All language subtitles for Phoenix.2020.E23.201125.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,004 --> 00:00:12,674 Let's all sing together 2 00:00:12,903 --> 00:00:18,144 And tell ourselves that we've dreamt with no regrets 3 00:00:19,613 --> 00:00:27,453 The things that happened in the past 4 00:00:27,883 --> 00:00:33,964 All happened for a reason 5 00:00:34,493 --> 00:00:40,603 Let's all sing together 6 00:00:40,603 --> 00:00:46,374 And tell ourselves that we've dreamt with no regrets 7 00:00:48,404 --> 00:00:55,444 And now tell yourself that you'll start 8 00:00:57,084 --> 00:01:00,054 Dreaming of something new 9 00:01:21,673 --> 00:01:23,443 (Episode 23) 10 00:01:23,443 --> 00:01:25,813 Jung Min, you're good enough to be a singer. 11 00:01:31,214 --> 00:01:33,923 I'm quite likable, aren't I? 12 00:01:35,354 --> 00:01:38,693 I always end up laughing when I'm with you. 13 00:01:38,794 --> 00:01:42,533 Does that mean I'm qualified to be your friend? 14 00:01:43,193 --> 00:01:44,934 Yes, you're qualified. 15 00:01:45,594 --> 00:01:47,904 Gosh, this feels great. 16 00:01:50,033 --> 00:01:51,274 Give me your cell phone. 17 00:01:53,544 --> 00:01:54,774 Come on. 18 00:01:54,973 --> 00:01:56,913 Can't you do your friend a favor? 19 00:02:06,024 --> 00:02:07,083 Give it to me. 20 00:02:11,624 --> 00:02:14,624 (Call Me) 21 00:02:18,994 --> 00:02:20,163 "Call Me". 22 00:02:20,603 --> 00:02:22,404 I saved it like that so you can call me whenever. 23 00:02:24,434 --> 00:02:27,573 I'm just asking to be friends, so don't be old-fashioned about it. 24 00:02:28,943 --> 00:02:31,513 Don't call me old-fashioned. You're making me get angry. 25 00:02:33,084 --> 00:02:34,913 The scary woman is back. 26 00:02:36,554 --> 00:02:38,483 Hey, Scary Woman. 27 00:02:39,424 --> 00:02:41,823 Aren't you hungry? 28 00:02:42,894 --> 00:02:45,024 I'm really hungry. 29 00:02:45,253 --> 00:02:46,364 Then why don't we... 30 00:02:47,124 --> 00:02:48,823 eat ramyeon? 31 00:03:22,964 --> 00:03:25,693 (10 years ago) 32 00:03:25,693 --> 00:03:28,434 My face is going to be so swollen tomorrow. 33 00:03:29,174 --> 00:03:32,003 I eat so much these days because I'm pregnant. 34 00:03:32,304 --> 00:03:34,174 Will you keep loving me... 35 00:03:34,174 --> 00:03:35,704 even if I get fat after giving birth? 36 00:03:35,704 --> 00:03:37,844 You can have a belly, have wrinkles, 37 00:03:37,844 --> 00:03:41,543 and grow gray hair, but you'll still be the only woman I love. 38 00:03:42,244 --> 00:03:45,353 And you'll always be my priority even after our baby is born. 39 00:03:46,054 --> 00:03:47,624 Of course, it should be that way. 40 00:03:54,464 --> 00:03:56,834 What? Why are you looking at me like that? 41 00:03:57,494 --> 00:03:58,934 Why does my heart beat so fast... 42 00:03:59,834 --> 00:04:01,704 every time I look at you? 43 00:04:04,274 --> 00:04:06,603 You're really flattering me today. 44 00:04:09,103 --> 00:04:12,073 The same goes for me. My heart also beats really fast. 45 00:04:33,163 --> 00:04:35,303 (Mi Ran) 46 00:04:47,644 --> 00:04:50,584 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 47 00:04:50,584 --> 00:04:52,154 You will be charged after the beep. 48 00:05:08,964 --> 00:05:10,173 I called you here on purpose. 49 00:05:11,334 --> 00:05:13,043 I thought I should help. 50 00:05:13,543 --> 00:05:15,074 How are you going to help? 51 00:05:15,274 --> 00:05:17,074 Will you give me everything you own? 52 00:05:17,473 --> 00:05:19,243 You've made something of yourself. 53 00:05:19,543 --> 00:05:21,413 But on the other hand, look at how I'm living now. 54 00:05:22,243 --> 00:05:24,913 Did you want to show me how successful you've become... 55 00:05:24,913 --> 00:05:26,483 by purposely making me come here? 56 00:05:27,223 --> 00:05:28,423 That's a bit upsetting. 57 00:05:29,024 --> 00:05:31,423 I sometimes thought of you during the past 10 years. 58 00:05:39,964 --> 00:05:42,774 Mr. Jung, install a camera on the second floor as well. 59 00:05:43,873 --> 00:05:46,373 You should install it when Will isn't home, not when he is! 60 00:05:46,673 --> 00:05:48,603 You should know that much. 61 00:05:48,873 --> 00:05:51,014 You're getting paid, so do your money's worth! 62 00:06:22,243 --> 00:06:23,814 Does it really hurt that much? 63 00:06:24,873 --> 00:06:25,913 Then... 64 00:06:27,413 --> 00:06:28,613 what does that make me? 65 00:06:45,264 --> 00:06:47,103 Hey, what brings you to call? 66 00:06:49,033 --> 00:06:51,574 What? You came back to Korea? 67 00:06:55,173 --> 00:06:56,814 What's the name of that flower? 68 00:06:57,574 --> 00:06:58,774 Phoenix. 69 00:06:59,983 --> 00:07:01,214 "Phoenix"? 70 00:07:06,884 --> 00:07:08,053 It's a wild flower. 71 00:07:08,553 --> 00:07:10,894 Apparently, it's called that... 72 00:07:11,154 --> 00:07:12,694 because it looks like a phoenix. 73 00:07:19,863 --> 00:07:20,904 What's wrong? 74 00:07:25,803 --> 00:07:27,844 Those two flowers... 75 00:07:27,844 --> 00:07:32,274 look as if they're about to fly just like two phoenixes. 76 00:07:33,113 --> 00:07:35,714 When a phoenix throws itself into a burning fire... 77 00:07:35,714 --> 00:07:37,613 so it can be born again as a young phoenix, 78 00:07:37,983 --> 00:07:41,183 it sheds tears due to the excruciating pain, 79 00:07:41,183 --> 00:07:43,254 and that's what turns into a flower. 80 00:07:43,594 --> 00:07:45,853 Its tears of pain... 81 00:07:46,194 --> 00:07:48,024 turn into a flower? 82 00:07:51,863 --> 00:07:53,004 It's a gift. 83 00:07:54,204 --> 00:07:56,404 I got myself a really nice friend. 84 00:07:56,834 --> 00:07:58,603 We're friends for now, 85 00:07:59,233 --> 00:08:00,873 but you never know how things might turn out. 86 00:08:02,303 --> 00:08:04,613 You just got yourself a red card. That's a warning. 87 00:08:05,043 --> 00:08:06,714 That was a mistake. Sorry. 88 00:08:06,714 --> 00:08:08,113 Let's go back to being friends. 89 00:08:10,053 --> 00:08:13,553 I like being friends because I don't need to be all coy. 90 00:08:14,324 --> 00:08:17,793 And I'm not interested in dating. It's like playing with fire. 91 00:08:18,723 --> 00:08:20,663 I've already experienced all that when I was young and immature. 92 00:08:24,834 --> 00:08:27,134 You told me you heard a rough story about me... 93 00:08:27,704 --> 00:08:29,634 from the director at Royal Gallery. 94 00:08:35,043 --> 00:08:38,473 You know I got a divorce, right? 95 00:08:41,344 --> 00:08:43,284 I heard you bravely fought for love and won... 96 00:08:43,383 --> 00:08:46,824 even though your parents were against the marriage. 97 00:08:49,153 --> 00:08:51,253 Marriage is all about being realistic. 98 00:08:51,253 --> 00:08:53,464 But we were too different. 99 00:08:54,664 --> 00:08:56,633 If you love someone your way, 100 00:08:57,034 --> 00:09:00,464 it only ends up causing trouble, but I didn't know that then. 101 00:09:01,863 --> 00:09:03,174 Do you regret... 102 00:09:04,534 --> 00:09:05,704 getting a divorce? 103 00:09:06,503 --> 00:09:09,473 No, I don't regret it. 104 00:09:10,873 --> 00:09:12,243 It was better for him too. 105 00:09:15,383 --> 00:09:19,554 But we did end up hurting each other because of it. 106 00:09:24,324 --> 00:09:28,094 People say you should marry the person you love. 107 00:09:28,993 --> 00:09:30,594 But what do you think about that? 108 00:09:31,694 --> 00:09:33,164 I disagree. 109 00:09:34,934 --> 00:09:39,233 You should marry someone whom you can love for a long time. 110 00:09:40,403 --> 00:09:42,243 I think that's the answer. 111 00:09:42,674 --> 00:09:46,414 They sound similar but have different meanings. 112 00:09:47,243 --> 00:09:50,383 If you think about it, passion is overrated. 113 00:09:51,214 --> 00:09:54,684 And if you steer the wrong way, your life turns into a mess. 114 00:09:58,853 --> 00:10:00,493 I should go now. 115 00:10:02,723 --> 00:10:03,964 Let me take you home. 116 00:10:06,763 --> 00:10:08,664 I'd like to go alone so I can cool down... 117 00:10:08,664 --> 00:10:10,574 and clear my head on my way home. 118 00:10:13,403 --> 00:10:16,844 Then I guess I shouldn't be stubborn today. 119 00:10:22,044 --> 00:10:25,954 Please take good care of it. Make sure it grows well. 120 00:10:27,723 --> 00:10:30,223 I'm sure you wanted to know what happened, 121 00:10:30,753 --> 00:10:32,424 but it's really hard to explain, 122 00:10:32,424 --> 00:10:34,393 so thank you for not asking me. 123 00:10:35,223 --> 00:10:37,194 I don't know what happened, 124 00:10:37,633 --> 00:10:39,534 but even after a second, it becomes your past, 125 00:10:39,534 --> 00:10:41,403 so just forget about it. 126 00:10:42,704 --> 00:10:43,973 I'll be off now. 127 00:10:49,844 --> 00:10:50,944 Jung Min. 128 00:10:52,873 --> 00:10:55,983 Back when our families wanted your brother and I to get married, 129 00:10:56,483 --> 00:10:58,883 your brother was actually dating someone. 130 00:10:59,853 --> 00:11:02,284 From what I heard, they were together for a long time. 131 00:11:03,324 --> 00:11:04,824 No one's ever told me that before. 132 00:11:06,253 --> 00:11:08,363 I met her a couple of times. 133 00:11:08,723 --> 00:11:09,893 Her name was... 134 00:11:10,493 --> 00:11:13,304 Oh, I remember now. It was Na Kyung. Her name was Han Na Kyung. 135 00:11:14,664 --> 00:11:15,964 "Han Na Kyung"? 136 00:11:19,103 --> 00:11:21,544 So what's your plan? 137 00:11:23,544 --> 00:11:25,574 You're going to hire her as your personal helper... 138 00:11:25,914 --> 00:11:28,214 so you can drive a wedge between those two? 139 00:11:28,684 --> 00:11:30,184 I won't just drive a wedge. 140 00:11:30,184 --> 00:11:31,883 I'll do things that are worse. 141 00:11:32,613 --> 00:11:34,424 Will called her to his house... 142 00:11:34,424 --> 00:11:35,853 and offered to help. 143 00:11:38,123 --> 00:11:40,393 She may have refused once because of her pride, 144 00:11:40,393 --> 00:11:41,893 but who doesn't like money? 145 00:11:44,334 --> 00:11:46,233 They loved each other like crazy. 146 00:11:46,903 --> 00:11:48,603 Who knows what might happen again? 147 00:11:48,863 --> 00:11:50,534 They say guys have trouble... 148 00:11:50,534 --> 00:11:53,204 getting over their first love until the day they die. 149 00:11:54,103 --> 00:11:57,344 Plus, Lee Ji Eun isn't easy to go up against. 150 00:11:58,044 --> 00:11:59,214 What kind of person is she? 151 00:12:00,243 --> 00:12:03,013 She acts naive and nice on the outside, 152 00:12:03,013 --> 00:12:04,314 but she knows how to manipulate people. 153 00:12:05,983 --> 00:12:08,253 I knew Bisang Apparel went bankrupt, 154 00:12:08,853 --> 00:12:10,424 but I didn't know she would've hit rock bottom. 155 00:12:11,054 --> 00:12:12,893 They call them helpers to make it sound nice, 156 00:12:12,893 --> 00:12:14,123 but they're just housekeepers. 157 00:12:15,564 --> 00:12:19,094 I bet Se Hoon's heartbroken to see his ex-wife live so pitifully... 158 00:12:19,393 --> 00:12:21,204 since she used to be rich in the past. 159 00:12:21,204 --> 00:12:23,603 How can you say that when we're friends? 160 00:12:24,403 --> 00:12:26,743 I'm your friend, so I should tell you the truth. 161 00:12:27,344 --> 00:12:29,603 My head is about to explode. 162 00:12:29,814 --> 00:12:31,873 Stop whining and get to your senses. 163 00:12:32,574 --> 00:12:33,743 It's not like you. 164 00:12:34,383 --> 00:12:36,653 Now that I'm in a wheelchair, I feel dispirited... 165 00:12:37,153 --> 00:12:38,584 and low in confidence. 166 00:12:42,324 --> 00:12:43,954 If you didn't get into an accident, 167 00:12:43,954 --> 00:12:45,893 you wouldn't have settled for Se Hoon. 168 00:12:46,123 --> 00:12:47,723 You were a party girl in LA. 169 00:12:47,723 --> 00:12:50,094 And seducing men was easy for you. 170 00:12:50,094 --> 00:12:51,534 That's enough. 171 00:12:53,903 --> 00:12:55,003 Na Kyung. 172 00:12:55,233 --> 00:12:58,503 I really love Will. 173 00:12:59,103 --> 00:13:01,243 He's not like the guys I slept around with. 174 00:13:01,773 --> 00:13:05,814 So I won't ever let any other woman take Will away from me. 175 00:13:08,643 --> 00:13:09,714 I envy you... 176 00:13:10,814 --> 00:13:12,883 for being able to love someone that much. 177 00:13:13,123 --> 00:13:15,353 These days, I feel so nervous. 178 00:13:15,853 --> 00:13:18,294 I feel like Will has changed. 179 00:13:19,153 --> 00:13:21,493 You can always use his guilty conscience. 180 00:13:21,993 --> 00:13:23,794 If you want Se Hoon to stay by your side, 181 00:13:24,534 --> 00:13:25,934 don't corner him too much. 182 00:13:27,204 --> 00:13:29,733 If you keep cornering someone who has a guilty conscience, 183 00:13:30,074 --> 00:13:31,733 it'll only drive that person to go astray. 184 00:13:34,044 --> 00:13:35,973 Do you know what it is that I regret the most? 185 00:13:37,344 --> 00:13:40,284 It's having pressured Jung In too much. 186 00:13:43,253 --> 00:13:47,324 I was so angry to see him get swayed by Lee Ji Eun, 187 00:13:48,253 --> 00:13:50,324 so I kept cornering him. 188 00:13:52,454 --> 00:13:53,924 But it only backfired on me. 189 00:13:55,363 --> 00:13:58,064 Why were you nervous when you were even pregnant with his baby? 190 00:13:58,694 --> 00:14:03,204 Because even I could tell that Lee Ji Eun was very charming. 191 00:14:05,633 --> 00:14:07,704 She always spoke her mind, 192 00:14:08,044 --> 00:14:09,403 but she was considerate. 193 00:14:09,873 --> 00:14:12,613 And back then, she was from a rich family, 194 00:14:13,184 --> 00:14:15,743 so she stood out wherever she went. 195 00:14:18,613 --> 00:14:19,883 Is she still pretty? 196 00:14:20,653 --> 00:14:22,324 She's not pretty at all. 197 00:14:22,324 --> 00:14:24,054 She's skinny and has sunken eyes. 198 00:14:28,294 --> 00:14:31,393 By the way, why did you suddenly come back from Switzerland? 199 00:14:33,603 --> 00:14:37,574 Because it's time for me to settle a proper deal with Chairman Seo. 200 00:14:40,643 --> 00:14:43,613 I can't continue to stay hidden and just live off... 201 00:14:43,613 --> 00:14:45,013 the little money I get from him. 202 00:14:48,643 --> 00:14:52,954 Young Min is Jung In's son. 203 00:14:53,284 --> 00:14:54,954 So I'll have him registered on the family register. 204 00:14:56,223 --> 00:14:57,853 And I'll also have him live with that family... 205 00:14:58,893 --> 00:15:00,664 no matter how humiliating it may be. 206 00:15:11,574 --> 00:15:14,544 Have you lost your touch now that you're old? 207 00:15:15,444 --> 00:15:16,973 How could you let this happen? 208 00:15:17,473 --> 00:15:19,344 How did she manage to get on a plane in Switzerland? 209 00:15:20,383 --> 00:15:22,844 The security alarm for the vault went off, so I called someone. 210 00:15:23,044 --> 00:15:24,214 But Ms. Han must've... 211 00:15:24,214 --> 00:15:26,214 taken her passport while the bodyguard was gone. 212 00:15:28,253 --> 00:15:30,393 I guess I'll be seeing her soon. 213 00:15:31,023 --> 00:15:32,123 Where's the kid? 214 00:15:32,824 --> 00:15:35,164 He went to England to attend a soccer camp. 215 00:15:35,564 --> 00:15:37,094 His nanny is taking care of him. 216 00:15:39,133 --> 00:15:41,834 Make sure Na Kyung gets back on a plane in a month. 217 00:15:44,334 --> 00:15:45,403 Okay, sir. 218 00:15:45,403 --> 00:15:49,773 You're also partly responsible for Jung In's death, you know. 219 00:15:51,844 --> 00:15:53,784 The dead can no longer talk. 220 00:15:54,044 --> 00:15:55,814 And those who are still alive need to keep living our lives. 221 00:15:56,214 --> 00:15:59,284 So we should cover up what needs to be covered up. 222 00:16:10,363 --> 00:16:12,763 Hey, you're here. 223 00:16:14,564 --> 00:16:15,804 Don't you know how to say hello? 224 00:16:16,133 --> 00:16:18,473 I only greet people when I'm glad to see them. 225 00:16:20,844 --> 00:16:22,003 Have a cup of coffee. 226 00:16:22,844 --> 00:16:25,273 I won't decline as long as you don't deduct that from my pay. 227 00:16:25,613 --> 00:16:28,483 I may be a darn devil who's crazy about money, 228 00:16:28,483 --> 00:16:30,714 but I won't pay you less just because you drank coffee. 229 00:16:31,314 --> 00:16:32,483 You know how to hold a grudge. 230 00:16:34,253 --> 00:16:37,023 I didn't know you'd come, but you did. 231 00:16:38,954 --> 00:16:40,493 Once I put my mind to something, I do it no matter what. 232 00:16:41,664 --> 00:16:43,334 Do you have my pay ready? 233 00:16:43,564 --> 00:16:44,694 I cancel contracts, 234 00:16:44,694 --> 00:16:46,704 but I never go back on my word. 235 00:16:47,233 --> 00:16:49,903 But why do you want to get paid 500 dollars in advance? 236 00:16:51,233 --> 00:16:52,834 So I can buy myself chocolate. 237 00:16:57,613 --> 00:16:58,743 Let me ask you something. 238 00:17:00,214 --> 00:17:01,983 What's your dream? 239 00:17:02,383 --> 00:17:04,113 Why would I have a dream when my life is a mess already? 240 00:17:05,214 --> 00:17:06,954 Plus, I'm too old to dream of anything. 241 00:17:07,084 --> 00:17:10,294 What are you talking about? This could be your prime. 242 00:17:10,294 --> 00:17:13,363 Many people achieved their dreams after they became pretty old. 243 00:17:13,994 --> 00:17:16,764 You know that guy who created KFC, right? 244 00:17:17,034 --> 00:17:20,963 He opened his first KFC store when he was 65 years old. 245 00:17:21,334 --> 00:17:24,173 And you know the movie called "The Lord of the Rings"? 246 00:17:24,173 --> 00:17:26,574 The writer wrote it when he was 62 years old. 247 00:17:28,044 --> 00:17:30,274 And you know Coach Park Hang Seo, the pride of Korea, right? 248 00:17:31,544 --> 00:17:35,484 He was 60 when he managed to turn his life around. 249 00:17:36,314 --> 00:17:39,014 You never know how your life will turn out until it ends. 250 00:17:39,014 --> 00:17:40,683 Do you know what all those people have in common? 251 00:17:41,653 --> 00:17:44,453 It's the fact that they made their dreams into reality. 252 00:17:46,094 --> 00:17:47,463 What's your dream? 253 00:17:48,324 --> 00:17:49,423 My dream? 254 00:17:50,794 --> 00:17:51,893 Becoming an actor? 255 00:17:54,034 --> 00:17:56,234 Gosh, you're giving me a headache. 256 00:18:16,923 --> 00:18:18,524 Where were you at this hour? 257 00:18:19,353 --> 00:18:21,094 I was outside taking a walk. 258 00:18:23,163 --> 00:18:25,663 Mom, why do you look like that? 259 00:18:26,804 --> 00:18:29,103 - How do I look? - You look tired. 260 00:18:29,663 --> 00:18:32,534 It's because I walked for too long. 261 00:18:32,534 --> 00:18:34,403 I walked a lot because I had indigestion. 262 00:18:35,173 --> 00:18:37,044 - Where is Young Eun? - She has a home shopping shoot, 263 00:18:37,044 --> 00:18:38,344 so she'll be home after midnight. 264 00:18:39,673 --> 00:18:41,484 Why do you look so gaunt? 265 00:18:41,484 --> 00:18:42,683 Are you sick? 266 00:18:43,584 --> 00:18:46,113 No, I'm not sick. I'm just tired. 267 00:18:53,294 --> 00:18:54,463 My daughter. 268 00:18:55,423 --> 00:18:56,933 Your hands are so rough. 269 00:18:59,994 --> 00:19:02,234 I'm sorry for making you work so hard. 270 00:19:03,064 --> 00:19:05,173 If I think about you and Young Eun, 271 00:19:05,173 --> 00:19:06,804 it doesn't feel like hard work. 272 00:19:07,274 --> 00:19:10,443 Family is what keeps you going. 273 00:19:10,673 --> 00:19:13,314 You're competent in every way, and it breaks my heart... 274 00:19:13,784 --> 00:19:15,014 to see you work as a helper. 275 00:19:15,213 --> 00:19:18,383 This job pays a lot more than just a normal office job. 276 00:19:18,683 --> 00:19:20,653 I'm going to work hard for just a few more years... 277 00:19:20,653 --> 00:19:22,754 and save up so I can start my own business. 278 00:19:22,754 --> 00:19:25,423 I'm your daughter. I'll make sure to make something of myself. 279 00:19:27,363 --> 00:19:29,594 I know I gave birth to you, 280 00:19:29,594 --> 00:19:31,594 but you really are amazing. 281 00:19:32,534 --> 00:19:35,663 You endure all the hardships that come your way. 282 00:19:36,933 --> 00:19:40,203 From now on, I'll be there to help you through it all. 283 00:19:41,274 --> 00:19:43,974 You're suddenly acting really different. 284 00:19:44,213 --> 00:19:45,774 You're already having a hard time as it is, 285 00:19:46,074 --> 00:19:48,014 so I should stop being so lethargic. 286 00:19:50,213 --> 00:19:51,484 What's this plant? 287 00:19:52,984 --> 00:19:54,984 A friend gave it to me. 288 00:19:55,224 --> 00:19:56,853 Your friend? Bok Ja? 289 00:19:57,393 --> 00:19:58,453 No. 290 00:19:59,254 --> 00:20:00,724 Do you have a boyfriend? 291 00:20:01,463 --> 00:20:02,623 No. 292 00:20:05,363 --> 00:20:09,103 Mom, this flower is called Phoenix. 293 00:20:09,103 --> 00:20:10,373 And it has a great meaning. 294 00:20:11,034 --> 00:20:12,074 It means hope. 295 00:20:12,734 --> 00:20:16,074 Hope gives you the ability to overcome reality. 296 00:20:18,514 --> 00:20:20,584 If there's a guy who likes you, you should date him. 297 00:20:21,544 --> 00:20:23,913 I'll approve of him as long as he's decent. 298 00:20:24,984 --> 00:20:26,653 There's no much to life. 299 00:20:26,653 --> 00:20:29,084 It's just best to be loved by your husband. 300 00:20:30,494 --> 00:20:32,524 If only you hadn't met Se Hoon, that punk... 301 00:20:35,724 --> 00:20:38,393 It's too late to blame anyone now. 302 00:20:38,393 --> 00:20:39,834 So much time has passed since then. 303 00:20:40,234 --> 00:20:42,963 Let's not blame anyone for this. 304 00:20:44,933 --> 00:20:46,334 You should get some rest. 305 00:20:46,873 --> 00:20:48,004 Goodnight. 306 00:21:47,663 --> 00:21:49,234 What brings you to call me so late at night? 307 00:21:50,504 --> 00:21:51,703 There's something I need to tell you. 308 00:21:52,234 --> 00:21:53,974 I wanted to tell you in person, 309 00:21:53,974 --> 00:21:55,974 but I figured it'd be best to tell you now. 310 00:21:57,113 --> 00:21:58,474 The thing is... 311 00:22:02,443 --> 00:22:06,284 Actually, never mind. I should just tell you in person. 312 00:22:07,054 --> 00:22:08,153 Director Nam. 313 00:22:08,683 --> 00:22:09,824 Just a second. 314 00:22:09,824 --> 00:22:11,423 Ji Eun, I'll call you later. 315 00:22:13,923 --> 00:22:14,994 What was that about? 316 00:22:30,173 --> 00:22:32,913 I clearly asked you earlier if you received... 317 00:22:32,913 --> 00:22:35,244 - the list of products. - No, you didn't. 318 00:22:35,244 --> 00:22:37,383 You told me you received it. 319 00:22:37,383 --> 00:22:39,284 This is unbelievable. 320 00:22:39,584 --> 00:22:40,784 When did I say that? 321 00:22:40,784 --> 00:22:42,853 I asked you if you received it. 322 00:22:42,853 --> 00:22:44,353 I never said I had it. 323 00:22:44,724 --> 00:22:47,064 Do you not know the difference between a question and a statement? 324 00:22:47,224 --> 00:22:49,393 Are you dumb? 325 00:22:49,693 --> 00:22:51,133 Didn't you know that I'm dumb? 326 00:22:51,133 --> 00:22:53,633 That's why I'm still working as your assistant. 327 00:22:53,633 --> 00:22:54,933 You darn punk. 328 00:23:30,774 --> 00:23:33,004 You always eat fried eggs. 329 00:23:33,004 --> 00:23:36,103 What if our baby cries "cock-a-doodle-doo" when it's born? 330 00:23:36,474 --> 00:23:39,913 It won't be "cock-a-doodle-doo". It'll be "chirp, chirp". 331 00:23:40,943 --> 00:23:45,254 I bet you make the best fried eggs in this entire world. 332 00:23:45,584 --> 00:23:47,883 You never once broke the yolk. 333 00:23:47,883 --> 00:23:49,453 Meanwhile, I always end up breaking it by accident. 334 00:24:11,443 --> 00:24:13,213 I'll do it, sir. 335 00:24:34,863 --> 00:24:36,203 How touching. 336 00:24:37,774 --> 00:24:40,943 I guess you still remember that I like beef radish soup. 337 00:24:47,613 --> 00:24:49,284 Isn't it so ironic? 338 00:24:50,554 --> 00:24:53,613 You never once cooked breakfast for me when we were married. 339 00:24:54,084 --> 00:24:55,554 But I get to eat your breakfast... 340 00:24:55,554 --> 00:24:57,254 now that we're divorced. 341 00:25:00,994 --> 00:25:03,193 Being with you like this reminds me of the old days. 342 00:25:03,933 --> 00:25:05,133 What about you? 343 00:25:06,693 --> 00:25:08,804 It looks delicious. You should eat with me. 344 00:25:09,133 --> 00:25:13,103 Helpers aren't allowed to eat with their clients. 345 00:25:15,344 --> 00:25:16,403 Ji Eun. 346 00:25:20,113 --> 00:25:21,413 Don't you find this amusing? 347 00:25:21,883 --> 00:25:23,784 You're the one who's being amusing. 348 00:25:28,024 --> 00:25:30,123 You should know that it's necessary sometimes... 349 00:25:30,123 --> 00:25:33,594 to deal with people you don't like. Haven't you learned that yet? 350 00:25:34,663 --> 00:25:37,163 Do you still have so many things you want to teach me? 351 00:25:45,373 --> 00:25:47,103 I should've given it back to you sooner. 352 00:25:48,103 --> 00:25:49,544 But I never had the chance. 353 00:26:00,623 --> 00:26:02,284 I'm surprised you kept it with you all these years. 354 00:26:03,153 --> 00:26:04,824 I thought you would've thrown it away. 355 00:26:05,524 --> 00:26:09,423 That ring is your mother's keepsake. 356 00:26:11,564 --> 00:26:15,834 And I know how much you used to treasure it. 357 00:26:16,663 --> 00:26:17,734 Thanks. 358 00:26:20,673 --> 00:26:23,603 What do you think would've happened to us... 359 00:26:24,974 --> 00:26:26,443 if you were also this thoughtful 10 years ago? 360 00:26:29,544 --> 00:26:31,453 You should take time to think about that. 361 00:26:32,554 --> 00:26:34,383 I came to return that ring to you. 362 00:26:37,953 --> 00:26:40,923 - The breakfast I cooked... - Yes, what about it? 363 00:26:41,893 --> 00:26:45,234 I came here as a helper, and it was just a part of my job. 364 00:26:48,603 --> 00:26:50,603 You'll get someone new starting from tomorrow. 365 00:26:52,203 --> 00:26:54,403 I want you to keep cooking breakfast for me. 366 00:26:56,103 --> 00:26:57,344 That's enough. 367 00:26:59,113 --> 00:27:01,413 You've already humiliated me enough. 368 00:27:01,683 --> 00:27:04,213 If you choose to reject my help, I won't force it upon you. 369 00:27:05,484 --> 00:27:06,554 "Help"? 370 00:27:07,423 --> 00:27:09,423 You're just paying me... 371 00:27:09,423 --> 00:27:12,054 so you can have me get on my knees and beg for forgiveness. 372 00:27:13,594 --> 00:27:15,024 I guess you still need to grow up. 373 00:27:16,064 --> 00:27:18,393 Don't think that you were the only one who got hurt. 374 00:27:20,534 --> 00:27:24,574 I also lost too much because of you. 375 00:27:26,373 --> 00:27:29,344 Our baby died due to an accident. 376 00:27:29,344 --> 00:27:31,373 That's enough out of you, Mr. Jang. 377 00:27:32,443 --> 00:27:35,244 I'll never forgive you. 378 00:27:35,883 --> 00:27:37,453 Shouldn't I be saying that? 379 00:27:37,613 --> 00:27:40,453 It doesn't make any sense for us to forgive each other, 380 00:27:40,453 --> 00:27:41,754 so let's not. 381 00:27:44,353 --> 00:27:46,453 Plus, you're not so normal anyway seeing that you bought... 382 00:27:46,994 --> 00:27:48,363 your ex-wife's old house. 383 00:27:48,623 --> 00:27:49,824 Watch what you say. 384 00:27:49,824 --> 00:27:52,034 You're the one who created such an absurd situation. 385 00:27:55,863 --> 00:27:59,403 I always felt so sorry about what I put you through. 386 00:28:00,133 --> 00:28:02,173 My family mistreated you... 387 00:28:02,774 --> 00:28:04,774 and did things they never should've done. 388 00:28:06,344 --> 00:28:07,544 But you also... 389 00:28:08,284 --> 00:28:11,383 ended up doing just the same, 390 00:28:12,383 --> 00:28:13,814 so I no longer feel so burdened. 391 00:28:17,554 --> 00:28:19,494 Last night, something suddenly came to my mind. 392 00:28:21,224 --> 00:28:22,663 The fact that you bought our old house... 393 00:28:23,423 --> 00:28:25,594 means you're still not over me. 394 00:28:27,094 --> 00:28:28,363 But that's too bad... 395 00:28:28,603 --> 00:28:30,534 because I really don't like you anymore. 396 00:28:31,234 --> 00:28:33,373 I see you still think of things however you want. 397 00:28:43,014 --> 00:28:44,054 Hey, Mi Ran. 398 00:28:45,613 --> 00:28:46,853 I slept early yesterday. 399 00:28:47,683 --> 00:28:48,953 Did you catch a cold? 400 00:28:49,353 --> 00:28:52,254 I feel a lot better now that I'm talking to you. 401 00:28:52,794 --> 00:28:53,994 When are you coming? 402 00:29:05,804 --> 00:29:07,004 I'll be there in the afternoon. 403 00:29:20,383 --> 00:29:22,024 You don't need to run away like that. 404 00:29:26,153 --> 00:29:27,494 Does your girlfriend know about this? 405 00:29:28,064 --> 00:29:29,693 I'm sure she won't like it if she finds out... 406 00:29:30,324 --> 00:29:33,193 you hired your ex-wife as a helper. 407 00:29:33,834 --> 00:29:35,804 She's nothing like you. 408 00:29:36,504 --> 00:29:38,133 She always trusts me. 409 00:29:38,133 --> 00:29:40,234 And she's not selfish and ruthless like you are. 410 00:29:42,173 --> 00:29:43,403 That's good. 411 00:29:43,804 --> 00:29:44,974 You weren't doing so well, 412 00:29:44,974 --> 00:29:47,484 and I really wanted to help you from the bottom of my heart. 413 00:29:47,484 --> 00:29:49,443 But like you said, I'm also very petty, 414 00:29:49,443 --> 00:29:51,054 so it's also true that I bought your old house... 415 00:29:51,054 --> 00:29:52,784 as a means to take revenge for what your family did to me. 416 00:29:52,984 --> 00:29:56,484 You've humiliated me enough, so let's stop here. 417 00:29:56,484 --> 00:29:58,054 I haven't even begun. 418 00:29:58,623 --> 00:29:59,994 What do you want from me? 419 00:30:00,224 --> 00:30:01,863 I want you to make me go crazy for you again. 420 00:30:02,163 --> 00:30:04,294 - You must be crazy. - What's the matter? 421 00:30:05,193 --> 00:30:06,933 Am I still not good enough for you? 422 00:30:07,633 --> 00:30:09,304 Because I'm a lowlife who used to run a furniture studio? 423 00:30:10,903 --> 00:30:13,034 I can't believe you decided to take things this far. 424 00:30:14,173 --> 00:30:15,403 You really are the worst. 425 00:30:16,203 --> 00:30:20,474 I utterly regret having loved you in the past. 426 00:30:59,153 --> 00:31:01,353 (Phoenix 2020) 427 00:31:01,623 --> 00:31:04,054 Ji Eun, you should say hello. He's my fiance. 428 00:31:04,054 --> 00:31:05,724 Say hello to her. She's my helper. 429 00:31:05,724 --> 00:31:07,994 I can't wait to see the look on their faces. 430 00:31:07,994 --> 00:31:09,863 Aren't you going to bring the doenjang stew? 431 00:31:12,534 --> 00:31:13,663 Are you okay? 432 00:31:13,663 --> 00:31:15,334 You got so many burns. 433 00:31:15,334 --> 00:31:17,203 - I'm okay. - This is so upsetting. 434 00:31:17,203 --> 00:31:19,673 You slowly found a way into my heart. 435 00:31:19,673 --> 00:31:21,873 That's why it hurts right here. 33019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.