All language subtitles for Pros And Cons s02e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:21,840 There is a place deep in the jungle. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,160 We call it Xuaxactancho. 3 00:00:32,840 --> 00:00:36,840 Our forefathers believed it was the nest of a giant eagle with two heads. 4 00:00:45,760 --> 00:00:50,720 One head looks into your future. The other head looks into your past. 5 00:00:52,920 --> 00:00:56,000 I'd be very honored if you'd show me the way to this place. 6 00:00:56,080 --> 00:00:59,760 No white man has been to this nest before. 7 00:00:59,840 --> 00:01:04,200 My grandfather is the only person who knows how to get there. 8 00:01:09,040 --> 00:01:11,240 Your heart is pure, my friend. 9 00:01:14,920 --> 00:01:18,200 The two-headed eagle will welcome you. 10 00:01:19,120 --> 00:01:21,800 And your girlfriend, of course. 11 00:01:21,880 --> 00:01:26,280 Thank you so much, Amanu. It's a very special moment for us. 12 00:01:29,440 --> 00:01:32,480 Nice. She's a very lucky girl. 13 00:01:32,560 --> 00:01:37,120 Yes, and I'm a very lucky guy. 14 00:01:37,200 --> 00:01:40,280 -I hope she'll say yes. -Of course. Why not? 15 00:01:44,440 --> 00:01:49,720 -I brought batteries for the camera. -Great. 16 00:01:49,800 --> 00:01:53,320 -Patrick, tell me where we're going. -No. 17 00:01:53,400 --> 00:01:57,480 It'd be easier to pack if I knew where we were going. 18 00:01:57,560 --> 00:02:01,720 Yes, but then it wouldn't be a surprise. 19 00:02:01,800 --> 00:02:05,320 -Have you put sun lotion on? -Check. 20 00:02:05,400 --> 00:02:09,640 -Hide the money well. -Sure. 21 00:02:20,880 --> 00:02:24,440 -Hola, amigo. -Hello. 22 00:02:25,600 --> 00:02:27,320 Hello, Miss. 23 00:02:27,400 --> 00:02:30,800 Perfect. One more. 24 00:02:30,880 --> 00:02:32,720 Perfect. 25 00:03:07,520 --> 00:03:11,600 In Denmark, we have "folk schools". You can go to school without paying. 26 00:03:11,680 --> 00:03:14,200 It doesn't matter if your parents are rich or poor. 27 00:03:14,280 --> 00:03:20,000 The government also pays for hospitals, and doctors are free. 28 00:03:20,080 --> 00:03:23,840 We pay tax. Do you have tax in Bolivia? Tax? 29 00:03:34,280 --> 00:03:37,440 Denmark is very flat. 30 00:03:37,520 --> 00:03:43,040 We have no mountains. Or only one, but it's only 147 meters high. 31 00:03:58,480 --> 00:04:03,520 -Can you take a picture of us? -Yes. Sure. 32 00:04:08,520 --> 00:04:10,440 Smile. 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,240 Nice. 34 00:04:14,280 --> 00:04:18,080 What a perfect couple here in Bolivia. 35 00:04:20,800 --> 00:04:22,960 -Here you are. -Thank you. 36 00:04:26,560 --> 00:04:30,800 -Your eyes are closed. -Yeah. 37 00:04:30,880 --> 00:04:33,360 I'll have him take a couple more. 38 00:04:33,440 --> 00:04:35,200 Excuse me. Could... 39 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 Amanu. 40 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 Illipa. 41 00:05:14,120 --> 00:05:17,680 -Hello! Illipa! -Hello! 42 00:05:45,080 --> 00:05:47,480 PROS AND CONS 43 00:05:51,400 --> 00:05:54,320 ...everything looks fine, so... 44 00:05:55,240 --> 00:05:59,560 -Right. I put milk in yours, Nina. -Thanks. 45 00:05:59,640 --> 00:06:03,720 -Good to see you. -Thanks for seeing us. We'd like... 46 00:06:03,800 --> 00:06:07,880 First things first. There's a yellow flag on your account. 47 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 Oh? 48 00:06:10,560 --> 00:06:16,000 Your wage account, Nina. You haven't been paid for three months. 49 00:06:16,080 --> 00:06:19,080 No. I quit my job. 50 00:06:19,160 --> 00:06:24,080 That's what we wanted to talk about. We've started a business. 51 00:06:24,160 --> 00:06:28,200 -What kind of business? -A consulting company. 52 00:06:32,680 --> 00:06:37,440 It's been our dream for 17 years, and it's finally come true. 53 00:06:37,520 --> 00:06:41,600 360 Consult. We specialize in job satisfaction. 54 00:06:41,680 --> 00:06:45,960 We do a 360-degree assessment of a company's employees 55 00:06:46,040 --> 00:06:48,760 and find their hidden resources. 56 00:06:54,720 --> 00:07:00,320 We're in the start-up phase now, and we've had some trouble with a client. 57 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 Let me put these on. 58 00:07:03,880 --> 00:07:08,000 You went too far. Your stories get too far-fetched. 59 00:07:08,080 --> 00:07:11,960 I almost got us 50,000! Just follow my lead! 60 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 -Your moustache is falling off. -I'm sweating! 61 00:07:15,680 --> 00:07:19,440 -You're wearing a fat suit. -My character's fat! 62 00:07:19,520 --> 00:07:21,920 Hurry! 63 00:07:25,520 --> 00:07:26,920 Thrilling. 64 00:07:27,000 --> 00:07:31,880 But... The numbers are not looking good. 65 00:07:31,960 --> 00:07:37,120 Let me show you something. I've made a business plan. 66 00:07:37,200 --> 00:07:40,960 -Here's a copy for you. -Alright. 67 00:07:41,800 --> 00:07:47,320 In the start-up phase, we'd like a bit of leniency on your part. 68 00:07:47,400 --> 00:07:53,000 We'd like to raise the line of credit a smidge. 69 00:07:54,560 --> 00:07:59,400 We could also reschedule the loan. There's a new type of loan available. 70 00:08:01,600 --> 00:08:04,360 -Erik and Nina. -Melanie. 71 00:08:06,480 --> 00:08:10,600 We are subject to harsh assessment criteria... 72 00:08:10,680 --> 00:08:16,320 Oh, and our daughter has moved out. That leaves a bit more wiggle room. 73 00:08:16,400 --> 00:08:20,200 Let me just do a printout and we'll look at it. 74 00:08:29,960 --> 00:08:32,920 -We made more than this. -It's minus expenses. 75 00:08:33,000 --> 00:08:38,120 Wigs are expensive and you had to have the fat suit. 76 00:08:39,680 --> 00:08:44,400 Look at this assessment graph. This is an average Dane... 77 00:08:44,480 --> 00:08:49,960 I love my wife. Don't put Nina on a graph of average Danes. 78 00:08:50,040 --> 00:08:52,920 I'm glad you're in love but those are the numbers. 79 00:08:53,000 --> 00:08:58,560 Melanie, some people aren't your average wage earner Danes. 80 00:08:58,640 --> 00:09:04,400 Nina. The mortgage company will make sure they get their money. 81 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 It's about credibility. 82 00:09:07,200 --> 00:09:10,240 When this bank is on the news 83 00:09:10,320 --> 00:09:14,280 they're not talking about our credibility. 84 00:09:14,360 --> 00:09:18,360 -Money laundering, tax fraud. -The management has sent out... 85 00:09:18,440 --> 00:09:22,800 -Oh yeah. Executive bonuses. -They've explained... 86 00:09:22,880 --> 00:09:30,200 I'm not gonna beg for a credit of 50,000 kroner at a 15% interest rate. 87 00:09:30,280 --> 00:09:34,400 You can shove this somewhere that actually needs laundering! 88 00:10:14,640 --> 00:10:19,680 If only we had a daughter in Bolivia who could send us 15 million. 89 00:10:19,760 --> 00:10:23,640 We haven't heard from her since she left. Screw the credit. 90 00:10:23,720 --> 00:10:28,200 -We have our own bank. -We have 8000 in our own bank. 91 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 We'll work it out. We're Bonnie and Clyde. 92 00:10:31,960 --> 00:10:36,560 -They got shot. -Your glass is half-empty. 93 00:10:36,640 --> 00:10:40,080 -It's completely empty. -We have each other. 94 00:10:40,160 --> 00:10:45,680 The mortgage company's gonna put the house on foreclosure. 95 00:10:45,760 --> 00:10:51,680 This is the time when we should feel young again. I really don't. 96 00:10:51,760 --> 00:10:53,960 H.C. Accountant 97 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 TINA Lawyer 98 00:10:56,440 --> 00:10:58,880 Do you want to call it quits? 99 00:11:08,080 --> 00:11:10,240 -Hi Mom. -I'll go shopping. 100 00:11:10,320 --> 00:11:13,000 I'll finish off here. 101 00:11:21,520 --> 00:11:26,560 Oh dear. It's on your elbow now, too? 102 00:11:26,640 --> 00:11:30,960 Is it itchy? We'll have to get it looked at. 103 00:11:32,720 --> 00:11:35,960 Oh. Let me see. 104 00:11:36,040 --> 00:11:38,360 Is it your loose tooth? 105 00:11:51,400 --> 00:11:55,760 -Good night. -Hey, hey. Give me a kiss. 106 00:12:00,200 --> 00:12:03,000 -What's wrong, honey? -My tooth. 107 00:12:03,080 --> 00:12:06,200 What if I choke on it in my sleep? 108 00:12:06,280 --> 00:12:08,680 You won't, honey. Let me see. 109 00:12:11,960 --> 00:12:14,680 It's very loose now. 110 00:12:14,760 --> 00:12:18,800 -Do you want me to pull it out? -No. Then she'll come. 111 00:12:18,880 --> 00:12:21,080 -Who? -The tooth fairy. 112 00:12:21,160 --> 00:12:25,880 Honey... The tooth fairy's not real. 113 00:12:25,960 --> 00:12:31,720 -The tooth fairy's real. -Stop it. 114 00:12:31,800 --> 00:12:36,400 All kids believe in the tooth fairy and Santa Claus. 115 00:12:36,480 --> 00:12:40,280 -And they make birthday wishes. -Now he can't fall asleep. 116 00:12:40,360 --> 00:12:45,040 It's magic, Nina. What about the gnome in the attic in December? 117 00:12:45,120 --> 00:12:49,560 -There is a gnome up there. -Who could've eaten the porridge? 118 00:12:49,640 --> 00:12:53,280 -Yeah, who could it be? -Hi, Mom. 119 00:12:54,120 --> 00:12:56,320 No, I haven't heard from her. 120 00:12:57,200 --> 00:12:58,840 What? 121 00:13:00,000 --> 00:13:01,560 Now? 122 00:13:02,680 --> 00:13:04,120 Turn on the TV. 123 00:13:04,200 --> 00:13:07,640 A romantic backpack trip in the jungle 124 00:13:07,720 --> 00:13:11,200 turned into a dramatic ordeal for a young Danish couple. 125 00:13:11,280 --> 00:13:15,920 The Danish couple were located after a large-scale search of the jungle. 126 00:13:16,000 --> 00:13:19,120 Helicopters and surveillance aircraft... 127 00:13:19,200 --> 00:13:21,400 That's Esther and Patrick. 128 00:13:21,480 --> 00:13:26,840 The couple was early this morning brought to the consulate in La Paz. 129 00:13:26,920 --> 00:13:28,920 From Bolivia to Mariager Fjord. 130 00:13:29,000 --> 00:13:32,640 -Are they in the hospital? -Yes, and they're okay. 131 00:13:32,720 --> 00:13:36,680 -Good. -Are they coming home? 132 00:13:36,760 --> 00:13:40,960 -Mom's talking to the consul. -When can she come home? 133 00:13:41,040 --> 00:13:44,760 -What's a consul general? -When can she come home? 134 00:13:44,840 --> 00:13:51,720 They've had their passports stolen. Someone broke into their hotel room. 135 00:13:51,800 --> 00:13:56,480 It's not the first time that's happened to Western tourists. 136 00:13:56,560 --> 00:13:59,240 Was anything else stolen? 137 00:13:59,320 --> 00:14:02,880 We can issue them temporary passports. 138 00:14:02,960 --> 00:14:07,160 - That's not the biggest issue here. -Ask him... 139 00:14:07,240 --> 00:14:11,080 Hello? What's the biggest issue then? 140 00:14:11,160 --> 00:14:15,400 -Hello? -Why were they in a helicopter? 141 00:14:15,480 --> 00:14:18,480 -They're in the... -Hello? 142 00:14:18,560 --> 00:14:21,560 Look at your iPad while we take care of this. 143 00:14:21,640 --> 00:14:24,400 Put these on and play a game. 144 00:14:26,560 --> 00:14:28,920 -What's he saying? -Nothing. Hello? 145 00:14:29,000 --> 00:14:33,240 -Are you there? -Yes. What's the biggest issue? 146 00:14:33,320 --> 00:14:38,560 The government and I are discussing who's going to pay for the rescue. 147 00:14:38,640 --> 00:14:44,640 That sort of thing's expensive. We're talking over half a million kroner. 148 00:14:46,480 --> 00:14:49,080 -Hello? -Yes. 149 00:14:49,160 --> 00:14:53,760 They won't let them leave the country before it's sorted out. 150 00:14:53,840 --> 00:14:57,800 Does she have to pay half a million to leave? 151 00:14:57,880 --> 00:15:01,520 I assume she has traveler's insurance. 152 00:15:05,440 --> 00:15:06,640 Hello? 153 00:15:18,520 --> 00:15:21,640 The money must be gone. 154 00:15:21,720 --> 00:15:29,080 Of course they stashed the money somewhere so they can pay for it. 155 00:15:59,800 --> 00:16:02,760 Hello? Esther? 156 00:16:04,240 --> 00:16:06,840 Esther, can you hear us? 157 00:16:06,920 --> 00:16:08,640 Hi. 158 00:16:10,320 --> 00:16:13,560 -Hi! Are you okay? -Hi, sweetie. 159 00:16:13,640 --> 00:16:16,000 I want to go home. 160 00:16:17,440 --> 00:16:20,800 We'll figure it out. It's good to see you. 161 00:16:20,880 --> 00:16:23,920 -You look great. -I'm okay too. 162 00:16:25,760 --> 00:16:30,480 -Good, Patrick. -Let me talk to Esther again. 163 00:16:31,400 --> 00:16:35,240 Is there anyone else in the room who understands Danish? 164 00:16:35,320 --> 00:16:37,320 -No. -Good. 165 00:16:37,400 --> 00:16:41,800 The consul general said that some of your stuff was stolen. 166 00:16:41,880 --> 00:16:46,160 What about the money? 167 00:16:48,840 --> 00:16:53,360 The thing about that is... I take full responsibility for it. 168 00:16:53,440 --> 00:16:56,360 -It was stolen too. -Yeah. 169 00:17:00,760 --> 00:17:05,080 Section 4 of the policy states that if she's unaccompanied... 170 00:17:05,160 --> 00:17:09,240 She's still our child. She's still part of our family. 171 00:17:09,320 --> 00:17:13,480 -So she must be covered. -She's 18. 172 00:17:13,560 --> 00:17:17,480 Yeah. That doesn't mean she can think for herself. 173 00:17:17,560 --> 00:17:22,240 When you practice extreme sports like mountain climbing... 174 00:17:22,320 --> 00:17:26,240 We didn't call the helicopter. 175 00:17:26,320 --> 00:17:29,680 -They're Danish citizens. -I hear you. 176 00:17:29,760 --> 00:17:33,800 I can't begin to imagine how you must be feeling. 177 00:17:33,880 --> 00:17:39,120 They're two lovely young people who are out exploring the world. 178 00:17:39,200 --> 00:17:41,320 Weren't you young once? 179 00:17:41,400 --> 00:17:46,520 If they don't have insurance, they're in trouble. 180 00:17:51,080 --> 00:17:54,400 -We'll sell the house. -The bank owns the house. 181 00:17:54,480 --> 00:17:59,320 -What about your mom? -She doesn't have that kind of money. 182 00:17:59,400 --> 00:18:04,680 -You said she'd sell her apartment. -Is she gonna live in the basement? 183 00:18:04,760 --> 00:18:07,160 -No. -No. 184 00:18:08,560 --> 00:18:10,840 There is something we can do. 185 00:18:10,920 --> 00:18:15,560 A company has used EU licenses to make 300 million. 186 00:18:15,640 --> 00:18:21,000 We can't set something up now. It takes too long. I want her home. 187 00:18:21,080 --> 00:18:26,720 We've done all we can, but we can't raise the money. 188 00:18:26,800 --> 00:18:31,560 -Can't we pay it in instalments? -It might all work out. 189 00:18:31,640 --> 00:18:38,440 A Danish foundation may want to pay for the rescue and their trip home. 190 00:18:38,520 --> 00:18:41,000 What? 191 00:18:41,080 --> 00:18:44,000 Who wants to pay for it? 192 00:18:44,080 --> 00:18:47,160 It's a foundation that helps Danes in need. 193 00:18:47,240 --> 00:18:50,720 They want to meet you. I'll send you their address. 194 00:18:50,800 --> 00:18:54,680 Can they come home? Is that what you're telling me? 195 00:18:54,760 --> 00:18:58,120 -Yes. -You can come home? 196 00:18:58,200 --> 00:19:01,080 -That's great. -Fantastic! 197 00:19:52,560 --> 00:19:56,440 -Hello. -Hello. Erik. 198 00:19:56,520 --> 00:19:58,920 Nina. 199 00:19:59,000 --> 00:20:02,000 -Come in. -Thanks. 200 00:20:02,080 --> 00:20:07,440 In a world full of greed, it's great when people help each other. 201 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 -Yeah. -These are for you. 202 00:20:10,520 --> 00:20:14,920 You'd better give them to Kirsten. It's her foundation. 203 00:20:15,000 --> 00:20:18,440 Kirsten. Are you coming? 204 00:20:18,520 --> 00:20:21,640 We're so very... 205 00:20:30,920 --> 00:20:35,280 You must be so shaken up by all this. 206 00:20:36,400 --> 00:20:40,280 I feel like giving you a big hug. 207 00:20:41,240 --> 00:20:45,200 When Kirsten saw on TV 208 00:20:45,280 --> 00:20:49,360 that your daughter was in trouble 209 00:20:49,440 --> 00:20:53,200 she called the foreign office right away. 210 00:20:54,080 --> 00:20:56,720 What is this? 211 00:20:56,800 --> 00:21:00,560 -What do you mean? -Whose house is this? 212 00:21:01,480 --> 00:21:06,400 -It's Ivo's. -It's your house too. 213 00:21:06,480 --> 00:21:08,960 I just haven't gotten used to it yet. 214 00:21:10,080 --> 00:21:14,360 I'm getting flour all over your shirt. Take a seat. 215 00:21:14,440 --> 00:21:19,560 I'll find a vase and get the cake out of the oven. 216 00:21:19,640 --> 00:21:22,920 Shall we? This way. Come on. 217 00:21:30,200 --> 00:21:35,600 -Do you play music? -Yes, for a living. 218 00:21:35,680 --> 00:21:39,080 -Are you a musician? -Concert pianist. 219 00:21:44,160 --> 00:21:48,560 How did you two meet? 220 00:21:48,640 --> 00:21:55,480 I wish I could say that she sent me flowers after a concert 221 00:21:55,560 --> 00:21:58,320 but we actually met online. 222 00:22:00,240 --> 00:22:04,520 -Are you rich? -I wish, but no. 223 00:22:04,600 --> 00:22:07,640 Why do you ask? 224 00:22:07,720 --> 00:22:10,560 Here's the cake. 225 00:22:13,040 --> 00:22:16,280 Oh no. I forgot to get crème fraîche. 226 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 Never mind. 227 00:22:17,800 --> 00:22:24,120 But doesn't the cake need a tangy contrast to its sweetness? 228 00:22:25,320 --> 00:22:27,880 -I'll ask next door. -No, no, no. 229 00:22:27,960 --> 00:22:33,480 -Entertain the guests, and I'll go. -Really? You're so sweet. 230 00:22:40,000 --> 00:22:45,680 -What the hell is going on? -The money's gone. 231 00:22:45,760 --> 00:22:48,160 I know the money's gone. 232 00:22:49,720 --> 00:22:53,760 -Are you scamming Ivo? -We don't want to get involved. 233 00:22:53,840 --> 00:22:57,600 No. Ivo's my boyfriend. 234 00:22:57,680 --> 00:23:02,120 -What's that? -I can get your daughter home. 235 00:23:02,200 --> 00:23:05,440 But I want the 15 million she stole. 236 00:23:05,520 --> 00:23:10,160 You have to get them for me by doing this job. 237 00:23:16,000 --> 00:23:19,080 -Who's that? -Fabrice Fournier. 238 00:23:19,160 --> 00:23:24,640 -We're not doing anything with you. -I can have Esther home in two days. 239 00:23:24,720 --> 00:23:29,280 -We'll get her home ourselves. -You're getting a bank loan? 240 00:23:29,360 --> 00:23:32,800 Or are you scamming people in the suburbs? 241 00:23:32,880 --> 00:23:38,080 May I remind you we didn't steal the money and run off to Bolivia? 242 00:23:38,160 --> 00:23:42,480 -You can't control your kid. -You couldn't control Patrick. 243 00:23:42,560 --> 00:23:44,520 You owe me. 244 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 We don't owe you anything. 245 00:23:48,280 --> 00:23:51,440 There are more photos in there. 246 00:23:59,120 --> 00:24:05,080 -You can't be serious. -Don't you want to be reunited? 247 00:24:05,160 --> 00:24:07,480 We can't work with you. 248 00:24:07,560 --> 00:24:12,400 No, and you won't have to. You'll do it on your own. 249 00:24:12,480 --> 00:24:18,000 I don't want to jeopardize what I have with Ivo. 250 00:24:18,080 --> 00:24:21,720 Is it a real relationship? 251 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 I was just as surprised as you are. 252 00:24:28,320 --> 00:24:32,000 You chose to lead an ordinary life too. 253 00:24:35,000 --> 00:24:40,480 Fabrice Fournier owns the largest beauty brand in France. 254 00:24:40,560 --> 00:24:44,880 As you can see, not everything in his outfit smells like perfume. 255 00:24:46,400 --> 00:24:50,240 They call him deux mètres de méchanceté. 256 00:24:50,320 --> 00:24:52,360 It means two meters of evil. 257 00:24:52,440 --> 00:24:55,600 His company makes over 200 billion a year. 258 00:24:55,680 --> 00:25:00,480 -By selling lotion and perfume? -He's one of Europe's richest men. 259 00:25:00,560 --> 00:25:04,080 You can get your hands on his money, because... 260 00:25:04,160 --> 00:25:10,680 ...he's investing in a Danish beauty brand called Amanda. 261 00:25:10,760 --> 00:25:14,440 200 billion and Europe's richest... We're not getting anywhere near this. 262 00:25:14,520 --> 00:25:16,400 Let's hear her out. 263 00:25:24,680 --> 00:25:29,680 Through Amanda you can get to his money. Get close to her. 264 00:25:29,760 --> 00:25:33,600 She's looking for an assistant. A woman in her 20s. 265 00:25:33,680 --> 00:25:38,120 -I don't look like a 20-year-old. -I didn't mean you. 266 00:25:39,600 --> 00:25:44,880 -You do want to get Esther home? -We're not dragging her into this. 267 00:25:44,960 --> 00:25:50,560 I want my 15 million. You can get a little something for your family too. 268 00:25:50,640 --> 00:25:54,400 We're not working with you. Stay away from us. 269 00:25:55,880 --> 00:26:00,000 -I got the creme fraiche. -You didn't bake that cake. 270 00:26:00,080 --> 00:26:02,920 -Yes, I did. -You're full of shit. 271 00:26:05,160 --> 00:26:08,880 Thank you so much, my dear. Who wants cake? 272 00:26:11,200 --> 00:26:14,640 FRIHEDEN MALL 273 00:26:46,280 --> 00:26:49,920 -That's an excellent product. -I'm not here to... 274 00:26:50,000 --> 00:26:53,640 Try it. It's to die for. 275 00:26:53,720 --> 00:26:54,840 Look. 276 00:26:55,560 --> 00:26:59,640 Amanda uses Garden Angelica from Greenland in all her products. 277 00:26:59,720 --> 00:27:05,560 It contains antioxidants that make the skin cells regenerate 278 00:27:05,640 --> 00:27:11,760 and it removes the fine lines under your eyes. We have to do what we can. 279 00:27:11,840 --> 00:27:16,440 How's it better than this one that costs 75 kroner? 280 00:27:16,520 --> 00:27:22,360 It won't have the same effect. Amanda's anti-aging serum... 281 00:27:22,440 --> 00:27:27,440 Honey, none of your products have an effect. 282 00:27:27,520 --> 00:27:31,800 -They're wrinkles, not fine lines. -You don't have any... 283 00:27:31,880 --> 00:27:36,760 There's no such thing as anti-aging that can remove wrinkles, 284 00:27:36,840 --> 00:27:42,240 but all two billion women on the planet still buy this shit. 285 00:27:42,320 --> 00:27:45,280 Yes. I mean, no. 286 00:27:45,360 --> 00:27:47,960 I'll take this. 287 00:27:48,040 --> 00:27:52,480 -It won the Best Budget test. -We'll take it. 288 00:27:52,560 --> 00:27:54,760 Are you a member? 289 00:28:05,960 --> 00:28:10,320 Mom, do you think Esther's gotten me a present? 290 00:28:11,880 --> 00:28:14,120 She probably has. 291 00:28:16,240 --> 00:28:20,040 Is she gonna be home in time to watch my game? 292 00:28:20,120 --> 00:28:24,800 Well, we'll see when they get home. 293 00:28:26,400 --> 00:28:29,120 What's up with Mom? 294 00:28:30,240 --> 00:28:35,400 She's just excited. She's got a new job, you see. 295 00:28:35,480 --> 00:28:38,320 Can you wait until he's asleep? 296 00:28:38,400 --> 00:28:41,640 Dad, I understand English. What's wrong? 297 00:28:41,720 --> 00:28:43,640 It's just adult stuff. 298 00:28:43,720 --> 00:28:47,600 Nina, don't let him see it. 299 00:28:53,720 --> 00:28:56,200 Excuse me. 300 00:28:56,280 --> 00:29:00,080 Buddy, we're not fighting. It's just adult stuff. 301 00:29:00,160 --> 00:29:02,960 -It's not that. -What is it then? 302 00:29:03,040 --> 00:29:07,280 -I was just in a good mood. -Let me see. 303 00:29:09,560 --> 00:29:12,840 What a beauty. We'll give it to the tooth fairy. 304 00:29:12,920 --> 00:29:14,480 No. 305 00:29:17,960 --> 00:29:19,880 Beauty brand Fournier conquers Nasdaq 306 00:29:19,960 --> 00:29:22,520 Fournier buys diamond mine in Botswana 307 00:29:25,200 --> 00:29:31,120 The businessman Fabrice Fournier, one of Europe's richest men, 308 00:29:31,200 --> 00:29:35,640 attracts attention as he tried to prevent... 309 00:29:48,840 --> 00:29:53,960 The authorities drop the case against multimillionaire Fabrice Fournier 310 00:29:54,040 --> 00:29:58,360 whose products have been investigated for exceeding the allowed levels 311 00:29:58,440 --> 00:30:03,160 of endocrine-disrupting drugs, the so-called phthalates... 312 00:30:11,600 --> 00:30:14,880 -Put the tooth under the pillow. -No. 313 00:30:17,000 --> 00:30:20,200 Do you know what's up with the tooth fairy? 314 00:30:20,280 --> 00:30:24,320 She has 200 million billion big 315 00:30:24,400 --> 00:30:28,120 round twenties that she wants to give kids everywhere. 316 00:30:28,200 --> 00:30:30,440 You can't buy anything for a twenty. 317 00:30:30,520 --> 00:30:35,280 Well, sure you can, buddy. Put it under the pillow. 318 00:30:35,360 --> 00:30:37,520 Okay. 319 00:30:43,320 --> 00:30:46,120 Sleep tight, buddy. 320 00:30:46,200 --> 00:30:48,680 I love you. 321 00:30:52,560 --> 00:30:55,360 -Good night. -Good night. 322 00:31:00,840 --> 00:31:03,480 Erik, this is huge. 323 00:31:04,960 --> 00:31:06,440 That's Fournier. 324 00:31:06,520 --> 00:31:10,320 That's his new yacht. That's his chateau 325 00:31:10,400 --> 00:31:16,240 and he and a Russian oligarch with a gas pipeline own a cycling team. 326 00:31:16,320 --> 00:31:19,520 Cosmetics is a billion-dollar industry. 327 00:31:19,600 --> 00:31:26,360 Fournier, Chanel, Dior and L'Oréal have had it all to themselves, 328 00:31:26,440 --> 00:31:31,920 but now there's a Chinese fashion brand on the market: ShuiYue. 329 00:31:32,000 --> 00:31:37,360 Fournier hates them because they're getting a piece of the European pie. 330 00:31:37,440 --> 00:31:42,320 Fournier wants to buy Amanda, and the plan is to make him think 331 00:31:42,400 --> 00:31:47,640 that is trying to steal it from him, so he'll pay extra for it. 332 00:31:47,720 --> 00:31:51,880 Fournier makes 1.3 billion a year 333 00:31:51,960 --> 00:31:55,680 by making me and every other woman believe 334 00:31:55,760 --> 00:32:02,680 that we're fat, old and unattractive if we don't buy his products. 335 00:32:02,760 --> 00:32:08,960 My eyeliner, skin tonic, foundation and powder are all made by Fournier 336 00:32:09,040 --> 00:32:13,000 and I buy them because I want to look like this. 337 00:32:13,080 --> 00:32:16,120 That's not gonna happen though. 338 00:32:16,200 --> 00:32:20,640 We've never pulled a scam as big as this one. 339 00:32:20,720 --> 00:32:22,520 He owes me. 340 00:32:24,120 --> 00:32:28,320 Nina, we're her parents. We have to clean up this mess. 341 00:32:28,400 --> 00:32:31,360 But this is all Esther's mess. 342 00:32:52,440 --> 00:32:55,240 Do we have a twenty for the tooth fairy? 343 00:32:55,320 --> 00:32:57,320 Check the jar. 344 00:32:58,560 --> 00:33:01,000 It's empty. 345 00:33:01,080 --> 00:33:05,520 -Take one from his piggy bank. -The tooth fairy doesn't steal. 346 00:33:05,600 --> 00:33:08,880 This is your thing, Erik. He'll get it back. 347 00:33:12,880 --> 00:33:17,360 He'll get lots more when we've pulled this off. 348 00:33:30,200 --> 00:33:33,040 They're gonna be happy to see you. 349 00:33:38,240 --> 00:33:41,040 It's gonna be alright. 350 00:34:23,640 --> 00:34:28,920 She comes home after three months, and has to help us with a job. 351 00:34:29,000 --> 00:34:32,160 Let's see when she gets home. Alright? 352 00:34:33,160 --> 00:34:36,920 When Kaj's at curling practice, we'll talk to her. 353 00:35:10,800 --> 00:35:12,400 I've missed you. 354 00:35:13,600 --> 00:35:17,880 -Did you get me a present? -Yes. Check it out. 355 00:35:19,880 --> 00:35:22,280 Here you go. 356 00:35:22,360 --> 00:35:25,760 -A skull. -It's a talisman. 357 00:35:25,840 --> 00:35:29,280 According to the Indians, he wards off evil spirits. 358 00:35:36,760 --> 00:35:40,040 -Hi, Kaj. -Hi, Patrick. 359 00:35:40,960 --> 00:35:43,160 Let's go. 360 00:36:00,000 --> 00:36:02,720 Honey. 361 00:36:02,800 --> 00:36:04,200 Jesus. 362 00:36:06,840 --> 00:36:10,000 You can't just take off like that. 363 00:36:10,080 --> 00:36:12,680 Why didn't you call us? 364 00:36:12,760 --> 00:36:15,760 I thought you were angry. 365 00:36:22,480 --> 00:36:26,400 Would you like me to make you a sandwich? 366 00:36:26,480 --> 00:36:29,120 Thanks, but we're good. 367 00:36:30,880 --> 00:36:33,480 -Did you make the banner, Kaj? -Yes. 368 00:36:33,560 --> 00:36:37,880 -It's great. -Kaj, pack your stuff. 369 00:36:37,960 --> 00:36:41,400 -You have a game today. -Do you want to come? 370 00:36:41,480 --> 00:36:45,320 No, you must be tired. 371 00:36:45,400 --> 00:36:50,480 -If we win, we're in the semi finals. -Yes, but now is not the time. 372 00:36:50,560 --> 00:36:54,760 We'd love to come. Remember to bring your talisman. 373 00:36:57,760 --> 00:37:00,280 Fine. 374 00:37:11,080 --> 00:37:15,480 Let's pack your skates and all that stuff. 375 00:37:16,600 --> 00:37:20,880 -We don't wear skates. -No, I mean your curling stuff. 376 00:37:41,640 --> 00:37:46,040 How could you be so stupid? You let them lure you into the jungle 377 00:37:46,120 --> 00:37:48,360 and you left the money behind. 378 00:37:48,440 --> 00:37:50,480 I'm really sorry. 379 00:37:54,040 --> 00:37:57,040 What were you thinking? 380 00:37:58,040 --> 00:38:00,760 I have an explanation for that. 381 00:38:00,840 --> 00:38:04,880 Here's the thing. I had a surprise for Esther. 382 00:38:08,880 --> 00:38:13,080 I wanted to ask her something. 383 00:38:13,160 --> 00:38:15,760 Oh no. Not now. 384 00:38:15,840 --> 00:38:20,040 Patrick, that's a bit too much. 385 00:38:45,760 --> 00:38:48,360 Why is my room locked? 386 00:38:53,320 --> 00:38:55,160 Well done! 387 00:38:56,080 --> 00:38:59,640 I saw what was in there. Where's all my stuff? 388 00:39:01,480 --> 00:39:06,240 You had 15 million so we didn't think you needed your old stuff. 389 00:39:06,320 --> 00:39:09,800 -Is this your job now? -We'll explain later. 390 00:39:09,880 --> 00:39:13,400 Way to go! Well done, sweetie! 391 00:39:13,480 --> 00:39:16,400 Do you want your son to grow up with that? 392 00:39:16,480 --> 00:39:19,880 We've rediscovered what used to make us happy. 393 00:39:21,280 --> 00:39:23,520 Go, Kaj! 394 00:39:24,440 --> 00:39:29,080 -Aren't you happy to see me? -Yes, I'm overjoyed to see you. 395 00:39:29,160 --> 00:39:33,280 But you took off with all the money, and you lied to us. 396 00:39:33,360 --> 00:39:37,640 You lied to me for 17 years. There's a reason I left. 397 00:39:38,480 --> 00:39:41,320 Take it down a notch. 398 00:39:42,840 --> 00:39:46,160 Do you think you're good parents? 399 00:39:50,280 --> 00:39:54,280 Do you want to know who paid for your trip home? 400 00:39:55,560 --> 00:39:58,960 There was no foundation. It was Jacqueline. 401 00:39:59,680 --> 00:40:02,960 -What? -Come on, Kaj! 402 00:40:03,040 --> 00:40:07,960 And now we have to work for her again because of you two. 403 00:40:08,600 --> 00:40:14,400 I was hoping we could become a normal family when we came home. 404 00:40:14,480 --> 00:40:19,480 -We're doing this to save our family. -We shouldn't have come home. 405 00:40:19,560 --> 00:40:23,560 Yes, you should. Because you're gonna help us. 406 00:40:25,120 --> 00:40:27,320 You bet your ass I'm not! 407 00:40:27,400 --> 00:40:30,680 -I'm going back to school. -Listen, honey. 408 00:40:30,760 --> 00:40:33,680 -You have to help us. -No, I don't! 409 00:40:33,760 --> 00:40:37,040 -There's no other way. -What are you thinking? 410 00:40:37,120 --> 00:40:42,640 What are you thinking? You screwed Jacqueline over. 411 00:40:44,200 --> 00:40:47,720 -I don't want to. -Don't screw it up again. 412 00:40:47,800 --> 00:40:49,880 Don't make her feel guilty. 413 00:40:49,960 --> 00:40:55,600 You ran off with 15 million. You understand the consequences. 414 00:40:55,680 --> 00:41:00,280 You got lost in the jungle and were rescued by a helicopter 415 00:41:00,360 --> 00:41:04,080 while your money was stolen and that has consequences. 416 00:41:04,160 --> 00:41:08,080 We can't pay our mortgage. The bank will take our credit card. 417 00:41:08,160 --> 00:41:11,160 Those are the consequences. 418 00:41:12,400 --> 00:41:16,560 We accepted this job to get you home. 419 00:41:17,640 --> 00:41:20,320 Because we love you. 420 00:41:21,920 --> 00:41:23,800 Okay, sweetie? 421 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 -What's going on? -Go, go! 422 00:41:26,640 --> 00:41:29,760 Why can't you focus? 423 00:41:50,400 --> 00:41:53,640 Subtitles: Jonas Lindberg Edited by: Charlotte Reeve - www.plint.com 34446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.