Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,510
(Episode 15)
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,590
Where did Bok Su go? Where is he?
3
00:00:11,320 --> 00:00:13,450
You guys planned this
to ditch me, didn't you?
4
00:00:13,460 --> 00:00:15,760
No, we didn't.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,120
You saw them running away.
6
00:00:18,130 --> 00:00:20,230
Let's just go back to Seoul.
7
00:00:20,230 --> 00:00:22,230
We checked pretty much everywhere.
8
00:00:22,230 --> 00:00:23,240
Hey.
9
00:00:23,610 --> 00:00:26,640
How can we leave Bok Su
and Soo Jeong here together?
10
00:00:26,910 --> 00:00:28,420
They couldn't have gone far.
11
00:00:29,810 --> 00:00:31,460
A place to date...
12
00:00:37,820 --> 00:00:40,920
Gosh, that's the last place we'll go, okay?
13
00:00:41,360 --> 00:00:44,310
Or else I'll go back to Seoul alone.
14
00:00:49,030 --> 00:00:50,140
Bok Su...
15
00:00:50,470 --> 00:00:52,350
What? Are they not here?
16
00:00:58,470 --> 00:00:59,480
Come here.
17
00:01:20,520 --> 00:01:23,020
Well, what was...
18
00:01:23,020 --> 00:01:25,460
Bok Su doing in a public place?
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,380
Soo Jeong's a teacher.
She should know better.
20
00:01:28,770 --> 00:01:29,850
Are you crying?
21
00:01:30,940 --> 00:01:33,900
Yes, go ahead and cry.
22
00:01:34,100 --> 00:01:35,220
Cry all you want.
23
00:01:36,470 --> 00:01:39,040
I'll go get some tissue from the car.
24
00:02:12,020 --> 00:02:13,260
That's...
25
00:02:15,680 --> 00:02:17,100
100 percent wool.
26
00:02:20,080 --> 00:02:21,900
Don't blow your nose on it.
27
00:02:28,150 --> 00:02:29,180
Gosh.
28
00:02:30,620 --> 00:02:31,710
This is crazy.
29
00:02:34,530 --> 00:02:35,750
Min Ji.
30
00:02:36,800 --> 00:02:40,470
He's CEO, not Bok Su.
31
00:02:41,030 --> 00:02:42,790
Was I too shocked?
32
00:02:58,260 --> 00:03:02,570
Do you... Do you feel uncomfortable?
33
00:03:04,960 --> 00:03:06,610
It feels stuffy here.
34
00:03:07,700 --> 00:03:10,630
I think so too.
Maybe the air is scarce in here.
35
00:03:10,640 --> 00:03:12,220
- Should I open the window?
- Yes.
36
00:03:12,530 --> 00:03:13,590
It's cold.
37
00:03:17,340 --> 00:03:21,080
Well... We... Should we get going?
38
00:03:21,110 --> 00:03:22,200
Okay.
39
00:03:22,520 --> 00:03:25,110
Then you should wear the seat belt. I'll...
40
00:03:25,110 --> 00:03:26,500
No, it's okay.
41
00:03:27,760 --> 00:03:29,000
I'll do it.
42
00:04:10,620 --> 00:04:11,940
Hey, what are you doing?
43
00:04:12,090 --> 00:04:13,630
Driving with one hand is dangerous.
44
00:04:13,640 --> 00:04:15,960
Don't worry. I'm the best dresser.
45
00:04:17,640 --> 00:04:19,320
You mean "best driver".
46
00:04:20,370 --> 00:04:21,550
Whatever.
47
00:04:52,900 --> 00:04:54,050
We're here.
48
00:04:55,470 --> 00:04:56,560
You should go.
49
00:05:04,950 --> 00:05:08,290
I should paint the gate again.
50
00:05:11,020 --> 00:05:12,140
So...
51
00:05:13,850 --> 00:05:16,290
Are we a couple starting today?
52
00:05:16,700 --> 00:05:17,690
What?
53
00:05:17,700 --> 00:05:19,730
Then how about starting tomorrow?
54
00:05:19,730 --> 00:05:21,380
Hey, I'm your teacher.
55
00:05:25,400 --> 00:05:26,890
Good night, Ms. Son.
56
00:05:27,880 --> 00:05:29,090
Dream of me.
57
00:05:30,270 --> 00:05:31,690
Bok Su.
58
00:05:33,580 --> 00:05:34,660
Bye.
59
00:05:52,020 --> 00:05:53,180
Hey, Se Ho.
60
00:05:53,460 --> 00:05:55,860
I'll ask you something since
you're the second smartest here.
61
00:05:55,870 --> 00:05:58,660
- Who's the smartest then?
- Soo Jeong, you idiot.
62
00:05:58,660 --> 00:06:00,620
Hey, do you have any
good idea for a surprise?
63
00:06:00,730 --> 00:06:02,370
I can barely see her smile.
64
00:06:02,380 --> 00:06:04,260
She's pretty but she doesn't smile.
65
00:06:10,020 --> 00:06:11,130
Study.
66
00:06:14,190 --> 00:06:15,640
So I prepared something.
67
00:06:21,900 --> 00:06:22,980
Will this do?
68
00:06:25,220 --> 00:06:27,720
I think she will smile if you
give her something that she needs.
69
00:06:29,270 --> 00:06:30,460
Something she needs?
70
00:06:30,460 --> 00:06:32,860
Wait, then should I give her snacks?
71
00:06:33,510 --> 00:06:35,500
- Let me see.
- Hey! Don't touch it.
72
00:06:35,510 --> 00:06:37,460
- Let me see.
- Study you idiot!
73
00:06:59,370 --> 00:07:00,480
(Concept summary)
74
00:07:03,660 --> 00:07:05,900
- What is this?
- I had difficulty with that part.
75
00:07:05,900 --> 00:07:07,730
So my private tutor summarized it for me.
76
00:07:07,730 --> 00:07:10,130
Study with that, I have my own.
77
00:07:23,630 --> 00:07:24,750
Why would you give this to me?
78
00:07:24,760 --> 00:07:26,340
You paid for your tutor.
79
00:07:26,790 --> 00:07:28,210
I can't just take the credit.
80
00:07:30,420 --> 00:07:32,060
Don't you know competition in good faith?
81
00:07:32,070 --> 00:07:33,990
It feels like I'm cheating.
82
00:07:34,000 --> 00:07:36,730
You can have that, because I'm
going to defeat you this time.
83
00:07:38,900 --> 00:07:41,130
I don't know about that.
That's not going to happen.
84
00:07:44,670 --> 00:07:47,200
Thank you anyway.
85
00:07:48,040 --> 00:07:49,130
Thank you, I really am.
86
00:08:37,690 --> 00:08:38,910
You should go now.
87
00:09:25,070 --> 00:09:28,100
By wearing that school uniform,
does he think that he's an 18-year-old?
88
00:09:29,150 --> 00:09:31,410
What's with that kiss
on the cheek at the age of 27?
89
00:09:32,020 --> 00:09:34,940
It's not good enough. Not impressive.
90
00:09:38,820 --> 00:09:40,550
This is insane, Son Soo Jeong.
Get it together!
91
00:09:40,550 --> 00:09:41,940
You are Kang Bok Su's teacher.
92
00:10:07,050 --> 00:10:08,170
Son.
93
00:10:09,280 --> 00:10:11,550
Are you studying again?
94
00:10:12,690 --> 00:10:16,400
Good boy. You should study tenaciously
to take the first place.
95
00:10:16,520 --> 00:10:18,190
As I always say,
96
00:10:18,190 --> 00:10:20,430
it doesn't mean anything,
if you are not the winner.
97
00:10:20,430 --> 00:10:22,660
That's how the world is so...
98
00:10:22,660 --> 00:10:25,090
I will study! I'll take the first place!
99
00:10:27,570 --> 00:10:29,050
I will study.
100
00:10:30,700 --> 00:10:33,470
I'm counting on you, In Ho.
101
00:10:33,480 --> 00:10:35,910
You know that you are the hope
and light of this family, right?
102
00:10:36,150 --> 00:10:37,190
Yes...
103
00:10:41,910 --> 00:10:45,760
Oh my, this is the Goryeo literature.
104
00:10:49,660 --> 00:10:52,290
This is just for you to know.
105
00:10:52,290 --> 00:10:53,590
So keep it to yourselves.
106
00:10:53,600 --> 00:10:55,960
Frankly, information provided by mothers...
107
00:10:55,970 --> 00:10:58,200
make their kids the top. Don't you agree?
108
00:10:58,200 --> 00:11:01,670
Mothers should lead and
pull their kids in the race.
109
00:11:04,400 --> 00:11:05,450
They are wrong.
110
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
My son doesn't need that.
111
00:11:08,350 --> 00:11:10,300
He's been doing well until now.
112
00:11:14,990 --> 00:11:16,140
Or am I wrong?
113
00:11:25,490 --> 00:11:29,520
♫ Oh do you know how I feel? ♫
114
00:11:30,280 --> 00:11:33,750
♫ I can't go on if it's not you ♫
115
00:11:34,010 --> 00:11:35,040
- Wait up!
- My goodness!
116
00:11:35,240 --> 00:11:36,920
- Mr. Park!
- Who is that?
117
00:11:37,610 --> 00:11:39,370
You scared me.
118
00:11:39,380 --> 00:11:40,640
It's early in the morning.
119
00:11:40,650 --> 00:11:41,890
The world is too beautiful.
120
00:11:42,680 --> 00:11:45,210
Mr. Park, the greatest thing...
121
00:11:45,220 --> 00:11:46,850
that you did in your life is...
122
00:11:46,860 --> 00:11:48,370
when you got sick for going Chungju.
123
00:11:49,630 --> 00:11:52,210
Now I know where that
sweet smell was coming from.
124
00:11:53,500 --> 00:11:55,790
I think I'm going to like you
for the first time in 10 years.
125
00:11:55,790 --> 00:11:58,390
Hey, don't you think I'm tactful?
126
00:12:00,840 --> 00:12:01,860
Thank you, Mr. Park.
127
00:12:01,870 --> 00:12:03,220
Mr. Park, Mr. Park.
128
00:12:04,340 --> 00:12:05,990
Good gracious! Go away.
129
00:12:06,790 --> 00:12:09,910
♫ Let's give it a go,
see if we have any differences ♫
130
00:12:09,910 --> 00:12:13,530
♫ I'll hit "like" on your photos ♫
131
00:12:13,530 --> 00:12:21,090
♫ Every night,
when I whisper good night, you can sleep ♫
132
00:12:22,520 --> 00:12:23,530
Ms. Son.
133
00:12:25,550 --> 00:12:26,710
Chairman Oh.
134
00:12:26,900 --> 00:12:29,220
You don't look so well.
Take care of yourself.
135
00:12:29,370 --> 00:12:30,680
The students are going to notice.
136
00:12:43,150 --> 00:12:45,930
What is that? What are they talking about?
137
00:12:47,350 --> 00:12:49,480
Hey, did you see?
138
00:12:49,490 --> 00:12:51,680
Chairman Oh and Ms. Son came together.
139
00:12:51,680 --> 00:12:53,380
We should've taken their picture.
140
00:12:53,390 --> 00:12:56,080
According to what I heard,
Chairman Oh and Ms. Son...
141
00:12:56,090 --> 00:12:57,780
were lovers since high school.
142
00:12:57,780 --> 00:12:58,870
What?
143
00:13:00,920 --> 00:13:03,260
I heard they were really famous
since they were at school.
144
00:13:03,270 --> 00:13:04,780
The two top students couple.
145
00:13:04,920 --> 00:13:06,580
Chairman Oh was the top student?
146
00:13:06,660 --> 00:13:08,920
No, Ms. Son was the top student.
147
00:13:09,190 --> 00:13:11,390
Chairman Oh yielded to Ms. Son for love.
148
00:13:17,350 --> 00:13:18,520
You are the first woman...
149
00:13:19,440 --> 00:13:20,590
to defeat me.
150
00:13:21,380 --> 00:13:23,260
I know you gave up for me on purpose.
151
00:13:24,250 --> 00:13:25,460
I also like you.
152
00:13:28,220 --> 00:13:34,620
♫ The forgotten memories
bloom like a flower ♫
153
00:13:34,690 --> 00:13:35,840
Cut it out!
154
00:13:36,230 --> 00:13:37,360
Who are you kidding?
155
00:13:37,370 --> 00:13:38,690
Son Soo Jeong has a boyfriend.
156
00:13:38,690 --> 00:13:40,110
- Who is that?
- Who is that?
157
00:13:51,800 --> 00:13:53,260
Do I really have to say this?
158
00:13:53,380 --> 00:13:54,830
Piscal once said,
159
00:13:55,020 --> 00:13:57,310
"The truth is always near us".
160
00:13:57,540 --> 00:13:59,810
"However, we do not listen to it".
161
00:13:59,910 --> 00:14:01,800
Look no further for the answer, my friends.
162
00:14:02,260 --> 00:14:03,600
It's Pascal.
163
00:14:04,020 --> 00:14:06,380
That's okay. You don't need to know that.
164
00:14:06,630 --> 00:14:09,630
Your welfare comes from your good looks.
165
00:14:31,910 --> 00:14:33,000
Hey!
166
00:14:33,180 --> 00:14:35,310
What are you doing here?
It's physical education class, get out!
167
00:14:35,520 --> 00:14:37,810
Ms. Son, you recently got
a new boyfriend, right?
168
00:14:42,870 --> 00:14:44,890
Gye So Ra! What are you talking about?
What boyfriend?
169
00:14:44,900 --> 00:14:46,690
Ms. Son, you are overreacting.
170
00:14:46,690 --> 00:14:48,960
Ms. Son, I know everything.
171
00:14:49,160 --> 00:14:51,260
Since you were in high school...
172
00:14:55,610 --> 00:14:57,120
you went out with Chairman Oh, am I right?
173
00:14:57,170 --> 00:14:59,500
You guys are dating after breaking up
when he went to abroad, right?
174
00:15:04,590 --> 00:15:05,700
Gye So Ra.
175
00:15:05,720 --> 00:15:07,880
Chairman Oh and I
are not in a relationship.
176
00:15:07,890 --> 00:15:11,220
Don't spread any rumors and
stop writing your own novel.
177
00:15:11,230 --> 00:15:12,850
Can't you guys just go out?
178
00:15:12,860 --> 00:15:14,840
I knew it.
179
00:15:17,370 --> 00:15:18,910
I had a feeling about this.
180
00:15:19,400 --> 00:15:20,440
Hey.
181
00:15:33,310 --> 00:15:34,360
This is great.
182
00:15:34,720 --> 00:15:35,760
Pardon?
183
00:15:36,020 --> 00:15:38,040
What are you talking about?
184
00:15:38,040 --> 00:15:39,380
The ledger is a mess.
185
00:15:39,390 --> 00:15:41,510
The corruption is greater than I thought.
186
00:15:42,150 --> 00:15:43,770
My mom must be very rich.
187
00:15:49,400 --> 00:15:50,510
Mr. Yoon.
188
00:15:52,020 --> 00:15:53,210
Do you think this is funny?
189
00:15:54,190 --> 00:15:55,880
You should do a better job.
190
00:15:56,270 --> 00:15:59,270
My mom is good at ditching people.
191
00:15:59,370 --> 00:16:00,690
Then how about you?
192
00:16:02,240 --> 00:16:03,790
If I stand on your side,
193
00:16:04,850 --> 00:16:06,060
will anything be different?
194
00:16:08,850 --> 00:16:10,230
My gosh, I'm impressed.
195
00:16:11,280 --> 00:16:13,030
You really are quick-witted.
196
00:16:17,390 --> 00:16:18,400
(Infirmary)
197
00:16:29,060 --> 00:16:31,390
- Bok Su, what are you doing?
- Hey.
198
00:16:32,110 --> 00:16:33,220
Soo Jeong.
199
00:16:34,340 --> 00:16:35,720
- Yes?
- I really...
200
00:16:35,930 --> 00:16:37,920
didn't want to say this.
201
00:16:54,050 --> 00:16:55,640
But what did you talk about
with Se Ho this morning?
202
00:17:03,840 --> 00:17:05,960
Gosh, I know this is embarrassing.
203
00:17:05,970 --> 00:17:08,300
But it's been bothering me so much.
204
00:17:09,780 --> 00:17:12,980
Hey, do I even need to
report stuff like that to you?
205
00:17:14,240 --> 00:17:16,060
Hey, yesterday...
206
00:17:17,150 --> 00:17:18,230
What?
207
00:17:18,650 --> 00:17:19,660
We...
208
00:17:19,950 --> 00:17:21,300
We did it.
209
00:17:22,180 --> 00:17:23,700
- Remember?
- Bok Su.
210
00:17:23,890 --> 00:17:26,750
Are you acting like my boyfriend
just because of that kiss?
211
00:17:27,750 --> 00:17:29,890
Hey, we kissed each other,
and that means...
212
00:17:32,160 --> 00:17:33,680
we're dating now.
213
00:17:36,160 --> 00:17:40,030
We need to stick to the procedure.
214
00:17:40,040 --> 00:17:41,470
When did we ever agree to date?
215
00:17:41,470 --> 00:17:43,000
I never recall you asking me out.
216
00:17:43,000 --> 00:17:44,320
Are you serious?
217
00:17:48,120 --> 00:17:50,810
I told you guys not to
have dates in the infirmary!
218
00:17:52,980 --> 00:17:54,110
Hello.
219
00:17:54,120 --> 00:17:55,800
I was treating him because he was sick.
220
00:17:56,210 --> 00:17:59,280
Ms. Son, that's...
That's a liquid pain reliever.
221
00:18:02,250 --> 00:18:03,980
Please take care of him for me.
222
00:18:04,370 --> 00:18:05,580
Where are you going?
223
00:18:08,100 --> 00:18:09,830
Can you please help?
224
00:18:09,840 --> 00:18:11,830
What happened?
225
00:18:12,110 --> 00:18:14,300
- Can you please wipe it off?
- My gosh.
226
00:18:26,480 --> 00:18:28,980
- Ms. Park. Ms. Park.
- Yes?
227
00:18:33,750 --> 00:18:36,720
Your mom must be so proud of you.
228
00:18:38,830 --> 00:18:42,370
I can't believe she said she
doesn't recall me asking her out.
229
00:18:43,810 --> 00:18:45,400
She's unbelievable.
230
00:18:45,400 --> 00:18:47,630
Does she practice in giving
presentations or what?
231
00:18:49,340 --> 00:18:50,920
Gosh, what the...
232
00:18:51,200 --> 00:18:52,740
Goodness, you startled me.
233
00:18:52,740 --> 00:18:55,880
You were so happy this morning.
What's wrong with you now?
234
00:18:56,150 --> 00:18:57,190
Here.
235
00:18:57,940 --> 00:18:59,310
You're acting like we're dating.
236
00:18:59,320 --> 00:19:03,160
Why are you so concerned
about how I feel? It's so corny.
237
00:19:04,980 --> 00:19:08,130
Meanwhile, my actual girlfriend
says we're not dating.
238
00:19:09,630 --> 00:19:11,120
Is this a one-sided relationship?
239
00:19:11,130 --> 00:19:12,680
No, that's not what it is.
240
00:19:13,040 --> 00:19:15,760
Soo Jeong probably feels
very uneasy about dating you.
241
00:19:15,760 --> 00:19:17,460
I personally think you should wait...
242
00:19:17,460 --> 00:19:19,480
- until you graduate...
- Mr. Park.
243
00:19:20,380 --> 00:19:23,440
I'm legally an adult and so is Soo Jeong.
244
00:19:23,440 --> 00:19:26,230
I don't care if she's
a student or a teacher.
245
00:19:26,880 --> 00:19:28,290
To me, she's still the same Son Soo Jeong.
246
00:19:30,120 --> 00:19:31,900
I wasted too much time.
247
00:19:32,510 --> 00:19:34,330
I'm not going to hesitate anymore.
248
00:19:36,560 --> 00:19:38,610
I hope you'll give me your full support.
249
00:19:41,100 --> 00:19:42,170
Well...
250
00:19:44,600 --> 00:19:45,880
Gosh, that punk.
251
00:19:46,490 --> 00:19:48,790
But then again, I'm not even surprised.
252
00:19:49,430 --> 00:19:50,470
Good luck.
253
00:19:51,540 --> 00:19:54,300
Gosh, I hate learning Chinese characters.
254
00:19:54,670 --> 00:19:56,970
Why do Koreans need to learn
how to read Chinese characters?
255
00:19:58,940 --> 00:20:00,970
You guys, this is a really easy poem.
256
00:20:00,970 --> 00:20:03,740
The wife of the king who wrote
this poem ran away from him.
257
00:20:03,740 --> 00:20:07,320
He went after her to find her,
but he got rejected.
258
00:20:13,250 --> 00:20:14,410
Let's read the poem.
259
00:20:15,060 --> 00:20:19,060
"The nightingales in the sky
are loving couples."
260
00:20:19,070 --> 00:20:22,530
"Meanwhile, who am I going to
spend the rest of my life with?"
261
00:20:27,900 --> 00:20:29,650
Let's try interpreting the poem.
262
00:20:38,890 --> 00:20:41,810
On his way home, he sat down
on a tree and took some rest.
263
00:20:42,060 --> 00:20:44,550
But the nightingales up in the
tree looked so affectionate.
264
00:20:44,560 --> 00:20:46,980
And he felt jealous of their love
because he was feeling so lonely.
265
00:20:47,690 --> 00:20:51,970
I just wrote her a note
wishing her good luck.
266
00:20:54,900 --> 00:20:56,450
That's what the poem is about.
267
00:21:17,060 --> 00:21:18,100
Let's go on a date.
268
00:21:18,420 --> 00:21:20,750
My gosh, did he forget already?
269
00:21:20,750 --> 00:21:22,590
Doesn't he know that
I don't date dumb guys?
270
00:21:22,600 --> 00:21:23,790
My gosh.
271
00:21:23,800 --> 00:21:26,020
Does he think I'll actually show up?
272
00:21:55,190 --> 00:21:57,650
Hello, I'm In Ho's mother.
273
00:22:03,960 --> 00:22:05,050
My goodness, you startled me.
274
00:22:05,310 --> 00:22:07,960
Mom, do I look rich?
275
00:22:08,140 --> 00:22:09,590
I'm scared you might show up in my dreams.
276
00:22:12,380 --> 00:22:13,390
Really?
277
00:22:14,510 --> 00:22:15,630
Is this too much?
278
00:22:16,850 --> 00:22:17,860
I think I look pretty.
279
00:22:18,980 --> 00:22:23,420
My goodness gracious.
What a bold little kid.
280
00:22:23,420 --> 00:22:25,720
How could she mistakenly think
that her son's in Ivy Class?
281
00:22:25,720 --> 00:22:27,220
Shouldn't we tell her?
282
00:22:27,220 --> 00:22:29,220
- Do you want to tell her?
- Goodness, no way.
283
00:22:29,220 --> 00:22:31,180
I don't want to meddle with
another family's issue.
284
00:22:31,870 --> 00:22:35,200
How is it possible for a mother to
be so ignorant about her own son?
285
00:22:50,240 --> 00:22:53,140
Goodness, hello.
We've met before, haven't we?
286
00:22:53,150 --> 00:22:54,950
I'm In Ho's mom. He's in Ivy Class.
287
00:22:54,950 --> 00:22:57,850
I'm sorry for not attending
any of the moms' gatherings.
288
00:22:57,860 --> 00:23:00,620
From now on, please call me out more often.
289
00:23:01,490 --> 00:23:02,540
Often?
290
00:23:03,460 --> 00:23:04,720
Of course.
291
00:23:04,720 --> 00:23:06,780
It's so nice to meet you all.
292
00:23:10,200 --> 00:23:12,790
Excuse me. I'd like one Americano.
293
00:23:13,400 --> 00:23:14,520
A tall size, please.
294
00:23:18,470 --> 00:23:20,490
No, I'd like a grande.
295
00:23:26,510 --> 00:23:28,840
By the way, Ms. Kang.
296
00:23:29,480 --> 00:23:30,800
What's your major?
297
00:23:31,180 --> 00:23:32,500
Oh, me?
298
00:23:34,690 --> 00:23:36,240
I majored in sepak takraw.
299
00:23:36,960 --> 00:23:38,510
Sepak... What?
300
00:23:38,720 --> 00:23:40,290
Is it an instrument?
301
00:23:40,300 --> 00:23:41,860
Don't you know?
302
00:23:41,870 --> 00:23:44,460
It got chosen as
an official sport in 2000...
303
00:23:44,460 --> 00:23:46,560
by the National Sports Festival.
304
00:23:48,640 --> 00:23:50,300
The net's in the middle.
305
00:23:50,310 --> 00:23:53,350
And you only use your feet to
kick the ball over the net.
306
00:23:59,440 --> 00:24:00,530
Let me show you.
307
00:24:04,630 --> 00:24:05,700
My goodness.
308
00:24:15,640 --> 00:24:17,660
- What's she doing?
- What's wrong with her?
309
00:24:19,400 --> 00:24:22,570
Okay, we get it. You can sit back down.
310
00:24:22,580 --> 00:24:25,000
I'm usually better, but I'm in heels today.
311
00:24:27,710 --> 00:24:29,970
I used to be a killer.
312
00:24:32,550 --> 00:24:33,580
A killer?
313
00:24:33,590 --> 00:24:34,970
That was my position.
314
00:24:35,290 --> 00:24:37,180
The one in charge of attacking
is called the killer.
315
00:24:37,180 --> 00:24:38,620
I see.
316
00:24:38,630 --> 00:24:39,660
By the way,
317
00:24:40,030 --> 00:24:43,330
did you apply to be a proctor
for tomorrow's test?
318
00:24:43,460 --> 00:24:44,590
Of course.
319
00:24:44,600 --> 00:24:47,730
We need to do that in order to get
a chance to talk to the teacher.
320
00:24:48,040 --> 00:24:50,530
A proctor? Moms do that kind of stuff?
321
00:24:58,910 --> 00:25:01,300
(Episode 16 will air shortly.)
322
00:25:03,610 --> 00:25:07,360
(Episode 16)
323
00:25:07,650 --> 00:25:09,240
Bok Su.
324
00:25:15,460 --> 00:25:17,110
This could cause fire.
325
00:25:21,770 --> 00:25:23,730
Hey, wait.
326
00:25:23,730 --> 00:25:25,260
Hey, Soo Jeong.
327
00:25:25,910 --> 00:25:29,110
Hey. I prepared all this to set the mood.
328
00:25:29,770 --> 00:25:31,870
Why are you blowing the candles?
329
00:25:32,710 --> 00:25:34,630
Gosh, you're really something.
330
00:25:36,410 --> 00:25:37,420
I mean...
331
00:25:38,120 --> 00:25:40,180
Don't you know you have
to be careful with fire?
332
00:25:40,190 --> 00:25:42,420
How many candles did you light up?
This is dangerous.
333
00:25:43,450 --> 00:25:44,540
I don't know.
334
00:26:06,490 --> 00:26:08,680
I thought about buying
a new one, a better one.
335
00:26:09,010 --> 00:26:12,080
But I think it'd be better
to start by giving you this.
336
00:26:13,650 --> 00:26:15,820
Bok Su, don't you think
you're too traditional?
337
00:26:15,820 --> 00:26:17,950
Are you going to kneel down
and propose next?
338
00:26:22,630 --> 00:26:23,670
That's...
339
00:26:25,300 --> 00:26:26,550
the ring...
340
00:26:31,180 --> 00:26:34,000
I couldn't give you nine years ago.
341
00:26:36,820 --> 00:26:39,010
My heart is like that ring.
342
00:26:39,010 --> 00:26:40,910
There's nothing special...
343
00:26:40,910 --> 00:26:42,230
and it looks ordinary.
344
00:26:43,620 --> 00:26:44,730
But just like that ring,
345
00:26:46,180 --> 00:26:47,640
for a long time...
346
00:26:50,490 --> 00:26:51,640
I've always kept you...
347
00:26:53,320 --> 00:26:54,410
in my heart.
348
00:27:01,340 --> 00:27:02,390
Soo Jeong.
349
00:27:05,300 --> 00:27:06,390
Will you...
350
00:27:07,710 --> 00:27:08,960
make my dream come true?
351
00:27:11,910 --> 00:27:13,100
Let me...
352
00:27:15,220 --> 00:27:17,780
be your boyfriend.
353
00:27:27,920 --> 00:27:28,980
Give me that.
354
00:27:43,610 --> 00:27:44,620
Hey.
355
00:27:45,910 --> 00:27:47,200
It doesn't fit.
356
00:27:47,950 --> 00:27:49,400
That's weird. The size...
357
00:27:49,820 --> 00:27:51,130
Hey, did you gain weight?
358
00:27:51,850 --> 00:27:54,650
- Yes, I did.
- No, I'm sorry.
359
00:27:54,660 --> 00:27:57,050
I'll buy you 100 rings.
360
00:27:57,060 --> 00:27:58,070
No.
361
00:28:06,600 --> 00:28:07,820
I like this the best.
362
00:28:11,100 --> 00:28:16,220
♫ The breeze that passed by last winter ♫
363
00:28:16,480 --> 00:28:17,960
Bok Su, thank you.
364
00:28:19,880 --> 00:28:21,030
I'll never...
365
00:28:23,010 --> 00:28:24,970
lose your heart...
366
00:28:26,060 --> 00:28:27,170
ever.
367
00:28:29,880 --> 00:28:39,080
♫ The forgotten memories
bloom like a flower ♫
368
00:28:39,230 --> 00:28:40,380
Aren't these pretty?
369
00:28:40,710 --> 00:28:45,290
♫ My heart that was dried up after you left ♫
370
00:28:45,510 --> 00:28:47,530
- Now there are 100.
- Yes, 100.
371
00:28:48,310 --> 00:28:51,260
♫ It's fluttering again ♫
372
00:28:51,260 --> 00:28:57,330
♫ Love that comes to each of my days ♫
373
00:28:57,330 --> 00:28:59,690
♫ I'm afraid that love will leave me ♫
374
00:29:00,080 --> 00:29:03,290
Right. I planned out...
375
00:29:03,290 --> 00:29:04,290
our date.
376
00:29:04,290 --> 00:29:05,360
What is it?
377
00:29:05,360 --> 00:29:07,120
Here. We'll check out...
378
00:29:07,130 --> 00:29:09,460
all these restaurants.
379
00:29:09,470 --> 00:29:11,160
- What do you think?
- I like that.
380
00:29:11,160 --> 00:29:12,350
- Shall we?
- Yes.
381
00:29:12,540 --> 00:29:13,580
Let's go.
382
00:29:14,100 --> 00:29:16,240
♫ Love keeps entering me ♫
383
00:29:18,880 --> 00:29:20,490
What's wrong?
384
00:29:34,990 --> 00:29:36,030
Hey.
385
00:29:37,430 --> 00:29:38,880
What is it? What's wrong?
386
00:29:39,090 --> 00:29:41,690
That's So Ra and Do Yeon.
387
00:29:42,800 --> 00:29:44,750
They have a test tomorrow.
Why aren't they studying?
388
00:29:51,610 --> 00:29:52,620
Hey.
389
00:29:53,510 --> 00:29:54,560
By the way,
390
00:29:55,420 --> 00:29:57,190
this is very thrilling and nice.
391
00:29:59,710 --> 00:30:02,610
Hey, you might get
a heart attack next time.
392
00:30:03,620 --> 00:30:06,450
Don't wear the school uniform when we date.
393
00:30:06,650 --> 00:30:08,750
Stand at least 1m away from me at school.
394
00:30:20,940 --> 00:30:25,010
(Week 4 Placement Test)
395
00:31:16,320 --> 00:31:18,590
Excuse me, sir.
396
00:31:19,320 --> 00:31:20,810
I don't see In Ho.
397
00:31:21,570 --> 00:31:22,650
In Ho?
398
00:31:23,170 --> 00:31:24,960
- Kang In Ho in Wildflower Class?
- Yes.
399
00:31:24,960 --> 00:31:27,160
No. Kang In Ho in Ivy Class.
400
00:31:27,330 --> 00:31:29,430
Kang In Ho isn't in my class.
401
00:31:30,010 --> 00:31:32,270
I think you're mistaken.
402
00:31:32,270 --> 00:31:34,330
This is Ivy Class.
403
00:31:34,450 --> 00:31:37,500
In Ho is taking a test in Wildflower Class.
404
00:31:41,420 --> 00:31:42,500
Be quiet.
405
00:31:50,150 --> 00:31:51,310
Wildflower Class.
406
00:32:37,530 --> 00:32:39,460
Mom.
407
00:32:39,640 --> 00:32:41,540
- Ma'am.
- How could you?
408
00:32:41,550 --> 00:32:42,910
How could you do this to me?
409
00:32:42,920 --> 00:32:44,630
How long were you going to lie to me?
410
00:32:45,120 --> 00:32:47,410
Goodness. Ivy?
411
00:32:47,510 --> 00:32:48,670
Die.
412
00:32:48,920 --> 00:32:51,080
- Just die.
- Ma'am.
413
00:32:51,080 --> 00:32:53,020
Just die!
414
00:32:53,020 --> 00:32:54,670
So Jeong, wait.
415
00:32:54,820 --> 00:32:55,850
Kids are watching. Stop.
416
00:32:55,860 --> 00:32:57,540
Let go. Let go of me!
417
00:32:58,150 --> 00:33:00,290
I'm going to die with him.
418
00:33:00,300 --> 00:33:03,900
This isn't how I raised you!
419
00:33:05,440 --> 00:33:07,800
- In Ho!
- In Ho.
420
00:33:07,810 --> 00:33:09,690
So Jeong. Wait.
421
00:33:09,740 --> 00:33:12,330
So Jeong. Please. Calm down.
422
00:33:18,840 --> 00:33:20,160
Why didn't you tell me?
423
00:33:21,580 --> 00:33:23,780
If you knew about it,
424
00:33:23,780 --> 00:33:25,070
you should've told me.
425
00:33:25,930 --> 00:33:27,620
Was it fun to just watch...
426
00:33:27,630 --> 00:33:29,240
and do nothing?
427
00:33:29,560 --> 00:33:30,840
You're the same.
428
00:33:46,910 --> 00:33:48,760
If In Ho's mom is Bok Su's older sister...
429
00:33:49,020 --> 00:33:50,460
Bok Su is In Ho's uncle.
430
00:33:50,550 --> 00:33:51,730
Do you remember...
431
00:33:51,780 --> 00:33:54,610
bullying Bok Su's nephew and making him...
432
00:33:54,710 --> 00:33:55,800
buy snacks for us?
433
00:34:13,600 --> 00:34:14,820
(Awards)
434
00:34:32,480 --> 00:34:35,080
What are you doing?
435
00:34:35,850 --> 00:34:37,040
Mom.
436
00:34:38,770 --> 00:34:40,410
- Mom.
- What is it? What's wrong?
437
00:35:00,520 --> 00:35:02,680
How about ramyeon and gimbap?
438
00:35:02,850 --> 00:35:04,210
Let's eat meat.
439
00:35:04,210 --> 00:35:07,780
You're weak because you don't eat well.
440
00:35:07,790 --> 00:35:09,590
Gosh, are you worried about me?
441
00:35:09,590 --> 00:35:11,450
What are you saying?
442
00:35:11,450 --> 00:35:14,150
I feel like eating meat today.
443
00:35:16,730 --> 00:35:17,780
Isn't that In Ho?
444
00:35:23,100 --> 00:35:26,410
It looks like he ran away from home.
445
00:35:34,020 --> 00:35:35,160
You made a mistake too.
446
00:35:35,240 --> 00:35:39,020
If you knew that your nephew was lying,
447
00:35:39,290 --> 00:35:41,520
you should've corrected him like an adult.
448
00:35:41,530 --> 00:35:43,020
You're an accomplice.
449
00:35:43,030 --> 00:35:44,170
To my sister,
450
00:35:44,560 --> 00:35:46,080
In Ho's everything.
451
00:35:46,360 --> 00:35:49,530
I couldn't dare to ruin her entire world.
452
00:35:49,540 --> 00:35:50,980
Then what about In Ho's world?
453
00:35:51,800 --> 00:35:54,260
It was bound to come down
into pieces one day.
454
00:35:55,000 --> 00:35:57,770
He's been lying for so many years now.
455
00:35:57,780 --> 00:36:00,370
He wouldn't have known how to deal
with it since it got so out of hand.
456
00:36:04,240 --> 00:36:05,760
My gosh.
457
00:36:08,110 --> 00:36:09,120
Hey, what's up?
458
00:36:10,060 --> 00:36:11,090
What?
459
00:36:14,430 --> 00:36:15,840
Hey, In Ho.
460
00:36:15,990 --> 00:36:18,620
Bok Su, your nephew has such
a bright future ahead of him.
461
00:36:18,620 --> 00:36:21,360
He can plan, act, and even forge documents.
462
00:36:21,360 --> 00:36:23,090
He has all three abilities.
463
00:36:23,090 --> 00:36:26,470
I can see what kind of person
he'll become in the future.
464
00:36:30,000 --> 00:36:31,050
In Ho.
465
00:36:34,150 --> 00:36:35,930
What are you doing here?
466
00:36:36,570 --> 00:36:37,570
I'm his homeroom teacher.
467
00:36:37,570 --> 00:36:39,110
In Ho, get up.
468
00:36:39,110 --> 00:36:42,140
I want you to go home
and apologize to your mom.
469
00:36:42,390 --> 00:36:44,980
I'm not going home. No, I can't go home.
470
00:36:45,480 --> 00:36:47,620
- I'm not going to go.
- In Ho.
471
00:36:47,620 --> 00:36:49,440
Didn't you just hear her
telling me to just die?
472
00:36:50,930 --> 00:36:52,610
I'll just die right here...
473
00:36:53,590 --> 00:36:55,630
What kind of nonsense
are you talking about?
474
00:36:55,640 --> 00:36:57,280
Get up. I said, get up!
475
00:36:58,300 --> 00:36:59,320
Let's go.
476
00:37:18,190 --> 00:37:20,140
Let's just die, In Ho.
477
00:37:23,990 --> 00:37:27,300
Let's just die, okay?
478
00:37:33,600 --> 00:37:36,130
Who are you? You're not a teacher, are you?
479
00:37:38,040 --> 00:37:39,460
What kind of sports did you play?
480
00:37:40,240 --> 00:37:41,500
Did you do judo?
481
00:37:41,500 --> 00:37:44,370
Ms. Kang, why don't you hear him out first?
482
00:37:44,740 --> 00:37:47,280
Not all lies start out
with a bad intention.
483
00:37:47,290 --> 00:37:50,240
You know more than anyone
that In Ho's not a bad kid.
484
00:37:51,020 --> 00:37:52,540
What's going on?
485
00:37:53,290 --> 00:37:55,720
All lies are bad.
486
00:37:57,950 --> 00:38:00,920
Why did you lie to me for such a long time?
487
00:38:00,990 --> 00:38:02,430
Why did you do such a thing?
488
00:38:02,440 --> 00:38:03,450
Because...
489
00:38:06,830 --> 00:38:07,920
you smiled.
490
00:38:09,470 --> 00:38:10,550
What?
491
00:38:24,080 --> 00:38:26,650
That's not how you do it.
You need to do this.
492
00:38:28,480 --> 00:38:30,070
- Do this.
- Okay.
493
00:38:30,700 --> 00:38:31,920
(Name: Lee Kang Min)
494
00:38:31,930 --> 00:38:32,920
(Score)
495
00:38:32,930 --> 00:38:34,140
(Ranking)
496
00:38:35,530 --> 00:38:37,060
(Signature)
497
00:38:37,070 --> 00:38:38,580
(Youngin Middle School)
498
00:38:54,980 --> 00:38:57,180
- Mom.
- Hey.
499
00:38:58,250 --> 00:39:00,240
You're home. Do you want dinner?
500
00:39:03,720 --> 00:39:04,760
Here.
501
00:39:05,800 --> 00:39:06,830
What is it?
502
00:39:09,040 --> 00:39:10,430
Your report card?
503
00:39:10,440 --> 00:39:12,790
(Report Card)
504
00:39:16,070 --> 00:39:17,080
In Ho.
505
00:39:17,440 --> 00:39:20,370
My goodness, you came in first place.
506
00:39:20,910 --> 00:39:23,410
My goodness gracious.
507
00:39:23,420 --> 00:39:25,770
My gosh, I can't believe this.
508
00:39:26,020 --> 00:39:29,520
I can't believe I gave birth
to such a smart son!
509
00:39:34,080 --> 00:39:36,140
Do you want me to dance?
510
00:39:36,490 --> 00:39:39,630
In Ho came in first place
511
00:39:44,360 --> 00:39:46,350
You were going through such a hard time.
512
00:39:47,270 --> 00:39:49,220
I wanted to be a good son...
513
00:39:51,280 --> 00:39:53,220
who could make you smile.
514
00:39:53,870 --> 00:39:55,940
I really tried my best.
515
00:39:56,570 --> 00:39:58,670
But my scores wouldn't get better.
516
00:39:58,870 --> 00:40:02,280
So I forged my report cards...
517
00:40:03,190 --> 00:40:05,180
and awards.
518
00:40:05,660 --> 00:40:07,270
I wanted to make you happy...
519
00:40:07,930 --> 00:40:10,020
even if that meant I had to lie.
520
00:40:12,620 --> 00:40:14,280
I actually get really bad grades.
521
00:40:15,460 --> 00:40:18,220
There's nothing I want to do
and I don't even have a dream.
522
00:40:23,000 --> 00:40:24,350
I'm just a piece of trash.
523
00:40:29,780 --> 00:40:30,990
I'm sorry, Mom.
524
00:40:36,610 --> 00:40:37,670
Hey.
525
00:41:01,500 --> 00:41:04,500
- What are you doing?
- How are you so strong?
526
00:41:05,050 --> 00:41:07,680
My sister used to beat me up a lot,
so I can guarantee you this.
527
00:41:07,690 --> 00:41:10,720
You would've won a gold medal
if you became an athlete.
528
00:41:15,530 --> 00:41:17,270
Will In Ho be okay?
529
00:41:17,750 --> 00:41:20,650
He's a member of the Kang family
and all of us know to be strong.
530
00:41:21,590 --> 00:41:22,710
He'll overcome it.
531
00:41:26,360 --> 00:41:29,740
In Ho reminds me of myself.
532
00:41:29,870 --> 00:41:32,060
Just like him,
533
00:41:32,440 --> 00:41:34,870
I might've enjoyed being
praised by other people...
534
00:41:34,870 --> 00:41:37,740
when I wasn't really
what they thought I was.
535
00:41:38,520 --> 00:41:40,710
That's probably why I kept
everything about me a secret.
536
00:41:41,820 --> 00:41:42,860
You can continue to keep it a secret...
537
00:41:43,850 --> 00:41:44,970
so that I'll be the only one who knows...
538
00:41:46,620 --> 00:41:48,570
that you're a really good person.
539
00:41:49,220 --> 00:41:50,260
Me?
540
00:42:09,970 --> 00:42:11,060
In Ho.
541
00:42:14,510 --> 00:42:16,170
You should take your medicine.
542
00:42:16,980 --> 00:42:18,430
No, it's okay.
543
00:42:18,950 --> 00:42:21,280
I don't deserve to eat this anymore.
544
00:42:24,700 --> 00:42:26,920
You'll need energy to put up with
the teachers scolding you...
545
00:42:26,930 --> 00:42:30,230
and your fellow classmates
whispering about what happened.
546
00:42:30,790 --> 00:42:31,950
Drink it.
547
00:42:43,710 --> 00:42:45,190
You're not a piece of trash.
548
00:42:49,690 --> 00:42:52,540
Ever since I was pregnant with you,
you were my entire world.
549
00:42:53,390 --> 00:42:56,120
I risked my entire life to protect you.
550
00:42:58,250 --> 00:42:59,780
I don't care what anyone says.
551
00:43:00,600 --> 00:43:03,160
You're still my precious son,
so keep your chin up.
552
00:43:05,910 --> 00:43:06,980
Mom.
553
00:43:15,270 --> 00:43:16,320
Hey.
554
00:43:16,420 --> 00:43:18,290
What about me? Where's mine?
555
00:43:19,690 --> 00:43:21,210
Go ask your mom.
556
00:43:21,210 --> 00:43:22,630
This is for my son.
557
00:43:29,930 --> 00:43:30,960
Let's go.
558
00:43:40,340 --> 00:43:41,880
Gosh, we're here.
559
00:43:42,640 --> 00:43:45,000
I guess people will finally
know about our relationship.
560
00:43:45,470 --> 00:43:47,640
I couldn't call you my nephew,
561
00:43:47,650 --> 00:43:49,540
and I couldn't tell your mom that
you were in Wildflower Class.
562
00:43:49,540 --> 00:43:51,360
Do you know how frustrating that was?
563
00:43:51,620 --> 00:43:54,920
Why couldn't you tell everyone
that I'm your uncle?
564
00:43:56,310 --> 00:43:58,270
Uncle Bok Su,
I'll go to school next time...
565
00:44:01,550 --> 00:44:02,770
In Ho.
566
00:44:03,020 --> 00:44:05,720
School is exactly where you belong.
567
00:44:08,600 --> 00:44:09,750
Trust me.
568
00:44:10,170 --> 00:44:11,950
I'm telling you as someone
who's been there.
569
00:44:33,690 --> 00:44:34,800
Are you okay?
570
00:44:34,980 --> 00:44:36,870
Your mom threw a really strong punch.
571
00:44:37,790 --> 00:44:39,440
Oh, yes.
572
00:44:39,560 --> 00:44:41,560
I know, right? Was she an athlete?
573
00:44:41,560 --> 00:44:45,370
Yes, my mom's a gold medalist.
574
00:44:45,640 --> 00:44:46,720
Really?
575
00:44:46,870 --> 00:44:49,570
My gosh, did she play in the Olympics?
What sport did she play?
576
00:44:49,580 --> 00:44:51,520
No, she played in the Asian Games.
577
00:44:52,200 --> 00:44:53,470
Sepak takraw.
578
00:44:53,470 --> 00:44:55,000
What? Sepak...
579
00:44:55,000 --> 00:44:57,540
Hey, don't you even know
what Central Park is?
580
00:44:57,740 --> 00:44:58,750
Are you bragging?
581
00:45:05,480 --> 00:45:06,600
Soo Jeong.
582
00:45:07,450 --> 00:45:08,540
Hey.
583
00:45:09,930 --> 00:45:11,470
Can we talk for a moment?
584
00:45:14,260 --> 00:45:17,060
It's something I need to tell you today.
585
00:45:23,270 --> 00:45:24,280
Soo Jeong.
586
00:45:26,880 --> 00:45:28,420
Do you remember asking me...
587
00:45:29,770 --> 00:45:31,230
why I keep staring at you?
588
00:45:32,450 --> 00:45:33,530
Hey.
589
00:45:34,590 --> 00:45:36,100
Why do you keep staring at me?
590
00:45:36,360 --> 00:45:37,630
Soo Jeong,
591
00:45:38,950 --> 00:45:40,470
I can sense your loneliness.
592
00:45:41,980 --> 00:45:44,040
You've lived all your life
being so defensive.
593
00:45:44,990 --> 00:45:46,110
I know what it's like.
594
00:45:46,720 --> 00:45:48,480
I want to make you happy.
595
00:45:48,790 --> 00:45:50,860
- I'll try my best to...
- Oh Se Ho.
596
00:45:52,730 --> 00:45:54,150
I'm not you.
597
00:45:56,910 --> 00:45:58,520
Don't reflect yourself in me.
598
00:45:59,340 --> 00:46:01,430
I don't need your help and...
599
00:46:08,450 --> 00:46:09,670
I don't feel lonely.
600
00:46:11,710 --> 00:46:14,150
- Son So Jeong.
- I'll have to turn down on you.
601
00:46:15,830 --> 00:46:19,290
I'm not the person who can
comfort your loneliness.
602
00:46:26,960 --> 00:46:28,180
Your reason of rejection is...
603
00:46:31,380 --> 00:46:32,590
because of Kang Bok Su?
604
00:46:34,300 --> 00:46:35,310
Yes.
605
00:46:40,450 --> 00:46:41,840
I don't get it!
606
00:46:41,850 --> 00:46:44,140
What's so good about that
shabby ring and Kang Bok Su?
607
00:46:44,450 --> 00:46:46,340
Why are you choosing him over me?
608
00:46:46,860 --> 00:46:49,180
You also liked Kang Bok Su
as much as I did.
609
00:46:57,790 --> 00:46:58,850
I don't know.
610
00:47:01,060 --> 00:47:02,320
I don't remember.
611
00:47:10,120 --> 00:47:11,760
You are going to regret...
612
00:47:13,710 --> 00:47:14,860
your choice.
613
00:47:19,120 --> 00:47:20,720
It's all going to be tougher now.
614
00:47:20,720 --> 00:47:22,100
Don't mess with Kang Bok Su.
615
00:47:22,750 --> 00:47:25,020
He suffered enough because of you and me.
616
00:47:26,220 --> 00:47:27,840
Is this the best you can do?
617
00:47:28,220 --> 00:47:29,380
If I don't do this.
618
00:47:31,560 --> 00:47:33,700
You are only going to remember me
as someone from the same class,
619
00:47:33,700 --> 00:47:35,650
a chairman, or a nobody.
620
00:47:38,080 --> 00:47:39,190
I don't want that.
621
00:47:41,380 --> 00:47:42,820
You made your own choice.
622
00:47:43,770 --> 00:47:46,140
If you change your mind, let me know.
623
00:47:48,010 --> 00:47:49,570
I'm always open for you.
624
00:48:41,670 --> 00:48:43,120
Do you really want...
625
00:48:44,140 --> 00:48:45,920
a girl like that?
626
00:48:48,470 --> 00:48:49,560
Son Soo Jeong.
627
00:48:50,470 --> 00:48:53,040
She's the teacher of Wildflower Class
which you made.
628
00:48:54,120 --> 00:48:55,900
Did you really think that I wouldn't know?
629
00:48:56,360 --> 00:48:57,530
That's none of your business.
630
00:48:59,210 --> 00:49:00,260
What?
631
00:49:00,780 --> 00:49:02,600
Don't mess with Son Soo Jeong.
632
00:49:07,520 --> 00:49:08,640
Mother.
633
00:49:09,600 --> 00:49:11,130
Intermittent explosive
disorder is a disease.
634
00:49:11,140 --> 00:49:12,310
Oh Se Ho.
635
00:49:12,600 --> 00:49:13,830
How dare you!
636
00:49:13,840 --> 00:49:15,750
Don't ever mess with Son Soo Jeong.
637
00:49:17,200 --> 00:49:18,650
I don't need your help.
638
00:49:20,080 --> 00:49:21,860
If I can't have her,
639
00:49:24,420 --> 00:49:25,630
I will ruin her myself.
640
00:49:40,670 --> 00:49:42,850
You shouldn't make the same mistake again.
641
00:49:43,760 --> 00:49:48,010
It's better to crush others
than to be crushed.
642
00:49:55,740 --> 00:49:57,630
(Mr. Yoon)
643
00:50:07,830 --> 00:50:08,870
Yes, Mr. Yoon.
644
00:50:10,050 --> 00:50:11,510
Please proceed.
645
00:50:12,600 --> 00:50:14,140
I'll take care of the rest.
646
00:50:21,500 --> 00:50:24,260
You are going to regret your choice.
647
00:50:25,110 --> 00:50:26,890
It's going to be tougher now.
648
00:50:28,410 --> 00:50:31,370
What are you up to, Oh Se Ho?
649
00:50:38,510 --> 00:50:39,740
Kim Myung Ho?
650
00:50:42,220 --> 00:50:44,690
Hello, hi, hello.
651
00:50:44,700 --> 00:50:46,790
Hello, nice to meet you.
652
00:50:46,870 --> 00:50:48,110
You've become even prettier.
653
00:50:48,400 --> 00:50:50,280
It seems like you've lost weight.
654
00:50:51,400 --> 00:50:53,390
Nice to meet you.
655
00:50:53,460 --> 00:50:55,320
How dare that punk come here?
656
00:51:00,610 --> 00:51:02,670
Attention everyone, this is Kim Myung...
657
00:51:03,150 --> 00:51:04,860
You should all know him.
658
00:51:05,080 --> 00:51:07,140
He will reinstate to the
Administration Office today.
659
00:51:08,540 --> 00:51:10,530
He came back so...
660
00:51:10,780 --> 00:51:12,600
Please get along well.
661
00:51:12,950 --> 00:51:15,450
Have you all been well?
662
00:51:15,950 --> 00:51:17,620
I'm grateful to be back.
663
00:51:17,630 --> 00:51:20,260
I'm glad I can work with
great teachers like yourselves.
664
00:51:20,260 --> 00:51:21,710
Thank you for calling me in again.
665
00:51:22,060 --> 00:51:24,660
For the tremendous success
of Seolsong High School...
666
00:51:24,730 --> 00:51:27,030
I will do my best.
667
00:51:29,530 --> 00:51:30,620
Thank you.
668
00:51:35,410 --> 00:51:36,430
Se Ho.
669
00:51:37,470 --> 00:51:40,210
You shouldn't do that.
670
00:51:40,210 --> 00:51:42,940
Although it's a private school,
there are laws.
671
00:51:43,160 --> 00:51:46,650
How can you rehire someone who
has committed such corruption?
672
00:51:46,660 --> 00:51:48,040
Mr. Park Dong Jun.
673
00:51:50,050 --> 00:51:51,470
This is the chairman office.
674
00:51:52,220 --> 00:51:53,760
A normal teacher like yourself...
675
00:51:53,760 --> 00:51:56,020
can't come in without permission.
676
00:51:57,490 --> 00:51:59,590
- Se Ho...
- The authority over personnel...
677
00:51:59,600 --> 00:52:01,500
is completely the private
school foundation's discretion.
678
00:52:01,500 --> 00:52:03,420
This recruitment is not against the law.
679
00:52:03,610 --> 00:52:05,450
Which means your personal opinion...
680
00:52:05,610 --> 00:52:07,190
is not important at all.
681
00:52:07,350 --> 00:52:08,460
Do you have anything...
682
00:52:09,700 --> 00:52:10,750
further to say?
683
00:52:19,010 --> 00:52:23,570
The principle between people is
more important than the law.
684
00:52:23,990 --> 00:52:25,140
Whenever...
685
00:52:25,930 --> 00:52:27,810
you feel like you were wrong...
686
00:52:29,020 --> 00:52:32,200
please look back, Chairman.
687
00:52:49,980 --> 00:52:51,830
You are still the same.
688
00:52:52,980 --> 00:52:54,680
How long do you think you can last?
689
00:52:54,690 --> 00:52:56,550
What's up with the Chairman?
690
00:52:56,550 --> 00:52:58,140
How can he bring back someone like him?
691
00:52:58,250 --> 00:52:59,420
I know.
692
00:52:59,430 --> 00:53:01,390
He was only a contract worker
and now he's an administrator?
693
00:53:01,400 --> 00:53:04,470
He's just like his mother.
694
00:53:04,730 --> 00:53:08,100
I heard he also offered
a permanent position...
695
00:53:08,200 --> 00:53:10,220
to a contract teacher here.
696
00:53:10,470 --> 00:53:12,030
If the money was sent.
697
00:53:12,030 --> 00:53:13,090
What?
698
00:53:20,780 --> 00:53:23,040
Gosh, what nonsense!
699
00:53:23,040 --> 00:53:25,030
That's not possible at our school.
700
00:53:25,480 --> 00:53:26,950
You're right.
701
00:53:26,950 --> 00:53:29,960
You should never spread a rumor like that.
702
00:53:35,520 --> 00:53:37,480
- Hello.
- Hi.
703
00:53:41,340 --> 00:53:43,660
Hey, how dare you come here again?
704
00:53:43,800 --> 00:53:46,160
Who are you going to bleed dry?
705
00:53:46,440 --> 00:53:49,300
What are you talking about?
I already gave back all the money.
706
00:53:50,080 --> 00:53:53,070
What? Don't you remember
the 50,000 dollars?
707
00:53:53,310 --> 00:53:54,310
Shut your mouth.
708
00:53:54,310 --> 00:53:55,710
How dare you come back?
709
00:53:55,710 --> 00:53:57,400
He called me in.
710
00:53:57,890 --> 00:53:58,930
Ms. Son.
711
00:53:59,250 --> 00:54:01,520
This is my permanent job.
712
00:54:01,520 --> 00:54:03,270
Let's get along well.
713
00:54:05,250 --> 00:54:08,020
- Hey, that hurts!
- Don't talk nonsense.
714
00:54:08,020 --> 00:54:09,410
This is a school.
715
00:54:09,700 --> 00:54:11,960
This is a place where a criminal
like you shouldn't come.
716
00:54:11,960 --> 00:54:13,320
Seriously!
717
00:54:13,870 --> 00:54:15,280
Why are you so confident?
718
00:54:15,410 --> 00:54:16,450
Let go.
719
00:54:17,200 --> 00:54:18,730
If I say a word,
720
00:54:18,730 --> 00:54:21,100
you can be kicked out just like that.
721
00:54:21,110 --> 00:54:22,160
What?
722
00:54:22,680 --> 00:54:25,040
Let's get along well again, Ms. Son.
723
00:54:29,740 --> 00:54:31,130
My goodness.
724
00:54:44,340 --> 00:54:46,250
Hey, why are you blocking...
725
00:54:51,380 --> 00:54:52,520
Kang Bok Su.
726
00:54:52,730 --> 00:54:55,040
The school uniform looks good on you.
727
00:54:55,040 --> 00:54:56,400
Why are you here?
728
00:54:56,410 --> 00:54:58,440
I was reinstated, I'm back.
729
00:55:08,190 --> 00:55:09,270
Was it Oh Se Ho?
730
00:55:12,430 --> 00:55:14,490
Why did Oh He Ho call you in again?
731
00:55:14,490 --> 00:55:15,760
That's because...
732
00:55:15,760 --> 00:55:17,930
I was a good teacher so he gave a second...
733
00:55:17,940 --> 00:55:19,010
Keep in mind.
734
00:55:19,790 --> 00:55:22,590
That second chance can drag you to inferno.
735
00:55:42,630 --> 00:55:44,780
What? Did you call for Kim Myung Ho?
736
00:55:46,700 --> 00:55:47,980
You're pretty quick-witted.
737
00:55:48,960 --> 00:55:51,460
Don't you know what he did to Soo Jeong?
738
00:55:51,460 --> 00:55:52,710
How can you bring him back?
739
00:55:54,800 --> 00:55:56,180
That's why I brought him back.
740
00:55:57,300 --> 00:55:59,630
Do you even have the right...
741
00:56:00,350 --> 00:56:02,290
to worry about Soo Jeong?
742
00:56:03,620 --> 00:56:06,070
You're the most dangerous thing
to Soo Jeong.
743
00:56:07,210 --> 00:56:09,570
- What?
- You're a student in uniform.
744
00:56:09,740 --> 00:56:11,200
And Soo Jeong is your homeroom teacher.
745
00:56:12,050 --> 00:56:15,120
A teacher is dating her student...
746
00:56:15,130 --> 00:56:16,240
in school.
747
00:56:21,720 --> 00:56:24,560
What will happen if parents and students...
748
00:56:26,290 --> 00:56:27,310
found out?
749
00:56:29,840 --> 00:56:30,920
Bok Su.
750
00:56:32,230 --> 00:56:33,240
Will you...
751
00:56:34,470 --> 00:56:37,810
still date Ms. Son?
752
00:56:44,390 --> 00:56:45,400
Yes.
753
00:56:46,720 --> 00:56:48,140
I will.
754
00:56:48,780 --> 00:56:50,850
Whatever you do,
I'll never break up with her.
755
00:56:50,860 --> 00:56:52,990
She'll lose the hard-won
permanent teaching position.
756
00:56:52,990 --> 00:56:54,480
You can't break the news.
757
00:56:55,630 --> 00:56:58,330
Can't I? What makes you think that?
758
00:56:58,340 --> 00:57:01,400
I know why you brought me back to school.
759
00:57:01,410 --> 00:57:03,100
If I quit being a student,
760
00:57:03,110 --> 00:57:04,720
you can't be cocky to me.
761
00:57:05,270 --> 00:57:06,700
The board chairman and you...
762
00:57:06,700 --> 00:57:10,010
tried to toy Soo Jeong and me.
763
00:57:10,310 --> 00:57:11,790
Just expel me.
764
00:57:12,240 --> 00:57:15,750
It'd be nice if Soo Jeong
never had to see you again.
765
00:57:21,250 --> 00:57:23,200
Bok Su, you've gotten pretty smart.
766
00:57:24,360 --> 00:57:26,270
What did I do wrong to you?
767
00:57:28,330 --> 00:57:29,860
- What?
- Like how I hurt...
768
00:57:29,870 --> 00:57:32,120
Soo Jeong without realizing it,
769
00:57:34,610 --> 00:57:36,220
did I hurt you too?
770
00:57:38,470 --> 00:57:40,260
You used to not be like this.
771
00:57:51,690 --> 00:57:52,900
What was I like...
772
00:57:55,480 --> 00:57:56,970
to you then?
773
00:58:02,170 --> 00:58:04,080
A wuss that was always smiling?
774
00:58:13,580 --> 00:58:15,160
You've always been like that.
775
00:58:18,120 --> 00:58:20,370
You pretended to be righteous.
You acted like you knew everything!
776
00:58:26,450 --> 00:58:27,600
But you don't know...
777
00:58:29,890 --> 00:58:30,970
how miserable...
778
00:58:34,260 --> 00:58:36,390
my life became because of you.
779
00:58:43,730 --> 00:58:44,780
You two...
780
00:58:47,700 --> 00:58:48,790
can never...
781
00:58:51,880 --> 00:58:53,390
be happy.
782
00:59:15,540 --> 00:59:20,660
(My Strange Hero)
783
00:59:21,350 --> 00:59:23,570
Make a list of teachers
you hired by bribery.
784
00:59:23,580 --> 00:59:25,010
We have to do something about Se Ho.
785
00:59:25,020 --> 00:59:26,410
I like school.
786
00:59:26,410 --> 00:59:28,110
Me too. I like the school you're in.
787
00:59:28,120 --> 00:59:29,180
Make a forced transfer.
788
00:59:29,180 --> 00:59:30,810
This is why I made Wildflower Class.
789
00:59:30,810 --> 00:59:33,150
- What if they don't stay put?
- That's what I want.
790
00:59:33,160 --> 00:59:35,450
I will protect Bok Su. Trust me!
791
00:59:35,560 --> 00:59:39,960
♫ Every day, I get anxious all night ♫
50839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.