All language subtitles for My.Strange.Hero.E15-E16.190107.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,510 (Episode 15) 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,590 Where did Bok Su go? Where is he? 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,450 You guys planned this to ditch me, didn't you? 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,760 No, we didn't. 5 00:00:15,760 --> 00:00:18,120 You saw them running away. 6 00:00:18,130 --> 00:00:20,230 Let's just go back to Seoul. 7 00:00:20,230 --> 00:00:22,230 We checked pretty much everywhere. 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,240 Hey. 9 00:00:23,610 --> 00:00:26,640 How can we leave Bok Su and Soo Jeong here together? 10 00:00:26,910 --> 00:00:28,420 They couldn't have gone far. 11 00:00:29,810 --> 00:00:31,460 A place to date... 12 00:00:37,820 --> 00:00:40,920 Gosh, that's the last place we'll go, okay? 13 00:00:41,360 --> 00:00:44,310 Or else I'll go back to Seoul alone. 14 00:00:49,030 --> 00:00:50,140 Bok Su... 15 00:00:50,470 --> 00:00:52,350 What? Are they not here? 16 00:00:58,470 --> 00:00:59,480 Come here. 17 00:01:20,520 --> 00:01:23,020 Well, what was... 18 00:01:23,020 --> 00:01:25,460 Bok Su doing in a public place? 19 00:01:25,460 --> 00:01:27,380 Soo Jeong's a teacher. She should know better. 20 00:01:28,770 --> 00:01:29,850 Are you crying? 21 00:01:30,940 --> 00:01:33,900 Yes, go ahead and cry. 22 00:01:34,100 --> 00:01:35,220 Cry all you want. 23 00:01:36,470 --> 00:01:39,040 I'll go get some tissue from the car. 24 00:02:12,020 --> 00:02:13,260 That's... 25 00:02:15,680 --> 00:02:17,100 100 percent wool. 26 00:02:20,080 --> 00:02:21,900 Don't blow your nose on it. 27 00:02:28,150 --> 00:02:29,180 Gosh. 28 00:02:30,620 --> 00:02:31,710 This is crazy. 29 00:02:34,530 --> 00:02:35,750 Min Ji. 30 00:02:36,800 --> 00:02:40,470 He's CEO, not Bok Su. 31 00:02:41,030 --> 00:02:42,790 Was I too shocked? 32 00:02:58,260 --> 00:03:02,570 Do you... Do you feel uncomfortable? 33 00:03:04,960 --> 00:03:06,610 It feels stuffy here. 34 00:03:07,700 --> 00:03:10,630 I think so too. Maybe the air is scarce in here. 35 00:03:10,640 --> 00:03:12,220 - Should I open the window? - Yes. 36 00:03:12,530 --> 00:03:13,590 It's cold. 37 00:03:17,340 --> 00:03:21,080 Well... We... Should we get going? 38 00:03:21,110 --> 00:03:22,200 Okay. 39 00:03:22,520 --> 00:03:25,110 Then you should wear the seat belt. I'll... 40 00:03:25,110 --> 00:03:26,500 No, it's okay. 41 00:03:27,760 --> 00:03:29,000 I'll do it. 42 00:04:10,620 --> 00:04:11,940 Hey, what are you doing? 43 00:04:12,090 --> 00:04:13,630 Driving with one hand is dangerous. 44 00:04:13,640 --> 00:04:15,960 Don't worry. I'm the best dresser. 45 00:04:17,640 --> 00:04:19,320 You mean "best driver". 46 00:04:20,370 --> 00:04:21,550 Whatever. 47 00:04:52,900 --> 00:04:54,050 We're here. 48 00:04:55,470 --> 00:04:56,560 You should go. 49 00:05:04,950 --> 00:05:08,290 I should paint the gate again. 50 00:05:11,020 --> 00:05:12,140 So... 51 00:05:13,850 --> 00:05:16,290 Are we a couple starting today? 52 00:05:16,700 --> 00:05:17,690 What? 53 00:05:17,700 --> 00:05:19,730 Then how about starting tomorrow? 54 00:05:19,730 --> 00:05:21,380 Hey, I'm your teacher. 55 00:05:25,400 --> 00:05:26,890 Good night, Ms. Son. 56 00:05:27,880 --> 00:05:29,090 Dream of me. 57 00:05:30,270 --> 00:05:31,690 Bok Su. 58 00:05:33,580 --> 00:05:34,660 Bye. 59 00:05:52,020 --> 00:05:53,180 Hey, Se Ho. 60 00:05:53,460 --> 00:05:55,860 I'll ask you something since you're the second smartest here. 61 00:05:55,870 --> 00:05:58,660 - Who's the smartest then? - Soo Jeong, you idiot. 62 00:05:58,660 --> 00:06:00,620 Hey, do you have any good idea for a surprise? 63 00:06:00,730 --> 00:06:02,370 I can barely see her smile. 64 00:06:02,380 --> 00:06:04,260 She's pretty but she doesn't smile. 65 00:06:10,020 --> 00:06:11,130 Study. 66 00:06:14,190 --> 00:06:15,640 So I prepared something. 67 00:06:21,900 --> 00:06:22,980 Will this do? 68 00:06:25,220 --> 00:06:27,720 I think she will smile if you give her something that she needs. 69 00:06:29,270 --> 00:06:30,460 Something she needs? 70 00:06:30,460 --> 00:06:32,860 Wait, then should I give her snacks? 71 00:06:33,510 --> 00:06:35,500 - Let me see. - Hey! Don't touch it. 72 00:06:35,510 --> 00:06:37,460 - Let me see. - Study you idiot! 73 00:06:59,370 --> 00:07:00,480 (Concept summary) 74 00:07:03,660 --> 00:07:05,900 - What is this? - I had difficulty with that part. 75 00:07:05,900 --> 00:07:07,730 So my private tutor summarized it for me. 76 00:07:07,730 --> 00:07:10,130 Study with that, I have my own. 77 00:07:23,630 --> 00:07:24,750 Why would you give this to me? 78 00:07:24,760 --> 00:07:26,340 You paid for your tutor. 79 00:07:26,790 --> 00:07:28,210 I can't just take the credit. 80 00:07:30,420 --> 00:07:32,060 Don't you know competition in good faith? 81 00:07:32,070 --> 00:07:33,990 It feels like I'm cheating. 82 00:07:34,000 --> 00:07:36,730 You can have that, because I'm going to defeat you this time. 83 00:07:38,900 --> 00:07:41,130 I don't know about that. That's not going to happen. 84 00:07:44,670 --> 00:07:47,200 Thank you anyway. 85 00:07:48,040 --> 00:07:49,130 Thank you, I really am. 86 00:08:37,690 --> 00:08:38,910 You should go now. 87 00:09:25,070 --> 00:09:28,100 By wearing that school uniform, does he think that he's an 18-year-old? 88 00:09:29,150 --> 00:09:31,410 What's with that kiss on the cheek at the age of 27? 89 00:09:32,020 --> 00:09:34,940 It's not good enough. Not impressive. 90 00:09:38,820 --> 00:09:40,550 This is insane, Son Soo Jeong. Get it together! 91 00:09:40,550 --> 00:09:41,940 You are Kang Bok Su's teacher. 92 00:10:07,050 --> 00:10:08,170 Son. 93 00:10:09,280 --> 00:10:11,550 Are you studying again? 94 00:10:12,690 --> 00:10:16,400 Good boy. You should study tenaciously to take the first place. 95 00:10:16,520 --> 00:10:18,190 As I always say, 96 00:10:18,190 --> 00:10:20,430 it doesn't mean anything, if you are not the winner. 97 00:10:20,430 --> 00:10:22,660 That's how the world is so... 98 00:10:22,660 --> 00:10:25,090 I will study! I'll take the first place! 99 00:10:27,570 --> 00:10:29,050 I will study. 100 00:10:30,700 --> 00:10:33,470 I'm counting on you, In Ho. 101 00:10:33,480 --> 00:10:35,910 You know that you are the hope and light of this family, right? 102 00:10:36,150 --> 00:10:37,190 Yes... 103 00:10:41,910 --> 00:10:45,760 Oh my, this is the Goryeo literature. 104 00:10:49,660 --> 00:10:52,290 This is just for you to know. 105 00:10:52,290 --> 00:10:53,590 So keep it to yourselves. 106 00:10:53,600 --> 00:10:55,960 Frankly, information provided by mothers... 107 00:10:55,970 --> 00:10:58,200 make their kids the top. Don't you agree? 108 00:10:58,200 --> 00:11:01,670 Mothers should lead and pull their kids in the race. 109 00:11:04,400 --> 00:11:05,450 They are wrong. 110 00:11:06,480 --> 00:11:08,160 My son doesn't need that. 111 00:11:08,350 --> 00:11:10,300 He's been doing well until now. 112 00:11:14,990 --> 00:11:16,140 Or am I wrong? 113 00:11:25,490 --> 00:11:29,520 ♫ Oh do you know how I feel? ♫ 114 00:11:30,280 --> 00:11:33,750 ♫ I can't go on if it's not you ♫ 115 00:11:34,010 --> 00:11:35,040 - Wait up! - My goodness! 116 00:11:35,240 --> 00:11:36,920 - Mr. Park! - Who is that? 117 00:11:37,610 --> 00:11:39,370 You scared me. 118 00:11:39,380 --> 00:11:40,640 It's early in the morning. 119 00:11:40,650 --> 00:11:41,890 The world is too beautiful. 120 00:11:42,680 --> 00:11:45,210 Mr. Park, the greatest thing... 121 00:11:45,220 --> 00:11:46,850 that you did in your life is... 122 00:11:46,860 --> 00:11:48,370 when you got sick for going Chungju. 123 00:11:49,630 --> 00:11:52,210 Now I know where that sweet smell was coming from. 124 00:11:53,500 --> 00:11:55,790 I think I'm going to like you for the first time in 10 years. 125 00:11:55,790 --> 00:11:58,390 Hey, don't you think I'm tactful? 126 00:12:00,840 --> 00:12:01,860 Thank you, Mr. Park. 127 00:12:01,870 --> 00:12:03,220 Mr. Park, Mr. Park. 128 00:12:04,340 --> 00:12:05,990 Good gracious! Go away. 129 00:12:06,790 --> 00:12:09,910 ♫ Let's give it a go, see if we have any differences ♫ 130 00:12:09,910 --> 00:12:13,530 ♫ I'll hit "like" on your photos ♫ 131 00:12:13,530 --> 00:12:21,090 ♫ Every night, when I whisper good night, you can sleep ♫ 132 00:12:22,520 --> 00:12:23,530 Ms. Son. 133 00:12:25,550 --> 00:12:26,710 Chairman Oh. 134 00:12:26,900 --> 00:12:29,220 You don't look so well. Take care of yourself. 135 00:12:29,370 --> 00:12:30,680 The students are going to notice. 136 00:12:43,150 --> 00:12:45,930 What is that? What are they talking about? 137 00:12:47,350 --> 00:12:49,480 Hey, did you see? 138 00:12:49,490 --> 00:12:51,680 Chairman Oh and Ms. Son came together. 139 00:12:51,680 --> 00:12:53,380 We should've taken their picture. 140 00:12:53,390 --> 00:12:56,080 According to what I heard, Chairman Oh and Ms. Son... 141 00:12:56,090 --> 00:12:57,780 were lovers since high school. 142 00:12:57,780 --> 00:12:58,870 What? 143 00:13:00,920 --> 00:13:03,260 I heard they were really famous since they were at school. 144 00:13:03,270 --> 00:13:04,780 The two top students couple. 145 00:13:04,920 --> 00:13:06,580 Chairman Oh was the top student? 146 00:13:06,660 --> 00:13:08,920 No, Ms. Son was the top student. 147 00:13:09,190 --> 00:13:11,390 Chairman Oh yielded to Ms. Son for love. 148 00:13:17,350 --> 00:13:18,520 You are the first woman... 149 00:13:19,440 --> 00:13:20,590 to defeat me. 150 00:13:21,380 --> 00:13:23,260 I know you gave up for me on purpose. 151 00:13:24,250 --> 00:13:25,460 I also like you. 152 00:13:28,220 --> 00:13:34,620 ♫ The forgotten memories bloom like a flower ♫ 153 00:13:34,690 --> 00:13:35,840 Cut it out! 154 00:13:36,230 --> 00:13:37,360 Who are you kidding? 155 00:13:37,370 --> 00:13:38,690 Son Soo Jeong has a boyfriend. 156 00:13:38,690 --> 00:13:40,110 - Who is that? - Who is that? 157 00:13:51,800 --> 00:13:53,260 Do I really have to say this? 158 00:13:53,380 --> 00:13:54,830 Piscal once said, 159 00:13:55,020 --> 00:13:57,310 "The truth is always near us". 160 00:13:57,540 --> 00:13:59,810 "However, we do not listen to it". 161 00:13:59,910 --> 00:14:01,800 Look no further for the answer, my friends. 162 00:14:02,260 --> 00:14:03,600 It's Pascal. 163 00:14:04,020 --> 00:14:06,380 That's okay. You don't need to know that. 164 00:14:06,630 --> 00:14:09,630 Your welfare comes from your good looks. 165 00:14:31,910 --> 00:14:33,000 Hey! 166 00:14:33,180 --> 00:14:35,310 What are you doing here? It's physical education class, get out! 167 00:14:35,520 --> 00:14:37,810 Ms. Son, you recently got a new boyfriend, right? 168 00:14:42,870 --> 00:14:44,890 Gye So Ra! What are you talking about? What boyfriend? 169 00:14:44,900 --> 00:14:46,690 Ms. Son, you are overreacting. 170 00:14:46,690 --> 00:14:48,960 Ms. Son, I know everything. 171 00:14:49,160 --> 00:14:51,260 Since you were in high school... 172 00:14:55,610 --> 00:14:57,120 you went out with Chairman Oh, am I right? 173 00:14:57,170 --> 00:14:59,500 You guys are dating after breaking up when he went to abroad, right? 174 00:15:04,590 --> 00:15:05,700 Gye So Ra. 175 00:15:05,720 --> 00:15:07,880 Chairman Oh and I are not in a relationship. 176 00:15:07,890 --> 00:15:11,220 Don't spread any rumors and stop writing your own novel. 177 00:15:11,230 --> 00:15:12,850 Can't you guys just go out? 178 00:15:12,860 --> 00:15:14,840 I knew it. 179 00:15:17,370 --> 00:15:18,910 I had a feeling about this. 180 00:15:19,400 --> 00:15:20,440 Hey. 181 00:15:33,310 --> 00:15:34,360 This is great. 182 00:15:34,720 --> 00:15:35,760 Pardon? 183 00:15:36,020 --> 00:15:38,040 What are you talking about? 184 00:15:38,040 --> 00:15:39,380 The ledger is a mess. 185 00:15:39,390 --> 00:15:41,510 The corruption is greater than I thought. 186 00:15:42,150 --> 00:15:43,770 My mom must be very rich. 187 00:15:49,400 --> 00:15:50,510 Mr. Yoon. 188 00:15:52,020 --> 00:15:53,210 Do you think this is funny? 189 00:15:54,190 --> 00:15:55,880 You should do a better job. 190 00:15:56,270 --> 00:15:59,270 My mom is good at ditching people. 191 00:15:59,370 --> 00:16:00,690 Then how about you? 192 00:16:02,240 --> 00:16:03,790 If I stand on your side, 193 00:16:04,850 --> 00:16:06,060 will anything be different? 194 00:16:08,850 --> 00:16:10,230 My gosh, I'm impressed. 195 00:16:11,280 --> 00:16:13,030 You really are quick-witted. 196 00:16:17,390 --> 00:16:18,400 (Infirmary) 197 00:16:29,060 --> 00:16:31,390 - Bok Su, what are you doing? - Hey. 198 00:16:32,110 --> 00:16:33,220 Soo Jeong. 199 00:16:34,340 --> 00:16:35,720 - Yes? - I really... 200 00:16:35,930 --> 00:16:37,920 didn't want to say this. 201 00:16:54,050 --> 00:16:55,640 But what did you talk about with Se Ho this morning? 202 00:17:03,840 --> 00:17:05,960 Gosh, I know this is embarrassing. 203 00:17:05,970 --> 00:17:08,300 But it's been bothering me so much. 204 00:17:09,780 --> 00:17:12,980 Hey, do I even need to report stuff like that to you? 205 00:17:14,240 --> 00:17:16,060 Hey, yesterday... 206 00:17:17,150 --> 00:17:18,230 What? 207 00:17:18,650 --> 00:17:19,660 We... 208 00:17:19,950 --> 00:17:21,300 We did it. 209 00:17:22,180 --> 00:17:23,700 - Remember? - Bok Su. 210 00:17:23,890 --> 00:17:26,750 Are you acting like my boyfriend just because of that kiss? 211 00:17:27,750 --> 00:17:29,890 Hey, we kissed each other, and that means... 212 00:17:32,160 --> 00:17:33,680 we're dating now. 213 00:17:36,160 --> 00:17:40,030 We need to stick to the procedure. 214 00:17:40,040 --> 00:17:41,470 When did we ever agree to date? 215 00:17:41,470 --> 00:17:43,000 I never recall you asking me out. 216 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 Are you serious? 217 00:17:48,120 --> 00:17:50,810 I told you guys not to have dates in the infirmary! 218 00:17:52,980 --> 00:17:54,110 Hello. 219 00:17:54,120 --> 00:17:55,800 I was treating him because he was sick. 220 00:17:56,210 --> 00:17:59,280 Ms. Son, that's... That's a liquid pain reliever. 221 00:18:02,250 --> 00:18:03,980 Please take care of him for me. 222 00:18:04,370 --> 00:18:05,580 Where are you going? 223 00:18:08,100 --> 00:18:09,830 Can you please help? 224 00:18:09,840 --> 00:18:11,830 What happened? 225 00:18:12,110 --> 00:18:14,300 - Can you please wipe it off? - My gosh. 226 00:18:26,480 --> 00:18:28,980 - Ms. Park. Ms. Park. - Yes? 227 00:18:33,750 --> 00:18:36,720 Your mom must be so proud of you. 228 00:18:38,830 --> 00:18:42,370 I can't believe she said she doesn't recall me asking her out. 229 00:18:43,810 --> 00:18:45,400 She's unbelievable. 230 00:18:45,400 --> 00:18:47,630 Does she practice in giving presentations or what? 231 00:18:49,340 --> 00:18:50,920 Gosh, what the... 232 00:18:51,200 --> 00:18:52,740 Goodness, you startled me. 233 00:18:52,740 --> 00:18:55,880 You were so happy this morning. What's wrong with you now? 234 00:18:56,150 --> 00:18:57,190 Here. 235 00:18:57,940 --> 00:18:59,310 You're acting like we're dating. 236 00:18:59,320 --> 00:19:03,160 Why are you so concerned about how I feel? It's so corny. 237 00:19:04,980 --> 00:19:08,130 Meanwhile, my actual girlfriend says we're not dating. 238 00:19:09,630 --> 00:19:11,120 Is this a one-sided relationship? 239 00:19:11,130 --> 00:19:12,680 No, that's not what it is. 240 00:19:13,040 --> 00:19:15,760 Soo Jeong probably feels very uneasy about dating you. 241 00:19:15,760 --> 00:19:17,460 I personally think you should wait... 242 00:19:17,460 --> 00:19:19,480 - until you graduate... - Mr. Park. 243 00:19:20,380 --> 00:19:23,440 I'm legally an adult and so is Soo Jeong. 244 00:19:23,440 --> 00:19:26,230 I don't care if she's a student or a teacher. 245 00:19:26,880 --> 00:19:28,290 To me, she's still the same Son Soo Jeong. 246 00:19:30,120 --> 00:19:31,900 I wasted too much time. 247 00:19:32,510 --> 00:19:34,330 I'm not going to hesitate anymore. 248 00:19:36,560 --> 00:19:38,610 I hope you'll give me your full support. 249 00:19:41,100 --> 00:19:42,170 Well... 250 00:19:44,600 --> 00:19:45,880 Gosh, that punk. 251 00:19:46,490 --> 00:19:48,790 But then again, I'm not even surprised. 252 00:19:49,430 --> 00:19:50,470 Good luck. 253 00:19:51,540 --> 00:19:54,300 Gosh, I hate learning Chinese characters. 254 00:19:54,670 --> 00:19:56,970 Why do Koreans need to learn how to read Chinese characters? 255 00:19:58,940 --> 00:20:00,970 You guys, this is a really easy poem. 256 00:20:00,970 --> 00:20:03,740 The wife of the king who wrote this poem ran away from him. 257 00:20:03,740 --> 00:20:07,320 He went after her to find her, but he got rejected. 258 00:20:13,250 --> 00:20:14,410 Let's read the poem. 259 00:20:15,060 --> 00:20:19,060 "The nightingales in the sky are loving couples." 260 00:20:19,070 --> 00:20:22,530 "Meanwhile, who am I going to spend the rest of my life with?" 261 00:20:27,900 --> 00:20:29,650 Let's try interpreting the poem. 262 00:20:38,890 --> 00:20:41,810 On his way home, he sat down on a tree and took some rest. 263 00:20:42,060 --> 00:20:44,550 But the nightingales up in the tree looked so affectionate. 264 00:20:44,560 --> 00:20:46,980 And he felt jealous of their love because he was feeling so lonely. 265 00:20:47,690 --> 00:20:51,970 I just wrote her a note wishing her good luck. 266 00:20:54,900 --> 00:20:56,450 That's what the poem is about. 267 00:21:17,060 --> 00:21:18,100 Let's go on a date. 268 00:21:18,420 --> 00:21:20,750 My gosh, did he forget already? 269 00:21:20,750 --> 00:21:22,590 Doesn't he know that I don't date dumb guys? 270 00:21:22,600 --> 00:21:23,790 My gosh. 271 00:21:23,800 --> 00:21:26,020 Does he think I'll actually show up? 272 00:21:55,190 --> 00:21:57,650 Hello, I'm In Ho's mother. 273 00:22:03,960 --> 00:22:05,050 My goodness, you startled me. 274 00:22:05,310 --> 00:22:07,960 Mom, do I look rich? 275 00:22:08,140 --> 00:22:09,590 I'm scared you might show up in my dreams. 276 00:22:12,380 --> 00:22:13,390 Really? 277 00:22:14,510 --> 00:22:15,630 Is this too much? 278 00:22:16,850 --> 00:22:17,860 I think I look pretty. 279 00:22:18,980 --> 00:22:23,420 My goodness gracious. What a bold little kid. 280 00:22:23,420 --> 00:22:25,720 How could she mistakenly think that her son's in Ivy Class? 281 00:22:25,720 --> 00:22:27,220 Shouldn't we tell her? 282 00:22:27,220 --> 00:22:29,220 - Do you want to tell her? - Goodness, no way. 283 00:22:29,220 --> 00:22:31,180 I don't want to meddle with another family's issue. 284 00:22:31,870 --> 00:22:35,200 How is it possible for a mother to be so ignorant about her own son? 285 00:22:50,240 --> 00:22:53,140 Goodness, hello. We've met before, haven't we? 286 00:22:53,150 --> 00:22:54,950 I'm In Ho's mom. He's in Ivy Class. 287 00:22:54,950 --> 00:22:57,850 I'm sorry for not attending any of the moms' gatherings. 288 00:22:57,860 --> 00:23:00,620 From now on, please call me out more often. 289 00:23:01,490 --> 00:23:02,540 Often? 290 00:23:03,460 --> 00:23:04,720 Of course. 291 00:23:04,720 --> 00:23:06,780 It's so nice to meet you all. 292 00:23:10,200 --> 00:23:12,790 Excuse me. I'd like one Americano. 293 00:23:13,400 --> 00:23:14,520 A tall size, please. 294 00:23:18,470 --> 00:23:20,490 No, I'd like a grande. 295 00:23:26,510 --> 00:23:28,840 By the way, Ms. Kang. 296 00:23:29,480 --> 00:23:30,800 What's your major? 297 00:23:31,180 --> 00:23:32,500 Oh, me? 298 00:23:34,690 --> 00:23:36,240 I majored in sepak takraw. 299 00:23:36,960 --> 00:23:38,510 Sepak... What? 300 00:23:38,720 --> 00:23:40,290 Is it an instrument? 301 00:23:40,300 --> 00:23:41,860 Don't you know? 302 00:23:41,870 --> 00:23:44,460 It got chosen as an official sport in 2000... 303 00:23:44,460 --> 00:23:46,560 by the National Sports Festival. 304 00:23:48,640 --> 00:23:50,300 The net's in the middle. 305 00:23:50,310 --> 00:23:53,350 And you only use your feet to kick the ball over the net. 306 00:23:59,440 --> 00:24:00,530 Let me show you. 307 00:24:04,630 --> 00:24:05,700 My goodness. 308 00:24:15,640 --> 00:24:17,660 - What's she doing? - What's wrong with her? 309 00:24:19,400 --> 00:24:22,570 Okay, we get it. You can sit back down. 310 00:24:22,580 --> 00:24:25,000 I'm usually better, but I'm in heels today. 311 00:24:27,710 --> 00:24:29,970 I used to be a killer. 312 00:24:32,550 --> 00:24:33,580 A killer? 313 00:24:33,590 --> 00:24:34,970 That was my position. 314 00:24:35,290 --> 00:24:37,180 The one in charge of attacking is called the killer. 315 00:24:37,180 --> 00:24:38,620 I see. 316 00:24:38,630 --> 00:24:39,660 By the way, 317 00:24:40,030 --> 00:24:43,330 did you apply to be a proctor for tomorrow's test? 318 00:24:43,460 --> 00:24:44,590 Of course. 319 00:24:44,600 --> 00:24:47,730 We need to do that in order to get a chance to talk to the teacher. 320 00:24:48,040 --> 00:24:50,530 A proctor? Moms do that kind of stuff? 321 00:24:58,910 --> 00:25:01,300 (Episode 16 will air shortly.) 322 00:25:03,610 --> 00:25:07,360 (Episode 16) 323 00:25:07,650 --> 00:25:09,240 Bok Su. 324 00:25:15,460 --> 00:25:17,110 This could cause fire. 325 00:25:21,770 --> 00:25:23,730 Hey, wait. 326 00:25:23,730 --> 00:25:25,260 Hey, Soo Jeong. 327 00:25:25,910 --> 00:25:29,110 Hey. I prepared all this to set the mood. 328 00:25:29,770 --> 00:25:31,870 Why are you blowing the candles? 329 00:25:32,710 --> 00:25:34,630 Gosh, you're really something. 330 00:25:36,410 --> 00:25:37,420 I mean... 331 00:25:38,120 --> 00:25:40,180 Don't you know you have to be careful with fire? 332 00:25:40,190 --> 00:25:42,420 How many candles did you light up? This is dangerous. 333 00:25:43,450 --> 00:25:44,540 I don't know. 334 00:26:06,490 --> 00:26:08,680 I thought about buying a new one, a better one. 335 00:26:09,010 --> 00:26:12,080 But I think it'd be better to start by giving you this. 336 00:26:13,650 --> 00:26:15,820 Bok Su, don't you think you're too traditional? 337 00:26:15,820 --> 00:26:17,950 Are you going to kneel down and propose next? 338 00:26:22,630 --> 00:26:23,670 That's... 339 00:26:25,300 --> 00:26:26,550 the ring... 340 00:26:31,180 --> 00:26:34,000 I couldn't give you nine years ago. 341 00:26:36,820 --> 00:26:39,010 My heart is like that ring. 342 00:26:39,010 --> 00:26:40,910 There's nothing special... 343 00:26:40,910 --> 00:26:42,230 and it looks ordinary. 344 00:26:43,620 --> 00:26:44,730 But just like that ring, 345 00:26:46,180 --> 00:26:47,640 for a long time... 346 00:26:50,490 --> 00:26:51,640 I've always kept you... 347 00:26:53,320 --> 00:26:54,410 in my heart. 348 00:27:01,340 --> 00:27:02,390 Soo Jeong. 349 00:27:05,300 --> 00:27:06,390 Will you... 350 00:27:07,710 --> 00:27:08,960 make my dream come true? 351 00:27:11,910 --> 00:27:13,100 Let me... 352 00:27:15,220 --> 00:27:17,780 be your boyfriend. 353 00:27:27,920 --> 00:27:28,980 Give me that. 354 00:27:43,610 --> 00:27:44,620 Hey. 355 00:27:45,910 --> 00:27:47,200 It doesn't fit. 356 00:27:47,950 --> 00:27:49,400 That's weird. The size... 357 00:27:49,820 --> 00:27:51,130 Hey, did you gain weight? 358 00:27:51,850 --> 00:27:54,650 - Yes, I did. - No, I'm sorry. 359 00:27:54,660 --> 00:27:57,050 I'll buy you 100 rings. 360 00:27:57,060 --> 00:27:58,070 No. 361 00:28:06,600 --> 00:28:07,820 I like this the best. 362 00:28:11,100 --> 00:28:16,220 ♫ The breeze that passed by last winter ♫ 363 00:28:16,480 --> 00:28:17,960 Bok Su, thank you. 364 00:28:19,880 --> 00:28:21,030 I'll never... 365 00:28:23,010 --> 00:28:24,970 lose your heart... 366 00:28:26,060 --> 00:28:27,170 ever. 367 00:28:29,880 --> 00:28:39,080 ♫ The forgotten memories bloom like a flower ♫ 368 00:28:39,230 --> 00:28:40,380 Aren't these pretty? 369 00:28:40,710 --> 00:28:45,290 ♫ My heart that was dried up after you left ♫ 370 00:28:45,510 --> 00:28:47,530 - Now there are 100. - Yes, 100. 371 00:28:48,310 --> 00:28:51,260 ♫ It's fluttering again ♫ 372 00:28:51,260 --> 00:28:57,330 ♫ Love that comes to each of my days ♫ 373 00:28:57,330 --> 00:28:59,690 ♫ I'm afraid that love will leave me ♫ 374 00:29:00,080 --> 00:29:03,290 Right. I planned out... 375 00:29:03,290 --> 00:29:04,290 our date. 376 00:29:04,290 --> 00:29:05,360 What is it? 377 00:29:05,360 --> 00:29:07,120 Here. We'll check out... 378 00:29:07,130 --> 00:29:09,460 all these restaurants. 379 00:29:09,470 --> 00:29:11,160 - What do you think? - I like that. 380 00:29:11,160 --> 00:29:12,350 - Shall we? - Yes. 381 00:29:12,540 --> 00:29:13,580 Let's go. 382 00:29:14,100 --> 00:29:16,240 ♫ Love keeps entering me ♫ 383 00:29:18,880 --> 00:29:20,490 What's wrong? 384 00:29:34,990 --> 00:29:36,030 Hey. 385 00:29:37,430 --> 00:29:38,880 What is it? What's wrong? 386 00:29:39,090 --> 00:29:41,690 That's So Ra and Do Yeon. 387 00:29:42,800 --> 00:29:44,750 They have a test tomorrow. Why aren't they studying? 388 00:29:51,610 --> 00:29:52,620 Hey. 389 00:29:53,510 --> 00:29:54,560 By the way, 390 00:29:55,420 --> 00:29:57,190 this is very thrilling and nice. 391 00:29:59,710 --> 00:30:02,610 Hey, you might get a heart attack next time. 392 00:30:03,620 --> 00:30:06,450 Don't wear the school uniform when we date. 393 00:30:06,650 --> 00:30:08,750 Stand at least 1m away from me at school. 394 00:30:20,940 --> 00:30:25,010 (Week 4 Placement Test) 395 00:31:16,320 --> 00:31:18,590 Excuse me, sir. 396 00:31:19,320 --> 00:31:20,810 I don't see In Ho. 397 00:31:21,570 --> 00:31:22,650 In Ho? 398 00:31:23,170 --> 00:31:24,960 - Kang In Ho in Wildflower Class? - Yes. 399 00:31:24,960 --> 00:31:27,160 No. Kang In Ho in Ivy Class. 400 00:31:27,330 --> 00:31:29,430 Kang In Ho isn't in my class. 401 00:31:30,010 --> 00:31:32,270 I think you're mistaken. 402 00:31:32,270 --> 00:31:34,330 This is Ivy Class. 403 00:31:34,450 --> 00:31:37,500 In Ho is taking a test in Wildflower Class. 404 00:31:41,420 --> 00:31:42,500 Be quiet. 405 00:31:50,150 --> 00:31:51,310 Wildflower Class. 406 00:32:37,530 --> 00:32:39,460 Mom. 407 00:32:39,640 --> 00:32:41,540 - Ma'am. - How could you? 408 00:32:41,550 --> 00:32:42,910 How could you do this to me? 409 00:32:42,920 --> 00:32:44,630 How long were you going to lie to me? 410 00:32:45,120 --> 00:32:47,410 Goodness. Ivy? 411 00:32:47,510 --> 00:32:48,670 Die. 412 00:32:48,920 --> 00:32:51,080 - Just die. - Ma'am. 413 00:32:51,080 --> 00:32:53,020 Just die! 414 00:32:53,020 --> 00:32:54,670 So Jeong, wait. 415 00:32:54,820 --> 00:32:55,850 Kids are watching. Stop. 416 00:32:55,860 --> 00:32:57,540 Let go. Let go of me! 417 00:32:58,150 --> 00:33:00,290 I'm going to die with him. 418 00:33:00,300 --> 00:33:03,900 This isn't how I raised you! 419 00:33:05,440 --> 00:33:07,800 - In Ho! - In Ho. 420 00:33:07,810 --> 00:33:09,690 So Jeong. Wait. 421 00:33:09,740 --> 00:33:12,330 So Jeong. Please. Calm down. 422 00:33:18,840 --> 00:33:20,160 Why didn't you tell me? 423 00:33:21,580 --> 00:33:23,780 If you knew about it, 424 00:33:23,780 --> 00:33:25,070 you should've told me. 425 00:33:25,930 --> 00:33:27,620 Was it fun to just watch... 426 00:33:27,630 --> 00:33:29,240 and do nothing? 427 00:33:29,560 --> 00:33:30,840 You're the same. 428 00:33:46,910 --> 00:33:48,760 If In Ho's mom is Bok Su's older sister... 429 00:33:49,020 --> 00:33:50,460 Bok Su is In Ho's uncle. 430 00:33:50,550 --> 00:33:51,730 Do you remember... 431 00:33:51,780 --> 00:33:54,610 bullying Bok Su's nephew and making him... 432 00:33:54,710 --> 00:33:55,800 buy snacks for us? 433 00:34:13,600 --> 00:34:14,820 (Awards) 434 00:34:32,480 --> 00:34:35,080 What are you doing? 435 00:34:35,850 --> 00:34:37,040 Mom. 436 00:34:38,770 --> 00:34:40,410 - Mom. - What is it? What's wrong? 437 00:35:00,520 --> 00:35:02,680 How about ramyeon and gimbap? 438 00:35:02,850 --> 00:35:04,210 Let's eat meat. 439 00:35:04,210 --> 00:35:07,780 You're weak because you don't eat well. 440 00:35:07,790 --> 00:35:09,590 Gosh, are you worried about me? 441 00:35:09,590 --> 00:35:11,450 What are you saying? 442 00:35:11,450 --> 00:35:14,150 I feel like eating meat today. 443 00:35:16,730 --> 00:35:17,780 Isn't that In Ho? 444 00:35:23,100 --> 00:35:26,410 It looks like he ran away from home. 445 00:35:34,020 --> 00:35:35,160 You made a mistake too. 446 00:35:35,240 --> 00:35:39,020 If you knew that your nephew was lying, 447 00:35:39,290 --> 00:35:41,520 you should've corrected him like an adult. 448 00:35:41,530 --> 00:35:43,020 You're an accomplice. 449 00:35:43,030 --> 00:35:44,170 To my sister, 450 00:35:44,560 --> 00:35:46,080 In Ho's everything. 451 00:35:46,360 --> 00:35:49,530 I couldn't dare to ruin her entire world. 452 00:35:49,540 --> 00:35:50,980 Then what about In Ho's world? 453 00:35:51,800 --> 00:35:54,260 It was bound to come down into pieces one day. 454 00:35:55,000 --> 00:35:57,770 He's been lying for so many years now. 455 00:35:57,780 --> 00:36:00,370 He wouldn't have known how to deal with it since it got so out of hand. 456 00:36:04,240 --> 00:36:05,760 My gosh. 457 00:36:08,110 --> 00:36:09,120 Hey, what's up? 458 00:36:10,060 --> 00:36:11,090 What? 459 00:36:14,430 --> 00:36:15,840 Hey, In Ho. 460 00:36:15,990 --> 00:36:18,620 Bok Su, your nephew has such a bright future ahead of him. 461 00:36:18,620 --> 00:36:21,360 He can plan, act, and even forge documents. 462 00:36:21,360 --> 00:36:23,090 He has all three abilities. 463 00:36:23,090 --> 00:36:26,470 I can see what kind of person he'll become in the future. 464 00:36:30,000 --> 00:36:31,050 In Ho. 465 00:36:34,150 --> 00:36:35,930 What are you doing here? 466 00:36:36,570 --> 00:36:37,570 I'm his homeroom teacher. 467 00:36:37,570 --> 00:36:39,110 In Ho, get up. 468 00:36:39,110 --> 00:36:42,140 I want you to go home and apologize to your mom. 469 00:36:42,390 --> 00:36:44,980 I'm not going home. No, I can't go home. 470 00:36:45,480 --> 00:36:47,620 - I'm not going to go. - In Ho. 471 00:36:47,620 --> 00:36:49,440 Didn't you just hear her telling me to just die? 472 00:36:50,930 --> 00:36:52,610 I'll just die right here... 473 00:36:53,590 --> 00:36:55,630 What kind of nonsense are you talking about? 474 00:36:55,640 --> 00:36:57,280 Get up. I said, get up! 475 00:36:58,300 --> 00:36:59,320 Let's go. 476 00:37:18,190 --> 00:37:20,140 Let's just die, In Ho. 477 00:37:23,990 --> 00:37:27,300 Let's just die, okay? 478 00:37:33,600 --> 00:37:36,130 Who are you? You're not a teacher, are you? 479 00:37:38,040 --> 00:37:39,460 What kind of sports did you play? 480 00:37:40,240 --> 00:37:41,500 Did you do judo? 481 00:37:41,500 --> 00:37:44,370 Ms. Kang, why don't you hear him out first? 482 00:37:44,740 --> 00:37:47,280 Not all lies start out with a bad intention. 483 00:37:47,290 --> 00:37:50,240 You know more than anyone that In Ho's not a bad kid. 484 00:37:51,020 --> 00:37:52,540 What's going on? 485 00:37:53,290 --> 00:37:55,720 All lies are bad. 486 00:37:57,950 --> 00:38:00,920 Why did you lie to me for such a long time? 487 00:38:00,990 --> 00:38:02,430 Why did you do such a thing? 488 00:38:02,440 --> 00:38:03,450 Because... 489 00:38:06,830 --> 00:38:07,920 you smiled. 490 00:38:09,470 --> 00:38:10,550 What? 491 00:38:24,080 --> 00:38:26,650 That's not how you do it. You need to do this. 492 00:38:28,480 --> 00:38:30,070 - Do this. - Okay. 493 00:38:30,700 --> 00:38:31,920 (Name: Lee Kang Min) 494 00:38:31,930 --> 00:38:32,920 (Score) 495 00:38:32,930 --> 00:38:34,140 (Ranking) 496 00:38:35,530 --> 00:38:37,060 (Signature) 497 00:38:37,070 --> 00:38:38,580 (Youngin Middle School) 498 00:38:54,980 --> 00:38:57,180 - Mom. - Hey. 499 00:38:58,250 --> 00:39:00,240 You're home. Do you want dinner? 500 00:39:03,720 --> 00:39:04,760 Here. 501 00:39:05,800 --> 00:39:06,830 What is it? 502 00:39:09,040 --> 00:39:10,430 Your report card? 503 00:39:10,440 --> 00:39:12,790 (Report Card) 504 00:39:16,070 --> 00:39:17,080 In Ho. 505 00:39:17,440 --> 00:39:20,370 My goodness, you came in first place. 506 00:39:20,910 --> 00:39:23,410 My goodness gracious. 507 00:39:23,420 --> 00:39:25,770 My gosh, I can't believe this. 508 00:39:26,020 --> 00:39:29,520 I can't believe I gave birth to such a smart son! 509 00:39:34,080 --> 00:39:36,140 Do you want me to dance? 510 00:39:36,490 --> 00:39:39,630 In Ho came in first place 511 00:39:44,360 --> 00:39:46,350 You were going through such a hard time. 512 00:39:47,270 --> 00:39:49,220 I wanted to be a good son... 513 00:39:51,280 --> 00:39:53,220 who could make you smile. 514 00:39:53,870 --> 00:39:55,940 I really tried my best. 515 00:39:56,570 --> 00:39:58,670 But my scores wouldn't get better. 516 00:39:58,870 --> 00:40:02,280 So I forged my report cards... 517 00:40:03,190 --> 00:40:05,180 and awards. 518 00:40:05,660 --> 00:40:07,270 I wanted to make you happy... 519 00:40:07,930 --> 00:40:10,020 even if that meant I had to lie. 520 00:40:12,620 --> 00:40:14,280 I actually get really bad grades. 521 00:40:15,460 --> 00:40:18,220 There's nothing I want to do and I don't even have a dream. 522 00:40:23,000 --> 00:40:24,350 I'm just a piece of trash. 523 00:40:29,780 --> 00:40:30,990 I'm sorry, Mom. 524 00:40:36,610 --> 00:40:37,670 Hey. 525 00:41:01,500 --> 00:41:04,500 - What are you doing? - How are you so strong? 526 00:41:05,050 --> 00:41:07,680 My sister used to beat me up a lot, so I can guarantee you this. 527 00:41:07,690 --> 00:41:10,720 You would've won a gold medal if you became an athlete. 528 00:41:15,530 --> 00:41:17,270 Will In Ho be okay? 529 00:41:17,750 --> 00:41:20,650 He's a member of the Kang family and all of us know to be strong. 530 00:41:21,590 --> 00:41:22,710 He'll overcome it. 531 00:41:26,360 --> 00:41:29,740 In Ho reminds me of myself. 532 00:41:29,870 --> 00:41:32,060 Just like him, 533 00:41:32,440 --> 00:41:34,870 I might've enjoyed being praised by other people... 534 00:41:34,870 --> 00:41:37,740 when I wasn't really what they thought I was. 535 00:41:38,520 --> 00:41:40,710 That's probably why I kept everything about me a secret. 536 00:41:41,820 --> 00:41:42,860 You can continue to keep it a secret... 537 00:41:43,850 --> 00:41:44,970 so that I'll be the only one who knows... 538 00:41:46,620 --> 00:41:48,570 that you're a really good person. 539 00:41:49,220 --> 00:41:50,260 Me? 540 00:42:09,970 --> 00:42:11,060 In Ho. 541 00:42:14,510 --> 00:42:16,170 You should take your medicine. 542 00:42:16,980 --> 00:42:18,430 No, it's okay. 543 00:42:18,950 --> 00:42:21,280 I don't deserve to eat this anymore. 544 00:42:24,700 --> 00:42:26,920 You'll need energy to put up with the teachers scolding you... 545 00:42:26,930 --> 00:42:30,230 and your fellow classmates whispering about what happened. 546 00:42:30,790 --> 00:42:31,950 Drink it. 547 00:42:43,710 --> 00:42:45,190 You're not a piece of trash. 548 00:42:49,690 --> 00:42:52,540 Ever since I was pregnant with you, you were my entire world. 549 00:42:53,390 --> 00:42:56,120 I risked my entire life to protect you. 550 00:42:58,250 --> 00:42:59,780 I don't care what anyone says. 551 00:43:00,600 --> 00:43:03,160 You're still my precious son, so keep your chin up. 552 00:43:05,910 --> 00:43:06,980 Mom. 553 00:43:15,270 --> 00:43:16,320 Hey. 554 00:43:16,420 --> 00:43:18,290 What about me? Where's mine? 555 00:43:19,690 --> 00:43:21,210 Go ask your mom. 556 00:43:21,210 --> 00:43:22,630 This is for my son. 557 00:43:29,930 --> 00:43:30,960 Let's go. 558 00:43:40,340 --> 00:43:41,880 Gosh, we're here. 559 00:43:42,640 --> 00:43:45,000 I guess people will finally know about our relationship. 560 00:43:45,470 --> 00:43:47,640 I couldn't call you my nephew, 561 00:43:47,650 --> 00:43:49,540 and I couldn't tell your mom that you were in Wildflower Class. 562 00:43:49,540 --> 00:43:51,360 Do you know how frustrating that was? 563 00:43:51,620 --> 00:43:54,920 Why couldn't you tell everyone that I'm your uncle? 564 00:43:56,310 --> 00:43:58,270 Uncle Bok Su, I'll go to school next time... 565 00:44:01,550 --> 00:44:02,770 In Ho. 566 00:44:03,020 --> 00:44:05,720 School is exactly where you belong. 567 00:44:08,600 --> 00:44:09,750 Trust me. 568 00:44:10,170 --> 00:44:11,950 I'm telling you as someone who's been there. 569 00:44:33,690 --> 00:44:34,800 Are you okay? 570 00:44:34,980 --> 00:44:36,870 Your mom threw a really strong punch. 571 00:44:37,790 --> 00:44:39,440 Oh, yes. 572 00:44:39,560 --> 00:44:41,560 I know, right? Was she an athlete? 573 00:44:41,560 --> 00:44:45,370 Yes, my mom's a gold medalist. 574 00:44:45,640 --> 00:44:46,720 Really? 575 00:44:46,870 --> 00:44:49,570 My gosh, did she play in the Olympics? What sport did she play? 576 00:44:49,580 --> 00:44:51,520 No, she played in the Asian Games. 577 00:44:52,200 --> 00:44:53,470 Sepak takraw. 578 00:44:53,470 --> 00:44:55,000 What? Sepak... 579 00:44:55,000 --> 00:44:57,540 Hey, don't you even know what Central Park is? 580 00:44:57,740 --> 00:44:58,750 Are you bragging? 581 00:45:05,480 --> 00:45:06,600 Soo Jeong. 582 00:45:07,450 --> 00:45:08,540 Hey. 583 00:45:09,930 --> 00:45:11,470 Can we talk for a moment? 584 00:45:14,260 --> 00:45:17,060 It's something I need to tell you today. 585 00:45:23,270 --> 00:45:24,280 Soo Jeong. 586 00:45:26,880 --> 00:45:28,420 Do you remember asking me... 587 00:45:29,770 --> 00:45:31,230 why I keep staring at you? 588 00:45:32,450 --> 00:45:33,530 Hey. 589 00:45:34,590 --> 00:45:36,100 Why do you keep staring at me? 590 00:45:36,360 --> 00:45:37,630 Soo Jeong, 591 00:45:38,950 --> 00:45:40,470 I can sense your loneliness. 592 00:45:41,980 --> 00:45:44,040 You've lived all your life being so defensive. 593 00:45:44,990 --> 00:45:46,110 I know what it's like. 594 00:45:46,720 --> 00:45:48,480 I want to make you happy. 595 00:45:48,790 --> 00:45:50,860 - I'll try my best to... - Oh Se Ho. 596 00:45:52,730 --> 00:45:54,150 I'm not you. 597 00:45:56,910 --> 00:45:58,520 Don't reflect yourself in me. 598 00:45:59,340 --> 00:46:01,430 I don't need your help and... 599 00:46:08,450 --> 00:46:09,670 I don't feel lonely. 600 00:46:11,710 --> 00:46:14,150 - Son So Jeong. - I'll have to turn down on you. 601 00:46:15,830 --> 00:46:19,290 I'm not the person who can comfort your loneliness. 602 00:46:26,960 --> 00:46:28,180 Your reason of rejection is... 603 00:46:31,380 --> 00:46:32,590 because of Kang Bok Su? 604 00:46:34,300 --> 00:46:35,310 Yes. 605 00:46:40,450 --> 00:46:41,840 I don't get it! 606 00:46:41,850 --> 00:46:44,140 What's so good about that shabby ring and Kang Bok Su? 607 00:46:44,450 --> 00:46:46,340 Why are you choosing him over me? 608 00:46:46,860 --> 00:46:49,180 You also liked Kang Bok Su as much as I did. 609 00:46:57,790 --> 00:46:58,850 I don't know. 610 00:47:01,060 --> 00:47:02,320 I don't remember. 611 00:47:10,120 --> 00:47:11,760 You are going to regret... 612 00:47:13,710 --> 00:47:14,860 your choice. 613 00:47:19,120 --> 00:47:20,720 It's all going to be tougher now. 614 00:47:20,720 --> 00:47:22,100 Don't mess with Kang Bok Su. 615 00:47:22,750 --> 00:47:25,020 He suffered enough because of you and me. 616 00:47:26,220 --> 00:47:27,840 Is this the best you can do? 617 00:47:28,220 --> 00:47:29,380 If I don't do this. 618 00:47:31,560 --> 00:47:33,700 You are only going to remember me as someone from the same class, 619 00:47:33,700 --> 00:47:35,650 a chairman, or a nobody. 620 00:47:38,080 --> 00:47:39,190 I don't want that. 621 00:47:41,380 --> 00:47:42,820 You made your own choice. 622 00:47:43,770 --> 00:47:46,140 If you change your mind, let me know. 623 00:47:48,010 --> 00:47:49,570 I'm always open for you. 624 00:48:41,670 --> 00:48:43,120 Do you really want... 625 00:48:44,140 --> 00:48:45,920 a girl like that? 626 00:48:48,470 --> 00:48:49,560 Son Soo Jeong. 627 00:48:50,470 --> 00:48:53,040 She's the teacher of Wildflower Class which you made. 628 00:48:54,120 --> 00:48:55,900 Did you really think that I wouldn't know? 629 00:48:56,360 --> 00:48:57,530 That's none of your business. 630 00:48:59,210 --> 00:49:00,260 What? 631 00:49:00,780 --> 00:49:02,600 Don't mess with Son Soo Jeong. 632 00:49:07,520 --> 00:49:08,640 Mother. 633 00:49:09,600 --> 00:49:11,130 Intermittent explosive disorder is a disease. 634 00:49:11,140 --> 00:49:12,310 Oh Se Ho. 635 00:49:12,600 --> 00:49:13,830 How dare you! 636 00:49:13,840 --> 00:49:15,750 Don't ever mess with Son Soo Jeong. 637 00:49:17,200 --> 00:49:18,650 I don't need your help. 638 00:49:20,080 --> 00:49:21,860 If I can't have her, 639 00:49:24,420 --> 00:49:25,630 I will ruin her myself. 640 00:49:40,670 --> 00:49:42,850 You shouldn't make the same mistake again. 641 00:49:43,760 --> 00:49:48,010 It's better to crush others than to be crushed. 642 00:49:55,740 --> 00:49:57,630 (Mr. Yoon) 643 00:50:07,830 --> 00:50:08,870 Yes, Mr. Yoon. 644 00:50:10,050 --> 00:50:11,510 Please proceed. 645 00:50:12,600 --> 00:50:14,140 I'll take care of the rest. 646 00:50:21,500 --> 00:50:24,260 You are going to regret your choice. 647 00:50:25,110 --> 00:50:26,890 It's going to be tougher now. 648 00:50:28,410 --> 00:50:31,370 What are you up to, Oh Se Ho? 649 00:50:38,510 --> 00:50:39,740 Kim Myung Ho? 650 00:50:42,220 --> 00:50:44,690 Hello, hi, hello. 651 00:50:44,700 --> 00:50:46,790 Hello, nice to meet you. 652 00:50:46,870 --> 00:50:48,110 You've become even prettier. 653 00:50:48,400 --> 00:50:50,280 It seems like you've lost weight. 654 00:50:51,400 --> 00:50:53,390 Nice to meet you. 655 00:50:53,460 --> 00:50:55,320 How dare that punk come here? 656 00:51:00,610 --> 00:51:02,670 Attention everyone, this is Kim Myung... 657 00:51:03,150 --> 00:51:04,860 You should all know him. 658 00:51:05,080 --> 00:51:07,140 He will reinstate to the Administration Office today. 659 00:51:08,540 --> 00:51:10,530 He came back so... 660 00:51:10,780 --> 00:51:12,600 Please get along well. 661 00:51:12,950 --> 00:51:15,450 Have you all been well? 662 00:51:15,950 --> 00:51:17,620 I'm grateful to be back. 663 00:51:17,630 --> 00:51:20,260 I'm glad I can work with great teachers like yourselves. 664 00:51:20,260 --> 00:51:21,710 Thank you for calling me in again. 665 00:51:22,060 --> 00:51:24,660 For the tremendous success of Seolsong High School... 666 00:51:24,730 --> 00:51:27,030 I will do my best. 667 00:51:29,530 --> 00:51:30,620 Thank you. 668 00:51:35,410 --> 00:51:36,430 Se Ho. 669 00:51:37,470 --> 00:51:40,210 You shouldn't do that. 670 00:51:40,210 --> 00:51:42,940 Although it's a private school, there are laws. 671 00:51:43,160 --> 00:51:46,650 How can you rehire someone who has committed such corruption? 672 00:51:46,660 --> 00:51:48,040 Mr. Park Dong Jun. 673 00:51:50,050 --> 00:51:51,470 This is the chairman office. 674 00:51:52,220 --> 00:51:53,760 A normal teacher like yourself... 675 00:51:53,760 --> 00:51:56,020 can't come in without permission. 676 00:51:57,490 --> 00:51:59,590 - Se Ho... - The authority over personnel... 677 00:51:59,600 --> 00:52:01,500 is completely the private school foundation's discretion. 678 00:52:01,500 --> 00:52:03,420 This recruitment is not against the law. 679 00:52:03,610 --> 00:52:05,450 Which means your personal opinion... 680 00:52:05,610 --> 00:52:07,190 is not important at all. 681 00:52:07,350 --> 00:52:08,460 Do you have anything... 682 00:52:09,700 --> 00:52:10,750 further to say? 683 00:52:19,010 --> 00:52:23,570 The principle between people is more important than the law. 684 00:52:23,990 --> 00:52:25,140 Whenever... 685 00:52:25,930 --> 00:52:27,810 you feel like you were wrong... 686 00:52:29,020 --> 00:52:32,200 please look back, Chairman. 687 00:52:49,980 --> 00:52:51,830 You are still the same. 688 00:52:52,980 --> 00:52:54,680 How long do you think you can last? 689 00:52:54,690 --> 00:52:56,550 What's up with the Chairman? 690 00:52:56,550 --> 00:52:58,140 How can he bring back someone like him? 691 00:52:58,250 --> 00:52:59,420 I know. 692 00:52:59,430 --> 00:53:01,390 He was only a contract worker and now he's an administrator? 693 00:53:01,400 --> 00:53:04,470 He's just like his mother. 694 00:53:04,730 --> 00:53:08,100 I heard he also offered a permanent position... 695 00:53:08,200 --> 00:53:10,220 to a contract teacher here. 696 00:53:10,470 --> 00:53:12,030 If the money was sent. 697 00:53:12,030 --> 00:53:13,090 What? 698 00:53:20,780 --> 00:53:23,040 Gosh, what nonsense! 699 00:53:23,040 --> 00:53:25,030 That's not possible at our school. 700 00:53:25,480 --> 00:53:26,950 You're right. 701 00:53:26,950 --> 00:53:29,960 You should never spread a rumor like that. 702 00:53:35,520 --> 00:53:37,480 - Hello. - Hi. 703 00:53:41,340 --> 00:53:43,660 Hey, how dare you come here again? 704 00:53:43,800 --> 00:53:46,160 Who are you going to bleed dry? 705 00:53:46,440 --> 00:53:49,300 What are you talking about? I already gave back all the money. 706 00:53:50,080 --> 00:53:53,070 What? Don't you remember the 50,000 dollars? 707 00:53:53,310 --> 00:53:54,310 Shut your mouth. 708 00:53:54,310 --> 00:53:55,710 How dare you come back? 709 00:53:55,710 --> 00:53:57,400 He called me in. 710 00:53:57,890 --> 00:53:58,930 Ms. Son. 711 00:53:59,250 --> 00:54:01,520 This is my permanent job. 712 00:54:01,520 --> 00:54:03,270 Let's get along well. 713 00:54:05,250 --> 00:54:08,020 - Hey, that hurts! - Don't talk nonsense. 714 00:54:08,020 --> 00:54:09,410 This is a school. 715 00:54:09,700 --> 00:54:11,960 This is a place where a criminal like you shouldn't come. 716 00:54:11,960 --> 00:54:13,320 Seriously! 717 00:54:13,870 --> 00:54:15,280 Why are you so confident? 718 00:54:15,410 --> 00:54:16,450 Let go. 719 00:54:17,200 --> 00:54:18,730 If I say a word, 720 00:54:18,730 --> 00:54:21,100 you can be kicked out just like that. 721 00:54:21,110 --> 00:54:22,160 What? 722 00:54:22,680 --> 00:54:25,040 Let's get along well again, Ms. Son. 723 00:54:29,740 --> 00:54:31,130 My goodness. 724 00:54:44,340 --> 00:54:46,250 Hey, why are you blocking... 725 00:54:51,380 --> 00:54:52,520 Kang Bok Su. 726 00:54:52,730 --> 00:54:55,040 The school uniform looks good on you. 727 00:54:55,040 --> 00:54:56,400 Why are you here? 728 00:54:56,410 --> 00:54:58,440 I was reinstated, I'm back. 729 00:55:08,190 --> 00:55:09,270 Was it Oh Se Ho? 730 00:55:12,430 --> 00:55:14,490 Why did Oh He Ho call you in again? 731 00:55:14,490 --> 00:55:15,760 That's because... 732 00:55:15,760 --> 00:55:17,930 I was a good teacher so he gave a second... 733 00:55:17,940 --> 00:55:19,010 Keep in mind. 734 00:55:19,790 --> 00:55:22,590 That second chance can drag you to inferno. 735 00:55:42,630 --> 00:55:44,780 What? Did you call for Kim Myung Ho? 736 00:55:46,700 --> 00:55:47,980 You're pretty quick-witted. 737 00:55:48,960 --> 00:55:51,460 Don't you know what he did to Soo Jeong? 738 00:55:51,460 --> 00:55:52,710 How can you bring him back? 739 00:55:54,800 --> 00:55:56,180 That's why I brought him back. 740 00:55:57,300 --> 00:55:59,630 Do you even have the right... 741 00:56:00,350 --> 00:56:02,290 to worry about Soo Jeong? 742 00:56:03,620 --> 00:56:06,070 You're the most dangerous thing to Soo Jeong. 743 00:56:07,210 --> 00:56:09,570 - What? - You're a student in uniform. 744 00:56:09,740 --> 00:56:11,200 And Soo Jeong is your homeroom teacher. 745 00:56:12,050 --> 00:56:15,120 A teacher is dating her student... 746 00:56:15,130 --> 00:56:16,240 in school. 747 00:56:21,720 --> 00:56:24,560 What will happen if parents and students... 748 00:56:26,290 --> 00:56:27,310 found out? 749 00:56:29,840 --> 00:56:30,920 Bok Su. 750 00:56:32,230 --> 00:56:33,240 Will you... 751 00:56:34,470 --> 00:56:37,810 still date Ms. Son? 752 00:56:44,390 --> 00:56:45,400 Yes. 753 00:56:46,720 --> 00:56:48,140 I will. 754 00:56:48,780 --> 00:56:50,850 Whatever you do, I'll never break up with her. 755 00:56:50,860 --> 00:56:52,990 She'll lose the hard-won permanent teaching position. 756 00:56:52,990 --> 00:56:54,480 You can't break the news. 757 00:56:55,630 --> 00:56:58,330 Can't I? What makes you think that? 758 00:56:58,340 --> 00:57:01,400 I know why you brought me back to school. 759 00:57:01,410 --> 00:57:03,100 If I quit being a student, 760 00:57:03,110 --> 00:57:04,720 you can't be cocky to me. 761 00:57:05,270 --> 00:57:06,700 The board chairman and you... 762 00:57:06,700 --> 00:57:10,010 tried to toy Soo Jeong and me. 763 00:57:10,310 --> 00:57:11,790 Just expel me. 764 00:57:12,240 --> 00:57:15,750 It'd be nice if Soo Jeong never had to see you again. 765 00:57:21,250 --> 00:57:23,200 Bok Su, you've gotten pretty smart. 766 00:57:24,360 --> 00:57:26,270 What did I do wrong to you? 767 00:57:28,330 --> 00:57:29,860 - What? - Like how I hurt... 768 00:57:29,870 --> 00:57:32,120 Soo Jeong without realizing it, 769 00:57:34,610 --> 00:57:36,220 did I hurt you too? 770 00:57:38,470 --> 00:57:40,260 You used to not be like this. 771 00:57:51,690 --> 00:57:52,900 What was I like... 772 00:57:55,480 --> 00:57:56,970 to you then? 773 00:58:02,170 --> 00:58:04,080 A wuss that was always smiling? 774 00:58:13,580 --> 00:58:15,160 You've always been like that. 775 00:58:18,120 --> 00:58:20,370 You pretended to be righteous. You acted like you knew everything! 776 00:58:26,450 --> 00:58:27,600 But you don't know... 777 00:58:29,890 --> 00:58:30,970 how miserable... 778 00:58:34,260 --> 00:58:36,390 my life became because of you. 779 00:58:43,730 --> 00:58:44,780 You two... 780 00:58:47,700 --> 00:58:48,790 can never... 781 00:58:51,880 --> 00:58:53,390 be happy. 782 00:59:15,540 --> 00:59:20,660 (My Strange Hero) 783 00:59:21,350 --> 00:59:23,570 Make a list of teachers you hired by bribery. 784 00:59:23,580 --> 00:59:25,010 We have to do something about Se Ho. 785 00:59:25,020 --> 00:59:26,410 I like school. 786 00:59:26,410 --> 00:59:28,110 Me too. I like the school you're in. 787 00:59:28,120 --> 00:59:29,180 Make a forced transfer. 788 00:59:29,180 --> 00:59:30,810 This is why I made Wildflower Class. 789 00:59:30,810 --> 00:59:33,150 - What if they don't stay put? - That's what I want. 790 00:59:33,160 --> 00:59:35,450 I will protect Bok Su. Trust me! 791 00:59:35,560 --> 00:59:39,960 ♫ Every day, I get anxious all night ♫ 50839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.