All language subtitles for Our Girl - S01 - E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:07,720 I'm Molly. Molly? 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,120 That kid is spotting for the Taliban and reporting back. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,680 GUNSHOTS 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,800 Man down! That's Smurf! 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,240 Sir, he's losing blood. I can get to him. 6 00:00:16,240 --> 00:00:18,520 EXPLOSION Molly! 7 00:00:18,520 --> 00:00:22,000 I was a dickhead. I'm telling you, I've learnt a big lesson. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,040 I'm going to come back to you. 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,160 Well done, Dawes. Thank you, sir. 10 00:00:26,160 --> 00:00:27,720 You're an excellent medic. 11 00:00:27,720 --> 00:00:30,040 You're proving yourself. 12 00:00:35,640 --> 00:00:38,040 VOICES TALK OVER EACH OTHER 13 00:00:44,880 --> 00:00:45,920 Bashira. 14 00:00:47,280 --> 00:00:48,880 You dropped this at the market. 15 00:00:48,880 --> 00:00:50,120 I've been chasing you. 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,080 Thank you. That's all right. 17 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 That's what we're here for. 18 00:00:54,960 --> 00:00:58,760 Sang Chill Bazi? Yeah, Sang Chill Bazi. 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,520 Come on, then. Oh... 20 00:01:00,520 --> 00:01:04,400 Right, last time you beat me, so this time the revenge is mine. 21 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 MOLLY GIGGLES Right. 22 00:01:08,880 --> 00:01:10,800 I'm rubbish at this. 23 00:01:13,280 --> 00:01:16,040 Ah, you beat me again! BASHIRA LAUGHS 24 00:01:16,040 --> 00:01:18,280 I tell you what... 25 00:01:18,280 --> 00:01:20,880 the winner gets a sweet. 26 00:01:20,880 --> 00:01:22,680 These are pang. 27 00:01:22,680 --> 00:01:24,360 My mum sends these from London. 28 00:01:24,360 --> 00:01:26,280 Pang? 29 00:01:26,280 --> 00:01:28,000 Take these for Ron. 30 00:01:30,640 --> 00:01:32,080 Later on? 31 00:01:33,480 --> 00:01:36,200 I'm teaching you proper, good English here, Bashira. 32 00:01:36,200 --> 00:01:38,640 See, me and you, we're soul sisters. 33 00:01:38,640 --> 00:01:41,080 Sisters? Yeah. 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,480 MOLLY LAUGHS 35 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 You'd better get off to school. You're going to be late. 36 00:01:47,960 --> 00:01:49,520 I was always late. 37 00:01:49,520 --> 00:01:51,680 I spent more time writing in the late book 38 00:01:51,680 --> 00:01:53,960 than I did in all my other lessons put together. 39 00:01:56,240 --> 00:01:57,840 School. 40 00:01:57,840 --> 00:02:00,480 My father say no school. 41 00:02:00,480 --> 00:02:02,040 Why would he say that? 42 00:02:02,040 --> 00:02:04,080 MAN SPEAKS IN PASHTO 43 00:02:13,000 --> 00:02:15,160 Dawes! 44 00:02:19,600 --> 00:02:22,600 Excuse me a second, when did Her Majesty die and make you the Queen? 45 00:02:22,600 --> 00:02:25,520 Sir? You are not in charge. You do not wander off. 46 00:02:26,680 --> 00:02:29,800 Sorry, sir... Do you realise how much danger you put yourself in? 47 00:02:29,800 --> 00:02:33,160 She'd dropped her scarf, I was... You thought you'd risk your life to pick it up? 48 00:02:33,160 --> 00:02:35,520 Sorry, sir. It's just she's become my little friend... 49 00:02:35,520 --> 00:02:38,040 You do not involve yourself in the lives of the locals. 50 00:02:38,040 --> 00:02:41,480 They must not become dependent on us in any way, shape or form. Do you understand? 51 00:02:41,480 --> 00:02:45,040 Yes, sir. More importantly, you don't put yourself in jeopardy. 52 00:02:56,560 --> 00:03:00,400 # The war rages on 53 00:03:00,400 --> 00:03:03,080 # You'll be at my side 54 00:03:03,080 --> 00:03:08,360 # Through it all 55 00:03:10,480 --> 00:03:13,880 # Through hardships unseen 56 00:03:13,880 --> 00:03:17,160 # We still survive 57 00:03:17,160 --> 00:03:22,080 # Fortified... # 58 00:03:26,560 --> 00:03:28,920 MUSIC FADES OUT 59 00:03:33,280 --> 00:03:34,960 HE CHOKES 60 00:03:34,960 --> 00:03:38,920 This dust is like smoking 40 fags a day, man! 61 00:03:38,920 --> 00:03:42,560 So with the 40 you actually smoke, that makes 80. Yeah. 62 00:03:42,560 --> 00:03:44,880 I probably should quit, shouldn't I? HE LAUGHS 63 00:03:48,240 --> 00:03:49,320 Look who it is! 64 00:03:49,320 --> 00:03:52,360 Our very own number one cock muppet is back on the firm. 65 00:03:52,360 --> 00:03:55,600 LAUGHTER All right, shitheads! 66 00:03:55,600 --> 00:03:58,160 CHEERING 67 00:03:58,160 --> 00:04:00,640 Right, who wants to see my rusty bullet hole? 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,720 Ooh! Fingers first! 69 00:04:02,720 --> 00:04:04,920 Molls, you want to cop a feel? 70 00:04:04,920 --> 00:04:07,920 It's a shame he didn't shoot you in the head, put us all out of our misery. 71 00:04:07,920 --> 00:04:09,280 LAUGHTER 72 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 Proper rinsed, Smurf! Oh, so she's flavour of the month now, is she? 73 00:04:12,480 --> 00:04:14,400 Yes, SHE is. Deal with it. 74 00:04:14,400 --> 00:04:16,360 THEY LAUGH 75 00:04:21,520 --> 00:04:24,280 SOUND OF DISTANT HELICOPTER Glad to have you back. 76 00:04:24,280 --> 00:04:26,680 I can't tell you how glad I am to be back, sir. 77 00:04:26,680 --> 00:04:30,080 I won't let you down again. Correct. You won't. 78 00:04:30,080 --> 00:04:33,440 You were lucky it was just a flesh wound. I know, sir. 79 00:04:33,440 --> 00:04:37,200 Having said that, with the blood you lost, you would've died if it weren't for our medic. 80 00:04:37,200 --> 00:04:39,880 I know that too, sir. And more importantly, 81 00:04:39,880 --> 00:04:41,800 she risked her life to save yours. 82 00:04:43,320 --> 00:04:45,000 I made a mistake. 83 00:04:45,000 --> 00:04:46,760 We all make mistakes, Smurf. 84 00:04:46,760 --> 00:04:49,760 It's what we do to rectify them that separates the shit from the clay. 85 00:04:49,760 --> 00:04:51,560 Don't worry about me, sir. 86 00:04:51,560 --> 00:04:52,880 I'll prove my worth. 87 00:04:54,440 --> 00:04:56,920 As if "The Smurfoid Returns" wasn't treat enough, 88 00:04:56,920 --> 00:05:00,720 by way of celebration, we have some very special guests arriving tomorrow. 89 00:05:00,720 --> 00:05:04,760 Who's that, sir? I'm talking mega. Huge. What, Prince Harry? 90 00:05:04,760 --> 00:05:07,200 Prince Harry? He's gagging to get out here. 91 00:05:07,200 --> 00:05:10,080 Are you telling us you've bagged us the Royal ginge, sir? 92 00:05:10,080 --> 00:05:12,520 Ask me no questions, I'll tell you no lies, Dawes. 93 00:05:12,520 --> 00:05:14,920 My mum says I've got MORE than a passing resemblance... 94 00:05:14,920 --> 00:05:16,640 ALL: Shut up! 95 00:05:16,640 --> 00:05:19,960 Come on, Smurf, let's see your rusty bullet hole. Yeah, man! 96 00:05:19,960 --> 00:05:21,040 All right, all right. 97 00:05:21,040 --> 00:05:23,400 Check it, boys. Gather round, gather round. 98 00:05:23,400 --> 00:05:25,920 GAGGING AND LAUGHTER 99 00:05:25,920 --> 00:05:27,320 Excuse me, sir. 100 00:05:27,320 --> 00:05:31,120 If it is the Ginger Ninja, why haven't we had royal security round to check everything? 101 00:05:31,120 --> 00:05:33,480 I haven't said who it is, have I, Dawes? It is him. 102 00:05:33,480 --> 00:05:37,720 I can tell with you being all coy, like you're not supposed to say anything, but you can't help it. 103 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 I'm like that. HE LAUGHS 104 00:05:42,760 --> 00:05:45,000 SMURF CLEARS HIS THROAT The doctor at Bastion says 105 00:05:45,000 --> 00:05:48,480 the medic has to rub baby oil into my bullet hole every hour or I'll die. 106 00:05:48,480 --> 00:05:51,800 Looks like you're going to die then. Charming. Cup of tea? 107 00:05:51,800 --> 00:05:53,600 You owe me more than that. 108 00:05:53,600 --> 00:05:57,480 That's true, saving my life has got to be worth at least a cup of tea and a bacon butty. 109 00:05:57,480 --> 00:06:01,120 Don't push it, mate. Your life ain't worth a WHOLE bacon butty. 110 00:06:05,640 --> 00:06:07,480 I'm there for you. Molls. 111 00:06:16,480 --> 00:06:17,600 What? 112 00:06:17,600 --> 00:06:21,000 Nothing. It's just that whenever anyone says, "I'm there for you", 113 00:06:21,000 --> 00:06:23,960 it just makes me laugh. It's just one of them expressions, innit? 114 00:06:23,960 --> 00:06:27,120 Yeah, I'm just letting you know, like, if you need me... 115 00:06:27,120 --> 00:06:28,600 You're there. 116 00:06:28,600 --> 00:06:30,040 Yeah. 117 00:06:30,040 --> 00:06:32,000 For me? 118 00:06:40,600 --> 00:06:44,040 So, you got him to like you now, then? What are you talking about? 119 00:06:44,040 --> 00:06:47,960 Well, you know, he was a bit sort of...offish with you. 120 00:06:47,960 --> 00:06:49,640 Are you making that tea, or what? 121 00:07:06,360 --> 00:07:08,880 Kinders, if you go left and hug the poppy fields, 122 00:07:08,880 --> 00:07:11,240 we can get into the village that way. Sir! 123 00:07:11,240 --> 00:07:13,280 Swing it left here. 124 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 "In Flanders fields the poppies blow..." 125 00:07:16,960 --> 00:07:18,720 Different type of poppies here, sir. 126 00:07:18,720 --> 00:07:22,120 More smackheads here than Liverpool, eh, Brains? 127 00:07:22,120 --> 00:07:23,600 Oh, don't stereotype us, 128 00:07:23,600 --> 00:07:26,520 you leak-eating, daffodil-growing sheep-shagger. 129 00:07:26,520 --> 00:07:28,440 Circle of rocks ahead, sir. 130 00:07:28,440 --> 00:07:29,880 Nude-Nut, you're up. 131 00:07:32,720 --> 00:07:34,440 My shout, sir. 132 00:07:34,440 --> 00:07:36,680 Not on your first full day back, Smurf. 133 00:07:44,560 --> 00:07:46,840 HE SHOUTS IN PASHTO 134 00:07:49,960 --> 00:07:51,760 I'm all right, sir. 135 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 I know you are, Smurf. 136 00:07:54,680 --> 00:07:57,920 It's just that it's your first full day back. 137 00:07:57,920 --> 00:08:01,840 You just don't want to have to tell my mum she's lost another one, sir. 138 00:08:01,840 --> 00:08:05,560 Well, yeah, there is that. Anything happens to me, 139 00:08:05,560 --> 00:08:08,080 you might have to move to Newport yourself, sir. 140 00:08:08,080 --> 00:08:10,960 That truly is a fate worse than death, Smurf. 141 00:08:12,280 --> 00:08:14,160 # I'm Newport till I die 142 00:08:14,160 --> 00:08:16,120 # I'm Newport till I die 143 00:08:16,120 --> 00:08:18,600 # I knows I am, I'm sure I am 144 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 # I'm Newport till I die. # 145 00:08:20,800 --> 00:08:22,680 You sad Welsh tosser. 146 00:08:22,680 --> 00:08:25,080 They call Newport the Venice of Wales. 147 00:08:25,080 --> 00:08:27,760 Who does, Smurf? My Aunt Linda, if you must know. 148 00:08:27,760 --> 00:08:29,600 Although she's never been to Venice, 149 00:08:29,600 --> 00:08:33,440 but she has got a tattoo of a gondola...on her arse. 150 00:08:33,440 --> 00:08:35,560 NUDE-NUT OVER RADIO: 'All clear here, sir.' 151 00:08:35,560 --> 00:08:37,200 All right, lads, close in. 152 00:08:38,720 --> 00:08:42,960 Sir, I will be able to resume my duties as lead man, sir? 153 00:08:42,960 --> 00:08:44,400 Well, I hope so, Smurf. 154 00:08:45,640 --> 00:08:47,840 Lads, fall in on me. 155 00:09:08,320 --> 00:09:11,120 That dicker's still around, then, is she? 156 00:09:11,120 --> 00:09:13,880 Planted any devices around here lately? 157 00:09:13,880 --> 00:09:15,480 Shut up, Smurf. 158 00:09:15,480 --> 00:09:17,400 What? Trapping off. 159 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 I'm just saying. 160 00:09:19,000 --> 00:09:23,400 It's funny how wherever we are, she seems to pop up like a meerkat. 161 00:09:25,360 --> 00:09:28,040 She does seem to be ever present on our patrols. 162 00:09:28,040 --> 00:09:29,800 I'm right, aren't I, boss? 163 00:09:29,800 --> 00:09:31,920 Something about her that smells a bit rotten. 164 00:09:31,920 --> 00:09:35,680 If she is the one you saw in the minefield, we should keep an eye on her. 165 00:09:38,280 --> 00:09:40,480 Oh, you're back all right. 166 00:09:40,480 --> 00:09:44,600 I'm talking sense, Molls, and you knows it. 167 00:09:51,520 --> 00:09:54,520 Bashira, are you OK? 168 00:09:55,680 --> 00:09:57,240 Well, what is it? 169 00:09:57,240 --> 00:10:00,360 I won't let anyone hurt you, OK? 170 00:10:02,920 --> 00:10:04,680 Why aren't you going to school? 171 00:10:04,680 --> 00:10:07,200 That's the reason we're here. 172 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 I...I must leave. 173 00:10:11,600 --> 00:10:13,320 I must go away. 174 00:10:14,560 --> 00:10:17,600 Go where? My father has said. 175 00:10:17,600 --> 00:10:19,520 He can't just send you away, can he? 176 00:10:21,680 --> 00:10:24,840 I've been promised to a man. 177 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 What? 178 00:10:27,160 --> 00:10:29,680 What do you mean, promised? 179 00:10:30,800 --> 00:10:33,840 To be married. I must leave. 180 00:10:37,520 --> 00:10:39,640 Is that what you want? 181 00:10:42,160 --> 00:10:44,800 GUNFIRE AND SHOUTING 182 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 Get down! 183 00:10:48,680 --> 00:10:50,400 Get down! 184 00:10:50,400 --> 00:10:52,560 To your right! Watch your back. 185 00:10:52,560 --> 00:10:55,280 SMURF: I think it came from the school over there, Corporal. 186 00:11:01,000 --> 00:11:03,120 I don't understand, why the school? 187 00:11:04,920 --> 00:11:09,880 The teacher says two Taliban came in, fired at the walls and went. 188 00:11:09,880 --> 00:11:11,800 So who was in here? Was anybody hurt? 189 00:11:11,800 --> 00:11:14,800 The elder was in his office, he came but they didn't harm him. 190 00:11:14,800 --> 00:11:16,760 The children ain't coming back. 191 00:11:16,760 --> 00:11:22,040 He thinks the presence of the soldiers has only made things worse. 192 00:11:22,040 --> 00:11:24,560 He says this is just the first. 193 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 The first? 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,160 First thing they do. 195 00:11:36,000 --> 00:11:37,400 Dawes. 196 00:11:37,400 --> 00:11:38,480 Hey! > 197 00:11:38,480 --> 00:11:40,680 Is that for me, sir? No. 198 00:11:40,680 --> 00:11:42,480 THEY ALL LAUGH 199 00:11:42,480 --> 00:11:44,240 But the letter on the top is. 200 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 Ah, it's from my sister, 201 00:11:47,400 --> 00:11:49,760 so you can stick that parcel up your arse. 202 00:11:49,760 --> 00:11:52,160 This is better. Sir. SOLDIERS: Ooh! 203 00:11:52,160 --> 00:11:53,680 I doubt that, Dawes. 204 00:11:53,680 --> 00:11:57,680 Gentlemen, this parcel is a package of mine from my mummy! 205 00:11:57,680 --> 00:11:59,720 While you lot are sweating your nads off, 206 00:11:59,720 --> 00:12:04,640 I will be bathing on the steps of my very own luxury swimming pool. 207 00:12:04,640 --> 00:12:06,000 SOLDIERS: Ooh! 208 00:12:06,000 --> 00:12:07,280 Two volunteers? 209 00:12:07,280 --> 00:12:10,400 One to blow it up and one to get the water and fill it up. 210 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 Nude-Nut, Baz Vegas! 211 00:12:12,320 --> 00:12:16,600 Oh, how I adore a keen and eager soldier! 212 00:12:17,880 --> 00:12:19,040 Who's next? 213 00:12:19,040 --> 00:12:21,760 Dangleberries. A heavy one. 214 00:12:27,400 --> 00:12:28,920 What's all that about, sir? 215 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 I don't know. 216 00:12:36,040 --> 00:12:37,320 Let's find out. 217 00:12:45,840 --> 00:12:48,320 THEY SPEAK IN PASHTO 218 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 You making chai? 219 00:12:56,360 --> 00:12:58,520 HE SPEAKS IN PASHTO 220 00:13:00,080 --> 00:13:02,600 I take that as a yes? 221 00:13:02,600 --> 00:13:06,720 You want chai? That'd be lovely. If you're offering? 222 00:13:18,280 --> 00:13:21,080 You, sir, are a scholar and a gent. 223 00:13:22,480 --> 00:13:24,760 Do you know anything about what happened 224 00:13:24,760 --> 00:13:29,120 up at the school this morning? What happened? At the school? 225 00:13:29,120 --> 00:13:30,920 You don't know? 226 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Why should I know? 227 00:13:35,000 --> 00:13:38,920 The Taliban went in and fired bullets into the walls. 228 00:13:42,840 --> 00:13:45,000 Have you got a chai for our medic? 229 00:13:47,760 --> 00:13:49,360 The female? 230 00:13:49,360 --> 00:13:52,720 Well, we let them drink tea where we come from. 231 00:13:52,720 --> 00:13:56,120 I know, mental or what(?) 232 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 All this... 233 00:14:16,240 --> 00:14:18,680 ..just to get the children to go to school? 234 00:14:19,880 --> 00:14:22,440 You got a problem with that, soldier? 235 00:14:24,760 --> 00:14:27,120 HE SPEAKS IN PASHTO 236 00:14:27,120 --> 00:14:31,000 Yeah, that's why we're here, to make sure the children can go to school. 237 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 But they used to go to school before you arrive. 238 00:14:33,600 --> 00:14:35,160 The boys did, yeah. 239 00:14:35,160 --> 00:14:36,480 And now no-one will. 240 00:14:37,560 --> 00:14:38,880 So... 241 00:14:41,480 --> 00:14:44,320 ..what have you achieved? 242 00:14:46,800 --> 00:14:48,160 You go soon... 243 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 ..and everything will go back to normal. 244 00:14:52,440 --> 00:14:55,400 What exactly counts as normal round here, then? 245 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Your normal isn't our normal. 246 00:15:02,000 --> 00:15:05,600 And when you go, we will still be here. 247 00:15:09,120 --> 00:15:11,720 Dawes...work to do, move. 248 00:15:21,040 --> 00:15:23,400 We're supposed to be on the same side, 249 00:15:23,400 --> 00:15:26,120 but sometimes it really doesn't feel like that. Agreed. 250 00:15:26,120 --> 00:15:29,400 Did you see his face when you said about just the boys going to school? 251 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 See, when it all goes back to normal, 252 00:15:31,200 --> 00:15:34,000 like what he's talking about, Bashira don't stand a chance. 253 00:15:34,000 --> 00:15:36,120 Repeat after me. Do... Do. 254 00:15:36,120 --> 00:15:39,480 ..Not... ..Not... ..Get... ..Get... ...In-fucking-volved. 255 00:15:39,480 --> 00:15:42,640 Because I need you 100% by my side. 256 00:15:42,640 --> 00:15:46,000 I am, sir. You can't be, if you're worrying about an individual child. 257 00:15:46,000 --> 00:15:47,440 I'm 100% by your side. 258 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 Good. 259 00:15:50,360 --> 00:15:52,000 Now go and read your letter. 260 00:16:00,320 --> 00:16:01,880 Heavily armed insurgents 261 00:16:01,880 --> 00:16:04,800 are controlling the area around the mountains and the village. 262 00:16:04,800 --> 00:16:07,160 The ANA will remain at the checkpoint here, 263 00:16:07,160 --> 00:16:09,400 and we will maintain a presence in the village itself 264 00:16:09,400 --> 00:16:11,480 so that the kids can return back to school. 265 00:16:11,480 --> 00:16:15,240 They are planning more attacks imminently. So be vigilant, guys. 266 00:16:15,240 --> 00:16:18,600 The buildings opposite the school are empty. 267 00:16:18,600 --> 00:16:22,320 To the rear of the school is a compound which we will also control. 268 00:16:22,320 --> 00:16:24,280 We need the children to go back to school 269 00:16:24,280 --> 00:16:26,960 or the entire mission here has been a waste of time. 270 00:16:26,960 --> 00:16:28,480 We leave in two hours. 271 00:16:28,480 --> 00:16:30,280 Be ready. 272 00:16:39,240 --> 00:16:40,360 Sir... 273 00:16:41,360 --> 00:16:43,560 ..who'd win a fight out of you and Prince Harry? 274 00:16:43,560 --> 00:16:45,360 We'll find out later. 275 00:16:45,360 --> 00:16:48,840 Prince Harry isn't going to be the mystery guest! 276 00:16:48,840 --> 00:16:51,960 I'm so nicking his beret and bunging it on eBay! 277 00:16:51,960 --> 00:16:53,640 ALL: Benefits Street! 278 00:16:53,640 --> 00:16:57,160 I'm from Aston, it's completely the other side of Birmingham! 279 00:16:57,160 --> 00:16:59,720 Listen up you shit-for-brain lady-parts. 280 00:16:59,720 --> 00:17:02,520 As soon as we get to the village compound, we secure the outside. 281 00:17:02,520 --> 00:17:05,040 Dawes, you go in and establish a med centre. Sir. 282 00:17:05,040 --> 00:17:06,360 Understood? ALL: Sir! 283 00:17:12,720 --> 00:17:15,000 You can come to England now, can't you? 284 00:17:15,000 --> 00:17:16,400 What do you mean? 285 00:17:16,400 --> 00:17:17,800 After drawdown. 286 00:17:18,880 --> 00:17:20,080 Is that what you want? 287 00:17:20,080 --> 00:17:22,440 A peaceful Afghanistan is all I want. 288 00:17:22,440 --> 00:17:24,920 Good luck with that one. Indeed. 289 00:17:28,840 --> 00:17:32,640 How can she be promised, Qaseem? That's mad, innit? 290 00:17:32,640 --> 00:17:34,120 Welcome to my country. 291 00:17:36,200 --> 00:17:39,920 What did you do before you come and work for us? 292 00:17:39,920 --> 00:17:44,720 I taught at the university in Kabul. English literature. 293 00:17:44,720 --> 00:17:47,720 And working for us is better than the university? 294 00:17:47,720 --> 00:17:50,600 I thought I could do more good. 295 00:17:52,440 --> 00:17:54,800 They killed my wife and daughter. 296 00:17:58,000 --> 00:17:59,520 Who, the Taliban? 297 00:18:01,640 --> 00:18:04,400 So what is the worst that can happen to me now? 298 00:18:04,400 --> 00:18:06,640 There is no worst. I've already had it. 299 00:18:12,560 --> 00:18:15,440 Do you reckon Afghan will ever be peaceful? 300 00:18:26,080 --> 00:18:28,000 Yes. One day. 301 00:18:28,000 --> 00:18:31,200 I don't know when that day is but, of course, 302 00:18:31,200 --> 00:18:33,400 one day Afghanistan will be peaceful 303 00:18:33,400 --> 00:18:36,120 and the most beautiful place on the Earth to live. 304 00:18:36,120 --> 00:18:39,640 One day. And every day is another day nearer. 305 00:18:51,520 --> 00:18:54,440 SOBBING AND CONVERSATION 306 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 THEY SPEAK IN PASHTO 307 00:19:07,000 --> 00:19:09,520 She is saying her daughter needs treatment. 308 00:19:09,520 --> 00:19:11,760 Well, tell her to take her to a local hospital. 309 00:19:11,760 --> 00:19:14,720 MAN TRANSLATES 310 00:19:18,280 --> 00:19:20,560 She says she is looking to you as medic to help. 311 00:19:20,560 --> 00:19:24,560 The local hospital is four hours away, and she has no transport. 312 00:19:24,560 --> 00:19:29,520 She's saying it's my fault, isn't she? Yes, she is, but it's not. 313 00:19:29,520 --> 00:19:31,120 A father hitting his child is wrong. 314 00:19:31,120 --> 00:19:33,400 As wrong in Afghanistan as it is where you come from. 315 00:19:33,400 --> 00:19:35,840 She has to go to her own hospital. Those are the rules. 316 00:19:35,840 --> 00:19:38,840 Yes, sir. Understood, sir. WOMAN SOBS 317 00:19:38,840 --> 00:19:41,120 Can I at least examine the eye to assess the damage? 318 00:19:41,120 --> 00:19:44,440 Sir, we have a responsibility. SOBBING CONTINUES 319 00:19:44,440 --> 00:19:49,120 Please, sir. It is my fault, if it was because I was talking to her. 320 00:19:50,480 --> 00:19:54,120 Well, get the eye cleaned up and then I never want to see her again. 321 00:19:55,640 --> 00:19:58,480 You're not endearing yourself to me, Dawes. Thank you, sir. 322 00:20:00,680 --> 00:20:02,880 WOMAN SPEAKS IN PASHTO 323 00:20:11,680 --> 00:20:15,360 I think you might going to need a stitch in that, Bashira. 324 00:20:15,360 --> 00:20:16,760 Do you understand? 325 00:20:16,760 --> 00:20:19,480 Of course she doesn't understand, I barely understood. 326 00:20:19,480 --> 00:20:22,840 I thought your English was better than hers, sir. Mine is. 327 00:20:22,840 --> 00:20:25,520 Yours... "Might going to need a stitch"? 328 00:20:25,520 --> 00:20:27,720 What's that even supposed to mean? 329 00:20:27,720 --> 00:20:29,560 She might going to need a stitch. 330 00:20:29,560 --> 00:20:33,600 I'll try putting butterfly stitches in it to hold it together. 331 00:20:35,040 --> 00:20:39,280 She has come looking to you instead of her local hospital. It's wrong. 332 00:20:39,280 --> 00:20:42,160 Sir, we have a duty of care for loss of life, limb or eye. 333 00:20:42,160 --> 00:20:45,880 Are you telling me the rules of the British Army now, are you? No, sir. 334 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 It's my fourth tour, Dawes, and where it goes wrong 335 00:20:48,240 --> 00:20:50,600 is where soft fools start to get personally involved. 336 00:20:50,600 --> 00:20:52,280 I'm not soft, sir. 337 00:20:54,880 --> 00:20:59,480 Well, get her cleaned up, and then she'll need to see her own doctor 338 00:20:59,480 --> 00:21:00,920 in her own hospital. 339 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 Thank you, sir. 340 00:21:08,920 --> 00:21:11,920 Who done this to your face, Bashira? 341 00:21:11,920 --> 00:21:13,600 Was it your dad? 342 00:21:16,320 --> 00:21:18,640 He say I love America. 343 00:21:18,640 --> 00:21:20,760 We're not American. 344 00:21:20,760 --> 00:21:22,680 We're British. 345 00:21:23,680 --> 00:21:25,640 It's a whole different ball bag. 346 00:21:27,920 --> 00:21:31,200 Look, I'm going to do all I can to make sure this never happens again. 347 00:21:33,160 --> 00:21:34,640 That's what we're here for. 348 00:21:35,720 --> 00:21:39,240 To make sure there isn't a next time for things like this. 349 00:21:39,240 --> 00:21:41,080 Do you understand? 350 00:21:41,080 --> 00:21:43,280 Hurry it up, Dawes! 351 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 Can you get to a hospital? 352 00:21:46,640 --> 00:21:49,000 Show the doctor your face, show him your eye. 353 00:21:49,000 --> 00:21:51,440 I'll try and keep the wound tight for as long as I can. 354 00:21:51,440 --> 00:21:53,880 Thank you. 355 00:21:54,880 --> 00:21:57,280 I won't let them numpties hurt you. 356 00:21:57,280 --> 00:21:59,320 Numpties? 357 00:21:59,320 --> 00:22:03,160 Dawes! I'm just coming, sir. 358 00:22:04,560 --> 00:22:08,280 Look, we're here to stop the Taliban from coming to the village. 359 00:22:08,280 --> 00:22:12,840 And they won't attack the mountain if we're there too. OK? 360 00:22:18,040 --> 00:22:20,280 Do not go to the mountains. 361 00:22:20,280 --> 00:22:22,120 Why? What about the mountains? 362 00:22:23,480 --> 00:22:26,280 You must not go to the mountains tomorrow. 363 00:22:26,280 --> 00:22:29,240 Are you saying that something bad is going to happen at the mountains? 364 00:22:31,960 --> 00:22:35,400 Oi, gently! She must go. 365 00:23:25,240 --> 00:23:27,000 You all right? 366 00:23:27,000 --> 00:23:28,880 Why wouldn't I be? 367 00:23:28,880 --> 00:23:30,560 You just seem a bit... 368 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 What's wrong? 369 00:23:35,560 --> 00:23:37,080 It's just Bashira. 370 00:23:37,080 --> 00:23:39,440 I think she was trying to warn me about something. 371 00:23:39,440 --> 00:23:43,640 Warn you about what? She told me not to go to the mountains so... 372 00:23:43,640 --> 00:23:45,000 the checkpoint, I suppose. 373 00:23:45,000 --> 00:23:49,800 But maybe she's just trying to... I don't know. 374 00:23:49,800 --> 00:23:52,200 She said something's going to happen at the CP? 375 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 If you've got intelligence, we need to tell James. 376 00:23:57,360 --> 00:23:59,920 There are Afghan soldiers up there. 377 00:23:59,920 --> 00:24:02,720 We're risking their lives if we don't report it. 378 00:24:02,720 --> 00:24:03,760 Come on. 379 00:24:17,160 --> 00:24:18,480 Any chance of a word, sir? 380 00:24:19,920 --> 00:24:22,800 You've got ten seconds, Smurf, cos I am trying to relax here. 381 00:24:22,800 --> 00:24:25,400 HELICOPTER APPROACHES 382 00:24:25,400 --> 00:24:27,760 CHEERING 383 00:24:31,640 --> 00:24:34,440 Our special guests! Yeah! Sir, we really need a word. 384 00:24:34,440 --> 00:24:36,160 Going to have to wait. 385 00:24:36,160 --> 00:24:38,840 Maybe Prince Harry's going to have to wait, sir, because.... 386 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 SOLDIERS LAUGH AND SHOUT 387 00:24:51,880 --> 00:24:54,960 # God save our gracious Queen 388 00:24:54,960 --> 00:24:59,400 # Long live our noble Queen 389 00:24:59,400 --> 00:25:02,720 # God save our Queen... # 390 00:25:02,720 --> 00:25:04,880 Right. 391 00:25:04,880 --> 00:25:07,360 Ladies and gentlemen, we have got a special treat 392 00:25:07,360 --> 00:25:08,800 arranged for you today. 393 00:25:08,800 --> 00:25:12,400 It is my great honour and privilege to introduce to you... 394 00:25:12,400 --> 00:25:14,240 the Corps of Army Music! 395 00:25:14,240 --> 00:25:16,840 SOLDIERS FALL SILENT 396 00:25:16,840 --> 00:25:19,480 Where's Harry, sir? And that is just them warming up! 397 00:25:19,480 --> 00:25:21,920 Imagine how good they're going to be. 398 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 INSTRUMENTS BEING TUNED 399 00:25:28,760 --> 00:25:30,120 Oh, yeah. 400 00:25:33,880 --> 00:25:36,880 MUSIC: "Valerie" by Mark Ronson 401 00:25:38,560 --> 00:25:41,560 Oh! Oh, sound familiar? 402 00:25:41,560 --> 00:25:42,920 Yeah! 403 00:25:42,920 --> 00:25:46,520 # Well, sometimes I go out by myself 404 00:25:46,520 --> 00:25:50,400 ALL: # And I look across the water 405 00:25:53,080 --> 00:25:56,280 # And I think of all the things What you're doing 406 00:25:56,280 --> 00:25:59,520 # And in my head I paint a picture 407 00:26:02,920 --> 00:26:06,960 # Since I've come on home Well, my body's been a mess 408 00:26:06,960 --> 00:26:11,720 # And I've missed your ginger hair And the way you like to dress 409 00:26:11,720 --> 00:26:14,040 # Won't you come on over? 410 00:26:14,040 --> 00:26:18,160 # Stop making a fool out of me 411 00:26:19,480 --> 00:26:21,920 # Why don't you come on over, Valerie? # 412 00:26:21,920 --> 00:26:23,880 How'd you like my mandem, Nude-Nut? 413 00:26:23,880 --> 00:26:25,600 Banging, sir! 414 00:26:25,600 --> 00:26:28,120 # ..Valerie... # 415 00:26:28,120 --> 00:26:29,720 You impressed, Smurf? 416 00:26:29,720 --> 00:26:30,760 Sir. 417 00:26:30,760 --> 00:26:33,400 Excuse me, sir. I think I've received intel 418 00:26:33,400 --> 00:26:36,000 about an attack on the mountain CP tomorrow. 419 00:26:38,960 --> 00:26:42,160 Sir. Ops tent now. Both of you. 420 00:26:44,880 --> 00:26:46,000 Sir. 421 00:26:48,760 --> 00:26:50,560 What makes you think it's credible? 422 00:26:50,560 --> 00:26:52,600 I've got a good relationship with the kid, sir. 423 00:26:52,600 --> 00:26:55,400 There's a possibility that she's telling the truth. 424 00:26:55,400 --> 00:26:57,480 I'm pretty sure her dad's Taliban, sir. 425 00:26:57,480 --> 00:26:59,720 You're making yourself vulnerable, Dawes. 426 00:26:59,720 --> 00:27:02,000 That is a possibility too, but I was just being kind. 427 00:27:02,000 --> 00:27:04,800 She just told me. I don't think she meant to. 428 00:27:04,800 --> 00:27:07,840 Sir, I could see it in her eyes, she was telling the truth. 429 00:27:07,840 --> 00:27:09,840 Her eye was a right old mess, though, to be fair. 430 00:27:09,840 --> 00:27:12,120 That kid really trusts her, sir. 431 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 You've obviously got close enough so she can confide in you. 432 00:27:16,120 --> 00:27:17,640 And if that confidence leads to us 433 00:27:17,640 --> 00:27:20,000 being able to halt this little group of insurgents... 434 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 Then it could work out brilliantly, sir. Agreed. 435 00:27:24,000 --> 00:27:25,720 You two, wait outside. 436 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 Thank you, sir. Thank you, sir. 437 00:27:29,920 --> 00:27:31,760 Well, whichever way this works, 438 00:27:31,760 --> 00:27:33,640 an insurgent attack is clearly imminent. 439 00:27:33,640 --> 00:27:36,960 Either they're luring us in or something else is going to happen. 440 00:27:36,960 --> 00:27:38,880 Certainly looks that way. 441 00:27:40,800 --> 00:27:43,200 MUSIC: "She Said" by Plan B 442 00:27:48,800 --> 00:27:50,400 How good are the music corps? 443 00:27:52,040 --> 00:27:55,280 # She said I love you, boy I love you so 444 00:27:55,280 --> 00:27:58,160 # She said I love you, baby Oh, oh, oh, oh, oh... # 445 00:27:58,160 --> 00:28:00,560 What's going to happen to Bashira? 446 00:28:00,560 --> 00:28:02,240 What do you mean? 447 00:28:02,240 --> 00:28:06,320 Well, if she's right and we act on her intel, things aren't going to be very clever for her. 448 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 Thanks for... For that in there. 449 00:28:14,520 --> 00:28:16,840 You saved my sorry arse out there. 450 00:28:18,200 --> 00:28:19,560 I owe you one. 451 00:28:21,240 --> 00:28:25,360 # ..She said I love you, baby Oh, oh, oh, oh, oh... # 452 00:28:25,360 --> 00:28:28,600 I can take 2 Section to the CP to support Captain Azizi 453 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 and the Afghan Special Forces that are flying in. 454 00:28:31,000 --> 00:28:32,880 I'll liaise with the Fire Support Group. 455 00:28:32,880 --> 00:28:34,640 Special Forces arriving 23:00. 456 00:28:40,640 --> 00:28:43,760 # ..She said I love you more than words can say 457 00:28:43,760 --> 00:28:45,480 # She said I love you... # 458 00:28:45,480 --> 00:28:47,800 You did the right thing, Molls. 459 00:28:55,640 --> 00:28:58,480 MAN SPEAKS IN PASHTO 460 00:29:11,280 --> 00:29:12,840 Right, listen up. 461 00:29:14,080 --> 00:29:18,000 Relax. There's only about half a dozen of them nasty Taliban 462 00:29:18,000 --> 00:29:21,560 and with this bad boy mini me, we are not going to have a problem. 463 00:29:25,960 --> 00:29:28,000 You all right, Smurf? 464 00:29:28,000 --> 00:29:29,560 Why wouldn't I be? 465 00:29:29,560 --> 00:29:32,480 Well, the last time you saw the mountain CP, 466 00:29:32,480 --> 00:29:35,520 you were hanging off the end of a rope, bleeding to death. 467 00:29:35,520 --> 00:29:38,040 SOLDIERS LAUGH Casualty of war. 468 00:29:38,040 --> 00:29:39,960 Casualty of fuck-muppetry! 469 00:29:39,960 --> 00:29:41,840 Listen in, guys. 470 00:29:43,760 --> 00:29:46,680 01.30 - we get there, we dig in straight away. 471 00:29:46,680 --> 00:29:48,720 Remember, stay focused, 472 00:29:48,720 --> 00:29:51,480 stay alert, stay alive. 473 00:29:58,240 --> 00:30:01,600 Just get all that stuff squared away over there, fellas. 474 00:30:03,680 --> 00:30:07,360 They think there was someone in that compound yesterday. 475 00:30:07,360 --> 00:30:10,960 Do they think they're still there? Not sure. 476 00:30:12,880 --> 00:30:14,360 Anything? 477 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 Kinders? Sir. 478 00:30:16,520 --> 00:30:18,560 I want locks down that compound now. 479 00:30:19,600 --> 00:30:22,480 Helmets at all times, gentlemen. ALL: Sir. 480 00:30:47,640 --> 00:30:49,760 Nice kettle, mate. 481 00:30:54,280 --> 00:30:56,760 Rolex. You sure about that, mate? 482 00:30:56,760 --> 00:30:59,160 If it is, they've spelt "Tuesday" wrong. 483 00:31:01,440 --> 00:31:03,040 Rolex. 484 00:31:03,040 --> 00:31:05,600 Won it from an American playing cards! 485 00:31:05,600 --> 00:31:07,680 Rolex. Proper Rolex. 486 00:31:07,680 --> 00:31:09,280 How old are you? 487 00:31:09,280 --> 00:31:13,480 18. Well, you're old enough to know that Americans are full of shit. 488 00:31:13,480 --> 00:31:15,440 LAUGHTER 489 00:31:21,040 --> 00:31:23,000 HE SPEAKS IN PASHTO 490 00:31:23,000 --> 00:31:24,680 LAUGHTER 491 00:31:30,880 --> 00:31:32,280 Sir. 492 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 No, you're all right, Dawes. 493 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 Talk about easy targets. 494 00:31:36,400 --> 00:31:38,880 I hope your intel's right on this one. 495 00:31:38,880 --> 00:31:42,000 Sir, if I am right, I'm a bit worried about the girl. 496 00:31:42,000 --> 00:31:43,920 Maybe we've compromised her. 497 00:31:43,920 --> 00:31:46,520 We'll worry about that later. Yes, sir. 498 00:31:48,160 --> 00:31:50,360 Dangles. Cheers, Dawesy. 499 00:31:55,160 --> 00:31:57,600 How are you feeling, Smurf? 500 00:31:57,600 --> 00:31:59,480 No heroics from me this time, sir, 501 00:31:59,480 --> 00:32:01,840 if that's what you're worried about. 502 00:32:01,840 --> 00:32:05,480 I promised your mum I'd wrap you up in cotton wool. Sir. 503 00:32:05,480 --> 00:32:08,160 Keep your helmet on and your head down. 504 00:32:08,160 --> 00:32:12,720 She's been surrounded by soldiers her whole life. Imagine that. 505 00:32:12,720 --> 00:32:14,480 Ain't normal, is it. Eh? 506 00:32:14,480 --> 00:32:15,840 Bashira. 507 00:32:17,160 --> 00:32:19,160 Yeah, well, we'll be gone soon. 508 00:32:20,160 --> 00:32:23,160 It's a shame we can't take kids like her home with us. 509 00:32:23,160 --> 00:32:25,920 Sir, do you get the feeling that Dawes is the type to bring 510 00:32:25,920 --> 00:32:28,960 a donkey home from Spain? Like queen of the lost cause, Dawes? 511 00:32:28,960 --> 00:32:32,400 No, sir, I'm hard as nails, me. 512 00:32:32,400 --> 00:32:35,360 It's just sometimes it all seems a bit...unfair. 513 00:32:35,360 --> 00:32:37,040 It's luck. 514 00:32:37,040 --> 00:32:39,640 What is, boss? Everything. 515 00:32:40,920 --> 00:32:43,680 The whole world and everything in it. It's luck. 516 00:32:43,680 --> 00:32:45,320 My brother weren't so lucky. 517 00:32:45,320 --> 00:32:47,520 Out there. No, but you were. 518 00:32:48,760 --> 00:32:51,680 There you go. So you think it's all just luck... 519 00:32:51,680 --> 00:32:54,800 Luck. Fluke. Chance. 520 00:32:54,800 --> 00:32:57,480 Where you're born, who you're born to... 521 00:32:57,480 --> 00:32:59,920 Rich man, poor man, beggar man, thief. 522 00:32:59,920 --> 00:33:02,960 Well, three out of four ain't bad with my dad. 523 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 No-one at home would believe me but this is proper nice. 524 00:33:11,080 --> 00:33:14,640 What? Afghan. I've never seen anywhere so beautiful. 525 00:33:14,640 --> 00:33:18,600 If you think this is nice, you're going to shitting love Newport. 526 00:33:18,600 --> 00:33:21,440 If it weren't so, like, bloody war and all that, 527 00:33:21,440 --> 00:33:24,760 then I'd live in a little place in the mountains here. 528 00:33:24,760 --> 00:33:28,000 You'd need wi-fi, though. Well, yeah, obviously. And Sky TV. 529 00:33:28,000 --> 00:33:30,760 And a Top Shop. And Starbucks round the corner. 530 00:33:34,840 --> 00:33:37,440 Bashira weren't born into much luck, was she? 531 00:33:37,440 --> 00:33:39,920 A dad that beats the crap out of her and... Dawes. 532 00:33:39,920 --> 00:33:42,080 Shut the fuck up. 533 00:33:42,080 --> 00:33:43,960 Sorry, sir. 534 00:33:48,360 --> 00:33:50,480 Sir, there's movement in the bunker. 535 00:33:51,480 --> 00:33:54,520 How many, Kinders? Definitely a couple. Maybe more. 536 00:33:58,040 --> 00:34:00,680 Everybody stay low and out of sight. 537 00:34:01,840 --> 00:34:04,440 Sir, there's someone heading into that store. 538 00:34:04,440 --> 00:34:06,960 Dangles, get me Zero on the radio now. 539 00:34:06,960 --> 00:34:10,760 Zero, this is Amber 3-0 Bravo, sighting two possible insurgents. 540 00:34:10,760 --> 00:34:12,120 Wait out. 541 00:34:16,840 --> 00:34:18,640 Down! RPG! 542 00:34:20,720 --> 00:34:24,120 Zero, this is Amber 3-0 Bravo. Contact explosion. 543 00:34:24,120 --> 00:34:26,480 CONFUSED SHOUTING 544 00:34:26,480 --> 00:34:29,520 You all right? You all right? You all right, Fingers? 545 00:34:29,520 --> 00:34:31,560 Rapid fire! 546 00:34:39,800 --> 00:34:41,240 Back down. 547 00:34:41,240 --> 00:34:42,600 Back in! 548 00:34:48,800 --> 00:34:50,880 Incoming from the compound now! 549 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 Contact! Contact, wait out! 550 00:35:02,400 --> 00:35:04,560 Hold your fire! 551 00:35:04,560 --> 00:35:07,680 Hold your fire! Hold your fire! Hold your fire! 552 00:35:14,200 --> 00:35:16,560 What's happening, sir? 553 00:35:16,560 --> 00:35:18,720 Keep your eyes on the bunker. 554 00:35:18,720 --> 00:35:20,320 PLANES OVERHEAD 555 00:35:26,960 --> 00:35:29,280 CHEERING 556 00:35:29,280 --> 00:35:31,720 Did you see that? 557 00:35:31,720 --> 00:35:33,280 Beautiful. 558 00:35:33,280 --> 00:35:35,920 That has gotta be more than a dead leg, that! 559 00:35:35,920 --> 00:35:38,960 I would love to see them walk that off. Keep your heads down! 560 00:35:40,560 --> 00:35:44,680 Taj, take your guys down and check both positions? We'll give support. 561 00:35:44,680 --> 00:35:46,760 HE SHOUTS IN PASHTO 562 00:35:54,240 --> 00:35:56,360 They're all dead, Corporal. 563 00:35:56,360 --> 00:35:59,960 Dangleberries, confirm dead insurgents aren't booby-trapped. 564 00:36:02,200 --> 00:36:03,880 Move. 565 00:36:08,800 --> 00:36:10,160 Clear. 566 00:36:14,280 --> 00:36:16,120 Clear. 567 00:36:22,720 --> 00:36:25,760 Clear. 568 00:36:25,760 --> 00:36:29,400 Store is clear, Captain. Bravo 1 and 2 jackpot. 569 00:36:29,400 --> 00:36:32,320 Bravo 1 and 2 jackpot. Roger that, Kinders. 570 00:36:33,640 --> 00:36:35,360 GROANING 571 00:36:35,360 --> 00:36:37,080 Baz! Enemy casualty, sir! 572 00:36:37,080 --> 00:36:38,440 Cover him. 573 00:36:38,440 --> 00:36:40,560 One times enemy casualty, sir. 574 00:36:44,360 --> 00:36:46,360 Sorry, mate. 575 00:36:46,360 --> 00:36:47,720 Sorry about this. 576 00:36:48,760 --> 00:36:50,120 Clear. 577 00:36:50,120 --> 00:36:51,680 Dawes. 578 00:36:53,000 --> 00:36:56,560 Hold still, mate, we're going to sort you out. 579 00:36:56,560 --> 00:36:59,840 Sir, I'm going to need my morphine out my med bergan. 580 00:36:59,840 --> 00:37:01,440 You all right, mate? 581 00:37:01,440 --> 00:37:05,080 Just hold still for me. We're going to sort you out, all right? 582 00:37:05,080 --> 00:37:09,360 Sir, we're going to have to medivac him out of here, he's pissing blood. 583 00:37:11,160 --> 00:37:14,000 Zero, urgent medivac required, 584 00:37:14,000 --> 00:37:16,680 Bravo 3 to Alpha, Bravo 4 jackpot. 585 00:37:16,680 --> 00:37:19,480 MAN GROANS Just keep making noises for me, that's it. 586 00:37:19,480 --> 00:37:21,880 Two more jackpot over here, sir. Nude-Nut, cover him. 587 00:37:21,880 --> 00:37:24,480 GROANING CONTINUES 588 00:37:24,480 --> 00:37:26,000 Clear! 589 00:37:32,640 --> 00:37:35,760 That's it, mate. Just stay with me, all right? Stay with me. 590 00:37:38,920 --> 00:37:40,480 Clear. 591 00:37:41,960 --> 00:37:43,840 Bravo 5 and 6, jackpot. 592 00:37:43,840 --> 00:37:46,640 SHE SPEAKS IN PASHTO 593 00:37:52,880 --> 00:37:55,480 Squeeze my hand if you can hear me. 594 00:37:55,480 --> 00:37:57,360 Qaseem! 595 00:37:57,360 --> 00:37:59,320 MAN MUMBLES 596 00:37:59,320 --> 00:38:01,720 What's that? Water. Water. 597 00:38:01,720 --> 00:38:05,320 Grab the water. Front pocket. That's it, mate. 598 00:38:05,320 --> 00:38:07,720 HE GASPS AND GROANS 599 00:38:08,760 --> 00:38:11,600 You stay with me, mate. Keep talking. Keep talking. 600 00:38:14,560 --> 00:38:16,680 Just tap it in his mouth. That's it. 601 00:38:16,680 --> 00:38:18,840 HE SPEAKS IN PASHTO 602 00:38:24,000 --> 00:38:27,160 HELICOPTER STARTS UP 603 00:38:37,600 --> 00:38:40,600 I can't believe Bashira's father weren't one of the six. 604 00:38:40,600 --> 00:38:42,400 I really thought he was Taliban. 605 00:38:42,400 --> 00:38:44,680 Your work has been above and beyond, Dawes. 606 00:38:44,680 --> 00:38:47,440 What the intel, or saving that bloke? Both. 607 00:38:47,440 --> 00:38:49,680 Just doing my job, sir. 608 00:38:49,680 --> 00:38:52,680 Yeah, well, it takes a fair amount to impress me. 609 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 Thank you, sir. 610 00:39:07,440 --> 00:39:10,000 They can go back to school now, yeah? 611 00:39:10,000 --> 00:39:12,160 Let's hope Bashira can, too. 612 00:39:12,160 --> 00:39:15,920 I do not want to get out my paddling pool for the rest of this tour. 613 00:39:20,160 --> 00:39:22,360 Do not even look at her, Dawes. 614 00:39:37,200 --> 00:39:39,720 Eyes on Dickers's left. 615 00:39:47,440 --> 00:39:51,680 Oh... You could fry a pissing egg on my head right now, man. 616 00:39:51,680 --> 00:39:54,480 Please can we try that when we get back? 617 00:39:56,000 --> 00:39:59,200 He's right, you should not get involved. 618 00:39:59,200 --> 00:40:01,640 But we are involved, aren't we? 619 00:40:01,640 --> 00:40:03,840 What are we, if we're not involved? 620 00:40:13,480 --> 00:40:15,640 Debrief, Molls. I'm coming. 621 00:40:19,560 --> 00:40:22,360 Anyway, sorry. 622 00:40:23,840 --> 00:40:24,960 What? 623 00:40:24,960 --> 00:40:26,640 You were right. 624 00:40:26,640 --> 00:40:27,960 About the girl. 625 00:40:27,960 --> 00:40:29,280 I know I was. 626 00:40:29,280 --> 00:40:31,960 Yeah, well, I know too now. 627 00:40:31,960 --> 00:40:34,200 There was no way that she was Taliban. 628 00:40:34,200 --> 00:40:36,840 I was sure that we were going to find her dad in them six. 629 00:40:36,840 --> 00:40:38,440 I'm sure he's rotten. 630 00:40:38,440 --> 00:40:43,560 Maybe he's just normal rotten, instead of rotten rotten. 631 00:40:44,800 --> 00:40:47,640 Reckon you must be winning James over now, though. 632 00:40:47,640 --> 00:40:49,360 Don't know about that, mate. 633 00:40:49,360 --> 00:40:51,040 He notices everything. 634 00:40:51,040 --> 00:40:52,720 And you've done good. 635 00:40:52,720 --> 00:40:54,160 Have I, though? 636 00:40:54,160 --> 00:40:55,880 I've compromised that girl. 637 00:40:55,880 --> 00:40:58,160 If anything happens to her, Smurf, then... 638 00:40:58,160 --> 00:41:00,720 It don't bear thinking about. 639 00:41:05,280 --> 00:41:07,520 Easy, you Newport numpty. 640 00:41:12,040 --> 00:41:15,720 Good work today. All of you. You did your platoon proud. 641 00:41:16,800 --> 00:41:19,280 Everyone happy? ALL: Sir! 642 00:41:20,920 --> 00:41:24,520 Private Dawes, high likelihood of mention in dispatches. 643 00:41:24,520 --> 00:41:27,880 Heard from Bastion, and without your excellent care 644 00:41:27,880 --> 00:41:30,960 the doctors say there's no way the insurgent would have survived. 645 00:41:30,960 --> 00:41:32,400 Sir. 646 00:41:32,400 --> 00:41:34,520 Carry on. 647 00:41:36,400 --> 00:41:37,960 Right lads, relax. 648 00:41:37,960 --> 00:41:40,120 And may I just remind you that tomorrow night, 649 00:41:40,120 --> 00:41:42,800 it's 2 Section's turn to lay on the entertainment. 650 00:41:42,800 --> 00:41:44,760 Aw... We still doing that? Yes! 651 00:41:44,760 --> 00:41:49,880 Now, I will be singing a duet so I need one female volunteer. 652 00:41:51,000 --> 00:41:53,520 Dawes, lovely. 653 00:41:53,520 --> 00:41:56,720 And can I just say, that I will be singing with such majesty 654 00:41:56,720 --> 00:41:58,640 that the Corps of Army Music will be 655 00:41:58,640 --> 00:42:00,880 practically begging me to swell their ranks. 656 00:42:00,880 --> 00:42:03,680 We know what song you'll be singing, sir. What song? 657 00:42:05,120 --> 00:42:07,800 # Da-da-da-da-da... # 658 00:42:07,800 --> 00:42:10,040 What's going on? 659 00:42:37,160 --> 00:42:38,560 (Cuppa tea?) 660 00:42:38,560 --> 00:42:42,160 Shitting hell, Smurf. You nearly give me a Julius seizure. 661 00:42:56,040 --> 00:42:57,920 This your secret cubbyhole? 662 00:42:57,920 --> 00:42:59,560 No, it's the roof of the shitter, 663 00:42:59,560 --> 00:43:02,240 but it's the only place that I get peace and quiet 664 00:43:02,240 --> 00:43:05,600 from you lot asking for after-sun and Pop-Tarts. 665 00:43:11,760 --> 00:43:14,200 You all right? Yeah. Why wouldn't I be? 666 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 You don't need to bite my head off for everything. 667 00:43:16,600 --> 00:43:19,640 I'm trying to be nice. No, you're being a pain. 668 00:43:19,640 --> 00:43:22,040 I was trying to read my little sister's letter. 669 00:43:29,280 --> 00:43:32,160 I've never seen a dead body before today, have you? 670 00:43:35,600 --> 00:43:38,240 I had the opportunity when my brother died. 671 00:43:38,240 --> 00:43:42,520 My mum said, "Let's remember him how he was." 672 00:43:45,680 --> 00:43:47,640 Maybe James is right. 673 00:43:47,640 --> 00:43:49,480 Maybe he was just unlucky. 674 00:43:51,240 --> 00:43:53,040 Like some of the kids out here. 675 00:43:54,280 --> 00:43:58,120 Guess they don't know what's going on when their house gets bombed. 676 00:43:58,120 --> 00:44:00,400 Or when they're playing out and... 677 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 Nice cup of tea. 678 00:44:17,560 --> 00:44:19,480 Sod off and leave me alone. 679 00:44:29,360 --> 00:44:31,840 Oh, and by the way, 680 00:44:31,840 --> 00:44:34,240 someone's spunked in the ear piece in Sanga two 681 00:44:34,240 --> 00:44:37,400 so if you're in there and the phone rings, don't pick up. 682 00:44:37,400 --> 00:44:40,200 Only a man would find that remotely funny. 683 00:44:40,200 --> 00:44:42,280 It was Micklar from 3 Section. 684 00:44:42,280 --> 00:44:45,200 Is that what they call amusement in Leicester(?) 685 00:45:01,960 --> 00:45:03,760 JAMES: Dawes! 686 00:45:06,640 --> 00:45:09,480 Just going to hit my pit, sir. I'm knackered. 687 00:45:09,480 --> 00:45:12,120 I'll be asleep before the springs hit the floor. 688 00:45:12,120 --> 00:45:13,600 What does that mean? 689 00:45:13,600 --> 00:45:16,360 Don't know, but my grandad used to say it every night. 690 00:45:18,120 --> 00:45:21,600 Lyrics. Learn them and we'll do the tune tomorrow. 691 00:45:21,600 --> 00:45:25,360 Dangleberries is accompanying us on the keyboard, so no pressure. 692 00:45:25,360 --> 00:45:26,680 Sir. 693 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 Um...excuse me, sir. 694 00:45:32,040 --> 00:45:33,680 I've been thinking... 695 00:45:34,800 --> 00:45:38,240 Oh, dear, that does sound dangerous, Dawes. 696 00:45:38,240 --> 00:45:42,200 Well, my teachers did say if I had half a brain, I'd be dangerous. 697 00:45:44,760 --> 00:45:47,320 You've been thinking about Bashira. 698 00:45:48,640 --> 00:45:51,320 If you feel she's been compromised in some way, 699 00:45:51,320 --> 00:45:54,000 then we have a moral obligation to keep her safe. 700 00:45:54,000 --> 00:45:56,960 Do we? Of course we do. What are we going to do? 701 00:45:56,960 --> 00:46:00,480 Well, you're going to bed and learn those lyrics. 702 00:46:02,560 --> 00:46:04,880 Piss off, Dawesy. 703 00:46:04,880 --> 00:46:06,720 You just called me "Dawesy". 704 00:46:06,720 --> 00:46:11,200 I'm clearly winning you round with my incredible charm and magnetism. 705 00:46:32,560 --> 00:46:34,680 (Dawes. Dawes. 706 00:46:36,160 --> 00:46:38,680 (Ops tent now.) Have I overslept? 707 00:46:59,840 --> 00:47:02,760 We'll have checkpoints at either end of the street. 708 00:47:02,760 --> 00:47:06,800 Now, the ASF will be coming in here... What's happened, sir? 709 00:47:06,800 --> 00:47:10,280 Sorry to summon you from your pit at such an ungodly, Dawes. 710 00:47:10,280 --> 00:47:12,320 We've had Bashira's house under surveillance 711 00:47:12,320 --> 00:47:14,960 since the contact in the mountains. Sir. 712 00:47:14,960 --> 00:47:18,320 Intercepted conversations mean a plan is to be implemented ASAP. 713 00:47:18,320 --> 00:47:20,280 Has something happened to Bashira? 714 00:47:21,760 --> 00:47:23,760 We know that an action is imminent. 715 00:47:23,760 --> 00:47:27,200 Action? I thought we accounted for all six insurgents? 716 00:47:27,200 --> 00:47:29,880 Bashira's father is clearly in league with the insurgency. 717 00:47:29,880 --> 00:47:32,600 It would appear that he owed certain taxes to the Taliban 718 00:47:32,600 --> 00:47:34,240 which he has been unable to pay. 719 00:47:34,240 --> 00:47:36,080 As the only soldier who has eyeballed him, 720 00:47:36,080 --> 00:47:38,120 your role in the operation is crucial. 721 00:47:38,120 --> 00:47:40,920 A man who has been driven to extremes. 722 00:47:40,920 --> 00:47:42,920 Thus, we need to extract Bashira. 723 00:47:42,920 --> 00:47:45,400 Well, do they know that our intel came from her? 724 00:47:45,400 --> 00:47:46,920 That's why we're going in. 725 00:47:46,920 --> 00:47:49,600 These gentlemen here are, to all intents and purposes, 726 00:47:49,600 --> 00:47:52,200 and for shorthand, Afghan social services. 727 00:47:52,200 --> 00:47:54,640 HE SPEAKS IN PASHTO 728 00:47:57,080 --> 00:47:59,720 They are willing to help facilitate the removal of Bashira 729 00:47:59,720 --> 00:48:02,360 from her family and into a safe house in Kabul. 730 00:48:02,360 --> 00:48:04,720 HE SPEAKS IN PASHTO 731 00:48:22,560 --> 00:48:24,600 You learnt your lady part, Dawesy? 732 00:48:24,600 --> 00:48:27,480 Do they know what song we're singing, sir? 733 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 He only sang it all the way through training. 734 00:48:30,200 --> 00:48:33,680 Yeah. And he made me sing the female bit once, didn't you, sir? 735 00:48:33,680 --> 00:48:36,160 You know why, cos you don't look like Prince Harry, 736 00:48:36,160 --> 00:48:38,440 you look like Sarah Ferguson! 737 00:48:38,440 --> 00:48:41,680 Never heard of her but I'm guessing she's either from Mansfield 738 00:48:41,680 --> 00:48:43,440 or she's got a ginger head. 739 00:48:46,240 --> 00:48:49,640 I can see the compound, sir. Roger that, Kinders. 740 00:48:49,640 --> 00:48:52,520 Zero One Alpha to Taj. We have eyes on the compound. 741 00:48:52,520 --> 00:48:55,600 We'll secure the perimeter before you go in. OVER RADIO: 'Yes, sir.' 742 00:48:55,600 --> 00:48:59,440 Special Forces will go in, apprehend Badrai and get Bashira out and away. 743 00:48:59,440 --> 00:49:02,440 Not before we go in and secure the area. Any questions? 744 00:49:02,440 --> 00:49:06,960 Sir, they won't just go in firing, will they? It's just... Let's go. 745 00:49:16,000 --> 00:49:17,560 Prepare to move. 746 00:49:17,560 --> 00:49:18,760 Move! 747 00:49:42,000 --> 00:49:44,160 Clear. Move. 748 00:49:58,960 --> 00:50:00,840 Set. Go, go, go! 749 00:50:00,840 --> 00:50:03,760 SHOUTING 750 00:50:07,520 --> 00:50:09,520 She ain't in there. 751 00:50:18,280 --> 00:50:20,240 She ain't here, sir. 752 00:50:20,240 --> 00:50:23,000 Where have they taken her? I don't know, Dawes. 753 00:50:23,000 --> 00:50:25,400 DANGLEBERRIES OVER RADIO: 'I have eyes on the girl. 754 00:50:25,400 --> 00:50:27,120 'Something's not right, sir. 755 00:50:27,120 --> 00:50:30,200 'The locals are anxious.' Go! 756 00:50:35,120 --> 00:50:36,880 Where? 757 00:50:36,880 --> 00:50:38,080 Where? 758 00:50:40,040 --> 00:50:42,080 Bashira, stay where you are. Stop! 759 00:50:44,640 --> 00:50:46,640 Bashira, stay where you are! 760 00:50:46,640 --> 00:50:49,320 Bashira, stay where you are! Stop! Do not move! 761 00:50:49,320 --> 00:50:51,280 Do not move! Stay there! 762 00:50:51,280 --> 00:50:53,000 Lift your arms up! 763 00:50:53,000 --> 00:50:54,840 Lift your arms up! 764 00:50:54,840 --> 00:50:57,520 HE SHOUTS IN PASHTO 765 00:50:59,160 --> 00:51:01,160 THEY ALL SHOUT 766 00:51:01,160 --> 00:51:03,520 Kinders, I want all mobile signals blocked. 767 00:51:03,520 --> 00:51:05,400 All mobile signals blocked, sir! 768 00:51:05,400 --> 00:51:07,880 We need bomb disposal here now! 769 00:51:07,880 --> 00:51:09,520 They need five minutes, sir. 770 00:51:09,520 --> 00:51:11,400 We don't have that long. 771 00:51:11,400 --> 00:51:15,200 Dawes, what are you doing? Get down now! 772 00:51:15,200 --> 00:51:16,760 What are you doing? 773 00:51:16,760 --> 00:51:18,800 THEY ALL SHOUT 774 00:51:18,800 --> 00:51:21,720 Please, sir, you're going to scare her. Just let me do it. 775 00:51:21,720 --> 00:51:23,320 I need to keep her calm, sir. 776 00:51:23,320 --> 00:51:25,600 Kinders, is the ECM blocking all signals? 777 00:51:25,600 --> 00:51:28,640 It is, sir, but she still needs to keep still. It could still blow. 778 00:51:28,640 --> 00:51:31,920 Do NOT touch the device, Dawes! Wait for bomb disposal. 779 00:51:31,920 --> 00:51:33,400 Hello, you. 780 00:51:34,840 --> 00:51:37,400 It's all right. I'm here now. 781 00:51:37,400 --> 00:51:39,680 Everything's going to be all right. 782 00:51:39,680 --> 00:51:41,160 I just need you to stay calm 783 00:51:41,160 --> 00:51:43,840 and stay really, really still for me, OK? 784 00:51:43,840 --> 00:51:47,440 We're going to get that vest off, and everything will be all right. 785 00:51:48,480 --> 00:51:51,720 You're the bravest, bravest girl ever. 786 00:51:53,600 --> 00:51:55,720 Your dad can't beat you. 787 00:51:57,120 --> 00:51:58,440 You stood up to him. 788 00:51:58,440 --> 00:52:00,600 You showed him, you showed all of us, 789 00:52:00,600 --> 00:52:02,800 what a brave, brave girl you are. 790 00:52:04,840 --> 00:52:07,640 Everything will be all right. 791 00:52:07,640 --> 00:52:10,360 Qaseem, have you tracked them yet? 400 metres, sir. 792 00:52:10,360 --> 00:52:12,240 Northwest. 793 00:52:12,240 --> 00:52:13,640 What can you hear? 794 00:52:13,640 --> 00:52:16,040 They are trying to detonate the bomb. 795 00:52:16,040 --> 00:52:17,920 They are trying to detonate, sir. 796 00:52:17,920 --> 00:52:20,400 We're going to play Sang Chill Bazi. 797 00:52:20,400 --> 00:52:23,120 Me and you, we're going to play Sang Chill Bazi, 798 00:52:23,120 --> 00:52:25,000 and I'm going to beat you. 799 00:52:26,440 --> 00:52:28,440 We're soul sisters. 800 00:52:30,120 --> 00:52:31,920 Sisters? Yeah. 801 00:52:31,920 --> 00:52:34,360 Soul sisters for ever. 802 00:52:58,080 --> 00:53:01,560 A-Am I going to die? 803 00:53:01,560 --> 00:53:03,280 No. 804 00:53:03,280 --> 00:53:05,360 No, you're not going to die. 805 00:53:06,720 --> 00:53:10,320 Dawes, I need you to step away now. 806 00:53:11,960 --> 00:53:15,000 He's going to remove the vest over her shoulders. 807 00:53:15,000 --> 00:53:17,760 She needs to stay calm and still. 808 00:53:17,760 --> 00:53:20,640 Dawes, step away now, understand? 809 00:53:24,240 --> 00:53:26,720 Just stay still, Bashira, stay still. 810 00:53:51,280 --> 00:53:52,760 Dawes, get back! 811 00:53:52,760 --> 00:53:54,720 Move! Dawes, move! 812 00:53:54,720 --> 00:53:56,120 Move! 813 00:53:57,160 --> 00:53:58,720 Move! 814 00:53:58,720 --> 00:54:01,800 Kinders, I need to send a ten-liner. Turn off the ECM. 815 00:54:01,800 --> 00:54:04,640 ECM's off so we can establish comms. Dangles, tell... 816 00:54:07,480 --> 00:54:10,200 CAR ENGINE STARTS 817 00:54:59,000 --> 00:55:00,680 Is that any better? 818 00:55:00,680 --> 00:55:01,920 A bit. 819 00:55:01,920 --> 00:55:04,840 Well, it's a bit of a waste of an eye drop, sir, 820 00:55:04,840 --> 00:55:07,120 but seeing as it's you. 821 00:55:07,120 --> 00:55:09,800 Crack on, Dawes, or you'll be up on a charge. 822 00:55:13,520 --> 00:55:15,680 Where have they taken her, sir? 823 00:55:15,680 --> 00:55:17,280 I don't know. 824 00:55:17,280 --> 00:55:19,320 I don't care. 825 00:55:19,320 --> 00:55:21,720 That's a bit heartless, sir. 826 00:55:21,720 --> 00:55:23,960 It's not heartless. I just.. 827 00:55:23,960 --> 00:55:26,480 I don't get emotionally involved. 828 00:55:28,960 --> 00:55:31,680 Anyway, I make you right about luck. 829 00:55:31,680 --> 00:55:34,560 A millimetre to the left and you'd have lost an eye. 830 00:55:34,560 --> 00:55:36,040 That's fate, Dawes. 831 00:55:36,040 --> 00:55:38,600 Just like getting that vest off in time. 832 00:55:38,600 --> 00:55:42,160 Things could've all been so different, couldn't they, sir? 833 00:55:42,160 --> 00:55:47,040 If that vest would have blown, then Bashira would have been red-misted. 834 00:55:47,040 --> 00:55:48,880 And so would you. 835 00:55:50,320 --> 00:55:52,440 I would never have forgiven myself. 836 00:55:55,400 --> 00:55:57,280 Lady Luck was smiling on us. 837 00:55:57,280 --> 00:55:58,800 This time. 838 00:55:58,800 --> 00:56:00,680 Indeed. 839 00:56:06,120 --> 00:56:09,640 Ladies and gentlemen, welcome to the stage Miss Molly Dawes. 840 00:56:09,640 --> 00:56:12,000 CHEERING AND WHOOPING 841 00:56:13,280 --> 00:56:15,960 And on the keys, Mr Dangleberries! 842 00:56:15,960 --> 00:56:19,280 MUSIC: Don't Go Breaking My Heart by Elton John and Bernie Taupin 843 00:56:20,880 --> 00:56:22,880 # Don't go breaking my heart... # 844 00:56:22,880 --> 00:56:24,520 THEY CHEER 845 00:56:24,520 --> 00:56:27,360 # ..I couldn't if I tried 846 00:56:27,360 --> 00:56:32,040 # Oh, honey, if I get restless 847 00:56:32,040 --> 00:56:34,360 # Baby, you're not that kind 848 00:56:37,640 --> 00:56:40,280 # Don't go breaking my heart 849 00:56:41,560 --> 00:56:44,200 # You take the weight off of me 850 00:56:45,760 --> 00:56:49,560 # Oh, when you knock on my door, baby 851 00:56:49,560 --> 00:56:51,960 # I gave you my keys... # 852 00:56:51,960 --> 00:56:54,160 You know what's coming, boys! 853 00:56:54,160 --> 00:56:56,560 ALL: # ..Ooh, ooh 854 00:56:56,560 --> 00:57:01,200 # Nobody knows it, nobody knows... # 855 00:57:01,200 --> 00:57:04,160 SINGING FADES 856 00:57:08,440 --> 00:57:11,080 # Excuse me for a while 857 00:57:11,080 --> 00:57:13,240 # While I'm wide-eyed 858 00:57:13,240 --> 00:57:16,600 # And I'm so down caught in the middle 859 00:57:18,840 --> 00:57:23,440 # I've excused you for a while 860 00:57:23,440 --> 00:57:25,120 # While I'm wide-eyed 861 00:57:25,120 --> 00:57:27,920 # And I'm so down caught in the middle 862 00:57:32,520 --> 00:57:35,240 # And a lion... # 863 00:57:35,240 --> 00:57:39,320 We are going on our bloody holidays, so would you lot kindly... 864 00:57:39,320 --> 00:57:40,960 THEY CHEER 865 00:57:40,960 --> 00:57:43,880 Come back to me. I will. 866 00:57:45,360 --> 00:57:46,680 CHEERING 867 00:57:46,680 --> 00:57:51,200 I just want everything to be the same, Mum. Well, you're not. 868 00:57:51,200 --> 00:57:53,840 Fate's thrown us together. Captain James? 869 00:57:53,840 --> 00:57:55,800 Me and you. 870 00:57:55,800 --> 00:57:59,760 You haven't said anything happened, other than what actually happened? 871 00:57:59,760 --> 00:58:02,840 I haven't said anything. So, this is the end, yeah? 872 00:58:02,840 --> 00:58:06,400 # ..I've never been so wrong 873 00:58:09,280 --> 00:58:12,280 # Yeah, I might seem so strong 874 00:58:12,280 --> 00:58:15,320 # Yeah, I might speak so long 875 00:58:15,320 --> 00:58:18,320 # I've never been so wrong 876 00:58:21,600 --> 00:58:24,200 # Excuse me for a while 877 00:58:24,200 --> 00:58:26,600 # Turn a blind eye 878 00:58:26,600 --> 00:58:29,640 # With a stare caught right in the middle... # 66068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.