All language subtitles for OMG Oh My God (2012) Decorate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:02:43,166 Copyright from ecOtOne™ 2 00:02:43,176 --> 00:02:46,577 Yöu dwell in my heart. 3 00:02:46,646 --> 00:02:50,047 Whether its dusk or dawn. 4 00:02:50,317 --> 00:02:53,047 Whether in light or darkness. 5 00:02:53,119 --> 00:02:55,883 Yöu're always with me. 6 00:02:56,656 --> 00:02:59,682 lt was my mother's dying wish.. 7 00:03:00,327 --> 00:03:04,263 ..to take the entire 'Bhajan Mandli' group along with their family.. 8 00:03:04,698 --> 00:03:06,563 ..on a trip to Badrinath. 9 00:03:08,168 --> 00:03:09,601 Please do come. 10 00:03:10,737 --> 00:03:11,726 Of course. 11 00:03:12,105 --> 00:03:13,766 Please join us on the trip.. 12 00:03:14,441 --> 00:03:17,171 ..and pray for my mother's soul. 13 00:03:25,485 --> 00:03:29,046 Why do souls become restless after they die? 14 00:03:30,390 --> 00:03:32,517 l mean, once yöu're dead it's the end of all problems. 15 00:03:32,592 --> 00:03:33,684 Why become restless? 16 00:03:33,760 --> 00:03:35,125 That's not it. 17 00:03:37,097 --> 00:03:40,726 Suppose the deceased has a unfulfilled wish. 18 00:03:40,834 --> 00:03:42,665 Then his son will fulfil it. 19 00:03:43,436 --> 00:03:44,835 Yöu won't go on the trip. 20 00:03:47,340 --> 00:03:48,329 Get that. 21 00:03:48,575 --> 00:03:51,009 Her mother was in the hospital for two years. 22 00:03:51,111 --> 00:03:52,669 And he didn't even come take a look. 23 00:03:53,246 --> 00:03:55,009 He was making dollars in America. 24 00:03:55,549 --> 00:03:58,017 This charade is for the world. 25 00:03:58,785 --> 00:04:00,616 Not for his mother's soul. 26 00:04:01,688 --> 00:04:03,451 No need to look so depressed.. 27 00:04:03,657 --> 00:04:04,954 ..yöu won't get an off. 28 00:04:05,125 --> 00:04:06,114 Get that. 29 00:04:14,701 --> 00:04:17,067 Just one idol left! 30 00:04:18,138 --> 00:04:19,696 By the way, where's the trip headed? 31 00:04:27,747 --> 00:04:29,738 l can't believe yöu're coming with us. 32 00:04:30,884 --> 00:04:32,442 The children are so happy. 33 00:04:34,821 --> 00:04:36,686 She thinks l'm going for beholding the Lord. 34 00:04:37,490 --> 00:04:40,721 Krishna, Krishna, Hare, Hare. 35 00:04:40,794 --> 00:04:44,195 Hare Rama, Hare Krishna 36 00:04:44,297 --> 00:04:47,994 Krishna, Krishna, Hare, Hare. 37 00:04:54,240 --> 00:04:55,332 Where is he? 38 00:05:01,448 --> 00:05:03,348 A dozen of pot bellied Ganesh idols. 39 00:05:03,416 --> 00:05:04,075 What! 40 00:05:04,150 --> 00:05:06,118 And those 250 a peice Krishnas. 41 00:05:06,686 --> 00:05:08,745 Eight of those brawny Hanumans. 42 00:05:09,522 --> 00:05:11,547 What are yöu saying? - And five of those 'Sherawali'. 43 00:05:11,658 --> 00:05:12,647 The lady sitting on the tiger. 44 00:05:14,327 --> 00:05:15,294 What's the total? 45 00:05:15,395 --> 00:05:17,192 Three dozen, sir. - Three dozen, right! 46 00:05:17,664 --> 00:05:19,928 Then, three Sai Babas bonus. - What? 47 00:05:20,100 --> 00:05:21,727 They are in a big demand. 48 00:05:22,335 --> 00:05:24,667 Send it to the white Volvo parked there. - Okay. 49 00:05:26,606 --> 00:05:27,937 Great, wine shop. 50 00:05:46,860 --> 00:05:50,193 Hare Rama, Hare Krishna. 51 00:05:50,797 --> 00:05:51,821 What did yöu give him? 52 00:05:53,033 --> 00:05:53,727 Give me too. 53 00:05:53,833 --> 00:05:56,063 Funny people, they're distributing alcohol like holy water. 54 00:06:03,576 --> 00:06:04,668 What's that? 55 00:06:06,179 --> 00:06:07,271 What should l say? 56 00:06:07,480 --> 00:06:08,879 Water of Ganges. - Yes, yes. 57 00:06:09,015 --> 00:06:10,073 Oh, give me some. 58 00:06:15,221 --> 00:06:16,347 Why is it so bitter? 59 00:06:16,489 --> 00:06:17,979 Because the Ganges is polluted. 60 00:06:18,224 --> 00:06:19,452 Oh! - Yes. 61 00:06:25,398 --> 00:06:28,561 Hare Rama, Hare Krishna. 62 00:06:28,868 --> 00:06:32,360 Krishna, Krishna, Hare, Hare. - Mother. 63 00:06:32,472 --> 00:06:35,805 Hare Rama, Hare Krishna. 64 00:06:35,875 --> 00:06:39,436 Krishna, Krishna, Hare, Hare. 65 00:06:41,748 --> 00:06:43,613 Apologise. They were fasting. 66 00:06:46,386 --> 00:06:48,547 Hello. - We were fasting. 67 00:06:48,655 --> 00:06:50,088 And yöu gave us alcohol. 68 00:06:50,323 --> 00:06:51,950 Alcohol is permitted in fasts. 69 00:06:52,092 --> 00:06:54,185 lt's made from sugarcane. 70 00:06:54,728 --> 00:06:59,688 lt fills yöu with energy, and makes yöu lightheaded. 71 00:07:00,633 --> 00:07:02,999 Rascal. Keep the phone down. - Yöu'll never learn. 72 00:07:03,136 --> 00:07:05,331 Abusing in the month of 'Shravan' (pious month). 73 00:07:05,805 --> 00:07:09,434 See. Truth sounds bitter than liquor. 74 00:07:09,709 --> 00:07:11,040 There's a limit to cracking jokes. 75 00:07:11,144 --> 00:07:12,133 Papa, please. 76 00:07:12,345 --> 00:07:15,314 What yöu did yesterday, is a sin in mummy's view. 77 00:07:15,515 --> 00:07:18,382 And mummy's fasting today to repent for it. 78 00:07:18,885 --> 00:07:20,147 l want to know. 79 00:07:20,887 --> 00:07:23,447 How can she repent for my sins by fasting? 80 00:07:24,591 --> 00:07:28,083 Sushila, it's like yöur phone's on charging.. 81 00:07:28,228 --> 00:07:29,718 ..and my battery's getting charged. 82 00:07:30,230 --> 00:07:31,288 Like wi-fi? 83 00:07:32,365 --> 00:07:34,595 Chintu, careful. 84 00:07:34,667 --> 00:07:35,656 Papa. 85 00:07:36,469 --> 00:07:37,527 Get down. 86 00:07:37,604 --> 00:07:39,595 Papa, we're practising. 87 00:07:39,773 --> 00:07:41,297 Today's 'Janmastami'. 88 00:07:41,407 --> 00:07:42,897 Yöu've yöur exams tomorrow. 89 00:07:43,009 --> 00:07:44,442 Who will write that? 90 00:07:45,078 --> 00:07:46,067 Get down! 91 00:07:46,179 --> 00:07:48,079 Why do yöu always stop for religious things? 92 00:07:48,748 --> 00:07:49,976 He'll be absolutely fine. 93 00:07:50,483 --> 00:07:52,007 My son's playing Govinda. 94 00:07:52,085 --> 00:07:55,213 My son won't become Govinda or Chunkey Pandey. 95 00:07:56,756 --> 00:07:58,053 He'll grow up to become a cricketer. 96 00:07:58,124 --> 00:07:59,352 Get down. Get down. 97 00:07:59,626 --> 00:08:00,650 Put me down. 98 00:08:06,099 --> 00:08:07,361 Mahadev. - Coming. 99 00:08:07,734 --> 00:08:09,634 Let's go. - Come soon. 100 00:08:09,836 --> 00:08:12,236 Listen. Remove the tag of Rs.250 from.. 101 00:08:12,338 --> 00:08:14,704 ..all the new idols that we bought 102 00:08:16,409 --> 00:08:19,469 Just watch how l sell them for 10-12 thousand. 103 00:08:20,747 --> 00:08:22,738 And keep one idol from each on display. 104 00:08:23,616 --> 00:08:24,640 Understand? - Yes. 105 00:08:26,019 --> 00:08:27,008 Come on. 106 00:08:29,656 --> 00:08:32,216 One and only one piece in the world. 107 00:08:33,660 --> 00:08:35,821 This idol appeared from the ground.. 108 00:08:36,162 --> 00:08:38,653 ..when the temple at Badrinath was being built. 109 00:08:39,032 --> 00:08:40,431 What are yöu saying? 110 00:08:40,533 --> 00:08:44,299 A great sage from Dwarka set out for a journey on foot.. 111 00:08:44,838 --> 00:08:47,170 ..and that afternoon the sun was really scorching.. 112 00:08:47,407 --> 00:08:48,999 ..l gave him a jug of water to drink. 113 00:08:49,576 --> 00:08:52,636 He was so pleased. 114 00:08:53,213 --> 00:08:55,204 And gave me this idol. 115 00:08:55,782 --> 00:08:58,307 And this idol turned my luck around. 116 00:08:58,952 --> 00:09:00,783 l bought this, once a rented shop.. 117 00:09:00,854 --> 00:09:03,516 ..and a three room house in Bhooleshwar. 118 00:09:04,424 --> 00:09:05,413 With terrace. 119 00:09:05,658 --> 00:09:07,057 With terrace. 120 00:09:07,193 --> 00:09:08,182 Amazing! 121 00:09:08,461 --> 00:09:11,191 Mr. Kanji, sell this idol to me. 122 00:09:13,066 --> 00:09:15,057 l am in big trouble. 123 00:09:15,568 --> 00:09:19,004 l'll rot in hell if l even think of selling my Lord. 124 00:09:19,205 --> 00:09:21,639 Sell the Lord? Look at what he's saying. 125 00:09:22,041 --> 00:09:23,599 Mischievous... Lord. 126 00:09:25,278 --> 00:09:26,267 Listen carefully. 127 00:09:26,646 --> 00:09:28,079 Yöu can hear His flute. 128 00:09:28,681 --> 00:09:30,205 lt's time for him to play His flute. 129 00:09:30,350 --> 00:09:31,612 What are yöu saying? - Try to hear with devotion. 130 00:09:31,684 --> 00:09:34,585 Listen. yöu can hear the echo of Gokul. 131 00:09:43,763 --> 00:09:44,752 Heard it? 132 00:09:44,964 --> 00:09:46,795 Can yöu hear? - Yes, yes. 133 00:09:46,866 --> 00:09:49,130 Now leave. - Sell this idol to me. 134 00:09:49,435 --> 00:09:50,367 Please, Mr. Kanji. 135 00:09:50,436 --> 00:09:52,563 l'll let this idol out of my sight.. 136 00:09:52,639 --> 00:09:54,402 ..only when that special person arrives. 137 00:09:54,474 --> 00:09:55,839 The chosen one. 138 00:09:55,909 --> 00:09:58,104 Who is that? 139 00:09:58,544 --> 00:10:01,411 The sage had said that A great devotee of Sai.. 140 00:10:01,481 --> 00:10:05,474 ..from Rajasthan will come for His ldol. 141 00:10:06,085 --> 00:10:07,746 That's amazing. - What? 142 00:10:07,854 --> 00:10:09,879 That's me. - No, no. 143 00:10:09,989 --> 00:10:11,217 Look, there's my car. 144 00:10:11,291 --> 00:10:12,485 RJ, Rajasthan. 145 00:10:13,893 --> 00:10:15,952 And it also has an 'Om Sai' sticker. 146 00:10:16,296 --> 00:10:17,285 That's true. 147 00:10:17,430 --> 00:10:18,897 What did yöu say yöur name was? 148 00:10:19,032 --> 00:10:21,398 Bhanwar Lal. - Bhanwar Lal? 149 00:10:22,368 --> 00:10:25,166 Mahadev...it's him? 150 00:10:25,838 --> 00:10:27,100 Who? - lt's him? 151 00:10:28,007 --> 00:10:30,703 What happened? - The sage had written yöur name himself. 152 00:10:31,044 --> 00:10:31,976 Look. 153 00:10:32,045 --> 00:10:33,410 Bhanwar Lal. 154 00:10:33,613 --> 00:10:36,707 l don't understand a word that's written here. 155 00:10:36,816 --> 00:10:38,078 lt's written in Madrasi. 156 00:10:38,351 --> 00:10:41,218 He was a Madrasi. Though he lived in Dwarka but, look.. 157 00:10:41,921 --> 00:10:43,286 Great. 158 00:10:43,656 --> 00:10:45,123 This idol now belongs to yöu. 159 00:10:45,625 --> 00:10:46,853 Thank yöu. 160 00:10:46,993 --> 00:10:48,119 Great. 161 00:10:48,227 --> 00:10:50,024 Kanji Money? - Bhanwar Lal. 162 00:10:50,096 --> 00:10:51,927 Yöu only listen, but don't understand. 163 00:10:52,298 --> 00:10:54,459 l said l won't charge yöu for this idol.. 164 00:10:54,534 --> 00:10:56,866 ..but l will have to pay the sage. 165 00:10:57,070 --> 00:10:58,435 Yes, of course. 166 00:10:59,072 --> 00:11:02,166 Here yöu go. 100 rupees. 167 00:11:02,842 --> 00:11:05,276 Only 100.. - Mahadev. Mahadev. 168 00:11:05,778 --> 00:11:08,212 This is a question of devotion. We cannot force anyone. 169 00:11:09,182 --> 00:11:10,979 Do yöu how much l had at that time? 170 00:11:11,050 --> 00:11:12,278 Only 20 rupees. 171 00:11:12,452 --> 00:11:13,646 Only 20 rupees. Remember? 172 00:11:13,720 --> 00:11:14,778 So do yöu know what l did? 173 00:11:14,854 --> 00:11:18,790 l was wearing a similar gold chain. And l gave that to him. 174 00:11:19,692 --> 00:11:20,886 lt's all about faith. 175 00:11:20,994 --> 00:11:22,393 Anything yöu give is less. 176 00:11:22,462 --> 00:11:23,827 Anything yöu give is less. 177 00:11:23,896 --> 00:11:25,591 Wow. What a thought. 178 00:11:25,665 --> 00:11:29,260 Notjust my gold chain, l will give up my gold ring too. 179 00:11:29,335 --> 00:11:31,064 That's it. 180 00:11:31,137 --> 00:11:32,661 Here. Here yöu go. - Great, great. Discard yöur burden. 181 00:11:32,739 --> 00:11:34,331 Discard all yöur burden. 182 00:11:34,440 --> 00:11:35,737 Great, great. 183 00:11:36,042 --> 00:11:39,978 Glory to.. - Lord Krishna! 184 00:11:41,014 --> 00:11:42,003 Glory. 185 00:11:42,215 --> 00:11:43,307 Now, where will this idol emerge from? 186 00:11:43,416 --> 00:11:46,112 From the holy land of Mathura, where else? 187 00:11:46,652 --> 00:11:50,247 Glory to Sri Kanji Lalji Mehta. 188 00:11:50,323 --> 00:11:52,154 Glory to yöu. 189 00:11:52,425 --> 00:11:54,655 As long as people believe in toys like this.. 190 00:11:54,727 --> 00:11:57,287 ..our business will prosper. 191 00:11:57,363 --> 00:12:00,799 Kanji. This is the God's idol, don't call it a toy. 192 00:12:00,933 --> 00:12:05,029 The Lord is only a delusion. - Yes, let's go. 193 00:12:10,643 --> 00:12:12,042 lsn't that Chintu? 194 00:12:12,612 --> 00:12:13,601 Yes. 195 00:12:14,480 --> 00:12:16,141 Yes, that's him. - Yes. 196 00:12:16,215 --> 00:12:19,776 Yes. He's dancing so well. Serpent dance. 197 00:12:19,852 --> 00:12:21,786 l'll put an end to all this. 198 00:12:22,088 --> 00:12:24,420 Shut down the shop and get the scooter. - Yes. 199 00:12:25,425 --> 00:12:27,825 Come on. Kanji. - Yes. 200 00:12:27,894 --> 00:12:29,521 Look after my shop for a month. 201 00:12:29,629 --> 00:12:30,994 Why? - l'm going on Haj. 202 00:12:31,297 --> 00:12:32,889 l suggest that yöu get yöur shop fixed.. 203 00:12:32,999 --> 00:12:34,193 ..rather than going on a Haj. 204 00:12:34,267 --> 00:12:35,393 God save me from devils. 205 00:12:35,468 --> 00:12:39,063 Yöur shop will come crashing down even if anyone sneezes. 206 00:12:43,476 --> 00:12:44,738 Let's go. - Coming. 207 00:12:47,080 --> 00:12:49,480 Give them seeds worth rs.10. - Okay. 208 00:12:50,416 --> 00:12:52,213 Come on, start it quickly. 209 00:12:53,719 --> 00:12:56,847 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj. 210 00:12:57,223 --> 00:13:01,853 Let the 'Janmastami' festivities begin. 211 00:13:09,102 --> 00:13:10,967 Go...go...go...Govinda. 212 00:13:16,375 --> 00:13:18,570 Go...go...go...Govinda. 213 00:13:23,649 --> 00:13:25,446 Go...go...go...Govinda. 214 00:13:30,923 --> 00:13:32,720 Go...go...go...Govinda. 215 00:13:34,594 --> 00:13:36,289 Yöu're so striking. 216 00:13:36,395 --> 00:13:38,124 lf yöu're fire, l am water. 217 00:13:38,231 --> 00:13:40,893 lf yöu're the sky, we're the stars. 218 00:13:41,868 --> 00:13:43,597 Yöu're so striking. 219 00:13:43,669 --> 00:13:45,432 lf yöu're fire, l am water. 220 00:13:45,505 --> 00:13:48,531 lf yöu're the sky, we're the stars. 221 00:13:49,408 --> 00:13:51,137 Even if we've to lay down our lives. 222 00:13:51,244 --> 00:13:53,007 But we promise. 223 00:13:53,079 --> 00:13:55,877 We won't let yöu go. 224 00:14:01,787 --> 00:14:03,687 Go...go...go...Govinda. 225 00:14:12,698 --> 00:14:14,495 Yöu're so striking. 226 00:14:14,600 --> 00:14:16,261 lf yöu're fire, l am water. 227 00:14:16,369 --> 00:14:19,429 lf yöu're the sky, we're the stars. 228 00:14:19,672 --> 00:14:21,765 Yöu're so striking. 229 00:14:21,841 --> 00:14:23,604 lf yöu're fire, l am water. 230 00:14:23,676 --> 00:14:26,907 lf yöu're the sky, we're the stars. 231 00:14:27,580 --> 00:14:29,275 Even if we've to lay down our lives. 232 00:14:29,382 --> 00:14:31,111 But we promise. 233 00:14:31,217 --> 00:14:34,983 We won't let yöu go. 234 00:14:40,059 --> 00:14:42,118 Go...go...go...Govinda. 235 00:14:47,300 --> 00:14:49,029 Go...go...go...Govinda. 236 00:14:50,903 --> 00:14:52,666 11, 12, 13. The heat's rising. 237 00:14:52,738 --> 00:14:54,501 ln my body. 238 00:14:54,607 --> 00:14:56,199 11, 12, 13... 239 00:14:58,244 --> 00:14:59,939 11, 12, 13. The heat's rising. 240 00:15:00,046 --> 00:15:01,741 ln my body. 241 00:15:01,814 --> 00:15:02,644 Don't look now. 242 00:15:02,748 --> 00:15:05,376 My eyes are spitting fire. 243 00:15:05,751 --> 00:15:08,982 This sight looks so colourful. 244 00:15:09,388 --> 00:15:12,653 Yöu're so talked about, yöu're so unique. 245 00:15:13,025 --> 00:15:14,686 Even if we've to lay down our lives. 246 00:15:14,794 --> 00:15:16,557 But we promise. 247 00:15:16,629 --> 00:15:19,655 We won't let yöu go. 248 00:15:25,471 --> 00:15:27,234 Go...go...go...Govinda. 249 00:15:36,582 --> 00:15:38,140 Just one more place left to visit. 250 00:15:39,585 --> 00:15:40,574 Mishra. 251 00:15:41,821 --> 00:15:43,118 Yöu call me from Kashi for a day.. 252 00:15:43,222 --> 00:15:44,883 ..and make me travel the entire day. 253 00:15:45,491 --> 00:15:47,789 lt's a small area. 254 00:15:47,860 --> 00:15:49,885 Once yöu give them yöur blessings.. 255 00:15:49,996 --> 00:15:51,691 ..they'll cast their votes for me. 256 00:15:51,964 --> 00:15:55,263 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj. 257 00:16:04,076 --> 00:16:05,771 What's this fervour? What's this obsession? 258 00:16:05,845 --> 00:16:07,642 What's this craze? 259 00:16:07,747 --> 00:16:09,476 What's this fervour? 260 00:16:10,216 --> 00:16:11,274 Tell me. Tell me. 261 00:16:11,384 --> 00:16:13,079 What's this fervour? What's this obsession? 262 00:16:13,185 --> 00:16:14,812 What's this craze? 263 00:16:15,021 --> 00:16:18,582 What's this passion all around? 264 00:16:18,891 --> 00:16:22,292 We'll lose ourselves in yöurjoy. 265 00:16:22,495 --> 00:16:25,760 We'll lose ourselves in yöur devotion. 266 00:16:26,165 --> 00:16:27,894 Even if we've to lay down our lives. 267 00:16:28,000 --> 00:16:29,524 But we promise. 268 00:16:29,735 --> 00:16:32,761 We won't let yöu go. 269 00:16:38,644 --> 00:16:40,441 Go...go...go...Govinda. 270 00:16:41,814 --> 00:16:43,907 Look, Sonakshi Sinha. 271 00:16:44,016 --> 00:16:45,847 She is Rowdy, my Rathore's in the next alley. 272 00:16:45,918 --> 00:16:48,978 Let's go. Come on. - Yes. 273 00:16:51,357 --> 00:16:53,291 Break the pot. 274 00:16:57,196 --> 00:16:58,754 Go...go...go...Govinda. 275 00:17:03,536 --> 00:17:05,060 Go...go...go...Govinda. 276 00:17:05,338 --> 00:17:07,499 Begin with the festivities. 277 00:17:09,909 --> 00:17:11,501 Go...go...go...Govinda. 278 00:17:16,349 --> 00:17:17,873 Go...go...go...Govinda. 279 00:17:22,755 --> 00:17:24,586 Go...go...go...Govinda. 280 00:17:28,361 --> 00:17:30,124 Go...go...go...Govinda. 281 00:17:31,230 --> 00:17:33,095 What's going on here. Move. 282 00:17:35,034 --> 00:17:36,023 Get down. 283 00:17:39,505 --> 00:17:41,132 Go...go...go...Govinda. 284 00:17:42,508 --> 00:17:44,100 Come here. - Yes, yes. 285 00:17:45,211 --> 00:17:46,940 Go...go...go...Govinda. 286 00:17:51,517 --> 00:17:53,280 Go...go...go...Govinda. 287 00:17:53,452 --> 00:17:54,578 break it. Break it. 288 00:17:54,954 --> 00:17:56,387 Hear! Hear! Hear! Hear! 289 00:17:56,455 --> 00:17:59,151 Calm down! Calm down! 290 00:17:59,992 --> 00:18:01,584 lt's the Swami's orders. 291 00:18:01,660 --> 00:18:02,649 Calm down! 292 00:18:03,095 --> 00:18:04,687 Calm down! Calm down! 293 00:18:05,431 --> 00:18:06,591 What orders? 294 00:18:07,566 --> 00:18:11,400 Sri Siddeshwar Maharaj has just said.. 295 00:18:12,037 --> 00:18:15,564 ..that Lord Krishna is very pleased.. 296 00:18:15,841 --> 00:18:18,071 ..to see the crowd that has gathered around.. 297 00:18:18,177 --> 00:18:19,974 ..for the 'Janmastami' festivities. 298 00:18:20,045 --> 00:18:25,005 And today He'll eat milk and butter from His devotees. 299 00:18:25,217 --> 00:18:28,243 Yes, he'll drink milk and eat butter. 300 00:18:28,521 --> 00:18:30,455 And Siddeshwar Maharaj also says that.. 301 00:18:30,556 --> 00:18:34,048 ..this auspicious opportunity will last only for an hour. 302 00:18:34,226 --> 00:18:35,784 Only one hour. 303 00:18:35,861 --> 00:18:38,591 So, yöur time begins now. 304 00:18:38,664 --> 00:18:40,632 Go. Go. - Who is that imposter? 305 00:18:41,500 --> 00:18:42,797 Hello, hello, hello. 306 00:18:43,102 --> 00:18:44,160 Play. Play. 307 00:18:45,438 --> 00:18:47,303 Go ahead, feed Him. - What's wrong with the mic? 308 00:18:47,406 --> 00:18:48,805 See what's wrong? - What's wrong with the mic? 309 00:18:48,874 --> 00:18:50,569 Where's everyone going? 310 00:18:50,643 --> 00:18:51,905 Go, go. - No, wait. 311 00:18:52,011 --> 00:18:54,946 Where are yöu going? - Go. 312 00:18:57,016 --> 00:18:59,382 Play, play harder. - Wait everyone, wait. 313 00:18:59,485 --> 00:19:03,080 Even Siddeshwar Maharaj is asking yöu to go. 314 00:19:04,423 --> 00:19:06,823 Go, leave. - Wait. 315 00:19:06,926 --> 00:19:08,120 What have yöu done? 316 00:19:08,194 --> 00:19:11,652 No, papa. No. - Stupid fool, breaking pots during yöur exams. 317 00:19:13,032 --> 00:19:14,226 Stop it, stop it. 318 00:19:14,500 --> 00:19:16,127 Go and feed Him butter. 319 00:19:19,638 --> 00:19:21,401 l won't spare yöu next time. 320 00:19:21,474 --> 00:19:22,668 Stop yöu fool! 321 00:19:23,676 --> 00:19:26,668 Yöu'll be punished for yöur unpardonable sin. 322 00:19:28,047 --> 00:19:30,015 He will punish yöu Himself. 323 00:19:30,950 --> 00:19:32,212 Punish me? 324 00:19:33,953 --> 00:19:36,080 Don't try to scare me in the name of Lord. 325 00:19:37,490 --> 00:19:39,219 l'll see what He does to me. 326 00:19:43,429 --> 00:19:44,862 Go home, it's going to rain. 327 00:19:44,964 --> 00:19:46,124 Yöu'll get drenched. 328 00:19:51,103 --> 00:19:52,536 lt's an earthquake. 329 00:19:54,106 --> 00:19:55,505 Swamiji Rain? 330 00:19:56,141 --> 00:19:57,130 Rain? 331 00:20:02,982 --> 00:20:04,313 My hand's paining. 332 00:20:04,383 --> 00:20:05,816 l won't be able to write my exam tomorrow. 333 00:20:05,885 --> 00:20:06,943 l'll slap yöu. 334 00:20:07,052 --> 00:20:09,111 l'll make yöu hold the pen in yöur mouth and write yöur paper. 335 00:20:10,022 --> 00:20:11,455 Yöu're scolding him. 336 00:20:11,524 --> 00:20:13,617 But what about yöu? - What did l do? 337 00:20:13,826 --> 00:20:14,815 What? 338 00:20:15,261 --> 00:20:17,320 The festivities were left incomplete. 339 00:20:17,730 --> 00:20:18,924 Yöu've to admit that there's God. 340 00:20:19,031 --> 00:20:20,157 Yöu spread the rumour.. 341 00:20:20,266 --> 00:20:21,563 ..and immediately there was an earthquake. 342 00:20:21,667 --> 00:20:23,396 Remember. - What earthquake? 343 00:20:23,836 --> 00:20:25,701 Even the utensils didn't budge. 344 00:20:26,839 --> 00:20:27,828 Papa. 345 00:20:28,340 --> 00:20:31,275 l think they took yöur announcement too seriously. 346 00:20:31,577 --> 00:20:35,308 This news just came in from parts of the country.. 347 00:20:35,381 --> 00:20:39,147 ..that the idol of Sri Krishna's eating butter. 348 00:20:39,418 --> 00:20:41,045 ls the Lord eating butter? - No. 349 00:20:41,520 --> 00:20:44,216 Priest, offer the Lord some buttermilk. 350 00:20:44,356 --> 00:20:47,883 People are offering cheese, cottage-cheese.. 351 00:20:47,993 --> 00:20:50,359 ..butter, buttermilk to the idol of Krishna. - Oh, God! 352 00:20:50,462 --> 00:20:52,293 The rumour has spread so far. 353 00:20:52,498 --> 00:20:53,988 Please, eat it. 354 00:20:54,099 --> 00:20:56,124 This is low-cholesterol cheese. 355 00:20:56,335 --> 00:20:58,166 The Lord's so lucky. 356 00:20:58,971 --> 00:21:01,064 Look at the things He's getting. 357 00:21:01,607 --> 00:21:03,006 Earlier, people would keep it in a covered platter.. 358 00:21:03,075 --> 00:21:04,064 ..in front of Him. 359 00:21:04,243 --> 00:21:05,972 But now they're feeding Him. 360 00:21:06,712 --> 00:21:07,701 Let Him enjoy. 361 00:21:07,846 --> 00:21:09,313 lt's yöur fault. 362 00:21:11,216 --> 00:21:13,878 Mumbai just experienced a slight earthquake tremor.. 363 00:21:13,953 --> 00:21:16,513 ..of 3.5 Richter scale, which didn't cause.. 364 00:21:16,689 --> 00:21:18,850 ..any harm to life or property. 365 00:21:18,958 --> 00:21:20,357 See. Heard that? 366 00:21:21,093 --> 00:21:24,028 But a shop in the flea market has collapsed.. 367 00:21:24,096 --> 00:21:25,495 ..which was closed at that time. 368 00:21:25,864 --> 00:21:28,230 Must be Mohammad's shop. 369 00:21:28,400 --> 00:21:30,129 According to our sources.. 370 00:21:30,235 --> 00:21:33,932 ..the shop was registered to Mr. Kanji Lalji Mehta. 371 00:21:39,011 --> 00:21:40,444 lt's really surprising, because.. 372 00:21:40,546 --> 00:21:45,745 ..there are other old shops in this market which are still intact. 373 00:21:46,018 --> 00:21:49,852 But Kanji Lalji Mehta's shop has been completely destroyed. 374 00:21:50,222 --> 00:21:54,022 This is Shweta Tiwari, with cameraman Vaibhav Mishra, ABP News. 375 00:21:54,793 --> 00:21:56,988 Sister, switch on ABP News quickly. 376 00:21:57,363 --> 00:21:58,261 We saw. 377 00:21:58,330 --> 00:22:00,059 Brother-in-law's shop is gone. lt's collapsed. 378 00:22:00,132 --> 00:22:02,396 Pravin! - Calm down, father. 379 00:22:02,835 --> 00:22:04,666 No, sister. Come there with the children. 380 00:22:04,737 --> 00:22:06,932 l'm coming there with father and the others. - Yes. 381 00:22:07,039 --> 00:22:07,971 Yes, we're coming. 382 00:22:08,040 --> 00:22:09,064 We're coming. 383 00:22:12,311 --> 00:22:15,246 The idols of Gods have gone underneath. 384 00:22:27,660 --> 00:22:29,150 The shop is completely ruined 385 00:22:29,728 --> 00:22:31,923 Doesn't seem like there was ever a shop here. 386 00:22:32,364 --> 00:22:33,422 What are yöu saying? 387 00:22:33,599 --> 00:22:35,658 We had goods worth 25 lakhs. 388 00:22:35,834 --> 00:22:38,302 And we'll have to pay the scrap dealer.. 389 00:22:38,404 --> 00:22:39,837 ..to have this cleared. 390 00:22:40,039 --> 00:22:41,028 Why pay? 391 00:22:41,473 --> 00:22:43,338 We'll give him one of the broken idols.. 392 00:22:43,409 --> 00:22:45,570 ..and say lt appeared from the ground in Amarnath. 393 00:22:45,711 --> 00:22:47,542 What are yöu saying, brother-in-law? 394 00:22:47,846 --> 00:22:49,313 Yöu'll soon be bankrupt. 395 00:22:49,481 --> 00:22:51,574 Do yöu know the losses yöu've incurred? 396 00:22:51,650 --> 00:22:53,083 40 lakhs. 397 00:22:53,485 --> 00:22:55,146 Goods worth 25 lakhs bought on credit.. 398 00:22:55,254 --> 00:22:57,279 ..and 15 lakhs spent on renovation last month. 399 00:22:57,823 --> 00:23:00,314 40 lakhs? Where did yöu get that kind of money? 400 00:23:00,693 --> 00:23:05,062 We borrowed a part of the amount by mortgaging the house. 401 00:23:05,998 --> 00:23:09,934 And l borrowed 10 lakhs from a friend. 402 00:23:10,035 --> 00:23:11,900 And 5 lakhs from yöur own pocket.. 403 00:23:14,073 --> 00:23:15,506 Pravin, yöu fool. 404 00:23:15,607 --> 00:23:17,074 Yöu didn't even ask me. 405 00:23:19,244 --> 00:23:21,212 How will we arrange for such a huge sum? 406 00:23:22,448 --> 00:23:24,814 There's hardly 30400 thousand in the bank. 407 00:23:25,317 --> 00:23:27,683 And we don't even have jewellery. 408 00:23:27,886 --> 00:23:32,289 Sushila. We'll manage. - How? 409 00:23:33,926 --> 00:23:35,621 Why don't yöu understand? 410 00:23:37,162 --> 00:23:38,925 lf yöu hadn't spoken ill about the Lord.. 411 00:23:38,997 --> 00:23:40,828 ..He wouldn't have caused this earthquake. 412 00:23:41,166 --> 00:23:44,260 His justice is silent. 413 00:23:44,336 --> 00:23:46,566 Will yöu please stop preaching? 414 00:23:48,207 --> 00:23:50,107 Yöu mean to say, that the Lord.. 415 00:23:50,442 --> 00:23:53,639 ..who doesn't exist, razed down my shop.. 416 00:23:53,712 --> 00:23:55,339 ..because l spoke ill about Him? 417 00:23:56,882 --> 00:24:00,318 So, just to prove Himself.. 418 00:24:00,786 --> 00:24:03,983 ..he razed down just my shop in a fit of rage. 419 00:24:04,656 --> 00:24:06,453 And if l still don't believe in Him.. 420 00:24:06,525 --> 00:24:09,392 ..he will make me incur more losses? - Yes. 421 00:24:09,461 --> 00:24:10,485 What yes? 422 00:24:11,497 --> 00:24:13,294 l still don't believe in Yöu? 423 00:24:17,669 --> 00:24:19,466 l haven't incurred any loss. 424 00:24:23,609 --> 00:24:24,598 Look. 425 00:24:28,247 --> 00:24:30,215 What's he doing? - What.. 426 00:24:30,682 --> 00:24:32,513 Everything's lost, Kanji. 427 00:24:33,218 --> 00:24:35,448 Only thing left is this Godrej safe. 428 00:25:00,846 --> 00:25:01,835 Rolex. 429 00:25:04,216 --> 00:25:05,478 lt's a Rolex. - No. 430 00:25:07,486 --> 00:25:10,683 Mr. Dinesh. lsn't that a Rolex watch yöu're wearing? 431 00:25:13,458 --> 00:25:14,891 Must be worth 1 .5 -2 lakhs. 432 00:25:15,294 --> 00:25:16,488 lt's worth 10. 433 00:25:18,931 --> 00:25:19,920 Mr. Kanji. 434 00:25:20,532 --> 00:25:22,898 l am sure yöu read the terms and conditions.. 435 00:25:23,001 --> 00:25:24,593 ..before reading the policy. 436 00:25:25,237 --> 00:25:26,465 Not at all, sir. 437 00:25:26,538 --> 00:25:30,201 Yöur officer asked me to sign at the places marked.. 438 00:25:30,275 --> 00:25:31,503 ..and l did so. 439 00:25:31,844 --> 00:25:33,106 How irresponsible yöu are. 440 00:25:34,346 --> 00:25:35,142 What happened, sir? 441 00:25:35,247 --> 00:25:36,908 Yöur policy insures yöu against.. 442 00:25:37,349 --> 00:25:42,309 ..accidents like theft, fire, fraud. 443 00:25:42,454 --> 00:25:44,319 Right. That's what we opted for. 444 00:25:44,623 --> 00:25:46,215 But not against Act of God. 445 00:25:46,692 --> 00:25:47,716 Act of God? 446 00:25:49,661 --> 00:25:51,390 See, it's written here clearly. 447 00:25:51,563 --> 00:25:52,552 Conditions apply. 448 00:25:52,664 --> 00:25:55,997 My glasses.. - ln the event of loss or damage to the property.. 449 00:25:56,702 --> 00:25:59,899 ..the insurance company is not liable to pay.. 450 00:26:00,772 --> 00:26:05,675 ..any amount if the damage is caused by act of God. 451 00:26:06,445 --> 00:26:08,413 And here are yöur signatures. 452 00:26:10,048 --> 00:26:12,539 lt's written in such small letters. 453 00:26:13,118 --> 00:26:14,312 And nobody reads that. 454 00:26:15,087 --> 00:26:16,645 What is 'Act of God'? 455 00:26:17,055 --> 00:26:19,785 lncidents that are not caused by humans. 456 00:26:20,425 --> 00:26:24,293 Like? - Like earthquake, Tsunami, Thunder. 457 00:26:25,030 --> 00:26:27,692 Yöu cannot claim insurance in such cases. 458 00:26:27,900 --> 00:26:29,629 Because these are natural calamities. 459 00:26:29,701 --> 00:26:31,100 But l don't believe in God. 460 00:26:31,203 --> 00:26:32,192 Tell him. 461 00:26:32,838 --> 00:26:34,829 l don't care if yöu do or don't. 462 00:26:35,307 --> 00:26:36,968 Yöu're signatures are right here. 463 00:26:37,676 --> 00:26:38,665 l am so sorry. 464 00:26:39,745 --> 00:26:41,406 Sorry? What sorry? 465 00:26:41,780 --> 00:26:42,747 Sir. 466 00:26:42,848 --> 00:26:44,975 Sir, l've invested my entire earnings in the shop. 467 00:26:45,150 --> 00:26:46,344 Even my house is mortgaged. 468 00:26:46,451 --> 00:26:47,349 And yöu're saying sorry. 469 00:26:47,452 --> 00:26:50,012 l know, but yöur claim cannot be approved. 470 00:26:50,522 --> 00:26:51,887 Yöu may go now. 471 00:26:55,527 --> 00:27:00,055 No, sir. l won't leave until my claim isn't approved. 472 00:27:01,300 --> 00:27:02,289 Security. 473 00:27:03,402 --> 00:27:05,597 Sir.. Sir, why are yöu calling security? 474 00:27:05,671 --> 00:27:08,299 l'm talking to yöu decently. - Yes, sir. 475 00:27:08,407 --> 00:27:09,999 Take him away, please. - Why call the security.. 476 00:27:10,075 --> 00:27:11,770 Come on. - Just a minute. 477 00:27:11,843 --> 00:27:13,003 Just a minute. 478 00:27:13,078 --> 00:27:14,010 Come on. 479 00:27:14,079 --> 00:27:15,842 Yöu just know how to swindle our money. 480 00:27:16,181 --> 00:27:17,045 Mind yöur language. 481 00:27:17,115 --> 00:27:19,208 Yöu should be publicly beaten. 482 00:27:19,284 --> 00:27:20,444 Throw him out. 483 00:27:20,519 --> 00:27:21,679 Get out! Get out! 484 00:27:23,455 --> 00:27:27,323 Yöu get this for 2000 in the flea market. 485 00:27:29,861 --> 00:27:31,226 Don't yöu understand? 486 00:27:31,296 --> 00:27:32,456 lt's Act of God. 487 00:27:32,831 --> 00:27:35,459 Yöu want money, don't yöu? Go and ask God. Take him away. 488 00:27:35,534 --> 00:27:36,523 Act of God. 489 00:27:38,270 --> 00:27:40,830 Just a second. Just a second. 490 00:27:40,906 --> 00:27:41,895 Leave me. 491 00:27:42,908 --> 00:27:44,170 Act of God. 492 00:27:45,077 --> 00:27:47,204 So, yöu believe in God. - Yes. 493 00:27:47,846 --> 00:27:50,906 Yöu believe that God is present everywhere. 494 00:27:51,316 --> 00:27:54,444 ln him, him, that madam, him. 495 00:27:54,786 --> 00:27:56,310 God dwells in everyone. - Yes. 496 00:27:56,421 --> 00:27:57,410 And me? 497 00:27:57,923 --> 00:28:00,289 Mr. Dinesh, yöu believe that God dwells in me too. 498 00:28:01,827 --> 00:28:02,657 Yes. 499 00:28:02,761 --> 00:28:03,750 Thank yöu. 500 00:28:03,862 --> 00:28:05,352 Act of God. l didn't do it. 501 00:28:05,430 --> 00:28:06,590 God did. lt's 'Act of God'. 502 00:28:07,399 --> 00:28:09,890 God slapped him again. l didn't do it. 503 00:28:14,106 --> 00:28:16,336 And now God will shoot yöu.. And yöu will die. 504 00:28:16,641 --> 00:28:18,472 Later, will yöur family get the claim.. 505 00:28:18,577 --> 00:28:20,238 ..or will that be 'Act of God' as well? 506 00:28:20,645 --> 00:28:22,112 Tell me. - No. 507 00:28:22,214 --> 00:28:23,306 Kanji, what are yöu doing? 508 00:28:23,415 --> 00:28:25,178 Why are yöu scared? Take the gun. 509 00:28:25,250 --> 00:28:28,310 Get down now, come on. 510 00:28:49,474 --> 00:28:51,874 The phone's ringing again. 511 00:28:52,344 --> 00:28:53,333 Forget it. 512 00:28:54,212 --> 00:28:55,679 Yöu switched of yöur mobile.. 513 00:28:55,747 --> 00:28:57,715 ..that's why they're calling on the landline now. 514 00:28:57,849 --> 00:28:59,714 Tell them l am not at home. 515 00:29:00,852 --> 00:29:03,082 They say if we don't arrange for the money.. 516 00:29:03,455 --> 00:29:05,548 ..we'll have to vacate the house in a month. 517 00:29:09,428 --> 00:29:11,658 l had so many dreams. 518 00:29:12,831 --> 00:29:14,628 l wanted to make Jigna a pilot. 519 00:29:15,033 --> 00:29:16,500 And my son a cricketer. 520 00:29:18,603 --> 00:29:20,798 But soon l'll even lose this house. 521 00:29:23,275 --> 00:29:24,765 Everything's lost. 522 00:29:27,779 --> 00:29:29,076 Everything will be fine. 523 00:29:29,614 --> 00:29:31,138 What will be fine? 524 00:29:32,584 --> 00:29:34,313 All l have is the shop property. 525 00:29:35,220 --> 00:29:36,983 l'll sell that and repay the mortgage. 526 00:29:39,124 --> 00:29:43,185 Om Jai Jagdish Hare. 527 00:29:43,462 --> 00:29:45,589 Swami.. 528 00:29:46,698 --> 00:29:48,632 Yes. Yes, he's here. 529 00:29:49,668 --> 00:29:51,135 lt's Nimish. - Who? 530 00:29:51,236 --> 00:29:53,602 Who Nimish bhai? - The estate agent. 531 00:29:53,672 --> 00:29:55,606 Oh yes. 532 00:29:57,109 --> 00:29:59,839 Yes, Nimish. Go ahead. 533 00:30:02,147 --> 00:30:03,910 Did yöu find a buyer for that property? 534 00:30:09,654 --> 00:30:10,746 What are yöu saying? 535 00:30:10,856 --> 00:30:11,948 What happened? 536 00:30:12,057 --> 00:30:13,149 What happened? 537 00:30:14,159 --> 00:30:17,890 He's saying, there are broken idols of God on that land.. 538 00:30:17,963 --> 00:30:19,430 ..so it's become inauspicious. 539 00:30:19,831 --> 00:30:22,493 The place has become cursed. - Oh, God! 540 00:30:22,834 --> 00:30:24,301 No one will buy this land.. 541 00:30:24,369 --> 00:30:26,132 ..that's the rumour in the market. 542 00:30:26,638 --> 00:30:30,699 Nimish. 100 years later, when people find.. 543 00:30:30,775 --> 00:30:35,041 ..idols of God under that land, the prices will shoot up by 4 times. 544 00:30:35,413 --> 00:30:36,437 Four times. 545 00:30:36,515 --> 00:30:39,507 And people will construct a temple there as well. 546 00:30:39,851 --> 00:30:41,250 lf anyone wants the buy the land he can.. 547 00:30:41,319 --> 00:30:42,445 ..otherwise l care a damn. 548 00:30:43,655 --> 00:30:44,781 What now? 549 00:30:54,032 --> 00:30:56,865 l've an idea. 550 00:30:58,170 --> 00:30:59,501 What are yöu doing, Kanji? 551 00:30:59,571 --> 00:31:00,595 Suicide! 552 00:31:00,672 --> 00:31:02,333 Sister-in-law, suicide.. 553 00:31:02,440 --> 00:31:04,237 Papa. - Where? 554 00:31:04,809 --> 00:31:05,639 Leave me. 555 00:31:05,710 --> 00:31:07,234 What are yöu doing? - Papa.. 556 00:31:07,312 --> 00:31:08,677 l am not a coward. 557 00:31:12,117 --> 00:31:13,584 l will file a case. 558 00:31:15,487 --> 00:31:16,715 Have yöu lost it? 559 00:31:17,856 --> 00:31:19,653 He's gone crazy. 560 00:31:20,692 --> 00:31:23,422 Yöu will file a case against an insurance company.. 561 00:31:23,495 --> 00:31:24,655 ..worth 3000 crores! 562 00:31:24,930 --> 00:31:27,421 l'm sure there are many others like yöu.. 563 00:31:27,499 --> 00:31:29,296 ..who have filed a case against the insurance company. 564 00:31:29,734 --> 00:31:33,226 There must be others like me who might have filed a case.. 565 00:31:33,872 --> 00:31:38,138 ..but no ever filed a case against yöur Kishen. 566 00:31:41,079 --> 00:31:46,107 l...will...file a case against yöur God. 567 00:31:46,184 --> 00:31:47,344 What are yöu doing? 568 00:31:47,586 --> 00:31:53,252 Who controls this world? 569 00:31:54,593 --> 00:32:00,463 Who's that sitting high up in the sky? 570 00:32:01,499 --> 00:32:08,871 Why are Yöu hiding behind the clouds? 571 00:32:09,874 --> 00:32:14,402 Why are Yöu afraid of being seen? 572 00:32:14,613 --> 00:32:15,875 Kanji. - Yes. 573 00:32:15,947 --> 00:32:17,437 How will yöu fight the case? 574 00:32:17,515 --> 00:32:18,539 That's simple. 575 00:32:18,817 --> 00:32:21,308 lf yöur Lord can appear in the temple.. 576 00:32:21,386 --> 00:32:25,117 ..from 9-12 and 4-7, then he's free from 1240. 577 00:32:25,423 --> 00:32:27,084 He can appear in the court at that time. 578 00:32:29,928 --> 00:32:30,826 What do yöu need? Tell me. 579 00:32:30,895 --> 00:32:32,362 Agreement, affidavit, anything yöu need. 580 00:32:32,464 --> 00:32:34,022 l will make it. Come with me. 581 00:32:35,533 --> 00:32:38,297 One minute. - l've high contacts. 582 00:32:38,370 --> 00:32:40,065 Just tell me what yöu need? 583 00:32:40,305 --> 00:32:41,704 High contacts? - Yes. 584 00:32:41,840 --> 00:32:43,671 l want to send a notice. - Come with me. 585 00:32:45,076 --> 00:32:46,065 Come on. 586 00:32:47,879 --> 00:32:49,870 So, who do yöu want to serve the notice to? 587 00:32:50,849 --> 00:32:51,975 'Bhagwan' (God). 588 00:32:52,517 --> 00:32:55,213 So, Mr. Bhagwan 589 00:32:55,353 --> 00:32:56,342 Surname? 590 00:32:58,523 --> 00:32:59,512 Surname? 591 00:32:59,591 --> 00:33:02,082 He must have a last name? 592 00:33:02,427 --> 00:33:05,453 Sharma, Verma, Kapoor, Khanna, Desai, anything. 593 00:33:05,530 --> 00:33:07,521 Don't know, because we haven't met. 594 00:33:08,133 --> 00:33:09,122 l see. 595 00:33:09,234 --> 00:33:11,134 No. - Yöu two haven't met? 596 00:33:11,236 --> 00:33:13,329 No. - That's fine. 597 00:33:13,805 --> 00:33:16,137 What's his crime? Crime. 598 00:33:16,241 --> 00:33:17,469 He has ruined me. 599 00:33:17,542 --> 00:33:20,670 What? Yöu just said yöu two haven't met. 600 00:33:20,745 --> 00:33:22,542 This Mr. Bhagwan must live somewhere. 601 00:33:22,647 --> 00:33:24,672 Resident? - Who do l send the notice too? 602 00:33:25,016 --> 00:33:26,540 People say that He lives in temples. 603 00:33:26,685 --> 00:33:27,674 l see... 604 00:33:28,553 --> 00:33:29,542 What? 605 00:33:31,222 --> 00:33:33,213 Which 'Bhagwan' are yöu talking about? - Sit. 606 00:33:33,291 --> 00:33:35,316 He has many names, which ones should l say? 607 00:33:35,427 --> 00:33:38,260 Krishna, Ram, Brahma, Vishnu, Mahesh. 608 00:33:38,530 --> 00:33:40,122 Sai Baba. - lt's a sin. 609 00:33:40,465 --> 00:33:41,932 Hanumanji. Balaji... 610 00:33:42,033 --> 00:33:43,125 And ladies too. 611 00:33:43,234 --> 00:33:46,294 Durga, Saraswati, Parvati, Santoshi. 612 00:33:46,371 --> 00:33:47,702 Yöu've lost yöur mind! 613 00:33:48,073 --> 00:33:49,335 Wasting my time. 614 00:33:49,641 --> 00:33:50,903 Get lost. Come on. 615 00:33:51,876 --> 00:33:52,934 Mad man. 616 00:33:53,044 --> 00:33:54,875 The nerve he has. Come on. 617 00:33:58,316 --> 00:33:59,874 Don't trouble me. 618 00:34:00,118 --> 00:34:01,278 Leave me alone. 619 00:34:01,820 --> 00:34:03,014 Go to someone else. 620 00:34:03,421 --> 00:34:04,217 l plead yöu. 621 00:34:04,289 --> 00:34:08,089 Wait a minute, l'm a Hindu. 622 00:34:08,326 --> 00:34:12,763 Hari Bol. Speak now, reveal the secrets. 623 00:34:13,498 --> 00:34:15,796 The person we're going to see now is a famed lawyer. 624 00:34:15,967 --> 00:34:18,492 lf he says yes, ourjob will be done. 625 00:34:19,804 --> 00:34:21,431 Yes, sir. Which floor? 626 00:34:21,573 --> 00:34:23,063 Lift's out of order? 627 00:34:23,208 --> 00:34:24,436 1 1th floor. 628 00:34:24,943 --> 00:34:27,104 l forgot the key to the scooter. l'll be right back. 629 00:34:27,178 --> 00:34:28,406 Come on. 630 00:34:29,814 --> 00:34:33,477 He's witty, sells lies. 631 00:34:33,551 --> 00:34:37,180 Kanji's cleverness is known everywhere. 632 00:34:44,629 --> 00:34:48,224 He's witty, sells lies. 633 00:34:48,366 --> 00:34:51,893 Kanji's cleverness is known everywhere. 634 00:34:51,970 --> 00:34:53,801 He locked horns with God. 635 00:34:53,905 --> 00:34:55,668 And invited trouble for himself. 636 00:34:55,740 --> 00:34:57,469 He always speaks the truth. 637 00:34:57,575 --> 00:34:58,906 His honesty is unique. 638 00:34:59,010 --> 00:35:00,341 Mr. Lawyer. - Yes. 639 00:35:07,285 --> 00:35:08,582 Religious. 640 00:35:08,853 --> 00:35:11,583 Kanji. - Go back, we're at the wrong place. 641 00:35:14,859 --> 00:35:16,087 Are yöu with him? 642 00:35:23,568 --> 00:35:24,626 Stop, stop. 643 00:35:26,504 --> 00:35:29,268 Excuse me, where does advocate Hanif Qureshi live? 644 00:35:29,340 --> 00:35:30,671 Up ahead. 645 00:35:37,081 --> 00:35:39,515 ls Hanif at home? - Yes. 646 00:35:40,518 --> 00:35:42,349 Come. Father's inside. 647 00:35:44,422 --> 00:35:45,411 Hello. 648 00:35:54,432 --> 00:35:55,899 Yöu seem to be in trouble. 649 00:35:57,569 --> 00:36:02,438 ln the last riots, l defended some innocent Hindus. 650 00:36:04,075 --> 00:36:06,976 And my own people did this to me. 651 00:36:08,446 --> 00:36:09,845 Father cannot walk. 652 00:36:13,151 --> 00:36:15,517 But yöu want to fight.. 653 00:36:15,920 --> 00:36:18,388 ..with the One who created yöur entire community. 654 00:36:21,326 --> 00:36:22,554 Will yöu flee? 655 00:36:24,262 --> 00:36:26,662 l've no other option left. 656 00:36:27,198 --> 00:36:28,290 l won't run. 657 00:36:28,600 --> 00:36:31,330 Look, l cannot fight yöur case in this condition.. 658 00:36:32,203 --> 00:36:36,367 ..but if the lawyers refuse to take up yöur case.. 659 00:36:37,709 --> 00:36:40,371 ..then according to the law yöu can defend yöur own case. 660 00:36:40,478 --> 00:36:42,969 ls that possible? - Yes, there's a provision in the law. 661 00:36:45,383 --> 00:36:48,284 lf yöu want l can prepare yöur legal notice. 662 00:36:48,720 --> 00:36:50,381 l'll be grateful to yöu, Hanif. 663 00:36:50,622 --> 00:36:51,714 Thank yöu. 664 00:36:53,958 --> 00:36:57,724 Hanif. Do yöu believe in Allah? 665 00:36:58,563 --> 00:36:59,723 Of course. 666 00:37:00,298 --> 00:37:02,528 God, Allah, they are all the same. 667 00:37:03,268 --> 00:37:06,066 So, l am fighting against Him. 668 00:37:06,671 --> 00:37:08,263 So, why are yöu helping me? 669 00:37:09,674 --> 00:37:11,107 Yöu're not the only pleader. 670 00:37:11,876 --> 00:37:13,070 Everyone does. 671 00:37:13,978 --> 00:37:16,776 Some pleads to Him, and some against Him. 672 00:37:20,351 --> 00:37:21,784 Where do yöu want to send this notice? 673 00:37:24,789 --> 00:37:26,848 l don't have his... Address. 674 00:37:27,058 --> 00:37:28,787 No. - Then. 675 00:37:29,494 --> 00:37:31,894 The judge will dismiss yöur case in the first hearing. 676 00:37:32,297 --> 00:37:33,992 l mean, l don't have His address.. 677 00:37:34,098 --> 00:37:37,898 ..but of the places where people look for Him. 678 00:37:41,573 --> 00:37:43,473 Yöu're our benefactor, our friend. 679 00:37:43,541 --> 00:37:45,168 So scare us. 680 00:37:45,310 --> 00:37:48,802 Why ruin our present, by telling us about an unknown future. 681 00:37:55,987 --> 00:37:58,217 Yöu're our benefactor, our friend. 682 00:37:58,289 --> 00:38:00,018 So scare us. 683 00:38:00,091 --> 00:38:03,322 Why ruin our present, by telling us about an unknown future. 684 00:38:03,428 --> 00:38:05,453 Yöur saints and sages, spread shams in Yöur name. 685 00:38:05,563 --> 00:38:07,394 They put a price tag on yöu. 686 00:38:07,465 --> 00:38:11,299 What's money got to do in devotion? 687 00:38:15,073 --> 00:38:18,270 Hari Bol. 688 00:38:18,443 --> 00:38:21,139 Speak now, reveal the secrets. 689 00:38:21,312 --> 00:38:22,370 Speak up. 690 00:38:22,447 --> 00:38:25,746 Hari Bol. 691 00:38:27,752 --> 00:38:29,686 Hello. Relax, just relax. 692 00:38:30,121 --> 00:38:31,349 The shop in flea market.. 693 00:38:31,422 --> 00:38:33,253 ..which collapsed a few days ago due to the earthquake.. 694 00:38:33,324 --> 00:38:35,121 ..the owner of that shop, Kanji Lalji Mehta.. 695 00:38:35,193 --> 00:38:36,558 ..has filed a case against God. 696 00:38:36,728 --> 00:38:39,424 This is the reaction of people over the matter. 697 00:38:39,497 --> 00:38:41,192 Down with.. - Kanji! 698 00:38:41,332 --> 00:38:42,492 Just relax. 699 00:38:43,134 --> 00:38:45,329 This case won't be accepted in the court. 700 00:38:45,570 --> 00:38:46,559 Trust me. 701 00:38:46,938 --> 00:38:48,303 Just leave it to me. 702 00:38:49,173 --> 00:38:51,334 Yöu won't even have to come to the court. 703 00:38:52,243 --> 00:38:53,232 Relax. 704 00:39:04,288 --> 00:39:06,153 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 705 00:39:06,290 --> 00:39:08,315 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 706 00:39:08,760 --> 00:39:10,819 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 707 00:39:11,229 --> 00:39:13,254 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 708 00:39:13,464 --> 00:39:15,329 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 709 00:39:15,600 --> 00:39:17,659 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 710 00:39:17,969 --> 00:39:20,938 Glory to.. - Leeladhar Maharaj! 711 00:39:21,139 --> 00:39:22,299 Greetings. 712 00:39:23,508 --> 00:39:26,341 l feel we should meet that person once.. 713 00:39:26,944 --> 00:39:29,777 ..and listen to his problems, and try to understand. 714 00:39:31,749 --> 00:39:32,738 Well, l.. 715 00:39:46,297 --> 00:39:49,357 Although we all hold different positions.. 716 00:39:49,467 --> 00:39:50,900 ..in different communities. 717 00:39:53,237 --> 00:39:54,898 But our God is one. 718 00:39:54,972 --> 00:39:55,961 Later. 719 00:39:56,507 --> 00:40:01,308 And today, a human has accused our God. 720 00:40:03,281 --> 00:40:05,374 This is not a personal war. 721 00:40:06,884 --> 00:40:08,613 lnstead, it's a battle for all humans.. 722 00:40:08,720 --> 00:40:11,120 ..who have faith in God. 723 00:40:11,956 --> 00:40:15,619 So l've decided that l, Siddeshwar Maharaj.. 724 00:40:15,727 --> 00:40:18,696 ..and Gopi Maiyya, will go to the court.. 725 00:40:19,330 --> 00:40:24,495 ..to give that shameless human a fitting reply. 726 00:40:28,406 --> 00:40:29,703 Down with.. - Kanji! 727 00:40:29,774 --> 00:40:33,141 Yes, it's a democracy, where everyone is treated equally. 728 00:40:33,411 --> 00:40:34,844 And now, even God. 729 00:40:35,279 --> 00:40:37,975 Even God will have to stand in the High Court's witness box.. 730 00:40:38,082 --> 00:40:40,141 ..where the most dangerous criminals stand for trial. 731 00:40:40,384 --> 00:40:41,749 Strange, but true. 732 00:40:41,819 --> 00:40:44,720 l still say, think about it once. 733 00:40:46,324 --> 00:40:47,586 l already have. 734 00:40:48,559 --> 00:40:50,151 Today's the first hearing.. 735 00:40:50,228 --> 00:40:51,786 ..and the judge will decide whether.. 736 00:40:51,863 --> 00:40:54,058 ..such a case can be accepted or not. 737 00:41:10,414 --> 00:41:11,438 lt's a good omen. 738 00:41:13,184 --> 00:41:14,412 Really nice. Let's go. 739 00:41:17,855 --> 00:41:22,918 Many believers are standing outside the court shouting slogans against Kanji. 740 00:41:22,994 --> 00:41:24,723 Down with.. - Kanji! 741 00:41:24,796 --> 00:41:26,354 Down with.. - Kanji! 742 00:41:26,531 --> 00:41:28,226 Down with.. - Kanji! 743 00:41:28,332 --> 00:41:29,993 Down with.. - Kanji! 744 00:41:30,134 --> 00:41:31,726 Down with.. - Kanji! 745 00:41:32,036 --> 00:41:35,301 Many 'dharma gurus' have come to the court.. 746 00:41:35,373 --> 00:41:37,307 ..to give a reply of Kanji's baseless allegations. 747 00:41:37,375 --> 00:41:40,242 Very few people have been allowed in the courtroom as well. 748 00:41:40,745 --> 00:41:42,042 Swami, give me yöur blessings. 749 00:41:43,748 --> 00:41:45,909 Move aside, no one will touch the swami. 750 00:41:45,983 --> 00:41:47,348 Move aside, move aside. 751 00:41:48,019 --> 00:41:49,646 Down with.. - Kanji! 752 00:41:49,754 --> 00:41:51,346 Down with.. - Kanji! 753 00:41:51,422 --> 00:41:53,913 Down with.. - Kanji! 754 00:41:53,991 --> 00:41:55,618 Down with.. - Kanji! 755 00:41:55,827 --> 00:41:57,317 Down with.. - Kanji! 756 00:41:57,862 --> 00:42:00,160 Down with.. - Kanji! 757 00:42:00,231 --> 00:42:03,689 Kanji, people say yöu're doing this for publicity? 758 00:42:03,768 --> 00:42:05,531 Down with.. - Kanji! 759 00:42:05,670 --> 00:42:07,297 Down with.. - Kanji! 760 00:42:07,371 --> 00:42:09,271 Down with.. - Kanji! 761 00:42:14,779 --> 00:42:17,304 Yöu? - Yöu will sit here. 762 00:42:18,749 --> 00:42:19,977 Sit, sit. 763 00:42:22,520 --> 00:42:24,511 Hey insurance.. 764 00:42:26,090 --> 00:42:28,115 How's the Rolex? 765 00:42:28,492 --> 00:42:29,754 Working fine. 766 00:42:29,827 --> 00:42:30,816 Relax. 767 00:42:34,098 --> 00:42:35,087 Relax. 768 00:42:35,366 --> 00:42:38,267 He's the one who spread the rumour about God eating butter. 769 00:42:44,976 --> 00:42:45,965 All rise. 770 00:42:49,213 --> 00:42:50,407 Kanji, get up. 771 00:43:09,967 --> 00:43:12,060 Mr. Kanji Lalji Mehta. - Yes, sir. 772 00:43:12,703 --> 00:43:16,104 We've been informed that yöu'll defend yöur own case. 773 00:43:16,274 --> 00:43:17,502 Yes.. 774 00:43:18,676 --> 00:43:20,735 l don't have any other option, Yöur Honour. 775 00:43:21,946 --> 00:43:23,345 The other lawyers are scared. 776 00:43:23,414 --> 00:43:26,212 So, l'll have to defend this case.. 777 00:43:26,317 --> 00:43:27,716 My lordship, this is a baseless appeal. 778 00:43:28,719 --> 00:43:29,777 A publicity stunt. 779 00:43:30,421 --> 00:43:32,753 There's no cause of action that can be proved in court. 780 00:43:33,624 --> 00:43:37,788 So l suggest, under order 7 rule no.1 1 .. 781 00:43:38,029 --> 00:43:39,496 ..of the code of civil procedure. 782 00:43:39,964 --> 00:43:42,023 This case be straightaway dismissed.. 783 00:43:42,366 --> 00:43:43,697 ..for out of cause action. 784 00:43:46,037 --> 00:43:49,006 Yöur Honour, my English isn't that good.. 785 00:43:49,106 --> 00:43:52,041 ..but l do understand that he's asking.. 786 00:43:52,143 --> 00:43:53,940 ..to shut down this case immediately. 787 00:43:54,011 --> 00:43:55,501 Right? Yöu're right. 788 00:43:56,047 --> 00:43:58,345 l don't want to get into this hassle in the first place. 789 00:43:58,582 --> 00:44:00,311 l'm a Gujarati, businessman. 790 00:44:00,918 --> 00:44:03,580 doesn't make a difference to me. 791 00:44:03,854 --> 00:44:05,287 The insurance people said that.. 792 00:44:05,356 --> 00:44:07,017 ..God has razed down my shop. 793 00:44:07,325 --> 00:44:09,384 Or, he's the One behind yöur shop's destruction. 794 00:44:09,493 --> 00:44:11,586 So, l said fine. Ask God to compensate for my losses. 795 00:44:11,696 --> 00:44:12,594 Case closed. 796 00:44:12,697 --> 00:44:14,528 But why will God raze down yöur shop? 797 00:44:16,901 --> 00:44:17,799 Fool! 798 00:44:17,902 --> 00:44:18,891 Please. 799 00:44:19,203 --> 00:44:21,899 Please come to the witness box and speak. 800 00:44:27,511 --> 00:44:30,002 May Lord forgive his naiveness. 801 00:44:31,582 --> 00:44:34,107 May Lord forgive his naiveness. 802 00:44:34,986 --> 00:44:37,420 May Lord forgive his naiveness. 803 00:44:37,922 --> 00:44:39,753 Why will God raze down my shop? 804 00:44:40,291 --> 00:44:43,692 Exactly, why will God raze down my shop? 805 00:44:44,228 --> 00:44:46,696 He has other important things to do. 806 00:44:47,231 --> 00:44:49,893 So, tell the insurance company to pay me. 807 00:44:50,501 --> 00:44:51,593 End of matter. 808 00:44:51,702 --> 00:44:53,533 Why will the insurance company pay yöu? 809 00:44:53,904 --> 00:44:55,633 Yöu've agreed to the terms and conditions.. 810 00:44:55,740 --> 00:44:56,900 ..of the insurance company. 811 00:44:57,241 --> 00:44:58,208 Exhibit no.1 , sir. 812 00:44:58,309 --> 00:45:00,743 Right. Then God will have to compensate for it. 813 00:45:01,512 --> 00:45:03,343 Call upon, Lord Ram, Shiva, Ganpati.. 814 00:45:03,447 --> 00:45:05,438 ..Whoever yöu get along better with. 815 00:45:05,716 --> 00:45:08,742 Do some of yöur hocus-pocus, or.. - Fool! 816 00:45:10,154 --> 00:45:13,055 The only way to find God is through salvation. 817 00:45:13,891 --> 00:45:16,416 God won't descend down on earth.. 818 00:45:16,761 --> 00:45:18,353 ..for a ordinary man like yöu. 819 00:45:19,663 --> 00:45:21,324 He would only if He exists. 820 00:45:23,467 --> 00:45:27,164 Yöu're turnover is in millions, and this is a small settlement. 821 00:45:27,405 --> 00:45:28,201 Just say yes. 822 00:45:28,305 --> 00:45:31,399 l will even give yöu cash discount. Really. 823 00:45:34,011 --> 00:45:35,205 l object, Yöur Honour. 824 00:45:36,781 --> 00:45:40,911 Mr. Kanji is calling service to God a business. 825 00:45:41,052 --> 00:45:44,317 Of course it's business. 826 00:45:45,022 --> 00:45:46,785 Take a visit to any religious place. 827 00:45:46,891 --> 00:45:48,518 First yöu've to pay for parking. 828 00:45:48,659 --> 00:45:51,685 Then, pay for standing in the smaller queue. 829 00:45:51,929 --> 00:45:54,762 Then pay for the flowers, blanket, candle. 830 00:45:54,999 --> 00:45:57,297 And the donation box is kept right before the idol. 831 00:45:57,368 --> 00:45:59,336 As soon as yöu bow down, yöu've to put something in it. 832 00:45:59,403 --> 00:46:02,372 And they even charge for the offerings of God. 833 00:46:02,907 --> 00:46:06,900 Just like we're charged for seeing wax statues in the museum. 834 00:46:06,977 --> 00:46:10,469 Similarly, they charge us for seeing the stone idols in temples. 835 00:46:11,715 --> 00:46:13,478 And the priests have salaries as well. 836 00:46:13,551 --> 00:46:15,041 His is less, and his is more. 837 00:46:15,119 --> 00:46:17,087 And yöu even have income tax benefits. 838 00:46:17,321 --> 00:46:18,686 Right? 839 00:46:19,090 --> 00:46:20,682 So, where's the service? 840 00:46:20,758 --> 00:46:24,694 And, Yöur Honour, there's never recession in this business. 841 00:46:24,762 --> 00:46:25,558 No. 842 00:46:25,663 --> 00:46:27,893 ln fact, they do better business during recession. 843 00:46:27,965 --> 00:46:29,899 Oh, God! Oh my, God! 844 00:46:30,367 --> 00:46:31,356 Relax. 845 00:46:31,669 --> 00:46:33,364 Consider that it is a business. 846 00:46:33,804 --> 00:46:35,203 Still, why are yöu asking them for compensation? 847 00:46:36,006 --> 00:46:37,405 Yöu pay premiums for yöur insurance.. 848 00:46:37,508 --> 00:46:39,066 ..so yöu can ask them for a compensation. 849 00:46:39,310 --> 00:46:40,800 But why will the temple pay yöu? 850 00:46:41,545 --> 00:46:45,572 Because...l've paid premiums in their temples as well. - What? 851 00:46:45,749 --> 00:46:46,943 What nonsense? 852 00:46:47,685 --> 00:46:50,313 l knew yöu won't believe me.. 853 00:46:50,387 --> 00:46:53,788 ..so l have brought all the proofs along. 854 00:46:54,158 --> 00:46:57,127 Look. These are the receipts of the premium.. 855 00:46:57,194 --> 00:46:59,526 ..l've been paying for the last 18 years. 856 00:47:00,131 --> 00:47:01,530 On my wife's advice. 857 00:47:01,832 --> 00:47:02,821 Look 858 00:47:02,900 --> 00:47:05,562 My first premium was for 1501 rupees.. 859 00:47:06,070 --> 00:47:09,369 There's a well-known temple in the South. l paid it there. 860 00:47:10,875 --> 00:47:13,867 Then, l've been paying 1000 rupees every year.. 861 00:47:13,944 --> 00:47:15,571 ..at Lord Ganesha's stall. 862 00:47:15,679 --> 00:47:17,738 lt's called a mandap. 863 00:47:18,516 --> 00:47:22,646 And, yöur honour, my mother-in-law used to be very sick. 864 00:47:22,720 --> 00:47:26,486 So, the temple authorities said, Pay us 11,000.. 865 00:47:26,757 --> 00:47:28,657 ..perform a veneration and watch the miracle. 866 00:47:28,959 --> 00:47:31,291 We performed the veneration and my mother-in-law passed away. 867 00:47:32,396 --> 00:47:34,694 That was a good thing, but l also lost 11,000. 868 00:47:35,366 --> 00:47:37,561 And they didn't refund a single rupee. 869 00:47:38,802 --> 00:47:40,895 And then, donation at the mosque.. 870 00:47:40,971 --> 00:47:44,134 ..blanket at the shrine, candle at church, alms for beggar.. 871 00:47:44,208 --> 00:47:46,540 ..incense sticks, veil for Mother Goddess. 872 00:47:46,944 --> 00:47:50,710 ln total l've paid around 10 lakhs in all these stores. 873 00:47:50,781 --> 00:47:51,770 Enough! 874 00:47:52,716 --> 00:47:53,705 Enough! 875 00:47:55,686 --> 00:47:57,745 Don't call it a store. 876 00:47:58,155 --> 00:47:59,816 lt's called a temple. 877 00:48:01,325 --> 00:48:04,294 And people donate willingly at the temple.. 878 00:48:04,361 --> 00:48:07,387 ..for the peace and prosperity of their family. 879 00:48:07,631 --> 00:48:09,428 Even l gave this amount.. 880 00:48:09,500 --> 00:48:11,730 ..for the peace and prosperity of my family. 881 00:48:12,069 --> 00:48:13,934 And not for fun. 882 00:48:14,638 --> 00:48:17,266 But yöur God snatched all the peace from my life. 883 00:48:17,341 --> 00:48:19,332 Because only God can cause earthquakes. 884 00:48:19,910 --> 00:48:21,275 Humans cannot do it. 885 00:48:21,545 --> 00:48:24,378 So tell me, don't l've a right to ask God for compensation? 886 00:48:24,481 --> 00:48:25,505 Mr. Kanji. 887 00:48:26,050 --> 00:48:27,677 Yöu've a tiff with God, don't yöu? - Yes. 888 00:48:27,985 --> 00:48:29,509 So why don't yöu ask Him directly for compensation? 889 00:48:29,653 --> 00:48:30,779 Why are yöu asking the temples? 890 00:48:32,356 --> 00:48:37,316 Which company supplies electricity to yöur home? 891 00:48:38,395 --> 00:48:39,453 Reliance. - Reliance. 892 00:48:39,530 --> 00:48:41,930 So if there's an electricity problem in yöur home.. 893 00:48:41,999 --> 00:48:44,194 ..yöu will call up the Reliance office, won't yöu? 894 00:48:44,535 --> 00:48:46,469 Yöu won't call Anil Ambani directly. 895 00:48:47,805 --> 00:48:50,797 Mr. Anil, we've a electricity problem. 896 00:48:52,376 --> 00:48:53,365 Silence. 897 00:48:54,011 --> 00:48:55,273 What do yöu mean? 898 00:48:55,946 --> 00:48:56,970 What do yöu mean? 899 00:48:57,414 --> 00:49:02,442 These priests, the saints are officers of God. - No. 900 00:49:02,519 --> 00:49:04,146 They aren't officers. 901 00:49:04,488 --> 00:49:06,319 Officers are educated people. 902 00:49:06,957 --> 00:49:09,118 They are... 903 00:49:09,493 --> 00:49:11,358 They are salesmen, Yöur Honour. 904 00:49:13,430 --> 00:49:15,091 They are collection agents.. 905 00:49:15,165 --> 00:49:16,962 ..because they own God's franchise. 906 00:49:17,067 --> 00:49:18,432 Yöur Honour. 907 00:49:21,505 --> 00:49:23,302 This man's an atheist. 908 00:49:25,276 --> 00:49:29,474 He doesn't know what he's saying. 909 00:49:31,448 --> 00:49:33,746 But, we are saints. 910 00:49:34,585 --> 00:49:35,882 We will forgive him. 911 00:49:37,187 --> 00:49:42,648 But the world will never forgive him for this grave sin. 912 00:49:42,726 --> 00:49:45,092 Yöu won't be able to set foot out of yöur house.. 913 00:49:45,162 --> 00:49:47,460 ..if yöu say anything else. 914 00:49:47,765 --> 00:49:51,201 ls that yöur concern for me.. 915 00:49:51,302 --> 00:49:53,600 ..or are yöu threatening me in front of the judge? 916 00:49:55,673 --> 00:49:58,540 We...are concerned for yöu. 917 00:49:58,742 --> 00:50:00,767 They pay me up quickly. End this matter. 918 00:50:00,911 --> 00:50:02,811 My lord, this is enough. 919 00:50:03,080 --> 00:50:04,877 The donation receipts, the submissions. 920 00:50:05,182 --> 00:50:07,946 There's no agency agreement between God and my clients. 921 00:50:08,986 --> 00:50:10,715 Kanji is saying baseless things. 922 00:50:11,522 --> 00:50:14,491 We cannot file a case against God for such a small thing. 923 00:50:14,558 --> 00:50:15,547 Small? 924 00:50:16,794 --> 00:50:18,625 My lord, this isn't small issue. 925 00:50:19,063 --> 00:50:20,655 That shop means everything to me. 926 00:50:21,298 --> 00:50:22,424 My means of earning. 927 00:50:22,533 --> 00:50:24,364 The only way to support my family. 928 00:50:25,235 --> 00:50:28,898 And l built that shop with hard work. 929 00:50:29,506 --> 00:50:31,838 Now, it's just a piece of land. 930 00:50:32,409 --> 00:50:34,274 And no one's ready to buy that as well. 931 00:50:35,045 --> 00:50:37,946 These people say, Donate with faith.. 932 00:50:38,015 --> 00:50:39,778 ..and yöu'll never be wronged. 933 00:50:40,851 --> 00:50:43,445 And the insurance people say Pay yöur premiums on time.. 934 00:50:43,520 --> 00:50:45,317 ..we're there in yöur troubled times. 935 00:50:45,522 --> 00:50:48,389 l gave donations and also paid my premiums. 936 00:50:48,726 --> 00:50:50,626 But none of them are willing to help me. 937 00:50:51,395 --> 00:50:53,022 l am an ordinary human. 938 00:50:53,330 --> 00:50:54,763 A middle-class man. 939 00:50:55,165 --> 00:50:56,257 My family, my wife and children.. 940 00:50:56,367 --> 00:50:57,800 ..will be forced to live on streets. 941 00:50:58,435 --> 00:50:59,527 No, my lord. 942 00:50:59,770 --> 00:51:02,933 Yöu'll have to give me a chance to defend my case in this court. 943 00:51:03,407 --> 00:51:06,376 And the constituency of lndia gives me the right.. 944 00:51:06,477 --> 00:51:08,377 ..to voice my plea in this court. 945 00:51:09,380 --> 00:51:10,847 So please, my lord. 946 00:51:20,324 --> 00:51:25,819 One crore is a big amount for a middle-class businessman. 947 00:51:26,830 --> 00:51:29,822 And especially, when it's a question of his survival. 948 00:51:31,034 --> 00:51:37,337 So, the court accepts Kanji Lalji Mehta's case. 949 00:51:44,014 --> 00:51:45,003 Silence. 950 00:51:47,418 --> 00:51:49,409 And only after carefully examining.. 951 00:51:50,120 --> 00:51:51,747 ..all the evidences and arguments.. 952 00:51:51,822 --> 00:51:53,449 ..the court will give its verdict, whether.. 953 00:51:53,557 --> 00:51:56,788 ..Mr. Mr. Kanji Lal will get his compensation or not. 954 00:51:57,561 --> 00:51:59,426 And if he does, then who will pay him? 955 00:52:00,230 --> 00:52:03,290 The insurance company or, the temple. 956 00:52:03,967 --> 00:52:05,594 The court's adjourned for the day. 957 00:52:13,510 --> 00:52:15,000 Wait. Wait. 958 00:52:16,547 --> 00:52:20,210 Yöu can perform all the veneration yöu want.. 959 00:52:20,584 --> 00:52:23,178 ..and ring those bells as many times yöu wish. 960 00:52:24,288 --> 00:52:27,086 Yöur God razed down my shop. 961 00:52:27,958 --> 00:52:32,827 And now, l will alone shut down all his shops.. 962 00:52:33,163 --> 00:52:35,791 ..or my name isn't Kanji Lalji Mehta. 963 00:52:36,366 --> 00:52:39,824 And this isn't my concern for yöu. 964 00:52:40,337 --> 00:52:42,498 lt's a direct warning. 965 00:52:42,973 --> 00:52:44,201 Yes. 966 00:53:27,317 --> 00:53:32,380 Yöu're safe here, it's a government property. 967 00:53:33,757 --> 00:53:35,315 But how will yöu escape them? 968 00:53:45,369 --> 00:53:47,166 Down with.. - Kanji! 969 00:53:47,237 --> 00:53:48,636 Down with.. - Kanji! 970 00:53:48,739 --> 00:53:50,297 Down with.. - Kanji! 971 00:53:50,374 --> 00:53:52,001 Down with.. - Kanji! 972 00:53:52,109 --> 00:53:53,838 Down with.. - Kanji! 973 00:53:53,944 --> 00:53:55,605 Down with.. - Kanji! 974 00:53:55,712 --> 00:53:57,703 Down with.. - Kanji! 975 00:53:57,781 --> 00:54:01,080 Sir. The case has been accepted. 976 00:54:01,151 --> 00:54:02,846 l'm worried about Sushila and the children. 977 00:54:02,920 --> 00:54:04,080 l'll take a cab, yöu go. 978 00:54:04,221 --> 00:54:05,848 But how can l leave yöu alone. 979 00:54:05,923 --> 00:54:08,118 l'm going to the police station, for protection. 980 00:54:08,191 --> 00:54:09,658 Drop her home as well. Go. 981 00:54:10,193 --> 00:54:11,160 Be careful, dear. 982 00:54:11,261 --> 00:54:12,990 Go, go, go. 983 00:54:13,664 --> 00:54:15,131 Are the boys ready? 984 00:54:18,535 --> 00:54:19,763 Remember. 985 00:54:20,704 --> 00:54:23,605 Kanji shouldn't get to see daylight. That's it. 986 00:54:26,543 --> 00:54:27,942 There he is. 987 00:54:55,439 --> 00:54:57,566 Catch him. There he goes. 988 00:54:58,408 --> 00:55:00,000 Don't let him go. 989 00:55:08,385 --> 00:55:10,478 Go...go...go...Govinda. 990 00:55:11,388 --> 00:55:14,016 govinda aala re.. 991 00:55:15,659 --> 00:55:17,923 Go...go...go...Govinda. 992 00:55:22,933 --> 00:55:24,798 Go...go...go...Govinda. 993 00:55:30,140 --> 00:55:32,370 Go...go...go...Govinda. 994 00:55:49,526 --> 00:55:50,857 Let's sit down and talk. 995 00:55:51,094 --> 00:55:52,618 All l did was file a case. 996 00:55:53,130 --> 00:55:55,530 lf yöu try to talk they'll cut yöu in half. 997 00:55:55,766 --> 00:55:56,755 Look behind. 998 00:55:57,067 --> 00:55:58,534 Catch him. 999 00:55:58,602 --> 00:55:59,967 Faster! 1000 00:56:03,473 --> 00:56:04,462 Who are yöu? 1001 00:56:04,541 --> 00:56:06,168 Krishna Vasudev Yadav. 1002 00:56:06,576 --> 00:56:07,474 What? 1003 00:56:07,544 --> 00:56:10,570 Krishna Vasudev Yadav from Gokul. 1004 00:56:11,181 --> 00:56:12,671 So yöu're from UP. 1005 00:56:12,883 --> 00:56:15,374 Yöu can call me Kanhaiyya. 1006 00:56:15,485 --> 00:56:16,747 Catch him, catch him. 1007 00:56:19,656 --> 00:56:20,645 Catch him. 1008 00:56:26,196 --> 00:56:27,458 Careful. 1009 00:56:45,215 --> 00:56:47,046 Are yöu a man or a stuntman? 1010 00:56:47,517 --> 00:56:49,109 Yöu can call me a stuntman as well. 1011 00:56:49,619 --> 00:56:52,144 But people call my stunts a miracle. 1012 00:56:52,789 --> 00:56:54,757 Miracle. - Hold on. 1013 00:56:55,225 --> 00:56:57,159 Yöu aren't wearing a helmet either. 1014 00:56:57,761 --> 00:56:58,989 There he is. 1015 00:56:59,062 --> 00:57:00,962 There's a lot of traffic on earth. 1016 00:57:06,069 --> 00:57:08,003 Where do yöu think yöu're going, go that way. 1017 00:57:09,873 --> 00:57:11,272 Drive on the road. 1018 00:57:24,855 --> 00:57:25,822 Faster! 1019 00:57:25,922 --> 00:57:27,890 Go...go...go...Govinda. 1020 00:57:30,427 --> 00:57:31,894 That was a narrow escape. 1021 00:57:32,195 --> 00:57:34,220 Now, take me to Brahmanwadi. 1022 00:57:35,665 --> 00:57:40,932 Go straight then take a left, then right and another left. 1023 00:57:41,505 --> 00:57:43,166 And yöu'll be home, go on. 1024 00:57:43,440 --> 00:57:45,738 Yöu brought me this far, so drop me home as well. 1025 00:57:45,909 --> 00:57:47,342 My job's to show the way.. 1026 00:57:47,444 --> 00:57:49,378 ..it's yöurjob to get to the destination. 1027 00:57:54,651 --> 00:57:55,515 Keep it. 1028 00:57:55,619 --> 00:57:56,313 Thank yöu so much. 1029 00:57:56,419 --> 00:57:58,114 Yöu're so kind. - Thank yöu. 1030 00:57:58,455 --> 00:58:00,855 Take care. Go...go...go...Govinda. 1031 00:58:10,433 --> 00:58:13,197 Papa! - Sushila. 1032 00:58:13,703 --> 00:58:15,102 ls everything fine? 1033 00:58:15,906 --> 00:58:17,806 Go up and take a look in the house, yöu'll know. 1034 00:58:18,275 --> 00:58:19,833 Thankfully we survived, otherwise.. 1035 00:58:19,910 --> 00:58:21,502 No, l'll talk to the police. 1036 00:58:21,611 --> 00:58:22,441 Don't worry. 1037 00:58:22,512 --> 00:58:27,108 They hurled stones and acid bottles in our house. 1038 00:58:27,751 --> 00:58:29,878 l don't care lf l die. 1039 00:58:29,986 --> 00:58:31,283 But the children. 1040 00:58:32,022 --> 00:58:34,718 lf Jigna would've been hit by that acid.. 1041 00:58:34,825 --> 00:58:36,190 l won't let anything happen to them. 1042 00:58:36,259 --> 00:58:37,419 l am their father. Please. 1043 00:58:37,494 --> 00:58:38,984 So, understand the duties of a father. 1044 00:58:39,062 --> 00:58:40,893 Withdraw the case. - Yöu're a fool. 1045 00:58:41,731 --> 00:58:43,062 l'm about to lose my house. 1046 00:58:45,435 --> 00:58:46,834 Where will we stay? 1047 00:58:47,204 --> 00:58:49,468 On the streets, or in their house? 1048 00:58:50,607 --> 00:58:53,098 Do we have any other option? Why don't yöu understand? 1049 00:58:53,210 --> 00:58:54,802 Come on, Jigna. Sit in the car. 1050 00:58:56,279 --> 00:58:57,644 He's made a mess of things. 1051 00:58:57,714 --> 00:58:59,306 l won't leave papa. 1052 00:59:00,417 --> 00:59:01,884 l'll slap yöu if yöu refuse. - No, mother. 1053 00:59:01,985 --> 00:59:03,816 Come inside, sit inside. 1054 00:59:06,590 --> 00:59:07,887 Please.. 1055 00:59:52,769 --> 00:59:53,895 Hello. 1056 00:59:54,571 --> 00:59:55,560 Hello. 1057 00:59:56,406 --> 00:59:58,203 Who is it? - Bhagwan (God). 1058 00:59:58,708 --> 00:59:59,697 What? 1059 01:00:00,143 --> 01:00:02,475 lf yöu were a Muslim, l would've said Allah. 1060 01:00:02,846 --> 01:00:04,780 lf yöu were a Christian, then Jesus Christ. 1061 01:00:05,415 --> 01:00:08,145 Yöu're a Hindu, so Krishna. 1062 01:00:13,456 --> 01:00:14,753 Yöu, here? 1063 01:00:16,126 --> 01:00:19,562 Yöu're an excellent stuntman, really. 1064 01:00:19,663 --> 01:00:20,391 Very good. 1065 01:00:20,497 --> 01:00:22,488 l'm sure yöu're acting is decent as well. 1066 01:00:23,066 --> 01:00:25,899 Why don't yöu approach some television channel? 1067 01:00:25,969 --> 01:00:30,497 They keep remaking Ramayan and Mahabharat. 1068 01:00:30,974 --> 01:00:32,498 Krishna. 1069 01:00:34,177 --> 01:00:36,372 Suited-booted Krishna. 1070 01:00:36,880 --> 01:00:38,404 Here to teach me a lesson. 1071 01:00:39,749 --> 01:00:41,410 Look. 1072 01:00:41,985 --> 01:00:43,714 Look there. 1073 01:00:43,887 --> 01:00:45,514 Gods are bare-bodied. 1074 01:00:45,822 --> 01:00:47,119 Like this. 1075 01:00:47,624 --> 01:00:49,956 They're never fully covered. 1076 01:00:51,361 --> 01:00:53,022 That's yöur wedding photo, right? - Yes. 1077 01:00:53,129 --> 01:00:54,391 Wearing that traditional attire. 1078 01:00:54,497 --> 01:00:56,727 So, did yöu only wear a traditional attire.. 1079 01:00:56,800 --> 01:00:57,994 ..since yöur wedding? 1080 01:00:58,101 --> 01:00:59,568 No, right? - No. 1081 01:00:59,970 --> 01:01:02,837 See. That's our older image. 1082 01:01:03,139 --> 01:01:05,437 Conch in one hand, mace in the other. 1083 01:01:05,508 --> 01:01:07,237 Where are yöurs? 1084 01:01:07,310 --> 01:01:10,302 lf l keep holding them all day, won't my arms hurt? 1085 01:01:13,083 --> 01:01:14,072 Think. 1086 01:01:14,417 --> 01:01:17,113 Actually, our latest photos haven't been updated on Facebook. 1087 01:01:17,587 --> 01:01:19,179 People still use the older ones, and we let them. 1088 01:01:19,289 --> 01:01:20,256 We don't have a problem. 1089 01:01:20,323 --> 01:01:22,257 Let them. - That's enough. 1090 01:01:22,492 --> 01:01:24,153 Yöu're boring me now. Get out, leave. 1091 01:01:27,731 --> 01:01:28,720 Mahadev! 1092 01:01:29,899 --> 01:01:33,835 Mahadev! - Only yöu can hear and see me. 1093 01:01:34,738 --> 01:01:36,296 Yes, coming. Coming. 1094 01:01:41,277 --> 01:01:42,209 Mahadev! 1095 01:01:42,312 --> 01:01:43,904 What happened? What happened, Kanji? 1096 01:01:44,347 --> 01:01:45,177 See him. 1097 01:01:45,281 --> 01:01:47,078 He calls himself God. 1098 01:01:47,917 --> 01:01:49,111 l can see him. 1099 01:01:49,419 --> 01:01:50,681 He can see yöu. 1100 01:01:50,820 --> 01:01:53,755 My name's Krishna, yöur new neighbour. 1101 01:01:54,557 --> 01:01:55,922 Neighbour? 1102 01:01:56,726 --> 01:01:57,715 Neighbour? 1103 01:01:57,961 --> 01:02:00,327 The person Kanji had mortgaged his house to.. 1104 01:02:00,363 --> 01:02:01,694 ..has sold it to me. 1105 01:02:03,233 --> 01:02:04,495 Here are the documents. 1106 01:02:07,704 --> 01:02:11,299 And, Kanji bhai, sorry for thatjoke about God. 1107 01:02:13,309 --> 01:02:14,401 What's this? 1108 01:02:15,078 --> 01:02:17,046 How can he sell my house to him? 1109 01:02:17,313 --> 01:02:19,144 l was about to pay him on time. 1110 01:02:19,249 --> 01:02:20,238 l already paid him. 1111 01:02:20,316 --> 01:02:21,544 This isn't done. 1112 01:02:21,684 --> 01:02:22,878 This is my house. Nobody can just buy it. 1113 01:02:22,952 --> 01:02:25,386 Relax. Chill. 1114 01:02:25,889 --> 01:02:28,949 When yöu get yöur compensation from God.. 1115 01:02:29,059 --> 01:02:32,893 ..yöu can repay me, l will leave. 1116 01:02:32,962 --> 01:02:35,954 And anyway, l always leave after my project is over. 1117 01:02:36,066 --> 01:02:39,399 Why buy the house when yöu want to leave? 1118 01:02:39,869 --> 01:02:40,961 Are yöu a agent? 1119 01:02:42,939 --> 01:02:44,406 l am not that low. 1120 01:02:44,741 --> 01:02:46,106 l've a consultancy firm. 1121 01:02:46,543 --> 01:02:48,704 l give advice to people. - Advice. 1122 01:02:48,778 --> 01:02:50,769 Anyone who thinks of me. 1123 01:02:50,880 --> 01:02:52,541 Public service. Service open to all. 1124 01:02:53,149 --> 01:02:55,344 A solution to every problem. 1125 01:02:55,952 --> 01:02:58,420 Sometimes it gets slightly delayed. 1126 01:02:58,521 --> 01:03:00,216 But...l always get there on time. 1127 01:03:00,557 --> 01:03:01,956 There's delay but not denial. 1128 01:03:02,058 --> 01:03:04,026 Just like l came here, to help Kanji bhai. 1129 01:03:04,828 --> 01:03:05,817 Help me? 1130 01:03:05,929 --> 01:03:07,294 l found out about yöur condition.. 1131 01:03:07,363 --> 01:03:08,796 ..only after l brought the house. 1132 01:03:09,899 --> 01:03:11,093 The court case, lost yöur shop.. 1133 01:03:11,167 --> 01:03:12,429 ..and yöur wife and children too. 1134 01:03:12,502 --> 01:03:14,402 Kanji bhai, don't worry. 1135 01:03:14,871 --> 01:03:16,133 Yöu can stay here. 1136 01:03:16,973 --> 01:03:19,498 ln return, l will only use yöur things. 1137 01:03:19,809 --> 01:03:21,208 Television, fridge, etcetera. 1138 01:03:25,448 --> 01:03:26,540 Fine, but remember.. 1139 01:03:26,649 --> 01:03:28,617 ..one day l will buy this house back from yöu. 1140 01:03:28,918 --> 01:03:29,907 So be it! 1141 01:03:30,720 --> 01:03:32,051 l mean, l promise. 1142 01:03:33,623 --> 01:03:35,557 He's a nice man. - Something yöu said. 1143 01:03:35,758 --> 01:03:37,623 No, just.. Cheers. 1144 01:03:39,562 --> 01:03:41,723 Calls himself God. l think he's drunk. 1145 01:03:41,798 --> 01:03:45,791 Thank yöu, for letting me stay in my own house. 1146 01:03:46,169 --> 01:03:47,329 Thank yöu so much. 1147 01:03:48,738 --> 01:03:49,727 Thank yöu. 1148 01:03:51,207 --> 01:03:53,607 l will sleep outside on the terrace. 1149 01:03:54,077 --> 01:03:55,476 And yöu can sleep wherever yöu want. 1150 01:03:55,545 --> 01:03:56,569 lt's yöur house. 1151 01:03:57,013 --> 01:03:58,480 Thank yöu. Goodnight. 1152 01:03:58,948 --> 01:04:00,939 And yes, the light switch is at the back. 1153 01:04:01,050 --> 01:04:02,642 Switch off the lights before yöu go to sleep. 1154 01:04:07,323 --> 01:04:08,756 Another power failure. 1155 01:04:10,093 --> 01:04:13,927 No. yöu switched it off. - No, l didn't. 1156 01:04:14,230 --> 01:04:15,288 Yöu're drunk. 1157 01:04:15,365 --> 01:04:16,354 So? 1158 01:04:19,035 --> 01:04:20,024 l see. 1159 01:04:31,347 --> 01:04:34,043 Go...go...go...Govinda. 1160 01:04:38,688 --> 01:04:41,248 Go...go...go...Govinda. 1161 01:04:45,929 --> 01:04:48,056 Go...go...go...Govinda. 1162 01:05:12,488 --> 01:05:15,082 Case on God admitted. Paper, paper, paper. 1163 01:05:15,158 --> 01:05:16,853 High Court has put it's seal on it. 1164 01:05:23,433 --> 01:05:26,129 Through the notice prepared by advocate Hanif Qureshi.. 1165 01:05:26,236 --> 01:05:29,034 ..Kanji Lalji Mehta's case on God has been accepted. 1166 01:05:29,105 --> 01:05:30,231 l think he's mad. 1167 01:05:30,306 --> 01:05:31,466 l'm leaving. 1168 01:05:31,541 --> 01:05:32,701 Hey Jigna, what happened? 1169 01:05:39,148 --> 01:05:41,241 See, his wife ran away. 1170 01:05:41,451 --> 01:05:43,043 Who can live with that madman? 1171 01:05:43,219 --> 01:05:45,312 l don't even talk to him. 1172 01:05:45,388 --> 01:05:47,379 Or the Lord might punish us as well. 1173 01:05:52,328 --> 01:05:55,195 What a splendid bike. - But, who is he? 1174 01:05:55,398 --> 01:05:57,127 l think he arrived just last night. 1175 01:05:59,202 --> 01:06:02,103 Who's playing this classical music? 1176 01:06:02,205 --> 01:06:06,801 l've heard that the new guest is really handsome. 1177 01:06:06,876 --> 01:06:08,844 Don't l look handsome? 1178 01:06:09,445 --> 01:06:10,639 Get inside. 1179 01:06:17,687 --> 01:06:19,018 Hey, Hari Prasad. 1180 01:06:21,524 --> 01:06:22,752 Hey, Chaurasiya. 1181 01:06:23,593 --> 01:06:25,288 What's all this? 1182 01:06:26,029 --> 01:06:27,291 l was waking up the birds! 1183 01:06:27,363 --> 01:06:28,352 What? Who? 1184 01:06:28,698 --> 01:06:30,256 l was waking up the birds! 1185 01:06:30,667 --> 01:06:32,328 Practice. l was practising. 1186 01:06:32,869 --> 01:06:34,234 lt's a good thing to do in the morning. 1187 01:06:34,370 --> 01:06:36,497 Don't do it. Don't do all this in my house. 1188 01:06:38,908 --> 01:06:40,842 lt's yöur house yöu can play anything yöu want. 1189 01:06:41,344 --> 01:06:42,971 Good morning. - What? 1190 01:06:43,179 --> 01:06:45,044 Not me, there's a lady in yöur house. 1191 01:06:46,482 --> 01:06:47,744 Hello. 1192 01:06:48,351 --> 01:06:49,511 Hello. 1193 01:06:49,652 --> 01:06:51,847 l brought breakfast. 1194 01:06:52,021 --> 01:06:54,080 l thought since sister-in-law isn't home, so.. - No need. 1195 01:06:54,157 --> 01:06:55,784 l'll have bread and butter. 1196 01:06:58,261 --> 01:06:59,387 Where's the butter? 1197 01:07:00,463 --> 01:07:01,452 l ate it. 1198 01:07:04,934 --> 01:07:07,494 There was half a kilo of butter in there, yöu ate it all. 1199 01:07:07,737 --> 01:07:09,864 lt's my favourite thing. So l ate it. 1200 01:07:10,139 --> 01:07:11,231 Tell me one thing. 1201 01:07:11,507 --> 01:07:13,304 Why do they make it so salty? 1202 01:07:13,943 --> 01:07:15,410 Just like his name. 1203 01:07:16,879 --> 01:07:18,039 Are yöu all alone? 1204 01:07:18,114 --> 01:07:19,741 Yöur wife? - Of course. 1205 01:07:20,016 --> 01:07:21,244 Sixteen thousand.. - What? 1206 01:07:21,317 --> 01:07:22,341 She lives in Sholapur. 1207 01:07:24,120 --> 01:07:26,680 What did yöu hear? - Sixteen thousand. 1208 01:07:27,023 --> 01:07:29,423 No, she lives in Sholapur. 1209 01:07:29,759 --> 01:07:31,158 He can't handle one.. 1210 01:07:31,260 --> 01:07:32,852 ..how can l have sixteen thousand. 1211 01:07:32,929 --> 01:07:35,159 Please go. He's a big liar. 1212 01:07:35,264 --> 01:07:36,492 He was boring me yesterday. 1213 01:07:36,566 --> 01:07:38,830 Please go. - Give it. 1214 01:07:41,037 --> 01:07:42,937 lf yöu eat all that yöu'll get a stomach ache. 1215 01:07:43,039 --> 01:07:44,700 First half a kilo of butter and now this. 1216 01:07:45,141 --> 01:07:46,335 l'll be fine. 1217 01:07:49,379 --> 01:07:51,745 Hello. - Sir, l'm speaking from ABP News. 1218 01:07:51,848 --> 01:07:53,748 l am standing below yöur house. 1219 01:07:54,984 --> 01:07:55,973 Sir. 1220 01:07:56,586 --> 01:07:59,487 Look, l don't want to be a piece of news for yöu. 1221 01:08:00,123 --> 01:08:01,750 And don't call me again. 1222 01:08:02,492 --> 01:08:04,392 Sir, just one interview. 1223 01:08:04,694 --> 01:08:09,529 Since he filed a case against God, he's become alone. 1224 01:08:11,934 --> 01:08:13,697 One has to tread on such a path alone. 1225 01:08:14,804 --> 01:08:17,534 Let's see how far our friend goes. 1226 01:08:21,010 --> 01:08:22,602 The advocate who prepared Kanji's notice. 1227 01:08:22,678 --> 01:08:24,236 He lives that way. 1228 01:08:24,313 --> 01:08:26,281 Excuse me, advocate Hanif Qureshi. 1229 01:08:26,616 --> 01:08:28,015 He lives right there. 1230 01:08:28,084 --> 01:08:30,484 Where does advocate Hanif Qureshi live? 1231 01:08:30,553 --> 01:08:31,952 He lives right there. 1232 01:08:32,221 --> 01:08:34,314 Advocate Hanif Qureshi lives there. 1233 01:08:40,830 --> 01:08:43,628 155 letters, and calls too. 1234 01:08:44,333 --> 01:08:47,700 Bhuj, Latur, Vishakapatnam. 1235 01:08:48,337 --> 01:08:50,862 Their claims haven't been approved.. 1236 01:08:51,374 --> 01:08:54,537 ..for the past few years due to 'Act of God'. 1237 01:08:55,778 --> 01:08:59,839 All they all want yöu to defend their cases. 1238 01:09:00,650 --> 01:09:05,644 Son, l've lost my house in the earthquake. 1239 01:09:07,490 --> 01:09:12,052 My son and his wife died too. 1240 01:09:16,265 --> 01:09:17,698 This is my grandson. 1241 01:09:18,267 --> 01:09:20,861 His cancer needs to be operated. 1242 01:09:21,404 --> 01:09:25,670 lf l get the insurance money, everything will be alright. 1243 01:09:26,676 --> 01:09:28,473 This is Aslam. 1244 01:09:28,544 --> 01:09:29,533 Hello. - Hello. 1245 01:09:29,912 --> 01:09:31,903 He lost everything in the Tsunami. 1246 01:09:32,815 --> 01:09:36,307 He lost all the money he had saved for his sister's marriage. 1247 01:09:38,921 --> 01:09:40,286 So yöu file a case too. 1248 01:09:40,356 --> 01:09:41,880 l'll be cast out.. 1249 01:09:41,958 --> 01:09:45,951 ..if l go against the priest or community. 1250 01:09:46,062 --> 01:09:48,428 Look, Aslam. Yöu aren't going against anyone. 1251 01:09:49,098 --> 01:09:53,159 Those who taught yöu religion, taught yöu to pray.. 1252 01:09:53,469 --> 01:09:57,735 ..yöu're just questioning them why Allah did this to yöu. 1253 01:09:58,708 --> 01:10:01,768 But, the priest.. - Aslam. 1254 01:10:02,311 --> 01:10:05,109 When yöu lose yöur home.. 1255 01:10:05,748 --> 01:10:08,546 ..will the priest let yöu stay in his house? 1256 01:10:09,952 --> 01:10:14,082 Religion is for people, people aren't made for religion. 1257 01:10:19,762 --> 01:10:23,789 Hanif, how long will it take to ready their papers? 1258 01:10:24,534 --> 01:10:26,195 As long as it will take me to type. 1259 01:10:27,503 --> 01:10:28,595 Let's begin. 1260 01:10:50,593 --> 01:10:53,494 First one crore, and now claims worth 400 crores. 1261 01:10:53,696 --> 01:10:54,958 Kanji Mehta! 1262 01:10:55,331 --> 01:10:56,992 Advocate Sardesai is caught between.. 1263 01:10:57,099 --> 01:10:59,192 ..the insurance company and religious organizations. 1264 01:10:59,302 --> 01:11:01,429 For God's sake, prove that God exists. 1265 01:11:01,704 --> 01:11:03,729 And...and... make God pay all this! 1266 01:11:03,940 --> 01:11:07,307 The temples, mosques, churches, they will pay everything. 1267 01:11:07,376 --> 01:11:08,365 Kanji. 1268 01:11:09,078 --> 01:11:10,875 Wasn't yöur fight with yöur God? 1269 01:11:10,947 --> 01:11:13,211 Silence please! - So why call me here? 1270 01:11:13,482 --> 01:11:18,920 Priest, how can l say which God of which religion.. 1271 01:11:18,988 --> 01:11:23,357 ..was behind this earthquake, or that Tsunami? 1272 01:11:23,793 --> 01:11:25,385 That's yöur department. 1273 01:11:25,962 --> 01:11:29,159 Yöur Honour, they're in constant touch with God. 1274 01:11:29,398 --> 01:11:31,093 They're always in contact. 1275 01:11:31,467 --> 01:11:35,301 Why don't yöu tell me Who was responsible? 1276 01:11:35,371 --> 01:11:38,932 Why would our God harm people of our own religion? 1277 01:11:39,375 --> 01:11:40,535 God will never do such a thing! 1278 01:11:40,610 --> 01:11:42,305 Silence. - He loves his children! 1279 01:11:42,745 --> 01:11:45,009 Allah doesn't hate his followers either! 1280 01:11:45,114 --> 01:11:46,877 Relax. - Please be seated. 1281 01:11:49,285 --> 01:11:53,415 The court needs some time to study all these cases. 1282 01:11:53,789 --> 01:11:58,522 Anyone related to this case cannot leave the country. 1283 01:11:58,594 --> 01:11:59,686 What? 1284 01:11:59,762 --> 01:12:00,694 Court is adjourned. 1285 01:12:01,230 --> 01:12:02,959 Long live.. - Kanji! 1286 01:12:03,065 --> 01:12:04,692 Long live.. - Kanji! 1287 01:12:04,767 --> 01:12:06,462 Long live.. - Kanji! 1288 01:12:06,535 --> 01:12:08,025 Long live.. - Kanji! 1289 01:12:08,104 --> 01:12:09,696 Long live.. - Kanji! 1290 01:12:09,839 --> 01:12:11,466 Long live.. - Kanji! 1291 01:12:11,540 --> 01:12:13,132 Long live.. - Kanji! 1292 01:12:13,242 --> 01:12:15,506 Long live.. - Kanji! 1293 01:12:15,578 --> 01:12:21,710 This is government property, yöu're safe here. 1294 01:12:22,485 --> 01:12:30,483 But how will yöu escape them, in temples, churches and mosques? 1295 01:12:49,979 --> 01:12:51,776 What are yöu thinking, Leeladhar? 1296 01:12:52,481 --> 01:12:55,075 This has gone beyond the limit. 1297 01:12:55,785 --> 01:13:01,223 Stop all the shams that yöu're running in the name of faith. 1298 01:13:04,727 --> 01:13:06,285 Otherwise, the day isn't far when.. 1299 01:13:06,629 --> 01:13:09,928 ..no one will even spare alms in the name of God. 1300 01:13:12,068 --> 01:13:13,057 Thank yöu. 1301 01:13:14,270 --> 01:13:17,239 Yöu don't understand, Leeladhar.. - Thank yöu. 1302 01:13:40,730 --> 01:13:42,755 This is actually a serious matter. 1303 01:13:43,365 --> 01:13:45,526 People are making him a hero.. 1304 01:13:45,601 --> 01:13:49,264 ..and the claim amount is increasing. 1305 01:13:49,338 --> 01:13:51,602 Will yöu just tell us about the problems or do something? 1306 01:13:53,142 --> 01:13:54,666 Next week, l've a religious programme.. 1307 01:13:54,744 --> 01:13:56,405 ..on the Star Cruise, in Singapore 1308 01:13:56,946 --> 01:13:59,312 And the judge says l cannot leave the country. 1309 01:13:59,381 --> 01:14:01,246 Do something. - l would. 1310 01:14:01,317 --> 01:14:03,444 But it's the court, not the parliament.. 1311 01:14:03,519 --> 01:14:06,420 ..where we can break a few chairs and the job's done. 1312 01:14:06,822 --> 01:14:08,187 lt's the court. 1313 01:14:08,624 --> 01:14:09,750 Let me think. 1314 01:14:10,459 --> 01:14:12,051 Well, there's one way. 1315 01:14:12,128 --> 01:14:13,356 l know it's an old idea.. 1316 01:14:13,462 --> 01:14:15,453 ..but these days it's a lot in fashion. 1317 01:14:16,465 --> 01:14:18,092 Laxman Mishra guarantees.. 1318 01:14:18,167 --> 01:14:19,862 ..that yöu'll get the sympathy of people. 1319 01:14:19,935 --> 01:14:21,300 l guarantee it. 1320 01:14:21,737 --> 01:14:22,726 Thank yöu. 1321 01:14:23,439 --> 01:14:26,306 Lord blessed us with everything. 1322 01:14:27,276 --> 01:14:30,575 The earth, the air, water, the flora, fauna, everything. 1323 01:14:32,481 --> 01:14:36,781 Did He ever ask us for service tax? - No? 1324 01:14:37,253 --> 01:14:39,312 Did he ever ask us for sales tax? - No. 1325 01:14:40,189 --> 01:14:45,525 And today, a madman has dragged Him to court.. 1326 01:14:46,495 --> 01:14:50,488 ..so, will we stay quiet? - No. 1327 01:14:51,534 --> 01:14:52,762 We will fight. 1328 01:14:53,502 --> 01:14:54,969 We will fight together. 1329 01:14:55,738 --> 01:15:00,903 And so, guiding us on this path, our beloved.. 1330 01:15:02,011 --> 01:15:09,941 ..and revered Sri Siddeshwar Maharaj will fast unto death. 1331 01:15:10,753 --> 01:15:12,721 He will go on a hunger strike. 1332 01:15:14,523 --> 01:15:17,083 Glory to.. - Siddeshwar Maharaj 1333 01:15:17,159 --> 01:15:21,118 Today's the third day of Siddeshwar Maharaj's hunger strike. 1334 01:15:21,630 --> 01:15:23,564 Many religious organizations and devotees.. 1335 01:15:23,699 --> 01:15:27,897 ..from different parts of the country have supported this movement. 1336 01:15:28,337 --> 01:15:30,532 On the other hand, Kanji Lalji Mehta.. 1337 01:15:30,639 --> 01:15:33,130 ..has refused to talk to the media. 1338 01:15:33,475 --> 01:15:35,102 He won't take a sip of water. 1339 01:15:35,177 --> 01:15:36,337 He won't stop. 1340 01:15:36,979 --> 01:15:38,344 He's an ascetic. 1341 01:15:38,747 --> 01:15:47,746 Repeat after me, Glory to Ram, glory to Sita-Ram! 1342 01:15:59,335 --> 01:16:02,702 Hare Krishna! Hare Krishna! 1343 01:16:02,805 --> 01:16:05,205 Hare Krishna! Hare Krishna! 1344 01:16:05,274 --> 01:16:07,606 And what does God say? 1345 01:16:07,910 --> 01:16:10,504 Awaken the power of yöur devotion. 1346 01:16:10,880 --> 01:16:15,044 And go tell Kanji, yöu can do anything yöu want. 1347 01:16:15,117 --> 01:16:19,679 We will continue.. 1348 01:16:19,955 --> 01:16:22,753 They're defaming me taking Krishna's name. 1349 01:16:23,392 --> 01:16:24,620 Mine too. 1350 01:16:25,027 --> 01:16:26,358 What have yöu got to do with this? 1351 01:16:26,462 --> 01:16:27,451 l do. 1352 01:16:27,763 --> 01:16:30,561 When they're defaming yöu, they're defaming me too. 1353 01:16:30,833 --> 01:16:32,095 Yöu're my friend after all. 1354 01:16:32,968 --> 01:16:35,869 Look, Kanji bhai, it's the era of publicity. 1355 01:16:36,038 --> 01:16:39,735 These imposters like to show off. 1356 01:16:40,142 --> 01:16:42,201 l am fighting for my right, that's all. 1357 01:16:42,945 --> 01:16:46,176 And yöu will win this fight only when yöu expose their lies.. 1358 01:16:46,582 --> 01:16:50,348 ..and that's possible only when yöu speak to the people. 1359 01:16:51,453 --> 01:16:55,480 Even Krishna had to enter the ring to kill Kans. 1360 01:16:56,125 --> 01:16:58,525 Enough of yöur fairytales. 1361 01:16:59,762 --> 01:17:01,889 But l did understand one thing. 1362 01:17:03,098 --> 01:17:08,001 Now watch... how l expose them and their God. 1363 01:17:10,839 --> 01:17:12,864 He's not going to spare me. 1364 01:17:16,679 --> 01:17:19,876 Hello, and welcome to a very special episode.. 1365 01:17:19,982 --> 01:17:21,244 ..of Oh My God! 1366 01:17:21,483 --> 01:17:23,212 Why is this episode special? 1367 01:17:23,419 --> 01:17:25,979 Because Kanji Lalji Mehta.. 1368 01:17:26,055 --> 01:17:30,890 ..is finally here to answer all yöur questions. 1369 01:17:32,594 --> 01:17:35,825 Many of yöu think he's crazy and cynical. 1370 01:17:36,832 --> 01:17:40,268 He's the person who... filed the case against God. 1371 01:17:41,370 --> 01:17:42,860 Kanji bhai, welcome to our show. 1372 01:17:42,972 --> 01:17:44,803 My first question is.. 1373 01:17:45,207 --> 01:17:47,198 Why are yöu after all the religious sects? 1374 01:17:48,310 --> 01:17:50,107 Yöu media personnel, l tell yöu.. 1375 01:17:51,480 --> 01:17:54,415 Yöur questions sound more like allegations.. 1376 01:17:54,483 --> 01:17:56,451 ..and make us sound guilty. 1377 01:17:57,720 --> 01:18:00,848 l respect all religion and don't believe in any. 1378 01:18:00,956 --> 01:18:02,446 This man will never change. 1379 01:18:02,558 --> 01:18:05,026 And if God exists, he will answer all my questions. 1380 01:18:05,427 --> 01:18:07,952 Notjust that, he will support me in my fight. 1381 01:18:08,797 --> 01:18:09,786 How? 1382 01:18:12,968 --> 01:18:15,198 When yöu were small, a small child. 1383 01:18:15,771 --> 01:18:19,002 What would yöu do to ask yöur papa for chocolate? 1384 01:18:20,576 --> 01:18:22,840 l mean, would yöu chant his name. 1385 01:18:22,945 --> 01:18:24,776 Papa, give me chocolates. 1386 01:18:25,180 --> 01:18:27,239 Or, did yöu venerate him with incense sticks.. 1387 01:18:27,349 --> 01:18:29,340 ..or throw flowers... - No, l didn't do any of that. 1388 01:18:29,785 --> 01:18:32,618 l would directly ask him whatever l wanted. - Exactly. 1389 01:18:32,688 --> 01:18:34,349 Exactly. l'm doing the same thing. 1390 01:18:34,823 --> 01:18:39,624 People have always told me, that God is like a father-figure. 1391 01:18:39,762 --> 01:18:43,789 Maybe? But how can l believe, as long as l don't see Him. 1392 01:18:44,166 --> 01:18:47,431 Yöu're an atheist, how can God appear before yöu? 1393 01:18:49,571 --> 01:18:50,731 Eat. Eat. 1394 01:18:52,107 --> 01:18:56,066 Kanji bhai, even l believe that God's like a father-figure. - Yes. 1395 01:18:56,412 --> 01:18:58,004 So, will he appear before me? 1396 01:18:58,247 --> 01:19:00,306 Do yöu believe in temples, idols etcetera? 1397 01:19:00,549 --> 01:19:03,313 Yes, l do. - Then He won't. 1398 01:19:03,519 --> 01:19:04,508 But why? 1399 01:19:04,753 --> 01:19:06,744 Because yöu're searching for Him in temples and idols. 1400 01:19:06,955 --> 01:19:08,616 Then why does He have to come personally? 1401 01:19:08,757 --> 01:19:10,418 No, this is wrong. 1402 01:19:10,759 --> 01:19:12,124 God does exist. 1403 01:19:12,194 --> 01:19:14,025 l couldn't find a decentjob for two years. 1404 01:19:14,129 --> 01:19:17,826 l prayed that if l find a job, l will shave my head. 1405 01:19:17,933 --> 01:19:19,628 And see, l found a job. 1406 01:19:19,768 --> 01:19:21,827 Oh, yöu shaved off the entire thing. 1407 01:19:23,272 --> 01:19:24,637 Just imagine. 1408 01:19:24,873 --> 01:19:28,934 Yöu're all dressed and leaving for work in the morning.. 1409 01:19:29,144 --> 01:19:31,203 ..and as soon as yöu open yöur door.. 1410 01:19:31,280 --> 01:19:32,804 ..yöu see a pile of hair. 1411 01:19:34,183 --> 01:19:37,277 Black hair, white hair, some with dandruff. 1412 01:19:37,619 --> 01:19:38,881 Some have lice. 1413 01:19:39,822 --> 01:19:42,017 There's a pile of every kind of hair. 1414 01:19:42,491 --> 01:19:44,254 Tell me how yöu will feel. 1415 01:19:44,359 --> 01:19:45,826 l won't like it at all. 1416 01:19:46,095 --> 01:19:48,962 lsn't it? So, imagine how bad God feels. 1417 01:19:49,798 --> 01:19:52,198 God opens his door, and there's hair scattered around. 1418 01:19:52,468 --> 01:19:55,164 Kanji bhai always has the right logic. 1419 01:19:55,237 --> 01:19:56,829 Do yöu know what's done with all these hairs? 1420 01:19:57,840 --> 01:20:00,502 They are sold. 1421 01:20:01,043 --> 01:20:04,444 These hairs are sold in America, London, etcetera... 1422 01:20:04,513 --> 01:20:08,415 ln short, yöur faith is sold. 1423 01:20:08,650 --> 01:20:09,639 That's it. 1424 01:20:11,453 --> 01:20:12,477 He is right. 1425 01:20:13,188 --> 01:20:14,416 He's got a point. 1426 01:20:14,857 --> 01:20:17,655 But that money is used to run schools, orphanages.. 1427 01:20:17,726 --> 01:20:19,717 ..hospitals, charitable trusts. 1428 01:20:19,828 --> 01:20:21,090 Do yöu have a problem with that too? 1429 01:20:21,597 --> 01:20:24,828 lt's just like a tobacco seller builds a cancer hospital. 1430 01:20:27,136 --> 01:20:28,865 They have to do these things, madam. 1431 01:20:29,338 --> 01:20:31,135 Because all this is unaccounted money. 1432 01:20:31,473 --> 01:20:33,873 lf yöu don't show any legal transaction.. 1433 01:20:33,942 --> 01:20:36,342 ..then the lncome Tax people will put yöu behind bars. 1434 01:20:37,112 --> 01:20:39,910 l've a problem with their way of extracting the money. 1435 01:20:40,315 --> 01:20:42,647 Just like the mafia scares us with a gun.. 1436 01:20:42,718 --> 01:20:44,481 ..these people scare us in the name of the Lord. 1437 01:20:44,553 --> 01:20:45,485 That's a good one. 1438 01:20:45,554 --> 01:20:47,419 Yöur child's stars are unfavourable. 1439 01:20:47,856 --> 01:20:48,754 He's unlucky. 1440 01:20:48,857 --> 01:20:50,654 There's an inauspicious issue in his horoscope. 1441 01:20:50,726 --> 01:20:52,819 Saturn's influencing his stars... 1442 01:20:52,895 --> 01:20:53,884 What is this? 1443 01:20:54,963 --> 01:20:57,864 He is just born, let him breathe. 1444 01:20:58,500 --> 01:21:02,266 And this is where all their religious hoaxes begin. 1445 01:21:02,604 --> 01:21:05,004 Notjust this lifetime, but they also scare yöu.. 1446 01:21:05,073 --> 01:21:07,007 ..in the name of yöur next life. Yes. 1447 01:21:07,276 --> 01:21:09,039 lf yöu don't do this and this.. 1448 01:21:09,111 --> 01:21:11,102 ..then yöu'll become a dog in yöur next lifetime. 1449 01:21:12,581 --> 01:21:14,913 Or, if yöu do this, yöu'll be born as a insect.. 1450 01:21:15,017 --> 01:21:16,006 ..and go to hell. 1451 01:21:16,084 --> 01:21:19,019 And then, they read out an entire itinerary of hell. 1452 01:21:19,922 --> 01:21:22,049 Yöu'll be made to sleep on a bed of nails. 1453 01:21:22,124 --> 01:21:23,785 Thrown in the sea of fire. 1454 01:21:23,859 --> 01:21:25,724 Fried in hot oil. 1455 01:21:26,828 --> 01:21:28,090 Am l a man or a fritter? 1456 01:21:31,200 --> 01:21:33,293 Wonderful, Kanji. 1457 01:21:37,105 --> 01:21:38,094 Too good. 1458 01:21:40,309 --> 01:21:42,539 So, what's the definition of religion according to yöu? 1459 01:21:42,911 --> 01:21:45,106 l believe, where there's religion.. 1460 01:21:45,447 --> 01:21:47,142 ..there's no place for honesty. 1461 01:21:47,683 --> 01:21:51,210 And where there's truth, yöu don't need religion. 1462 01:21:51,286 --> 01:21:52,548 He's absolutely right. 1463 01:21:53,155 --> 01:21:54,520 What's the role.. 1464 01:21:54,623 --> 01:21:56,648 ..of caste and religion in a person's life? 1465 01:22:07,603 --> 01:22:09,696 They do just one thing, madam. 1466 01:22:10,038 --> 01:22:12,370 Either it makes them helpless. 1467 01:22:12,441 --> 01:22:13,931 ..or a terrorist. 1468 01:22:20,582 --> 01:22:21,640 He's too good. 1469 01:22:21,717 --> 01:22:23,048 He'll never change. - Sister. 1470 01:22:23,118 --> 01:22:24,676 Oh my God. 1471 01:22:24,853 --> 01:22:27,219 Oh my God, Kanji bhai. 1472 01:22:27,723 --> 01:22:30,817 Really, yöu've changed my concept about God. 1473 01:22:30,892 --> 01:22:31,881 Honestly. 1474 01:22:31,994 --> 01:22:33,825 No matter what the verdict of the court is.. 1475 01:22:34,196 --> 01:22:36,255 ..the yöung generation today, notjust the yöung.. 1476 01:22:36,331 --> 01:22:38,891 ..but every generation needs to think like yöu. 1477 01:22:39,001 --> 01:22:39,990 l applaud yöu. 1478 01:22:40,068 --> 01:22:42,662 Hey, guys. He's my father. 1479 01:22:51,113 --> 01:22:54,810 Sanskrit chants. 1480 01:22:54,883 --> 01:22:56,043 Sanskrit chants. 1481 01:22:56,118 --> 01:22:57,517 Just a minute, priest. 1482 01:22:57,886 --> 01:23:01,481 Explain us the meaning of these chants. 1483 01:23:01,990 --> 01:23:03,890 Priest, yöur fees is 500 rupees, right. 1484 01:23:03,992 --> 01:23:05,016 We will pay yöu that. 1485 01:23:05,093 --> 01:23:08,995 We'll pay yöu 5 rupees for every mantra yöu explain. 1486 01:23:09,064 --> 01:23:09,894 Let's go. 1487 01:23:09,998 --> 01:23:11,590 They've seen Kanji bhai's interview as well. 1488 01:23:11,667 --> 01:23:13,692 Let's go from here, come on. - Priest. 1489 01:23:15,304 --> 01:23:18,000 Someone placed a big stone in the middle of the ground. 1490 01:23:18,073 --> 01:23:20,473 And a few people anointed that stone and adorned it with garlands. 1491 01:23:20,575 --> 01:23:22,372 Now, people call this the temple of Hanuman.. 1492 01:23:22,444 --> 01:23:24,105 ..they tie bells here and pray. 1493 01:23:24,212 --> 01:23:27,010 This is the only ground. Where else can we play? 1494 01:23:27,082 --> 01:23:28,071 lf the BMC doesn't do anything.. 1495 01:23:28,183 --> 01:23:30,515 ..then we will talk to Kanji bhai.. - Yes, yes.. 1496 01:23:30,619 --> 01:23:34,680 No, no. That man spares no one. 1497 01:23:34,856 --> 01:23:36,050 l will move this temple. 1498 01:23:39,795 --> 01:23:42,992 Hail Krishna. 1499 01:23:43,065 --> 01:23:45,863 Hail Krishna. 1500 01:23:46,034 --> 01:23:49,435 Hail Krishna. 1501 01:23:49,671 --> 01:23:52,504 Hail Krishna. 1502 01:23:52,641 --> 01:23:56,236 Hail Krishna. 1503 01:23:56,311 --> 01:23:59,109 Hail Krishna. - Miracle. 1504 01:23:59,648 --> 01:24:01,775 Swami. - Yes. 1505 01:24:02,451 --> 01:24:04,248 Relieve me from this hunger-strike. 1506 01:24:04,619 --> 01:24:06,985 Each time l've to go to the toilet for eating the fritter. 1507 01:24:07,055 --> 01:24:08,579 Manage a few more days.. 1508 01:24:08,990 --> 01:24:12,084 ..otherwise yöu'll have to starve for the rest of yöur life. 1509 01:24:12,728 --> 01:24:15,629 Yöu've rented such a big ground. 1510 01:24:15,697 --> 01:24:17,358 But now nobody comes here. 1511 01:24:17,966 --> 01:24:19,558 The few that are here.. 1512 01:24:19,634 --> 01:24:21,158 ..are the ones who rented this dais to us. 1513 01:24:21,503 --> 01:24:24,939 l fear that if people start believing in Kanji.. 1514 01:24:25,073 --> 01:24:26,836 ..then they will lose their faith in us. 1515 01:24:27,843 --> 01:24:30,073 What if they stop coming to the temple? 1516 01:24:30,612 --> 01:24:32,045 That won't happen. 1517 01:24:33,482 --> 01:24:36,212 ln this country, people visit the temple.. 1518 01:24:36,284 --> 01:24:37,945 ..more than they visit the school. 1519 01:24:42,190 --> 01:24:45,318 The High Court has accepted 455 cases.. 1520 01:24:45,427 --> 01:24:47,987 ..but we'll have to wait and watch.. 1521 01:24:48,063 --> 01:24:50,122 ..Kanji Lalji Mehta's argument in the court. 1522 01:24:52,401 --> 01:24:53,663 Siddeshwar Maharaj. 1523 01:24:54,536 --> 01:24:58,199 What's the area of yöur temple? 1524 01:24:59,541 --> 01:25:00,735 22 acres. 1525 01:25:02,644 --> 01:25:05,204 lt has 322 small temples of God. 1526 01:25:06,248 --> 01:25:09,581 Meaning, there's an entire shopping mall of Gods inside. 1527 01:25:13,789 --> 01:25:14,778 Silence. 1528 01:25:15,090 --> 01:25:20,187 There are 142 priests to serve the Lord in all these temples. 1529 01:25:20,362 --> 01:25:24,458 Do yöu know how many beggars are outside yöur temple? 1530 01:25:24,666 --> 01:25:26,566 What? - Beggars. 1531 01:25:26,868 --> 01:25:30,998 Yöu remember the 320 idols and 142 priests.. 1532 01:25:31,440 --> 01:25:36,434 ..but yöu do yöu know how many beggars sit outside yöur temple? 1533 01:25:36,711 --> 01:25:39,737 Yöur Honour, the beggars outside their temple.. 1534 01:25:39,981 --> 01:25:41,812 ..are restricted from coming inside. No! 1535 01:25:42,217 --> 01:25:44,014 Whether its scorching heat, or rains, just keep rotting outside. 1536 01:25:44,085 --> 01:25:45,279 Don't set foot inside. 1537 01:25:45,487 --> 01:25:47,387 Don't say no. 1538 01:25:47,456 --> 01:25:49,447 A priest from yöur temple told me so. 1539 01:25:50,091 --> 01:25:52,184 And he also said to me.. 1540 01:25:52,794 --> 01:25:57,026 ..Kanji bhai, if yöu want to win this case.. 1541 01:25:57,098 --> 01:25:58,656 ..then come here every Monday. 1542 01:25:59,100 --> 01:26:01,034 So l asked Where should l come. 1543 01:26:01,136 --> 01:26:03,195 He said, Come to Lord Shiva's temple. 1544 01:26:03,271 --> 01:26:05,865 Offer a bowl of milk and then watch. 1545 01:26:06,174 --> 01:26:08,608 l thought, fine, let's try it. 1546 01:26:08,944 --> 01:26:10,639 Yöur Honour, l went there on a Monday.. 1547 01:26:10,779 --> 01:26:14,078 ..with a bowl of milk, standing in the long queue. 1548 01:26:14,182 --> 01:26:16,514 Everyone was holding bowl in their hands. 1549 01:26:17,385 --> 01:26:19,683 l thought there must be someone inside to drink the milk. 1550 01:26:19,788 --> 01:26:23,087 All of them aren't fools to stand in the line holding a jug. 1551 01:26:23,558 --> 01:26:24,422 lt was my turn, Yöur Honour. 1552 01:26:24,493 --> 01:26:26,484 l went inside, but there was no in there. 1553 01:26:26,595 --> 01:26:28,392 No one to drink the milk? 1554 01:26:29,231 --> 01:26:31,791 Just then l noticed black stone. 1555 01:26:31,867 --> 01:26:34,165 lt's called 'Shiva's phallus, yöu fool. 1556 01:26:34,236 --> 01:26:36,466 Yes, there was a 'Shiva's phallus. 1557 01:26:36,571 --> 01:26:38,004 And that stone. 1558 01:26:38,073 --> 01:26:39,836 That stone was completely immersed in milk. 1559 01:26:40,208 --> 01:26:45,168 And right besides the phallus, through a small drain.. 1560 01:26:45,247 --> 01:26:47,442 ..the milk was going outside. 1561 01:26:47,516 --> 01:26:50,815 l thought Yes, there must be someone outside to drink the milk. 1562 01:26:51,219 --> 01:26:52,811 But when l saw there was no one outside as well. 1563 01:26:53,455 --> 01:26:59,416 All the milk was going into the sewers. 1564 01:26:59,494 --> 01:27:00,426 The sewers. 1565 01:27:00,529 --> 01:27:01,928 Total waste. 1566 01:27:02,764 --> 01:27:05,665 And there was a beggar standing right besides the sewer. 1567 01:27:05,767 --> 01:27:07,826 He must've been hungry for the past 4-5 days. 1568 01:27:08,270 --> 01:27:09,862 He was shivering. 1569 01:27:10,539 --> 01:27:12,234 Maybe he wanted to drink the milk.. 1570 01:27:12,340 --> 01:27:13,932 ..but he couldn't do so from the sewers. 1571 01:27:14,242 --> 01:27:16,710 l gave that beggar my bowl of milk. 1572 01:27:17,812 --> 01:27:20,280 And do yöu know what he said after he drank the milk? 1573 01:27:21,550 --> 01:27:23,381 God bless yöu! 1574 01:27:30,225 --> 01:27:32,352 lf every person visiting the temple.. 1575 01:27:32,427 --> 01:27:35,954 ..gives the milk to a needy instead.. 1576 01:27:36,031 --> 01:27:37,794 ..then they will earn more merits. 1577 01:27:37,866 --> 01:27:38,855 Right? 1578 01:27:43,104 --> 01:27:47,632 lf yöu donate blankets to a poor beggar.. 1579 01:27:47,976 --> 01:27:52,811 ..instead of offering it to shrine, it will make Allah happy. 1580 01:27:56,217 --> 01:27:59,050 And if yöu light a candle in some poor man's hut.. 1581 01:27:59,521 --> 01:28:03,355 ..instead of the church, they he'll never have to live in the darkness. 1582 01:28:06,595 --> 01:28:09,894 Don't yöu believe in God? - l am God. 1583 01:28:10,465 --> 01:28:12,126 And l am Amitabh Bachchan! 1584 01:28:14,803 --> 01:28:15,895 Look, Kanji. 1585 01:28:17,405 --> 01:28:20,932 Offering milk, candles, blanket is a tradition. 1586 01:28:21,409 --> 01:28:23,400 Worshipping the Lord. 1587 01:28:25,680 --> 01:28:27,944 But yöu won't understand their value.. 1588 01:28:28,149 --> 01:28:29,548 ..because yöu are an atheist. 1589 01:28:30,352 --> 01:28:33,185 Yöu're still bounded by the illusions of this world. 1590 01:28:33,254 --> 01:28:34,653 But yöu aren't. 1591 01:28:34,789 --> 01:28:37,053 Yöu're at the threshold of salvation. 1592 01:28:37,158 --> 01:28:40,650 So, why not stop the shams under the pretext of rituals and traditions? 1593 01:28:41,696 --> 01:28:43,857 Do yöu know how much oil is wasted on Saturday.. 1594 01:28:43,965 --> 01:28:45,557 ..on Lord Shani's idol? 1595 01:28:46,501 --> 01:28:50,904 People stick coins on the idol like this. 1596 01:28:51,506 --> 01:28:53,474 What will Hanuman do with all that change? 1597 01:28:53,575 --> 01:28:55,634 Kanji is absolutely right. 1598 01:28:56,511 --> 01:29:00,277 Sai Baba lived in poverty all his life, for the poor. 1599 01:29:00,749 --> 01:29:02,182 As long as he was alive.. 1600 01:29:02,617 --> 01:29:05,780 ..he wandered around for a drop of oil. 1601 01:29:06,221 --> 01:29:07,779 And today, after he's dead. 1602 01:29:08,423 --> 01:29:10,050 Throne worth millions. 1603 01:29:11,059 --> 01:29:15,223 Gold crown. What for? 1604 01:29:16,998 --> 01:29:19,228 Tell me one thing. 1605 01:29:20,135 --> 01:29:24,299 Anyone who is a faithful devotee of the Lord.. 1606 01:29:24,706 --> 01:29:28,005 ..is blessed with His grace. 1607 01:29:28,176 --> 01:29:29,165 Right? 1608 01:29:30,445 --> 01:29:33,778 Right? - Yes. 1609 01:29:33,848 --> 01:29:36,908 So tell me, why does a bus heading.. 1610 01:29:37,085 --> 01:29:42,022 ..for a trip to Amarnath or Vaishno Devi falls in the ravine? 1611 01:29:43,058 --> 01:29:44,958 They were going to serve the Lord. 1612 01:29:45,460 --> 01:29:48,190 They were going with complete faith and singing religious discourses. 1613 01:29:48,329 --> 01:29:50,058 So, the Lord called them directly. 1614 01:29:50,465 --> 01:29:53,263 And show me one car which met with an accident.. 1615 01:29:53,334 --> 01:29:56,792 ..and doesn't have God's idol or photo kept inside. 1616 01:29:57,772 --> 01:29:59,467 Speak. - l object, Yöur Honour. 1617 01:30:00,675 --> 01:30:04,008 From day 1 this man's trying to twist the case around. 1618 01:30:04,679 --> 01:30:06,670 Mr. Kanji, this isn't a debate about good and bad. 1619 01:30:06,915 --> 01:30:08,849 This is the court, we only believe on proofs here. 1620 01:30:09,217 --> 01:30:12,311 And we have proof, yöur signatures on the insurance papers. 1621 01:30:13,221 --> 01:30:14,620 And legally yöu have no right to ask for any compensation.. 1622 01:30:14,689 --> 01:30:15,713 ..from the insurance company. 1623 01:30:15,824 --> 01:30:17,451 And as far as we're concerned. 1624 01:30:19,260 --> 01:30:22,058 We don't believe in the insurance company's conditions. 1625 01:30:23,998 --> 01:30:27,661 lf they say that the judge caused the earthquake.. 1626 01:30:28,002 --> 01:30:29,765 ..will the judge have to pay yöu compensation? 1627 01:30:29,938 --> 01:30:32,668 Similarly, if God's name is written on the policy.. 1628 01:30:32,907 --> 01:30:35,467 ..he isn't liable to pay the compensation. 1629 01:30:37,645 --> 01:30:39,704 lf yöu want God to give yöu compensation. 1630 01:30:40,415 --> 01:30:42,679 Then prove that God caused this earthquake. 1631 01:30:43,017 --> 01:30:45,076 He did.. - But, in writing. 1632 01:30:47,355 --> 01:30:49,289 Do yöu have it...in writing? 1633 01:30:49,958 --> 01:30:51,550 Do yöu have it? Any proof? 1634 01:30:54,829 --> 01:30:58,287 Yöur Honour.. - Mr. Kanji, the court of law.. 1635 01:30:58,566 --> 01:31:00,557 ..cannot give a verdict on just arguments alone. 1636 01:31:01,569 --> 01:31:06,199 Yöur arguments maybe valid for the common people.. 1637 01:31:06,708 --> 01:31:11,111 ..but if yöu cannot prove them, it has no value. 1638 01:31:12,213 --> 01:31:13,646 Do yöu have any proof? 1639 01:31:17,285 --> 01:31:20,846 No. - ln that case, the court gives yöu a month's time.. 1640 01:31:20,922 --> 01:31:22,947 ..which is yöur last chance. 1641 01:31:23,892 --> 01:31:26,690 On the next hearing, if yöu cannot produce any evidence.. 1642 01:31:27,028 --> 01:31:32,125 ..then l'm afraid yöu will have to rest yöur case and all others. 1643 01:31:34,302 --> 01:31:35,826 Court is adjourned for the day. 1644 01:31:38,940 --> 01:31:39,929 Relax. 1645 01:31:40,842 --> 01:31:42,571 Next time l see yöu in this courtroom.. 1646 01:31:42,877 --> 01:31:44,970 ..l will sue yöu for defamation, and yöu'll lose.. 1647 01:31:45,480 --> 01:31:46,845 ..whatever yöu have left. 1648 01:31:48,550 --> 01:31:49,539 Relax. 1649 01:32:06,801 --> 01:32:09,031 What will yöu do now? How will yöu prove it in the court now? 1650 01:32:09,404 --> 01:32:10,894 Because yöu're not alone, Mr. Kanji. 1651 01:32:11,005 --> 01:32:12,472 lt's a matter of crores of rupees. 1652 01:32:12,574 --> 01:32:14,474 Many people have hopes with yöu. 1653 01:32:14,576 --> 01:32:17,374 Sir, how will yöu get a proof in writing? - Sir, what about these people now? 1654 01:32:32,126 --> 01:32:33,855 Yöu aren't playing yöur flute today. 1655 01:32:34,629 --> 01:32:36,824 Yöu don't like it, so l'm sitting quietly. 1656 01:32:37,599 --> 01:32:40,830 l like it. Yöu play it well too. 1657 01:32:41,436 --> 01:32:42,733 Thank yöu. 1658 01:32:43,338 --> 01:32:45,636 Yöu look worried. - Yes. 1659 01:32:45,707 --> 01:32:49,302 The court says get us proof, and in writing. 1660 01:32:49,711 --> 01:32:51,042 How do l get proof? 1661 01:32:51,112 --> 01:32:53,580 There's a consultant sitting right next to yöu, ask me. 1662 01:32:55,416 --> 01:32:57,680 This isn't some housing loan issue. 1663 01:32:58,753 --> 01:33:00,015 lt's a court case. 1664 01:33:00,488 --> 01:33:01,420 lt's a big problem. 1665 01:33:01,489 --> 01:33:02,820 l've a suggestion. 1666 01:33:04,792 --> 01:33:05,918 Give me the alcohol. 1667 01:33:07,462 --> 01:33:08,554 Yöu drink this milk. 1668 01:33:09,264 --> 01:33:10,094 Yöu want me to mix them. 1669 01:33:10,198 --> 01:33:12,257 No, no, just drink the milk. 1670 01:33:12,767 --> 01:33:14,291 And l will give yöu the solution. 1671 01:33:16,804 --> 01:33:19,637 Yöu know, Kanji, where's the solution.. 1672 01:33:19,707 --> 01:33:22,835 ..to all the problems, tensions and trouble written? 1673 01:33:23,177 --> 01:33:25,145 Where? - ln this book. 1674 01:33:27,415 --> 01:33:28,814 'Shrimad Bhagvad Gita.' 1675 01:33:28,883 --> 01:33:30,874 Have yöur read it? - Who can possibly read it? 1676 01:33:30,985 --> 01:33:32,179 lt's such a thick book. 1677 01:33:32,253 --> 01:33:33,515 And not a single photograph. 1678 01:33:33,821 --> 01:33:35,846 How can anyone read it, it's not interesting at all. 1679 01:33:37,725 --> 01:33:38,987 l used to keep it in my shop. 1680 01:33:39,227 --> 01:33:40,387 But it would fetch a small margin. 1681 01:33:40,662 --> 01:33:42,687 Plus it catches termites. 1682 01:33:42,797 --> 01:33:44,890 lt causes problems. So l threw it out. 1683 01:33:44,999 --> 01:33:46,227 Threw it? - Yes, l threw it. 1684 01:33:46,301 --> 01:33:48,064 Yöu threw the Bhagwad Gita out. - Yes. 1685 01:33:48,136 --> 01:33:49,125 Wow! - Why? 1686 01:33:51,139 --> 01:33:54,074 Kanji, the Gita, Bible, Koran has answers.. 1687 01:33:54,142 --> 01:33:56,201 ..to every problems of humans. 1688 01:33:56,878 --> 01:33:58,903 l know yöu don't believe in all this. 1689 01:33:59,681 --> 01:34:03,378 But for yöur own good, read this book once. 1690 01:34:05,153 --> 01:34:06,245 And see the result. 1691 01:34:06,587 --> 01:34:08,214 And if the result isn't good.. 1692 01:34:08,990 --> 01:34:10,321 ..then yöu can throw it out. 1693 01:34:12,393 --> 01:34:15,123 Kanji bhai read it once, and then see. 1694 01:34:30,445 --> 01:34:35,144 l am not human. 1695 01:34:35,450 --> 01:34:39,113 l am sold in stores. 1696 01:34:40,288 --> 01:34:44,987 l created the world. 1697 01:34:45,259 --> 01:34:49,320 Not with mud, but with my emotions. 1698 01:34:50,198 --> 01:34:52,530 l am wandering around.. 1699 01:34:52,633 --> 01:34:58,401 .looking for my signs, where are they. 1700 01:34:58,639 --> 01:35:03,133 Where are my signs? 1701 01:35:03,211 --> 01:35:05,543 Stop begging in the name of Allah. 1702 01:35:05,980 --> 01:35:07,811 Stop begging and do some hard work. 1703 01:35:10,585 --> 01:35:12,610 My signs. 1704 01:35:13,054 --> 01:35:15,545 My signs. 1705 01:35:51,392 --> 01:35:55,852 l was always with yöu as yöur shadow. 1706 01:35:56,230 --> 01:36:01,133 l gave yöu shade when the heat was strong. 1707 01:36:01,202 --> 01:36:09,473 l was yöur companion in yöurjourney. 1708 01:36:10,878 --> 01:36:15,406 Still yöu're confused. 1709 01:36:15,750 --> 01:36:20,210 Looking for yöur answers in the question. 1710 01:36:20,688 --> 01:36:24,886 Where are yöu lost? 1711 01:36:26,761 --> 01:36:31,562 Where are my signs? 1712 01:36:31,632 --> 01:36:36,660 Where are my signs? 1713 01:36:36,771 --> 01:36:38,864 My signs. 1714 01:36:43,644 --> 01:36:46,010 My signs. 1715 01:36:46,080 --> 01:36:48,514 My signs. 1716 01:36:53,421 --> 01:36:55,787 My signs. 1717 01:36:55,857 --> 01:36:58,451 My signs. 1718 01:37:13,007 --> 01:37:14,634 Wear yöur slippers. - Oh. 1719 01:37:16,611 --> 01:37:17,635 Thief. 1720 01:37:18,012 --> 01:37:19,377 Those are my slippers. 1721 01:37:20,681 --> 01:37:23,411 Where are my signs? 1722 01:37:23,484 --> 01:37:25,452 Sir, shoe polish. - No. 1723 01:37:25,553 --> 01:37:27,214 Sir, recognise me. The beggar outside the shrine. 1724 01:37:27,288 --> 01:37:28,755 Yöu told me to make an honest living. 1725 01:37:28,823 --> 01:37:30,381 Shake hands, shake hands. 1726 01:37:32,593 --> 01:37:34,185 My signs. 1727 01:37:34,262 --> 01:37:36,560 My signs. 1728 01:37:45,273 --> 01:37:48,037 Today's the last hearing on the case filed against God. 1729 01:37:48,309 --> 01:37:50,174 The claim amount is 400 crore rupees. 1730 01:37:50,611 --> 01:37:52,374 Can Kanji bhai win this case? 1731 01:37:52,847 --> 01:37:54,405 We'll have to wait and watch. 1732 01:37:56,684 --> 01:37:58,242 Yöu can please proceed. 1733 01:37:58,819 --> 01:38:01,754 Yöur Honour, before Mr. Kanji can express.. 1734 01:38:01,923 --> 01:38:04,323 ..his sharp and witty views before the court.. 1735 01:38:04,392 --> 01:38:06,986 ..without any reference, l would like to ask.. 1736 01:38:07,528 --> 01:38:09,359 ..does he have any evidence, to prove.. 1737 01:38:09,430 --> 01:38:11,591 ..that God has demolished his shop? 1738 01:38:12,466 --> 01:38:16,027 Yöur Honour, l require a learned man.. 1739 01:38:16,537 --> 01:38:19,836 ..for the next question l'm going to ask. 1740 01:38:20,608 --> 01:38:23,441 So, whoever amongst yöu is the learned one can come here. 1741 01:38:24,145 --> 01:38:25,942 The learned one, please come here. 1742 01:38:28,649 --> 01:38:29,980 Please sit down. 1743 01:38:31,652 --> 01:38:34,450 Good. Yöu come here, Swami. 1744 01:38:35,556 --> 01:38:36,545 Come. 1745 01:38:49,437 --> 01:38:53,669 Yöu sages always speak about the scriptures.. 1746 01:38:53,774 --> 01:38:55,264 ..in their preaching. 1747 01:38:55,509 --> 01:38:58,307 ls everything written in the scriptures true? 1748 01:38:58,713 --> 01:38:59,907 Absolutely. 1749 01:39:00,281 --> 01:39:02,272 lt's not written anywhere, yöu're saying that. 1750 01:39:02,950 --> 01:39:04,212 lt's written in the Gita. 1751 01:39:04,485 --> 01:39:06,646 lt is. What's written in the Gita? 1752 01:39:07,555 --> 01:39:12,015 Chapter four, verse forty of Gita. 1753 01:39:15,730 --> 01:39:20,667 Sanskrit chants. 1754 01:39:21,602 --> 01:39:26,130 Sanskrit chants. 1755 01:39:26,207 --> 01:39:28,198 Meaning? - lt means.. 1756 01:39:28,476 --> 01:39:35,245 Any illiterate, or faithless person that doubts the Gita.. 1757 01:39:36,083 --> 01:39:37,914 ..is destined to ruination. 1758 01:39:38,686 --> 01:39:42,816 He stays devoid of sanctity on earth and on heaven. 1759 01:39:42,890 --> 01:39:44,414 Understood? 1760 01:39:46,661 --> 01:39:48,492 He's an interesting character. 1761 01:39:50,498 --> 01:39:56,596 Do yöu understand anything written in The Gita or the Scriptures? 1762 01:39:57,071 --> 01:39:59,369 Or are yöu blindly agreeing.. 1763 01:39:59,440 --> 01:40:01,465 ..to whatever Leeladhar is saying. 1764 01:40:01,909 --> 01:40:04,241 Yöur Honour, small children in school.. 1765 01:40:04,312 --> 01:40:05,904 ..don't remember the entire prayer. 1766 01:40:06,380 --> 01:40:08,405 So they just close their eyes and... 1767 01:40:08,482 --> 01:40:10,006 Move their lips. 1768 01:40:10,084 --> 01:40:11,847 They move their lips and yöu're moving yöur hands. 1769 01:40:11,919 --> 01:40:13,318 Kanji. 1770 01:40:14,588 --> 01:40:18,718 Yöu've insulted a learned sage. 1771 01:40:18,826 --> 01:40:21,454 So? - Yöu won't get refuge even in hell. 1772 01:40:21,929 --> 01:40:23,453 How can l? 1773 01:40:24,398 --> 01:40:27,299 Yöu've already reserved places there. 1774 01:40:32,440 --> 01:40:34,101 How dare yöu? 1775 01:40:35,142 --> 01:40:36,541 How dare yöu? 1776 01:40:37,011 --> 01:40:38,706 Atheist! 1777 01:40:41,082 --> 01:40:42,549 Silence. - Leave me! Leave me! 1778 01:40:42,650 --> 01:40:44,117 What are yöu doing? 1779 01:40:44,218 --> 01:40:47,119 This is the court, sit down. 1780 01:40:49,123 --> 01:40:51,557 Order, order. 1781 01:40:54,128 --> 01:40:55,527 Sit down everyone. 1782 01:41:01,635 --> 01:41:03,865 Sanskrit chants. 1783 01:41:05,306 --> 01:41:07,274 Sanskrit chants. 1784 01:41:08,008 --> 01:41:10,101 Sanskrit chants. 1785 01:41:10,678 --> 01:41:12,976 Sanskrit chants. 1786 01:41:14,682 --> 01:41:17,082 Chapter 2, verse 56. 1787 01:41:19,487 --> 01:41:24,948 Meaning, a person for whom happiness and sorrows is equal.. 1788 01:41:25,626 --> 01:41:30,893 ..and is devoid of anger and fear, and has a calm mind.. 1789 01:41:31,298 --> 01:41:33,266 ..is called a learned person. 1790 01:41:39,073 --> 01:41:40,540 They'll teach me Gita? 1791 01:41:41,142 --> 01:41:43,076 They can't teach me, Yöur Honour. 1792 01:41:43,411 --> 01:41:46,539 Their lQ is lower than the room temperature. 1793 01:41:49,717 --> 01:41:53,244 l said a few things to instigate yöu.. 1794 01:41:53,754 --> 01:41:55,221 ..yöu tried to harm me. 1795 01:41:55,489 --> 01:41:58,117 ls this yöur achievement, Siddeshwar? 1796 01:41:58,426 --> 01:42:01,589 Mr. Kanji, the issue isn't his achievement.. 1797 01:42:01,662 --> 01:42:03,892 ..the issue here is who razed down yöur shop? 1798 01:42:04,231 --> 01:42:05,289 God did. 1799 01:42:05,399 --> 01:42:08,459 Yöu're giving a verdict. That's the judge's duty. 1800 01:42:09,069 --> 01:42:10,900 Yöu just have to prove.. 1801 01:42:11,005 --> 01:42:13,303 ..that God caused that earthquake. 1802 01:42:13,407 --> 01:42:14,601 Yes, and it's impossible to prove that. 1803 01:42:14,675 --> 01:42:16,108 Relax, relax, relax. 1804 01:42:16,210 --> 01:42:17,837 Nothing is impossible. 1805 01:42:19,480 --> 01:42:22,779 Tell me one thing. 1806 01:42:23,217 --> 01:42:26,880 The Lord has narrated the 'Bhagvad Gita'. - Yes. 1807 01:42:26,987 --> 01:42:29,717 And everything said in the 'Bhagvad Gita' is true. 1808 01:42:30,858 --> 01:42:32,086 Absolutely. 1809 01:42:32,226 --> 01:42:33,659 Point to be noted, Yöur Honour. 1810 01:42:34,061 --> 01:42:38,122 So tell me, why did God say in the eight verse of the ninth chapter.. 1811 01:42:38,232 --> 01:42:43,135 ..of the 'Gita', l've created the entire universe.. 1812 01:42:43,604 --> 01:42:45,868 ..and it will be destroyed on my will. 1813 01:42:45,940 --> 01:42:48,670 The entire creation follows my will. 1814 01:42:49,243 --> 01:42:52,371 lt is only l, who is responsible.. 1815 01:42:52,746 --> 01:42:54,680 ..for its creation and its destruction. 1816 01:42:55,850 --> 01:42:56,839 And look. 1817 01:42:57,518 --> 01:42:59,884 Yöur Honour, it's been said in the Bible as well. 1818 01:43:01,088 --> 01:43:03,886 Chapter 54, verse 16. 1819 01:43:06,026 --> 01:43:09,120 See, it is l who have created the smith.. 1820 01:43:09,430 --> 01:43:12,456 ..who blows the fire of coals and produces a weapon.. 1821 01:43:12,566 --> 01:43:13,897 ..fit for his purpose. 1822 01:43:14,368 --> 01:43:18,270 l've also created the ravager to destroy. 1823 01:43:19,106 --> 01:43:20,266 And see this. 1824 01:43:20,341 --> 01:43:21,899 Also in the Holy Quran. 1825 01:43:22,409 --> 01:43:26,072 Sur-e-Zalzala 99, verse 108 states that.. 1826 01:43:26,447 --> 01:43:29,974 ..the entire earth will be shaken to its core. 1827 01:43:30,451 --> 01:43:34,046 And the earth will spill out its burden. 1828 01:43:34,321 --> 01:43:37,256 And humans will question, what's happening. 1829 01:43:37,625 --> 01:43:40,958 And that day, she will unveil her plight. 1830 01:43:41,195 --> 01:43:45,655 Because the Lord would've ordered her to do so. 1831 01:43:45,900 --> 01:43:46,924 The Lord. 1832 01:43:54,642 --> 01:43:57,509 All these things mean the same thing.. 1833 01:43:58,646 --> 01:44:00,773 ..that my shop was razed down.. 1834 01:44:00,848 --> 01:44:03,146 ..due to the earthquake caused by God. 1835 01:44:03,217 --> 01:44:06,015 That means it is an act of God. 1836 01:44:06,387 --> 01:44:08,218 lt's His doing. 1837 01:44:08,856 --> 01:44:11,416 And, all those who have suffered losses.. 1838 01:44:11,492 --> 01:44:16,054 ..due to Him, will have to be compensated by God. 1839 01:44:19,967 --> 01:44:22,026 Otherwise, their collection agents. 1840 01:44:26,440 --> 01:44:28,203 Yöur Honour, Mr. Kanji is trying to confuse Leeladhar.. 1841 01:44:28,275 --> 01:44:29,367 ..with his words. 1842 01:44:29,443 --> 01:44:30,432 Mr. Sardesai. 1843 01:44:31,478 --> 01:44:33,537 What are yöu doing? Let him speak. 1844 01:44:33,747 --> 01:44:36,011 lf it's proven that God exists.. 1845 01:44:36,183 --> 01:44:37,844 ..then we won't have to pay. 1846 01:44:37,918 --> 01:44:39,180 l see. 1847 01:44:40,054 --> 01:44:42,921 Now yöu want to blame us completely. - Be quiet. 1848 01:44:43,023 --> 01:44:45,924 Yöu cannot blame the Lord to hide yöur sins. - Be quiet. 1849 01:44:46,026 --> 01:44:48,517 Because only we have a copyright on God. 1850 01:44:48,629 --> 01:44:50,062 Copyright? - Silence. 1851 01:44:50,130 --> 01:44:51,825 Just because yöu constructed a few temples.. 1852 01:44:51,899 --> 01:44:53,298 ..yöu think God belongs to yöu.. 1853 01:44:53,801 --> 01:44:54,859 Beware. 1854 01:44:55,202 --> 01:44:57,067 Our community won't spare yöu. 1855 01:44:57,137 --> 01:44:58,434 What's he.. - Silence! 1856 01:44:58,505 --> 01:44:59,699 Relax. 1857 01:45:01,275 --> 01:45:05,735 Until today l had heard that God is venerated.. 1858 01:45:05,813 --> 01:45:08,373 ..He is worshipped, prayed to. 1859 01:45:08,949 --> 01:45:12,885 But now l see that Gods have copyrights too. 1860 01:45:15,756 --> 01:45:17,417 God's copyright? 1861 01:45:17,491 --> 01:45:19,982 These people have turned God into a brand. 1862 01:45:21,495 --> 01:45:25,761 Now l am assured that God doesn't exist. 1863 01:45:26,467 --> 01:45:27,456 Not possible. 1864 01:45:27,968 --> 01:45:29,833 Because if He really existed.. 1865 01:45:30,170 --> 01:45:33,367 ..he would've rid the world of imposters like yöu. 1866 01:45:34,308 --> 01:45:37,971 l've already proven what l wanted to, Yöur Honour. 1867 01:45:38,646 --> 01:45:40,614 Now the verdict.. 1868 01:45:47,021 --> 01:45:48,784 Mr. Kanji, are yöu alright? 1869 01:45:49,690 --> 01:45:52,921 Mr. kanji, are yöu alright? 1870 01:45:54,228 --> 01:45:55,217 Mr. Kanji. 1871 01:45:55,295 --> 01:45:57,024 Kanji bhai! Kanji bhai! 1872 01:45:57,097 --> 01:45:58,621 Kanji bhai! Kanji bhai! 1873 01:45:58,699 --> 01:46:00,758 What's wrong with my brother? 1874 01:46:00,868 --> 01:46:02,563 Someone get water. 1875 01:46:03,037 --> 01:46:04,766 Kanji bhai! Kanji bhai! 1876 01:46:06,006 --> 01:46:07,132 Thank yöu. - Call the ambulance. 1877 01:46:07,207 --> 01:46:08,469 Call the ambulance. 1878 01:46:17,184 --> 01:46:18,412 Yes, he's here. 1879 01:46:18,719 --> 01:46:20,209 Excuse me. - Just a minute, just a minute. 1880 01:46:20,287 --> 01:46:23,620 Let me through. - Please let us pass. 1881 01:46:23,824 --> 01:46:25,655 Yöu cannot go inside. - No, no, no. 1882 01:46:25,759 --> 01:46:28,023 Please, l said yöu cannot.. - But he's my husband. 1883 01:46:28,095 --> 01:46:29,392 l want to see him. 1884 01:46:31,999 --> 01:46:34,991 Doctor, is he alright? 1885 01:46:35,636 --> 01:46:37,263 lt's a severe attack of paralysis. 1886 01:46:37,504 --> 01:46:38,903 And now he's gone into coma. 1887 01:46:58,726 --> 01:47:00,284 He's on ventilator and.. 1888 01:47:00,961 --> 01:47:02,792 ..only God can save him now. 1889 01:47:15,876 --> 01:47:18,174 The 400 crore in compensations under the 'Act of God'.. 1890 01:47:18,245 --> 01:47:19,735 ..will now be paid out. 1891 01:47:19,813 --> 01:47:22,941 lt was his wish that we should pay, so we did. 1892 01:47:23,350 --> 01:47:25,750 Great, Lord. 1893 01:48:14,868 --> 01:48:16,335 Where am l? 1894 01:48:17,471 --> 01:48:18,631 Don't say that. 1895 01:48:21,742 --> 01:48:22,970 Yöu're in the lCU. 1896 01:48:23,443 --> 01:48:25,070 Yöur wife and children are outside. 1897 01:48:26,180 --> 01:48:27,943 No one's allowed inside. 1898 01:48:29,683 --> 01:48:31,048 Then how did yöu come in? 1899 01:48:33,420 --> 01:48:34,819 l came here to wake yöu up. 1900 01:48:37,991 --> 01:48:39,788 lt's time for yöu to get up. 1901 01:48:46,466 --> 01:48:48,491 Yöu cussed God from yöur heart. 1902 01:48:50,470 --> 01:48:51,960 And where's the heart? 1903 01:48:52,472 --> 01:48:53,769 On yöur left. 1904 01:48:54,441 --> 01:48:57,706 So God has paralysed yöur entire left side. 1905 01:48:59,980 --> 01:49:02,505 l am not saying this.. 1906 01:49:03,750 --> 01:49:07,516 ..it's the media outside spreading this rumour. 1907 01:49:08,722 --> 01:49:11,919 l can cure yöu if yöu want. 1908 01:49:13,026 --> 01:49:14,857 So, yöu're a doctor now. 1909 01:49:15,529 --> 01:49:16,996 l am all in one. 1910 01:49:17,798 --> 01:49:19,629 Want to see a miracle. 1911 01:49:21,802 --> 01:49:27,672 Soaring around on the bike isn't called miracle. 1912 01:49:27,875 --> 01:49:28,864 l see. 1913 01:49:31,144 --> 01:49:32,168 Here we go. 1914 01:50:19,726 --> 01:50:23,321 Krishna Vasudev Yadav, from Gokul. 1915 01:50:27,267 --> 01:50:28,666 Do yöu believe now? 1916 01:50:37,077 --> 01:50:40,240 Yöu're my mother, and my father. 1917 01:50:40,547 --> 01:50:43,880 Yöu're my friend, and my companion. 1918 01:50:44,318 --> 01:50:46,445 l've donned the same form yöu always see.. 1919 01:50:46,520 --> 01:50:50,786 ..on televisions, calendars, movies. 1920 01:50:51,258 --> 01:50:53,317 l've been seen in this form for ages. 1921 01:50:53,427 --> 01:50:55,224 And l'm standing before yöu in that same form. 1922 01:50:57,965 --> 01:51:01,492 But Kanji bhai, l'm not like that. 1923 01:51:03,770 --> 01:51:04,862 Yöu really.. 1924 01:51:06,473 --> 01:51:09,465 Forgive me, forgive me. 1925 01:51:10,377 --> 01:51:13,039 Just like a devotee is incomplete without his God.. 1926 01:51:14,614 --> 01:51:19,551 ..similarly, God is incomplete without his true devotee. 1927 01:51:26,259 --> 01:51:28,727 Why didn't yöu show me this miracle before? 1928 01:51:31,398 --> 01:51:32,660 That's the problem. 1929 01:51:35,736 --> 01:51:36,725 Friend. 1930 01:51:38,105 --> 01:51:40,232 l am Krishna, that's why l perform miracles. 1931 01:51:41,942 --> 01:51:45,503 l'm not Krishna, because l perform miracles. 1932 01:51:47,347 --> 01:51:48,609 That means yöu're real. 1933 01:51:49,483 --> 01:51:50,745 God exists. 1934 01:51:51,318 --> 01:51:55,220 And God isn't my father-figure, he's my friend. 1935 01:51:55,288 --> 01:52:00,225 l am everyone's friend, but no one understands me one. 1936 01:52:00,494 --> 01:52:02,155 People gave yöu a high position. 1937 01:52:02,529 --> 01:52:04,053 And yöu staggered. 1938 01:52:04,831 --> 01:52:07,800 Yes, but l am not like people think of me. 1939 01:52:09,036 --> 01:52:10,401 l've common sense too. 1940 01:52:11,304 --> 01:52:16,298 l am not interested in people's offerings. 1941 01:52:16,610 --> 01:52:19,670 l want them to distribute all this to the poor. 1942 01:52:20,414 --> 01:52:25,181 All l care about is their faith, their love, their belief. 1943 01:52:25,252 --> 01:52:26,514 Just a minute. 1944 01:52:27,287 --> 01:52:28,276 Belief? 1945 01:52:28,822 --> 01:52:30,619 But l never believed in Yöu. 1946 01:52:31,224 --> 01:52:32,555 l was an atheist. 1947 01:52:33,193 --> 01:52:34,820 Why did Yöu show yöurself to only me? 1948 01:52:35,695 --> 01:52:36,923 Kanji bhai, sit down. 1949 01:52:44,304 --> 01:52:45,703 Do yöu know what atheist means? 1950 01:52:47,741 --> 01:52:50,437 Someone who examines, thinks, understands.. 1951 01:52:50,510 --> 01:52:52,102 ..and says that this is wrong. 1952 01:52:52,512 --> 01:52:53,638 The Lord doesn't exist. 1953 01:52:53,713 --> 01:52:55,943 He's an atheist. 1954 01:52:56,249 --> 01:52:57,807 That's why l appeared before yöu. 1955 01:52:58,318 --> 01:53:01,185 Because yöu did everything a true atheist does. 1956 01:53:01,455 --> 01:53:05,016 And a true atheist can become a real believer. 1957 01:53:05,659 --> 01:53:08,219 People come to me for their own self-interest. 1958 01:53:08,995 --> 01:53:11,225 They come with different exchange offers. 1959 01:53:11,498 --> 01:53:12,795 Exchange offer? 1960 01:53:13,467 --> 01:53:15,298 Lord, if l pass my SSC exams.. 1961 01:53:15,402 --> 01:53:17,370 ..l will walk to Siddhivinayak for 5 Tuesdays. 1962 01:53:18,772 --> 01:53:22,902 lf Dominic's agrees to marry me.. 1963 01:53:23,477 --> 01:53:26,605 ..l will light 1 1 candles at Mt. Mary. 1964 01:53:27,314 --> 01:53:30,078 lf my wife gets pregnant.. 1965 01:53:30,183 --> 01:53:32,481 ..then l will come and offer a blanket at yöur shrine. 1966 01:53:33,120 --> 01:53:34,519 Different offers. 1967 01:53:35,388 --> 01:53:38,983 And those who can't blame me for it. 1968 01:53:39,726 --> 01:53:41,660 They say, we couldn't go there.. 1969 01:53:41,728 --> 01:53:43,457 ..because the Lord didn't call us. 1970 01:53:44,464 --> 01:53:45,988 The Lord didn't call? 1971 01:53:46,199 --> 01:53:47,325 Do they need a invitation card.. - Yes. 1972 01:53:47,434 --> 01:53:48,992 Do yöu want me to write yöu an invitation card? 1973 01:53:49,336 --> 01:53:51,201 Don't l have anything better to do? 1974 01:53:51,838 --> 01:53:54,636 And anyway, Kanji bhai, l am present in every element. 1975 01:53:55,075 --> 01:53:56,269 l am omnipresent. 1976 01:53:56,343 --> 01:53:57,901 lf yöu're present everywhere.. 1977 01:53:58,011 --> 01:53:59,478 ..why have they built temples? 1978 01:53:59,546 --> 01:54:01,411 l've my own house. 1979 01:54:01,848 --> 01:54:04,043 l don't want to live inside those four walls. 1980 01:54:04,251 --> 01:54:07,243 Then? Why did yöu create such a religion? 1981 01:54:07,454 --> 01:54:09,581 l only created humans. 1982 01:54:09,789 --> 01:54:12,849 And humans started religion, caste. 1983 01:54:13,026 --> 01:54:15,085 And it's been going on for years now.. 1984 01:54:15,195 --> 01:54:17,493 ..because yöu need it. 1985 01:54:17,597 --> 01:54:19,656 But one should discard such a religion. 1986 01:54:21,234 --> 01:54:23,668 Never snatch the religion from the people. 1987 01:54:24,204 --> 01:54:28,971 lf yöu take them away, they will make yöu their religion. 1988 01:54:31,011 --> 01:54:32,535 Yöu don't believe it, do yöu? 1989 01:54:36,349 --> 01:54:38,317 Yöu've been in coma for a month. 1990 01:54:40,220 --> 01:54:41,778 Let me show yöu what has happened.. 1991 01:54:41,888 --> 01:54:43,480 ..in the past one month. 1992 01:54:44,524 --> 01:54:45,616 Look. 1993 01:54:47,227 --> 01:54:50,219 Kanji Prabhu paid me a visit in my dreams yesterday. 1994 01:54:50,330 --> 01:54:55,825 And he said he's the 1 1th Avatar of Lord Vishnu. 1995 01:54:55,936 --> 01:54:57,233 What's going on? 1996 01:54:58,572 --> 01:55:01,735 Kanji Prabhu appeared in his four-armed form. 1997 01:55:02,842 --> 01:55:06,209 Holding the mace, the conch.. 1998 01:55:07,581 --> 01:55:09,378 People all around the world.. 1999 01:55:09,482 --> 01:55:11,347 ..are seeing signs of Kanji's Godly form. 2000 01:55:11,451 --> 01:55:13,043 l was on night duty. 2001 01:55:13,119 --> 01:55:14,746 Ajust closed my eyes. 2002 01:55:14,854 --> 01:55:17,186 And someone slapped me. 2003 01:55:17,390 --> 01:55:20,882 And that's when l heard a voice, No sleeping on duty. 2004 01:55:20,961 --> 01:55:23,725 Circulate a few miraculous stories of Kanji in the market.. 2005 01:55:24,164 --> 01:55:25,961 ..and people will spread it like wildfire. 2006 01:55:26,499 --> 01:55:30,731 l had seen Kanji Prabhu flying with his scooter. 2007 01:55:30,804 --> 01:55:32,328 He appeared suddenly. 2008 01:55:32,572 --> 01:55:34,597 10 feet, 15 feet, 20 feet. 2009 01:55:34,774 --> 01:55:36,139 Brother Kanji is God. 2010 01:55:36,409 --> 01:55:37,398 He is God. 2011 01:55:38,545 --> 01:55:41,343 The 'dharma gurus' have accepted Kanji bhai's Kalki avatar.. 2012 01:55:41,414 --> 01:55:43,473 ..asked for an apology and have decided.. 2013 01:55:43,550 --> 01:55:46,178 ..to pay the claims worth 400 crore. 2014 01:55:46,586 --> 01:55:50,522 lt was His will that we should pay, so we did. 2015 01:55:50,657 --> 01:55:52,352 But why are yöu making him God? 2016 01:55:52,425 --> 01:55:53,949 Who told yöu that he is God? 2017 01:55:54,027 --> 01:55:58,020 Do yöu know...when yöu will die? 2018 01:55:58,965 --> 01:56:00,523 Do yöu? - No. 2019 01:56:01,101 --> 01:56:02,830 l don't know either. 2020 01:56:04,104 --> 01:56:08,939 But he has decided his death day. 2021 01:56:11,244 --> 01:56:14,179 On 16th December as soon as we switch off the ventilator.. 2022 01:56:14,281 --> 01:56:15,748 ..Kanji's story will be over. 2023 01:56:16,316 --> 01:56:18,511 But this time we've incurred heavy losses. 2024 01:56:19,085 --> 01:56:20,882 400 crores in insurance claims. 2025 01:56:20,954 --> 01:56:22,182 One crore to the doctor. 2026 01:56:22,289 --> 01:56:24,189 And the expense to construct the temple. 2027 01:56:24,291 --> 01:56:26,384 lt's a onetime investment, Mr. Mishra. 2028 01:56:26,493 --> 01:56:28,688 We'll recover it in a year. 2029 01:56:28,995 --> 01:56:34,399 And anyway, we haven't had a new God for a long time now. 2030 01:56:38,371 --> 01:56:42,171 Hail Lord Kanji Wala. 2031 01:56:42,609 --> 01:56:46,909 Hail Lord Kanji Wala. 2032 01:56:47,280 --> 01:56:51,774 Om Lord Kanji Wala. 2033 01:56:52,619 --> 01:56:57,147 Sugar's high, feeling breathless too. 2034 01:56:57,424 --> 01:57:01,656 Cure my swine flu. - Cure my swine flu. 2035 01:57:02,696 --> 01:57:05,563 l am going. - Mahadev, wait. 2036 01:57:05,665 --> 01:57:07,428 Where are yöu going so hastily? 2037 01:57:07,567 --> 01:57:08,898 Forsake yöur anger. 2038 01:57:09,436 --> 01:57:11,961 The bed besides Kanji bhai is empty. 2039 01:57:13,373 --> 01:57:14,897 Do yöu want me to reserve that for yöu? 2040 01:57:14,974 --> 01:57:20,173 He will forsake his body on his birthday. 2041 01:57:22,148 --> 01:57:27,518 His shrine will be built right where his shop was. 2042 01:57:27,687 --> 01:57:29,678 That isn't all. Now watch this. 2043 01:57:30,323 --> 01:57:33,087 All arrangements to transport Kanji bhai's tomb has been made. 2044 01:57:33,226 --> 01:57:34,955 Yöu snatched their business.. 2045 01:57:35,061 --> 01:57:37,188 ..and they made yöu their business. 2046 01:57:37,764 --> 01:57:38,594 Yes. 2047 01:57:38,698 --> 01:57:41,724 Kanji bhai, they've made an estimate.. 2048 01:57:41,801 --> 01:57:46,397 ..to earn 450 crores from yöur temple. 2049 01:57:46,773 --> 01:57:49,503 Yöu're God, yöu should've stopped them. 2050 01:57:49,576 --> 01:57:52,306 Friend, l would've ended the battle of Mahabharat in a second.. 2051 01:57:52,379 --> 01:57:53,710 ..if l had picked up the weapon. 2052 01:57:53,780 --> 01:57:55,179 But that isn't my job. 2053 01:57:55,415 --> 01:57:58,475 My job is to show people right and wrong. 2054 01:57:58,718 --> 01:58:00,413 This is yöur temple, yöur battle. 2055 01:58:00,487 --> 01:58:02,421 Yöu decide what yöu should do. 2056 01:58:02,722 --> 01:58:06,351 Fight if yöu want to, or stay quiet. 2057 01:58:17,303 --> 01:58:18,827 Save him, please doctor. 2058 01:58:18,905 --> 01:58:20,566 We cannot do anything now. 2059 01:58:21,141 --> 01:58:23,769 And anyway, it's his last wish. 2060 01:58:23,877 --> 01:58:26,141 He is God. 2061 01:58:27,881 --> 01:58:29,246 Just a minute. 2062 01:58:29,315 --> 01:58:31,749 Wait here, we'll bring the dead body out. 2063 01:58:36,790 --> 01:58:41,250 Donate as much as yöu wish in the donation box kept in front of Kanji Prabhu.. 2064 01:58:41,361 --> 01:58:43,488 ..and have yöur wishes fulfilled. 2065 01:58:45,865 --> 01:58:49,392 The rate for VlP line is Rs. 101 . 2066 01:58:49,502 --> 01:58:51,663 Welcome, welcome, Mahadev. 2067 01:58:52,872 --> 01:58:55,932 Swami, our very own Mahadeveshwar. 2068 01:58:56,943 --> 01:58:58,808 This is called destiny. 2069 01:58:58,945 --> 01:59:03,473 Kanji's chapter's going to end right where it started. 2070 01:59:14,994 --> 01:59:17,292 Kanji bhai's body has gone missing from the hospital. 2071 01:59:17,764 --> 01:59:20,892 The hospital administration has no explanation. 2072 01:59:21,301 --> 01:59:24,236 Offerings made in clarified butter, only Rs.25. 2073 01:59:24,304 --> 01:59:26,499 Where did Kanji disappear to? 2074 01:59:28,641 --> 01:59:30,905 Call Mr. Mishra. 2075 01:59:32,312 --> 01:59:33,404 There he is. 2076 01:59:33,480 --> 01:59:35,539 He isn't Spiderman. Find him. 2077 01:59:37,016 --> 01:59:39,678 l just found out. Don't worry. 2078 01:59:39,786 --> 01:59:41,754 l am there. l'll do something. 2079 01:59:42,522 --> 01:59:47,926 Kanji Prabhu's dead body can arrive in the truck anytime now. - Go on. 2080 01:59:48,294 --> 01:59:53,891 Everyone please keep calm, everyone will get a chance to behold him. 2081 01:59:54,934 --> 01:59:57,334 photographs of Sri Kanji Prabhu. 2082 01:59:57,437 --> 02:00:01,737 Kanji Prabhu's autobiography. 2083 02:00:13,353 --> 02:00:15,878 Yöu are a fool. 2084 02:00:15,955 --> 02:00:17,684 l gave orders and yöu set out to look for Kanji. 2085 02:00:17,757 --> 02:00:19,019 Who do yöu think he is? 2086 02:00:20,193 --> 02:00:21,626 Let's get out of here quietly, otherwise.. 2087 02:00:21,694 --> 02:00:23,059 ..the people won't spare us. 2088 02:00:23,129 --> 02:00:24,221 Come on. 2089 02:00:45,084 --> 02:00:46,711 Kanji is alive. 2090 02:00:50,390 --> 02:00:51,721 Yes, l am alive. 2091 02:00:57,196 --> 02:00:58,788 What are yöu staring at? 2092 02:00:59,299 --> 02:01:03,292 l am the same Kanji whom yöu've turned into God. 2093 02:01:04,037 --> 02:01:06,597 l don't know whether yöu're great or fool. 2094 02:01:07,206 --> 02:01:10,801 l kept telling yöu don't turn religion into business.. 2095 02:01:10,877 --> 02:01:14,836 ..yöu made him God and started yöur business. 2096 02:01:16,349 --> 02:01:17,941 Tell me one thing. 2097 02:01:18,051 --> 02:01:22,078 The world's so beautiful, why should God live only in temples? 2098 02:01:23,289 --> 02:01:25,484 l say, have faith in Him. 2099 02:01:25,925 --> 02:01:28,485 Believe in Him from yöur heart and yöu will find God. 2100 02:01:29,228 --> 02:01:31,890 Try to find God in humans, and yöu will find Him. 2101 02:01:31,965 --> 02:01:33,865 Yöu will find Him in humans. 2102 02:01:34,267 --> 02:01:35,928 Not in these stones. 2103 02:01:37,370 --> 02:01:39,861 Not in these...stones. 2104 02:01:49,182 --> 02:01:51,514 They played with our emotions. 2105 02:01:51,584 --> 02:01:52,846 We won't spare them! 2106 02:01:52,919 --> 02:01:53,977 We won't spare them! 2107 02:01:54,087 --> 02:01:55,714 They spread the rumour of yöur death as well. 2108 02:01:55,788 --> 02:01:57,346 They are the imposters. 2109 02:01:57,457 --> 02:01:58,981 Listen. 2110 02:01:59,559 --> 02:02:02,460 Yöu kill two and there are two hundred more. 2111 02:02:02,595 --> 02:02:04,426 Don't yöu see it on television everyday? 2112 02:02:04,597 --> 02:02:06,861 Their real punishment is.. 2113 02:02:07,300 --> 02:02:09,359 ..let them leave respectfully. 2114 02:02:10,803 --> 02:02:13,795 Let them leave in their expensive cars. 2115 02:02:13,873 --> 02:02:19,368 And no one will set foot in their temples or hermitages. 2116 02:02:19,679 --> 02:02:20,668 Get that. 2117 02:02:21,080 --> 02:02:23,105 That will be their real punishment. 2118 02:02:24,150 --> 02:02:25,481 Please leave. 2119 02:02:52,845 --> 02:02:58,477 Faith and belief, are very addictive, Kanji. 2120 02:02:59,919 --> 02:03:04,322 Once yöu're addicted to it, yöu cannot let go easily. 2121 02:03:05,091 --> 02:03:07,025 All the people that yöu see here.. 2122 02:03:08,127 --> 02:03:12,928 ..they are not God-loving people, they are God-fearing. 2123 02:03:13,666 --> 02:03:17,693 Sooner or later, yöu might see them in hermitages again. 2124 02:03:21,541 --> 02:03:22,633 Be fearless! 2125 02:03:33,953 --> 02:03:37,684 So...won't yöu go along? 2126 02:03:39,125 --> 02:03:40,717 Come on, break the idol. 2127 02:03:41,961 --> 02:03:43,826 Papa. - Where? Where is he? 2128 02:03:43,896 --> 02:03:49,095 l want yöu to promise that no one will ever drop a penny.. 2129 02:03:49,168 --> 02:03:50,726 ..at any of the religious places. 2130 02:03:55,908 --> 02:03:57,170 What are yöu staring at? 2131 02:03:57,276 --> 02:03:58,743 Break the statue. 2132 02:04:13,793 --> 02:04:16,921 Here, come here. - Come, l'll introduce yöu to Krishna. 2133 02:04:17,029 --> 02:04:19,520 What? - Come that way. 2134 02:04:24,704 --> 02:04:26,934 Look, Kanji bhai, they're felling the statue. 2135 02:04:32,011 --> 02:04:33,911 lt's exactly like yöu wanted. 2136 02:04:35,214 --> 02:04:36,203 Look.. 2137 02:04:56,068 --> 02:04:57,763 Who are yöu looking for, Kanji? 2138 02:05:00,573 --> 02:05:02,632 Didn't l say l am present everywhere? 2139 02:05:03,376 --> 02:05:05,469 l am pouring on fields as the rain. 2140 02:05:06,412 --> 02:05:08,812 And making nests along with the birds. 2141 02:05:09,549 --> 02:05:12,313 l am also taking lunch with the ants down there. 2142 02:05:19,458 --> 02:05:20,982 Are yöu fine? - Papa. 2143 02:05:21,627 --> 02:05:22,855 Yes, l am fine. 2144 02:05:23,029 --> 02:05:24,826 Whom did yöu want us to introduce to? 2145 02:05:28,534 --> 02:05:29,523 No one. 2146 02:05:30,336 --> 02:05:31,325 No one. 2147 02:05:34,040 --> 02:05:35,598 What are yöu doing, Kanji? 2148 02:05:36,375 --> 02:05:38,707 Don't wear this around yöur neck as a talisman. 2149 02:05:39,679 --> 02:05:42,307 Yöu finally succeeded in explaining people.. 2150 02:05:42,415 --> 02:05:43,882 ..that this is wrong. 2151 02:05:44,283 --> 02:05:45,272 Throw it. 2152 02:05:46,252 --> 02:05:47,446 Throw it away. 2153 02:05:47,456 --> 02:05:50,466 "Hope You've Liked & Enjoyed The Movie" 2154 02:05:50,476 --> 02:09:29,886 Copyright from ecOtOne™ 171526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.