All language subtitles for My.Strange.Hero.E13-E14.190101.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,540 --> 00:00:10,580 That day... 2 00:00:11,780 --> 00:00:13,210 Nine years ago, that day. 3 00:00:17,380 --> 00:00:18,910 Let me ask you two questions. 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,050 Did you... 5 00:00:29,760 --> 00:00:31,460 push Se Ho from the rooftop that day? 6 00:00:39,270 --> 00:00:40,400 Answer me. 7 00:00:41,780 --> 00:00:42,880 Did you really... 8 00:00:44,030 --> 00:00:45,350 push Se Ho from the rooftop? 9 00:00:47,900 --> 00:00:48,950 No. 10 00:00:52,140 --> 00:00:53,250 I didn't. 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,590 I didn't push him. 12 00:01:04,350 --> 00:01:06,720 Did you tell everyone that I was... 13 00:01:08,700 --> 00:01:10,170 living on food stamps? 14 00:01:10,170 --> 00:01:11,200 No. 15 00:01:12,170 --> 00:01:14,460 What are you talking about? 16 00:01:14,600 --> 00:01:16,430 I heard it that day. 17 00:01:17,040 --> 00:01:19,180 You said you felt sorry for me. 18 00:01:23,250 --> 00:01:24,310 Did you just... 19 00:01:26,450 --> 00:01:28,090 find me pitiful? 20 00:01:32,450 --> 00:01:34,320 Did you... 21 00:01:34,760 --> 00:01:38,150 walk me home every day, smile at me, 22 00:01:38,460 --> 00:01:41,000 find my dream, and paint my gate because... 23 00:01:42,290 --> 00:01:43,540 I was pitiful? 24 00:01:47,430 --> 00:01:50,310 Hey, don't you feel sorry for Soo Jeong? 25 00:02:15,530 --> 00:02:16,740 You aren't answering me. 26 00:02:22,780 --> 00:02:25,110 No. Because I liked you. 27 00:02:29,710 --> 00:02:31,580 Not because you were pitiful. 28 00:02:32,880 --> 00:02:34,440 I did it because I liked you. 29 00:02:47,900 --> 00:02:49,840 I liked school. 30 00:02:52,710 --> 00:02:55,710 I could hide the fact that I was without parents, 31 00:02:56,180 --> 00:02:58,280 living with my grandma, and living on food stamps... 32 00:03:00,000 --> 00:03:03,340 as long as I had the school uniform on. 33 00:03:04,680 --> 00:03:05,750 And... 34 00:03:06,750 --> 00:03:08,440 because you were there. 35 00:03:15,960 --> 00:03:17,800 After you left, 36 00:03:19,430 --> 00:03:21,220 school was like a fiery pit. 37 00:03:23,960 --> 00:03:26,110 The first person I ever trusted... 38 00:03:28,270 --> 00:03:31,180 How you said you felt sorry for me... 39 00:03:33,710 --> 00:03:35,340 hurt me for nine years. 40 00:03:37,080 --> 00:03:38,150 And... 41 00:03:39,750 --> 00:03:40,840 because of me, 42 00:03:42,960 --> 00:03:44,020 you were hurt too. 43 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 I'm sorry. 44 00:04:16,620 --> 00:04:18,620 For asking you too late. 45 00:04:24,430 --> 00:04:25,500 I'm sorry. 46 00:05:03,370 --> 00:05:04,690 I should've... 47 00:05:06,240 --> 00:05:09,980 mustered up courage and asked you. 48 00:05:10,870 --> 00:05:12,770 Why did you need... 49 00:05:13,480 --> 00:05:15,370 courage to ask me? 50 00:05:17,620 --> 00:05:18,640 I was... 51 00:05:20,290 --> 00:05:24,010 afraid that you might say you really found me pitiful. 52 00:05:28,230 --> 00:05:29,230 You know what? 53 00:05:29,860 --> 00:05:31,750 Some kids made fun of me... 54 00:05:31,750 --> 00:05:33,670 when they found out about how I lived. 55 00:05:34,370 --> 00:05:36,390 But there were more kids who treated me nicely. 56 00:05:37,060 --> 00:05:40,260 They gave me school supplies and snacks. 57 00:05:41,060 --> 00:05:43,410 Rather than treating me as their friend, 58 00:05:44,610 --> 00:05:46,850 they thought of me as the needy. 59 00:05:46,850 --> 00:05:49,140 They felt a sense of pride and superiority... 60 00:05:49,870 --> 00:05:51,680 after helping me. 61 00:05:52,940 --> 00:05:54,140 I hated that. 62 00:05:57,990 --> 00:06:00,360 I didn't care about other people. 63 00:06:01,120 --> 00:06:02,190 But... 64 00:06:02,820 --> 00:06:06,870 I was afraid that you might find me pitiful. 65 00:06:08,120 --> 00:06:10,170 That really scared me, so I ran away. 66 00:06:11,300 --> 00:06:12,910 Because I liked you too. 67 00:06:15,410 --> 00:06:18,570 Even if you told the kids about my family by mistake, 68 00:06:18,910 --> 00:06:20,870 I wouldn't have hated you. 69 00:06:21,410 --> 00:06:22,850 Because it was true. 70 00:06:23,350 --> 00:06:24,980 But I would've told you off. 71 00:06:25,920 --> 00:06:27,790 Why didn't you? 72 00:06:28,180 --> 00:06:30,620 Getting cursed or beaten by you would've been... 73 00:06:30,920 --> 00:06:34,120 better than being apart because of a misunderstanding. 74 00:06:36,320 --> 00:06:37,450 Bok Su. 75 00:06:38,930 --> 00:06:40,800 I'm really sorry. 76 00:06:41,060 --> 00:06:42,100 Soo Jeong. 77 00:06:44,630 --> 00:06:45,910 I'm really sorry too. 78 00:06:47,040 --> 00:06:50,130 I didn't know how badly I hurt you. 79 00:06:50,980 --> 00:06:53,980 I just hated you thinking that you didn't believe me. 80 00:06:57,270 --> 00:06:58,310 Why don't we... 81 00:07:00,140 --> 00:07:01,680 just forget about those kids... 82 00:07:03,250 --> 00:07:04,680 from nine years ago? 83 00:07:08,950 --> 00:07:12,060 Bok Su, why are you such a fool? 84 00:07:13,320 --> 00:07:16,430 Hey, don't you know that you should be a happy fool? 85 00:07:19,040 --> 00:07:20,930 Let's just think that we've met again. 86 00:07:22,570 --> 00:07:24,130 As a teacher... 87 00:07:25,410 --> 00:07:26,480 and as a student. 88 00:07:27,200 --> 00:07:28,610 We'll start again. 89 00:07:32,140 --> 00:07:33,250 From the beginning. 90 00:07:44,190 --> 00:07:46,430 (Episode 13) 91 00:07:46,430 --> 00:07:48,610 ♫ It might be love, this feeling ♫ 92 00:07:48,610 --> 00:07:52,590 ♫ I don't know anymore, what this feeling is ♫ 93 00:07:52,590 --> 00:07:55,170 ♫ I want you ♫ 94 00:07:55,170 --> 00:07:57,500 ♫ I need you ♫ 95 00:07:57,500 --> 00:08:03,670 ♫ I just want to see you, one more time ♫ 96 00:08:03,670 --> 00:08:05,180 ♫ After I lie down and close my eyes ♫ 97 00:08:05,180 --> 00:08:07,720 Our cute In Ho. 98 00:08:07,750 --> 00:08:09,510 Get up. It's time for school. 99 00:08:09,510 --> 00:08:11,060 Get up, get up, get up. 100 00:08:11,060 --> 00:08:12,440 ♫ My restless heart ♫ 101 00:08:12,440 --> 00:08:14,890 ♫ Eventually, I open my eyes in the night ♫ 102 00:08:14,890 --> 00:08:17,870 ♫ The sound of your laugh ♫ 103 00:08:17,870 --> 00:08:19,880 ♫ Plays in my head ♫ 104 00:08:19,880 --> 00:08:22,590 ♫ I have to come to my senses, I have to come to my senses ♫ 105 00:08:22,590 --> 00:08:23,270 ♫ Oh my ♫ 106 00:08:23,270 --> 00:08:27,300 ♫ You're mine, I want to say, you are my lady ♫ 107 00:08:27,300 --> 00:08:29,580 ♫ After we get a little space between us ♫ 108 00:08:29,580 --> 00:08:32,440 ♫ I want to pull you towards me ♫ 109 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 Have you finally gone crazy? 110 00:08:34,200 --> 00:08:37,130 ♫ It might be love, this feeling ♫ 111 00:08:37,650 --> 00:08:41,570 ♫ I'm not sure what this feeling is ♫ 112 00:08:41,570 --> 00:08:44,210 ♫ I want you ♫ 113 00:08:44,210 --> 00:08:46,570 ♫ I need you ♫ 114 00:08:46,570 --> 00:08:48,850 ♫ Just one more time ♫ 115 00:08:48,850 --> 00:08:52,480 ♫ I want to see you again ♫ 116 00:08:52,480 --> 00:08:54,810 ♫ Love you, love you, love you ♫ 117 00:08:54,810 --> 00:08:57,290 ♫ Want you, want you, want you ♫ 118 00:08:57,290 --> 00:09:02,070 ♫ I keep on thinking that I want to see you ♫ 119 00:09:02,070 --> 00:09:02,760 ♫ Love you, love you ♫ 120 00:09:03,130 --> 00:09:04,270 It's Bok Su. 121 00:09:04,630 --> 00:09:05,750 What's this? 122 00:09:05,770 --> 00:09:07,540 Is he back at school now? 123 00:09:07,640 --> 00:09:08,750 Bok Su! 124 00:09:09,080 --> 00:09:10,480 We missed you! 125 00:09:14,120 --> 00:09:16,410 Hello, friends. Did you all have breakfast? 126 00:09:16,550 --> 00:09:18,650 You should eat breakfast so you can study well. 127 00:09:24,750 --> 00:09:25,830 Hey, you punk. 128 00:09:31,790 --> 00:09:33,570 You're back. 129 00:09:33,760 --> 00:09:35,630 If you didn't show up today, 130 00:09:35,630 --> 00:09:37,740 I was going to barge into Sojeonggak today. 131 00:09:37,740 --> 00:09:39,870 That's why I've come back. 132 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 Kang... 133 00:09:41,450 --> 00:09:43,010 Kang Bok Su! 134 00:09:45,620 --> 00:09:47,780 Hello, Mr. Kim. 135 00:09:47,780 --> 00:09:49,460 Why are you at school? 136 00:09:49,460 --> 00:09:52,690 Is it wrong for a student to be at school? 137 00:09:52,690 --> 00:09:54,520 You were absent without notice for two days. 138 00:09:54,860 --> 00:09:57,460 That's why I'm doing this volunteer work really hard. 139 00:09:57,460 --> 00:10:00,500 You can volunteer outside of the school grounds. 140 00:10:00,500 --> 00:10:03,500 Come on, Mr. Kim. Go easy on me, please. 141 00:10:03,890 --> 00:10:08,030 I'll try my best to work hard... 142 00:10:08,130 --> 00:10:09,530 until I graduate. 143 00:10:09,800 --> 00:10:13,710 Mr. Kim, Bok Su is determined to do his best at school... 144 00:10:13,710 --> 00:10:16,580 Don't tell me you're on his side! Are you? 145 00:10:17,410 --> 00:10:18,850 My blood pressure is rising. 146 00:10:19,780 --> 00:10:21,350 I started taking my blood pressure pills again... 147 00:10:21,350 --> 00:10:22,910 because of you! 148 00:10:22,910 --> 00:10:25,280 Mr. Kim, you shouldn't stop taking your blood pressure pills. 149 00:10:25,280 --> 00:10:26,360 You have to take it regularly. 150 00:10:26,360 --> 00:10:27,920 Make sure you have it within 30 minutes after a meal. 151 00:10:28,550 --> 00:10:30,200 Kang Bok Su! 152 00:10:30,550 --> 00:10:31,700 Your blood pressure, your blood pressure. 153 00:10:31,700 --> 00:10:33,500 - Calm down. - Hurry up and take him. 154 00:10:33,660 --> 00:10:37,130 Bok Su! Clean until it shines! 155 00:10:37,290 --> 00:10:38,660 Gosh! 156 00:10:42,340 --> 00:10:43,440 The other broom is over there. 157 00:10:43,440 --> 00:10:45,370 - You sweep it. - What? 158 00:10:45,370 --> 00:10:46,770 - Help me. - No, you can do it. 159 00:10:46,770 --> 00:10:48,300 Come on, help me out. 160 00:10:52,750 --> 00:10:54,010 Good morning. 161 00:10:57,050 --> 00:10:58,190 Anyone absent? 162 00:11:02,150 --> 00:11:04,050 Is Bok Su absent? 163 00:11:04,750 --> 00:11:05,790 I'm here. 164 00:11:10,840 --> 00:11:12,400 Hey, old man. 165 00:11:18,110 --> 00:11:20,640 Bok Su, are you back for good now? 166 00:11:21,110 --> 00:11:22,350 Only if you want it. 167 00:11:31,590 --> 00:11:33,690 Okay, then. No one's absent, right? 168 00:11:33,920 --> 00:11:35,490 This is nice. Everyone's here. 169 00:11:35,620 --> 00:11:37,520 I don't have any special announcements. 170 00:11:37,520 --> 00:11:39,700 Have a safe and good day... 171 00:11:48,760 --> 00:11:49,870 today. 172 00:11:55,110 --> 00:11:58,350 We thought he quit, but Bok Su has returned. 173 00:11:58,480 --> 00:12:00,510 Why were you absent for two days? 174 00:12:00,510 --> 00:12:02,140 Move it, you're covering his face. 175 00:12:02,410 --> 00:12:04,820 Hey, Bok Su. Did you eat breakfast? 176 00:12:04,820 --> 00:12:06,860 Wake up. Bok Su is here. 177 00:12:08,230 --> 00:12:10,750 - Don't overact. - It's nice to see you again. 178 00:12:10,890 --> 00:12:13,600 Your face is as addictive as mine. 179 00:12:13,870 --> 00:12:16,970 His face is addictive, and yours is poisonous. 180 00:12:17,070 --> 00:12:18,100 You little... 181 00:12:19,660 --> 00:12:22,110 Here. I was about to throw it away. 182 00:12:24,340 --> 00:12:26,670 Throw it out to me if you don't want it. Seung Woo! 183 00:12:29,220 --> 00:12:31,670 (Bulgogi burger) 184 00:12:38,250 --> 00:12:39,990 Let's forget about the past. 185 00:12:40,690 --> 00:12:43,520 I want to live the present moment with you. 186 00:12:44,330 --> 00:12:45,360 I mean, right now. 187 00:12:45,360 --> 00:12:46,470 Answer me. 188 00:12:46,830 --> 00:12:48,070 Did you really... 189 00:12:49,070 --> 00:12:50,390 push Se Ho from the rooftop? 190 00:12:56,110 --> 00:12:59,080 Yes. I better focus on the kids. 191 00:12:59,900 --> 00:13:01,610 I came up with a list of lecturers... 192 00:13:01,610 --> 00:13:03,350 who specialize in areas my kids are interested in. 193 00:13:03,450 --> 00:13:05,410 I don't think it'll be hard to book them, 194 00:13:05,410 --> 00:13:08,450 but I wonder if we're leaning too much on specific careers. 195 00:13:10,050 --> 00:13:12,620 Then we should start with a lecturer... 196 00:13:12,620 --> 00:13:15,120 who can guide the kids to focus on studying. 197 00:13:15,120 --> 00:13:17,150 How about we introduce the other lecturers later? 198 00:13:17,420 --> 00:13:18,890 That sounds like a good idea. 199 00:13:19,050 --> 00:13:21,370 Which field should we choose from? 200 00:13:22,260 --> 00:13:23,630 I'll look into it. 201 00:13:24,000 --> 00:13:26,630 Okay, I'll leave it to you then. Thank you. 202 00:13:32,980 --> 00:13:35,610 I guess I just have to be good to your students to make you smile. 203 00:13:40,910 --> 00:13:41,990 I think... 204 00:13:42,820 --> 00:13:44,620 Bok Su said something he shouldn't. 205 00:13:44,990 --> 00:13:46,520 What is it? Do you have something to say? 206 00:13:52,620 --> 00:13:53,700 Nothing. 207 00:13:54,660 --> 00:13:56,530 I'll get going, then. 208 00:14:11,850 --> 00:14:12,990 Me? 209 00:14:12,990 --> 00:14:14,540 Are you saying you won't go? 210 00:14:15,220 --> 00:14:17,460 You don't have anything to do, and you have time on your hands. 211 00:14:17,460 --> 00:14:19,690 That's why you must be always shielding Bok Su. 212 00:14:20,380 --> 00:14:22,520 You teachers can discuss amongst yourselves... 213 00:14:22,520 --> 00:14:24,100 and pick one person... 214 00:14:25,390 --> 00:14:26,570 to go with Mr. Park. 215 00:14:26,790 --> 00:14:28,830 Make sure to write up a report afterwards. 216 00:14:36,210 --> 00:14:37,370 This is ridiculous. 217 00:14:37,370 --> 00:14:40,800 Why is he making Mr. Park go on a site survey? 218 00:14:40,800 --> 00:14:44,170 Mr. Park, what made you get on Mr. Kim's bad side? 219 00:14:44,480 --> 00:14:46,490 He's known for his grudges. 220 00:14:46,910 --> 00:14:48,780 I'm not on his bad side. 221 00:14:49,040 --> 00:14:51,590 I should go for a visit if it's for the kids. 222 00:14:54,280 --> 00:14:57,050 Who wants to go to Chungju with me? 223 00:15:03,570 --> 00:15:04,760 Mr. Ma. 224 00:15:07,030 --> 00:15:08,340 Come with me. 225 00:15:08,570 --> 00:15:09,580 Me? 226 00:15:09,610 --> 00:15:10,610 Me? 227 00:15:10,610 --> 00:15:12,800 Yes! You should go with Mr. Park. 228 00:15:12,800 --> 00:15:14,170 That works. 229 00:15:16,220 --> 00:15:17,270 Okay... 230 00:15:19,250 --> 00:15:20,590 I'll come along! I'll go to Chungju! 231 00:15:20,590 --> 00:15:22,350 I really want to go! 232 00:15:24,490 --> 00:15:25,860 Do you? 233 00:15:26,120 --> 00:15:27,460 Do you two want to go by yourselves? 234 00:15:28,360 --> 00:15:30,200 Shall we? 235 00:15:31,650 --> 00:15:34,230 Mr. Park, I'm sorry. 236 00:15:34,230 --> 00:15:36,630 I suddenly feel very sick. 237 00:15:36,840 --> 00:15:38,700 I don't think I can go to Chungju. 238 00:15:40,210 --> 00:15:41,300 I'm sorry... 239 00:15:42,110 --> 00:15:44,080 Let me help you. 240 00:15:44,270 --> 00:15:45,270 Mr. Ma! 241 00:15:45,800 --> 00:15:47,980 Where's Ms. Son? 242 00:16:23,770 --> 00:16:24,980 Hello, Ms. Son. 243 00:16:54,300 --> 00:16:55,370 Hey. 244 00:17:14,790 --> 00:17:17,900 Good work on the volunteer hours. 245 00:17:21,300 --> 00:17:23,680 Don't I get a prize for it? 246 00:17:36,510 --> 00:17:38,660 I figured you wouldn't prepare anything, so I did. 247 00:17:47,730 --> 00:17:48,760 What's this? 248 00:17:48,930 --> 00:17:50,330 I know you like it. 249 00:17:50,700 --> 00:17:52,200 Do you still remember that? 250 00:17:52,200 --> 00:17:55,140 Hey, what are friends for? 251 00:17:55,140 --> 00:17:56,980 I'll be in charge of your Yakult from now on. 252 00:17:56,980 --> 00:17:58,680 I'll get one for you every single day. 253 00:18:05,110 --> 00:18:07,540 My gosh, will you just drink it? 254 00:18:15,750 --> 00:18:16,930 What are you doing, Bok Su? 255 00:18:17,400 --> 00:18:19,590 Don't smile like that. You're making my heart flutter. 256 00:18:26,760 --> 00:18:29,830 I'm crazy. I'm totally crazy. I'm Bok Su's teacher. 257 00:18:29,830 --> 00:18:30,880 I need to get to my senses. 258 00:18:34,100 --> 00:18:35,950 I wasn't going to say this, 259 00:18:35,950 --> 00:18:37,920 - Hey, what are you... - but don't get mistaken. 260 00:18:38,070 --> 00:18:39,270 I'm your teacher. 261 00:18:39,270 --> 00:18:41,580 You better call me Ms. Son from now on. 262 00:18:41,890 --> 00:18:46,110 And we may have been friends nine years ago, but we're not anymore. 263 00:19:33,060 --> 00:19:34,260 You must be happy that you're popular. 264 00:19:34,260 --> 00:19:35,260 I mean, 265 00:19:35,470 --> 00:19:37,600 she made these turtles for me with so much care and sincerity... 266 00:19:37,600 --> 00:19:40,750 hoping that I'll stay healthy. You want me to throw it away? 267 00:19:40,750 --> 00:19:43,070 Gosh, whatever. Then live until you're 100 years old. 268 00:19:50,460 --> 00:19:52,610 Do you really think this is going to make me feel better? 269 00:19:52,610 --> 00:19:53,630 No. 270 00:19:56,130 --> 00:19:57,290 You also get to look at my face. 271 00:19:59,250 --> 00:20:00,260 You smiled. 272 00:20:00,790 --> 00:20:03,500 You just smiled, right? That means you're okay now. 273 00:20:06,500 --> 00:20:09,940 He's dumb, so it's surprising that he remembers stuff like this. 274 00:20:11,480 --> 00:20:13,480 Hey, what are you doing? 275 00:20:13,480 --> 00:20:15,840 I haven't had this in so long, and it's so delicious. 276 00:20:15,840 --> 00:20:18,010 Why did you drink that? 277 00:20:18,010 --> 00:20:20,310 What's wrong? Did it expire? 278 00:20:21,080 --> 00:20:22,750 I'm healthy. Don't worry. 279 00:20:22,750 --> 00:20:24,220 Can I have one more? 280 00:20:27,160 --> 00:20:28,390 Do whatever you want. 281 00:20:36,830 --> 00:20:39,670 I thought you resigned. Why are you back here? 282 00:20:39,670 --> 00:20:40,760 Hey, boss. 283 00:20:41,030 --> 00:20:44,240 I found a new client. 284 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 A client? 285 00:20:50,950 --> 00:20:52,040 (Your Request) 286 00:21:10,700 --> 00:21:11,760 (Your Request) 287 00:21:21,840 --> 00:21:23,950 (Your Request) 288 00:21:28,810 --> 00:21:31,350 Good job, Team Manager Yang. 289 00:21:31,350 --> 00:21:32,750 "Team Manager Yang"? 290 00:21:33,690 --> 00:21:35,550 I knew you'd score big one day. 291 00:21:35,550 --> 00:21:36,900 You just got promoted as the team manager. 292 00:21:36,900 --> 00:21:40,000 Hey, I know I'm competent. 293 00:21:40,170 --> 00:21:42,230 But I can't get promoted faster than Bok Su. 294 00:21:42,230 --> 00:21:45,640 I'll have to reject your offer to promote me as the team manager. 295 00:21:45,940 --> 00:21:48,530 Okay, fine. You can be the team manager of the Sales Team. 296 00:21:48,530 --> 00:21:50,030 Bok Su will be the team manager of the Business Team. 297 00:21:50,640 --> 00:21:53,980 Okay, I'll take your offer if Bok Su will also become a team manager. 298 00:21:54,070 --> 00:21:56,480 Team Manager Yang is going to drink some coffee. 299 00:22:00,650 --> 00:22:01,720 Bok Su. 300 00:22:02,720 --> 00:22:03,850 Why are you wearing... 301 00:22:03,850 --> 00:22:05,610 Things just kind of ended up this way. 302 00:22:06,110 --> 00:22:07,230 What am I going to do? 303 00:22:07,460 --> 00:22:09,660 I quit working at the cafeteria yesterday... 304 00:22:09,660 --> 00:22:11,520 because I thought you quit school. 305 00:22:11,520 --> 00:22:12,590 My goodness. 306 00:22:12,820 --> 00:22:14,730 They wouldn't have processed my resignation letter, right? 307 00:22:17,000 --> 00:22:18,260 I'll be right back. 308 00:22:19,910 --> 00:22:21,970 Don't come back. Just stay there forever. 309 00:22:21,970 --> 00:22:23,640 You belong to the cafeteria! 310 00:22:24,070 --> 00:22:25,100 My gosh. 311 00:22:37,420 --> 00:22:38,510 My loving friend. 312 00:22:39,420 --> 00:22:40,520 Have you finally gone mad? 313 00:22:40,520 --> 00:22:42,820 Hey, Gyeong Hyeon. No, never mind. 314 00:22:44,020 --> 00:22:47,230 Are you trying to upset me? Tell me. 315 00:22:49,230 --> 00:22:50,240 I... 316 00:22:51,290 --> 00:22:53,500 I talked with Soo Jeong. 317 00:22:53,500 --> 00:22:54,830 That's incredible. What did she say? 318 00:22:55,830 --> 00:22:58,740 It's turned out that I had hurt her a lot. 319 00:22:59,640 --> 00:23:02,270 Apparently, I said she was pitiful. 320 00:23:03,180 --> 00:23:04,880 And she hates it when people say that. 321 00:23:05,010 --> 00:23:07,990 Is that why she never asked you what happened... 322 00:23:07,990 --> 00:23:09,580 and just testified what she saw? 323 00:23:10,550 --> 00:23:12,420 She should've just cursed at you. 324 00:23:12,420 --> 00:23:14,130 Why did she have to make it worse by keeping her mouth shut? 325 00:23:14,990 --> 00:23:17,930 Back then, we were all very young. 326 00:23:20,130 --> 00:23:22,060 As much as she trusted me, 327 00:23:24,330 --> 00:23:26,240 she would've felt really betrayed when she heard that. 328 00:23:27,670 --> 00:23:30,940 If I think back, I think Soo Jeong would've been... 329 00:23:31,530 --> 00:23:33,100 really lonely back then. 330 00:23:33,250 --> 00:23:34,570 Wait a minute. 331 00:23:35,950 --> 00:23:39,540 Soo Jeong thought you were the one who spread rumors about her family? 332 00:23:40,420 --> 00:23:42,780 Didn't you tell her that it was Se Ho? 333 00:23:43,110 --> 00:23:44,110 No, not yet. 334 00:23:44,580 --> 00:23:47,780 If she finds out, I feel like she'll feel really distressed. 335 00:23:47,780 --> 00:23:49,550 So I'm going to see how things go first. 336 00:23:49,690 --> 00:23:53,000 But still, that jerk is dangerous. 337 00:23:54,020 --> 00:23:55,560 I think it'd be better for you to tell her. 338 00:23:55,560 --> 00:23:58,090 I'll always be by her side. 339 00:23:59,700 --> 00:24:00,910 So I'll protect her. 340 00:24:09,810 --> 00:24:12,010 Gosh, it's been so long. 341 00:24:16,580 --> 00:24:17,690 Delivery. 342 00:24:22,890 --> 00:24:23,960 Who's here? 343 00:24:27,060 --> 00:24:28,130 Bok Su. 344 00:24:34,800 --> 00:24:37,140 What? What are you doing right now? 345 00:24:37,140 --> 00:24:39,440 You didn't eat dinner yet, did you? Dinner's on me tonight. 346 00:24:39,440 --> 00:24:40,980 The tangsuyuk tastes delicious today. 347 00:24:42,070 --> 00:24:43,100 Why would you treat me to dinner? 348 00:24:43,100 --> 00:24:46,040 Because I'm so grateful for my teacher's kindness. 349 00:24:48,840 --> 00:24:50,850 No, I need to think straight. 350 00:24:51,010 --> 00:24:53,750 I'm a teacher. I can't fall for a bowl of tangsuyuk. 351 00:24:57,320 --> 00:24:59,860 That's right. Like you just said, I'm your teacher. 352 00:25:00,230 --> 00:25:02,970 Accepting this from a student would be violating the Kim Young Ran Act. 353 00:25:03,090 --> 00:25:04,440 - Take it back. - That's why... 354 00:25:05,760 --> 00:25:07,470 I only brought 30 dollars' worth of food. 355 00:25:09,670 --> 00:25:10,710 I hope... 356 00:25:11,240 --> 00:25:13,750 you enjoy your meal, Ms. Son. 357 00:25:33,200 --> 00:25:35,170 The food did nothing wrong. 358 00:25:35,860 --> 00:25:37,940 Soo Jeong, what's wrong with you? 359 00:25:37,940 --> 00:25:39,360 Yes, the food did nothing wrong. 360 00:25:39,360 --> 00:25:41,600 But it's still wrong for a teacher to be swayed by a student. 361 00:25:44,030 --> 00:25:45,500 Whatever. Let's eat first. 362 00:25:59,350 --> 00:26:01,160 Look at how happy she is. 363 00:26:06,380 --> 00:26:09,080 (Episode 14 will air shortly.) 364 00:26:11,090 --> 00:26:13,100 - Hello, Ms. Son. - Hi. 365 00:26:13,100 --> 00:26:15,030 (Episode 14) 366 00:26:29,410 --> 00:26:31,210 What's wrong with you, sir? 367 00:26:31,210 --> 00:26:34,850 What were you looking at? 368 00:26:35,220 --> 00:26:37,850 - What was it? - I wasn't looking at anything. 369 00:26:39,320 --> 00:26:40,420 It was Soo Jeong, wasn't it? 370 00:26:40,820 --> 00:26:42,960 You were looking at her, weren't you? 371 00:26:42,960 --> 00:26:44,530 I wasn't looking at Soo Jeong. 372 00:26:44,530 --> 00:26:47,730 Hey, you shouldn't call your teacher by name. 373 00:26:47,730 --> 00:26:49,670 - Is that what I taught you? - Yes. 374 00:26:50,930 --> 00:26:52,000 Hey. 375 00:27:03,980 --> 00:27:05,580 Thanks, Bok Su. 376 00:27:05,580 --> 00:27:06,680 Okay. 377 00:27:12,920 --> 00:27:13,990 - Ms. Son. - Gosh! 378 00:27:14,490 --> 00:27:15,620 What are you doing? 379 00:27:15,760 --> 00:27:17,660 There's Bok Su. 380 00:27:19,130 --> 00:27:21,460 Gosh. You're right. 381 00:27:22,000 --> 00:27:23,400 I didn't notice. 382 00:27:23,970 --> 00:27:26,500 Was that Bok Su's back I saw? 383 00:27:26,500 --> 00:27:28,470 Ms. Son, what are you doing this weekend? 384 00:27:28,870 --> 00:27:30,970 I don't have any plans. Why? 385 00:27:32,370 --> 00:27:36,210 (Special lecture on career paths!) 386 00:27:36,650 --> 00:27:38,010 Guys, you know what today is, right? 387 00:27:38,010 --> 00:27:39,350 You have a special lecture on career paths. 388 00:27:42,520 --> 00:27:45,420 You should be happy that I scheduled this during class. 389 00:27:45,550 --> 00:27:47,090 For the first lecture, 390 00:27:47,090 --> 00:27:50,230 I brought someone who will guide Wildflower Class' school life. 391 00:27:50,530 --> 00:27:51,760 You'll do your best, right? 392 00:27:51,860 --> 00:27:53,300 - No. - No. 393 00:27:54,130 --> 00:27:55,660 I'll do my best, Ms. Son. 394 00:27:56,300 --> 00:27:59,470 You're always so positive. 395 00:28:15,750 --> 00:28:18,390 No way. It's the board chairman. No way. 396 00:28:23,130 --> 00:28:24,560 Darn it. 397 00:28:26,330 --> 00:28:27,830 What are you doing here? 398 00:28:28,460 --> 00:28:29,700 I looked around, 399 00:28:30,970 --> 00:28:33,240 and I couldn't find a better lecturer than me. 400 00:28:33,840 --> 00:28:35,100 That's why I came. 401 00:28:35,600 --> 00:28:36,910 It'll be okay, right? 402 00:28:41,010 --> 00:28:43,750 Hello. I'm here to help you find your careers. I'm Oh Se Ho. 403 00:28:44,050 --> 00:28:46,420 I graduated from Saintbury High School, 404 00:28:46,550 --> 00:28:48,050 then I double majored... 405 00:28:48,050 --> 00:28:50,450 in business and English at Stanleybury's University. 406 00:28:51,650 --> 00:28:54,120 I'm currently the board chairman of Seolsong High School. 407 00:29:05,200 --> 00:29:07,440 (Wildflower Class) 408 00:29:07,440 --> 00:29:11,670 I have pride in my achievements. 409 00:29:12,340 --> 00:29:13,440 However, 410 00:29:14,180 --> 00:29:16,080 what I want to tell you... 411 00:29:16,580 --> 00:29:18,180 is not to live like me. 412 00:29:20,550 --> 00:29:24,050 I believed in the stereotype that a student... 413 00:29:24,050 --> 00:29:26,860 must go to school and study. 414 00:29:27,820 --> 00:29:31,030 However, even if you're not good at school, 415 00:29:31,960 --> 00:29:34,560 if you can live doing something you're good at, 416 00:29:34,830 --> 00:29:37,970 I think it'd be more worthwhile than wasting time at school. 417 00:29:38,630 --> 00:29:40,200 It's better than being trapped in a class. 418 00:29:50,750 --> 00:29:51,780 That's all. 419 00:30:03,130 --> 00:30:05,460 Thank you for taking your time for this. 420 00:30:05,590 --> 00:30:06,800 So your point is, 421 00:30:10,730 --> 00:30:13,770 there's no need to go to school if your marks are bad. 422 00:30:14,340 --> 00:30:15,540 Is that it? 423 00:30:17,270 --> 00:30:18,270 That's it for today... 424 00:30:18,270 --> 00:30:20,140 Please don't twist my words. 425 00:30:20,140 --> 00:30:21,680 I'm not twisting anything. That's the main message. 426 00:30:25,050 --> 00:30:26,580 The point of my message... 427 00:30:27,350 --> 00:30:28,820 tells you to find what you're good at. 428 00:30:28,820 --> 00:30:30,490 What if we can't find what we're good at? 429 00:30:30,690 --> 00:30:31,950 Then you should find something you like to do. 430 00:30:31,950 --> 00:30:33,520 What if we can't find anything we like? 431 00:30:34,690 --> 00:30:36,190 Everyone has a dream. 432 00:30:36,390 --> 00:30:37,390 Come on. 433 00:30:37,930 --> 00:30:39,460 Gosh, Chairman. 434 00:30:40,100 --> 00:30:41,730 In this world, 435 00:30:41,930 --> 00:30:45,430 there are many kids who aren't talented at anything, 436 00:30:45,630 --> 00:30:47,440 who don't know what they like, 437 00:30:47,440 --> 00:30:48,470 and who don't have a dream. 438 00:30:48,470 --> 00:30:50,110 Then they should hurry up and find one. 439 00:30:50,570 --> 00:30:52,410 Before they have to face the cold reality. 440 00:30:52,410 --> 00:30:55,880 Once we graduate, we'll have no choice but to face it. 441 00:30:55,880 --> 00:30:58,480 Can't we live comfortably just for the while we're in school? 442 00:30:58,480 --> 00:31:00,550 Don't you think you would become complacent? 443 00:31:00,550 --> 00:31:01,550 Not at all. 444 00:31:04,050 --> 00:31:05,220 To some students, 445 00:31:05,450 --> 00:31:08,120 the school itself is a fence and a protective layer. 446 00:31:12,290 --> 00:31:14,500 It sounded like you're telling us to leave safety... 447 00:31:14,500 --> 00:31:16,930 as soon as possible to find our means of making a living. 448 00:31:27,180 --> 00:31:29,880 That's enough, Bok Su. The lecture is over. 449 00:31:31,110 --> 00:31:33,020 Thank you, Chairman. 450 00:31:50,770 --> 00:31:52,170 I did a lecture today, 451 00:31:52,170 --> 00:31:54,200 but let's focus on field training from now. 452 00:31:56,440 --> 00:31:59,040 You really want to help them find careers, don't you? 453 00:31:59,880 --> 00:32:01,880 I'll think about it. 454 00:32:01,880 --> 00:32:03,550 What is it? Is something bothering you? 455 00:32:04,310 --> 00:32:07,220 We were trying to show the kids other options as paths, 456 00:32:07,480 --> 00:32:09,550 but I wonder if we're pressuring them... 457 00:32:09,590 --> 00:32:11,290 to do something. 458 00:32:14,460 --> 00:32:16,230 Okay. I'll respect your opinion. 459 00:32:16,230 --> 00:32:17,430 We'll put a halt on it for now. 460 00:32:17,430 --> 00:32:18,630 Let me know whenever you want to move forward. 461 00:32:19,600 --> 00:32:20,700 Thank you. 462 00:32:20,930 --> 00:32:23,830 I know it's not easy to pay so much attention. 463 00:32:24,000 --> 00:32:26,270 - Then do you want to go out to eat? - What? 464 00:32:26,370 --> 00:32:28,500 I still haven't tried pork belly yet. 465 00:32:35,610 --> 00:32:38,410 I need you to redo the accounting documents. 466 00:32:38,410 --> 00:32:39,450 Pardon? 467 00:32:39,950 --> 00:32:41,520 What about the ones I already gave you? 468 00:32:41,520 --> 00:32:44,190 Are you going to give me what we use externally? 469 00:32:45,150 --> 00:32:46,720 I'm the heir of this foundation. 470 00:32:46,720 --> 00:32:50,230 Prepare an internal document before I come to work tomorrow. 471 00:32:51,730 --> 00:32:54,200 Yes, sir. I understand. 472 00:32:55,930 --> 00:32:57,100 Mr. Yoon. 473 00:32:58,730 --> 00:33:01,100 Do you have any tips for having pork belly? 474 00:33:07,640 --> 00:33:09,910 I heard pork belly should be cooked thoroughly, 475 00:33:10,110 --> 00:33:11,510 but how do you know? 476 00:33:11,610 --> 00:33:13,020 You can just sense it. 477 00:33:13,280 --> 00:33:14,350 Sense it? 478 00:33:15,980 --> 00:33:19,250 I'll barbecue it for you today, sir. 479 00:33:20,190 --> 00:33:21,690 I'm good at most things, 480 00:33:21,690 --> 00:33:23,590 but I'm always bad at everything whenever I'm with you. 481 00:33:23,590 --> 00:33:24,630 What are you good at? 482 00:33:24,630 --> 00:33:25,630 You know, 483 00:33:26,360 --> 00:33:28,660 horseback riding, fencing, kendo, 484 00:33:28,660 --> 00:33:30,500 target shooting, tennis, and piano. 485 00:33:30,600 --> 00:33:31,630 That's so many. 486 00:33:32,300 --> 00:33:34,000 I'm trying to show off how cool I am. 487 00:33:44,650 --> 00:33:45,710 Oh Se Ho. 488 00:33:47,380 --> 00:33:51,050 You know I used to live on food stamps, right? 489 00:33:52,490 --> 00:33:54,160 You were mistaken. 490 00:33:54,620 --> 00:33:56,590 Bok Su wasn't the one who told everyone. 491 00:33:58,890 --> 00:34:00,260 Then, who said that? 492 00:34:00,260 --> 00:34:01,700 That's what I'm curious about too. 493 00:34:03,030 --> 00:34:06,230 Why did you tell me that Bok Su said it? 494 00:34:11,470 --> 00:34:13,910 That's what I heard from others, but I'm sorry if I was wrong. 495 00:34:13,910 --> 00:34:16,280 I was hugely mistaken because of what you said. 496 00:34:16,510 --> 00:34:19,250 Just saying sorry won't cut it. 497 00:34:22,080 --> 00:34:23,290 What about at the rooftop? 498 00:34:23,720 --> 00:34:26,390 Bok Su said he never pushed you. Why did you say he pushed you? 499 00:34:27,360 --> 00:34:29,660 You didn't even listen to my story. Are you taking Bok Su's word for it? 500 00:34:29,660 --> 00:34:30,760 That's why I'm asking you right now... 501 00:34:30,760 --> 00:34:31,860 so that I won't make the same mistake. 502 00:34:31,860 --> 00:34:33,200 Bok Su... 503 00:34:36,700 --> 00:34:37,700 really pushed me. 504 00:34:49,880 --> 00:34:52,610 You and Bok Su were friends. 505 00:34:56,890 --> 00:34:59,220 You keep on saying we should forget about the past, 506 00:34:59,920 --> 00:35:01,920 but until I find out the truth, 507 00:35:03,490 --> 00:35:04,960 I don't think I should forget about the past. 508 00:35:09,200 --> 00:35:11,070 This was the third meal I promised you. 509 00:35:29,320 --> 00:35:30,750 Who lives here? 510 00:35:34,660 --> 00:35:35,920 Delivery! 511 00:35:37,890 --> 00:35:40,860 - Please put the food on the table. - Okay! 512 00:35:40,860 --> 00:35:43,430 I'm only telling you guys about this question, 513 00:35:43,430 --> 00:35:45,100 so don't tell anyone. 514 00:35:45,400 --> 00:35:46,500 Let's move on to the next question. 515 00:35:53,340 --> 00:35:55,840 He's too young. He doesn't know what he's doing. 516 00:35:56,950 --> 00:35:59,350 Why is he favoring the Wildflower Class? 517 00:35:59,350 --> 00:36:01,950 What is he doing to support Ivy Class? 518 00:36:02,280 --> 00:36:05,020 Shouldn't we meet with the previous chairman? 519 00:36:05,020 --> 00:36:06,320 Why should all the money from the Education Office... 520 00:36:06,320 --> 00:36:08,090 go to the kids with the lowest marks? 521 00:36:08,290 --> 00:36:09,720 I really don't understand. 522 00:36:09,960 --> 00:36:11,030 How much is it? 523 00:36:14,730 --> 00:36:17,500 Are you the moms of Ivy Class students at Seolsong High School? 524 00:36:17,800 --> 00:36:20,040 It's a nice surprise to meet you here. 525 00:36:20,570 --> 00:36:22,740 My kid's in Ivy Class too. 526 00:36:23,270 --> 00:36:25,410 Who? 527 00:36:25,410 --> 00:36:28,040 In Ho. Kang In Ho in Ivy Class. 528 00:36:29,950 --> 00:36:31,110 Kang In Ho? 529 00:36:34,050 --> 00:36:35,380 In Ho! 530 00:36:36,320 --> 00:36:37,420 In Ho! 531 00:36:38,020 --> 00:36:39,050 What? 532 00:36:39,690 --> 00:36:41,590 - What is it? - Why didn't you tell me... 533 00:36:41,590 --> 00:36:43,990 that Wildflower Class is getting special lectures? 534 00:36:45,560 --> 00:36:47,730 How did you find out? 535 00:36:48,700 --> 00:36:50,530 All of them are hopeless. 536 00:36:50,530 --> 00:36:52,200 What's the use of these lectures? 537 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 How frustrating. 538 00:36:54,600 --> 00:36:56,440 Uncle Bok Su is in Wildflower Class. 539 00:36:56,840 --> 00:36:57,910 What? 540 00:36:58,240 --> 00:37:00,180 Who cares. You're my son... 541 00:37:00,180 --> 00:37:01,540 and Bok Su is Mom's son. 542 00:37:01,540 --> 00:37:02,980 I'm tired. 543 00:37:03,880 --> 00:37:05,010 I'm going back in. 544 00:37:05,210 --> 00:37:08,180 Okay, I'll give you your tonics later. 545 00:37:08,180 --> 00:37:09,180 Okay. 546 00:37:12,390 --> 00:37:15,920 Parents of Ivy Class students must cooperate at times like this. 547 00:37:18,430 --> 00:37:20,630 Is this Chae Min's mom? Hello. 548 00:37:20,630 --> 00:37:22,360 I'm In Ho's mom. 549 00:37:23,200 --> 00:37:24,900 Okay, I'll see you there. 550 00:37:30,040 --> 00:37:33,140 Chae Min, how good are In Ho's grades? 551 00:37:33,340 --> 00:37:35,680 Did he get accepted to Ivy Class after the recent test? 552 00:37:35,810 --> 00:37:36,850 In Ho? 553 00:37:37,910 --> 00:37:38,950 Chae Min. 554 00:37:47,790 --> 00:37:50,430 In Ho is in Wildflower Class. 555 00:37:54,560 --> 00:37:58,630 Hey, we can't take tests on behalf of you. 556 00:37:59,400 --> 00:38:02,770 I'm trying to tell you that there are things we can do... 557 00:38:02,770 --> 00:38:04,470 and things we can't do. 558 00:38:05,540 --> 00:38:08,710 A student's job is to study. Where did you learn to be such a... 559 00:38:08,910 --> 00:38:09,910 Hey... 560 00:38:10,910 --> 00:38:13,110 These useless little minions. 561 00:38:13,110 --> 00:38:14,820 I don't think it was a good idea to hand out flyers at school. 562 00:38:14,820 --> 00:38:16,590 Be patient. 563 00:38:17,090 --> 00:38:19,890 I'm sure one of them will be worth some money. 564 00:38:24,790 --> 00:38:26,090 He's coming. 565 00:38:26,090 --> 00:38:27,360 - What is it? - He's here. 566 00:38:27,360 --> 00:38:31,300 5, 4, 3, 2, 1. 567 00:38:32,230 --> 00:38:35,670 Hey, what are you guys doing? Gosh, you punks. 568 00:38:36,140 --> 00:38:37,210 Why are you here? 569 00:38:38,040 --> 00:38:40,610 I'm here to ask you for something. 570 00:38:46,410 --> 00:38:48,150 Goodness, sir. 571 00:38:48,150 --> 00:38:50,120 Ms. Yang, hurry up and welcome our client. 572 00:38:50,990 --> 00:38:54,560 Hello, sir. Please come this way. 573 00:38:56,460 --> 00:39:00,130 Why don't you get me a cup of coffee? 574 00:39:00,130 --> 00:39:02,030 I'm already on it, sir. 575 00:39:02,030 --> 00:39:04,830 What brings you here, sir? 576 00:39:05,870 --> 00:39:07,540 Well, the thing is... 577 00:39:11,670 --> 00:39:15,340 Mr. Park, are you really sick? 578 00:39:15,640 --> 00:39:17,810 You were perfectly fine until yesterday. 579 00:39:17,810 --> 00:39:20,850 You even paid money just so you could avoid going on a site survey. 580 00:39:20,850 --> 00:39:23,350 Gosh, what are you talking about? I'm really sick. 581 00:39:23,350 --> 00:39:25,820 I can't even swallow porridge right now. 582 00:39:25,820 --> 00:39:27,990 Hey, you're lying. 583 00:39:27,990 --> 00:39:30,530 I just heard you slurping jjajangmyeon. 584 00:39:31,060 --> 00:39:33,090 No, I'm really sick. 585 00:39:33,400 --> 00:39:35,760 Another teacher will be going with you. 586 00:39:35,760 --> 00:39:37,270 So make sure you do a good job. 587 00:39:38,530 --> 00:39:39,700 Bye now. 588 00:39:40,300 --> 00:39:41,500 This punk. 589 00:39:41,800 --> 00:39:43,510 Goodness, thank you. 590 00:39:44,670 --> 00:39:47,210 Did something good happen? 591 00:39:47,210 --> 00:39:51,380 Well, I'm trying to make something good happen. 592 00:39:51,610 --> 00:39:52,610 I see. 593 00:39:53,650 --> 00:39:54,920 - Eat up. - Okay. 594 00:40:03,990 --> 00:40:06,390 My gosh. Who's the other teacher? 595 00:40:08,460 --> 00:40:10,570 (Chungju Bus Terminal) 596 00:40:11,670 --> 00:40:12,700 Soo Jeong? 597 00:40:13,670 --> 00:40:15,200 Bok Su, what are you doing here? 598 00:40:17,210 --> 00:40:19,240 You're the guy that Mr. Park sent? 599 00:40:22,580 --> 00:40:25,210 Gosh, I love this old man. 600 00:40:26,920 --> 00:40:28,880 Mr. Park, you can't do this to me. 601 00:40:29,820 --> 00:40:30,890 He won't pick up. 602 00:40:36,560 --> 00:40:39,430 I mean, neither of us... 603 00:40:39,430 --> 00:40:41,800 expected this one little bit. 604 00:40:41,900 --> 00:40:44,770 But I still need to work since I got paid. 605 00:40:45,270 --> 00:40:46,300 So let's get going, shall we? 606 00:40:48,640 --> 00:40:51,770 Let's go, Ms. Son. We don't have much time. 607 00:40:58,010 --> 00:40:59,080 Ms. Son. 608 00:40:59,780 --> 00:41:00,780 Ms. Son. 609 00:41:12,590 --> 00:41:15,360 I made a list of the places we could go to, 610 00:41:15,360 --> 00:41:17,130 and I'm going to take photos for the report. 611 00:41:21,200 --> 00:41:23,470 I just impressed you a little, didn't I? 612 00:41:25,340 --> 00:41:26,370 What are you talking about? 613 00:41:26,370 --> 00:41:29,740 I was wondering if you knew what you were talking about. 614 00:41:30,350 --> 00:41:32,950 Hey, I'm not the Bok Su that I used to be. 615 00:41:32,950 --> 00:41:34,920 I've been working for years now. 616 00:41:34,920 --> 00:41:36,620 I'm familiar with terms I frequently use. 617 00:41:37,050 --> 00:41:40,360 How did you start working in this field? 618 00:41:42,590 --> 00:41:44,560 Did your girlfriend suggest you should join? 619 00:41:46,230 --> 00:41:48,100 "Girlfriend"? 620 00:41:51,800 --> 00:41:53,170 Are you talking about Min Ji? 621 00:41:53,900 --> 00:41:55,470 Gosh, she's unbelievable. 622 00:41:56,470 --> 00:41:58,810 I haven't had a girlfriend for nine years. 623 00:41:59,540 --> 00:42:01,840 I coincidentally ended up helping someone, 624 00:42:01,840 --> 00:42:04,150 but that person insisted on paying me. 625 00:42:04,510 --> 00:42:06,750 Then Gyeong Hyeon told me this business has a bright prospect. 626 00:42:06,920 --> 00:42:08,280 so we got started right away. 627 00:42:08,520 --> 00:42:09,820 It suits you. 628 00:42:10,620 --> 00:42:13,790 I'll take perfect care of you, ma'am. 629 00:42:14,320 --> 00:42:15,490 "Ms. Son". 630 00:42:19,290 --> 00:42:20,300 Hey. 631 00:42:22,060 --> 00:42:24,230 I'm not here as your student. 632 00:42:26,500 --> 00:42:28,000 Let's go, Soo Jeong. 633 00:42:28,940 --> 00:42:32,010 What did you just call me? My gosh, you must be crazy. 634 00:42:32,310 --> 00:42:35,280 Hey, don't cross the line. I'm your teacher. 635 00:42:44,220 --> 00:42:47,820 Did Bok Su arrive or not? 636 00:42:49,620 --> 00:42:51,290 Hey, report to me. 637 00:42:51,790 --> 00:42:53,290 Bok Su. 638 00:42:53,290 --> 00:42:56,060 Hey, do you see that? I'm here. 639 00:42:56,900 --> 00:42:57,930 Hey. 640 00:43:01,040 --> 00:43:02,040 What? 641 00:43:05,010 --> 00:43:06,070 Good luck. 642 00:43:11,780 --> 00:43:12,810 Hey. 643 00:43:13,450 --> 00:43:14,920 Where's the car key? 644 00:43:18,850 --> 00:43:20,290 What's going on? 645 00:43:21,060 --> 00:43:22,120 What? 646 00:43:27,330 --> 00:43:28,730 - 1, 2, 3, 4... - National treasure number six. 647 00:43:28,830 --> 00:43:33,230 It's the largest and tallest stone tower of the unified Silla period. 648 00:43:33,230 --> 00:43:35,500 It's geographically located in the center of our country, 649 00:43:35,500 --> 00:43:37,810 so it's sometimes called the Center Tower. 650 00:43:38,040 --> 00:43:39,440 There are more than seven stories. 651 00:43:39,710 --> 00:43:42,010 Hey, it says "Seven-story Stone Pagoda". 652 00:43:43,980 --> 00:43:45,050 I'll be off first. 653 00:43:46,850 --> 00:43:48,420 Ms. Son. Ms. Son. 654 00:43:48,420 --> 00:43:50,920 You're going to abandon your student? Hey, Ms. Son. 655 00:43:52,620 --> 00:43:55,290 Gosh, I didn't know either. 656 00:43:55,290 --> 00:43:58,660 If I had known Mr. Park was drawing such a big picture, 657 00:43:58,660 --> 00:43:59,890 I wouldn't have sent Bok Su there. 658 00:43:59,890 --> 00:44:01,600 We were both there when Mr. Park came as our client. 659 00:44:03,900 --> 00:44:06,070 Plus, it's just work. Bok Su's there for work. 660 00:44:06,070 --> 00:44:08,040 I'm going there for work as well. 661 00:44:08,040 --> 00:44:10,970 Bok Su's the most important thing in my life. 662 00:44:12,440 --> 00:44:15,410 Ms. Yang, please draw a line between personal and private matters. 663 00:44:15,410 --> 00:44:16,480 Hey. 664 00:44:17,180 --> 00:44:21,580 When has it ever been good when Soo Jeong got involved? 665 00:44:21,580 --> 00:44:22,680 It was like this a long time ago. 666 00:44:22,680 --> 00:44:25,320 And now that Bok Su's going to school, our sales got cut in half... 667 00:44:25,320 --> 00:44:27,320 because our ace is no longer working. 668 00:44:34,130 --> 00:44:35,900 Get out of the way. I'll drive. 669 00:44:44,080 --> 00:44:54,170 ♫ The breeze that passed by last winter ♫ 670 00:44:54,170 --> 00:45:05,390 ♫ As if it came to me suddenly, without warning ♫ 671 00:45:07,020 --> 00:45:13,800 ♫ The forgotten memories bloom like a flower ♫ 672 00:45:13,800 --> 00:45:17,840 It'll be a field trip, so shouldn't we give it a try as well? 673 00:45:18,150 --> 00:45:24,500 ♫ My heart that was dried up after you left ♫ 674 00:45:24,500 --> 00:45:28,460 ♫ It's fluttering again ♫ 675 00:45:28,460 --> 00:45:34,590 ♫ Love that comes to each of my days ♫ 676 00:45:34,590 --> 00:45:40,350 ♫ I'm afraid that love will leave me ♫ 677 00:45:40,350 --> 00:45:47,390 ♫ Every day, I get anxious all night ♫ 678 00:45:47,390 --> 00:45:53,010 ♫ Will you stop right there, my love ♫ 679 00:45:53,010 --> 00:45:55,180 Gosh, you're very good. 680 00:45:55,340 --> 00:45:57,910 I wonder who taught you. He must've been a great teacher. 681 00:46:02,750 --> 00:46:05,590 - You don't know how to ride a bike? - No. 682 00:46:05,920 --> 00:46:07,790 Gosh, I can't believe you don't know how to do something. 683 00:46:07,790 --> 00:46:09,820 Riding a bike doesn't get me good grades. 684 00:46:09,820 --> 00:46:11,260 If I have time to ride a bike, 685 00:46:11,260 --> 00:46:12,860 I'd use that time to memorize another English vocabulary. 686 00:46:13,800 --> 00:46:16,630 Okay, then we should start from the very basics. 687 00:46:17,500 --> 00:46:18,570 That's right. 688 00:46:27,090 --> 00:46:31,840 ♫ Oh do you know how I feel? ♫ 689 00:46:31,840 --> 00:46:33,580 ♫ I can't go on if it's not you ♫ 690 00:46:33,580 --> 00:46:35,350 Hey, Soo Jeong. 691 00:46:35,580 --> 00:46:38,250 Why didn't you ever learn how to ride a bike? 692 00:46:39,220 --> 00:46:41,190 Because no one ever taught me. 693 00:46:41,460 --> 00:46:42,460 What? 694 00:46:42,580 --> 00:46:43,780 Never mind. 695 00:46:44,960 --> 00:46:46,690 But I have to say, it's not that hard. 696 00:46:48,060 --> 00:46:50,570 Soo Jeong, that's because your sweetheart... 697 00:46:50,570 --> 00:46:52,870 is making sure the bike stays in balance. 698 00:46:52,870 --> 00:46:55,700 That's why you're able to ride it so comfortably. 699 00:46:55,900 --> 00:46:58,910 Next time, I'll teach you so that you'll be able to ride alone. 700 00:46:59,910 --> 00:47:03,040 Hurry up and ride faster. You're going way too slow. 701 00:47:03,040 --> 00:47:04,080 Hey. 702 00:47:04,150 --> 00:47:05,750 Do you really want me to make you sweat? 703 00:47:05,910 --> 00:47:07,010 Here we go. 704 00:47:07,110 --> 00:47:11,590 ♫ Let's give it a go, see if we have any differences ♫ 705 00:47:11,590 --> 00:47:15,180 ♫ I'll hit "like" on your photos ♫ 706 00:47:15,180 --> 00:47:22,650 ♫ Every night, when I whisper good night, you can sleep ♫ 707 00:47:26,370 --> 00:47:28,900 I haven't ridden a bike in so long. 708 00:47:29,600 --> 00:47:30,670 This is nice. 709 00:48:04,240 --> 00:48:06,640 It's a very educational experience. 710 00:48:09,640 --> 00:48:10,710 Let's go. 711 00:48:23,930 --> 00:48:25,630 Boundaries are there to be crossed. 712 00:48:27,330 --> 00:48:28,360 Son Soo Jeong. 713 00:48:33,500 --> 00:48:35,470 Bok Su! 714 00:48:37,510 --> 00:48:39,770 Kang Bok Su! 715 00:48:43,950 --> 00:48:45,110 Bok Su! 716 00:48:45,280 --> 00:48:46,910 - Faster. - Stop it. 717 00:48:48,380 --> 00:48:49,380 Bok Su. 718 00:48:54,060 --> 00:48:56,060 Long time no see, Soo Jeong. 719 00:48:56,420 --> 00:48:57,490 You're still pretty. 720 00:48:57,490 --> 00:48:58,690 Pretty? 721 00:48:58,930 --> 00:49:00,390 She's gotten so old. 722 00:49:00,530 --> 00:49:02,630 What? She looks just the same. 723 00:49:02,630 --> 00:49:05,330 Hey, that's all makeup. Can't you tell? 724 00:49:05,330 --> 00:49:06,470 Not at all. 725 00:49:06,470 --> 00:49:07,600 Hey, Gyeong Hyeon. 726 00:49:07,800 --> 00:49:10,100 Well, I... 727 00:49:10,640 --> 00:49:13,540 run a small business. 728 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 I'm the CEO. 729 00:49:15,780 --> 00:49:17,210 I'm the team manager of the Sales Team. 730 00:49:17,210 --> 00:49:19,080 Bok Su is the team manager of the Business Team. 731 00:49:19,210 --> 00:49:20,820 Team manager? Me? 732 00:49:20,820 --> 00:49:23,780 Yes, you got a promotion a few days ago. 733 00:49:23,780 --> 00:49:25,920 I gave you a big promotion. 734 00:49:25,920 --> 00:49:27,660 It's just the three of us. Team manager doesn't mean anything. 735 00:49:27,660 --> 00:49:28,720 What kind of company gives a promotion... 736 00:49:28,720 --> 00:49:30,490 without letting the employee know? 737 00:49:30,490 --> 00:49:32,730 Hey, never mind then. I've changed my mind. 738 00:49:32,730 --> 00:49:34,330 You are demoted. 739 00:49:34,330 --> 00:49:35,500 Mr. CEO, please. 740 00:49:35,500 --> 00:49:36,830 I'll die for your company. 741 00:49:36,830 --> 00:49:38,830 I'll die with Bok Su for your company. 742 00:49:38,830 --> 00:49:41,100 Of course. 743 00:49:41,100 --> 00:49:43,700 We have such good teamwork. 744 00:49:47,010 --> 00:49:49,580 (Astronomical Science Museum) 745 00:49:50,410 --> 00:49:52,250 Why did you follow me all the way here? 746 00:49:52,250 --> 00:49:53,880 I have a tight schedule today. 747 00:49:53,880 --> 00:49:54,950 Is this it? 748 00:49:55,250 --> 00:49:56,280 Let's go. 749 00:49:56,980 --> 00:49:58,990 (Astronomical Science Museum) 750 00:50:17,370 --> 00:50:20,440 Hey, can you see the stars during the day? 751 00:50:20,910 --> 00:50:22,940 You observe the sun during the day. 752 00:50:27,480 --> 00:50:29,820 What's with you? You never gave me something to drink. 753 00:50:29,820 --> 00:50:30,990 Never mind then. 754 00:50:35,690 --> 00:50:36,760 Soo Jeong. 755 00:50:37,160 --> 00:50:40,590 I won't ask you twice. So think carefully before you answer. 756 00:50:41,800 --> 00:50:42,830 Do you... 757 00:50:44,770 --> 00:50:48,640 still like Bok Su? 758 00:50:55,840 --> 00:50:56,980 You know what? 759 00:50:57,350 --> 00:50:59,210 Not answering a question... 760 00:50:59,210 --> 00:51:01,880 can be considered lying. 761 00:51:02,620 --> 00:51:04,990 You might not think that's lying. 762 00:51:05,120 --> 00:51:07,720 But nine years ago, you led the kids... 763 00:51:07,720 --> 00:51:10,520 to believe that you were from a rich family. 764 00:51:11,630 --> 00:51:13,930 What I'm saying is that, if you sit on the fence... 765 00:51:13,930 --> 00:51:15,960 and let Bok Su fall for you, 766 00:51:15,960 --> 00:51:17,430 it's your fault. 767 00:51:17,630 --> 00:51:21,100 So if you don't like him, 768 00:51:21,100 --> 00:51:23,040 make yourself clear. 769 00:51:33,950 --> 00:51:36,350 Gyeong Hyeon, should we have a team dinner? 770 00:51:36,520 --> 00:51:38,090 That's a good idea. 771 00:51:38,090 --> 00:51:40,050 Should we get chicken soup? 772 00:51:54,170 --> 00:51:55,370 How about chicken soup? 773 00:51:55,370 --> 00:51:56,870 Should we ask Bok Su? 774 00:51:56,870 --> 00:51:58,510 No. Well... 775 00:51:58,510 --> 00:52:00,140 - Bok Su... - What? 776 00:52:00,140 --> 00:52:01,280 What are you doing? 777 00:52:09,080 --> 00:52:11,120 Let's go, Soo Jeong. 778 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 What? 779 00:52:35,710 --> 00:52:39,150 Well... You can let go now. 780 00:52:43,020 --> 00:52:44,050 Okay. 781 00:52:48,960 --> 00:52:51,660 By the way, this wasn't on the schedule. 782 00:52:53,230 --> 00:52:55,330 I really wanted to visit this place. 783 00:53:02,100 --> 00:53:03,140 Isn't it pretty? 784 00:53:03,800 --> 00:53:05,740 Don't you feel like you're surrounded by stars? 785 00:53:07,510 --> 00:53:09,780 Yes. It's really pretty. 786 00:53:12,310 --> 00:53:13,510 Do you remember that place? 787 00:53:14,010 --> 00:53:16,480 The place where we saw the nightscape. 788 00:53:18,820 --> 00:53:20,390 The world... 789 00:53:21,390 --> 00:53:23,520 seen from that place twinkled like this. 790 00:53:31,600 --> 00:53:33,230 Yes, I remember. 791 00:53:35,070 --> 00:53:37,270 Since then, I've never been there. 792 00:53:37,510 --> 00:53:38,740 I thought so. 793 00:53:39,940 --> 00:53:41,480 Because I never saw you. 794 00:53:44,550 --> 00:53:47,680 I went there often for the past nine years. 795 00:53:49,880 --> 00:53:51,320 Every time I felt frustrated. 796 00:53:54,620 --> 00:53:56,220 Every time I missed you. 797 00:54:07,900 --> 00:54:09,670 Don't you hate me? 798 00:54:10,600 --> 00:54:12,910 Because of you, I had a dream. 799 00:54:13,470 --> 00:54:14,810 And it has come true. 800 00:54:16,210 --> 00:54:19,480 If what happened didn't happen then, 801 00:54:20,850 --> 00:54:22,980 you might be living a different life. 802 00:54:22,980 --> 00:54:23,980 You can... 803 00:54:26,350 --> 00:54:28,290 make my dream come true now. 804 00:54:29,660 --> 00:54:30,860 How? 805 00:54:31,660 --> 00:54:33,290 Did you forget my dream? 806 00:54:36,200 --> 00:54:39,170 Son Soo Jeong's boyfriend. 807 00:54:49,940 --> 00:54:52,580 I thought you hated me. 808 00:54:54,750 --> 00:54:57,750 Back then, the only thing that mattered was my pain. 809 00:54:58,390 --> 00:55:00,990 - I knew you'd never... - You just... 810 00:55:04,860 --> 00:55:07,390 You just said what you saw. 811 00:55:07,860 --> 00:55:08,930 Yes. 812 00:55:09,230 --> 00:55:11,400 That's what I told myself for nine years. 813 00:55:11,600 --> 00:55:15,200 "I didn't lie. So it's not my fault." 814 00:55:17,570 --> 00:55:19,010 But someone told me that... 815 00:55:20,510 --> 00:55:22,710 not telling what should say is... 816 00:55:23,710 --> 00:55:24,910 also lying. 817 00:55:26,910 --> 00:55:28,150 She was right. 818 00:55:28,950 --> 00:55:31,420 "I don't have to be sorry for him." 819 00:55:32,920 --> 00:55:34,890 I kept telling myself that. 820 00:55:35,190 --> 00:55:36,290 But actually... 821 00:55:38,560 --> 00:55:40,960 I felt sorry every day. 822 00:55:45,570 --> 00:55:46,600 Bok Su. 823 00:55:49,700 --> 00:55:51,070 I'm really sorry. 824 00:55:52,940 --> 00:55:55,010 I'm sorry I didn't believe you back then. 825 00:55:55,710 --> 00:55:57,080 I... 826 00:56:19,800 --> 00:56:21,600 I'm really okay now. 827 00:56:24,910 --> 00:56:27,340 Because you're with me. 828 00:56:29,840 --> 00:56:31,210 For nine years... 829 00:56:33,110 --> 00:56:34,850 I've been trying to forget you. 830 00:56:38,490 --> 00:56:41,990 It's a good thing I didn't. 831 00:56:46,790 --> 00:56:50,130 You're still a fool, Bok Su. 832 00:56:51,130 --> 00:56:52,770 You haven't changed at all. 833 00:57:24,450 --> 00:57:31,320 ♫ The small sighs built up in my heart ♫ 834 00:57:31,320 --> 00:57:38,510 ♫ Start to flow out at the sadness I held back ♫ 835 00:57:38,510 --> 00:57:42,660 ♫ It spills out and I'm endlessly shouting ♫ 836 00:57:42,660 --> 00:57:50,010 ♫ Are you listening to my falling tears? ♫ 837 00:57:50,010 --> 00:57:58,760 ♫ Are you listening to my heart that I can't endure? ♫ 838 00:57:58,760 --> 00:58:02,250 ♫ I'm trying to get through another day ♫ 839 00:58:02,250 --> 00:58:06,300 ♫ Love is crying each day ♫ 840 00:58:06,300 --> 00:58:14,420 ♫ If you're under the same sky, are you listening right now? ♫ 841 00:58:14,420 --> 00:58:20,380 ♫ It's so hard, I could die, I try to let you go ♫ 842 00:58:20,380 --> 00:58:27,960 ♫ But my heart can't do that yet ♫ 843 00:58:28,190 --> 00:58:35,350 ♫ Are you listening to my longing for you? ♫ 844 00:58:35,350 --> 00:58:44,210 ♫ Are you listening to my love filled with tears? ♫ 845 00:58:44,210 --> 00:58:51,800 ♫ Even like this, if I can think of you and love you ♫ 846 00:58:51,800 --> 00:58:57,190 ♫ I'll be happy with all the painful tears ♫ 847 00:58:57,190 --> 00:59:01,090 ♫ Are you listening to my heart? ♫ 848 00:59:04,130 --> 00:59:08,040 (My Strange Hero) 849 00:59:08,270 --> 00:59:10,170 Are we a couple starting today? 850 00:59:10,170 --> 00:59:11,240 Let's go on a date. 851 00:59:11,240 --> 00:59:12,440 I want to make you happy. 852 00:59:12,440 --> 00:59:15,080 I'm not the one who can make you feel not lonely. 853 00:59:15,080 --> 00:59:16,610 Ms. Son, you got a boyfriend, right? 854 00:59:16,610 --> 00:59:19,950 A teacher is dating her student in school? 855 00:59:19,950 --> 00:59:21,150 Se Ho, what are you trying to do? 856 00:59:21,150 --> 00:59:22,980 I've kept it for a long time. 857 00:59:22,980 --> 00:59:25,390 I will never lose your heart. 858 00:59:25,390 --> 00:59:27,350 Will you make my dream come true? 859 00:59:27,400 --> 00:59:29,690 ♫ Will you stop right there? ♫ 860 00:59:29,690 --> 00:59:32,130 ♫ Love keeps entering me ♫ 57476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.