All language subtitles for No hard feelings

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,840 --> 00:00:57,649 Parvis-Joon, happy birthday! 2 00:00:58,184 --> 00:01:01,051 We wish you all the best for your next year. 3 00:01:01,745 --> 00:01:04,999 I'm sure you'll find your way. 4 00:01:05,207 --> 00:01:07,401 Don't party too hard. 5 00:01:07,668 --> 00:01:09,170 We love you. 6 00:01:10,038 --> 00:01:11,672 Should I turn it off? 7 00:02:34,034 --> 00:02:35,768 So where are you from? 8 00:03:04,802 --> 00:03:07,702 Parvis-Joon, where did you get your hair done? 9 00:03:08,656 --> 00:03:10,389 Fini did it. 10 00:03:10,524 --> 00:03:11,644 It looks good. 11 00:03:13,235 --> 00:03:14,915 She's really popular. 12 00:03:15,738 --> 00:03:19,194 I heard you have to wait six months for an appointment. 13 00:03:19,683 --> 00:03:22,883 - Are these herbs from Iran? - Shirin, could you... 14 00:03:25,597 --> 00:03:26,797 - Mum! - Shirin? 15 00:03:27,016 --> 00:03:28,883 Could you pass the radishes? 16 00:03:33,239 --> 00:03:34,239 Thank you. 17 00:03:35,232 --> 00:03:37,299 - It's really good. - Thank you. 18 00:05:19,186 --> 00:05:20,866 - Parvis? - Not now, Mum. 19 00:05:21,438 --> 00:05:22,558 - Parvis? - No! 20 00:05:23,023 --> 00:05:25,490 There's someone on the phone for you. 21 00:05:26,693 --> 00:05:29,881 Don't let them talk you into anything again. Just hang up. 22 00:05:29,905 --> 00:05:33,681 She says she's from the Red Cross, she wants to talk to you. 23 00:05:41,408 --> 00:05:42,408 Fuck. 24 00:05:42,484 --> 00:05:43,484 P, 25 00:05:43,752 --> 00:05:44,752 A, 26 00:05:44,795 --> 00:05:45,795 R, V, 27 00:05:46,438 --> 00:05:49,105 - I, S, Z... - Wait, can you start again? 28 00:05:50,692 --> 00:05:51,692 P... 29 00:05:53,462 --> 00:05:54,462 A, 30 00:05:55,055 --> 00:05:56,055 R, 31 00:05:56,824 --> 00:05:57,824 V, 32 00:05:58,850 --> 00:05:59,850 I, 33 00:06:00,394 --> 00:06:01,394 S, 34 00:06:02,062 --> 00:06:03,062 Z, 35 00:06:04,081 --> 00:06:05,081 A, 36 00:06:05,340 --> 00:06:06,340 D, 37 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 E, H. 38 00:06:18,053 --> 00:06:19,053 Here it is. 39 00:06:19,855 --> 00:06:22,188 120 hours community service, right? 40 00:06:23,025 --> 00:06:26,421 The main kitchen's down there. Showers are upstairs and downstairs. 41 00:06:26,445 --> 00:06:30,029 Communal cooking on Tuesdays, women's group on Thursdays. 42 00:06:30,532 --> 00:06:34,403 We just provide the basics, and we offer counseling. 43 00:06:35,345 --> 00:06:37,025 It used to be a school. 44 00:06:37,915 --> 00:06:40,593 The district gave it to us for the housing project. 45 00:06:40,617 --> 00:06:42,617 Have a look around yourselves. 46 00:07:28,257 --> 00:07:29,617 I think he's new. 47 00:07:30,884 --> 00:07:33,284 What's wrong with him? Is he stupid? 48 00:07:36,123 --> 00:07:37,483 Look at his hair. 49 00:07:43,030 --> 00:07:44,963 What's he trying to do there? 50 00:08:10,300 --> 00:08:13,033 Mum, I lost my key. Are you home already? 51 00:08:16,306 --> 00:08:18,106 Can't you come any earlier? 52 00:08:55,336 --> 00:08:56,696 Don't touch that. 53 00:08:58,305 --> 00:09:01,313 You want me to give you 50 cents for it or what? 54 00:09:03,718 --> 00:09:07,397 Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75. 55 00:09:09,291 --> 00:09:13,328 And secondly, I don't want you stealing in my store. 56 00:09:28,418 --> 00:09:29,418 Let's go. 57 00:10:49,883 --> 00:10:50,883 - Hi. - Hi. 58 00:11:00,535 --> 00:11:03,671 Could you please ask her to describe her symptoms? 59 00:11:05,515 --> 00:11:07,915 I can barely understand her dialect. 60 00:11:07,976 --> 00:11:11,048 That's how I feel with my colleagues from Saxony. 61 00:11:12,113 --> 00:11:14,580 Could you tell me about your problem? 62 00:11:16,735 --> 00:11:18,255 What is she saying? 63 00:11:19,854 --> 00:11:21,374 What is she saying? 64 00:11:29,331 --> 00:11:31,064 She has problems sleeping. 65 00:11:37,697 --> 00:11:39,497 I think she is traumatized. 66 00:11:39,874 --> 00:11:41,234 You think? Great. 67 00:11:41,259 --> 00:11:44,780 Can't you see she's not well? You can't put her on a plane. 68 00:11:44,804 --> 00:11:49,476 Lots of people are traumatized, but that's not enough to stop deportation. 69 00:11:52,812 --> 00:11:55,483 I'm really sorry, but I just don't understand. 70 00:11:55,507 --> 00:11:57,307 Could you please translate? 71 00:12:07,761 --> 00:12:09,441 She says she's pregnant. 72 00:12:52,297 --> 00:12:54,230 The first days are the worst. 73 00:13:03,466 --> 00:13:04,466 Arab? 74 00:13:06,052 --> 00:13:07,854 No, Iranian. 75 00:13:12,801 --> 00:13:14,534 There are many of us here. 76 00:13:26,881 --> 00:13:29,748 When you cry, your body loses a lot of salt. 77 00:13:38,001 --> 00:13:39,001 Thanks. 78 00:13:46,901 --> 00:13:49,301 Did you come to Germany by yourself? 79 00:13:53,892 --> 00:13:54,892 Yes. 80 00:14:01,466 --> 00:14:02,466 Don't worry. 81 00:14:03,735 --> 00:14:05,935 You never really feel alone here. 82 00:14:24,072 --> 00:14:25,752 Amon! Come play with us. 83 00:14:27,759 --> 00:14:30,492 I'll come later. I'm just picking up Bana. 84 00:14:51,150 --> 00:14:52,830 Why did you talk to him? 85 00:14:53,443 --> 00:14:55,243 - Who? - The new translator. 86 00:14:55,678 --> 00:14:57,878 I dunno, he just asked something. 87 00:14:59,916 --> 00:15:02,924 Don't talk to him again. That shit's contagious. 88 00:15:47,581 --> 00:15:49,448 The new guy's German, right? 89 00:15:50,216 --> 00:15:51,216 Think so. 90 00:15:52,218 --> 00:15:54,218 I saw somewhere the other day. 91 00:15:54,554 --> 00:15:55,554 Where? 92 00:15:56,055 --> 00:15:57,735 In your political group? 93 00:15:57,824 --> 00:15:58,824 No, 94 00:15:59,659 --> 00:16:01,019 I can't remember. 95 00:16:04,397 --> 00:16:05,757 Are you into him? 96 00:16:07,776 --> 00:16:08,776 Nope. 97 00:16:12,363 --> 00:16:13,363 Are you? 98 00:16:14,799 --> 00:16:15,799 Nope. 99 00:16:17,752 --> 00:16:18,752 You? 100 00:16:20,939 --> 00:16:22,539 - Are you? - Stop it! 101 00:16:23,500 --> 00:16:25,100 - Are you? - Stop it! 102 00:16:34,427 --> 00:16:37,138 I've brought some clothes. 103 00:16:39,349 --> 00:16:40,469 For you, Amon. 104 00:16:53,988 --> 00:16:54,988 Nice plants. 105 00:16:58,536 --> 00:17:00,216 They're my brother's. 106 00:17:04,207 --> 00:17:07,103 Since when do we get clothes delivered to our room? 107 00:17:07,127 --> 00:17:08,487 It's a new thing. 108 00:17:08,837 --> 00:17:11,781 So I can tell you right away if they look shit. 109 00:17:13,399 --> 00:17:15,199 I'm going to take a shower. 110 00:17:29,883 --> 00:17:32,750 Are you coming to the summer party tomorrow? 111 00:17:33,403 --> 00:17:34,396 Yes. 112 00:17:34,420 --> 00:17:37,748 - Where are you from? - Isfahan. But I was born here. 113 00:17:38,541 --> 00:17:40,569 I can tell. I studied music in Tehran. 114 00:17:40,593 --> 00:17:42,393 Really? To become a singer? 115 00:17:43,446 --> 00:17:45,246 Let's hear your voice then. 116 00:17:45,531 --> 00:17:48,469 Some women are allowed to be singers in Iran now? 117 00:17:48,493 --> 00:17:50,729 Of course, don't you know Googoosh? 118 00:17:50,753 --> 00:17:52,433 What's that one song? 119 00:17:53,006 --> 00:17:54,526 I can't remember... 120 00:17:56,217 --> 00:17:58,886 Wait a second, let me think. 121 00:18:00,013 --> 00:18:02,680 There's this one song I'm sure you know. 122 00:18:09,656 --> 00:18:10,656 You know it! 123 00:18:48,061 --> 00:18:49,061 Hi. 124 00:18:49,454 --> 00:18:50,454 Hi. 125 00:18:54,901 --> 00:18:58,112 - Parvel, right? - Almost. Parvis. 126 00:19:00,673 --> 00:19:01,673 Nice flat. 127 00:19:02,600 --> 00:19:04,933 How long have you been living here? 128 00:19:04,961 --> 00:19:06,321 A good few years. 129 00:19:08,206 --> 00:19:09,486 You got here OK? 130 00:19:12,894 --> 00:19:14,694 What kind of music is this? 131 00:19:16,230 --> 00:19:17,230 House. 132 00:19:18,091 --> 00:19:19,091 Oh right. 133 00:20:35,994 --> 00:20:39,322 I think that was my first time with someone like you. 134 00:20:43,051 --> 00:20:44,051 What? 135 00:20:44,235 --> 00:20:46,302 Yeah, I'm not into ethnic guys. 136 00:20:47,372 --> 00:20:48,372 Ethnic guys? 137 00:20:49,549 --> 00:20:50,549 I mean... 138 00:20:50,967 --> 00:20:52,767 hairy, darker-skinned guys. 139 00:20:53,936 --> 00:20:55,616 Turks, Greeks, whatever. 140 00:20:57,081 --> 00:20:58,081 OK, cool. 141 00:21:04,405 --> 00:21:06,472 You're actually not that hairy. 142 00:21:19,212 --> 00:21:20,572 No hard feelings. 143 00:21:21,089 --> 00:21:22,769 I'm not really into... 144 00:21:23,091 --> 00:21:24,891 pretentious whiteys either. 145 00:22:00,895 --> 00:22:03,428 Did you read what it says on the back? 146 00:22:32,093 --> 00:22:34,293 Parvis, do you have a girlfriend? 147 00:22:35,580 --> 00:22:39,700 I need tips for getting with German girls. 148 00:22:42,086 --> 00:22:45,755 I don't know, maybe you should... 149 00:22:45,898 --> 00:22:47,258 just be yourself. 150 00:22:48,009 --> 00:22:49,009 OK, thanks. 151 00:22:51,496 --> 00:22:53,176 You hardly good at that. 152 00:22:55,208 --> 00:22:56,248 Good at what? 153 00:22:56,742 --> 00:22:57,862 Getting girls? 154 00:22:59,896 --> 00:23:00,896 No. 155 00:23:04,242 --> 00:23:05,242 Thanks. 156 00:23:10,740 --> 00:23:14,964 I just understand why I need to comfort someone with German papers. 157 00:23:16,162 --> 00:23:17,162 What? 158 00:23:21,534 --> 00:23:24,434 Why didn't you just say you were working here? 159 00:23:26,105 --> 00:23:29,509 Sorry. Yeah, I guess I should've said. 160 00:23:33,579 --> 00:23:34,779 Doesn't matter. 161 00:24:03,985 --> 00:24:04,985 Hi Maretta. 162 00:24:06,112 --> 00:24:07,312 How's it going? 163 00:24:09,315 --> 00:24:10,675 Super good, yeah. 164 00:24:15,137 --> 00:24:17,737 I wanted to ask you about this party... 165 00:24:18,099 --> 00:24:20,032 Do you need any help with it? 166 00:24:22,078 --> 00:24:23,722 Not at all, I'm easy. 167 00:24:23,746 --> 00:24:25,479 I have nothing else to do. 168 00:24:26,665 --> 00:24:27,665 Of course. 169 00:24:31,612 --> 00:24:34,012 No, that's just how I speak. Casual. 170 00:26:10,762 --> 00:26:13,498 I have vouchers for that shisha bar. Wanna go? 171 00:26:13,522 --> 00:26:14,522 Maybe later. 172 00:26:15,891 --> 00:26:16,891 Why not now? 173 00:26:18,002 --> 00:26:19,042 I have to go. 174 00:26:39,040 --> 00:26:43,119 My mum loves to watch GZSZ. 175 00:26:43,327 --> 00:26:44,527 Do you know it? 176 00:26:45,805 --> 00:26:47,872 Is it good for learning German? 177 00:26:48,666 --> 00:26:49,946 - German? - Yeah. 178 00:26:50,918 --> 00:26:52,598 You already speak German. 179 00:26:52,895 --> 00:26:54,575 I mean for my brother. 180 00:26:56,415 --> 00:26:58,476 Yeah, I guess it is. GZSZ. 181 00:27:00,219 --> 00:27:01,579 Shall I tell him? 182 00:27:02,279 --> 00:27:03,279 Or will you? 183 00:27:05,141 --> 00:27:07,074 What's that supposed to mean? 184 00:27:08,753 --> 00:27:10,433 Sure, I can tell him. 185 00:27:11,138 --> 00:27:12,818 Whoever sees him first. 186 00:27:15,017 --> 00:27:19,138 "Hello, how are you? Everything OK?" 187 00:27:19,363 --> 00:27:23,203 "Did you sleep well? How's the weather? Are the children OK?" 188 00:27:23,451 --> 00:27:25,718 "Yes, thank you. And Parvis-Joon?" 189 00:27:25,836 --> 00:27:27,906 And I'm sitting right next to her. 190 00:27:27,930 --> 00:27:30,397 Signaling not to put me on the phone. 191 00:27:30,674 --> 00:27:33,829 Then she says, "Parvis? Sure, he's right next to me." 192 00:27:33,853 --> 00:27:38,515 "Of course. Wait, stay on the line." And she passes the phone. 193 00:28:00,822 --> 00:28:02,262 Do you know Texas? 194 00:28:05,359 --> 00:28:06,959 I was an old farmer. 195 00:28:19,340 --> 00:28:20,780 It's like Germany. 196 00:28:21,592 --> 00:28:24,059 Do you want a beer or something else? 197 00:28:24,595 --> 00:28:25,595 Wine? 198 00:28:29,959 --> 00:28:31,144 I've missed you. 199 00:28:31,168 --> 00:28:32,848 I've missed you so much! 200 00:28:33,896 --> 00:28:35,629 Don't ever leave me again. 201 00:28:36,849 --> 00:28:39,049 My darling, my precious, my life. 202 00:28:39,802 --> 00:28:42,269 My baby was brave enough to come out! 203 00:28:43,272 --> 00:28:44,858 Do you know this one? 204 00:28:44,882 --> 00:28:46,815 - Hey. - This is Parvis. Amon. 205 00:28:47,576 --> 00:28:49,096 You've meet, right? 206 00:28:49,611 --> 00:28:52,278 - Aren't you going to say hello? - Hello. 207 00:28:54,124 --> 00:28:55,991 Not the German way. Iranian! 208 00:28:57,711 --> 00:28:59,391 Or don't you know how? 209 00:29:00,089 --> 00:29:01,889 I don't expect you to know. 210 00:29:06,595 --> 00:29:07,875 It's two kisses. 211 00:29:08,272 --> 00:29:11,139 Come on, boys! He doesn't know, he's German. 212 00:29:12,777 --> 00:29:14,457 It's good to see you. 213 00:29:14,728 --> 00:29:16,732 Three would've been even better. 214 00:29:16,756 --> 00:29:17,796 Some do four. 215 00:29:28,051 --> 00:29:29,051 Quiet! 216 00:29:30,160 --> 00:29:31,600 Everyone be quiet! 217 00:29:32,513 --> 00:29:36,199 Attention! Please listen. 218 00:29:38,602 --> 00:29:40,535 This boy, sitting right here. 219 00:29:40,854 --> 00:29:41,854 This man. 220 00:29:44,133 --> 00:29:45,652 He's my little brother. 221 00:29:45,676 --> 00:29:49,312 And soon, he will own everything here. 222 00:29:49,505 --> 00:29:51,372 This restaurant, Hildesheim, 223 00:29:51,557 --> 00:29:54,090 and all of Hanover will belong to him. 224 00:29:55,619 --> 00:29:59,881 No one on this rotten planet is as good as he is. 225 00:30:00,099 --> 00:30:01,099 My darling. 226 00:30:02,276 --> 00:30:04,943 You're so much better than everyone else. 227 00:30:05,662 --> 00:30:10,000 A round of applause! Bravo! 228 00:30:13,579 --> 00:30:14,579 Hi. 229 00:30:15,581 --> 00:30:16,581 Hi. 230 00:30:17,708 --> 00:30:19,708 Could I maybe get your number? 231 00:30:32,281 --> 00:30:33,401 It's a gingko. 232 00:30:35,809 --> 00:30:38,071 The most awesome plant in the world. 233 00:30:38,095 --> 00:30:42,534 I can even help people with Alzheimer's to remember. 234 00:30:42,558 --> 00:30:43,678 How old is it? 235 00:30:44,818 --> 00:30:46,685 Three hundred million years. 236 00:30:51,417 --> 00:30:53,097 Do a little dance for us. 237 00:30:53,452 --> 00:30:55,896 You know I can't dance. 238 00:30:56,305 --> 00:30:58,772 This boy can't dance like an Iranian. 239 00:30:58,874 --> 00:31:00,807 What's that supposed to mean? 240 00:31:00,893 --> 00:31:03,730 - Show him the Iranian flavor. - You can do better than that. 241 00:31:03,754 --> 00:31:06,621 - Without any music? - Don't be embarrassed! 242 00:31:15,908 --> 00:31:18,302 Wow! He's good, isn't he? 243 00:31:27,303 --> 00:31:29,503 This one time we went to Isfahan. 244 00:31:30,606 --> 00:31:33,550 There was an old bridge with wet rock below it. 245 00:31:33,775 --> 00:31:35,812 And I was playing on those rocks. 246 00:31:35,836 --> 00:31:38,455 Jumping from one to the next. 247 00:31:39,281 --> 00:31:42,042 Then I slipped and fell in the water. 248 00:31:42,784 --> 00:31:44,851 My clothes were totally soaked. 249 00:31:46,163 --> 00:31:47,443 And my father... 250 00:31:49,558 --> 00:31:53,270 He was staring at me from the side, and he started yelling: 251 00:31:54,013 --> 00:31:59,427 "Parvis, I told you you would slip and fall in the water! 252 00:31:59,627 --> 00:32:02,730 It was obvious. I told you!" 253 00:32:03,413 --> 00:32:07,381 And all the people passing by on the bridge stopped and yelled: 254 00:32:07,668 --> 00:32:10,171 "Child, why are you even playing here? 255 00:32:10,195 --> 00:32:13,523 Of course you were going to slip and fall, you fool!" 256 00:32:13,557 --> 00:32:17,519 As if I hadn't realized the rocks were slippery. 257 00:32:30,366 --> 00:32:31,806 Did you like Iran? 258 00:32:33,610 --> 00:32:38,748 Yeah, but it was strange how everyone spoke English to me. 259 00:32:39,566 --> 00:32:43,598 When we got back to Germany I stopped calling myself as Iranian. 260 00:32:45,038 --> 00:32:46,038 Why? 261 00:32:48,558 --> 00:32:49,598 I don't know. 262 00:32:50,736 --> 00:32:53,069 I think I am many different things. 263 00:32:55,783 --> 00:32:58,316 You're lucky you don't have to decide. 264 00:33:06,210 --> 00:33:07,330 I have to pee. 265 00:33:13,175 --> 00:33:16,075 - Sorry, where's the bathroom? - Right there. 266 00:33:16,887 --> 00:33:17,887 OK. 267 00:33:44,064 --> 00:33:45,584 Could you please... 268 00:33:47,209 --> 00:33:49,476 stop talking to me at the shelter? 269 00:35:17,016 --> 00:35:18,016 Who's that? 270 00:35:19,176 --> 00:35:20,176 Nobody. 271 00:35:28,710 --> 00:35:29,710 Hi, Amon. 272 00:35:30,387 --> 00:35:34,099 Do you maybe want to hang out outside the shelter sometime? 273 00:35:35,067 --> 00:35:37,200 I could help you study German... 274 00:35:37,444 --> 00:35:40,089 Your sister said you're really bad, so... 275 00:35:40,113 --> 00:35:41,113 Oh God. 276 00:35:42,991 --> 00:35:45,458 I have some old-school books at home, 277 00:35:45,961 --> 00:35:48,628 in case you're ever in the neighborhood. 278 00:35:51,500 --> 00:35:52,780 Are you praying? 279 00:35:53,585 --> 00:35:54,585 No. 280 00:35:55,254 --> 00:35:58,121 - What are you doing here? - Picking you up. 281 00:36:01,468 --> 00:36:02,988 Where are we going? 282 00:36:04,363 --> 00:36:08,843 You know that feeling when you wake up and all you want to do is party? 283 00:36:19,369 --> 00:36:20,969 Are you two texting? 284 00:36:21,638 --> 00:36:22,638 Yeah. 285 00:36:22,806 --> 00:36:25,134 PARVIS: Up for an over-30s costume party? 286 00:36:25,158 --> 00:36:27,720 Well, not really. I'm texting his sister. 287 00:36:27,744 --> 00:36:28,744 Show me. 288 00:36:35,027 --> 00:36:36,730 PARVIS: I had fun last night, thanks! 289 00:36:36,754 --> 00:36:38,323 BANA: So did we. You're really cool. 290 00:36:38,347 --> 00:36:40,158 PARVIS: Up for an over-30s costume party? 291 00:36:40,182 --> 00:36:43,049 Over-30s? You asshole! 292 00:37:27,652 --> 00:37:31,034 I know to asked for my number, but I was surprised you called. 293 00:37:31,058 --> 00:37:32,658 Oh, wait a second... 294 00:37:32,851 --> 00:37:34,984 I don't really speak much Farsi. 295 00:37:36,521 --> 00:37:38,788 My parents never spoke it with me. 296 00:37:55,874 --> 00:37:56,914 Good evening. 297 00:37:57,517 --> 00:37:59,197 Two Pino Grigios, please. 298 00:38:00,003 --> 00:38:04,163 The mixed appetizer platter. And do you have those wasabi peanuts? 299 00:38:04,566 --> 00:38:06,299 - Yes? Lovely. - Coming up. 300 00:38:06,551 --> 00:38:07,551 Thank you. 301 00:38:08,845 --> 00:38:10,712 Or do you not drink alcohol? 302 00:38:11,740 --> 00:38:14,640 I do. I just thought you'd ask what I wanted. 303 00:38:18,246 --> 00:38:19,246 Sorry! 304 00:38:19,523 --> 00:38:21,456 I'm really sorry. That was... 305 00:38:23,360 --> 00:38:25,893 - It's OK. - We could also go with red? 306 00:38:32,620 --> 00:38:34,472 BANA: Help! He's gross! 307 00:38:34,496 --> 00:38:37,667 PARVIS: It's really cool here. Well, it would be if you came. 308 00:38:37,691 --> 00:38:40,491 PARVIS: Location sent. Still coming? 309 00:38:49,694 --> 00:38:50,694 Parvis? 310 00:38:51,496 --> 00:38:52,496 My drink. 311 00:38:56,518 --> 00:38:57,798 That's my drink. 312 00:38:59,229 --> 00:39:00,909 I thought you moved away. 313 00:39:02,524 --> 00:39:03,524 Nope. 314 00:39:03,692 --> 00:39:04,692 You? 315 00:39:05,819 --> 00:39:07,499 What does it look like? 316 00:39:09,981 --> 00:39:12,048 You're a month early for Pride! 317 00:39:12,909 --> 00:39:15,809 Plenty of time left for you to come out then. 318 00:39:45,532 --> 00:39:46,532 Parvis? 319 00:39:51,781 --> 00:39:52,781 What's up? 320 00:39:55,760 --> 00:39:57,440 Need some help? 321 00:39:59,331 --> 00:40:00,331 I think... 322 00:40:00,941 --> 00:40:02,741 It must be something I ate. 323 00:40:05,128 --> 00:40:06,808 Have you been here long? 324 00:40:42,866 --> 00:40:45,501 It's really cool you came. 325 00:40:46,436 --> 00:40:47,956 Like, really crazy. 326 00:40:57,764 --> 00:40:58,804 Look at this. 327 00:40:59,516 --> 00:41:01,516 - Are those old photos? - Yeah. 328 00:41:02,377 --> 00:41:04,244 - Oh my God, look. - Show me. 329 00:41:06,940 --> 00:41:07,940 I wanna see. 330 00:41:19,661 --> 00:41:21,021 Should we go now? 331 00:41:31,606 --> 00:41:34,273 Maybe we should stay with him for a bit. 332 00:41:39,431 --> 00:41:41,111 Go check on him then. 333 00:42:05,190 --> 00:42:06,710 Are you OK in here? 334 00:42:18,361 --> 00:42:19,361 I see you. 335 00:42:28,855 --> 00:42:29,855 I know. 336 00:42:39,816 --> 00:42:42,535 Could you please hold this? 337 00:43:14,317 --> 00:43:16,450 Can I tell you one little thing? 338 00:43:20,782 --> 00:43:24,703 The other day I imagined us dying together. 339 00:43:28,832 --> 00:43:30,432 Or the stuff before. 340 00:44:30,285 --> 00:44:32,685 - You must be Banafshe. - Yes, hello. 341 00:44:34,355 --> 00:44:36,822 - And you're Mina? - Nice to meet you. 342 00:44:39,344 --> 00:44:40,796 - Banafshe-Joon. - Hi. 343 00:44:40,820 --> 00:44:43,828 Drink plenty of water, your head will thank you. 344 00:44:55,752 --> 00:44:57,352 Are you watching me? 345 00:44:57,529 --> 00:44:58,529 No. 346 00:45:04,803 --> 00:45:05,843 Where's Bana? 347 00:45:09,115 --> 00:45:10,475 I think she left. 348 00:46:39,072 --> 00:46:40,072 Real pretty. 349 00:46:42,942 --> 00:46:45,542 What were you dressed up as last night? 350 00:46:46,070 --> 00:46:47,870 You don't know Sailor Moon? 351 00:46:49,490 --> 00:46:51,690 The guardian of love and justice! 352 00:46:52,368 --> 00:46:53,808 Never heard of it. 353 00:46:56,472 --> 00:46:58,472 Why do you never speak German? 354 00:46:59,884 --> 00:47:01,684 Don't you feel comfortable? 355 00:47:02,729 --> 00:47:03,729 No. 356 00:47:05,214 --> 00:47:09,374 It's difficult enough to be myself. But to then do it in German... 357 00:47:10,194 --> 00:47:15,524 I sometimes feel my parents can't really understand me. 358 00:47:19,103 --> 00:47:20,103 What? 359 00:47:20,930 --> 00:47:22,610 Because of you accent? 360 00:47:24,359 --> 00:47:26,426 Come on, is it really that bad? 361 00:47:33,309 --> 00:47:34,989 Are they home right now? 362 00:47:35,828 --> 00:47:36,828 My parents? 363 00:47:38,982 --> 00:47:41,409 Don't think so. Why? 364 00:48:00,195 --> 00:48:04,163 - Some lavashak, Banafshe? Fresh from Iran. - Oh no, thank you. 365 00:48:04,232 --> 00:48:07,086 - No need for taarof. - No, really. Thank you. 366 00:48:07,110 --> 00:48:08,790 It's good in the morning. 367 00:48:17,970 --> 00:48:19,770 You seem really happy here. 368 00:48:21,374 --> 00:48:23,507 It hasn't always been like this. 369 00:48:23,960 --> 00:48:28,372 Things were very different when we first came here. 370 00:48:29,632 --> 00:48:31,232 After Mina was born, 371 00:48:32,168 --> 00:48:36,712 I sat by her crib all day, sewing. 372 00:48:37,615 --> 00:48:39,910 - For years... - You were a seamstress? 373 00:48:39,934 --> 00:48:42,395 Not a professional one. 374 00:48:42,603 --> 00:48:46,699 But I had learned it in Iran and it was a good way to make money. 375 00:48:46,733 --> 00:48:48,413 So that's what I did. 376 00:48:48,459 --> 00:48:50,645 And Parvis' dad... 377 00:48:53,990 --> 00:48:57,702 - What did he do? - He was assigned jobs by the job center. 378 00:48:58,703 --> 00:49:01,956 Sweeping streets during the day, 379 00:49:03,583 --> 00:49:08,604 and working at a nearby sausage factory at night. 380 00:49:08,663 --> 00:49:11,330 He spend all night on the assembly line. 381 00:49:17,930 --> 00:49:24,912 Years later we got lucky and took over a small supermarket. 382 00:49:25,821 --> 00:49:28,716 That was when Parvis came. 383 00:49:28,941 --> 00:49:33,537 I used to take him to work in the stroller. 384 00:49:34,272 --> 00:49:37,856 - He was with you at the supermarket? - He grew up there. 385 00:49:38,243 --> 00:49:40,910 Sometimes I think Parvis doesn't realize 386 00:49:41,112 --> 00:49:45,533 how much we've worked for him to have this life today. 387 00:49:47,402 --> 00:49:49,002 I'm sure he doesn't. 388 00:49:51,322 --> 00:49:57,011 I remember his sleeping face so well. 389 00:49:57,762 --> 00:50:02,934 Sleeping when we went to work in the morning and when we came home. 390 00:50:24,890 --> 00:50:26,490 - Amon ! - I'm sorry. 391 00:50:26,950 --> 00:50:27,950 Wait... 392 00:50:28,417 --> 00:50:30,217 Wait, you don't have to go. 393 00:50:30,878 --> 00:50:31,878 Amon, wait. 394 00:50:33,047 --> 00:50:35,818 - Your phone was ringing. - What did you say to him? 395 00:50:35,842 --> 00:50:37,945 Why do you just walk in like that? 396 00:50:37,969 --> 00:50:39,649 I didn't say anything! 397 00:50:40,004 --> 00:50:42,004 What's wrong with you, Parvis? 398 00:52:02,662 --> 00:52:05,862 Make sure my beautiful arms are in the the picture. 399 00:52:06,390 --> 00:52:08,801 Did you shave them? 400 00:52:09,644 --> 00:52:11,324 Of course not, you moron. 401 00:52:11,979 --> 00:52:13,779 I bought this special foam. 402 00:52:16,509 --> 00:52:19,071 - Did you take it? - Why would you do that? 403 00:52:19,095 --> 00:52:20,695 Man, you're so dumb. 404 00:52:21,130 --> 00:52:22,875 German women aren't into hairy men. 405 00:52:22,899 --> 00:52:25,632 My friend took a girl home the other day, 406 00:52:25,901 --> 00:52:29,357 but when she saw his hairy chest, she left immediately. 407 00:52:32,800 --> 00:52:34,480 Why are you laughing? 408 00:52:37,421 --> 00:52:39,691 What does "SIM card activation" mean? 409 00:52:39,715 --> 00:52:40,715 My dearest. 410 00:52:42,360 --> 00:52:43,800 Our beautiful boy. 411 00:52:45,429 --> 00:52:48,257 Have you even had sex? 412 00:52:50,109 --> 00:52:51,842 Your sister doesn't count. 413 00:52:55,239 --> 00:52:56,599 Only joking, man. 414 00:53:00,361 --> 00:53:03,625 - But where were you last night? - What do you care? 415 00:53:03,656 --> 00:53:05,016 What do you care? 416 00:53:05,549 --> 00:53:06,909 What do you mean? 417 00:53:07,093 --> 00:53:09,360 I'm just worried about my brother. 418 00:53:09,954 --> 00:53:13,730 - Maybe you hang out with the wrong crowd. - Don't touch me. 419 00:53:14,450 --> 00:53:15,890 Come on, tell me. 420 00:53:16,669 --> 00:53:18,349 I was out in the city. 421 00:53:18,504 --> 00:53:19,504 Who with? 422 00:53:23,009 --> 00:53:24,689 A girl from German class. 423 00:53:41,269 --> 00:53:42,269 Nice pants. 424 00:53:53,898 --> 00:53:56,631 Do you find it exciting hiding like this? 425 00:54:01,647 --> 00:54:02,927 Because I don't. 426 00:54:41,195 --> 00:54:42,195 Banafshe? 427 00:54:43,489 --> 00:54:44,489 Yeah? 428 00:54:47,310 --> 00:54:49,237 Could you help me for a second. 429 00:54:49,261 --> 00:54:51,261 I can't find that doc anymore. 430 00:54:51,447 --> 00:54:53,127 No idea where it's gone. 431 00:54:57,295 --> 00:54:58,295 OK... 432 00:55:13,602 --> 00:55:15,282 - Here it is. - Great. 433 00:55:16,347 --> 00:55:17,627 You're the best. 434 00:55:19,850 --> 00:55:23,087 If that's all, I'll get going. 435 00:55:25,172 --> 00:55:27,639 I heard about your deportation order. 436 00:55:34,665 --> 00:55:38,505 You know we really tried everything, with the appeal and all? 437 00:55:39,995 --> 00:55:40,995 Yeah. 438 00:55:53,175 --> 00:55:56,183 Did you ever consider a marriage of convenience? 439 00:55:57,513 --> 00:56:00,046 Then you could stay with your brother. 440 00:56:00,224 --> 00:56:02,091 Yeah, but who would do that? 441 00:56:03,961 --> 00:56:04,961 I would. 442 00:56:11,202 --> 00:56:15,298 Of course I would have to be the center of your life for a while. 443 00:56:15,431 --> 00:56:18,031 You'd have to know everything about me. 444 00:56:18,492 --> 00:56:19,852 My favorite food, 445 00:56:20,260 --> 00:56:22,660 the names of my brother and sisters, 446 00:56:24,148 --> 00:56:25,748 the size of my dick. 447 00:56:32,348 --> 00:56:36,764 We would need to do it soon as well, while your status is still legal. 448 00:56:49,215 --> 00:56:53,219 PARVIS: Let's take some better pics on your birthday 449 00:57:30,891 --> 00:57:32,571 I used to feel like... 450 00:57:33,617 --> 00:57:36,084 we just weren't able to start moving. 451 00:57:37,263 --> 00:57:38,263 And now... 452 00:57:45,262 --> 00:57:46,262 Amon... 453 00:57:47,231 --> 00:57:49,164 I have to tell you something. 454 00:57:53,596 --> 00:57:55,529 I can't stay here any longer. 455 00:58:00,352 --> 00:58:02,485 Can't you stay until I'm asleep? 456 00:58:05,683 --> 00:58:06,683 OK. 457 00:58:30,334 --> 00:58:34,430 Amon, you look like someone from some cheesy coming-of-age movie. 458 00:59:53,399 --> 00:59:56,066 Do you want to sleep over again tonight? 459 00:59:58,946 --> 01:00:00,626 At your parents' house? 460 01:00:01,173 --> 01:00:03,240 That's why I want my own place. 461 01:00:03,842 --> 01:00:04,962 Our own place? 462 01:00:11,817 --> 01:00:14,017 - Do you know what I want? - What? 463 01:00:14,169 --> 01:00:15,169 This. 464 01:00:29,235 --> 01:00:32,135 - What are you doing here? - Shut the fuck up. 465 01:00:33,689 --> 01:00:35,369 Who do you think you are? 466 01:00:35,816 --> 01:00:36,816 Our savior? 467 01:00:37,960 --> 01:00:41,416 - You can't even speak Farsi properly. - Calm down, OK? 468 01:00:44,575 --> 01:00:47,242 Leave it, Parvis! This is not about you. 469 01:00:47,970 --> 01:00:49,597 We don't have to hide. 470 01:00:49,621 --> 01:00:50,661 Just shut up. 471 01:00:58,739 --> 01:01:02,259 Did he get to fuck you already? You dirty piece of shit. 472 01:01:04,728 --> 01:01:07,461 - I know you like it. - You piece of shit. 473 01:01:08,348 --> 01:01:10,348 I feel sorry for your parents. 474 01:01:13,187 --> 01:01:14,867 What's going on here? 475 01:01:15,581 --> 01:01:17,101 I'm gonna kill you! 476 01:01:19,026 --> 01:01:20,026 Fuck off. 477 01:01:20,986 --> 01:01:22,586 Just leave me alone. 478 01:01:54,713 --> 01:01:56,446 Nothing has changed, Bana. 479 01:02:00,776 --> 01:02:02,136 Shut the fuck up. 480 01:02:03,278 --> 01:02:04,278 Please. 481 01:02:20,229 --> 01:02:21,229 Mum... 482 01:02:22,156 --> 01:02:23,156 Wake up. 483 01:02:39,674 --> 01:02:43,694 Three-Room, Light-Flooded apartment in the heart of Teheran 484 01:02:54,021 --> 01:02:55,221 Mum, go to bed. 485 01:02:57,232 --> 01:02:58,272 Go up to bed. 486 01:03:02,671 --> 01:03:03,671 Good night. 487 01:03:38,307 --> 01:03:41,960 PARVIS: Can you please call me? 488 01:03:42,127 --> 01:03:44,254 I want to talk to you. 489 01:04:13,584 --> 01:04:15,517 Are you disappointed with me? 490 01:04:27,798 --> 01:04:30,531 I just wish I could understand you better. 491 01:04:33,211 --> 01:04:35,211 What do you want to know. Mum? 492 01:04:35,906 --> 01:04:40,811 I don't understand why you don't share what's in your head, 493 01:04:40,952 --> 01:04:44,408 and why you don't learn from your family's experiences. 494 01:04:45,248 --> 01:04:47,115 When could I have done that? 495 01:04:47,767 --> 01:04:50,300 At night, when you got home from work? 496 01:04:52,798 --> 01:04:55,998 Can you see we did all this for you? 497 01:04:58,737 --> 01:05:01,873 We've never really felt like we belong here. 498 01:05:04,101 --> 01:05:07,379 And to think you now feel the same way 499 01:05:07,546 --> 01:05:11,130 makes all our work over the last 30 years seem worthless. 500 01:05:12,359 --> 01:05:14,661 Mum, I do belong here. 501 01:05:15,195 --> 01:05:19,049 But I need to live my own experiences. 502 01:05:23,553 --> 01:05:25,886 OK, we don't disturb you next time. 503 01:05:34,823 --> 01:05:39,386 It's probably not that easy for them living here either? 504 01:05:39,553 --> 01:05:44,682 I don't think it's any easier in Iran for someone who's... 505 01:05:45,909 --> 01:05:49,254 Is there even a word for it in Iran? 506 01:05:53,550 --> 01:05:54,550 For "gay"? 507 01:05:55,385 --> 01:05:56,712 A word for "gay"? 508 01:05:56,736 --> 01:05:57,936 Yes, for "gay". 509 01:05:59,114 --> 01:06:00,114 Yes. 510 01:06:08,648 --> 01:06:09,848 "Hamjenssgara". 511 01:06:10,500 --> 01:06:11,700 "Hamjenssgara?" 512 01:06:15,589 --> 01:06:20,334 Why do you want to go back? I don't get it. 513 01:06:22,496 --> 01:06:26,608 Your father's home is still the place we left 30 years ago. 514 01:06:26,808 --> 01:06:28,808 Not here, where we have lived. 515 01:06:30,420 --> 01:06:32,100 Iran is still our home. 516 01:06:47,187 --> 01:06:48,187 I'm sorry. 517 01:06:52,250 --> 01:06:56,474 If you don't leave voluntarily, they will schedule the deportation. 518 01:06:56,780 --> 01:06:59,707 So they rejected my appeal? 519 01:07:01,593 --> 01:07:02,593 Yes. 520 01:07:06,915 --> 01:07:08,649 For what reason? 521 01:07:17,534 --> 01:07:19,054 Please talk to him. 522 01:07:56,798 --> 01:07:58,665 I've been saving some money. 523 01:07:58,733 --> 01:08:00,413 We could try Switzerland? 524 01:08:03,013 --> 01:08:04,813 What are you talking about? 525 01:08:06,032 --> 01:08:08,099 Go through all this shit again? 526 01:08:10,245 --> 01:08:11,245 Yes. 527 01:08:12,230 --> 01:08:13,230 Why not? 528 01:08:17,235 --> 01:08:18,235 Why not? 529 01:08:25,369 --> 01:08:26,369 My love. 530 01:08:30,857 --> 01:08:31,857 Look at me. 531 01:09:11,506 --> 01:09:13,186 What am I here for then? 532 01:10:24,064 --> 01:10:25,064 I'm sorry. 533 01:10:28,124 --> 01:10:29,124 What for? 534 01:10:30,118 --> 01:10:32,251 Falling in love with my brother? 535 01:10:35,832 --> 01:10:38,632 Or for German being just as shitty as Iran? 536 01:10:48,662 --> 01:10:51,539 Do you think I could see him? 537 01:10:57,420 --> 01:10:58,540 He's sleeping. 538 01:10:58,855 --> 01:11:00,535 Now's not a good time. 539 01:11:09,875 --> 01:11:11,808 Could you give him this then? 540 01:11:24,714 --> 01:11:25,714 OK. 541 01:11:27,258 --> 01:11:28,258 Because... 542 01:11:29,002 --> 01:11:30,868 tomorrow's my last day here. 543 01:11:41,631 --> 01:11:43,431 They're going to deport me. 544 01:11:46,761 --> 01:11:47,761 Both of you? 545 01:12:03,686 --> 01:12:05,206 I'll give him this. 546 01:15:52,498 --> 01:15:55,232 The other day mum told me she was worried 547 01:15:56,194 --> 01:15:58,661 that I don't belong here. 548 01:16:01,224 --> 01:16:02,224 And? 549 01:16:03,034 --> 01:16:04,034 Do you? 550 01:16:07,972 --> 01:16:09,012 I don't know. 551 01:16:12,577 --> 01:16:14,843 Some days I really feel like I do. 552 01:16:16,063 --> 01:16:18,797 I feel like yelling it in people's faces: 553 01:16:19,008 --> 01:16:20,448 "I am the future!" 554 01:16:23,321 --> 01:16:25,521 But then some days I feel like... 555 01:16:27,875 --> 01:16:30,675 we're just reminders of Mum and Dad's pain. 556 01:17:01,326 --> 01:17:02,846 Banafshe? Listen... 557 01:17:04,278 --> 01:17:06,012 The police are on the way. 558 01:17:28,836 --> 01:17:29,836 Amon! 559 01:17:30,263 --> 01:17:31,263 Get up. 560 01:17:31,989 --> 01:17:33,509 You need to get up. 561 01:17:40,698 --> 01:17:42,631 - What's happening? - Nothing. 562 01:17:43,125 --> 01:17:44,485 We need to leave. 563 01:17:44,902 --> 01:17:46,582 Come on, put this on. 564 01:17:51,084 --> 01:17:54,476 - What's now? - I called Parvis. He's waiting outside. 565 01:19:22,208 --> 01:19:23,888 I don't know what to do. 566 01:19:31,150 --> 01:19:34,017 You thought I wouldn't be able to handle it? 567 01:19:49,001 --> 01:19:52,265 You have to let me be there for you from now on, OK? 568 01:19:58,369 --> 01:19:59,809 We stick together. 569 01:20:30,118 --> 01:20:32,585 Maybe this is a weird thought, but... 570 01:20:33,871 --> 01:20:37,391 I'm really sorry we were born into such different lives. 571 01:20:40,227 --> 01:20:42,161 This isn't about you, Parvis. 572 01:20:46,058 --> 01:20:47,578 Since we came here, 573 01:20:48,486 --> 01:20:51,558 I feel like I always experience everything twice: 574 01:20:52,465 --> 01:20:54,931 Once as the person I could have been, 575 01:20:55,250 --> 01:20:57,517 and once as the person I am today. 576 01:21:16,439 --> 01:21:17,959 This world is ours! 577 01:22:18,484 --> 01:22:20,418 Are you scared of the future? 578 01:22:24,348 --> 01:22:25,348 Yes. 579 01:22:27,393 --> 01:22:28,393 Are you? 580 01:22:31,188 --> 01:22:32,188 Not usually. 581 01:22:46,821 --> 01:22:48,821 Will you promise me something? 582 01:22:50,941 --> 01:22:51,941 What? 583 01:22:53,310 --> 01:22:55,910 That you'll keep an eye on Amon for me? 584 01:23:03,412 --> 01:23:04,412 I promise. 585 01:23:05,548 --> 01:23:06,548 Thank you. 586 01:23:22,573 --> 01:23:23,573 Yes? 587 01:23:35,152 --> 01:23:36,192 Where's Bana? 588 01:23:37,488 --> 01:23:39,088 She went for a walk. 589 01:25:29,859 --> 01:25:32,386 Don't stop seeing me, OK? 590 01:26:46,243 --> 01:26:49,251 Sorry, I missed the right moment to say goodbye. 591 01:26:56,895 --> 01:27:01,055 Fuck, this guy is staring at me because I'm crying into his phone. 592 01:27:01,516 --> 01:27:04,250 I bet he thinks you just broke up with me. 593 01:27:10,200 --> 01:27:11,200 My heart. 594 01:27:11,952 --> 01:27:14,960 We'll have each other for the rest of our lives. 595 01:27:18,851 --> 01:27:20,531 You'll hear from me soon. 596 01:27:25,215 --> 01:27:27,482 Now I really have started to move. 597 01:27:28,761 --> 01:27:30,041 And so have you. 598 01:27:33,682 --> 01:27:35,202 The future is ours. 40379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.