All language subtitles for Private Lives E16 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Sub by Netflix indomee 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,720 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:23,850 --> 00:00:25,310 Stop, Lee Jeong-hwan! 5 00:00:37,650 --> 00:00:42,030 There's another important factor to consider. My approval rating. 6 00:00:46,200 --> 00:00:47,750 After Kwon Hyuk-jang's death, 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,960 his supporters won't find a better alternative and will join you. 8 00:00:51,040 --> 00:00:53,670 We expect you to achieve this rating. 9 00:00:53,750 --> 00:00:58,050 After that, you will win sympathy votes from your fiancée's death. 10 00:00:59,260 --> 00:01:01,720 This approval rating reflects the party's consensus. 11 00:01:04,550 --> 00:01:06,060 And who will be my fiancée? 12 00:01:07,100 --> 00:01:09,430 Sophia Chung, the PR Team Manager. 13 00:01:10,730 --> 00:01:14,360 I've already prepared an article about a private wedding ceremony. 14 00:01:14,860 --> 00:01:16,650 After it gets published online, 15 00:01:16,730 --> 00:01:19,740 it'll be handed off to TV stations and media agencies. 16 00:01:19,820 --> 00:01:23,450 We just need you to choose the cause of death. 17 00:01:25,120 --> 00:01:27,790 Number four. Robbery resulted in murder sounds good. 18 00:01:28,870 --> 00:01:32,620 Yes, sir. I'll set it up accordingly. 19 00:01:42,630 --> 00:01:45,640 -Poong-yeon! -Don't come in here. Don't. 20 00:01:53,850 --> 00:01:55,230 What about Cha Joo-eun? 21 00:02:00,150 --> 00:02:02,490 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 22 00:02:05,280 --> 00:02:06,990 Can you stand up? 23 00:02:23,380 --> 00:02:25,220 She will save multiple lives 24 00:02:26,050 --> 00:02:27,800 by donating her organs. 25 00:02:30,430 --> 00:02:31,640 What do you think? 26 00:02:32,730 --> 00:02:33,940 It sounds perfect. 27 00:02:35,150 --> 00:02:36,560 Good. Proceed. 28 00:02:37,610 --> 00:02:39,860 -Good work. -Thank you. 29 00:02:54,460 --> 00:02:56,250 What? What are you doing? 30 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 Drop your gun. 31 00:04:01,060 --> 00:04:02,400 Don't do this, Mr. Lee. 32 00:04:03,780 --> 00:04:05,190 Cuff yourself to him. 33 00:04:14,410 --> 00:04:17,290 -The key. -What key? 34 00:04:17,370 --> 00:04:18,960 For the handcuffs! 35 00:04:20,120 --> 00:04:21,420 Damn it. 36 00:04:54,910 --> 00:04:57,000 Assemblyman Kwon is dead? 37 00:04:57,620 --> 00:05:00,960 To be precise, he was murdered. 38 00:05:12,470 --> 00:05:16,140 As soon as Assemblyman Kwon was murdered, I was kidnapped. 39 00:05:16,720 --> 00:05:18,350 And the police pursued you. 40 00:05:19,680 --> 00:05:21,810 How can all of this happen simultaneously? 41 00:05:21,890 --> 00:05:23,400 It's scripted. 42 00:05:23,480 --> 00:05:27,280 We are being forced into a scenario that's already been set up. 43 00:05:28,740 --> 00:05:30,650 How dare they pull us into a movie? 44 00:05:33,450 --> 00:05:35,660 Who do you think is behind it? 45 00:05:39,160 --> 00:05:40,290 GK? 46 00:05:41,410 --> 00:05:44,710 Can't you reach it? It's right there. Come on, try harder. 47 00:05:44,790 --> 00:05:46,210 What's happening? 48 00:05:46,290 --> 00:05:48,840 Hey. Uncuff us first. And talk later. 49 00:05:48,920 --> 00:05:50,010 Damn it. 50 00:05:50,880 --> 00:05:53,470 -What happened? -Lee Jeong-hwan is wanted. 51 00:05:54,970 --> 00:05:56,600 Guess what his charge is. 52 00:05:57,180 --> 00:05:59,640 Murder of Kwon Hyuk-jang. Crazy, right? 53 00:05:59,720 --> 00:06:02,060 I couldn't believe a dead person was wanted. 54 00:06:02,140 --> 00:06:03,640 But it turned out he's alive. 55 00:06:05,400 --> 00:06:08,360 I guess the higher-ups already knew. So that's the update. 56 00:06:08,440 --> 00:06:11,650 It's shocking to find out he's alive, but killing an assemblyman? 57 00:06:13,200 --> 00:06:15,410 That man, Lee Jeong-hwan, has a complicated life. 58 00:06:16,740 --> 00:06:19,740 -Maybe he's a spy. -Maybe he is. 59 00:06:20,620 --> 00:06:22,790 Who ordered you to pursue him? 60 00:06:22,870 --> 00:06:24,370 Who do you think? It was the chief. 61 00:06:27,380 --> 00:06:28,670 Jeong-hwan. 62 00:06:29,380 --> 00:06:30,880 You're being charged for 63 00:06:31,590 --> 00:06:33,590 document forgery and insurance fraud. 64 00:06:34,130 --> 00:06:37,260 Right now, you're a wanted man for Kwon Hyuk-jang's murder. 65 00:06:38,050 --> 00:06:42,100 Officers will be offered a promotion, and the citizens will be offered a reward. 66 00:06:42,180 --> 00:06:45,020 It will be hard to live in Korea as a fugitive. 67 00:06:45,600 --> 00:06:46,980 You must find another way. 68 00:06:47,480 --> 00:06:49,230 My colleagues moved in on you 69 00:06:49,320 --> 00:06:51,940 because Chief Jeong Dae-sang ordered them. 70 00:06:52,690 --> 00:06:53,610 Okay. 71 00:06:54,900 --> 00:06:57,700 And you have an accomplice. 72 00:06:59,620 --> 00:07:01,330 Kim Jae-wook is also a wanted man 73 00:07:02,330 --> 00:07:04,210 for Kwon Hyuk-jang's murder. 74 00:07:08,040 --> 00:07:11,960 Please look into Kwon Hyuk-jang's inner circle. 75 00:07:14,260 --> 00:07:15,260 Okay. 76 00:07:19,850 --> 00:07:21,310 Why Kim Jae-wook? 77 00:07:24,560 --> 00:07:26,560 He's been betrayed, too. 78 00:07:29,020 --> 00:07:30,570 Chief Jeong Dae-sang 79 00:07:31,770 --> 00:07:34,400 used to be Kim Jae-wook's inside man. 80 00:07:35,070 --> 00:07:36,150 Why would he do that? 81 00:07:36,860 --> 00:07:39,530 -Are you sure? -Her body was completely swollen 82 00:07:39,620 --> 00:07:41,620 and bits of her were eaten by the fish. 83 00:07:43,200 --> 00:07:44,830 But we found her ID card. 84 00:07:52,460 --> 00:07:53,630 Jeong Dae-sang. 85 00:07:59,800 --> 00:08:01,680 All right. Now, 86 00:08:02,640 --> 00:08:03,930 it's time to negotiate. 87 00:08:06,980 --> 00:08:10,310 If I take care of this case neatly, 88 00:08:11,400 --> 00:08:13,230 I'll be working in the Blue House. 89 00:08:18,490 --> 00:08:20,200 I see. Good for you. 90 00:08:20,280 --> 00:08:23,160 Thanks. I knew you'd understand. 91 00:08:24,080 --> 00:08:26,620 But the thing is, now that I'm heading over there, 92 00:08:26,700 --> 00:08:29,250 there are so many people I have to go say hi to. 93 00:08:30,000 --> 00:08:31,040 So… 94 00:08:32,170 --> 00:08:34,050 since you're pretty much done for anyway, 95 00:08:36,300 --> 00:08:39,090 can't you leave me all the money that you've saved up? 96 00:08:40,090 --> 00:08:43,930 You won't be able to spend it. It's a waste, you know. Right? 97 00:08:45,260 --> 00:08:46,390 Well, 98 00:08:47,980 --> 00:08:50,480 that depends on your answer. 99 00:08:50,560 --> 00:08:52,150 You know me. I would… 100 00:08:54,690 --> 00:08:57,530 Can't you tell that the tables have turned now? 101 00:08:59,450 --> 00:09:01,660 I don't like the tone of your voice. 102 00:09:04,080 --> 00:09:06,160 Fine. What is the question? 103 00:09:08,410 --> 00:09:09,830 Who's behind this? 104 00:09:10,670 --> 00:09:12,290 What are you talking about? 105 00:09:13,670 --> 00:09:18,090 You are being arrested for murdering an assemblyman. 106 00:09:18,970 --> 00:09:20,680 Murder of Assemblyman Kwon Hyuk-jang. 107 00:09:22,680 --> 00:09:23,760 Did you not know? 108 00:09:25,050 --> 00:09:26,640 How? You killed him. 109 00:09:31,440 --> 00:09:32,650 Is it the Vision Room? 110 00:09:36,150 --> 00:09:37,730 The Vision Room must be 111 00:09:38,730 --> 00:09:40,490 the ones who promised you a promotion. 112 00:09:41,490 --> 00:09:43,700 If you know the answers, why ask? 113 00:09:44,280 --> 00:09:45,280 Yes. 114 00:09:45,950 --> 00:09:50,120 The Vision Room promised to send me to the Blue House if I arrest you. 115 00:09:51,120 --> 00:09:55,210 As you know, I'm qualified for the position. 116 00:10:00,050 --> 00:10:02,430 What have I been doing all this time? 117 00:10:03,300 --> 00:10:06,470 Are you regretting your life choices all of a sudden? 118 00:10:07,850 --> 00:10:10,680 Stop feeling sorry for yourself and tell me where the money is. 119 00:10:11,270 --> 00:10:13,810 You'll give it to me anyway. Make it quick. Okay? 120 00:10:15,100 --> 00:10:17,150 -Vivian, attack him. -What? 121 00:10:47,390 --> 00:10:49,220 Shit. 122 00:10:52,220 --> 00:10:55,390 -Call. -Who should I call? 123 00:10:55,480 --> 00:10:56,980 Director Kim Sang-man. 124 00:10:57,060 --> 00:11:01,530 I'll go back and get ready to mourn. 125 00:11:02,110 --> 00:11:04,400 Okay. I won't see you off. 126 00:11:08,570 --> 00:11:11,200 Pardon? Could you repeat that? 127 00:11:11,290 --> 00:11:13,080 Who should I call? 128 00:11:13,160 --> 00:11:16,620 Kim Sang-man. 129 00:11:16,710 --> 00:11:18,040 Call him! 130 00:11:25,300 --> 00:11:26,430 Hey, Deputy Chief Kim. 131 00:11:29,180 --> 00:11:30,930 Did you hear the news? 132 00:11:31,850 --> 00:11:32,970 What news? 133 00:11:33,560 --> 00:11:36,140 Assemblyman Kwon has passed away. 134 00:11:36,770 --> 00:11:37,900 Oh, that? 135 00:11:38,980 --> 00:11:40,110 I did hear that. 136 00:11:40,770 --> 00:11:41,980 Who ordered the hit? 137 00:11:43,360 --> 00:11:44,650 We'll have to see. 138 00:11:45,440 --> 00:11:46,780 Did you order it? 139 00:11:49,280 --> 00:11:50,530 Why did you do it? 140 00:11:53,910 --> 00:11:57,750 They say that the ends justify the means. 141 00:11:58,250 --> 00:12:00,380 Then, who killed him? 142 00:12:01,000 --> 00:12:02,380 We'll know once we catch them. 143 00:12:02,960 --> 00:12:04,300 Is it me and Jeong-hwan? 144 00:12:05,880 --> 00:12:06,970 Do you think so? 145 00:12:07,680 --> 00:12:10,640 Did you kill him with Lee Jeong-hwan? 146 00:12:11,600 --> 00:12:14,970 Oh, my. Why would you do something so reckless? 147 00:12:15,060 --> 00:12:17,940 You just wait. I'll make you regret it. 148 00:12:20,150 --> 00:12:21,360 Suit yourself. 149 00:12:30,910 --> 00:12:33,160 Damn those stupid cops. 150 00:12:34,740 --> 00:12:36,290 What about Jeong Yoon-kyung? 151 00:12:38,250 --> 00:12:39,330 What is this? 152 00:12:40,000 --> 00:12:41,880 Haven't we met before? 153 00:12:43,040 --> 00:12:44,380 I see. 154 00:12:45,340 --> 00:12:47,760 Yes, we have. You with the scar. 155 00:12:47,840 --> 00:12:49,550 I definitely remember seeing you. 156 00:12:54,930 --> 00:12:58,140 Where are you guys from? You're not from UI. 157 00:12:58,640 --> 00:13:01,150 I don't think you're from GK, either. 158 00:13:01,230 --> 00:13:05,020 You must be subcontractors that work for GK. 159 00:13:05,110 --> 00:13:06,030 Am I right? 160 00:13:08,240 --> 00:13:10,570 Wait. Hold on. 161 00:13:11,160 --> 00:13:12,740 How much do you want? 162 00:13:12,820 --> 00:13:15,740 How much money do you need to smooth things out between us? 163 00:13:15,830 --> 00:13:17,330 Stay right there. 164 00:13:17,410 --> 00:13:19,910 I took it from the cinerarium in case this would happen. 165 00:13:20,000 --> 00:13:21,790 I guess I called it. 166 00:13:21,870 --> 00:13:23,420 Come here, Poong-yeon. 167 00:13:23,500 --> 00:13:25,460 Don't you move, asshole. 168 00:13:25,540 --> 00:13:28,130 -Do you even know how to fire a gun? -Come here. 169 00:13:29,090 --> 00:13:29,970 Go ahead. 170 00:13:31,880 --> 00:13:33,260 Do it. 171 00:13:35,180 --> 00:13:36,140 Let's go. 172 00:13:43,060 --> 00:13:45,560 Don't just stand there. Get them! 173 00:13:50,570 --> 00:13:51,650 Are you okay? 174 00:13:57,370 --> 00:13:59,040 You bastard! 175 00:14:36,070 --> 00:14:37,240 What's going on? 176 00:14:38,530 --> 00:14:40,160 Who sent the thugs to the hotel? 177 00:14:42,330 --> 00:14:45,500 You ordered the hit, then you beat them up. 178 00:14:45,580 --> 00:14:46,880 What are you trying to pull? 179 00:14:47,790 --> 00:14:49,000 Why would I do that? 180 00:14:50,300 --> 00:14:51,670 I didn't order it. 181 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Then, who? 182 00:14:57,430 --> 00:14:58,970 Whose side are you on? 183 00:15:00,220 --> 00:15:01,850 Edward, you… 184 00:15:03,680 --> 00:15:07,020 Why do you keep switching sides? What do you want? 185 00:15:07,100 --> 00:15:10,360 Don't you know why? It's because you're my weakness. 186 00:15:12,570 --> 00:15:15,740 I can't do anything when you're next to me. 187 00:15:16,490 --> 00:15:18,570 I can't afford to be vulnerable. 188 00:15:19,410 --> 00:15:20,490 You don't know 189 00:15:22,700 --> 00:15:24,500 what I've been through to get this far. 190 00:15:25,080 --> 00:15:27,460 I've put up with so much shit to get here. 191 00:15:29,250 --> 00:15:32,500 I can't waste all of that because of you. 192 00:15:32,590 --> 00:15:33,420 So why? 193 00:15:36,090 --> 00:15:40,640 I kept showing you my destructive side so you could take the hint, 194 00:15:40,720 --> 00:15:41,760 but why? 195 00:15:44,310 --> 00:15:45,430 I'm begging you. 196 00:15:47,060 --> 00:15:49,610 Get away from me. Please. 197 00:15:49,690 --> 00:15:51,360 You saved me. 198 00:15:53,320 --> 00:15:55,860 I was truly grateful to you, you son of bitch! 199 00:15:59,450 --> 00:16:00,910 Is this that hard on you? 200 00:16:02,330 --> 00:16:03,330 Fine. 201 00:16:04,910 --> 00:16:06,370 I'll end it for you. 202 00:16:10,670 --> 00:16:11,500 The end. 203 00:16:46,750 --> 00:16:48,040 How did it go? 204 00:16:49,210 --> 00:16:50,080 Well… 205 00:16:51,250 --> 00:16:52,130 What is it? 206 00:16:53,090 --> 00:16:55,670 Lee Jeong-hwan, Cha Joo-eun, Kim Jae-wook, and Jeong Yoon-kyung. 207 00:16:56,300 --> 00:16:57,760 We couldn't capture any of them. 208 00:17:01,180 --> 00:17:02,930 Our men are still after them. 209 00:17:03,010 --> 00:17:05,180 I'm sure they'll give us the good news soon. 210 00:17:06,430 --> 00:17:09,350 Put me through to NSO's Counterterrorism Unit. 211 00:17:10,640 --> 00:17:11,650 Pardon? 212 00:17:12,440 --> 00:17:14,570 -One more bottle. -We're closing for the day. 213 00:17:14,650 --> 00:17:16,650 -Please leave. -What? 214 00:17:16,730 --> 00:17:18,150 Give me your cell phone and ID. 215 00:17:18,740 --> 00:17:21,360 -Sir, please leave. -Why do you need to see my ID? 216 00:17:24,950 --> 00:17:27,910 Why are you doing this? This is crazy. 217 00:17:29,710 --> 00:17:31,170 Do something. 218 00:17:31,250 --> 00:17:33,130 Give us your cell phones. 219 00:17:38,670 --> 00:17:39,840 Quickly. 220 00:17:43,050 --> 00:17:44,260 What's going on? 221 00:17:46,760 --> 00:17:48,930 What are you doing in my office? 222 00:17:53,940 --> 00:17:56,360 What? Who are you? 223 00:17:57,480 --> 00:17:59,740 Why are you taking that? 224 00:18:00,320 --> 00:18:02,820 Mr. Choi Yoon-seok. Turn in your cell phone. 225 00:18:11,460 --> 00:18:14,000 Okay. Keep tracking the ones you missed 226 00:18:14,080 --> 00:18:16,670 and keep the rest in custody so they can't do anything. 227 00:18:29,260 --> 00:18:30,470 I'm with the police. 228 00:18:41,820 --> 00:18:43,240 Detective Kim? 229 00:18:47,450 --> 00:18:49,660 So he passed away. 230 00:18:50,160 --> 00:18:51,750 Do you know how he… 231 00:18:53,120 --> 00:18:54,960 Did he suffer from a chronic illness? 232 00:18:55,870 --> 00:18:57,040 I think 233 00:18:58,460 --> 00:19:00,250 he was murdered. 234 00:19:02,340 --> 00:19:04,300 How did they do it? 235 00:19:05,130 --> 00:19:06,220 Pardon? 236 00:19:06,300 --> 00:19:09,470 I mean, how was he murdered? 237 00:19:10,850 --> 00:19:14,140 I don't know. I just found him dead. 238 00:19:20,820 --> 00:19:22,280 Ms. Im Jeong-won? 239 00:19:22,940 --> 00:19:25,320 -Yes, that's me. -Please come with us. 240 00:19:37,290 --> 00:19:39,540 Okay. Got it. 241 00:19:43,090 --> 00:19:45,630 NSO is keeping it under control. 242 00:19:45,720 --> 00:19:47,890 Our team also took control over the site. 243 00:20:07,320 --> 00:20:08,990 What will you do? 244 00:20:10,200 --> 00:20:12,950 I'm not sure what you're talking about. 245 00:20:13,040 --> 00:20:17,250 I think a general who lost his horse has two choices. 246 00:20:17,830 --> 00:20:19,630 He either gets a new horse 247 00:20:19,710 --> 00:20:23,590 or stays out of the battlefield. 248 00:20:25,670 --> 00:20:27,840 So what will it be, Ms. Oh? 249 00:20:34,140 --> 00:20:36,480 Long time no see. 250 00:20:36,980 --> 00:20:39,440 -Yes, it's been a while. -Please take a seat. 251 00:20:42,440 --> 00:20:45,570 You're still here. Would you please leave us? 252 00:20:55,450 --> 00:20:57,540 First, let's get these two culprits, 253 00:20:57,620 --> 00:20:59,710 Lee Jeong-hwan and Kim Jae-wook. 254 00:21:00,420 --> 00:21:01,710 If, by any chance, 255 00:21:02,750 --> 00:21:07,210 they're involved with the higher-up, it'll cause a serious problem. 256 00:21:08,840 --> 00:21:09,930 All right. 257 00:21:11,430 --> 00:21:13,100 I'll inform the boss. 258 00:21:16,560 --> 00:21:17,720 It's me, sir. 259 00:21:18,810 --> 00:21:22,150 We could set it up as an espionage story. 260 00:21:33,820 --> 00:21:34,870 So, 261 00:21:35,910 --> 00:21:39,830 GK's Kim Sang-man plotted this all by himself. 262 00:21:39,910 --> 00:21:43,710 He probably thought he couldn't win against Kwon Hyuk-jang. 263 00:21:45,170 --> 00:21:46,550 Kim Sang-man. 264 00:21:48,300 --> 00:21:50,420 What does he want? 265 00:21:52,800 --> 00:21:54,970 If he wants to be a kingmaker… 266 00:21:56,930 --> 00:21:58,850 What's good about being a kingmaker? 267 00:21:59,930 --> 00:22:01,520 For GK, it's-- 268 00:22:01,600 --> 00:22:02,690 No, 269 00:22:03,650 --> 00:22:06,570 not for GK, but for Kim Sang-man himself. 270 00:22:08,150 --> 00:22:11,320 You see, the first step in pulling a con 271 00:22:11,820 --> 00:22:14,780 is to understand your target's needs as accurately as possible. 272 00:22:14,870 --> 00:22:16,950 You need to know their wants, 273 00:22:17,030 --> 00:22:20,450 their hopes, and their desires. 274 00:22:26,210 --> 00:22:27,250 So? 275 00:22:28,590 --> 00:22:35,090 So we need to find out what exactly Kim Sang-man desires first. 276 00:22:52,280 --> 00:22:55,110 What? Why did she bring him? 277 00:22:56,280 --> 00:22:57,700 What the hell are you doing? 278 00:22:57,780 --> 00:23:01,330 I killed the old Kim Jae-wook and trashed him just now. 279 00:23:01,410 --> 00:23:05,370 And this is the new and reformed Edward Kim. 280 00:23:10,050 --> 00:23:13,470 So you want to join us because Kim Sang-man backstabbed you. 281 00:23:14,840 --> 00:23:15,970 That I understand. 282 00:23:17,720 --> 00:23:20,560 And I need someone like you in this situation. 283 00:23:21,850 --> 00:23:25,140 But I think we've come too far to join hands. 284 00:23:26,440 --> 00:23:27,730 Just leave. 285 00:23:27,810 --> 00:23:30,610 This is the only kindness I can show you. 286 00:23:31,780 --> 00:23:33,240 I can vouch for him. 287 00:23:33,320 --> 00:23:34,360 No! 288 00:23:34,950 --> 00:23:36,610 I don't trust you either. 289 00:23:39,240 --> 00:23:40,490 Okay, fine. 290 00:23:41,580 --> 00:23:42,790 Hear me out first. 291 00:23:44,040 --> 00:23:46,120 I'll tell you something 292 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 very important. 293 00:23:58,550 --> 00:23:59,720 Uncle. 294 00:24:07,140 --> 00:24:08,190 All right. 295 00:24:09,310 --> 00:24:10,610 Jeong Hyeon-cheol's phone. 296 00:24:12,860 --> 00:24:15,320 Why is that so important? 297 00:24:18,990 --> 00:24:23,490 We got in this mess after his phone came to light 298 00:24:25,200 --> 00:24:30,420 because it contains pictures of those who shouldn't be photographed. 299 00:24:30,500 --> 00:24:34,090 Jeong-hwan and Joo-eun should already know about it. 300 00:24:41,430 --> 00:24:43,930 From the start, that case was questionable. 301 00:24:45,560 --> 00:24:47,850 Why did it have to be them? 302 00:24:47,930 --> 00:24:50,520 Why did Yoo Byung-jun indict President Choi? 303 00:24:51,100 --> 00:24:54,070 He had an amicable relationship with President Choi. 304 00:24:54,150 --> 00:24:57,650 Why? Why did he have to get rid of President Choi? 305 00:24:58,360 --> 00:25:02,620 What if someone more powerful was behind him? 306 00:25:12,330 --> 00:25:13,500 President Choi. 307 00:25:13,590 --> 00:25:16,510 I think you should get your hands off this case. 308 00:25:16,590 --> 00:25:19,260 FORMER PRESIDENT LEE GEUN-HWAN 309 00:25:19,340 --> 00:25:21,340 Something bad is going to happen. 310 00:25:24,220 --> 00:25:27,100 Mr. President. Please spare me. 311 00:25:28,270 --> 00:25:30,190 Please spare me, Mr. President. 312 00:25:30,270 --> 00:25:33,310 That's right. Jeong Hyeon-cheol took pictures 313 00:25:34,690 --> 00:25:37,070 of former President Lee Geun-hwan. 314 00:25:38,570 --> 00:25:42,820 In the end, they killed President Choi 315 00:25:43,820 --> 00:25:47,700 and directed it to make it look like a suicide. 316 00:25:48,450 --> 00:25:53,380 And from him, from UI Construction, they took the right to develop a new city. 317 00:25:54,380 --> 00:25:55,420 Why? 318 00:25:55,920 --> 00:26:00,300 In return for offering the proceeds from the development of a new city… 319 00:26:03,300 --> 00:26:04,300 Mr. President. 320 00:26:04,390 --> 00:26:07,390 …he was promised the future succession of GK. 321 00:26:08,310 --> 00:26:11,310 This is my youngest son who's like a firstborn. 322 00:26:11,390 --> 00:26:12,690 Lee Geun-hwan. 323 00:26:12,770 --> 00:26:15,400 I see. He's very handsome. 324 00:26:15,480 --> 00:26:18,230 When he became the president, that year… 325 00:26:18,320 --> 00:26:19,900 Thank you. 326 00:26:19,990 --> 00:26:22,530 …GK achieved a perfect succession of their management 327 00:26:23,110 --> 00:26:25,990 through outrageous mergers and stock price manipulation. 328 00:26:26,950 --> 00:26:29,200 It was only possible with the government's help. 329 00:26:33,370 --> 00:26:34,420 Right? 330 00:26:56,060 --> 00:26:58,270 Former President Lee Geun-hwan. 331 00:26:59,940 --> 00:27:01,740 I was going to hand it over 332 00:27:02,570 --> 00:27:04,360 to Kwon Hyuk-jang today. 333 00:27:04,950 --> 00:27:07,370 They must've known that and set today as the day. 334 00:27:07,450 --> 00:27:11,240 So they killed Kwon Hyuk-jang because of Jeong Hyeon-cheol's phone. 335 00:27:12,750 --> 00:27:13,870 But 336 00:27:15,080 --> 00:27:16,830 how did they know in advance? 337 00:27:19,040 --> 00:27:21,170 Only Kwon Hyuk-jang and we knew… 338 00:27:26,260 --> 00:27:27,550 They must have a mole. 339 00:27:28,300 --> 00:27:29,350 A mole. 340 00:27:30,100 --> 00:27:31,140 By now… 341 00:27:31,220 --> 00:27:33,640 If Kim Sang-man killed Kwon Hyuk-jang, 342 00:27:33,730 --> 00:27:36,140 they're the ones in biggest danger. 343 00:27:42,110 --> 00:27:42,980 BREAKING NEWS 344 00:27:43,070 --> 00:27:45,570 PRESIDENTIAL CANDIDATE KWON HYUK-JANG MURDERED 345 00:27:45,650 --> 00:27:47,360 At around 9 p.m., 346 00:27:47,450 --> 00:27:49,990 we've reported the death of Kwon Hyuk-jang, 347 00:27:50,080 --> 00:27:52,490 the leader of the Reformed Conservative Party and a presidential candidate. 348 00:27:52,580 --> 00:27:56,670 Based on the news coming in now, he seems to have been murdered. 349 00:27:56,750 --> 00:27:58,830 We will listen to the spokesman's announcement. 350 00:28:03,210 --> 00:28:06,760 We deeply mourn the death of Assemblyman Kwon Hyuk-jang, 351 00:28:06,840 --> 00:28:11,220 who was our colleague, the leader of our party, and a presidential candidate. 352 00:28:12,640 --> 00:28:15,230 May he rest in peace. 353 00:28:15,310 --> 00:28:16,560 CONSERVATIVE REFORM PARTY 354 00:28:16,640 --> 00:28:20,020 Our party will not nominate another candidate. 355 00:28:20,110 --> 00:28:21,730 Without a primary election, 356 00:28:21,820 --> 00:28:25,570 Candidate Yoo Byung-jun will run for president alone. 357 00:28:28,150 --> 00:28:31,200 Are the suspects Lee Jeong-hwan and Kim Jae-wook 358 00:28:31,280 --> 00:28:34,330 really North Korean spies as the rumors say? 359 00:28:42,500 --> 00:28:43,750 Where are you going? 360 00:28:51,220 --> 00:28:52,850 Don't you have something to tell me? 361 00:29:03,650 --> 00:29:04,690 All right. 362 00:29:13,990 --> 00:29:15,870 Your mother's surgery went well. 363 00:29:17,410 --> 00:29:20,830 It was difficult to get the kidney, so you should always be grateful. 364 00:29:22,040 --> 00:29:23,250 Thank you. 365 00:29:24,340 --> 00:29:27,050 Now you should keep your end of the bargain. 366 00:30:03,000 --> 00:30:04,170 She's leaving now. 367 00:30:06,170 --> 00:30:07,170 Okay. 368 00:31:27,330 --> 00:31:28,500 Kim Sang-man… 369 00:31:30,630 --> 00:31:32,460 Let's go. We got the evidence. 370 00:32:04,160 --> 00:32:06,790 Five million was wired to Im Jeong-won's husband's account. 371 00:32:07,580 --> 00:32:10,710 It looks like she gave away Kwon Hyuk-jang's planned route in return. 372 00:32:51,250 --> 00:32:52,130 Myung-hyun! 373 00:32:54,090 --> 00:32:55,840 I'm okay. 374 00:32:55,920 --> 00:32:58,300 -Oh, no. -Wait. 375 00:33:06,060 --> 00:33:07,310 LEE JEONG-HWAN 376 00:33:09,850 --> 00:33:12,060 He went in the direction of 12-4 Gamasan-ro. 377 00:33:12,650 --> 00:33:14,690 Okay. Is everything all right? 378 00:33:15,940 --> 00:33:17,110 Okay. 379 00:33:17,940 --> 00:33:19,150 What did he say? 380 00:33:20,280 --> 00:33:22,200 12-4 Gamasan-ro. 381 00:33:26,040 --> 00:33:27,330 It's that way. 382 00:33:37,920 --> 00:33:39,510 This time it was me who didn't realize 383 00:33:40,430 --> 00:33:41,720 that someone was tailing me. 384 00:33:43,640 --> 00:33:44,640 I'm sorry. 385 00:33:47,720 --> 00:33:49,350 Should I quit being a cop 386 00:33:50,690 --> 00:33:52,150 and run a detective agency? 387 00:33:56,980 --> 00:33:58,230 Do you want to join me? 388 00:34:11,500 --> 00:34:12,710 What? 389 00:34:18,550 --> 00:34:19,590 Ms. Im! 390 00:34:21,130 --> 00:34:23,340 Ms. Im. Hang in there. 391 00:35:13,770 --> 00:35:15,230 It's been 15 days now. 392 00:35:19,650 --> 00:35:21,530 Where and what could he be doing? 393 00:35:28,950 --> 00:35:32,040 They don't even bother to disguise themselves. 394 00:35:32,750 --> 00:35:34,960 They keep an eye on me in plain sight. 395 00:35:35,040 --> 00:35:37,880 That's what drives me even crazier. 396 00:35:43,760 --> 00:35:47,510 PORK RIBS APLENTY 397 00:36:09,410 --> 00:36:11,530 If Jeong-hwan were to ever reach out to me, 398 00:36:11,620 --> 00:36:12,660 it would be… 399 00:36:14,620 --> 00:36:15,580 here. 400 00:36:37,520 --> 00:36:38,690 Are you awake? 401 00:36:39,850 --> 00:36:40,940 One minute. 402 00:37:03,040 --> 00:37:04,130 Do you recognize me? 403 00:37:06,590 --> 00:37:09,720 It's nice to meet you. I'm Choi Yong-jin from UI. 404 00:37:09,800 --> 00:37:11,260 UI TELECOM CHOI KYUNG-HWAN'S SECOND SON 405 00:37:12,850 --> 00:37:15,390 I took the chopper here when I heard you had woken up. 406 00:37:20,060 --> 00:37:20,980 May I sit down? 407 00:37:25,650 --> 00:37:27,190 I'm sorry for the rough greeting. 408 00:37:28,400 --> 00:37:31,360 But you know, I'm not too fond of you. 409 00:37:31,450 --> 00:37:32,570 I hope you understand. 410 00:37:35,830 --> 00:37:38,870 I told him I didn't mind if you ended up crippled, 411 00:37:38,960 --> 00:37:41,460 but I guess Han Son is more softhearted than I expected. 412 00:37:44,250 --> 00:37:48,590 Right. I heard you married an employee of ours, Ms. Cha Joo-eun. 413 00:37:49,670 --> 00:37:51,220 You couldn't go on your honeymoon. 414 00:37:52,470 --> 00:37:53,390 What a shame. 415 00:37:55,720 --> 00:37:56,970 You should go. 416 00:37:58,470 --> 00:37:59,890 Where would you like? 417 00:38:04,940 --> 00:38:05,980 I'm just kidding. 418 00:38:10,400 --> 00:38:11,570 Jeong-hwan. 419 00:38:12,570 --> 00:38:14,910 I promise to send you off on your honeymoon. 420 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 However, 421 00:38:20,200 --> 00:38:21,580 there's one condition. 422 00:38:22,160 --> 00:38:25,130 I want GK's Innovative Vision Room… 423 00:38:29,340 --> 00:38:30,760 to be disbanded for good. 424 00:38:33,630 --> 00:38:34,970 Come on in. It's here. 425 00:38:35,050 --> 00:38:36,850 -Okay. -Come on in. 426 00:38:36,930 --> 00:38:39,680 You can all have some meat. 427 00:38:39,770 --> 00:38:42,730 -Wait a minute. Come on in. -This is nice. 428 00:38:42,810 --> 00:38:45,520 Come in. This is for people from Mapo-gu. 429 00:38:45,610 --> 00:38:46,690 Mapo-gu! 430 00:38:46,770 --> 00:38:49,610 -Mapo-gu! -Nowon-gu, go there. 431 00:38:49,690 --> 00:38:51,820 -Here. -Over here. 432 00:38:51,900 --> 00:38:54,360 Aren't you famished? 433 00:38:55,070 --> 00:38:57,240 It's on me today! 434 00:39:34,650 --> 00:39:35,990 The NSO 435 00:39:36,910 --> 00:39:38,740 lost track of Cha Joo-eun. 436 00:39:41,080 --> 00:39:42,120 What should we do? 437 00:39:49,790 --> 00:39:51,590 YOU HAVE A NEW MESSAGE 438 00:39:58,970 --> 00:40:00,220 Lee Jeong-hwan. 439 00:40:49,980 --> 00:40:51,150 Who the hell are you? 440 00:40:51,230 --> 00:40:53,980 It's nice to meet you. I'm Cha Joo-eun. 441 00:41:04,790 --> 00:41:06,450 Why would you come here? 442 00:41:07,250 --> 00:41:08,410 Where's Jeong-hwan? 443 00:41:09,710 --> 00:41:10,880 I'm not sure. 444 00:41:11,460 --> 00:41:14,300 I wonder where my husband is. 445 00:41:14,880 --> 00:41:16,210 I don't know either. 446 00:41:17,380 --> 00:41:19,130 You're the one 447 00:41:19,220 --> 00:41:22,600 who forced Jeong-hwan and me 448 00:41:22,680 --> 00:41:25,100 to be apart. 449 00:41:27,850 --> 00:41:30,480 A brat like you should watch what she says. 450 00:41:31,230 --> 00:41:33,810 You're nothing but a lowly conman. 451 00:41:33,900 --> 00:41:35,440 Know your place. 452 00:41:35,520 --> 00:41:36,730 A conman? 453 00:41:39,900 --> 00:41:43,950 If you ask me, I think we're the same. 454 00:41:44,580 --> 00:41:48,790 In fact, you're even worse than I am in all aspects. 455 00:41:49,460 --> 00:41:51,870 Unless you want your lips sewn shut, 456 00:41:51,960 --> 00:41:54,130 I suggest you use your head before talking. 457 00:41:54,210 --> 00:41:56,130 But I am. 458 00:41:56,210 --> 00:41:57,630 Very much so. 459 00:41:58,210 --> 00:42:01,340 You're the only one who refuses to accept the fact 460 00:42:01,430 --> 00:42:03,010 that you're a two-bit conman. 461 00:42:05,810 --> 00:42:08,890 Bring me Jeong Hyeon-cheol's phone this instant 462 00:42:09,770 --> 00:42:11,350 if you don't want to die. 463 00:42:13,230 --> 00:42:16,110 I'm barely keeping myself from going batshit crazy 464 00:42:16,190 --> 00:42:18,070 thanks to my virtuous character. 465 00:42:18,940 --> 00:42:19,990 Got that? 466 00:42:21,700 --> 00:42:22,700 Fine. 467 00:42:23,450 --> 00:42:26,280 I should do that since I don't want to die. 468 00:42:30,370 --> 00:42:31,580 Here you go. 469 00:42:33,170 --> 00:42:34,210 By the way, 470 00:42:35,250 --> 00:42:38,050 you don't know what kinds of photos are in here, do you? 471 00:42:40,010 --> 00:42:44,760 You didn't know that this phone has a photo of GK's chairman, 472 00:42:44,840 --> 00:42:46,010 did you? 473 00:42:48,060 --> 00:42:52,270 So I'm thinking about uploading that photo on my online streaming channel. 474 00:42:55,690 --> 00:42:56,650 Go ahead. 475 00:42:57,570 --> 00:43:00,440 You should do as you please. 476 00:43:01,740 --> 00:43:03,860 But you can't do that, can you? 477 00:43:03,950 --> 00:43:04,910 Why? 478 00:43:05,490 --> 00:43:08,830 Because such a photo doesn't exist. 479 00:43:14,830 --> 00:43:17,960 So you're saying that GK's chairman met with President Choi? 480 00:43:19,500 --> 00:43:21,550 Well, isn't that just absurd? 481 00:43:23,050 --> 00:43:25,300 How dare you try to trick me? 482 00:43:30,100 --> 00:43:33,810 One phone call, and the NSO will arrive in less than five minutes. 483 00:43:33,890 --> 00:43:38,110 So hand over that phone and get lost quietly. 484 00:43:39,320 --> 00:43:40,980 How are you so confident? 485 00:43:41,570 --> 00:43:43,650 How are you so sure? 486 00:43:44,400 --> 00:43:47,490 Are you really sure that this phone doesn't contain 487 00:43:49,370 --> 00:43:50,700 a photo of GK's chairman? 488 00:43:52,620 --> 00:43:53,700 Fine, then. 489 00:43:54,870 --> 00:43:57,120 I'll upload this photo right away. 490 00:44:05,380 --> 00:44:06,510 Do it. 491 00:44:07,800 --> 00:44:08,840 Upload it. 492 00:44:19,190 --> 00:44:20,480 Goodness. 493 00:44:21,400 --> 00:44:22,690 You can't, can you? 494 00:44:26,740 --> 00:44:29,370 How am I so sure, you asked? 495 00:44:35,700 --> 00:44:39,040 Because our little chairman can't do anything on his own. 496 00:44:39,120 --> 00:44:42,210 He could only become the chairman because of me. 497 00:44:42,880 --> 00:44:45,670 Our young chairman can't do anything 498 00:44:45,760 --> 00:44:47,550 on his own. 499 00:44:48,090 --> 00:44:49,180 Understand? 500 00:44:49,260 --> 00:44:50,930 I've built GK myself. 501 00:44:52,010 --> 00:44:55,310 It was I, Kim Sang-man, who made GK what it is today. 502 00:44:58,100 --> 00:45:00,770 If it wasn't for me, the merger and the succession 503 00:45:00,850 --> 00:45:02,400 would have never happened. 504 00:45:03,940 --> 00:45:07,820 What do you think would have happened if I didn't kill President Choi? 505 00:45:09,910 --> 00:45:11,700 He was one chatty geezer. 506 00:45:12,200 --> 00:45:16,200 I protected GK! It was my work! 507 00:45:34,560 --> 00:45:36,470 This is Jeong Hyeon-cheol's phone. 508 00:45:55,780 --> 00:46:00,080 GK has welcomed a new president and a vice-president today. 509 00:46:00,160 --> 00:46:03,250 Aiming to develop the company more in the future, 510 00:46:03,330 --> 00:46:07,250 the former director, Oh Yeong-ju, became the president of GK Technology. 511 00:46:07,340 --> 00:46:10,260 The former vice-president of GK Technology, Kim Sang-man, 512 00:46:10,340 --> 00:46:14,890 became the managing director of HIT Home Shopping, a subsidiary of GK. 513 00:46:14,970 --> 00:46:16,930 He's practically been demoted. 514 00:46:28,320 --> 00:46:29,230 Mr. Woo Seok-ho. 515 00:46:30,490 --> 00:46:32,030 You are under arrest for violating 516 00:46:32,110 --> 00:46:34,280 the Privacy Act, assault, and other charges. 517 00:46:34,360 --> 00:46:35,530 What? 518 00:46:35,620 --> 00:46:38,330 You have the right to remain silent. Anything you say can 519 00:46:38,410 --> 00:46:40,200 -be used against you in court. -Hold on. 520 00:46:40,290 --> 00:46:41,870 You have the right to an attorney. 521 00:46:41,960 --> 00:46:43,420 Why would I need an attorney? 522 00:46:43,500 --> 00:46:45,040 Hey, Mr. Lee. 523 00:46:45,130 --> 00:46:47,170 Mr. Lee, I only did what I was told. 524 00:46:47,250 --> 00:46:48,340 Mr. Lee! 525 00:46:48,420 --> 00:46:50,260 What are you doing? 526 00:46:53,220 --> 00:46:55,510 What a nice office, 527 00:46:56,890 --> 00:46:58,350 Mr. Kim Sang-man. 528 00:47:00,430 --> 00:47:04,140 How dare you cops set foot in here? 529 00:47:09,230 --> 00:47:10,440 ARREST WARRANT 530 00:47:10,530 --> 00:47:12,650 They issued the warrant in the blink of an eye. 531 00:47:12,740 --> 00:47:14,610 I guess your heyday is over. 532 00:47:17,450 --> 00:47:19,910 "Inspection of civilians, invasion of privacy, 533 00:47:19,990 --> 00:47:21,500 contract killing…" 534 00:47:23,120 --> 00:47:24,370 There are too many charges. 535 00:47:25,750 --> 00:47:27,540 Take your time to read through it. 536 00:47:28,130 --> 00:47:30,340 Hire an attorney and remain quiet if you wish. 537 00:47:30,420 --> 00:47:34,050 Anything blurted out in anger can be used against you in court. 538 00:47:34,880 --> 00:47:38,180 It's illegal to arrest someone without any evidence. 539 00:47:40,430 --> 00:47:42,640 The warrant wouldn't have been issued without it. 540 00:47:48,940 --> 00:47:50,360 It's all in here. 541 00:47:51,360 --> 00:47:53,820 I've recorded every order you've given me 542 00:47:55,200 --> 00:47:57,530 as a sort of insurance. 543 00:47:58,030 --> 00:47:59,740 What are you doing? 544 00:48:01,290 --> 00:48:02,620 Do you think you'll be safe 545 00:48:03,620 --> 00:48:05,080 when they verify this? 546 00:48:07,330 --> 00:48:09,630 We should both be punished. 547 00:48:12,210 --> 00:48:13,380 How could you? 548 00:48:15,420 --> 00:48:17,090 You can't do this to me. 549 00:48:18,180 --> 00:48:20,800 I paid for your tuition and fed you. 550 00:48:22,600 --> 00:48:23,600 Let's go. 551 00:48:41,370 --> 00:48:43,580 Will the defendant please rise? 552 00:48:48,580 --> 00:48:53,380 I will give out my ruling for case 2020-HO-55446. 553 00:48:53,880 --> 00:48:55,710 Defendant Kim Sang-man has been indicted 554 00:48:55,800 --> 00:48:58,430 for invasion of privacy, inspection of civilians, and more. 555 00:48:58,510 --> 00:49:02,800 I sentence him to ten years in prison. 556 00:49:07,980 --> 00:49:09,980 Will the defendant please rise? 557 00:49:14,480 --> 00:49:19,820 I will give out my ruling for case 2020-MA-33737. 558 00:49:19,910 --> 00:49:24,120 Defendant Lee Jeong-hwan has been indicted for the forgery of private documents, 559 00:49:24,200 --> 00:49:28,080 obstruction of justice, and more. I sentence him to five years in prison. 560 00:49:41,470 --> 00:49:43,600 It has been revealed that GK has been 561 00:49:43,680 --> 00:49:46,470 inspecting civilians through their secret organization. 562 00:49:46,560 --> 00:49:50,310 Through their secret organization called GK Technology Innovative Vision Room, 563 00:49:50,390 --> 00:49:53,650 GK has been collecting personal information 564 00:49:53,730 --> 00:49:55,730 of well-known individuals and civilians. 565 00:49:55,820 --> 00:49:59,650 They have distorted and fabricated the information they obtained illegally. 566 00:49:59,740 --> 00:50:02,070 Once this came to light, there was a public outcry 567 00:50:02,160 --> 00:50:05,370 about this anti-democratic infringement on personal rights. 568 00:50:05,450 --> 00:50:09,330 The people are boycotting all GK-related goods. 569 00:50:09,410 --> 00:50:12,170 GK technology's shares have decreased ten percent 570 00:50:12,250 --> 00:50:14,210 and continue to plummet every day. 571 00:50:15,090 --> 00:50:17,170 Detective Kim helped out a lot. 572 00:50:20,970 --> 00:50:23,640 All right, then. I'll leave you to it. 573 00:50:46,200 --> 00:50:47,370 I'm sorry. 574 00:50:49,660 --> 00:50:51,040 Don't be. 575 00:50:53,920 --> 00:50:55,540 You're the one who has it worse. 576 00:50:58,170 --> 00:50:59,250 Joo-eun. 577 00:51:05,050 --> 00:51:06,050 Thank you. 578 00:51:08,060 --> 00:51:09,060 Me too. 579 00:51:15,690 --> 00:51:17,730 I don't think I can leave you here. 580 00:51:47,930 --> 00:51:50,220 3 YEARS LATER 581 00:51:56,850 --> 00:51:59,610 This is Spy detective agency, we do anything for our clients. 582 00:52:00,190 --> 00:52:01,780 Yes, I'm listening. 583 00:52:03,280 --> 00:52:05,360 We don't sell jajangmyeon! 584 00:52:06,700 --> 00:52:08,570 Hey… They hung up. 585 00:52:10,280 --> 00:52:11,870 Aren't you guys going to work? 586 00:52:13,450 --> 00:52:15,290 This is so refreshing. 587 00:52:15,370 --> 00:52:17,370 It feels as though my soul is being massaged. 588 00:52:18,580 --> 00:52:20,170 Stop hogging the chair. 589 00:52:20,250 --> 00:52:22,420 You don't even help out with the electricity bills. 590 00:52:23,300 --> 00:52:25,470 What do you mean I don't help out? 591 00:52:25,550 --> 00:52:27,930 I take care of most of the tasks around here. 592 00:52:28,590 --> 00:52:29,590 Don't you think so, 593 00:52:30,430 --> 00:52:31,640 Tae-joo? 594 00:52:33,850 --> 00:52:37,140 Don't you dare call me with that creepy voice of yours. 595 00:52:37,230 --> 00:52:40,110 Also, where's Ms. Cha? 596 00:52:40,190 --> 00:52:41,730 Isn't it our payday? 597 00:52:42,980 --> 00:52:45,320 Is Jeong-hwan being paroled today? 598 00:52:49,240 --> 00:52:50,570 Delivery! 599 00:52:58,040 --> 00:52:59,210 He came again. 600 00:53:01,670 --> 00:53:02,750 I'm so sick of this. 601 00:53:05,170 --> 00:53:07,510 I'm so sick of this as well. I really am. 602 00:53:10,640 --> 00:53:12,010 It smells good. 603 00:53:12,100 --> 00:53:13,720 How much was this? 604 00:53:13,810 --> 00:53:14,930 It was 100,000 won. 605 00:53:17,140 --> 00:53:18,520 Honey! 606 00:53:18,600 --> 00:53:21,400 Goodness! Honey! 607 00:53:21,480 --> 00:53:23,360 Sweetie… 608 00:53:23,440 --> 00:53:24,610 I missed you. 609 00:53:24,690 --> 00:53:26,740 -Goodness. -You've grown a lot. 610 00:53:26,820 --> 00:53:29,820 -Sweetie! -Have you been well? 611 00:53:59,890 --> 00:54:00,980 Jeong-hwan. 612 00:54:02,480 --> 00:54:04,270 There's something I want to do. 613 00:54:05,400 --> 00:54:06,320 What is it? 614 00:54:22,830 --> 00:54:24,920 -You're here early. -What took you so long? 615 00:54:25,000 --> 00:54:27,460 Don't even get me started. The traffic was terrible. 616 00:54:27,550 --> 00:54:29,670 Was it? There were no cars. 617 00:54:29,760 --> 00:54:31,550 Why am I so nervous? 618 00:54:31,630 --> 00:54:33,010 It'll happen this time, right? 619 00:54:33,090 --> 00:54:35,510 Of course. Don't be ridiculous. 620 00:54:37,350 --> 00:54:39,390 We've been burned before. 621 00:54:39,470 --> 00:54:41,850 No, I checked. 622 00:54:42,350 --> 00:54:44,060 What a scaredy-cat. Smile. 623 00:54:44,150 --> 00:54:45,230 Smile. 624 00:54:47,900 --> 00:54:48,940 Breathe. 625 00:54:49,030 --> 00:54:51,950 Don't be absurd. Who has four kids in this day and age? 626 00:54:52,030 --> 00:54:55,370 What? Four is the ideal number of kids for a documentary. 627 00:54:57,580 --> 00:54:59,700 -Is that so? -Of course. 628 00:55:01,040 --> 00:55:02,660 Right. It'll be more realistic that way. 629 00:55:02,750 --> 00:55:03,870 Of course. 630 00:56:00,100 --> 00:56:01,260 Hey. 631 00:56:01,930 --> 00:56:04,100 Can I take one move back? 632 00:56:10,230 --> 00:56:12,360 Inmate 4885, you have a visitor. 633 00:56:25,040 --> 00:56:27,120 I was going to pay a lot of people 634 00:56:27,210 --> 00:56:29,330 to go join you in prison. 635 00:56:30,880 --> 00:56:34,800 But it turned out there were already so many indebted to you in there. 636 00:56:35,800 --> 00:56:37,880 So many that I couldn't even keep count. 637 00:56:39,010 --> 00:56:42,470 Thanks to them, I'm very lighthearted right now. 638 00:56:42,560 --> 00:56:43,640 I'm exhilarated. 639 00:56:44,720 --> 00:56:46,560 I'll be looking forward to your news, 640 00:56:46,640 --> 00:56:49,400 though you won't get to read it since it'll be an obituary. 641 00:56:50,400 --> 00:56:51,230 All right, then. 642 00:57:13,960 --> 00:57:14,920 Hello, sir. 643 00:57:15,000 --> 00:57:16,340 How's it going? 644 00:57:16,420 --> 00:57:18,260 You know I'm the best one out there. 645 00:57:25,350 --> 00:57:26,470 What's wrong? 646 00:57:27,480 --> 00:57:28,560 It's nothing. 647 00:57:28,640 --> 00:57:29,560 Okay. 648 00:57:32,810 --> 00:57:34,110 Ten-minute break! 649 00:57:42,070 --> 00:57:43,450 Have some. 650 00:57:43,530 --> 00:57:44,530 Yes. 651 00:57:48,330 --> 00:57:50,670 President Choi sends his regards. 652 00:57:54,880 --> 00:57:55,880 You… 653 00:58:06,220 --> 00:58:07,640 You all know 654 00:58:07,720 --> 00:58:10,350 that the center for the disabled in Seongshim-dong 655 00:58:10,440 --> 00:58:12,810 won't be built due to the residents' disapproval. 656 00:58:12,900 --> 00:58:17,110 They're such fools. They didn't consider all the prospective infrastructures. 657 00:58:17,610 --> 00:58:22,240 Seoul was a little annoyed by this and is now determined to build 658 00:58:22,320 --> 00:58:26,700 an independent city that contains a center and a school for the disabled, 659 00:58:26,790 --> 00:58:29,580 a retirement home, and a sanatorium. 660 00:58:29,660 --> 00:58:34,790 All the ministry officials are determined to find the perfect area for it now. 661 00:58:35,710 --> 00:58:36,710 It's over there. 662 00:58:43,340 --> 00:58:46,050 And they narrowed it down to two areas. 663 00:58:46,140 --> 00:58:47,680 One of them 664 00:58:47,760 --> 00:58:51,180 is right here where you're standing. 665 00:58:51,270 --> 00:58:53,690 But the other area could be selected, right? 666 00:58:54,440 --> 00:58:56,440 Don't even bother to check that out. 667 00:58:56,520 --> 00:58:58,610 The site isn't good enough for construction. 668 00:58:59,230 --> 00:59:00,940 Finally, 669 00:59:01,030 --> 00:59:05,030 I'd like to introduce you to someone. 670 00:59:05,620 --> 00:59:09,620 He's not interested in these affairs, so he usually never shows up. 671 00:59:09,700 --> 00:59:13,870 But I personally asked him, and he has agreed to come. 672 00:59:13,960 --> 00:59:17,210 He's a member of the committee that'll decide which land to use 673 00:59:17,290 --> 00:59:20,130 and the vice-president of the Association of the Disabled. 674 00:59:20,210 --> 00:59:24,050 Please welcome Mr. Kim Jae-min. 675 00:59:44,530 --> 00:59:49,030 ELECTED, 40.2 PERCENT 22ND PRESIDENT MO GYEONG-IL 676 00:59:53,120 --> 00:59:56,250 -Mo Gyeong-il! -Mo Gyeong-il! 677 00:59:56,330 --> 01:00:01,210 -Mo Gyeong-il! -Mo Gyeong-il! 678 01:00:01,300 --> 01:00:04,380 -Mo Gyeong-il! -Mo Gyeong-il! 679 01:00:04,470 --> 01:00:06,430 -Mo Gyeong-il! -Mo Gyeong-il! 680 01:01:00,230 --> 01:01:01,110 Jeong-hwan. 681 01:01:02,520 --> 01:01:03,520 Yes? 682 01:01:05,610 --> 01:01:07,400 Ma'am, please get ready. 683 01:01:20,460 --> 01:01:21,460 Joo-eun. 684 01:01:24,130 --> 01:01:25,130 Yes? 685 01:02:11,180 --> 01:02:14,300 THE END 686 01:02:14,390 --> 01:02:19,390 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 49150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.