Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:07,953
PRIVATE LIVES
2
00:00:09,281 --> 00:00:10,874
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:10,975 --> 00:00:12,410
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,454
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS
5
00:00:14,564 --> 00:00:16,439
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:16,463 --> 00:00:19,674
This is the report Lee Jeong-hwan wrote
on Jeong Hyeon-cheol.
7
00:00:20,592 --> 00:00:21,843
The Analysis Team
8
00:00:21,926 --> 00:00:24,804
says it's likely that Lee Jeong-hwan
9
00:00:24,888 --> 00:00:29,100
probably faked Jeong Hyeon-cheol's death
and hid him somewhere.
10
00:01:23,613 --> 00:01:26,199
SEND PHOTO?
YES, NO
11
00:01:27,450 --> 00:01:28,660
According to the analysis,
12
00:01:29,744 --> 00:01:33,498
he is an over-90-percent match to
Jeong Hyeon-cheol from 8 years ago.
13
00:01:38,002 --> 00:01:40,964
Send in the men.
Send in everyone available.
14
00:02:00,400 --> 00:02:01,776
Come this way.
15
00:02:07,115 --> 00:02:08,450
Go in that room!
16
00:02:14,372 --> 00:02:16,082
How did they know we'd be here?
17
00:02:20,920 --> 00:02:23,631
-What is this?
-I'll lure them.
18
00:02:23,715 --> 00:02:25,425
Take him to the car.
19
00:02:27,927 --> 00:02:30,388
Okay. Be careful.
20
00:02:31,264 --> 00:02:34,559
Okay. Then, I'll follow you, Jeong-hwan.
21
00:02:35,143 --> 00:02:37,562
No. You have to protect Joo-eun.
22
00:02:38,146 --> 00:02:40,106
Why? I'm the one who needs protection.
23
00:02:43,151 --> 00:02:45,361
Hey, wait. Jeong-hwan!
24
00:02:48,531 --> 00:02:50,867
-Hey, thugs!
-You!
25
00:02:51,618 --> 00:02:52,827
Hey!
26
00:03:22,774 --> 00:03:24,067
Don't come closer.
27
00:03:38,164 --> 00:03:39,374
Hey!
28
00:03:40,500 --> 00:03:41,918
Stop!
29
00:03:48,132 --> 00:03:48,967
You bastard!
30
00:03:54,013 --> 00:03:55,306
Mr. Lee!
31
00:03:56,891 --> 00:03:58,351
Mr. Lee Jeong-hwan.
32
00:04:01,187 --> 00:04:03,022
Why don't you come out now?
33
00:04:04,566 --> 00:04:06,651
If you keep hiding,
34
00:04:06,734 --> 00:04:09,195
I'll stick a nail in your wife's face.
35
00:04:36,848 --> 00:04:38,349
Get your hands off her.
36
00:04:40,268 --> 00:04:41,769
Do you pay my salary?
37
00:04:42,854 --> 00:04:45,273
Don't order me around. You're not my boss.
38
00:04:46,149 --> 00:04:48,484
Come on out before I beat up your wife.
39
00:04:49,152 --> 00:04:50,111
Fine.
40
00:04:51,029 --> 00:04:53,239
I'll cut your hands off first.
You just wait.
41
00:05:05,752 --> 00:05:07,211
-What?
-Hey.
42
00:05:09,797 --> 00:05:11,257
Damn it.
43
00:05:24,896 --> 00:05:27,607
I'll stop them. Get in the car and drive.
44
00:05:29,317 --> 00:05:31,110
Start running as soon as I make a move.
45
00:05:52,340 --> 00:05:54,133
Hey! Damn it!
46
00:05:56,094 --> 00:05:57,261
Damn it.
47
00:06:26,124 --> 00:06:26,958
Go upstairs.
48
00:06:47,562 --> 00:06:48,980
Long time no see.
49
00:06:52,942 --> 00:06:54,527
Director Jeong Hyeon-cheol.
50
00:06:55,028 --> 00:06:56,362
Damn it.
51
00:07:02,243 --> 00:07:03,745
Gosh, you were alive all along.
52
00:07:04,328 --> 00:07:06,873
I got someone
to impersonate you for nothing.
53
00:07:09,042 --> 00:07:11,586
Goodness. That cute punk, Lee Jeong-hwan.
54
00:07:13,504 --> 00:07:14,547
By the way,
55
00:07:15,882 --> 00:07:17,341
you have your phone, right?
56
00:07:21,554 --> 00:07:22,847
VIDEO HAS BEEN SAVED
57
00:07:27,226 --> 00:07:29,896
Give it to me, so we can end this.
Stop wasting my time.
58
00:07:38,780 --> 00:07:42,784
Just hand over your phone
then I'll let you off.
59
00:07:44,327 --> 00:07:47,038
Goodness. You are still so frustrating.
60
00:07:48,790 --> 00:07:53,878
By the way, depending on the quality
of the photo, you might get a fat bonus.
61
00:07:55,588 --> 00:07:56,422
No.
62
00:07:59,383 --> 00:08:02,762
You'll never do that.
That's not the kind of person you are.
63
00:08:03,554 --> 00:08:06,390
Why? Because you're evil.
64
00:08:07,558 --> 00:08:10,686
You tricked me eight years ago.
I won't fall for that again.
65
00:08:11,312 --> 00:08:14,482
You made people think
that I was a sexual predator.
66
00:08:20,905 --> 00:08:22,532
I'm sick of this.
67
00:08:27,495 --> 00:08:29,163
I'm so sick
68
00:08:30,498 --> 00:08:32,041
of living like this.
69
00:08:33,709 --> 00:08:34,752
No!
70
00:08:46,514 --> 00:08:49,684
Mr. Jeong. Mr. Jeong Hyeon-cheol.
71
00:09:17,503 --> 00:09:18,921
Die, you bastard!
72
00:09:19,922 --> 00:09:21,007
Damn it.
73
00:09:58,419 --> 00:09:59,462
Jeong-hwan.
74
00:10:00,630 --> 00:10:02,340
I'll come back to save you.
75
00:10:05,927 --> 00:10:08,387
They lost Cha Joo-eun.
76
00:10:13,142 --> 00:10:14,185
Damn it.
77
00:10:22,944 --> 00:10:23,945
Where is it?
78
00:10:25,112 --> 00:10:25,988
Where's what?
79
00:10:27,490 --> 00:10:29,492
There are a lot of witnesses here.
80
00:10:30,576 --> 00:10:32,995
They all saw you kill Jeong Hyeon-cheol
81
00:10:33,079 --> 00:10:35,039
and take his phone.
82
00:10:38,793 --> 00:10:42,213
Did you manage to give it to Cha Joo-eun
in that short amount of time?
83
00:10:45,424 --> 00:10:46,467
I guess you did.
84
00:10:48,552 --> 00:10:49,470
Then,
85
00:10:50,429 --> 00:10:52,556
let's see how strong your love is.
86
00:10:54,183 --> 00:10:55,226
Search him.
87
00:11:02,108 --> 00:11:04,068
-Look for the phone.
-Oh, his phone.
88
00:11:25,339 --> 00:11:26,465
What happened?
89
00:11:33,305 --> 00:11:34,223
Are you all right?
90
00:11:38,352 --> 00:11:39,437
Where's Jeong-hwan?
91
00:11:48,237 --> 00:11:51,365
Let's find out what you saved her under.
92
00:11:51,449 --> 00:11:53,576
MY LOVE
93
00:12:08,549 --> 00:12:10,176
Jeong-hwan, are you all right?
94
00:12:10,968 --> 00:12:12,178
This is Kim Jae-wook.
95
00:12:14,889 --> 00:12:16,599
I'll cut to the chase.
96
00:12:17,183 --> 00:12:19,727
You have Jeong Hyeon-cheol's phone, right?
97
00:12:22,605 --> 00:12:24,273
Bring back the phone here.
98
00:12:25,274 --> 00:12:26,275
Hello?
99
00:12:27,651 --> 00:12:28,861
Hey, Cha Joo-eun.
100
00:12:30,279 --> 00:12:31,197
Hey.
101
00:12:33,949 --> 00:12:35,034
She hung up.
102
00:12:37,119 --> 00:12:38,329
What's her problem?
103
00:12:45,044 --> 00:12:46,337
Let's think.
104
00:12:48,089 --> 00:12:49,507
Think, Joo-eun.
105
00:12:52,510 --> 00:12:56,180
Lee Jeong-hwan probably knew
it would turn out this way.
106
00:12:58,265 --> 00:13:00,226
He should be waiting for me.
107
00:13:02,103 --> 00:13:04,063
I have to come up with a plan.
108
00:13:12,613 --> 00:13:13,447
Joo-eun.
109
00:13:16,033 --> 00:13:18,619
Take this. This is very important.
Keep it safe.
110
00:13:24,125 --> 00:13:25,376
The number you have dialed…
111
00:13:25,459 --> 00:13:28,003
What's her problem?
Why isn't she answering the phone?
112
00:13:40,015 --> 00:13:42,017
ALBUM, PHOTOS, VIDEOS
113
00:13:54,572 --> 00:13:55,739
I won't see you off.
114
00:13:59,660 --> 00:14:01,287
LEE DONG-JU, MINISTER OF LAND,
500 MILLION WON
115
00:14:02,163 --> 00:14:04,540
-Hello.
-Hello, sir.
116
00:14:05,458 --> 00:14:08,002
KWON HYUK-JANG, CHIEF JUDGE,
400 MILLION WON
117
00:14:16,635 --> 00:14:18,429
YOO BYUNG-JUN, CHIEF PROSECUTOR,
300 MILLION WON
118
00:14:18,512 --> 00:14:19,680
This is for you.
119
00:14:25,603 --> 00:14:26,896
PARK, HWAYEONG CITY MAYOR
300 MILLION WON
120
00:14:27,855 --> 00:14:29,190
PARK, JANGHWA CONSTRUCTION
200 MILLION WON
121
00:14:30,024 --> 00:14:31,233
KIM, KANGSU DAILY
150 MILLION WON
122
00:14:35,988 --> 00:14:37,531
Everyone is in the photos.
123
00:14:39,283 --> 00:14:40,868
Everyone in the ledger.
124
00:14:43,996 --> 00:14:45,664
They are all scumbags.
125
00:14:46,332 --> 00:14:48,459
The number you have dialed is currently…
126
00:14:56,133 --> 00:14:58,719
She hung up on me
when your life is in danger.
127
00:14:58,802 --> 00:14:59,970
What do you think?
128
00:15:00,804 --> 00:15:02,723
Joo-eun won't come back.
129
00:15:03,432 --> 00:15:04,266
Why?
130
00:15:05,184 --> 00:15:07,478
Because she knows that you're an asshole.
131
00:15:10,814 --> 00:15:13,567
Fine. Then, let's try this out.
132
00:15:14,193 --> 00:15:16,070
Why don't we send her a video?
133
00:15:17,071 --> 00:15:19,156
A video of you losing a finger.
134
00:15:20,991 --> 00:15:23,786
I can't wait to see
how she'll react this time.
135
00:15:24,954 --> 00:15:26,455
Hey, get me a knife.
136
00:15:29,708 --> 00:15:31,752
-Film this.
-Yes, sir.
137
00:15:57,486 --> 00:15:59,113
MY LOVE
138
00:16:07,955 --> 00:16:12,042
Did you finally realize
that we need to talk like sensible adults?
139
00:16:12,126 --> 00:16:16,422
I'll be there in 30 minutes.
Don't lay a finger on him until then.
140
00:16:17,339 --> 00:16:21,051
If you do, you'll never find
Jeong Hyeon-cheol's phone.
141
00:16:21,135 --> 00:16:22,303
Okay.
142
00:16:23,095 --> 00:16:26,223
Let me warn you first.
If you go to the police…
143
00:16:26,307 --> 00:16:27,391
Hello?
144
00:16:28,684 --> 00:16:31,186
Damn it. She hung up on me again!
145
00:16:32,396 --> 00:16:33,731
How did he know?
146
00:16:35,107 --> 00:16:36,317
Know what?
147
00:16:37,067 --> 00:16:39,278
How did he know we were meeting
148
00:16:39,361 --> 00:16:41,363
Jeong Hyeon-cheol there?
149
00:16:42,698 --> 00:16:46,619
The person who attacked me that night
was a woman.
150
00:16:51,832 --> 00:16:54,418
Who are you? What are you doing here?
151
00:16:54,501 --> 00:16:56,086
Was it this person?
152
00:16:56,170 --> 00:16:58,756
And the female detective erased
the CCTV footage.
153
00:16:58,839 --> 00:17:01,342
Yes, it's her. She's the one who came by.
154
00:17:02,259 --> 00:17:03,552
No way.
155
00:17:04,553 --> 00:17:05,554
But she's a detective.
156
00:17:06,764 --> 00:17:08,015
Jeong-hwan told me
157
00:17:08,724 --> 00:17:11,560
that GK shadows could be anywhere.
158
00:17:13,187 --> 00:17:16,982
They're people around us
who we would least suspect.
159
00:17:19,693 --> 00:17:22,154
Are you saying that Kim Jae-wook
has Lee Jeong-hwan?
160
00:17:22,237 --> 00:17:25,115
We don't have time. If we don't go now--
161
00:17:25,199 --> 00:17:26,450
Okay.
162
00:17:26,533 --> 00:17:28,661
I'll call for backup. Let's get going now.
163
00:17:28,744 --> 00:17:29,870
Before that,
164
00:17:30,788 --> 00:17:32,373
you need to do something for me.
165
00:17:40,547 --> 00:17:41,632
What's this?
166
00:17:41,715 --> 00:17:43,759
It's Director Jeong Hyeon-cheol's phone.
167
00:17:44,510 --> 00:17:46,303
Give it to Detective Kang.
168
00:17:47,012 --> 00:17:49,848
Is this really Jeong Hyeon-cheol's phone?
169
00:17:50,808 --> 00:17:51,809
No.
170
00:17:54,186 --> 00:17:55,229
Then what is it?
171
00:17:55,312 --> 00:17:59,400
The one who attacked me
the other night was Detective Kang.
172
00:18:01,026 --> 00:18:02,778
I clearly remember now
173
00:18:04,238 --> 00:18:05,406
those eyes.
174
00:18:22,735 --> 00:18:24,403
MYUNG-HYUN
175
00:18:27,823 --> 00:18:28,741
Yes, Myung-hyun.
176
00:18:32,661 --> 00:18:34,371
What's up, Myung-hyun?
177
00:18:36,540 --> 00:18:38,584
-Let's go.
-Where to?
178
00:18:46,217 --> 00:18:49,261
So, is this Jeong Hyeon-cheol's phone?
179
00:18:49,845 --> 00:18:50,971
Keep it safe.
180
00:18:52,723 --> 00:18:53,682
Okay.
181
00:18:53,766 --> 00:18:55,726
Call the nearby police station for backup.
182
00:18:56,435 --> 00:18:57,436
Okay.
183
00:19:03,859 --> 00:19:07,029
Phone R. POW. ES.
184
00:19:08,697 --> 00:19:09,657
What are you doing?
185
00:19:11,367 --> 00:19:13,911
I keep getting weird text messages.
186
00:19:15,663 --> 00:19:17,122
Call for backup quickly.
187
00:19:17,915 --> 00:19:18,958
Okay.
188
00:19:22,545 --> 00:19:24,588
This is Corporal Kang
of Violent Crimes Team 3
189
00:19:24,672 --> 00:19:26,507
of the Seoul Metropolitan Police Agency.
190
00:19:30,010 --> 00:19:31,554
NEW MESSAGE
191
00:19:31,637 --> 00:19:35,015
Retrieved phone. Police on their way.
Evacuate the site.
192
00:19:40,187 --> 00:19:41,939
A backup has been called in.
193
00:19:42,022 --> 00:19:45,985
And the 1325 phone is now moving
to the location mentioned earlier.
194
00:19:54,410 --> 00:19:56,787
Get out of there.
The shadow took care of it.
195
00:19:57,580 --> 00:19:58,789
What do you mean?
196
00:19:59,832 --> 00:20:02,710
I can't tell you
about the shadows in detail.
197
00:20:02,793 --> 00:20:04,879
You already know that.
198
00:20:04,962 --> 00:20:08,299
Leave. There's no time.
The police will be there in ten minutes.
199
00:20:10,301 --> 00:20:11,385
Yes, sir.
200
00:20:19,351 --> 00:20:21,604
Lee Jeong-hwan's finger won't do.
201
00:20:24,481 --> 00:20:25,482
See you later.
202
00:20:27,610 --> 00:20:30,029
They got our location.
We need to move now.
203
00:20:30,112 --> 00:20:31,155
Yes, sir.
204
00:20:59,683 --> 00:21:00,976
You know that
205
00:21:02,269 --> 00:21:05,189
you've beat me up a lot, don't you?
206
00:21:08,692 --> 00:21:09,777
So,
207
00:21:10,736 --> 00:21:12,029
don't be upset.
208
00:21:13,072 --> 00:21:15,991
You're just reaping what you sowed.
209
00:21:22,414 --> 00:21:23,332
What is that?
210
00:21:28,170 --> 00:21:29,380
What is it?
211
00:21:29,463 --> 00:21:31,256
Get him. What is it?
212
00:22:44,455 --> 00:22:45,456
Yes.
213
00:22:47,750 --> 00:22:49,084
What? An attack?
214
00:23:17,404 --> 00:23:18,906
If I go to jail this time…
215
00:23:28,916 --> 00:23:30,709
I don't see Lee Jeong-hwan.
216
00:23:30,793 --> 00:23:32,628
What happened?
217
00:23:49,812 --> 00:23:50,854
Mr. Han,
218
00:23:51,438 --> 00:23:54,358
I really, really, really respect you.
219
00:23:54,441 --> 00:23:58,237
You did your best to help him
220
00:23:58,320 --> 00:24:01,240
even though he's your rival in a way.
221
00:24:02,282 --> 00:24:04,201
That's how men should be, right?
222
00:24:06,703 --> 00:24:09,039
A man's road or not,
223
00:24:09,122 --> 00:24:11,583
why am I driving?
224
00:24:11,667 --> 00:24:13,252
MO BYEONG-BOK CLINIC
225
00:24:13,335 --> 00:24:15,087
I was afraid something would
226
00:24:16,672 --> 00:24:17,840
happen to you.
227
00:24:20,008 --> 00:24:21,885
I'm sorry I scared you like that.
228
00:24:23,136 --> 00:24:24,179
It's okay.
229
00:24:33,897 --> 00:24:35,732
While we were apart,
230
00:24:37,276 --> 00:24:39,611
I missed you so much that I could die.
231
00:24:41,405 --> 00:24:42,322
Same here.
232
00:24:44,199 --> 00:24:48,203
The way you look,
your face, and your smile.
233
00:24:50,038 --> 00:24:51,665
If I had them in my heart,
234
00:24:52,833 --> 00:24:56,712
I thought I could remember them
even if we were apart.
235
00:24:59,172 --> 00:25:02,217
I thought I could picture them
whenever I wanted.
236
00:25:04,052 --> 00:25:05,470
But I was wrong.
237
00:25:08,015 --> 00:25:09,474
Strangely,
238
00:25:11,935 --> 00:25:14,688
I could hardly remember your face
239
00:25:17,065 --> 00:25:18,734
no matter how much I missed you.
240
00:26:06,823 --> 00:26:09,159
That's why I have to be with you.
241
00:26:12,746 --> 00:26:14,081
I want to say something
242
00:26:15,958 --> 00:26:17,292
that I didn't tell you.
243
00:26:19,670 --> 00:26:22,005
Thank you, really,
244
00:26:23,590 --> 00:26:25,092
for being alive.
245
00:26:38,855 --> 00:26:41,441
I'm sorry. Are you okay?
246
00:26:42,025 --> 00:26:43,402
Yes, I'm okay.
247
00:26:45,862 --> 00:26:48,198
I should have been careful
not to hurt my lips.
248
00:26:48,281 --> 00:26:49,616
Gosh, those bastards.
249
00:26:50,659 --> 00:26:52,369
Those terrible bastards.
250
00:26:53,453 --> 00:26:55,163
How dare they hurt my husband's lips.
251
00:27:30,323 --> 00:27:31,408
What's this?
252
00:27:35,370 --> 00:27:38,373
Joo-eun gave you this
saying that it was Jeong Hyeon-cheol's?
253
00:27:39,499 --> 00:27:40,500
Yes, sir.
254
00:27:44,504 --> 00:27:46,256
You've been exposed.
255
00:27:57,601 --> 00:28:00,645
Clean up the traces of 1325.
256
00:28:01,772 --> 00:28:02,814
Sir.
257
00:28:07,819 --> 00:28:08,987
Get out.
258
00:28:10,155 --> 00:28:13,492
I'll do my best
if you give me another chance.
259
00:28:13,575 --> 00:28:15,619
I will never make a mistake again.
260
00:28:16,661 --> 00:28:20,415
Do you know what kind of a mistake
you've made?
261
00:28:37,015 --> 00:28:39,684
Before we take follow-up measures,
get out.
262
00:28:40,685 --> 00:28:42,938
If you don't want to die
in a car accident,
263
00:28:43,480 --> 00:28:45,399
quit the police and find a new job.
264
00:28:49,069 --> 00:28:50,570
Do you want me to help you out?
265
00:29:16,638 --> 00:29:20,100
You're a detective,
but you didn't even notice a tail?
266
00:29:22,561 --> 00:29:24,229
You're unqualified in many ways.
267
00:29:26,064 --> 00:29:27,232
Tell me about that car
268
00:29:28,024 --> 00:29:29,651
before I run the plate.
269
00:29:32,028 --> 00:29:32,904
You are
270
00:29:34,614 --> 00:29:35,657
a GK shadow?
271
00:29:37,117 --> 00:29:38,201
Myung-hyun.
272
00:29:40,078 --> 00:29:41,329
I'm sorry.
273
00:29:46,084 --> 00:29:47,210
You're really scary.
274
00:29:51,590 --> 00:29:52,841
What should I do?
275
00:29:54,843 --> 00:29:55,927
Tell me.
276
00:29:58,972 --> 00:29:59,973
Let's…
277
00:30:02,517 --> 00:30:04,227
just not see each other any more.
278
00:30:08,064 --> 00:30:09,399
Myung-hyun.
279
00:30:11,234 --> 00:30:12,944
I'm really sorry.
280
00:30:14,029 --> 00:30:15,530
It was you.
281
00:30:16,698 --> 00:30:18,909
You were the one who made it hard for me
282
00:30:18,992 --> 00:30:22,537
and made me regret the job I was doing.
283
00:30:38,845 --> 00:30:41,264
What's up? You never call me first.
284
00:30:44,809 --> 00:30:48,688
I'm busy, so you have to make it quick.
Summarize your question.
285
00:30:48,772 --> 00:30:51,358
Get to the point and make it simple.
286
00:30:51,441 --> 00:30:52,484
Sure.
287
00:30:53,360 --> 00:30:57,322
Have you been approaching
Assemblyman Yoo Byung-jun?
288
00:30:57,864 --> 00:30:59,074
What's your plan?
289
00:31:00,992 --> 00:31:02,244
A good plan.
290
00:31:02,869 --> 00:31:06,248
Where is President Choi's ledger?
291
00:31:09,125 --> 00:31:12,003
Did you think I'd never find out,
292
00:31:12,087 --> 00:31:13,838
Ms. Jeong Yoon-kyung?
293
00:31:17,509 --> 00:31:18,510
Don't worry.
294
00:31:18,593 --> 00:31:21,346
I don't care how you've been living.
295
00:31:22,097 --> 00:31:25,225
Because we're strictly business.
296
00:31:26,851 --> 00:31:30,522
So, what kind of business
do you want to talk about?
297
00:31:32,107 --> 00:31:33,900
Is your plan by any chance
298
00:31:34,526 --> 00:31:36,736
to become the First Lady
299
00:31:38,321 --> 00:31:39,698
or something like that?
300
00:31:40,991 --> 00:31:44,202
If so, I want to tell you
that it's impossible.
301
00:31:44,286 --> 00:31:45,787
The very moment
302
00:31:45,870 --> 00:31:50,125
he finds out who you really are,
you'll be finished.
303
00:31:53,295 --> 00:31:56,131
You're terrible at doing business.
304
00:31:59,134 --> 00:32:00,468
Business is about
305
00:32:00,969 --> 00:32:05,640
exchanging what each party wants.
It has to be a win-win game.
306
00:32:06,808 --> 00:32:10,228
It's not about ending a relationship
on a cold note like you.
307
00:32:13,273 --> 00:32:16,484
Anyway, thanks
for ending our relationship neatly.
308
00:32:22,387 --> 00:32:25,515
By the way, First Lady.
309
00:32:26,536 --> 00:32:29,456
I like the sound of that.
Thanks for the idea.
310
00:32:30,123 --> 00:32:31,207
And
311
00:32:33,460 --> 00:32:37,088
I'm not Jeong Yoon-kyung.
I'm Sophia Chung.
312
00:33:02,197 --> 00:33:03,406
You're here.
313
00:33:04,449 --> 00:33:07,786
I'm on time, but you came early.
314
00:33:07,869 --> 00:33:10,080
Because I was eager to see you.
315
00:33:10,163 --> 00:33:12,874
I guess that made me light-footed.
316
00:33:17,879 --> 00:33:19,005
Today
317
00:33:20,048 --> 00:33:23,259
I'm going to tell you
an interesting story.
318
00:33:23,968 --> 00:33:24,969
I'm excited.
319
00:33:25,970 --> 00:33:29,557
I'll tell you my real name,
so listen carefully.
320
00:33:31,559 --> 00:33:32,769
Jeong
321
00:33:33,395 --> 00:33:35,438
Yoon-kyung.
322
00:33:37,732 --> 00:33:39,567
That's my real name.
323
00:33:42,737 --> 00:33:43,780
I see.
324
00:33:45,615 --> 00:33:47,909
Doesn't it sound familiar?
325
00:33:49,994 --> 00:33:52,330
Jeong Yoon…
326
00:33:53,623 --> 00:33:54,624
Kyung?
327
00:33:56,960 --> 00:34:00,004
YEAR 2007
328
00:34:01,881 --> 00:34:03,258
UI CONSTRUCTION SECRETARY OFFICE
EXCHANGE STATEMENT
329
00:34:03,925 --> 00:34:05,844
Did you find anything on Jeong Yoon-kyung?
330
00:34:05,927 --> 00:34:06,761
Yes, sir.
331
00:34:12,892 --> 00:34:15,854
JOB APPLICATION
332
00:34:16,938 --> 00:34:19,566
You're right. I'm that Jeong Yoon-kyung.
333
00:34:19,649 --> 00:34:21,401
How dare you.
334
00:34:23,486 --> 00:34:26,364
Sit down. I'm not finished yet.
335
00:34:26,948 --> 00:34:28,283
Don't you dare get cheeky.
336
00:34:28,867 --> 00:34:32,162
Don't you want President Choi's ledger?
337
00:34:35,498 --> 00:34:37,459
Weren't you looking for it desperately?
338
00:34:38,626 --> 00:34:41,296
I'm sure you can tell by now.
339
00:34:42,380 --> 00:34:43,423
That's right.
340
00:34:44,382 --> 00:34:46,509
I have that ledger, too.
341
00:34:49,304 --> 00:34:51,306
And I know Kim Jae-wook pretty well.
342
00:34:51,973 --> 00:34:55,059
He'd never hand the ledger over to you.
343
00:34:55,560 --> 00:34:58,438
You also know that, don't you?
344
00:35:01,316 --> 00:35:04,152
I believe we can be great partners.
345
00:35:06,279 --> 00:35:10,950
Our next honored guests are Assembly Yoo
from the Conservative Reform Party
346
00:35:11,034 --> 00:35:14,078
and Sophia Chung,
an environmentalist from France.
347
00:35:14,162 --> 00:35:16,664
Let's invite them to the stage.
348
00:35:30,929 --> 00:35:33,890
It's the file on Candidate Nam Hyeon-jeong
that was in the ledger.
349
00:35:34,974 --> 00:35:38,228
-Yoo Byung-jun!
-Yoo Byung-jun!
350
00:35:38,311 --> 00:35:40,104
The current government
351
00:35:40,188 --> 00:35:43,024
is old-fashioned
and is unwilling to change.
352
00:35:44,192 --> 00:35:45,610
Take a look,
353
00:35:45,693 --> 00:35:47,987
and you'll realize how greedy she is.
354
00:35:48,613 --> 00:35:51,282
She took bribes from Choi regularly.
355
00:35:51,366 --> 00:35:54,077
But then again, everyone in that ledger
is the same.
356
00:35:58,581 --> 00:36:00,458
Don't destroy her, though.
357
00:36:00,542 --> 00:36:03,461
Convince her to support you instead.
358
00:36:04,170 --> 00:36:05,588
Do you understand?
359
00:36:08,070 --> 00:36:09,071
Okay.
360
00:36:24,774 --> 00:36:26,526
Thank you. Goodbye.
361
00:36:40,456 --> 00:36:41,666
What is this?
362
00:36:41,749 --> 00:36:43,751
A surprise when it's not even my birthday?
363
00:36:44,377 --> 00:36:46,379
I'm in a pickle right now.
364
00:36:46,462 --> 00:36:48,840
What did you do this time?
365
00:36:51,718 --> 00:36:52,844
What is it?
366
00:36:53,970 --> 00:36:55,513
-I know.
-That?
367
00:36:55,597 --> 00:36:58,099
That you met with Yoo Byung-jun
and Kim Jae-wook.
368
00:37:00,602 --> 00:37:01,769
What are you scheming?
369
00:37:02,520 --> 00:37:05,231
Everything's going well, so don't worry.
370
00:37:07,191 --> 00:37:08,568
Fine.
371
00:37:09,152 --> 00:37:11,362
I'll come clean first.
372
00:37:11,946 --> 00:37:15,617
Jeong-hwan and I have joined hands
with Ms. Oh.
373
00:37:16,743 --> 00:37:18,870
We're all helping Kwon Hyuk-jang.
374
00:37:19,454 --> 00:37:21,748
So what the hell are you doing
with Candidate Yoo?
375
00:37:23,583 --> 00:37:25,585
I thought we were in this together.
376
00:37:25,668 --> 00:37:27,420
To catch Kim Jae-wook.
377
00:37:28,171 --> 00:37:29,714
You said we were a team.
378
00:37:30,423 --> 00:37:33,509
You said you wanted to ruin
all of his plans.
379
00:37:36,721 --> 00:37:38,640
So what are you doing with Yoo Byung-jun?
380
00:37:41,225 --> 00:37:45,104
You're practically rooting
for Kim Jae-wook.
381
00:37:47,231 --> 00:37:48,274
Want a glass?
382
00:37:48,358 --> 00:37:49,442
No, thanks.
383
00:37:50,902 --> 00:37:52,612
Are you doing this
384
00:37:53,988 --> 00:37:57,075
to make Kim Jae-wook jealous?
385
00:37:57,784 --> 00:37:59,953
That's not a revenge.
386
00:38:00,620 --> 00:38:02,914
You're only ruining yourself.
387
00:38:05,792 --> 00:38:07,251
So quit it.
388
00:38:09,003 --> 00:38:11,130
Is that why you told Lawyer Oh about me?
389
00:38:13,299 --> 00:38:16,386
Sophia Chung's real name
is Jeong Yoon-kyung.
390
00:38:17,178 --> 00:38:18,846
Jeong Yoon-kyung.
391
00:38:22,016 --> 00:38:24,686
See? You're no different.
392
00:38:26,020 --> 00:38:29,774
You have your reasons,
393
00:38:29,857 --> 00:38:33,444
just like I have mine.
394
00:38:34,028 --> 00:38:35,071
Got that?
395
00:38:37,156 --> 00:38:38,908
We all just want
396
00:38:40,201 --> 00:38:43,079
to become happy. That's all.
397
00:38:51,713 --> 00:38:53,798
Want to hear a tacky story?
398
00:38:55,842 --> 00:38:58,302
It's about a woman from the countryside
399
00:38:58,386 --> 00:39:00,847
who became a local news announcer.
400
00:39:02,432 --> 00:39:04,642
She wanted to become the main news anchor.
401
00:39:06,394 --> 00:39:08,354
Hello.
402
00:39:10,106 --> 00:39:12,108
Her score and skills
403
00:39:12,191 --> 00:39:16,446
when joining the company had nothing to do
with the kind of job she'd have.
404
00:39:16,529 --> 00:39:20,158
-What? Wait--
-There were countless other factors
405
00:39:20,241 --> 00:39:21,701
that were far more important.
406
00:39:22,660 --> 00:39:23,661
A league.
407
00:39:24,746 --> 00:39:28,666
They had created a league of their own.
408
00:39:29,417 --> 00:39:31,044
ANNOUNCER TEAM
409
00:39:31,127 --> 00:39:33,379
Min-jeong, is the script ready?
410
00:39:33,463 --> 00:39:34,672
Oh, that…
411
00:39:36,716 --> 00:39:37,884
Here you go.
412
00:39:41,471 --> 00:39:43,431
She was the executive's niece.
413
00:39:53,608 --> 00:39:54,692
Come in.
414
00:39:59,781 --> 00:40:00,698
Thanks.
415
00:40:08,748 --> 00:40:10,374
Ten seconds until standby.
416
00:40:18,883 --> 00:40:21,928
At around 6:10 p.m. today,
a fire broke out at a factory
417
00:40:22,011 --> 00:40:24,722
in Masang-dong, Gongju, Chungcheongnam-do.
418
00:40:26,724 --> 00:40:27,725
Okay.
419
00:40:28,267 --> 00:40:30,728
We've just received…
420
00:40:31,604 --> 00:40:32,605
Received…
421
00:40:33,564 --> 00:40:34,816
Goodbye.
422
00:40:34,899 --> 00:40:37,443
-Congratulations.
-Thank you.
423
00:40:38,444 --> 00:40:40,154
-Thank you.
-She was assigned
424
00:40:40,238 --> 00:40:43,074
-to the Seoul headquarters.
-Congratulations.
425
00:40:43,157 --> 00:40:46,911
The announcer from the countryside
was transferred to a radio station.
426
00:40:46,994 --> 00:40:49,080
-You're going to Seoul.
-You should treat us.
427
00:40:49,163 --> 00:40:50,623
I'm so sad that you're leaving.
428
00:40:50,706 --> 00:40:52,333
-Thank you.
-It's sad.
429
00:40:52,416 --> 00:40:54,001
-See you soon.
-I hope so.
430
00:40:57,088 --> 00:41:01,801
No matter how hard she tried,
she could never join their league.
431
00:41:06,556 --> 00:41:07,640
Come in.
432
00:41:08,975 --> 00:41:10,226
She's here.
433
00:41:10,768 --> 00:41:11,727
Hey.
434
00:41:12,728 --> 00:41:13,938
Hello.
435
00:41:14,021 --> 00:41:15,231
It's nice to meet you.
436
00:41:15,857 --> 00:41:17,400
I'm Producer Lee Man-gi.
437
00:41:17,483 --> 00:41:18,818
This is Seung-taek.
438
00:41:18,901 --> 00:41:19,735
Hello.
439
00:41:20,319 --> 00:41:21,946
Sit here and wait.
440
00:41:23,573 --> 00:41:27,160
That was when she got the wrong idea.
441
00:41:32,081 --> 00:41:34,792
She became curious
442
00:41:36,085 --> 00:41:38,129
about those in the league.
443
00:41:38,629 --> 00:41:40,548
That's why I'm thinking
444
00:41:41,674 --> 00:41:42,925
about joining them.
445
00:41:44,802 --> 00:41:47,305
Then perhaps, I could be a bit happier.
446
00:41:48,514 --> 00:41:49,599
All right.
447
00:41:51,475 --> 00:41:52,476
I'll leave now.
448
00:41:53,227 --> 00:41:54,228
Sure.
449
00:42:01,736 --> 00:42:04,030
You should also tell that announcer…
450
00:42:07,700 --> 00:42:09,243
about how you're living now.
451
00:42:19,712 --> 00:42:23,758
SPY DETECTIVE AGENCY
452
00:42:38,648 --> 00:42:40,900
And the reinvestigation
of Jeong Hyeon-cheol?
453
00:42:41,609 --> 00:42:43,694
It's a standstill.
454
00:42:44,528 --> 00:42:48,115
They'll have it drag on for a few months
then cover it up once the dust settles.
455
00:42:51,327 --> 00:42:52,411
I'm sorry.
456
00:42:54,664 --> 00:42:56,958
Had it not been for Detective Kang,
we would've had
457
00:42:57,541 --> 00:42:59,210
full control over that case.
458
00:43:00,044 --> 00:43:03,631
What happened to her?
459
00:43:05,007 --> 00:43:07,051
She resigned and vanished.
460
00:43:10,346 --> 00:43:12,974
GK shadows are terrifying.
461
00:43:16,394 --> 00:43:17,728
And Jeong Hyeon-cheol's body?
462
00:43:19,563 --> 00:43:20,773
It's safe.
463
00:43:21,357 --> 00:43:22,441
What's your plan?
464
00:43:22,525 --> 00:43:24,819
They even created
a fake Jeong Hyeon-cheol.
465
00:43:24,902 --> 00:43:26,821
I won't allow them
to use his body as well.
466
00:43:28,489 --> 00:43:29,699
What's your next move?
467
00:43:31,325 --> 00:43:32,827
I should let everyone know
468
00:43:33,911 --> 00:43:35,997
what a filthy asshole Yoo Byung-jun is.
469
00:43:36,914 --> 00:43:39,792
They need to know
that he should never become the president.
470
00:43:41,377 --> 00:43:43,379
This is tough.
471
00:43:44,380 --> 00:43:46,257
Yet the weather is beautiful.
472
00:43:54,056 --> 00:43:55,474
What will you do?
473
00:44:01,480 --> 00:44:02,898
We should stop them all.
474
00:44:04,525 --> 00:44:07,111
The news, the police…
475
00:44:08,195 --> 00:44:09,071
All of them.
476
00:44:26,088 --> 00:44:27,965
Reporter Kim Gi-cheol?
477
00:44:30,259 --> 00:44:31,302
Mr. Jeong Hyeon-cheol?
478
00:44:32,428 --> 00:44:34,513
No, I'm his younger brother.
479
00:44:35,097 --> 00:44:36,432
I see.
480
00:44:41,062 --> 00:44:42,438
He wanted you to have this.
481
00:44:44,732 --> 00:44:47,485
Thank you for mustering up the courage.
482
00:44:56,077 --> 00:44:56,911
Hey!
483
00:45:12,176 --> 00:45:14,845
I can upload it. However,
484
00:45:15,429 --> 00:45:16,847
no one will see it out.
485
00:45:18,182 --> 00:45:21,435
All the popular channels
will be monitored by GK.
486
00:45:23,229 --> 00:45:25,898
As you know, we need
to spread this as much as we can.
487
00:45:25,981 --> 00:45:27,817
If not, no one will believe it.
488
00:45:27,900 --> 00:45:29,443
This isn't celebrity gossip.
489
00:45:32,321 --> 00:45:33,864
Kwon Hyuk-jang is our only bet.
490
00:45:40,287 --> 00:45:41,539
What's wrong?
491
00:45:44,708 --> 00:45:49,046
Because both Yoo Byung-jun
and Kwon Hyuk-jang are scumbags?
492
00:45:52,550 --> 00:45:54,635
Let's just focus on what we can do.
493
00:45:56,303 --> 00:46:00,141
Let the world know about their true faces.
494
00:46:01,475 --> 00:46:05,104
Leave the decision up to people, not us.
495
00:46:05,938 --> 00:46:07,022
Joo-eun.
496
00:46:07,106 --> 00:46:07,940
Yes?
497
00:46:08,566 --> 00:46:10,526
I think I got myself a fine wife.
498
00:46:12,361 --> 00:46:14,738
You better treat me well if you know that.
499
00:46:15,447 --> 00:46:16,448
Okay.
500
00:46:18,993 --> 00:46:20,870
CONSERVATIVE REFORM PARTY
501
00:46:32,298 --> 00:46:33,632
Hello.
502
00:46:34,300 --> 00:46:37,219
I'm Candidate Nam Hyeon-jeong
from the Conservative Reform Party.
503
00:46:37,303 --> 00:46:39,680
As of this moment,
504
00:46:39,763 --> 00:46:43,684
I'm officially withdrawing my candidacy.
505
00:46:46,061 --> 00:46:47,688
I am truly grateful
506
00:46:47,771 --> 00:46:51,859
for all the support I received
from the people and our party members.
507
00:46:51,942 --> 00:46:55,988
In addition, I will be supporting
Candidate Yoo Byung-jun.
508
00:46:56,071 --> 00:47:00,159
I also ask that our party members
509
00:47:00,242 --> 00:47:04,371
support Mr. Yoo Byung-jun
in this race as well.
510
00:47:06,540 --> 00:47:07,374
Thank you.
511
00:47:28,312 --> 00:47:29,605
Hello.
512
00:47:29,688 --> 00:47:31,774
They've owned this store for 20 years.
513
00:47:31,857 --> 00:47:32,942
I see.
514
00:47:33,025 --> 00:47:35,069
-Hello.
-Hello.
515
00:47:35,152 --> 00:47:36,946
-Goodness.
-I'm too far away.
516
00:47:37,029 --> 00:47:38,280
How's business these days?
517
00:47:38,364 --> 00:47:40,574
Gosh, it's really difficult.
518
00:47:40,658 --> 00:47:43,494
As you can see, many people
don't shop at the market.
519
00:47:43,994 --> 00:47:45,537
I see. Hang in there.
520
00:47:45,621 --> 00:47:46,997
It will get better for you.
521
00:47:47,081 --> 00:47:48,540
Okay. Thank you.
522
00:47:50,251 --> 00:47:52,503
Goodness. You're giving me too much.
523
00:47:52,586 --> 00:47:53,754
That's enough.
524
00:47:53,837 --> 00:47:55,839
This place has the best tteokbokki.
525
00:47:55,923 --> 00:47:58,676
-Try some.
-Thank you.
526
00:48:01,762 --> 00:48:02,805
It's really tasty.
527
00:48:05,516 --> 00:48:07,810
Let me give you more.
528
00:48:07,893 --> 00:48:09,937
-Enjoy.
-Enjoy.
529
00:48:10,020 --> 00:48:12,231
-Hello.
-How much would you like?
530
00:48:12,940 --> 00:48:15,192
HELPING THE ELDERLY
WITH ASSEMBLYMAN YOO BYUNG-JUN
531
00:48:15,276 --> 00:48:16,819
One, two…
532
00:48:18,696 --> 00:48:21,949
The piglet is almost done
with building the house.
533
00:48:22,032 --> 00:48:26,620
A wolf is seen salivating from afar.
534
00:48:26,704 --> 00:48:29,540
"This is good.
535
00:48:29,623 --> 00:48:32,084
I'll gobble them all up tomorrow."
536
00:48:32,167 --> 00:48:34,461
"No! Help me!"
537
00:49:30,517 --> 00:49:33,479
Things are looking up.
538
00:49:34,980 --> 00:49:37,691
You should be more careful
at times like this.
539
00:49:38,275 --> 00:49:39,735
If you get into a scandal--
540
00:49:39,818 --> 00:49:41,612
Are you talking about Sophia Chung?
541
00:49:43,947 --> 00:49:47,284
I'll get rid of her soon. Don't you worry.
542
00:49:57,211 --> 00:49:59,797
That foolish woman.
543
00:50:10,391 --> 00:50:15,771
DEPUTY CHIEF KIM JAE-WOOK
544
00:50:35,374 --> 00:50:38,168
DEPUTY CHIEF KIM JAE-WOOK
545
00:50:56,478 --> 00:50:58,772
THIS IS LEE JEONG-HWAN
546
00:51:13,036 --> 00:51:14,163
I apologize.
547
00:51:14,663 --> 00:51:16,582
No, it's okay.
548
00:51:16,665 --> 00:51:18,584
It's better to be safe than sorry.
549
00:51:29,970 --> 00:51:33,807
I trust that you'll put it to good use.
I'll get going now, sir.
550
00:51:33,891 --> 00:51:34,892
Mr. Lee.
551
00:51:35,893 --> 00:51:36,894
Thank you.
552
00:51:39,605 --> 00:51:40,689
Goodbye, sir.
553
00:51:42,065 --> 00:51:45,694
As a token of gratitude, I'll tell you
something important next time.
554
00:51:47,738 --> 00:51:49,156
I'll look forward to it, sir.
555
00:51:58,957 --> 00:52:01,210
I'm Assemblyman Kwon Hyuk-jang.
556
00:52:01,960 --> 00:52:07,591
Recently, unverified slanderous
remarks about me have been spreading.
557
00:52:08,175 --> 00:52:09,301
As a result,
558
00:52:09,885 --> 00:52:13,222
I have decided to reveal
a shocking photo to you all.
559
00:52:14,181 --> 00:52:15,390
Here it is.
560
00:52:23,273 --> 00:52:26,109
This is what you call proof,
561
00:52:26,193 --> 00:52:29,780
not some scribbles written
by an unidentifiable individual.
562
00:52:29,863 --> 00:52:32,616
This is what you would consider
a hard evidence
563
00:52:33,617 --> 00:52:36,161
that cannot be refuted by anyone.
564
00:52:36,245 --> 00:52:38,622
We can't see the photo well.
Please bring it closer.
565
00:52:38,705 --> 00:52:40,791
Please show it to this side.
566
00:52:40,874 --> 00:52:42,251
A bit more to this side.
567
00:52:49,341 --> 00:52:50,801
Did you not keep an eye
568
00:52:51,677 --> 00:52:53,554
on those around him?
569
00:52:53,637 --> 00:52:57,140
Well, I did give out orders,
but Lee Jeong-hwan
570
00:52:57,683 --> 00:52:59,851
was too quick.
571
00:53:54,615 --> 00:53:57,159
Put an end to everything you were doing.
572
00:53:57,242 --> 00:53:59,077
Remove all traces.
573
00:54:01,038 --> 00:54:02,706
Don't get the wrong idea.
574
00:54:04,249 --> 00:54:06,126
This order isn't from me.
575
00:54:10,047 --> 00:54:14,217
Assemblyman Yoo is guilty of receiving
three billion won from President Choi
576
00:54:14,301 --> 00:54:16,470
in return for handing over
577
00:54:16,553 --> 00:54:19,973
Jeong Hyeon-cheol's phone that
could have served as critical evidence.
578
00:54:20,057 --> 00:54:24,061
Assembly Yoo was loved
by the people for his upright image.
579
00:54:25,937 --> 00:54:26,772
Jeong-hwan.
580
00:54:28,106 --> 00:54:29,733
I'm craving some kimchi stew.
581
00:54:31,026 --> 00:54:31,902
The four steps?
582
00:54:31,985 --> 00:54:33,195
The three steps.
583
00:54:33,862 --> 00:54:34,988
Right.
584
00:54:38,784 --> 00:54:41,745
There will be no more
fighting dirty after this.
585
00:54:42,329 --> 00:54:43,288
Do you understand?
586
00:54:44,289 --> 00:54:46,750
As long as they keep
their end of the bargain.
587
00:54:48,502 --> 00:54:51,630
I don't think you quite understood
what I meant.
588
00:54:53,924 --> 00:54:57,344
You should never go
against the owner's wishes.
589
00:55:09,898 --> 00:55:10,941
Sir.
590
00:55:12,859 --> 00:55:16,321
Mr. Lee called several times.
591
00:55:19,199 --> 00:55:20,325
Turn the car around.
592
00:55:37,467 --> 00:55:38,885
I don't want to go there.
593
00:55:39,469 --> 00:55:40,303
I'll see you soon.
594
00:55:40,387 --> 00:55:41,930
Okay. I won't be long.
595
00:55:45,559 --> 00:55:46,685
Be quick.
596
00:55:47,894 --> 00:55:48,895
Okay.
597
00:56:18,133 --> 00:56:19,176
Sir.
598
00:56:26,391 --> 00:56:27,434
Sir.
599
00:56:27,976 --> 00:56:28,894
Sir!
600
00:56:29,478 --> 00:56:30,896
Sir!
601
00:56:30,979 --> 00:56:32,272
Sir!
602
00:57:44,469 --> 00:57:45,720
Call the police.
603
00:58:33,768 --> 00:58:35,979
Ma'am, are you okay?
604
00:58:36,563 --> 00:58:38,064
Yes, I'm fine.
605
00:58:38,565 --> 00:58:39,941
Goodness.
606
00:58:40,025 --> 00:58:41,359
Oh, no.
607
00:58:48,325 --> 00:58:50,452
Can you stand up?
608
00:59:13,058 --> 00:59:14,684
Goodness. Welcome.
609
00:59:14,768 --> 00:59:16,269
It's nice to meet you.
610
00:59:16,353 --> 00:59:17,729
Please.
611
00:59:32,327 --> 00:59:34,412
The ones who murdered Kwon Hyuk-jang
will be…
612
00:59:44,756 --> 00:59:46,549
Kim Jae-wook and Lee Jeong-hwan.
613
00:59:46,633 --> 00:59:48,426
Both of them.
614
00:59:52,138 --> 00:59:54,224
We will now proceed with the operation
615
00:59:55,517 --> 00:59:56,643
to catch them.
616
01:00:05,485 --> 01:00:06,861
WOOK'S GUKBAP
617
01:00:26,798 --> 01:00:29,259
It's me, your friend.
618
01:00:30,969 --> 01:00:32,262
You startled me.
619
01:00:36,558 --> 01:00:37,642
I'll never be promoted
620
01:00:38,351 --> 01:00:40,562
if I keep counting on you.
621
01:00:41,271 --> 01:00:43,773
Do you want to hear your Miranda rights?
622
01:00:48,111 --> 01:00:49,362
You know how to use them.
623
01:00:50,405 --> 01:00:51,573
Cuff yourself.
624
01:01:11,676 --> 01:01:12,802
Stop, Lee Jeong-hwan!
625
01:01:25,703 --> 01:01:31,734
Subtitle translation by: Soo-hyun Yang
626
01:01:41,698 --> 01:01:44,214
PRIVATE LIVES
627
01:01:44,292 --> 01:01:46,336
The first step in pulling a con…
628
01:01:46,419 --> 01:01:47,837
There's something I want to do.
629
01:01:47,920 --> 01:01:50,590
…is to understand your target's needs
as accurately as possible.
630
01:01:50,673 --> 01:01:52,425
You need to know their wants,
631
01:01:53,426 --> 01:01:55,219
their hopes,
632
01:01:56,554 --> 01:01:58,097
and their desires.
633
01:01:58,181 --> 01:02:00,808
I can't waste all of that because of you.
634
01:02:00,892 --> 01:02:02,060
I guess your heyday is over.
635
01:02:02,143 --> 01:02:05,146
-What about Cha Joo-eun?
-I think we're the same.
636
01:02:05,229 --> 01:02:08,232
You ordered the hit and beat them up.
What are you trying to pull?
637
01:02:08,316 --> 01:02:10,109
Who do you think is behind it?
638
01:02:10,193 --> 01:02:14,238
It will be hard to live in Korea
as a fugitive.
639
01:02:14,322 --> 01:02:15,406
I'm sorry.
640
01:02:15,490 --> 01:02:17,700
We should both be punished.
641
01:02:17,798 --> 01:02:20,782
PRIVATE LIVES
642
01:02:21,617 --> 01:02:23,969
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
43809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.