All language subtitles for Private Lives E16 NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Sub by
Netflix
indomee
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:23,850 --> 00:00:25,310
Stop, Lee Jeong-hwan!
5
00:00:37,650 --> 00:00:42,030
There's another important factor
to consider. My approval rating.
6
00:00:46,200 --> 00:00:47,750
After Kwon Hyuk-jang's death,
7
00:00:48,250 --> 00:00:50,960
his supporters won't find
a better alternative and will join you.
8
00:00:51,040 --> 00:00:53,670
We expect you to achieve this rating.
9
00:00:53,750 --> 00:00:58,050
After that, you will win sympathy votes
from your fiancée's death.
10
00:00:59,260 --> 00:01:01,720
This approval rating reflects
the party's consensus.
11
00:01:04,550 --> 00:01:06,060
And who will be my fiancée?
12
00:01:07,100 --> 00:01:09,430
Sophia Chung, the PR Team Manager.
13
00:01:10,730 --> 00:01:14,360
I've already prepared an article
about a private wedding ceremony.
14
00:01:14,860 --> 00:01:16,650
After it gets published online,
15
00:01:16,730 --> 00:01:19,740
it'll be handed off to TV stations
and media agencies.
16
00:01:19,820 --> 00:01:23,450
We just need you to choose
the cause of death.
17
00:01:25,120 --> 00:01:27,790
Number four.
Robbery resulted in murder sounds good.
18
00:01:28,870 --> 00:01:32,620
Yes, sir. I'll set it up accordingly.
19
00:01:42,630 --> 00:01:45,640
-Poong-yeon!
-Don't come in here. Don't.
20
00:01:53,850 --> 00:01:55,230
What about Cha Joo-eun?
21
00:02:00,150 --> 00:02:02,490
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
22
00:02:05,280 --> 00:02:06,990
Can you stand up?
23
00:02:23,380 --> 00:02:25,220
She will save multiple lives
24
00:02:26,050 --> 00:02:27,800
by donating her organs.
25
00:02:30,430 --> 00:02:31,640
What do you think?
26
00:02:32,730 --> 00:02:33,940
It sounds perfect.
27
00:02:35,150 --> 00:02:36,560
Good. Proceed.
28
00:02:37,610 --> 00:02:39,860
-Good work.
-Thank you.
29
00:02:54,460 --> 00:02:56,250
What? What are you doing?
30
00:03:44,760 --> 00:03:45,800
Drop your gun.
31
00:04:01,060 --> 00:04:02,400
Don't do this, Mr. Lee.
32
00:04:03,780 --> 00:04:05,190
Cuff yourself to him.
33
00:04:14,410 --> 00:04:17,290
-The key.
-What key?
34
00:04:17,370 --> 00:04:18,960
For the handcuffs!
35
00:04:20,120 --> 00:04:21,420
Damn it.
36
00:04:54,910 --> 00:04:57,000
Assemblyman Kwon is dead?
37
00:04:57,620 --> 00:05:00,960
To be precise, he was murdered.
38
00:05:12,470 --> 00:05:16,140
As soon as Assemblyman Kwon was murdered,
I was kidnapped.
39
00:05:16,720 --> 00:05:18,350
And the police pursued you.
40
00:05:19,680 --> 00:05:21,810
How can all of this happen simultaneously?
41
00:05:21,890 --> 00:05:23,400
It's scripted.
42
00:05:23,480 --> 00:05:27,280
We are being forced into a scenario
that's already been set up.
43
00:05:28,740 --> 00:05:30,650
How dare they pull us into a movie?
44
00:05:33,450 --> 00:05:35,660
Who do you think is behind it?
45
00:05:39,160 --> 00:05:40,290
GK?
46
00:05:41,410 --> 00:05:44,710
Can't you reach it?
It's right there. Come on, try harder.
47
00:05:44,790 --> 00:05:46,210
What's happening?
48
00:05:46,290 --> 00:05:48,840
Hey. Uncuff us first. And talk later.
49
00:05:48,920 --> 00:05:50,010
Damn it.
50
00:05:50,880 --> 00:05:53,470
-What happened?
-Lee Jeong-hwan is wanted.
51
00:05:54,970 --> 00:05:56,600
Guess what his charge is.
52
00:05:57,180 --> 00:05:59,640
Murder of Kwon Hyuk-jang. Crazy, right?
53
00:05:59,720 --> 00:06:02,060
I couldn't believe
a dead person was wanted.
54
00:06:02,140 --> 00:06:03,640
But it turned out he's alive.
55
00:06:05,400 --> 00:06:08,360
I guess the higher-ups already knew.
So that's the update.
56
00:06:08,440 --> 00:06:11,650
It's shocking to find out he's alive,
but killing an assemblyman?
57
00:06:13,200 --> 00:06:15,410
That man, Lee Jeong-hwan,
has a complicated life.
58
00:06:16,740 --> 00:06:19,740
-Maybe he's a spy.
-Maybe he is.
59
00:06:20,620 --> 00:06:22,790
Who ordered you to pursue him?
60
00:06:22,870 --> 00:06:24,370
Who do you think? It was the chief.
61
00:06:27,380 --> 00:06:28,670
Jeong-hwan.
62
00:06:29,380 --> 00:06:30,880
You're being charged for
63
00:06:31,590 --> 00:06:33,590
document forgery and insurance fraud.
64
00:06:34,130 --> 00:06:37,260
Right now, you're a wanted man
for Kwon Hyuk-jang's murder.
65
00:06:38,050 --> 00:06:42,100
Officers will be offered a promotion,
and the citizens will be offered a reward.
66
00:06:42,180 --> 00:06:45,020
It will be hard to live in Korea
as a fugitive.
67
00:06:45,600 --> 00:06:46,980
You must find another way.
68
00:06:47,480 --> 00:06:49,230
My colleagues moved in on you
69
00:06:49,320 --> 00:06:51,940
because Chief Jeong Dae-sang ordered them.
70
00:06:52,690 --> 00:06:53,610
Okay.
71
00:06:54,900 --> 00:06:57,700
And you have an accomplice.
72
00:06:59,620 --> 00:07:01,330
Kim Jae-wook is also a wanted man
73
00:07:02,330 --> 00:07:04,210
for Kwon Hyuk-jang's murder.
74
00:07:08,040 --> 00:07:11,960
Please look into
Kwon Hyuk-jang's inner circle.
75
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Okay.
76
00:07:19,850 --> 00:07:21,310
Why Kim Jae-wook?
77
00:07:24,560 --> 00:07:26,560
He's been betrayed, too.
78
00:07:29,020 --> 00:07:30,570
Chief Jeong Dae-sang
79
00:07:31,770 --> 00:07:34,400
used to be Kim Jae-wook's inside man.
80
00:07:35,070 --> 00:07:36,150
Why would he do that?
81
00:07:36,860 --> 00:07:39,530
-Are you sure?
-Her body was completely swollen
82
00:07:39,620 --> 00:07:41,620
and bits of her were eaten by the fish.
83
00:07:43,200 --> 00:07:44,830
But we found her ID card.
84
00:07:52,460 --> 00:07:53,630
Jeong Dae-sang.
85
00:07:59,800 --> 00:08:01,680
All right. Now,
86
00:08:02,640 --> 00:08:03,930
it's time to negotiate.
87
00:08:06,980 --> 00:08:10,310
If I take care of this case neatly,
88
00:08:11,400 --> 00:08:13,230
I'll be working in the Blue House.
89
00:08:18,490 --> 00:08:20,200
I see. Good for you.
90
00:08:20,280 --> 00:08:23,160
Thanks. I knew you'd understand.
91
00:08:24,080 --> 00:08:26,620
But the thing is,
now that I'm heading over there,
92
00:08:26,700 --> 00:08:29,250
there are so many people
I have to go say hi to.
93
00:08:30,000 --> 00:08:31,040
So…
94
00:08:32,170 --> 00:08:34,050
since you're pretty much done for anyway,
95
00:08:36,300 --> 00:08:39,090
can't you leave me
all the money that you've saved up?
96
00:08:40,090 --> 00:08:43,930
You won't be able to spend it.
It's a waste, you know. Right?
97
00:08:45,260 --> 00:08:46,390
Well,
98
00:08:47,980 --> 00:08:50,480
that depends on your answer.
99
00:08:50,560 --> 00:08:52,150
You know me. I would…
100
00:08:54,690 --> 00:08:57,530
Can't you tell
that the tables have turned now?
101
00:08:59,450 --> 00:09:01,660
I don't like the tone of your voice.
102
00:09:04,080 --> 00:09:06,160
Fine. What is the question?
103
00:09:08,410 --> 00:09:09,830
Who's behind this?
104
00:09:10,670 --> 00:09:12,290
What are you talking about?
105
00:09:13,670 --> 00:09:18,090
You are being arrested
for murdering an assemblyman.
106
00:09:18,970 --> 00:09:20,680
Murder of Assemblyman Kwon Hyuk-jang.
107
00:09:22,680 --> 00:09:23,760
Did you not know?
108
00:09:25,050 --> 00:09:26,640
How? You killed him.
109
00:09:31,440 --> 00:09:32,650
Is it the Vision Room?
110
00:09:36,150 --> 00:09:37,730
The Vision Room must be
111
00:09:38,730 --> 00:09:40,490
the ones who promised you a promotion.
112
00:09:41,490 --> 00:09:43,700
If you know the answers, why ask?
113
00:09:44,280 --> 00:09:45,280
Yes.
114
00:09:45,950 --> 00:09:50,120
The Vision Room promised to send me
to the Blue House if I arrest you.
115
00:09:51,120 --> 00:09:55,210
As you know,
I'm qualified for the position.
116
00:10:00,050 --> 00:10:02,430
What have I been doing all this time?
117
00:10:03,300 --> 00:10:06,470
Are you regretting
your life choices all of a sudden?
118
00:10:07,850 --> 00:10:10,680
Stop feeling sorry for yourself
and tell me where the money is.
119
00:10:11,270 --> 00:10:13,810
You'll give it to me anyway.
Make it quick. Okay?
120
00:10:15,100 --> 00:10:17,150
-Vivian, attack him.
-What?
121
00:10:47,390 --> 00:10:49,220
Shit.
122
00:10:52,220 --> 00:10:55,390
-Call.
-Who should I call?
123
00:10:55,480 --> 00:10:56,980
Director Kim Sang-man.
124
00:10:57,060 --> 00:11:01,530
I'll go back and get ready to mourn.
125
00:11:02,110 --> 00:11:04,400
Okay. I won't see you off.
126
00:11:08,570 --> 00:11:11,200
Pardon? Could you repeat that?
127
00:11:11,290 --> 00:11:13,080
Who should I call?
128
00:11:13,160 --> 00:11:16,620
Kim Sang-man.
129
00:11:16,710 --> 00:11:18,040
Call him!
130
00:11:25,300 --> 00:11:26,430
Hey, Deputy Chief Kim.
131
00:11:29,180 --> 00:11:30,930
Did you hear the news?
132
00:11:31,850 --> 00:11:32,970
What news?
133
00:11:33,560 --> 00:11:36,140
Assemblyman Kwon has passed away.
134
00:11:36,770 --> 00:11:37,900
Oh, that?
135
00:11:38,980 --> 00:11:40,110
I did hear that.
136
00:11:40,770 --> 00:11:41,980
Who ordered the hit?
137
00:11:43,360 --> 00:11:44,650
We'll have to see.
138
00:11:45,440 --> 00:11:46,780
Did you order it?
139
00:11:49,280 --> 00:11:50,530
Why did you do it?
140
00:11:53,910 --> 00:11:57,750
They say that the ends justify the means.
141
00:11:58,250 --> 00:12:00,380
Then, who killed him?
142
00:12:01,000 --> 00:12:02,380
We'll know once we catch them.
143
00:12:02,960 --> 00:12:04,300
Is it me and Jeong-hwan?
144
00:12:05,880 --> 00:12:06,970
Do you think so?
145
00:12:07,680 --> 00:12:10,640
Did you kill him with Lee Jeong-hwan?
146
00:12:11,600 --> 00:12:14,970
Oh, my. Why would you do
something so reckless?
147
00:12:15,060 --> 00:12:17,940
You just wait. I'll make you regret it.
148
00:12:20,150 --> 00:12:21,360
Suit yourself.
149
00:12:30,910 --> 00:12:33,160
Damn those stupid cops.
150
00:12:34,740 --> 00:12:36,290
What about Jeong Yoon-kyung?
151
00:12:38,250 --> 00:12:39,330
What is this?
152
00:12:40,000 --> 00:12:41,880
Haven't we met before?
153
00:12:43,040 --> 00:12:44,380
I see.
154
00:12:45,340 --> 00:12:47,760
Yes, we have. You with the scar.
155
00:12:47,840 --> 00:12:49,550
I definitely remember seeing you.
156
00:12:54,930 --> 00:12:58,140
Where are you guys from?
You're not from UI.
157
00:12:58,640 --> 00:13:01,150
I don't think you're from GK, either.
158
00:13:01,230 --> 00:13:05,020
You must be subcontractors
that work for GK.
159
00:13:05,110 --> 00:13:06,030
Am I right?
160
00:13:08,240 --> 00:13:10,570
Wait. Hold on.
161
00:13:11,160 --> 00:13:12,740
How much do you want?
162
00:13:12,820 --> 00:13:15,740
How much money do you need
to smooth things out between us?
163
00:13:15,830 --> 00:13:17,330
Stay right there.
164
00:13:17,410 --> 00:13:19,910
I took it from the cinerarium
in case this would happen.
165
00:13:20,000 --> 00:13:21,790
I guess I called it.
166
00:13:21,870 --> 00:13:23,420
Come here, Poong-yeon.
167
00:13:23,500 --> 00:13:25,460
Don't you move, asshole.
168
00:13:25,540 --> 00:13:28,130
-Do you even know how to fire a gun?
-Come here.
169
00:13:29,090 --> 00:13:29,970
Go ahead.
170
00:13:31,880 --> 00:13:33,260
Do it.
171
00:13:35,180 --> 00:13:36,140
Let's go.
172
00:13:43,060 --> 00:13:45,560
Don't just stand there. Get them!
173
00:13:50,570 --> 00:13:51,650
Are you okay?
174
00:13:57,370 --> 00:13:59,040
You bastard!
175
00:14:36,070 --> 00:14:37,240
What's going on?
176
00:14:38,530 --> 00:14:40,160
Who sent the thugs to the hotel?
177
00:14:42,330 --> 00:14:45,500
You ordered the hit,
then you beat them up.
178
00:14:45,580 --> 00:14:46,880
What are you trying to pull?
179
00:14:47,790 --> 00:14:49,000
Why would I do that?
180
00:14:50,300 --> 00:14:51,670
I didn't order it.
181
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Then, who?
182
00:14:57,430 --> 00:14:58,970
Whose side are you on?
183
00:15:00,220 --> 00:15:01,850
Edward, you…
184
00:15:03,680 --> 00:15:07,020
Why do you keep switching sides?
What do you want?
185
00:15:07,100 --> 00:15:10,360
Don't you know why?
It's because you're my weakness.
186
00:15:12,570 --> 00:15:15,740
I can't do anything
when you're next to me.
187
00:15:16,490 --> 00:15:18,570
I can't afford to be vulnerable.
188
00:15:19,410 --> 00:15:20,490
You don't know
189
00:15:22,700 --> 00:15:24,500
what I've been through to get this far.
190
00:15:25,080 --> 00:15:27,460
I've put up with so much shit to get here.
191
00:15:29,250 --> 00:15:32,500
I can't waste all of that because of you.
192
00:15:32,590 --> 00:15:33,420
So why?
193
00:15:36,090 --> 00:15:40,640
I kept showing you my destructive side
so you could take the hint,
194
00:15:40,720 --> 00:15:41,760
but why?
195
00:15:44,310 --> 00:15:45,430
I'm begging you.
196
00:15:47,060 --> 00:15:49,610
Get away from me. Please.
197
00:15:49,690 --> 00:15:51,360
You saved me.
198
00:15:53,320 --> 00:15:55,860
I was truly grateful to you,
you son of bitch!
199
00:15:59,450 --> 00:16:00,910
Is this that hard on you?
200
00:16:02,330 --> 00:16:03,330
Fine.
201
00:16:04,910 --> 00:16:06,370
I'll end it for you.
202
00:16:10,670 --> 00:16:11,500
The end.
203
00:16:46,750 --> 00:16:48,040
How did it go?
204
00:16:49,210 --> 00:16:50,080
Well…
205
00:16:51,250 --> 00:16:52,130
What is it?
206
00:16:53,090 --> 00:16:55,670
Lee Jeong-hwan, Cha Joo-eun,
Kim Jae-wook, and Jeong Yoon-kyung.
207
00:16:56,300 --> 00:16:57,760
We couldn't capture any of them.
208
00:17:01,180 --> 00:17:02,930
Our men are still after them.
209
00:17:03,010 --> 00:17:05,180
I'm sure they'll give us
the good news soon.
210
00:17:06,430 --> 00:17:09,350
Put me through
to NSO's Counterterrorism Unit.
211
00:17:10,640 --> 00:17:11,650
Pardon?
212
00:17:12,440 --> 00:17:14,570
-One more bottle.
-We're closing for the day.
213
00:17:14,650 --> 00:17:16,650
-Please leave.
-What?
214
00:17:16,730 --> 00:17:18,150
Give me your cell phone and ID.
215
00:17:18,740 --> 00:17:21,360
-Sir, please leave.
-Why do you need to see my ID?
216
00:17:24,950 --> 00:17:27,910
Why are you doing this? This is crazy.
217
00:17:29,710 --> 00:17:31,170
Do something.
218
00:17:31,250 --> 00:17:33,130
Give us your cell phones.
219
00:17:38,670 --> 00:17:39,840
Quickly.
220
00:17:43,050 --> 00:17:44,260
What's going on?
221
00:17:46,760 --> 00:17:48,930
What are you doing in my office?
222
00:17:53,940 --> 00:17:56,360
What? Who are you?
223
00:17:57,480 --> 00:17:59,740
Why are you taking that?
224
00:18:00,320 --> 00:18:02,820
Mr. Choi Yoon-seok.
Turn in your cell phone.
225
00:18:11,460 --> 00:18:14,000
Okay. Keep tracking the ones you missed
226
00:18:14,080 --> 00:18:16,670
and keep the rest in custody
so they can't do anything.
227
00:18:29,260 --> 00:18:30,470
I'm with the police.
228
00:18:41,820 --> 00:18:43,240
Detective Kim?
229
00:18:47,450 --> 00:18:49,660
So he passed away.
230
00:18:50,160 --> 00:18:51,750
Do you know how he…
231
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
Did he suffer from a chronic illness?
232
00:18:55,870 --> 00:18:57,040
I think
233
00:18:58,460 --> 00:19:00,250
he was murdered.
234
00:19:02,340 --> 00:19:04,300
How did they do it?
235
00:19:05,130 --> 00:19:06,220
Pardon?
236
00:19:06,300 --> 00:19:09,470
I mean, how was he murdered?
237
00:19:10,850 --> 00:19:14,140
I don't know. I just found him dead.
238
00:19:20,820 --> 00:19:22,280
Ms. Im Jeong-won?
239
00:19:22,940 --> 00:19:25,320
-Yes, that's me.
-Please come with us.
240
00:19:37,290 --> 00:19:39,540
Okay. Got it.
241
00:19:43,090 --> 00:19:45,630
NSO is keeping it under control.
242
00:19:45,720 --> 00:19:47,890
Our team also took control over the site.
243
00:20:07,320 --> 00:20:08,990
What will you do?
244
00:20:10,200 --> 00:20:12,950
I'm not sure what you're talking about.
245
00:20:13,040 --> 00:20:17,250
I think a general who lost his horse
has two choices.
246
00:20:17,830 --> 00:20:19,630
He either gets a new horse
247
00:20:19,710 --> 00:20:23,590
or stays out of the battlefield.
248
00:20:25,670 --> 00:20:27,840
So what will it be, Ms. Oh?
249
00:20:34,140 --> 00:20:36,480
Long time no see.
250
00:20:36,980 --> 00:20:39,440
-Yes, it's been a while.
-Please take a seat.
251
00:20:42,440 --> 00:20:45,570
You're still here.
Would you please leave us?
252
00:20:55,450 --> 00:20:57,540
First, let's get these two culprits,
253
00:20:57,620 --> 00:20:59,710
Lee Jeong-hwan and Kim Jae-wook.
254
00:21:00,420 --> 00:21:01,710
If, by any chance,
255
00:21:02,750 --> 00:21:07,210
they're involved with the higher-up,
it'll cause a serious problem.
256
00:21:08,840 --> 00:21:09,930
All right.
257
00:21:11,430 --> 00:21:13,100
I'll inform the boss.
258
00:21:16,560 --> 00:21:17,720
It's me, sir.
259
00:21:18,810 --> 00:21:22,150
We could set it up as an espionage story.
260
00:21:33,820 --> 00:21:34,870
So,
261
00:21:35,910 --> 00:21:39,830
GK's Kim Sang-man plotted this
all by himself.
262
00:21:39,910 --> 00:21:43,710
He probably thought he couldn't
win against Kwon Hyuk-jang.
263
00:21:45,170 --> 00:21:46,550
Kim Sang-man.
264
00:21:48,300 --> 00:21:50,420
What does he want?
265
00:21:52,800 --> 00:21:54,970
If he wants to be a kingmaker…
266
00:21:56,930 --> 00:21:58,850
What's good about being a kingmaker?
267
00:21:59,930 --> 00:22:01,520
For GK, it's--
268
00:22:01,600 --> 00:22:02,690
No,
269
00:22:03,650 --> 00:22:06,570
not for GK, but for Kim Sang-man himself.
270
00:22:08,150 --> 00:22:11,320
You see, the first step in pulling a con
271
00:22:11,820 --> 00:22:14,780
is to understand your target's needs
as accurately as possible.
272
00:22:14,870 --> 00:22:16,950
You need to know their wants,
273
00:22:17,030 --> 00:22:20,450
their hopes, and their desires.
274
00:22:26,210 --> 00:22:27,250
So?
275
00:22:28,590 --> 00:22:35,090
So we need to find out
what exactly Kim Sang-man desires first.
276
00:22:52,280 --> 00:22:55,110
What? Why did she bring him?
277
00:22:56,280 --> 00:22:57,700
What the hell are you doing?
278
00:22:57,780 --> 00:23:01,330
I killed the old Kim Jae-wook
and trashed him just now.
279
00:23:01,410 --> 00:23:05,370
And this is the new and reformed
Edward Kim.
280
00:23:10,050 --> 00:23:13,470
So you want to join us
because Kim Sang-man backstabbed you.
281
00:23:14,840 --> 00:23:15,970
That I understand.
282
00:23:17,720 --> 00:23:20,560
And I need someone like you
in this situation.
283
00:23:21,850 --> 00:23:25,140
But I think we've come too far
to join hands.
284
00:23:26,440 --> 00:23:27,730
Just leave.
285
00:23:27,810 --> 00:23:30,610
This is the only kindness I can show you.
286
00:23:31,780 --> 00:23:33,240
I can vouch for him.
287
00:23:33,320 --> 00:23:34,360
No!
288
00:23:34,950 --> 00:23:36,610
I don't trust you either.
289
00:23:39,240 --> 00:23:40,490
Okay, fine.
290
00:23:41,580 --> 00:23:42,790
Hear me out first.
291
00:23:44,040 --> 00:23:46,120
I'll tell you something
292
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
very important.
293
00:23:58,550 --> 00:23:59,720
Uncle.
294
00:24:07,140 --> 00:24:08,190
All right.
295
00:24:09,310 --> 00:24:10,610
Jeong Hyeon-cheol's phone.
296
00:24:12,860 --> 00:24:15,320
Why is that so important?
297
00:24:18,990 --> 00:24:23,490
We got in this mess
after his phone came to light
298
00:24:25,200 --> 00:24:30,420
because it contains pictures
of those who shouldn't be photographed.
299
00:24:30,500 --> 00:24:34,090
Jeong-hwan and Joo-eun
should already know about it.
300
00:24:41,430 --> 00:24:43,930
From the start,
that case was questionable.
301
00:24:45,560 --> 00:24:47,850
Why did it have to be them?
302
00:24:47,930 --> 00:24:50,520
Why did Yoo Byung-jun
indict President Choi?
303
00:24:51,100 --> 00:24:54,070
He had an amicable relationship
with President Choi.
304
00:24:54,150 --> 00:24:57,650
Why? Why did he have to
get rid of President Choi?
305
00:24:58,360 --> 00:25:02,620
What if someone more powerful
was behind him?
306
00:25:12,330 --> 00:25:13,500
President Choi.
307
00:25:13,590 --> 00:25:16,510
I think you should get
your hands off this case.
308
00:25:16,590 --> 00:25:19,260
FORMER PRESIDENT
LEE GEUN-HWAN
309
00:25:19,340 --> 00:25:21,340
Something bad is going to happen.
310
00:25:24,220 --> 00:25:27,100
Mr. President. Please spare me.
311
00:25:28,270 --> 00:25:30,190
Please spare me, Mr. President.
312
00:25:30,270 --> 00:25:33,310
That's right.
Jeong Hyeon-cheol took pictures
313
00:25:34,690 --> 00:25:37,070
of former President Lee Geun-hwan.
314
00:25:38,570 --> 00:25:42,820
In the end, they killed President Choi
315
00:25:43,820 --> 00:25:47,700
and directed it
to make it look like a suicide.
316
00:25:48,450 --> 00:25:53,380
And from him, from UI Construction,
they took the right to develop a new city.
317
00:25:54,380 --> 00:25:55,420
Why?
318
00:25:55,920 --> 00:26:00,300
In return for offering the proceeds
from the development of a new city…
319
00:26:03,300 --> 00:26:04,300
Mr. President.
320
00:26:04,390 --> 00:26:07,390
…he was promised
the future succession of GK.
321
00:26:08,310 --> 00:26:11,310
This is my youngest son
who's like a firstborn.
322
00:26:11,390 --> 00:26:12,690
Lee Geun-hwan.
323
00:26:12,770 --> 00:26:15,400
I see. He's very handsome.
324
00:26:15,480 --> 00:26:18,230
When he became the president, that year…
325
00:26:18,320 --> 00:26:19,900
Thank you.
326
00:26:19,990 --> 00:26:22,530
…GK achieved
a perfect succession of their management
327
00:26:23,110 --> 00:26:25,990
through outrageous mergers
and stock price manipulation.
328
00:26:26,950 --> 00:26:29,200
It was only possible
with the government's help.
329
00:26:33,370 --> 00:26:34,420
Right?
330
00:26:56,060 --> 00:26:58,270
Former President Lee Geun-hwan.
331
00:26:59,940 --> 00:27:01,740
I was going to hand it over
332
00:27:02,570 --> 00:27:04,360
to Kwon Hyuk-jang today.
333
00:27:04,950 --> 00:27:07,370
They must've known that
and set today as the day.
334
00:27:07,450 --> 00:27:11,240
So they killed Kwon Hyuk-jang
because of Jeong Hyeon-cheol's phone.
335
00:27:12,750 --> 00:27:13,870
But
336
00:27:15,080 --> 00:27:16,830
how did they know in advance?
337
00:27:19,040 --> 00:27:21,170
Only Kwon Hyuk-jang and we knew…
338
00:27:26,260 --> 00:27:27,550
They must have a mole.
339
00:27:28,300 --> 00:27:29,350
A mole.
340
00:27:30,100 --> 00:27:31,140
By now…
341
00:27:31,220 --> 00:27:33,640
If Kim Sang-man killed Kwon Hyuk-jang,
342
00:27:33,730 --> 00:27:36,140
they're the ones in biggest danger.
343
00:27:42,110 --> 00:27:42,980
BREAKING NEWS
344
00:27:43,070 --> 00:27:45,570
PRESIDENTIAL CANDIDATE
KWON HYUK-JANG MURDERED
345
00:27:45,650 --> 00:27:47,360
At around 9 p.m.,
346
00:27:47,450 --> 00:27:49,990
we've reported the death
of Kwon Hyuk-jang,
347
00:27:50,080 --> 00:27:52,490
the leader of the Reformed Conservative
Party and a presidential candidate.
348
00:27:52,580 --> 00:27:56,670
Based on the news coming in now,
he seems to have been murdered.
349
00:27:56,750 --> 00:27:58,830
We will listen to the spokesman's
announcement.
350
00:28:03,210 --> 00:28:06,760
We deeply mourn the death
of Assemblyman Kwon Hyuk-jang,
351
00:28:06,840 --> 00:28:11,220
who was our colleague, the leader of
our party, and a presidential candidate.
352
00:28:12,640 --> 00:28:15,230
May he rest in peace.
353
00:28:15,310 --> 00:28:16,560
CONSERVATIVE REFORM PARTY
354
00:28:16,640 --> 00:28:20,020
Our party will not nominate
another candidate.
355
00:28:20,110 --> 00:28:21,730
Without a primary election,
356
00:28:21,820 --> 00:28:25,570
Candidate Yoo Byung-jun
will run for president alone.
357
00:28:28,150 --> 00:28:31,200
Are the suspects Lee Jeong-hwan
and Kim Jae-wook
358
00:28:31,280 --> 00:28:34,330
really North Korean spies
as the rumors say?
359
00:28:42,500 --> 00:28:43,750
Where are you going?
360
00:28:51,220 --> 00:28:52,850
Don't you have something to tell me?
361
00:29:03,650 --> 00:29:04,690
All right.
362
00:29:13,990 --> 00:29:15,870
Your mother's surgery went well.
363
00:29:17,410 --> 00:29:20,830
It was difficult to get the kidney,
so you should always be grateful.
364
00:29:22,040 --> 00:29:23,250
Thank you.
365
00:29:24,340 --> 00:29:27,050
Now you should
keep your end of the bargain.
366
00:30:03,000 --> 00:30:04,170
She's leaving now.
367
00:30:06,170 --> 00:30:07,170
Okay.
368
00:31:27,330 --> 00:31:28,500
Kim Sang-man…
369
00:31:30,630 --> 00:31:32,460
Let's go. We got the evidence.
370
00:32:04,160 --> 00:32:06,790
Five million was wired
to Im Jeong-won's husband's account.
371
00:32:07,580 --> 00:32:10,710
It looks like she gave away
Kwon Hyuk-jang's planned route in return.
372
00:32:51,250 --> 00:32:52,130
Myung-hyun!
373
00:32:54,090 --> 00:32:55,840
I'm okay.
374
00:32:55,920 --> 00:32:58,300
-Oh, no.
-Wait.
375
00:33:06,060 --> 00:33:07,310
LEE JEONG-HWAN
376
00:33:09,850 --> 00:33:12,060
He went in the direction
of 12-4 Gamasan-ro.
377
00:33:12,650 --> 00:33:14,690
Okay. Is everything all right?
378
00:33:15,940 --> 00:33:17,110
Okay.
379
00:33:17,940 --> 00:33:19,150
What did he say?
380
00:33:20,280 --> 00:33:22,200
12-4 Gamasan-ro.
381
00:33:26,040 --> 00:33:27,330
It's that way.
382
00:33:37,920 --> 00:33:39,510
This time it was me who didn't realize
383
00:33:40,430 --> 00:33:41,720
that someone was tailing me.
384
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
I'm sorry.
385
00:33:47,720 --> 00:33:49,350
Should I quit being a cop
386
00:33:50,690 --> 00:33:52,150
and run a detective agency?
387
00:33:56,980 --> 00:33:58,230
Do you want to join me?
388
00:34:11,500 --> 00:34:12,710
What?
389
00:34:18,550 --> 00:34:19,590
Ms. Im!
390
00:34:21,130 --> 00:34:23,340
Ms. Im. Hang in there.
391
00:35:13,770 --> 00:35:15,230
It's been 15 days now.
392
00:35:19,650 --> 00:35:21,530
Where and what could he be doing?
393
00:35:28,950 --> 00:35:32,040
They don't even bother
to disguise themselves.
394
00:35:32,750 --> 00:35:34,960
They keep an eye on me in plain sight.
395
00:35:35,040 --> 00:35:37,880
That's what drives me even crazier.
396
00:35:43,760 --> 00:35:47,510
PORK RIBS APLENTY
397
00:36:09,410 --> 00:36:11,530
If Jeong-hwan were
to ever reach out to me,
398
00:36:11,620 --> 00:36:12,660
it would be…
399
00:36:14,620 --> 00:36:15,580
here.
400
00:36:37,520 --> 00:36:38,690
Are you awake?
401
00:36:39,850 --> 00:36:40,940
One minute.
402
00:37:03,040 --> 00:37:04,130
Do you recognize me?
403
00:37:06,590 --> 00:37:09,720
It's nice to meet you.
I'm Choi Yong-jin from UI.
404
00:37:09,800 --> 00:37:11,260
UI TELECOM
CHOI KYUNG-HWAN'S SECOND SON
405
00:37:12,850 --> 00:37:15,390
I took the chopper here
when I heard you had woken up.
406
00:37:20,060 --> 00:37:20,980
May I sit down?
407
00:37:25,650 --> 00:37:27,190
I'm sorry for the rough greeting.
408
00:37:28,400 --> 00:37:31,360
But you know, I'm not too fond of you.
409
00:37:31,450 --> 00:37:32,570
I hope you understand.
410
00:37:35,830 --> 00:37:38,870
I told him I didn't mind
if you ended up crippled,
411
00:37:38,960 --> 00:37:41,460
but I guess Han Son is more softhearted
than I expected.
412
00:37:44,250 --> 00:37:48,590
Right. I heard you married an employee
of ours, Ms. Cha Joo-eun.
413
00:37:49,670 --> 00:37:51,220
You couldn't go on your honeymoon.
414
00:37:52,470 --> 00:37:53,390
What a shame.
415
00:37:55,720 --> 00:37:56,970
You should go.
416
00:37:58,470 --> 00:37:59,890
Where would you like?
417
00:38:04,940 --> 00:38:05,980
I'm just kidding.
418
00:38:10,400 --> 00:38:11,570
Jeong-hwan.
419
00:38:12,570 --> 00:38:14,910
I promise to send you off
on your honeymoon.
420
00:38:16,160 --> 00:38:17,160
However,
421
00:38:20,200 --> 00:38:21,580
there's one condition.
422
00:38:22,160 --> 00:38:25,130
I want GK's Innovative Vision Room…
423
00:38:29,340 --> 00:38:30,760
to be disbanded for good.
424
00:38:33,630 --> 00:38:34,970
Come on in. It's here.
425
00:38:35,050 --> 00:38:36,850
-Okay.
-Come on in.
426
00:38:36,930 --> 00:38:39,680
You can all have some meat.
427
00:38:39,770 --> 00:38:42,730
-Wait a minute. Come on in.
-This is nice.
428
00:38:42,810 --> 00:38:45,520
Come in. This is for people from Mapo-gu.
429
00:38:45,610 --> 00:38:46,690
Mapo-gu!
430
00:38:46,770 --> 00:38:49,610
-Mapo-gu!
-Nowon-gu, go there.
431
00:38:49,690 --> 00:38:51,820
-Here.
-Over here.
432
00:38:51,900 --> 00:38:54,360
Aren't you famished?
433
00:38:55,070 --> 00:38:57,240
It's on me today!
434
00:39:34,650 --> 00:39:35,990
The NSO
435
00:39:36,910 --> 00:39:38,740
lost track of Cha Joo-eun.
436
00:39:41,080 --> 00:39:42,120
What should we do?
437
00:39:49,790 --> 00:39:51,590
YOU HAVE A NEW MESSAGE
438
00:39:58,970 --> 00:40:00,220
Lee Jeong-hwan.
439
00:40:49,980 --> 00:40:51,150
Who the hell are you?
440
00:40:51,230 --> 00:40:53,980
It's nice to meet you. I'm Cha Joo-eun.
441
00:41:04,790 --> 00:41:06,450
Why would you come here?
442
00:41:07,250 --> 00:41:08,410
Where's Jeong-hwan?
443
00:41:09,710 --> 00:41:10,880
I'm not sure.
444
00:41:11,460 --> 00:41:14,300
I wonder where my husband is.
445
00:41:14,880 --> 00:41:16,210
I don't know either.
446
00:41:17,380 --> 00:41:19,130
You're the one
447
00:41:19,220 --> 00:41:22,600
who forced Jeong-hwan and me
448
00:41:22,680 --> 00:41:25,100
to be apart.
449
00:41:27,850 --> 00:41:30,480
A brat like you should watch
what she says.
450
00:41:31,230 --> 00:41:33,810
You're nothing but a lowly conman.
451
00:41:33,900 --> 00:41:35,440
Know your place.
452
00:41:35,520 --> 00:41:36,730
A conman?
453
00:41:39,900 --> 00:41:43,950
If you ask me, I think we're the same.
454
00:41:44,580 --> 00:41:48,790
In fact, you're even worse
than I am in all aspects.
455
00:41:49,460 --> 00:41:51,870
Unless you want your lips sewn shut,
456
00:41:51,960 --> 00:41:54,130
I suggest you use your head
before talking.
457
00:41:54,210 --> 00:41:56,130
But I am.
458
00:41:56,210 --> 00:41:57,630
Very much so.
459
00:41:58,210 --> 00:42:01,340
You're the only one
who refuses to accept the fact
460
00:42:01,430 --> 00:42:03,010
that you're a two-bit conman.
461
00:42:05,810 --> 00:42:08,890
Bring me Jeong Hyeon-cheol's phone
this instant
462
00:42:09,770 --> 00:42:11,350
if you don't want to die.
463
00:42:13,230 --> 00:42:16,110
I'm barely keeping myself
from going batshit crazy
464
00:42:16,190 --> 00:42:18,070
thanks to my virtuous character.
465
00:42:18,940 --> 00:42:19,990
Got that?
466
00:42:21,700 --> 00:42:22,700
Fine.
467
00:42:23,450 --> 00:42:26,280
I should do that
since I don't want to die.
468
00:42:30,370 --> 00:42:31,580
Here you go.
469
00:42:33,170 --> 00:42:34,210
By the way,
470
00:42:35,250 --> 00:42:38,050
you don't know what kinds of photos
are in here, do you?
471
00:42:40,010 --> 00:42:44,760
You didn't know that
this phone has a photo of GK's chairman,
472
00:42:44,840 --> 00:42:46,010
did you?
473
00:42:48,060 --> 00:42:52,270
So I'm thinking about uploading
that photo on my online streaming channel.
474
00:42:55,690 --> 00:42:56,650
Go ahead.
475
00:42:57,570 --> 00:43:00,440
You should do as you please.
476
00:43:01,740 --> 00:43:03,860
But you can't do that, can you?
477
00:43:03,950 --> 00:43:04,910
Why?
478
00:43:05,490 --> 00:43:08,830
Because such a photo doesn't exist.
479
00:43:14,830 --> 00:43:17,960
So you're saying that GK's chairman
met with President Choi?
480
00:43:19,500 --> 00:43:21,550
Well, isn't that just absurd?
481
00:43:23,050 --> 00:43:25,300
How dare you try to trick me?
482
00:43:30,100 --> 00:43:33,810
One phone call, and the NSO will arrive
in less than five minutes.
483
00:43:33,890 --> 00:43:38,110
So hand over that phone
and get lost quietly.
484
00:43:39,320 --> 00:43:40,980
How are you so confident?
485
00:43:41,570 --> 00:43:43,650
How are you so sure?
486
00:43:44,400 --> 00:43:47,490
Are you really sure
that this phone doesn't contain
487
00:43:49,370 --> 00:43:50,700
a photo of GK's chairman?
488
00:43:52,620 --> 00:43:53,700
Fine, then.
489
00:43:54,870 --> 00:43:57,120
I'll upload this photo right away.
490
00:44:05,380 --> 00:44:06,510
Do it.
491
00:44:07,800 --> 00:44:08,840
Upload it.
492
00:44:19,190 --> 00:44:20,480
Goodness.
493
00:44:21,400 --> 00:44:22,690
You can't, can you?
494
00:44:26,740 --> 00:44:29,370
How am I so sure, you asked?
495
00:44:35,700 --> 00:44:39,040
Because our little chairman
can't do anything on his own.
496
00:44:39,120 --> 00:44:42,210
He could only become the chairman
because of me.
497
00:44:42,880 --> 00:44:45,670
Our young chairman can't do anything
498
00:44:45,760 --> 00:44:47,550
on his own.
499
00:44:48,090 --> 00:44:49,180
Understand?
500
00:44:49,260 --> 00:44:50,930
I've built GK myself.
501
00:44:52,010 --> 00:44:55,310
It was I, Kim Sang-man,
who made GK what it is today.
502
00:44:58,100 --> 00:45:00,770
If it wasn't for me,
the merger and the succession
503
00:45:00,850 --> 00:45:02,400
would have never happened.
504
00:45:03,940 --> 00:45:07,820
What do you think would have happened
if I didn't kill President Choi?
505
00:45:09,910 --> 00:45:11,700
He was one chatty geezer.
506
00:45:12,200 --> 00:45:16,200
I protected GK! It was my work!
507
00:45:34,560 --> 00:45:36,470
This is Jeong Hyeon-cheol's phone.
508
00:45:55,780 --> 00:46:00,080
GK has welcomed a new president
and a vice-president today.
509
00:46:00,160 --> 00:46:03,250
Aiming to develop the company more
in the future,
510
00:46:03,330 --> 00:46:07,250
the former director, Oh Yeong-ju,
became the president of GK Technology.
511
00:46:07,340 --> 00:46:10,260
The former vice-president
of GK Technology, Kim Sang-man,
512
00:46:10,340 --> 00:46:14,890
became the managing director
of HIT Home Shopping, a subsidiary of GK.
513
00:46:14,970 --> 00:46:16,930
He's practically been demoted.
514
00:46:28,320 --> 00:46:29,230
Mr. Woo Seok-ho.
515
00:46:30,490 --> 00:46:32,030
You are under arrest for violating
516
00:46:32,110 --> 00:46:34,280
the Privacy Act,
assault, and other charges.
517
00:46:34,360 --> 00:46:35,530
What?
518
00:46:35,620 --> 00:46:38,330
You have the right to remain silent.
Anything you say can
519
00:46:38,410 --> 00:46:40,200
-be used against you in court.
-Hold on.
520
00:46:40,290 --> 00:46:41,870
You have the right to an attorney.
521
00:46:41,960 --> 00:46:43,420
Why would I need an attorney?
522
00:46:43,500 --> 00:46:45,040
Hey, Mr. Lee.
523
00:46:45,130 --> 00:46:47,170
Mr. Lee, I only did what I was told.
524
00:46:47,250 --> 00:46:48,340
Mr. Lee!
525
00:46:48,420 --> 00:46:50,260
What are you doing?
526
00:46:53,220 --> 00:46:55,510
What a nice office,
527
00:46:56,890 --> 00:46:58,350
Mr. Kim Sang-man.
528
00:47:00,430 --> 00:47:04,140
How dare you cops set foot in here?
529
00:47:09,230 --> 00:47:10,440
ARREST WARRANT
530
00:47:10,530 --> 00:47:12,650
They issued the warrant
in the blink of an eye.
531
00:47:12,740 --> 00:47:14,610
I guess your heyday is over.
532
00:47:17,450 --> 00:47:19,910
"Inspection of civilians,
invasion of privacy,
533
00:47:19,990 --> 00:47:21,500
contract killing…"
534
00:47:23,120 --> 00:47:24,370
There are too many charges.
535
00:47:25,750 --> 00:47:27,540
Take your time to read through it.
536
00:47:28,130 --> 00:47:30,340
Hire an attorney
and remain quiet if you wish.
537
00:47:30,420 --> 00:47:34,050
Anything blurted out in anger
can be used against you in court.
538
00:47:34,880 --> 00:47:38,180
It's illegal to arrest someone
without any evidence.
539
00:47:40,430 --> 00:47:42,640
The warrant wouldn't have been issued
without it.
540
00:47:48,940 --> 00:47:50,360
It's all in here.
541
00:47:51,360 --> 00:47:53,820
I've recorded every order you've given me
542
00:47:55,200 --> 00:47:57,530
as a sort of insurance.
543
00:47:58,030 --> 00:47:59,740
What are you doing?
544
00:48:01,290 --> 00:48:02,620
Do you think you'll be safe
545
00:48:03,620 --> 00:48:05,080
when they verify this?
546
00:48:07,330 --> 00:48:09,630
We should both be punished.
547
00:48:12,210 --> 00:48:13,380
How could you?
548
00:48:15,420 --> 00:48:17,090
You can't do this to me.
549
00:48:18,180 --> 00:48:20,800
I paid for your tuition and fed you.
550
00:48:22,600 --> 00:48:23,600
Let's go.
551
00:48:41,370 --> 00:48:43,580
Will the defendant please rise?
552
00:48:48,580 --> 00:48:53,380
I will give out my ruling
for case 2020-HO-55446.
553
00:48:53,880 --> 00:48:55,710
Defendant Kim Sang-man has been indicted
554
00:48:55,800 --> 00:48:58,430
for invasion of privacy,
inspection of civilians, and more.
555
00:48:58,510 --> 00:49:02,800
I sentence him to ten years in prison.
556
00:49:07,980 --> 00:49:09,980
Will the defendant please rise?
557
00:49:14,480 --> 00:49:19,820
I will give out my ruling
for case 2020-MA-33737.
558
00:49:19,910 --> 00:49:24,120
Defendant Lee Jeong-hwan has been indicted
for the forgery of private documents,
559
00:49:24,200 --> 00:49:28,080
obstruction of justice, and more.
I sentence him to five years in prison.
560
00:49:41,470 --> 00:49:43,600
It has been revealed that GK has been
561
00:49:43,680 --> 00:49:46,470
inspecting civilians
through their secret organization.
562
00:49:46,560 --> 00:49:50,310
Through their secret organization called
GK Technology Innovative Vision Room,
563
00:49:50,390 --> 00:49:53,650
GK has been collecting
personal information
564
00:49:53,730 --> 00:49:55,730
of well-known individuals and civilians.
565
00:49:55,820 --> 00:49:59,650
They have distorted and fabricated
the information they obtained illegally.
566
00:49:59,740 --> 00:50:02,070
Once this came to light,
there was a public outcry
567
00:50:02,160 --> 00:50:05,370
about this anti-democratic
infringement on personal rights.
568
00:50:05,450 --> 00:50:09,330
The people are boycotting
all GK-related goods.
569
00:50:09,410 --> 00:50:12,170
GK technology's shares
have decreased ten percent
570
00:50:12,250 --> 00:50:14,210
and continue to plummet every day.
571
00:50:15,090 --> 00:50:17,170
Detective Kim helped out a lot.
572
00:50:20,970 --> 00:50:23,640
All right, then. I'll leave you to it.
573
00:50:46,200 --> 00:50:47,370
I'm sorry.
574
00:50:49,660 --> 00:50:51,040
Don't be.
575
00:50:53,920 --> 00:50:55,540
You're the one who has it worse.
576
00:50:58,170 --> 00:50:59,250
Joo-eun.
577
00:51:05,050 --> 00:51:06,050
Thank you.
578
00:51:08,060 --> 00:51:09,060
Me too.
579
00:51:15,690 --> 00:51:17,730
I don't think I can leave you here.
580
00:51:47,930 --> 00:51:50,220
3 YEARS LATER
581
00:51:56,850 --> 00:51:59,610
This is Spy detective agency,
we do anything for our clients.
582
00:52:00,190 --> 00:52:01,780
Yes, I'm listening.
583
00:52:03,280 --> 00:52:05,360
We don't sell
jajangmyeon!
584
00:52:06,700 --> 00:52:08,570
Hey… They hung up.
585
00:52:10,280 --> 00:52:11,870
Aren't you guys going to work?
586
00:52:13,450 --> 00:52:15,290
This is so refreshing.
587
00:52:15,370 --> 00:52:17,370
It feels as though
my soul is being massaged.
588
00:52:18,580 --> 00:52:20,170
Stop hogging the chair.
589
00:52:20,250 --> 00:52:22,420
You don't even help out
with the electricity bills.
590
00:52:23,300 --> 00:52:25,470
What do you mean I don't help out?
591
00:52:25,550 --> 00:52:27,930
I take care of most of the tasks
around here.
592
00:52:28,590 --> 00:52:29,590
Don't you think so,
593
00:52:30,430 --> 00:52:31,640
Tae-joo?
594
00:52:33,850 --> 00:52:37,140
Don't you dare call me
with that creepy voice of yours.
595
00:52:37,230 --> 00:52:40,110
Also, where's Ms. Cha?
596
00:52:40,190 --> 00:52:41,730
Isn't it our payday?
597
00:52:42,980 --> 00:52:45,320
Is Jeong-hwan being paroled today?
598
00:52:49,240 --> 00:52:50,570
Delivery!
599
00:52:58,040 --> 00:52:59,210
He came again.
600
00:53:01,670 --> 00:53:02,750
I'm so sick of this.
601
00:53:05,170 --> 00:53:07,510
I'm so sick of this as well. I really am.
602
00:53:10,640 --> 00:53:12,010
It smells good.
603
00:53:12,100 --> 00:53:13,720
How much was this?
604
00:53:13,810 --> 00:53:14,930
It was 100,000 won.
605
00:53:17,140 --> 00:53:18,520
Honey!
606
00:53:18,600 --> 00:53:21,400
Goodness! Honey!
607
00:53:21,480 --> 00:53:23,360
Sweetie…
608
00:53:23,440 --> 00:53:24,610
I missed you.
609
00:53:24,690 --> 00:53:26,740
-Goodness.
-You've grown a lot.
610
00:53:26,820 --> 00:53:29,820
-Sweetie!
-Have you been well?
611
00:53:59,890 --> 00:54:00,980
Jeong-hwan.
612
00:54:02,480 --> 00:54:04,270
There's something I want to do.
613
00:54:05,400 --> 00:54:06,320
What is it?
614
00:54:22,830 --> 00:54:24,920
-You're here early.
-What took you so long?
615
00:54:25,000 --> 00:54:27,460
Don't even get me started.
The traffic was terrible.
616
00:54:27,550 --> 00:54:29,670
Was it? There were no cars.
617
00:54:29,760 --> 00:54:31,550
Why am I so nervous?
618
00:54:31,630 --> 00:54:33,010
It'll happen this time, right?
619
00:54:33,090 --> 00:54:35,510
Of course. Don't be ridiculous.
620
00:54:37,350 --> 00:54:39,390
We've been burned before.
621
00:54:39,470 --> 00:54:41,850
No, I checked.
622
00:54:42,350 --> 00:54:44,060
What a scaredy-cat. Smile.
623
00:54:44,150 --> 00:54:45,230
Smile.
624
00:54:47,900 --> 00:54:48,940
Breathe.
625
00:54:49,030 --> 00:54:51,950
Don't be absurd.
Who has four kids in this day and age?
626
00:54:52,030 --> 00:54:55,370
What? Four is the ideal number of kids
for a documentary.
627
00:54:57,580 --> 00:54:59,700
-Is that so?
-Of course.
628
00:55:01,040 --> 00:55:02,660
Right. It'll be more realistic that way.
629
00:55:02,750 --> 00:55:03,870
Of course.
630
00:56:00,100 --> 00:56:01,260
Hey.
631
00:56:01,930 --> 00:56:04,100
Can I take one move back?
632
00:56:10,230 --> 00:56:12,360
Inmate 4885, you have a visitor.
633
00:56:25,040 --> 00:56:27,120
I was going to pay a lot of people
634
00:56:27,210 --> 00:56:29,330
to go join you in prison.
635
00:56:30,880 --> 00:56:34,800
But it turned out there were already
so many indebted to you in there.
636
00:56:35,800 --> 00:56:37,880
So many that I couldn't even keep count.
637
00:56:39,010 --> 00:56:42,470
Thanks to them,
I'm very lighthearted right now.
638
00:56:42,560 --> 00:56:43,640
I'm exhilarated.
639
00:56:44,720 --> 00:56:46,560
I'll be looking forward to your news,
640
00:56:46,640 --> 00:56:49,400
though you won't get to read it
since it'll be an obituary.
641
00:56:50,400 --> 00:56:51,230
All right, then.
642
00:57:13,960 --> 00:57:14,920
Hello, sir.
643
00:57:15,000 --> 00:57:16,340
How's it going?
644
00:57:16,420 --> 00:57:18,260
You know I'm the best one out there.
645
00:57:25,350 --> 00:57:26,470
What's wrong?
646
00:57:27,480 --> 00:57:28,560
It's nothing.
647
00:57:28,640 --> 00:57:29,560
Okay.
648
00:57:32,810 --> 00:57:34,110
Ten-minute break!
649
00:57:42,070 --> 00:57:43,450
Have some.
650
00:57:43,530 --> 00:57:44,530
Yes.
651
00:57:48,330 --> 00:57:50,670
President Choi sends his regards.
652
00:57:54,880 --> 00:57:55,880
You…
653
00:58:06,220 --> 00:58:07,640
You all know
654
00:58:07,720 --> 00:58:10,350
that the center for the disabled
in Seongshim-dong
655
00:58:10,440 --> 00:58:12,810
won't be built
due to the residents' disapproval.
656
00:58:12,900 --> 00:58:17,110
They're such fools. They didn't consider
all the prospective infrastructures.
657
00:58:17,610 --> 00:58:22,240
Seoul was a little annoyed by this
and is now determined to build
658
00:58:22,320 --> 00:58:26,700
an independent city that contains
a center and a school for the disabled,
659
00:58:26,790 --> 00:58:29,580
a retirement home, and a sanatorium.
660
00:58:29,660 --> 00:58:34,790
All the ministry officials are determined
to find the perfect area for it now.
661
00:58:35,710 --> 00:58:36,710
It's over there.
662
00:58:43,340 --> 00:58:46,050
And they narrowed it down to two areas.
663
00:58:46,140 --> 00:58:47,680
One of them
664
00:58:47,760 --> 00:58:51,180
is right here where you're standing.
665
00:58:51,270 --> 00:58:53,690
But the other area could
be selected, right?
666
00:58:54,440 --> 00:58:56,440
Don't even bother to check that out.
667
00:58:56,520 --> 00:58:58,610
The site isn't good enough
for construction.
668
00:58:59,230 --> 00:59:00,940
Finally,
669
00:59:01,030 --> 00:59:05,030
I'd like to introduce you to someone.
670
00:59:05,620 --> 00:59:09,620
He's not interested in these affairs,
so he usually never shows up.
671
00:59:09,700 --> 00:59:13,870
But I personally asked him,
and he has agreed to come.
672
00:59:13,960 --> 00:59:17,210
He's a member of the committee
that'll decide which land to use
673
00:59:17,290 --> 00:59:20,130
and the vice-president
of the Association of the Disabled.
674
00:59:20,210 --> 00:59:24,050
Please welcome Mr. Kim Jae-min.
675
00:59:44,530 --> 00:59:49,030
ELECTED, 40.2 PERCENT
22ND PRESIDENT MO GYEONG-IL
676
00:59:53,120 --> 00:59:56,250
-Mo Gyeong-il!
-Mo Gyeong-il!
677
00:59:56,330 --> 01:00:01,210
-Mo Gyeong-il!
-Mo Gyeong-il!
678
01:00:01,300 --> 01:00:04,380
-Mo Gyeong-il!
-Mo Gyeong-il!
679
01:00:04,470 --> 01:00:06,430
-Mo Gyeong-il!
-Mo Gyeong-il!
680
01:01:00,230 --> 01:01:01,110
Jeong-hwan.
681
01:01:02,520 --> 01:01:03,520
Yes?
682
01:01:05,610 --> 01:01:07,400
Ma'am, please get ready.
683
01:01:20,460 --> 01:01:21,460
Joo-eun.
684
01:01:24,130 --> 01:01:25,130
Yes?
685
01:02:11,180 --> 01:02:14,300
THE END
686
01:02:14,390 --> 01:02:19,390
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
49150