Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:10,580
That day...
2
00:00:11,780 --> 00:00:13,210
Nine years ago, that day.
3
00:00:17,380 --> 00:00:18,910
Let me ask you two questions.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,050
Did you...
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,460
push Se Ho from the rooftop that day?
6
00:00:39,270 --> 00:00:40,400
Answer me.
7
00:00:41,780 --> 00:00:42,880
Did you really...
8
00:00:44,030 --> 00:00:45,350
push Se Ho from the rooftop?
9
00:00:47,900 --> 00:00:48,950
No.
10
00:00:52,140 --> 00:00:53,250
I didn't.
11
00:00:56,390 --> 00:00:57,590
I didn't push him.
12
00:01:04,350 --> 00:01:06,720
Did you tell everyone that I was...
13
00:01:08,700 --> 00:01:10,170
living on food stamps?
14
00:01:10,170 --> 00:01:11,200
No.
15
00:01:12,170 --> 00:01:14,460
What are you talking about?
16
00:01:14,600 --> 00:01:16,430
I heard it that day.
17
00:01:17,040 --> 00:01:19,180
You said you felt sorry for me.
18
00:01:23,250 --> 00:01:24,310
Did you just...
19
00:01:26,450 --> 00:01:28,090
find me pitiful?
20
00:01:32,450 --> 00:01:34,320
Did you...
21
00:01:34,760 --> 00:01:38,150
walk me home every day, smile at me,
22
00:01:38,460 --> 00:01:41,000
find my dream, and paint my gate because...
23
00:01:42,290 --> 00:01:43,540
I was pitiful?
24
00:01:47,430 --> 00:01:50,310
Hey, don't you feel sorry for Soo Jeong?
25
00:02:15,530 --> 00:02:16,740
You aren't answering me.
26
00:02:22,780 --> 00:02:25,110
No. Because I liked you.
27
00:02:29,710 --> 00:02:31,580
Not because you were pitiful.
28
00:02:32,880 --> 00:02:34,440
I did it because I liked you.
29
00:02:47,900 --> 00:02:49,840
I liked school.
30
00:02:52,710 --> 00:02:55,710
I could hide the fact that
I was without parents,
31
00:02:56,180 --> 00:02:58,280
living with my grandma,
and living on food stamps...
32
00:03:00,000 --> 00:03:03,340
as long as I had the school uniform on.
33
00:03:04,680 --> 00:03:05,750
And...
34
00:03:06,750 --> 00:03:08,440
because you were there.
35
00:03:15,960 --> 00:03:17,800
After you left,
36
00:03:19,430 --> 00:03:21,220
school was like a fiery pit.
37
00:03:23,960 --> 00:03:26,110
The first person I ever trusted...
38
00:03:28,270 --> 00:03:31,180
How you said you felt sorry for me...
39
00:03:33,710 --> 00:03:35,340
hurt me for nine years.
40
00:03:37,080 --> 00:03:38,150
And...
41
00:03:39,750 --> 00:03:40,840
because of me,
42
00:03:42,960 --> 00:03:44,020
you were hurt too.
43
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
I'm sorry.
44
00:04:16,620 --> 00:04:18,620
For asking you too late.
45
00:04:24,430 --> 00:04:25,500
I'm sorry.
46
00:05:03,370 --> 00:05:04,690
I should've...
47
00:05:06,240 --> 00:05:09,980
mustered up courage and asked you.
48
00:05:10,870 --> 00:05:12,770
Why did you need...
49
00:05:13,480 --> 00:05:15,370
courage to ask me?
50
00:05:17,620 --> 00:05:18,640
I was...
51
00:05:20,290 --> 00:05:24,010
afraid that you might say you
really found me pitiful.
52
00:05:28,230 --> 00:05:29,230
You know what?
53
00:05:29,860 --> 00:05:31,750
Some kids made fun of me...
54
00:05:31,750 --> 00:05:33,670
when they found out about how I lived.
55
00:05:34,370 --> 00:05:36,390
But there were more kids
who treated me nicely.
56
00:05:37,060 --> 00:05:40,260
They gave me school supplies and snacks.
57
00:05:41,060 --> 00:05:43,410
Rather than treating me as their friend,
58
00:05:44,610 --> 00:05:46,850
they thought of me as the needy.
59
00:05:46,850 --> 00:05:49,140
They felt a sense of
pride and superiority...
60
00:05:49,870 --> 00:05:51,680
after helping me.
61
00:05:52,940 --> 00:05:54,140
I hated that.
62
00:05:57,990 --> 00:06:00,360
I didn't care about other people.
63
00:06:01,120 --> 00:06:02,190
But...
64
00:06:02,820 --> 00:06:06,870
I was afraid that you
might find me pitiful.
65
00:06:08,120 --> 00:06:10,170
That really scared me, so I ran away.
66
00:06:11,300 --> 00:06:12,910
Because I liked you too.
67
00:06:15,410 --> 00:06:18,570
Even if you told the kids
about my family by mistake,
68
00:06:18,910 --> 00:06:20,870
I wouldn't have hated you.
69
00:06:21,410 --> 00:06:22,850
Because it was true.
70
00:06:23,350 --> 00:06:24,980
But I would've told you off.
71
00:06:25,920 --> 00:06:27,790
Why didn't you?
72
00:06:28,180 --> 00:06:30,620
Getting cursed or beaten
by you would've been...
73
00:06:30,920 --> 00:06:34,120
better than being apart
because of a misunderstanding.
74
00:06:36,320 --> 00:06:37,450
Bok Su.
75
00:06:38,930 --> 00:06:40,800
I'm really sorry.
76
00:06:41,060 --> 00:06:42,100
Soo Jeong.
77
00:06:44,630 --> 00:06:45,910
I'm really sorry too.
78
00:06:47,040 --> 00:06:50,130
I didn't know how badly I hurt you.
79
00:06:50,980 --> 00:06:53,980
I just hated you thinking
that you didn't believe me.
80
00:06:57,270 --> 00:06:58,310
Why don't we...
81
00:07:00,140 --> 00:07:01,680
just forget about those kids...
82
00:07:03,250 --> 00:07:04,680
from nine years ago?
83
00:07:08,950 --> 00:07:12,060
Bok Su, why are you such a fool?
84
00:07:13,320 --> 00:07:16,430
Hey, don't you know that
you should be a happy fool?
85
00:07:19,040 --> 00:07:20,930
Let's just think that we've met again.
86
00:07:22,570 --> 00:07:24,130
As a teacher...
87
00:07:25,410 --> 00:07:26,480
and as a student.
88
00:07:27,200 --> 00:07:28,610
We'll start again.
89
00:07:32,140 --> 00:07:33,250
From the beginning.
90
00:07:44,190 --> 00:07:46,430
(Episode 13)
91
00:07:46,430 --> 00:07:48,610
♫ It might be love, this feeling ♫
92
00:07:48,610 --> 00:07:52,590
♫ I don't know anymore, what this feeling is ♫
93
00:07:52,590 --> 00:07:55,170
♫ I want you ♫
94
00:07:55,170 --> 00:07:57,500
♫ I need you ♫
95
00:07:57,500 --> 00:08:03,670
♫ I just want to see you, one more time ♫
96
00:08:03,670 --> 00:08:05,180
♫ After I lie down and close my eyes ♫
97
00:08:05,180 --> 00:08:07,720
Our cute In Ho.
98
00:08:07,750 --> 00:08:09,510
Get up. It's time for school.
99
00:08:09,510 --> 00:08:11,060
Get up, get up, get up.
100
00:08:11,060 --> 00:08:12,440
♫ My restless heart ♫
101
00:08:12,440 --> 00:08:14,890
♫ Eventually, I open my eyes in the night ♫
102
00:08:14,890 --> 00:08:17,870
♫ The sound of your laugh ♫
103
00:08:17,870 --> 00:08:19,880
♫ Plays in my head ♫
104
00:08:19,880 --> 00:08:22,590
♫ I have to come to my senses,
I have to come to my senses ♫
105
00:08:22,590 --> 00:08:23,270
♫ Oh my ♫
106
00:08:23,270 --> 00:08:27,300
♫ You're mine, I want to say, you are my lady ♫
107
00:08:27,300 --> 00:08:29,580
♫ After we get a little space between us ♫
108
00:08:29,580 --> 00:08:32,440
♫ I want to pull you towards me ♫
109
00:08:32,640 --> 00:08:34,200
Have you finally gone crazy?
110
00:08:34,200 --> 00:08:37,130
♫ It might be love, this feeling ♫
111
00:08:37,650 --> 00:08:41,570
♫ I'm not sure what this feeling is ♫
112
00:08:41,570 --> 00:08:44,210
♫ I want you ♫
113
00:08:44,210 --> 00:08:46,570
♫ I need you ♫
114
00:08:46,570 --> 00:08:48,850
♫ Just one more time ♫
115
00:08:48,850 --> 00:08:52,480
♫ I want to see you again ♫
116
00:08:52,480 --> 00:08:54,810
♫ Love you, love you, love you ♫
117
00:08:54,810 --> 00:08:57,290
♫ Want you, want you, want you ♫
118
00:08:57,290 --> 00:09:02,070
♫ I keep on thinking that I want to see you ♫
119
00:09:02,070 --> 00:09:02,760
♫ Love you, love you ♫
120
00:09:03,130 --> 00:09:04,270
It's Bok Su.
121
00:09:04,630 --> 00:09:05,750
What's this?
122
00:09:05,770 --> 00:09:07,540
Is he back at school now?
123
00:09:07,640 --> 00:09:08,750
Bok Su!
124
00:09:09,080 --> 00:09:10,480
We missed you!
125
00:09:14,120 --> 00:09:16,410
Hello, friends. Did you all have breakfast?
126
00:09:16,550 --> 00:09:18,650
You should eat breakfast
so you can study well.
127
00:09:24,750 --> 00:09:25,830
Hey, you punk.
128
00:09:31,790 --> 00:09:33,570
You're back.
129
00:09:33,760 --> 00:09:35,630
If you didn't show up today,
130
00:09:35,630 --> 00:09:37,740
I was going to barge into Sojeonggak today.
131
00:09:37,740 --> 00:09:39,870
That's why I've come back.
132
00:09:40,210 --> 00:09:41,210
Kang...
133
00:09:41,450 --> 00:09:43,010
Kang Bok Su!
134
00:09:45,620 --> 00:09:47,780
Hello, Mr. Kim.
135
00:09:47,780 --> 00:09:49,460
Why are you at school?
136
00:09:49,460 --> 00:09:52,690
Is it wrong for a student to be at school?
137
00:09:52,690 --> 00:09:54,520
You were absent without
notice for two days.
138
00:09:54,860 --> 00:09:57,460
That's why I'm doing this
volunteer work really hard.
139
00:09:57,460 --> 00:10:00,500
You can volunteer outside
of the school grounds.
140
00:10:00,500 --> 00:10:03,500
Come on, Mr. Kim. Go easy on me, please.
141
00:10:03,890 --> 00:10:08,030
I'll try my best to work hard...
142
00:10:08,130 --> 00:10:09,530
until I graduate.
143
00:10:09,800 --> 00:10:13,710
Mr. Kim, Bok Su is determined
to do his best at school...
144
00:10:13,710 --> 00:10:16,580
Don't tell me you're on his side! Are you?
145
00:10:17,410 --> 00:10:18,850
My blood pressure is rising.
146
00:10:19,780 --> 00:10:21,350
I started taking my blood
pressure pills again...
147
00:10:21,350 --> 00:10:22,910
because of you!
148
00:10:22,910 --> 00:10:25,280
Mr. Kim, you shouldn't stop
taking your blood pressure pills.
149
00:10:25,280 --> 00:10:26,360
You have to take it regularly.
150
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
Make sure you have it
within 30 minutes after a meal.
151
00:10:28,550 --> 00:10:30,200
Kang Bok Su!
152
00:10:30,550 --> 00:10:31,700
Your blood pressure, your blood pressure.
153
00:10:31,700 --> 00:10:33,500
- Calm down.
- Hurry up and take him.
154
00:10:33,660 --> 00:10:37,130
Bok Su! Clean until it shines!
155
00:10:37,290 --> 00:10:38,660
Gosh!
156
00:10:42,340 --> 00:10:43,440
The other broom is over there.
157
00:10:43,440 --> 00:10:45,370
- You sweep it.
- What?
158
00:10:45,370 --> 00:10:46,770
- Help me.
- No, you can do it.
159
00:10:46,770 --> 00:10:48,300
Come on, help me out.
160
00:10:52,750 --> 00:10:54,010
Good morning.
161
00:10:57,050 --> 00:10:58,190
Anyone absent?
162
00:11:02,150 --> 00:11:04,050
Is Bok Su absent?
163
00:11:04,750 --> 00:11:05,790
I'm here.
164
00:11:10,840 --> 00:11:12,400
Hey, old man.
165
00:11:18,110 --> 00:11:20,640
Bok Su, are you back for good now?
166
00:11:21,110 --> 00:11:22,350
Only if you want it.
167
00:11:31,590 --> 00:11:33,690
Okay, then. No one's absent, right?
168
00:11:33,920 --> 00:11:35,490
This is nice. Everyone's here.
169
00:11:35,620 --> 00:11:37,520
I don't have any special announcements.
170
00:11:37,520 --> 00:11:39,700
Have a safe and good day...
171
00:11:48,760 --> 00:11:49,870
today.
172
00:11:55,110 --> 00:11:58,350
We thought he quit,
but Bok Su has returned.
173
00:11:58,480 --> 00:12:00,510
Why were you absent for two days?
174
00:12:00,510 --> 00:12:02,140
Move it, you're covering his face.
175
00:12:02,410 --> 00:12:04,820
Hey, Bok Su. Did you eat breakfast?
176
00:12:04,820 --> 00:12:06,860
Wake up. Bok Su is here.
177
00:12:08,230 --> 00:12:10,750
- Don't overact.
- It's nice to see you again.
178
00:12:10,890 --> 00:12:13,600
Your face is as addictive as mine.
179
00:12:13,870 --> 00:12:16,970
His face is addictive,
and yours is poisonous.
180
00:12:17,070 --> 00:12:18,100
You little...
181
00:12:19,660 --> 00:12:22,110
Here. I was about to throw it away.
182
00:12:24,340 --> 00:12:26,670
Throw it out to me if you don't want it.
Seung Woo!
183
00:12:29,220 --> 00:12:31,670
(Bulgogi burger)
184
00:12:38,250 --> 00:12:39,990
Let's forget about the past.
185
00:12:40,690 --> 00:12:43,520
I want to live the present moment with you.
186
00:12:44,330 --> 00:12:45,360
I mean, right now.
187
00:12:45,360 --> 00:12:46,470
Answer me.
188
00:12:46,830 --> 00:12:48,070
Did you really...
189
00:12:49,070 --> 00:12:50,390
push Se Ho from the rooftop?
190
00:12:56,110 --> 00:12:59,080
Yes. I better focus on the kids.
191
00:12:59,900 --> 00:13:01,610
I came up with a list of lecturers...
192
00:13:01,610 --> 00:13:03,350
who specialize in areas
my kids are interested in.
193
00:13:03,450 --> 00:13:05,410
I don't think it'll be hard to book them,
194
00:13:05,410 --> 00:13:08,450
but I wonder if we're leaning
too much on specific careers.
195
00:13:10,050 --> 00:13:12,620
Then we should start with a lecturer...
196
00:13:12,620 --> 00:13:15,120
who can guide the kids
to focus on studying.
197
00:13:15,120 --> 00:13:17,150
How about we introduce the
other lecturers later?
198
00:13:17,420 --> 00:13:18,890
That sounds like a good idea.
199
00:13:19,050 --> 00:13:21,370
Which field should we choose from?
200
00:13:22,260 --> 00:13:23,630
I'll look into it.
201
00:13:24,000 --> 00:13:26,630
Okay, I'll leave it to you then. Thank you.
202
00:13:32,980 --> 00:13:35,610
I guess I just have to be good to
your students to make you smile.
203
00:13:40,910 --> 00:13:41,990
I think...
204
00:13:42,820 --> 00:13:44,620
Bok Su said something he shouldn't.
205
00:13:44,990 --> 00:13:46,520
What is it? Do you have something to say?
206
00:13:52,620 --> 00:13:53,700
Nothing.
207
00:13:54,660 --> 00:13:56,530
I'll get going, then.
208
00:14:11,850 --> 00:14:12,990
Me?
209
00:14:12,990 --> 00:14:14,540
Are you saying you won't go?
210
00:14:15,220 --> 00:14:17,460
You don't have anything to do,
and you have time on your hands.
211
00:14:17,460 --> 00:14:19,690
That's why you must be
always shielding Bok Su.
212
00:14:20,380 --> 00:14:22,520
You teachers can discuss
amongst yourselves...
213
00:14:22,520 --> 00:14:24,100
and pick one person...
214
00:14:25,390 --> 00:14:26,570
to go with Mr. Park.
215
00:14:26,790 --> 00:14:28,830
Make sure to write up a report afterwards.
216
00:14:36,210 --> 00:14:37,370
This is ridiculous.
217
00:14:37,370 --> 00:14:40,800
Why is he making Mr. Park
go on a site survey?
218
00:14:40,800 --> 00:14:44,170
Mr. Park, what made you
get on Mr. Kim's bad side?
219
00:14:44,480 --> 00:14:46,490
He's known for his grudges.
220
00:14:46,910 --> 00:14:48,780
I'm not on his bad side.
221
00:14:49,040 --> 00:14:51,590
I should go for a visit
if it's for the kids.
222
00:14:54,280 --> 00:14:57,050
Who wants to go to Chungju with me?
223
00:15:03,570 --> 00:15:04,760
Mr. Ma.
224
00:15:07,030 --> 00:15:08,340
Come with me.
225
00:15:08,570 --> 00:15:09,580
Me?
226
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Me?
227
00:15:10,610 --> 00:15:12,800
Yes! You should go with Mr. Park.
228
00:15:12,800 --> 00:15:14,170
That works.
229
00:15:16,220 --> 00:15:17,270
Okay...
230
00:15:19,250 --> 00:15:20,590
I'll come along! I'll go to Chungju!
231
00:15:20,590 --> 00:15:22,350
I really want to go!
232
00:15:24,490 --> 00:15:25,860
Do you?
233
00:15:26,120 --> 00:15:27,460
Do you two want to go by yourselves?
234
00:15:28,360 --> 00:15:30,200
Shall we?
235
00:15:31,650 --> 00:15:34,230
Mr. Park, I'm sorry.
236
00:15:34,230 --> 00:15:36,630
I suddenly feel very sick.
237
00:15:36,840 --> 00:15:38,700
I don't think I can go to Chungju.
238
00:15:40,210 --> 00:15:41,300
I'm sorry...
239
00:15:42,110 --> 00:15:44,080
Let me help you.
240
00:15:44,270 --> 00:15:45,270
Mr. Ma!
241
00:15:45,800 --> 00:15:47,980
Where's Ms. Son?
242
00:16:23,770 --> 00:16:24,980
Hello, Ms. Son.
243
00:16:54,300 --> 00:16:55,370
Hey.
244
00:17:14,790 --> 00:17:17,900
Good work on the volunteer hours.
245
00:17:21,300 --> 00:17:23,680
Don't I get a prize for it?
246
00:17:36,510 --> 00:17:38,660
I figured you wouldn't
prepare anything, so I did.
247
00:17:47,730 --> 00:17:48,760
What's this?
248
00:17:48,930 --> 00:17:50,330
I know you like it.
249
00:17:50,700 --> 00:17:52,200
Do you still remember that?
250
00:17:52,200 --> 00:17:55,140
Hey, what are friends for?
251
00:17:55,140 --> 00:17:56,980
I'll be in charge of
your Yakult from now on.
252
00:17:56,980 --> 00:17:58,680
I'll get one for you every single day.
253
00:18:05,110 --> 00:18:07,540
My gosh, will you just drink it?
254
00:18:15,750 --> 00:18:16,930
What are you doing, Bok Su?
255
00:18:17,400 --> 00:18:19,590
Don't smile like that.
You're making my heart flutter.
256
00:18:26,760 --> 00:18:29,830
I'm crazy. I'm totally crazy.
I'm Bok Su's teacher.
257
00:18:29,830 --> 00:18:30,880
I need to get to my senses.
258
00:18:34,100 --> 00:18:35,950
I wasn't going to say this,
259
00:18:35,950 --> 00:18:37,920
- Hey, what are you...
- but don't get mistaken.
260
00:18:38,070 --> 00:18:39,270
I'm your teacher.
261
00:18:39,270 --> 00:18:41,580
You better call me Ms. Son from now on.
262
00:18:41,890 --> 00:18:46,110
And we may have been friends
nine years ago, but we're not anymore.
263
00:19:33,060 --> 00:19:34,260
You must be happy that you're popular.
264
00:19:34,260 --> 00:19:35,260
I mean,
265
00:19:35,470 --> 00:19:37,600
she made these turtles for me with
so much care and sincerity...
266
00:19:37,600 --> 00:19:40,750
hoping that I'll stay healthy.
You want me to throw it away?
267
00:19:40,750 --> 00:19:43,070
Gosh, whatever.
Then live until you're 100 years old.
268
00:19:50,460 --> 00:19:52,610
Do you really think this is
going to make me feel better?
269
00:19:52,610 --> 00:19:53,630
No.
270
00:19:56,130 --> 00:19:57,290
You also get to look at my face.
271
00:19:59,250 --> 00:20:00,260
You smiled.
272
00:20:00,790 --> 00:20:03,500
You just smiled, right?
That means you're okay now.
273
00:20:06,500 --> 00:20:09,940
He's dumb, so it's surprising
that he remembers stuff like this.
274
00:20:11,480 --> 00:20:13,480
Hey, what are you doing?
275
00:20:13,480 --> 00:20:15,840
I haven't had this in so long,
and it's so delicious.
276
00:20:15,840 --> 00:20:18,010
Why did you drink that?
277
00:20:18,010 --> 00:20:20,310
What's wrong? Did it expire?
278
00:20:21,080 --> 00:20:22,750
I'm healthy. Don't worry.
279
00:20:22,750 --> 00:20:24,220
Can I have one more?
280
00:20:27,160 --> 00:20:28,390
Do whatever you want.
281
00:20:36,830 --> 00:20:39,670
I thought you resigned.
Why are you back here?
282
00:20:39,670 --> 00:20:40,760
Hey, boss.
283
00:20:41,030 --> 00:20:44,240
I found a new client.
284
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
A client?
285
00:20:50,950 --> 00:20:52,040
(Your Request)
286
00:21:10,700 --> 00:21:11,760
(Your Request)
287
00:21:21,840 --> 00:21:23,950
(Your Request)
288
00:21:28,810 --> 00:21:31,350
Good job, Team Manager Yang.
289
00:21:31,350 --> 00:21:32,750
"Team Manager Yang"?
290
00:21:33,690 --> 00:21:35,550
I knew you'd score big one day.
291
00:21:35,550 --> 00:21:36,900
You just got promoted as the team manager.
292
00:21:36,900 --> 00:21:40,000
Hey, I know I'm competent.
293
00:21:40,170 --> 00:21:42,230
But I can't get promoted
faster than Bok Su.
294
00:21:42,230 --> 00:21:45,640
I'll have to reject your offer to
promote me as the team manager.
295
00:21:45,940 --> 00:21:48,530
Okay, fine. You can be the
team manager of the Sales Team.
296
00:21:48,530 --> 00:21:50,030
Bok Su will be the team
manager of the Business Team.
297
00:21:50,640 --> 00:21:53,980
Okay, I'll take your offer if Bok Su
will also become a team manager.
298
00:21:54,070 --> 00:21:56,480
Team Manager Yang is going
to drink some coffee.
299
00:22:00,650 --> 00:22:01,720
Bok Su.
300
00:22:02,720 --> 00:22:03,850
Why are you wearing...
301
00:22:03,850 --> 00:22:05,610
Things just kind of ended up this way.
302
00:22:06,110 --> 00:22:07,230
What am I going to do?
303
00:22:07,460 --> 00:22:09,660
I quit working at
the cafeteria yesterday...
304
00:22:09,660 --> 00:22:11,520
because I thought you quit school.
305
00:22:11,520 --> 00:22:12,590
My goodness.
306
00:22:12,820 --> 00:22:14,730
They wouldn't have processed
my resignation letter, right?
307
00:22:17,000 --> 00:22:18,260
I'll be right back.
308
00:22:19,910 --> 00:22:21,970
Don't come back. Just stay there forever.
309
00:22:21,970 --> 00:22:23,640
You belong to the cafeteria!
310
00:22:24,070 --> 00:22:25,100
My gosh.
311
00:22:37,420 --> 00:22:38,510
My loving friend.
312
00:22:39,420 --> 00:22:40,520
Have you finally gone mad?
313
00:22:40,520 --> 00:22:42,820
Hey, Gyeong Hyeon. No, never mind.
314
00:22:44,020 --> 00:22:47,230
Are you trying to upset me? Tell me.
315
00:22:49,230 --> 00:22:50,240
I...
316
00:22:51,290 --> 00:22:53,500
I talked with Soo Jeong.
317
00:22:53,500 --> 00:22:54,830
That's incredible. What did she say?
318
00:22:55,830 --> 00:22:58,740
It's turned out that I had hurt her a lot.
319
00:22:59,640 --> 00:23:02,270
Apparently, I said she was pitiful.
320
00:23:03,180 --> 00:23:04,880
And she hates it when people say that.
321
00:23:05,010 --> 00:23:07,990
Is that why she never asked
you what happened...
322
00:23:07,990 --> 00:23:09,580
and just testified what she saw?
323
00:23:10,550 --> 00:23:12,420
She should've just cursed at you.
324
00:23:12,420 --> 00:23:14,130
Why did she have to make it worse
by keeping her mouth shut?
325
00:23:14,990 --> 00:23:17,930
Back then, we were all very young.
326
00:23:20,130 --> 00:23:22,060
As much as she trusted me,
327
00:23:24,330 --> 00:23:26,240
she would've felt really betrayed
when she heard that.
328
00:23:27,670 --> 00:23:30,940
If I think back,
I think Soo Jeong would've been...
329
00:23:31,530 --> 00:23:33,100
really lonely back then.
330
00:23:33,250 --> 00:23:34,570
Wait a minute.
331
00:23:35,950 --> 00:23:39,540
Soo Jeong thought you were the one
who spread rumors about her family?
332
00:23:40,420 --> 00:23:42,780
Didn't you tell her that it was Se Ho?
333
00:23:43,110 --> 00:23:44,110
No, not yet.
334
00:23:44,580 --> 00:23:47,780
If she finds out, I feel like
she'll feel really distressed.
335
00:23:47,780 --> 00:23:49,550
So I'm going to see how things go first.
336
00:23:49,690 --> 00:23:53,000
But still, that jerk is dangerous.
337
00:23:54,020 --> 00:23:55,560
I think it'd be better for you to tell her.
338
00:23:55,560 --> 00:23:58,090
I'll always be by her side.
339
00:23:59,700 --> 00:24:00,910
So I'll protect her.
340
00:24:09,810 --> 00:24:12,010
Gosh, it's been so long.
341
00:24:16,580 --> 00:24:17,690
Delivery.
342
00:24:22,890 --> 00:24:23,960
Who's here?
343
00:24:27,060 --> 00:24:28,130
Bok Su.
344
00:24:34,800 --> 00:24:37,140
What? What are you doing right now?
345
00:24:37,140 --> 00:24:39,440
You didn't eat dinner yet, did you?
Dinner's on me tonight.
346
00:24:39,440 --> 00:24:40,980
The tangsuyuk tastes delicious today.
347
00:24:42,070 --> 00:24:43,100
Why would you treat me to dinner?
348
00:24:43,100 --> 00:24:46,040
Because I'm so grateful
for my teacher's kindness.
349
00:24:48,840 --> 00:24:50,850
No, I need to think straight.
350
00:24:51,010 --> 00:24:53,750
I'm a teacher.
I can't fall for a bowl of tangsuyuk.
351
00:24:57,320 --> 00:24:59,860
That's right. Like you just said,
I'm your teacher.
352
00:25:00,230 --> 00:25:02,970
Accepting this from a student would
be violating the Kim Young Ran Act.
353
00:25:03,090 --> 00:25:04,440
- Take it back.
- That's why...
354
00:25:05,760 --> 00:25:07,470
I only brought 30 dollars' worth of food.
355
00:25:09,670 --> 00:25:10,710
I hope...
356
00:25:11,240 --> 00:25:13,750
you enjoy your meal, Ms. Son.
357
00:25:33,200 --> 00:25:35,170
The food did nothing wrong.
358
00:25:35,860 --> 00:25:37,940
Soo Jeong, what's wrong with you?
359
00:25:37,940 --> 00:25:39,360
Yes, the food did nothing wrong.
360
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
But it's still wrong for a teacher
to be swayed by a student.
361
00:25:44,030 --> 00:25:45,500
Whatever. Let's eat first.
362
00:25:59,350 --> 00:26:01,160
Look at how happy she is.
363
00:26:06,380 --> 00:26:09,080
(Episode 14 will air shortly.)
364
00:26:11,090 --> 00:26:13,100
- Hello, Ms. Son.
- Hi.
365
00:26:13,100 --> 00:26:15,030
(Episode 14)
366
00:26:29,410 --> 00:26:31,210
What's wrong with you, sir?
367
00:26:31,210 --> 00:26:34,850
What were you looking at?
368
00:26:35,220 --> 00:26:37,850
- What was it?
- I wasn't looking at anything.
369
00:26:39,320 --> 00:26:40,420
It was Soo Jeong, wasn't it?
370
00:26:40,820 --> 00:26:42,960
You were looking at her, weren't you?
371
00:26:42,960 --> 00:26:44,530
I wasn't looking at Soo Jeong.
372
00:26:44,530 --> 00:26:47,730
Hey, you shouldn't call
your teacher by name.
373
00:26:47,730 --> 00:26:49,670
- Is that what I taught you?
- Yes.
374
00:26:50,930 --> 00:26:52,000
Hey.
375
00:27:03,980 --> 00:27:05,580
Thanks, Bok Su.
376
00:27:05,580 --> 00:27:06,680
Okay.
377
00:27:12,920 --> 00:27:13,990
- Ms. Son.
- Gosh!
378
00:27:14,490 --> 00:27:15,620
What are you doing?
379
00:27:15,760 --> 00:27:17,660
There's Bok Su.
380
00:27:19,130 --> 00:27:21,460
Gosh. You're right.
381
00:27:22,000 --> 00:27:23,400
I didn't notice.
382
00:27:23,970 --> 00:27:26,500
Was that Bok Su's back I saw?
383
00:27:26,500 --> 00:27:28,470
Ms. Son, what are you doing this weekend?
384
00:27:28,870 --> 00:27:30,970
I don't have any plans. Why?
385
00:27:32,370 --> 00:27:36,210
(Special lecture on career paths!)
386
00:27:36,650 --> 00:27:38,010
Guys, you know what today is, right?
387
00:27:38,010 --> 00:27:39,350
You have a special lecture on career paths.
388
00:27:42,520 --> 00:27:45,420
You should be happy that I
scheduled this during class.
389
00:27:45,550 --> 00:27:47,090
For the first lecture,
390
00:27:47,090 --> 00:27:50,230
I brought someone who will guide
Wildflower Class' school life.
391
00:27:50,530 --> 00:27:51,760
You'll do your best, right?
392
00:27:51,860 --> 00:27:53,300
- No.
- No.
393
00:27:54,130 --> 00:27:55,660
I'll do my best, Ms. Son.
394
00:27:56,300 --> 00:27:59,470
You're always so positive.
395
00:28:15,750 --> 00:28:18,390
No way. It's the board chairman. No way.
396
00:28:23,130 --> 00:28:24,560
Darn it.
397
00:28:26,330 --> 00:28:27,830
What are you doing here?
398
00:28:28,460 --> 00:28:29,700
I looked around,
399
00:28:30,970 --> 00:28:33,240
and I couldn't find a
better lecturer than me.
400
00:28:33,840 --> 00:28:35,100
That's why I came.
401
00:28:35,600 --> 00:28:36,910
It'll be okay, right?
402
00:28:41,010 --> 00:28:43,750
Hello. I'm here to help you
find your careers. I'm Oh Se Ho.
403
00:28:44,050 --> 00:28:46,420
I graduated from Saintbury High School,
404
00:28:46,550 --> 00:28:48,050
then I double majored...
405
00:28:48,050 --> 00:28:50,450
in business and English
at Stanleybury's University.
406
00:28:51,650 --> 00:28:54,120
I'm currently the board chairman
of Seolsong High School.
407
00:29:05,200 --> 00:29:07,440
(Wildflower Class)
408
00:29:07,440 --> 00:29:11,670
I have pride in my achievements.
409
00:29:12,340 --> 00:29:13,440
However,
410
00:29:14,180 --> 00:29:16,080
what I want to tell you...
411
00:29:16,580 --> 00:29:18,180
is not to live like me.
412
00:29:20,550 --> 00:29:24,050
I believed in the stereotype
that a student...
413
00:29:24,050 --> 00:29:26,860
must go to school and study.
414
00:29:27,820 --> 00:29:31,030
However, even if you're not good at school,
415
00:29:31,960 --> 00:29:34,560
if you can live doing
something you're good at,
416
00:29:34,830 --> 00:29:37,970
I think it'd be more worthwhile
than wasting time at school.
417
00:29:38,630 --> 00:29:40,200
It's better than being trapped in a class.
418
00:29:50,750 --> 00:29:51,780
That's all.
419
00:30:03,130 --> 00:30:05,460
Thank you for taking your time for this.
420
00:30:05,590 --> 00:30:06,800
So your point is,
421
00:30:10,730 --> 00:30:13,770
there's no need to go to school
if your marks are bad.
422
00:30:14,340 --> 00:30:15,540
Is that it?
423
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
That's it for today...
424
00:30:18,270 --> 00:30:20,140
Please don't twist my words.
425
00:30:20,140 --> 00:30:21,680
I'm not twisting anything.
That's the main message.
426
00:30:25,050 --> 00:30:26,580
The point of my message...
427
00:30:27,350 --> 00:30:28,820
tells you to find what you're good at.
428
00:30:28,820 --> 00:30:30,490
What if we can't find what we're good at?
429
00:30:30,690 --> 00:30:31,950
Then you should find
something you like to do.
430
00:30:31,950 --> 00:30:33,520
What if we can't find anything we like?
431
00:30:34,690 --> 00:30:36,190
Everyone has a dream.
432
00:30:36,390 --> 00:30:37,390
Come on.
433
00:30:37,930 --> 00:30:39,460
Gosh, Chairman.
434
00:30:40,100 --> 00:30:41,730
In this world,
435
00:30:41,930 --> 00:30:45,430
there are many kids who
aren't talented at anything,
436
00:30:45,630 --> 00:30:47,440
who don't know what they like,
437
00:30:47,440 --> 00:30:48,470
and who don't have a dream.
438
00:30:48,470 --> 00:30:50,110
Then they should hurry up and find one.
439
00:30:50,570 --> 00:30:52,410
Before they have to face the cold reality.
440
00:30:52,410 --> 00:30:55,880
Once we graduate,
we'll have no choice but to face it.
441
00:30:55,880 --> 00:30:58,480
Can't we live comfortably just
for the while we're in school?
442
00:30:58,480 --> 00:31:00,550
Don't you think you would
become complacent?
443
00:31:00,550 --> 00:31:01,550
Not at all.
444
00:31:04,050 --> 00:31:05,220
To some students,
445
00:31:05,450 --> 00:31:08,120
the school itself is a fence
and a protective layer.
446
00:31:12,290 --> 00:31:14,500
It sounded like you're telling
us to leave safety...
447
00:31:14,500 --> 00:31:16,930
as soon as possible to find
our means of making a living.
448
00:31:27,180 --> 00:31:29,880
That's enough, Bok Su. The lecture is over.
449
00:31:31,110 --> 00:31:33,020
Thank you, Chairman.
450
00:31:50,770 --> 00:31:52,170
I did a lecture today,
451
00:31:52,170 --> 00:31:54,200
but let's focus on field training from now.
452
00:31:56,440 --> 00:31:59,040
You really want to help them
find careers, don't you?
453
00:31:59,880 --> 00:32:01,880
I'll think about it.
454
00:32:01,880 --> 00:32:03,550
What is it? Is something bothering you?
455
00:32:04,310 --> 00:32:07,220
We were trying to show the
kids other options as paths,
456
00:32:07,480 --> 00:32:09,550
but I wonder if we're pressuring them...
457
00:32:09,590 --> 00:32:11,290
to do something.
458
00:32:14,460 --> 00:32:16,230
Okay. I'll respect your opinion.
459
00:32:16,230 --> 00:32:17,430
We'll put a halt on it for now.
460
00:32:17,430 --> 00:32:18,630
Let me know whenever you
want to move forward.
461
00:32:19,600 --> 00:32:20,700
Thank you.
462
00:32:20,930 --> 00:32:23,830
I know it's not easy to
pay so much attention.
463
00:32:24,000 --> 00:32:26,270
- Then do you want to go out to eat?
- What?
464
00:32:26,370 --> 00:32:28,500
I still haven't tried pork belly yet.
465
00:32:35,610 --> 00:32:38,410
I need you to redo
the accounting documents.
466
00:32:38,410 --> 00:32:39,450
Pardon?
467
00:32:39,950 --> 00:32:41,520
What about the ones I already gave you?
468
00:32:41,520 --> 00:32:44,190
Are you going to give me
what we use externally?
469
00:32:45,150 --> 00:32:46,720
I'm the heir of this foundation.
470
00:32:46,720 --> 00:32:50,230
Prepare an internal document
before I come to work tomorrow.
471
00:32:51,730 --> 00:32:54,200
Yes, sir. I understand.
472
00:32:55,930 --> 00:32:57,100
Mr. Yoon.
473
00:32:58,730 --> 00:33:01,100
Do you have any tips for having pork belly?
474
00:33:07,640 --> 00:33:09,910
I heard pork belly should
be cooked thoroughly,
475
00:33:10,110 --> 00:33:11,510
but how do you know?
476
00:33:11,610 --> 00:33:13,020
You can just sense it.
477
00:33:13,280 --> 00:33:14,350
Sense it?
478
00:33:15,980 --> 00:33:19,250
I'll barbecue it for you today, sir.
479
00:33:20,190 --> 00:33:21,690
I'm good at most things,
480
00:33:21,690 --> 00:33:23,590
but I'm always bad at everything
whenever I'm with you.
481
00:33:23,590 --> 00:33:24,630
What are you good at?
482
00:33:24,630 --> 00:33:25,630
You know,
483
00:33:26,360 --> 00:33:28,660
horseback riding, fencing, kendo,
484
00:33:28,660 --> 00:33:30,500
target shooting, tennis, and piano.
485
00:33:30,600 --> 00:33:31,630
That's so many.
486
00:33:32,300 --> 00:33:34,000
I'm trying to show off how cool I am.
487
00:33:44,650 --> 00:33:45,710
Oh Se Ho.
488
00:33:47,380 --> 00:33:51,050
You know I used to live
on food stamps, right?
489
00:33:52,490 --> 00:33:54,160
You were mistaken.
490
00:33:54,620 --> 00:33:56,590
Bok Su wasn't the one who told everyone.
491
00:33:58,890 --> 00:34:00,260
Then, who said that?
492
00:34:00,260 --> 00:34:01,700
That's what I'm curious about too.
493
00:34:03,030 --> 00:34:06,230
Why did you tell me that Bok Su said it?
494
00:34:11,470 --> 00:34:13,910
That's what I heard from others,
but I'm sorry if I was wrong.
495
00:34:13,910 --> 00:34:16,280
I was hugely mistaken
because of what you said.
496
00:34:16,510 --> 00:34:19,250
Just saying sorry won't cut it.
497
00:34:22,080 --> 00:34:23,290
What about at the rooftop?
498
00:34:23,720 --> 00:34:26,390
Bok Su said he never pushed you.
Why did you say he pushed you?
499
00:34:27,360 --> 00:34:29,660
You didn't even listen to my story.
Are you taking Bok Su's word for it?
500
00:34:29,660 --> 00:34:30,760
That's why I'm asking you right now...
501
00:34:30,760 --> 00:34:31,860
so that I won't make the same mistake.
502
00:34:31,860 --> 00:34:33,200
Bok Su...
503
00:34:36,700 --> 00:34:37,700
really pushed me.
504
00:34:49,880 --> 00:34:52,610
You and Bok Su were friends.
505
00:34:56,890 --> 00:34:59,220
You keep on saying we should
forget about the past,
506
00:34:59,920 --> 00:35:01,920
but until I find out the truth,
507
00:35:03,490 --> 00:35:04,960
I don't think I should
forget about the past.
508
00:35:09,200 --> 00:35:11,070
This was the third meal I promised you.
509
00:35:29,320 --> 00:35:30,750
Who lives here?
510
00:35:34,660 --> 00:35:35,920
Delivery!
511
00:35:37,890 --> 00:35:40,860
- Please put the food on the table.
- Okay!
512
00:35:40,860 --> 00:35:43,430
I'm only telling you guys
about this question,
513
00:35:43,430 --> 00:35:45,100
so don't tell anyone.
514
00:35:45,400 --> 00:35:46,500
Let's move on to the next question.
515
00:35:53,340 --> 00:35:55,840
He's too young.
He doesn't know what he's doing.
516
00:35:56,950 --> 00:35:59,350
Why is he favoring the Wildflower Class?
517
00:35:59,350 --> 00:36:01,950
What is he doing to support Ivy Class?
518
00:36:02,280 --> 00:36:05,020
Shouldn't we meet with
the previous chairman?
519
00:36:05,020 --> 00:36:06,320
Why should all the money
from the Education Office...
520
00:36:06,320 --> 00:36:08,090
go to the kids with the lowest marks?
521
00:36:08,290 --> 00:36:09,720
I really don't understand.
522
00:36:09,960 --> 00:36:11,030
How much is it?
523
00:36:14,730 --> 00:36:17,500
Are you the moms of Ivy Class
students at Seolsong High School?
524
00:36:17,800 --> 00:36:20,040
It's a nice surprise to meet you here.
525
00:36:20,570 --> 00:36:22,740
My kid's in Ivy Class too.
526
00:36:23,270 --> 00:36:25,410
Who?
527
00:36:25,410 --> 00:36:28,040
In Ho. Kang In Ho in Ivy Class.
528
00:36:29,950 --> 00:36:31,110
Kang In Ho?
529
00:36:34,050 --> 00:36:35,380
In Ho!
530
00:36:36,320 --> 00:36:37,420
In Ho!
531
00:36:38,020 --> 00:36:39,050
What?
532
00:36:39,690 --> 00:36:41,590
- What is it?
- Why didn't you tell me...
533
00:36:41,590 --> 00:36:43,990
that Wildflower Class is
getting special lectures?
534
00:36:45,560 --> 00:36:47,730
How did you find out?
535
00:36:48,700 --> 00:36:50,530
All of them are hopeless.
536
00:36:50,530 --> 00:36:52,200
What's the use of these lectures?
537
00:36:52,200 --> 00:36:54,600
How frustrating.
538
00:36:54,600 --> 00:36:56,440
Uncle Bok Su is in Wildflower Class.
539
00:36:56,840 --> 00:36:57,910
What?
540
00:36:58,240 --> 00:37:00,180
Who cares. You're my son...
541
00:37:00,180 --> 00:37:01,540
and Bok Su is Mom's son.
542
00:37:01,540 --> 00:37:02,980
I'm tired.
543
00:37:03,880 --> 00:37:05,010
I'm going back in.
544
00:37:05,210 --> 00:37:08,180
Okay, I'll give you your tonics later.
545
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
Okay.
546
00:37:12,390 --> 00:37:15,920
Parents of Ivy Class students must
cooperate at times like this.
547
00:37:18,430 --> 00:37:20,630
Is this Chae Min's mom? Hello.
548
00:37:20,630 --> 00:37:22,360
I'm In Ho's mom.
549
00:37:23,200 --> 00:37:24,900
Okay, I'll see you there.
550
00:37:30,040 --> 00:37:33,140
Chae Min, how good are In Ho's grades?
551
00:37:33,340 --> 00:37:35,680
Did he get accepted to Ivy
Class after the recent test?
552
00:37:35,810 --> 00:37:36,850
In Ho?
553
00:37:37,910 --> 00:37:38,950
Chae Min.
554
00:37:47,790 --> 00:37:50,430
In Ho is in Wildflower Class.
555
00:37:54,560 --> 00:37:58,630
Hey, we can't take tests on behalf of you.
556
00:37:59,400 --> 00:38:02,770
I'm trying to tell you that
there are things we can do...
557
00:38:02,770 --> 00:38:04,470
and things we can't do.
558
00:38:05,540 --> 00:38:08,710
A student's job is to study.
Where did you learn to be such a...
559
00:38:08,910 --> 00:38:09,910
Hey...
560
00:38:10,910 --> 00:38:13,110
These useless little minions.
561
00:38:13,110 --> 00:38:14,820
I don't think it was a good idea
to hand out flyers at school.
562
00:38:14,820 --> 00:38:16,590
Be patient.
563
00:38:17,090 --> 00:38:19,890
I'm sure one of them will
be worth some money.
564
00:38:24,790 --> 00:38:26,090
He's coming.
565
00:38:26,090 --> 00:38:27,360
- What is it?
- He's here.
566
00:38:27,360 --> 00:38:31,300
5, 4, 3, 2, 1.
567
00:38:32,230 --> 00:38:35,670
Hey, what are you guys doing?
Gosh, you punks.
568
00:38:36,140 --> 00:38:37,210
Why are you here?
569
00:38:38,040 --> 00:38:40,610
I'm here to ask you for something.
570
00:38:46,410 --> 00:38:48,150
Goodness, sir.
571
00:38:48,150 --> 00:38:50,120
Ms. Yang, hurry up and welcome our client.
572
00:38:50,990 --> 00:38:54,560
Hello, sir. Please come this way.
573
00:38:56,460 --> 00:39:00,130
Why don't you get me a cup of coffee?
574
00:39:00,130 --> 00:39:02,030
I'm already on it, sir.
575
00:39:02,030 --> 00:39:04,830
What brings you here, sir?
576
00:39:05,870 --> 00:39:07,540
Well, the thing is...
577
00:39:11,670 --> 00:39:15,340
Mr. Park, are you really sick?
578
00:39:15,640 --> 00:39:17,810
You were perfectly fine until yesterday.
579
00:39:17,810 --> 00:39:20,850
You even paid money just so you
could avoid going on a site survey.
580
00:39:20,850 --> 00:39:23,350
Gosh, what are you talking about?
I'm really sick.
581
00:39:23,350 --> 00:39:25,820
I can't even swallow porridge right now.
582
00:39:25,820 --> 00:39:27,990
Hey, you're lying.
583
00:39:27,990 --> 00:39:30,530
I just heard you slurping jjajangmyeon.
584
00:39:31,060 --> 00:39:33,090
No, I'm really sick.
585
00:39:33,400 --> 00:39:35,760
Another teacher will be going with you.
586
00:39:35,760 --> 00:39:37,270
So make sure you do a good job.
587
00:39:38,530 --> 00:39:39,700
Bye now.
588
00:39:40,300 --> 00:39:41,500
This punk.
589
00:39:41,800 --> 00:39:43,510
Goodness, thank you.
590
00:39:44,670 --> 00:39:47,210
Did something good happen?
591
00:39:47,210 --> 00:39:51,380
Well, I'm trying to make
something good happen.
592
00:39:51,610 --> 00:39:52,610
I see.
593
00:39:53,650 --> 00:39:54,920
- Eat up.
- Okay.
594
00:40:03,990 --> 00:40:06,390
My gosh. Who's the other teacher?
595
00:40:08,460 --> 00:40:10,570
(Chungju Bus Terminal)
596
00:40:11,670 --> 00:40:12,700
Soo Jeong?
597
00:40:13,670 --> 00:40:15,200
Bok Su, what are you doing here?
598
00:40:17,210 --> 00:40:19,240
You're the guy that Mr. Park sent?
599
00:40:22,580 --> 00:40:25,210
Gosh, I love this old man.
600
00:40:26,920 --> 00:40:28,880
Mr. Park, you can't do this to me.
601
00:40:29,820 --> 00:40:30,890
He won't pick up.
602
00:40:36,560 --> 00:40:39,430
I mean, neither of us...
603
00:40:39,430 --> 00:40:41,800
expected this one little bit.
604
00:40:41,900 --> 00:40:44,770
But I still need to work since I got paid.
605
00:40:45,270 --> 00:40:46,300
So let's get going, shall we?
606
00:40:48,640 --> 00:40:51,770
Let's go, Ms. Son. We don't have much time.
607
00:40:58,010 --> 00:40:59,080
Ms. Son.
608
00:40:59,780 --> 00:41:00,780
Ms. Son.
609
00:41:12,590 --> 00:41:15,360
I made a list of the places we could go to,
610
00:41:15,360 --> 00:41:17,130
and I'm going to
take photos for the report.
611
00:41:21,200 --> 00:41:23,470
I just impressed you a little, didn't I?
612
00:41:25,340 --> 00:41:26,370
What are you talking about?
613
00:41:26,370 --> 00:41:29,740
I was wondering if you knew
what you were talking about.
614
00:41:30,350 --> 00:41:32,950
Hey, I'm not the Bok Su that I used to be.
615
00:41:32,950 --> 00:41:34,920
I've been working for years now.
616
00:41:34,920 --> 00:41:36,620
I'm familiar with terms I frequently use.
617
00:41:37,050 --> 00:41:40,360
How did you start working in this field?
618
00:41:42,590 --> 00:41:44,560
Did your girlfriend
suggest you should join?
619
00:41:46,230 --> 00:41:48,100
"Girlfriend"?
620
00:41:51,800 --> 00:41:53,170
Are you talking about Min Ji?
621
00:41:53,900 --> 00:41:55,470
Gosh, she's unbelievable.
622
00:41:56,470 --> 00:41:58,810
I haven't had a girlfriend for nine years.
623
00:41:59,540 --> 00:42:01,840
I coincidentally ended up helping someone,
624
00:42:01,840 --> 00:42:04,150
but that person insisted on paying me.
625
00:42:04,510 --> 00:42:06,750
Then Gyeong Hyeon told me this
business has a bright prospect.
626
00:42:06,920 --> 00:42:08,280
so we got started right away.
627
00:42:08,520 --> 00:42:09,820
It suits you.
628
00:42:10,620 --> 00:42:13,790
I'll take perfect care of you, ma'am.
629
00:42:14,320 --> 00:42:15,490
"Ms. Son".
630
00:42:19,290 --> 00:42:20,300
Hey.
631
00:42:22,060 --> 00:42:24,230
I'm not here as your student.
632
00:42:26,500 --> 00:42:28,000
Let's go, Soo Jeong.
633
00:42:28,940 --> 00:42:32,010
What did you just call me?
My gosh, you must be crazy.
634
00:42:32,310 --> 00:42:35,280
Hey, don't cross the line.
I'm your teacher.
635
00:42:44,220 --> 00:42:47,820
Did Bok Su arrive or not?
636
00:42:49,620 --> 00:42:51,290
Hey, report to me.
637
00:42:51,790 --> 00:42:53,290
Bok Su.
638
00:42:53,290 --> 00:42:56,060
Hey, do you see that? I'm here.
639
00:42:56,900 --> 00:42:57,930
Hey.
640
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
What?
641
00:43:05,010 --> 00:43:06,070
Good luck.
642
00:43:11,780 --> 00:43:12,810
Hey.
643
00:43:13,450 --> 00:43:14,920
Where's the car key?
644
00:43:18,850 --> 00:43:20,290
What's going on?
645
00:43:21,060 --> 00:43:22,120
What?
646
00:43:27,330 --> 00:43:28,730
- 1, 2, 3, 4...
- National treasure number six.
647
00:43:28,830 --> 00:43:33,230
It's the largest and tallest stone
tower of the unified Silla period.
648
00:43:33,230 --> 00:43:35,500
It's geographically located
in the center of our country,
649
00:43:35,500 --> 00:43:37,810
so it's sometimes called the Center Tower.
650
00:43:38,040 --> 00:43:39,440
There are more than seven stories.
651
00:43:39,710 --> 00:43:42,010
Hey, it says "Seven-story Stone Pagoda".
652
00:43:43,980 --> 00:43:45,050
I'll be off first.
653
00:43:46,850 --> 00:43:48,420
Ms. Son. Ms. Son.
654
00:43:48,420 --> 00:43:50,920
You're going to abandon your student?
Hey, Ms. Son.
655
00:43:52,620 --> 00:43:55,290
Gosh, I didn't know either.
656
00:43:55,290 --> 00:43:58,660
If I had known Mr. Park was
drawing such a big picture,
657
00:43:58,660 --> 00:43:59,890
I wouldn't have sent Bok Su there.
658
00:43:59,890 --> 00:44:01,600
We were both there
when Mr. Park came as our client.
659
00:44:03,900 --> 00:44:06,070
Plus, it's just work.
Bok Su's there for work.
660
00:44:06,070 --> 00:44:08,040
I'm going there for work as well.
661
00:44:08,040 --> 00:44:10,970
Bok Su's the most
important thing in my life.
662
00:44:12,440 --> 00:44:15,410
Ms. Yang, please draw a line
between personal and private matters.
663
00:44:15,410 --> 00:44:16,480
Hey.
664
00:44:17,180 --> 00:44:21,580
When has it ever been good
when Soo Jeong got involved?
665
00:44:21,580 --> 00:44:22,680
It was like this a long time ago.
666
00:44:22,680 --> 00:44:25,320
And now that Bok Su's going to school,
our sales got cut in half...
667
00:44:25,320 --> 00:44:27,320
because our ace is no longer working.
668
00:44:34,130 --> 00:44:35,900
Get out of the way. I'll drive.
669
00:44:44,080 --> 00:44:54,170
♫ The breeze that passed by last winter ♫
670
00:44:54,170 --> 00:45:05,390
♫ As if it came to me suddenly,
without warning ♫
671
00:45:07,020 --> 00:45:13,800
♫ The forgotten memories
bloom like a flower ♫
672
00:45:13,800 --> 00:45:17,840
It'll be a field trip,
so shouldn't we give it a try as well?
673
00:45:18,150 --> 00:45:24,500
♫ My heart that was dried up after you left ♫
674
00:45:24,500 --> 00:45:28,460
♫ It's fluttering again ♫
675
00:45:28,460 --> 00:45:34,590
♫ Love that comes to each of my days ♫
676
00:45:34,590 --> 00:45:40,350
♫ I'm afraid that love will leave me ♫
677
00:45:40,350 --> 00:45:47,390
♫ Every day, I get anxious all night ♫
678
00:45:47,390 --> 00:45:53,010
♫ Will you stop right there, my love ♫
679
00:45:53,010 --> 00:45:55,180
Gosh, you're very good.
680
00:45:55,340 --> 00:45:57,910
I wonder who taught you.
He must've been a great teacher.
681
00:46:02,750 --> 00:46:05,590
- You don't know how to ride a bike?
- No.
682
00:46:05,920 --> 00:46:07,790
Gosh, I can't believe you don't
know how to do something.
683
00:46:07,790 --> 00:46:09,820
Riding a bike doesn't get me good grades.
684
00:46:09,820 --> 00:46:11,260
If I have time to ride a bike,
685
00:46:11,260 --> 00:46:12,860
I'd use that time to memorize
another English vocabulary.
686
00:46:13,800 --> 00:46:16,630
Okay, then we should start
from the very basics.
687
00:46:17,500 --> 00:46:18,570
That's right.
688
00:46:27,090 --> 00:46:31,840
♫ Oh do you know how I feel? ♫
689
00:46:31,840 --> 00:46:33,580
♫ I can't go on if it's not you ♫
690
00:46:33,580 --> 00:46:35,350
Hey, Soo Jeong.
691
00:46:35,580 --> 00:46:38,250
Why didn't you ever learn
how to ride a bike?
692
00:46:39,220 --> 00:46:41,190
Because no one ever taught me.
693
00:46:41,460 --> 00:46:42,460
What?
694
00:46:42,580 --> 00:46:43,780
Never mind.
695
00:46:44,960 --> 00:46:46,690
But I have to say, it's not that hard.
696
00:46:48,060 --> 00:46:50,570
Soo Jeong, that's because
your sweetheart...
697
00:46:50,570 --> 00:46:52,870
is making sure the bike stays in balance.
698
00:46:52,870 --> 00:46:55,700
That's why you're able to
ride it so comfortably.
699
00:46:55,900 --> 00:46:58,910
Next time, I'll teach you so that
you'll be able to ride alone.
700
00:46:59,910 --> 00:47:03,040
Hurry up and ride faster.
You're going way too slow.
701
00:47:03,040 --> 00:47:04,080
Hey.
702
00:47:04,150 --> 00:47:05,750
Do you really want me to make you sweat?
703
00:47:05,910 --> 00:47:07,010
Here we go.
704
00:47:07,110 --> 00:47:11,590
♫ Let's give it a go,
see if we have any differences ♫
705
00:47:11,590 --> 00:47:15,180
♫ I'll hit "like" on your photos ♫
706
00:47:15,180 --> 00:47:22,650
♫ Every night,
when I whisper good night, you can sleep ♫
707
00:47:26,370 --> 00:47:28,900
I haven't ridden a bike in so long.
708
00:47:29,600 --> 00:47:30,670
This is nice.
709
00:48:04,240 --> 00:48:06,640
It's a very educational experience.
710
00:48:09,640 --> 00:48:10,710
Let's go.
711
00:48:23,930 --> 00:48:25,630
Boundaries are there to be crossed.
712
00:48:27,330 --> 00:48:28,360
Son Soo Jeong.
713
00:48:33,500 --> 00:48:35,470
Bok Su!
714
00:48:37,510 --> 00:48:39,770
Kang Bok Su!
715
00:48:43,950 --> 00:48:45,110
Bok Su!
716
00:48:45,280 --> 00:48:46,910
- Faster.
- Stop it.
717
00:48:48,380 --> 00:48:49,380
Bok Su.
718
00:48:54,060 --> 00:48:56,060
Long time no see, Soo Jeong.
719
00:48:56,420 --> 00:48:57,490
You're still pretty.
720
00:48:57,490 --> 00:48:58,690
Pretty?
721
00:48:58,930 --> 00:49:00,390
She's gotten so old.
722
00:49:00,530 --> 00:49:02,630
What? She looks just the same.
723
00:49:02,630 --> 00:49:05,330
Hey, that's all makeup. Can't you tell?
724
00:49:05,330 --> 00:49:06,470
Not at all.
725
00:49:06,470 --> 00:49:07,600
Hey, Gyeong Hyeon.
726
00:49:07,800 --> 00:49:10,100
Well, I...
727
00:49:10,640 --> 00:49:13,540
run a small business.
728
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
I'm the CEO.
729
00:49:15,780 --> 00:49:17,210
I'm the team manager of the Sales Team.
730
00:49:17,210 --> 00:49:19,080
Bok Su is the team manager
of the Business Team.
731
00:49:19,210 --> 00:49:20,820
Team manager? Me?
732
00:49:20,820 --> 00:49:23,780
Yes, you got a promotion a few days ago.
733
00:49:23,780 --> 00:49:25,920
I gave you a big promotion.
734
00:49:25,920 --> 00:49:27,660
It's just the three of us.
Team manager doesn't mean anything.
735
00:49:27,660 --> 00:49:28,720
What kind of company gives a promotion...
736
00:49:28,720 --> 00:49:30,490
without letting the employee know?
737
00:49:30,490 --> 00:49:32,730
Hey, never mind then. I've changed my mind.
738
00:49:32,730 --> 00:49:34,330
You are demoted.
739
00:49:34,330 --> 00:49:35,500
Mr. CEO, please.
740
00:49:35,500 --> 00:49:36,830
I'll die for your company.
741
00:49:36,830 --> 00:49:38,830
I'll die with Bok Su for your company.
742
00:49:38,830 --> 00:49:41,100
Of course.
743
00:49:41,100 --> 00:49:43,700
We have such good teamwork.
744
00:49:47,010 --> 00:49:49,580
(Astronomical Science Museum)
745
00:49:50,410 --> 00:49:52,250
Why did you follow me all the way here?
746
00:49:52,250 --> 00:49:53,880
I have a tight schedule today.
747
00:49:53,880 --> 00:49:54,950
Is this it?
748
00:49:55,250 --> 00:49:56,280
Let's go.
749
00:49:56,980 --> 00:49:58,990
(Astronomical Science Museum)
750
00:50:17,370 --> 00:50:20,440
Hey, can you see the stars during the day?
751
00:50:20,910 --> 00:50:22,940
You observe the sun during the day.
752
00:50:27,480 --> 00:50:29,820
What's with you?
You never gave me something to drink.
753
00:50:29,820 --> 00:50:30,990
Never mind then.
754
00:50:35,690 --> 00:50:36,760
Soo Jeong.
755
00:50:37,160 --> 00:50:40,590
I won't ask you twice.
So think carefully before you answer.
756
00:50:41,800 --> 00:50:42,830
Do you...
757
00:50:44,770 --> 00:50:48,640
still like Bok Su?
758
00:50:55,840 --> 00:50:56,980
You know what?
759
00:50:57,350 --> 00:50:59,210
Not answering a question...
760
00:50:59,210 --> 00:51:01,880
can be considered lying.
761
00:51:02,620 --> 00:51:04,990
You might not think that's lying.
762
00:51:05,120 --> 00:51:07,720
But nine years ago, you led the kids...
763
00:51:07,720 --> 00:51:10,520
to believe that you were
from a rich family.
764
00:51:11,630 --> 00:51:13,930
What I'm saying is that,
if you sit on the fence...
765
00:51:13,930 --> 00:51:15,960
and let Bok Su fall for you,
766
00:51:15,960 --> 00:51:17,430
it's your fault.
767
00:51:17,630 --> 00:51:21,100
So if you don't like him,
768
00:51:21,100 --> 00:51:23,040
make yourself clear.
769
00:51:33,950 --> 00:51:36,350
Gyeong Hyeon, should we have a team dinner?
770
00:51:36,520 --> 00:51:38,090
That's a good idea.
771
00:51:38,090 --> 00:51:40,050
Should we get chicken soup?
772
00:51:54,170 --> 00:51:55,370
How about chicken soup?
773
00:51:55,370 --> 00:51:56,870
Should we ask Bok Su?
774
00:51:56,870 --> 00:51:58,510
No. Well...
775
00:51:58,510 --> 00:52:00,140
- Bok Su...
- What?
776
00:52:00,140 --> 00:52:01,280
What are you doing?
777
00:52:09,080 --> 00:52:11,120
Let's go, Soo Jeong.
778
00:52:11,120 --> 00:52:12,120
What?
779
00:52:35,710 --> 00:52:39,150
Well... You can let go now.
780
00:52:43,020 --> 00:52:44,050
Okay.
781
00:52:48,960 --> 00:52:51,660
By the way, this wasn't on the schedule.
782
00:52:53,230 --> 00:52:55,330
I really wanted to visit this place.
783
00:53:02,100 --> 00:53:03,140
Isn't it pretty?
784
00:53:03,800 --> 00:53:05,740
Don't you feel like
you're surrounded by stars?
785
00:53:07,510 --> 00:53:09,780
Yes. It's really pretty.
786
00:53:12,310 --> 00:53:13,510
Do you remember that place?
787
00:53:14,010 --> 00:53:16,480
The place where we saw the nightscape.
788
00:53:18,820 --> 00:53:20,390
The world...
789
00:53:21,390 --> 00:53:23,520
seen from that place twinkled like this.
790
00:53:31,600 --> 00:53:33,230
Yes, I remember.
791
00:53:35,070 --> 00:53:37,270
Since then, I've never been there.
792
00:53:37,510 --> 00:53:38,740
I thought so.
793
00:53:39,940 --> 00:53:41,480
Because I never saw you.
794
00:53:44,550 --> 00:53:47,680
I went there often for the past nine years.
795
00:53:49,880 --> 00:53:51,320
Every time I felt frustrated.
796
00:53:54,620 --> 00:53:56,220
Every time I missed you.
797
00:54:07,900 --> 00:54:09,670
Don't you hate me?
798
00:54:10,600 --> 00:54:12,910
Because of you, I had a dream.
799
00:54:13,470 --> 00:54:14,810
And it has come true.
800
00:54:16,210 --> 00:54:19,480
If what happened didn't happen then,
801
00:54:20,850 --> 00:54:22,980
you might be living a different life.
802
00:54:22,980 --> 00:54:23,980
You can...
803
00:54:26,350 --> 00:54:28,290
make my dream come true now.
804
00:54:29,660 --> 00:54:30,860
How?
805
00:54:31,660 --> 00:54:33,290
Did you forget my dream?
806
00:54:36,200 --> 00:54:39,170
Son Soo Jeong's boyfriend.
807
00:54:49,940 --> 00:54:52,580
I thought you hated me.
808
00:54:54,750 --> 00:54:57,750
Back then, the only thing
that mattered was my pain.
809
00:54:58,390 --> 00:55:00,990
- I knew you'd never...
- You just...
810
00:55:04,860 --> 00:55:07,390
You just said what you saw.
811
00:55:07,860 --> 00:55:08,930
Yes.
812
00:55:09,230 --> 00:55:11,400
That's what I told myself for nine years.
813
00:55:11,600 --> 00:55:15,200
"I didn't lie. So it's not my fault."
814
00:55:17,570 --> 00:55:19,010
But someone told me that...
815
00:55:20,510 --> 00:55:22,710
not telling what should say is...
816
00:55:23,710 --> 00:55:24,910
also lying.
817
00:55:26,910 --> 00:55:28,150
She was right.
818
00:55:28,950 --> 00:55:31,420
"I don't have to be sorry for him."
819
00:55:32,920 --> 00:55:34,890
I kept telling myself that.
820
00:55:35,190 --> 00:55:36,290
But actually...
821
00:55:38,560 --> 00:55:40,960
I felt sorry every day.
822
00:55:45,570 --> 00:55:46,600
Bok Su.
823
00:55:49,700 --> 00:55:51,070
I'm really sorry.
824
00:55:52,940 --> 00:55:55,010
I'm sorry I didn't believe you back then.
825
00:55:55,710 --> 00:55:57,080
I...
826
00:56:19,800 --> 00:56:21,600
I'm really okay now.
827
00:56:24,910 --> 00:56:27,340
Because you're with me.
828
00:56:29,840 --> 00:56:31,210
For nine years...
829
00:56:33,110 --> 00:56:34,850
I've been trying to forget you.
830
00:56:38,490 --> 00:56:41,990
It's a good thing I didn't.
831
00:56:46,790 --> 00:56:50,130
You're still a fool, Bok Su.
832
00:56:51,130 --> 00:56:52,770
You haven't changed at all.
833
00:57:24,450 --> 00:57:31,320
♫ The small sighs built up in my heart ♫
834
00:57:31,320 --> 00:57:38,510
♫ Start to flow out at the sadness I held back ♫
835
00:57:38,510 --> 00:57:42,660
♫ It spills out and I'm endlessly shouting ♫
836
00:57:42,660 --> 00:57:50,010
♫ Are you listening to my falling tears? ♫
837
00:57:50,010 --> 00:57:58,760
♫ Are you listening to my heart
that I can't endure? ♫
838
00:57:58,760 --> 00:58:02,250
♫ I'm trying to get through another day ♫
839
00:58:02,250 --> 00:58:06,300
♫ Love is crying each day ♫
840
00:58:06,300 --> 00:58:14,420
♫ If you're under the same sky,
are you listening right now? ♫
841
00:58:14,420 --> 00:58:20,380
♫ It's so hard, I could die, I try to let you go ♫
842
00:58:20,380 --> 00:58:27,960
♫ But my heart can't do that yet ♫
843
00:58:28,190 --> 00:58:35,350
♫ Are you listening to my longing for you? ♫
844
00:58:35,350 --> 00:58:44,210
♫ Are you listening
to my love filled with tears? ♫
845
00:58:44,210 --> 00:58:51,800
♫ Even like this,
if I can think of you and love you ♫
846
00:58:51,800 --> 00:58:57,190
♫ I'll be happy with all the painful tears ♫
847
00:58:57,190 --> 00:59:01,090
♫ Are you listening to my heart? ♫
848
00:59:04,130 --> 00:59:08,040
(My Strange Hero)
849
00:59:08,270 --> 00:59:10,170
Are we a couple starting today?
850
00:59:10,170 --> 00:59:11,240
Let's go on a date.
851
00:59:11,240 --> 00:59:12,440
I want to make you happy.
852
00:59:12,440 --> 00:59:15,080
I'm not the one who can
make you feel not lonely.
853
00:59:15,080 --> 00:59:16,610
Ms. Son, you got a boyfriend, right?
854
00:59:16,610 --> 00:59:19,950
A teacher is dating her student in school?
855
00:59:19,950 --> 00:59:21,150
Se Ho, what are you trying to do?
856
00:59:21,150 --> 00:59:22,980
I've kept it for a long time.
857
00:59:22,980 --> 00:59:25,390
I will never lose your heart.
858
00:59:25,390 --> 00:59:27,350
Will you make my dream come true?
859
00:59:27,400 --> 00:59:29,690
♫ Will you stop right there? ♫
860
00:59:29,690 --> 00:59:32,130
♫ Love keeps entering me ♫
57476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.