All language subtitles for My.Strange.Hero.E11-E12.181225.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,849 --> 00:00:23,690 See? I told you I'd win. 2 00:00:24,019 --> 00:00:25,219 What's your wish? 3 00:00:26,559 --> 00:00:27,829 Should I get on my knees? 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,360 Is that what you were going to ask? 5 00:00:31,129 --> 00:00:32,199 But that's too bad. 6 00:00:33,600 --> 00:00:34,869 Because I won. 7 00:00:34,870 --> 00:00:36,199 Bok Su, are you done cleaning? 8 00:00:40,640 --> 00:00:41,909 Bok Su! 9 00:00:55,149 --> 00:00:57,890 Bok Su, I told you not to cause trouble. 10 00:00:58,289 --> 00:00:59,758 Are you crazy? How could you... 11 00:00:59,759 --> 00:01:00,960 Why do you care? 12 00:01:03,229 --> 00:01:04,309 It's none of your business. 13 00:01:05,869 --> 00:01:07,069 I'm your teacher. 14 00:01:07,070 --> 00:01:08,910 I'm responsible for all the troubles you cause. 15 00:01:14,540 --> 00:01:15,680 Let's go to the infirmary. 16 00:01:19,909 --> 00:01:20,909 What do you want? 17 00:01:22,280 --> 00:01:23,818 Move. What's wrong with... 18 00:01:23,819 --> 00:01:25,280 Why don't you ever ask? 19 00:01:30,290 --> 00:01:32,260 Nine years ago and now, 20 00:01:32,989 --> 00:01:35,760 why don't you ever ask me what happened? 21 00:01:45,599 --> 00:01:47,140 Can you please tell me now? 22 00:01:48,739 --> 00:01:51,510 I saw and heard it myself. 23 00:01:52,680 --> 00:01:54,010 What more do I need to hear? 24 00:01:54,480 --> 00:01:56,849 You hurt him with a shinai. 25 00:01:57,680 --> 00:01:58,819 Do you have more to say? 26 00:01:58,989 --> 00:02:01,226 - There was a reason for... - Even if there was a reason, 27 00:02:01,250 --> 00:02:02,890 is it okay to hurt someone? 28 00:02:07,530 --> 00:02:09,560 Don't you see that I'm hurt too? 29 00:02:20,939 --> 00:02:22,539 You're under punishment. 30 00:02:22,840 --> 00:02:24,210 Don't cause any more trouble. 31 00:02:25,009 --> 00:02:26,310 Clean up and go home. 32 00:02:27,479 --> 00:02:28,750 Hey, Soo Jeong. 33 00:02:32,889 --> 00:02:35,650 Let's go. I need to get this wound treated. 34 00:02:46,300 --> 00:02:47,870 What we said wasn't wrong. 35 00:02:48,000 --> 00:02:50,568 Soo Jeong lives on food stamps and that's the truth. 36 00:02:50,569 --> 00:02:52,139 You're Soo Jeong's friends. 37 00:02:52,169 --> 00:02:53,509 Didn't you think about... 38 00:02:53,539 --> 00:02:54,709 why she would've done that? 39 00:02:54,710 --> 00:02:55,938 We were never friends. 40 00:02:55,939 --> 00:02:58,139 She's right. How is Soo Jeong our friend? 41 00:02:58,740 --> 00:03:00,649 She lied to all of us. 42 00:03:00,650 --> 00:03:03,549 She acted big and condescending. She looked down on us. 43 00:03:03,550 --> 00:03:04,818 She fooled you too! 44 00:03:04,819 --> 00:03:06,318 When did Soo Jeong fool you? 45 00:03:06,319 --> 00:03:08,448 She never lied. It was you... 46 00:03:08,449 --> 00:03:10,059 who assumed she'd have enough money... 47 00:03:10,060 --> 00:03:11,218 to have tutors because she's so smart. 48 00:03:11,219 --> 00:03:12,990 You two believed whatever you wanted! 49 00:03:13,990 --> 00:03:15,559 Then she could have said that we're wrong. 50 00:03:15,560 --> 00:03:18,229 Is it easy for you to talk about your family publicly? 51 00:03:19,530 --> 00:03:21,500 You just yapped as you pleased. 52 00:03:25,199 --> 00:03:27,169 How did you find out about her? 53 00:03:28,439 --> 00:03:29,580 Oh Se Ho. 54 00:03:31,139 --> 00:03:32,210 What? 55 00:03:33,409 --> 00:03:37,319 Se Ho looked like he liked Soo Jeong, 56 00:03:37,849 --> 00:03:40,189 so we told him Soo Jeong doesn't like him back. 57 00:03:40,349 --> 00:03:42,389 Then he said he doesn't like her either... 58 00:03:42,620 --> 00:03:46,129 since she lives on food stamps. 59 00:03:46,560 --> 00:03:47,759 Crazy jerk. 60 00:03:48,490 --> 00:03:49,860 Hey, where's Se Ho? 61 00:03:50,830 --> 00:03:52,669 I saw him go to the rooftop earlier. 62 00:04:04,840 --> 00:04:05,949 No! 63 00:04:06,449 --> 00:04:07,479 Se Ho! 64 00:04:13,849 --> 00:04:15,789 Don't approach Soo Jeong. 65 00:04:18,659 --> 00:04:20,530 I said, don't approach her! 66 00:04:38,410 --> 00:04:40,379 Are you crazy, Bok Su? 67 00:04:43,579 --> 00:04:45,649 Do you still want to say such a thing? 68 00:04:51,660 --> 00:04:52,730 Gosh. 69 00:05:01,930 --> 00:05:03,000 Soo Jeong. 70 00:05:06,540 --> 00:05:08,769 - Yes? - I'll get the treatment alone. 71 00:05:09,639 --> 00:05:10,779 Okay. 72 00:05:12,310 --> 00:05:13,379 Se Ho. 73 00:05:15,250 --> 00:05:18,480 Please don't cause an issue about what happened today. 74 00:05:19,319 --> 00:05:20,389 Do me a favor, okay? 75 00:05:21,689 --> 00:05:22,720 Don't sweat it. 76 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 Thank you. 77 00:05:39,410 --> 00:05:40,939 Why don't you ever ask? 78 00:05:44,379 --> 00:05:46,209 Nine years ago and now, 79 00:05:47,149 --> 00:05:49,980 why don't you ever ask me what happened? 80 00:05:51,519 --> 00:05:54,519 Ask you what? Why you did what you did? 81 00:05:54,790 --> 00:05:56,259 Why would I... 82 00:06:15,509 --> 00:06:18,379 Soo Jeong. Don't go in now. 83 00:06:20,709 --> 00:06:23,949 Hey, Soo Jeong. I hear you live on food stamps. 84 00:06:26,550 --> 00:06:28,489 I never lied. 85 00:06:28,490 --> 00:06:29,490 How pitiful. 86 00:06:29,491 --> 00:06:31,219 I can't believe she receives basic livelihood security. 87 00:06:31,220 --> 00:06:33,628 Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people. 88 00:06:33,629 --> 00:06:35,929 No wonder he was so nice to Soo Jeong. 89 00:06:35,930 --> 00:06:37,130 I guess he felt sorry for her. 90 00:06:47,610 --> 00:06:50,339 I think Bok Su said something he shouldn't. 91 00:06:50,509 --> 00:06:51,540 No. 92 00:06:52,240 --> 00:06:53,550 That's impossible. 93 00:06:53,649 --> 00:06:55,850 He apparently felt sorry for you. That's why... 94 00:06:56,680 --> 00:07:00,349 Bok Su wouldn't do that. 95 00:07:00,350 --> 00:07:02,189 I heard he even painted your front gate. 96 00:07:08,490 --> 00:07:11,129 Don't you feel sorry for Soo Jeong? 97 00:07:24,810 --> 00:07:25,939 Bok Su... 98 00:07:28,379 --> 00:07:29,420 Were you really... 99 00:07:31,180 --> 00:07:34,189 nice to me because you felt sorry for me? 100 00:07:48,899 --> 00:07:50,139 Who says... 101 00:07:51,670 --> 00:07:53,810 you can pity me like that? 102 00:08:00,350 --> 00:08:01,509 Bok Su. 103 00:08:02,250 --> 00:08:04,949 Please save me! 104 00:08:22,939 --> 00:08:24,040 Soo Jeong. 105 00:08:26,509 --> 00:08:27,839 Are you sure you saw it? 106 00:08:33,110 --> 00:08:36,649 I didn't see it, but I heard. 107 00:08:37,149 --> 00:08:38,250 Kid. 108 00:08:39,789 --> 00:08:41,490 This is very important. 109 00:08:42,190 --> 00:08:43,490 What did you hear? 110 00:08:45,220 --> 00:08:48,860 I heard Se Ho say, 111 00:08:49,860 --> 00:08:51,230 "Please save me." 112 00:08:51,529 --> 00:08:52,559 What did you say? 113 00:08:54,769 --> 00:08:56,200 "Bok Su". 114 00:08:57,940 --> 00:08:59,509 "Please save me." 115 00:09:02,070 --> 00:09:03,179 I heard it... 116 00:09:04,309 --> 00:09:05,480 clearly. 117 00:09:32,909 --> 00:09:35,440 Soo Jeong, did you really see? 118 00:09:35,570 --> 00:09:36,779 Are you lying? 119 00:09:37,080 --> 00:09:39,309 You know Bok Su well. He would never do that. 120 00:09:39,850 --> 00:09:40,909 No. 121 00:09:41,710 --> 00:09:44,120 Why would he push Se Ho? 122 00:09:44,419 --> 00:09:46,690 Why is Bok Su the assailant of school violence? 123 00:09:49,250 --> 00:09:51,720 How do I know what kind of person Bok Su is? 124 00:09:53,789 --> 00:09:54,830 Soo Jeong. 125 00:09:56,129 --> 00:09:57,860 Don't you trust him? 126 00:10:01,429 --> 00:10:02,429 No. 127 00:10:03,370 --> 00:10:04,470 Not anymore. 128 00:10:06,309 --> 00:10:08,409 Hey, how... 129 00:10:09,110 --> 00:10:11,139 Don't you know how much he likes you? 130 00:10:13,009 --> 00:10:14,089 What's the matter with you? 131 00:10:18,320 --> 00:10:19,379 Soo Jeong! 132 00:10:20,389 --> 00:10:21,450 Hey. 133 00:10:22,419 --> 00:10:24,159 You know it wasn't me. 134 00:10:25,259 --> 00:10:26,330 Don't! 135 00:10:27,289 --> 00:10:29,830 Soo Jeong, you know it wasn't me. 136 00:10:30,200 --> 00:10:31,830 Why did you lie? 137 00:11:09,840 --> 00:11:10,870 Ms. Son. 138 00:11:12,169 --> 00:11:13,240 Ms. Son. 139 00:11:14,440 --> 00:11:17,809 Hey! Seung Woo. You're back. 140 00:11:18,509 --> 00:11:19,610 Yes. 141 00:11:21,179 --> 00:11:22,379 Seung Woo. 142 00:11:22,980 --> 00:11:24,919 Your parents wouldn't pick up their phones. 143 00:11:25,320 --> 00:11:27,418 Why would you call them? 144 00:11:27,419 --> 00:11:28,620 Darn! 145 00:11:28,789 --> 00:11:30,490 I called them because you skipped school. 146 00:11:31,389 --> 00:11:34,330 Do you really have to do so many part-time jobs? 147 00:11:34,659 --> 00:11:36,158 You have parents. 148 00:11:36,159 --> 00:11:37,230 No, I don't. 149 00:11:38,000 --> 00:11:39,230 I don't have such things. 150 00:11:42,029 --> 00:11:44,298 I know you're doing this because you want to act like a teacher, 151 00:11:44,299 --> 00:11:45,899 but I don't need it. So please stop. 152 00:11:48,570 --> 00:11:50,009 You're still underage. 153 00:11:50,279 --> 00:11:53,409 You need your parents and your teacher! 154 00:12:05,759 --> 00:12:06,759 Hey. 155 00:12:14,970 --> 00:12:18,039 Seung Woo, you're back. 156 00:12:18,269 --> 00:12:20,239 I'll kill you if you ignore my calls again. 157 00:12:20,240 --> 00:12:21,609 Get lost. 158 00:12:21,610 --> 00:12:23,479 We were so bored without you. 159 00:12:23,480 --> 00:12:24,678 You have to come to school. 160 00:12:24,679 --> 00:12:27,379 Hey, what happened to your face? Did you fight? 161 00:12:27,750 --> 00:12:29,619 Did someone hit you? 162 00:12:29,620 --> 00:12:31,450 I just fell. 163 00:12:48,330 --> 00:12:51,399 Three bulgogi burgers, right? 164 00:12:52,600 --> 00:12:53,769 Set the timer. 165 00:13:03,879 --> 00:13:06,350 I don't want it, sir. 166 00:13:06,820 --> 00:13:07,889 Why not? 167 00:13:08,190 --> 00:13:10,289 Why not? Are you tired of eating bulgogi burger? 168 00:13:11,059 --> 00:13:13,589 I also saw cheeseburgers and shrimp... 169 00:13:13,590 --> 00:13:16,259 I'll just go buy one myself. 170 00:13:17,000 --> 00:13:18,299 What's wrong with you? 171 00:13:18,830 --> 00:13:20,700 What was that? That's new. 172 00:13:20,730 --> 00:13:22,850 He says he doesn't want it. You can just take a break. 173 00:13:23,240 --> 00:13:24,370 Hey, where are you going? 174 00:13:36,820 --> 00:13:39,379 Please don't cause an issue about what happened today. 175 00:13:39,889 --> 00:13:40,919 Do me a favor, okay? 176 00:13:44,820 --> 00:13:46,420 Don't ask me to do something like that... 177 00:13:47,590 --> 00:13:48,690 ever again. 178 00:13:56,700 --> 00:13:57,769 Come inside. 179 00:14:01,710 --> 00:14:03,278 Sir, did you want to see me? 180 00:14:03,279 --> 00:14:05,579 Sir, what's that on your neck? 181 00:14:05,580 --> 00:14:07,849 - My goodness. - Is that a band-aid? 182 00:14:07,850 --> 00:14:09,679 - Are you okay? - Did you get hurt? 183 00:14:17,159 --> 00:14:18,689 What happened... 184 00:14:18,690 --> 00:14:20,859 to the budget compilation for Wildflower Class? 185 00:14:20,860 --> 00:14:23,158 Are you talking about hiring after-class teachers? 186 00:14:23,159 --> 00:14:25,459 The financial support we get from the Education Office... 187 00:14:25,460 --> 00:14:27,505 and local government already covers all of the budget. 188 00:14:27,529 --> 00:14:29,289 But the issue we have is whether that's fair. 189 00:14:29,740 --> 00:14:32,240 Since when did our school ever care about being fair? 190 00:14:32,340 --> 00:14:36,840 I mean, we can't exactly treat the students that get poor grades... 191 00:14:38,039 --> 00:14:40,209 the same way as we treat our top students. 192 00:14:40,210 --> 00:14:42,048 We also need to do what we can to support the students... 193 00:14:42,049 --> 00:14:43,820 who aren't fit with studying. 194 00:14:44,620 --> 00:14:46,490 Tell their homeroom teacher, Ms. Son... 195 00:14:48,649 --> 00:14:50,960 Tell Ms. Son today and proceed with the support. 196 00:15:07,840 --> 00:15:08,870 Hello? 197 00:15:10,240 --> 00:15:13,279 Oh, hello. You finally called. I've been waiting for your call. 198 00:15:14,279 --> 00:15:16,879 - What a rude little punk. - How rude. 199 00:15:18,379 --> 00:15:19,679 I mean, think about it. 200 00:15:19,850 --> 00:15:22,018 If the parents' committee finds out that Wildflower Class... 201 00:15:22,019 --> 00:15:24,189 will be getting subsidiary financial support... 202 00:15:24,190 --> 00:15:26,628 They'll cause a huge issue about it. 203 00:15:26,629 --> 00:15:28,528 They're a group of selfish people... 204 00:15:28,529 --> 00:15:30,798 who only want the school to fund their kids and no one else. 205 00:15:30,799 --> 00:15:32,398 There's no need to even take it to the parents' committee. 206 00:15:32,399 --> 00:15:34,730 If the former chairwoman finds out about this... 207 00:15:43,879 --> 00:15:45,039 (Korean) 208 00:15:53,620 --> 00:15:55,548 - Mr. Ma. - Yes? 209 00:15:55,549 --> 00:15:58,589 Can I see the test results of Yoon Seung Woo in Wildflower Class? 210 00:15:58,590 --> 00:16:00,258 - Seung Woo? - Yes. 211 00:16:00,259 --> 00:16:02,629 He always gets zero points. Just a second. 212 00:16:07,230 --> 00:16:09,899 Here you go. He got every question wrong. 213 00:16:11,639 --> 00:16:12,840 (English) 214 00:16:17,580 --> 00:16:18,679 My gosh. 215 00:16:19,110 --> 00:16:20,849 Gosh, what's wrong with him? 216 00:16:20,850 --> 00:16:22,548 He's the unluckiest person ever. 217 00:16:22,549 --> 00:16:25,096 You'd expect to get at least one question right. How unfortunate. 218 00:16:25,120 --> 00:16:26,479 Don't you agree, Mr. Ma? 219 00:16:26,480 --> 00:16:29,189 I personally think I'm the unluckiest person. 220 00:16:29,190 --> 00:16:32,158 A very dark energy keeps approaching me. I feel like I have bad luck. 221 00:16:32,159 --> 00:16:34,690 My goodness. Don't worry, Mr. Ma. 222 00:16:35,590 --> 00:16:36,659 I'm here for you. 223 00:16:41,070 --> 00:16:43,440 Or maybe he knows all the right answers... 224 00:16:44,440 --> 00:16:46,139 and purposely chooses the wrong ones. 225 00:16:47,940 --> 00:16:52,179 Who in the world uses so much A4 paper? 226 00:16:52,309 --> 00:16:54,209 You all should use reusable paper. 227 00:16:54,210 --> 00:16:56,919 The school needs to pay for that. What's wrong with you people? 228 00:16:57,320 --> 00:16:59,779 You wouldn't waste paper like that if you had to pay for them. 229 00:17:00,049 --> 00:17:02,389 Ms. Son. Ms. Son of Wildflower Class. 230 00:17:02,690 --> 00:17:03,758 Yes? 231 00:17:03,759 --> 00:17:06,288 Chairman Oh wishes to give support... 232 00:17:06,289 --> 00:17:07,960 to the kids in Wildflower Class, 233 00:17:08,330 --> 00:17:10,858 so he wants you to counsel them. 234 00:17:10,859 --> 00:17:13,700 Gosh, why would he bother to support those losers? 235 00:17:17,039 --> 00:17:19,470 - Anyway, please proceed with it. - Okay. 236 00:17:28,779 --> 00:17:30,078 Yes, this is Son Soo Jeong. 237 00:17:30,079 --> 00:17:31,319 Ms. Son? 238 00:17:34,119 --> 00:17:36,788 Ms. Son, I'll return your 50,000 dollars. 239 00:17:36,789 --> 00:17:39,220 I put in a lot of effort to get that money, you know. 240 00:17:39,519 --> 00:17:42,490 Come to the locker area at the subway station after work. 241 00:17:43,299 --> 00:17:45,929 Open locker number 18. 242 00:17:45,930 --> 00:17:47,869 The passcode is 4873. 243 00:17:48,200 --> 00:17:49,769 (Lockers) 244 00:17:50,299 --> 00:17:52,400 (Store with fingerprint, Parcel storage) 245 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 What? Where's my 50,000 dollars? 246 00:18:14,289 --> 00:18:15,329 (Go to Sunho Park) 247 00:18:16,230 --> 00:18:17,829 Go to Sunho Park. 248 00:18:18,230 --> 00:18:19,500 "Sunho Park"? 249 00:18:20,599 --> 00:18:22,230 Is he crazy? 250 00:18:25,369 --> 00:18:27,069 (Sunho Historical Park Station) 251 00:18:32,440 --> 00:18:35,280 Dig underneath the pine tree that's next to the swing in the playground. 252 00:18:37,849 --> 00:18:39,220 50,000 dollars. 50,000 dollars. 253 00:18:39,549 --> 00:18:42,649 My 50,000 dollars. My 50,000 dollars. 254 00:18:42,650 --> 00:18:44,089 Kim Myung Ho, that scumbag. 255 00:18:47,589 --> 00:18:50,229 Dig the garbage bag that's next to the public restroom in the park. 256 00:18:54,730 --> 00:18:57,599 That darn little jerk! 257 00:18:59,500 --> 00:19:01,009 This better not be a joke. 258 00:19:01,569 --> 00:19:03,809 I'll do everything in my power... 259 00:19:22,589 --> 00:19:23,630 50,000 dollars! 260 00:19:39,380 --> 00:19:42,809 Yes, I just gave it to her. Bye. 261 00:19:44,519 --> 00:19:47,219 - I'm home. - Can you deliver this, please? 262 00:19:47,220 --> 00:19:49,518 I'm a student that needs to study. 263 00:19:49,519 --> 00:19:51,858 I'm the head of the household that earns money for you. 264 00:19:51,859 --> 00:19:53,289 My gosh, where do I need to go? 265 00:19:54,059 --> 00:19:55,929 The real estate office at the intersection. 266 00:19:55,930 --> 00:19:58,729 They ordered yangjangpi, palbochae, and kkansho shrimp. 267 00:19:58,730 --> 00:20:00,229 All the expensive dishes. 268 00:20:00,230 --> 00:20:02,328 So get there as fast as you can, and be nice to them. 269 00:20:02,329 --> 00:20:03,499 - Okay? - Okay. 270 00:20:03,500 --> 00:20:04,700 Go on. 271 00:20:18,250 --> 00:20:19,619 Kim Myung Ho? 272 00:20:44,279 --> 00:20:46,210 What kind of jerk... 273 00:20:46,579 --> 00:20:48,309 Long time no see, Myung Ho. 274 00:20:51,680 --> 00:20:54,719 Gosh, I'm really glad to see you since it's been a while. 275 00:20:54,720 --> 00:20:56,690 But that must not be the case for you. 276 00:20:57,019 --> 00:20:58,990 I'm also very glad to see you, 277 00:20:59,190 --> 00:21:01,659 but I also feel like we're not exactly that close. 278 00:21:01,660 --> 00:21:04,130 Gosh, I just want to talk to you. That's all. 279 00:21:04,230 --> 00:21:06,098 I just saw Se Ho... 280 00:21:06,099 --> 00:21:07,829 Talk to me about what? 281 00:21:07,930 --> 00:21:10,539 I gave it back. I gave everything back to her. 282 00:21:10,640 --> 00:21:12,699 I already returned 50,000 dollars to Ms. Son. 283 00:21:12,700 --> 00:21:14,140 So what more is there to talk about? 284 00:21:14,910 --> 00:21:16,709 What? What do you mean? 285 00:21:16,710 --> 00:21:18,910 If you can't trust me, why don't you check for yourself? 286 00:21:19,710 --> 00:21:21,609 Are you serious? 287 00:21:22,279 --> 00:21:24,318 All you ever do is gambling. Where did you get the money... 288 00:21:24,319 --> 00:21:25,479 to pay back 50,000 dollars... 289 00:21:30,460 --> 00:21:32,890 Hey, Myung Ho. Was Se Ho the one who gave you... 290 00:21:33,529 --> 00:21:34,559 50,000 dollars? 291 00:21:34,759 --> 00:21:36,460 I can't tell you that. 292 00:21:41,170 --> 00:21:42,200 You're getting a call. 293 00:21:42,970 --> 00:21:44,799 You can take it if it's urgent. 294 00:21:48,609 --> 00:21:49,639 What? 295 00:21:49,640 --> 00:21:52,109 I'm going, okay? Plus, I'm almost there. 296 00:21:54,650 --> 00:21:55,779 My gosh. 297 00:22:02,619 --> 00:22:06,059 What's wrong with our sales? Darn it. 298 00:22:09,460 --> 00:22:11,699 Hey, what does it mean when a guy gives money... 299 00:22:11,700 --> 00:22:12,758 to a woman? 300 00:22:12,759 --> 00:22:14,970 - How much? - 50,000 dollars. 301 00:22:16,269 --> 00:22:17,899 That's true love. 302 00:22:17,900 --> 00:22:20,210 No one could do that without love. 303 00:22:20,339 --> 00:22:22,670 There's nothing else that can explain that. 304 00:22:24,839 --> 00:22:29,079 Did Kim Myung Ho give money to Soo Jeong? 305 00:22:30,079 --> 00:22:31,519 Is that what happened? Am I right? 306 00:22:31,880 --> 00:22:33,690 Gosh, I just got goosebumps. 307 00:22:33,950 --> 00:22:35,189 Does he like Soo Jeong? 308 00:22:35,190 --> 00:22:36,319 What kind of nonsense... 309 00:22:37,720 --> 00:22:38,819 Whatever. 310 00:22:54,269 --> 00:22:56,569 (Bankbook) 311 00:23:05,920 --> 00:23:08,490 By the way, why did he return the money? 312 00:23:10,089 --> 00:23:12,220 Something's fishy. 313 00:23:12,859 --> 00:23:15,429 No, forget it. I got my money back. 314 00:23:15,430 --> 00:23:17,206 I got my money and got the permanent position. 315 00:23:17,230 --> 00:23:19,460 Soo Jeong, it's better to be ignorant. 316 00:23:20,970 --> 00:23:22,329 (Tiger, the best predator) 317 00:23:23,769 --> 00:23:25,129 It's better to be ignorant, right? 318 00:23:33,279 --> 00:23:35,309 (Chairman's Office) 319 00:23:36,809 --> 00:23:38,420 Sophocles said, 320 00:23:38,579 --> 00:23:41,219 "Deities never help the man..." 321 00:23:41,220 --> 00:23:42,690 "who will not act." 322 00:23:43,119 --> 00:23:45,318 You're doing well, Bok Su. 323 00:23:45,319 --> 00:23:46,519 Never give up. 324 00:23:49,490 --> 00:23:50,529 What are you doing? 325 00:23:52,059 --> 00:23:56,528 Having a chairman as an alumnus is nice. 326 00:23:56,529 --> 00:23:58,099 Let's get it straight. 327 00:23:58,369 --> 00:23:59,569 You never graduated. 328 00:24:02,910 --> 00:24:04,509 Ask me in person if you have a question. 329 00:24:05,109 --> 00:24:06,839 Don't sneak in here like a rat. 330 00:24:11,950 --> 00:24:14,420 You ordered Kim Myung Ho to give Soo Jeong money, right? 331 00:24:14,819 --> 00:24:17,819 So you know him? Bok Su, you're pretty good. 332 00:24:19,119 --> 00:24:21,059 I did it for someone I like. 333 00:24:22,160 --> 00:24:23,190 Is that wrong? 334 00:24:24,000 --> 00:24:26,159 You... You like her? 335 00:24:26,160 --> 00:24:28,029 I'm sure you saw this coming. 336 00:24:29,930 --> 00:24:31,269 Don't we look good together? 337 00:24:32,000 --> 00:24:34,808 Do you think Soo Jeong will say thank you if she finds out? 338 00:24:34,809 --> 00:24:36,369 Are you threatening me? 339 00:24:38,380 --> 00:24:39,879 Please go and tell her. 340 00:24:39,880 --> 00:24:41,879 "Se Ho is a competent man." 341 00:24:41,880 --> 00:24:43,608 "Se Ho is the knight in shining armor..." 342 00:24:43,609 --> 00:24:45,579 "that can turn your life around." 343 00:24:46,250 --> 00:24:48,690 If you aren't busy, will you go tell her that? 344 00:24:51,690 --> 00:24:53,318 Why are you telling me this? 345 00:24:53,319 --> 00:24:55,629 Because she won't believe what you say anyway. 346 00:24:55,630 --> 00:24:56,690 What? 347 00:24:57,299 --> 00:24:58,358 Didn't you hear me? 348 00:24:58,359 --> 00:25:01,200 She won't believe anything you say. 349 00:25:05,069 --> 00:25:06,170 What? 350 00:25:06,799 --> 00:25:08,399 If you don't believe me, go and check it. 351 00:25:09,470 --> 00:25:11,279 See if she believes you or not. 352 00:25:11,910 --> 00:25:14,109 You crazy punk. 353 00:25:15,349 --> 00:25:16,410 Thanks for the compliment. 354 00:25:25,359 --> 00:25:26,359 Hey. 355 00:25:27,230 --> 00:25:28,528 Hey, don't twist my arm. 356 00:25:28,529 --> 00:25:30,129 It's me. 357 00:25:30,130 --> 00:25:32,230 It's me. That hurts. 358 00:25:32,529 --> 00:25:33,700 Gosh, you punk. 359 00:25:40,039 --> 00:25:41,140 Here. 360 00:25:43,440 --> 00:25:46,240 Stop drinking sweet stuff. Your teeth will rot. 361 00:25:47,039 --> 00:25:48,980 Stop nagging. 362 00:25:50,250 --> 00:25:52,279 Why were you in his office? 363 00:25:54,589 --> 00:25:57,619 Se Ho and I had something to talk about. 364 00:26:01,960 --> 00:26:03,029 Sir. 365 00:26:04,730 --> 00:26:05,829 Why didn't... 366 00:26:08,329 --> 00:26:12,539 Soo Jeong believe me back then? 367 00:26:15,140 --> 00:26:18,740 If Soo Jeong pushed someone before my eyes... 368 00:26:20,009 --> 00:26:21,909 "She must have a good reason for that." 369 00:26:21,910 --> 00:26:23,680 "She would never do that." 370 00:26:25,420 --> 00:26:26,980 I would've believed her. 371 00:26:29,450 --> 00:26:31,119 But why didn't she believe me? 372 00:26:31,289 --> 00:26:34,089 Was it because she didn't like me? 373 00:26:37,299 --> 00:26:38,630 Hey, Bok Su. 374 00:26:38,859 --> 00:26:42,329 I think Soo Jeong and you have something to talk about. 375 00:26:46,069 --> 00:26:47,140 Right? 376 00:26:58,620 --> 00:27:00,490 (Episode 12) 377 00:27:03,190 --> 00:27:04,629 Okay, let's go! 378 00:27:05,200 --> 00:27:07,529 Smile. 379 00:27:08,300 --> 00:27:09,799 - Something I'm good at? - My dream? 380 00:27:09,800 --> 00:27:11,198 I think lying is what I do best. 381 00:27:11,199 --> 00:27:13,098 Earning a lot of money and getting plastic surgery. 382 00:27:13,099 --> 00:27:14,768 - Actually I'm... - My whole face. 383 00:27:14,769 --> 00:27:15,769 A famous writer. 384 00:27:15,770 --> 00:27:17,808 I actually want to counsel you. 385 00:27:17,809 --> 00:27:18,878 I write fan fiction. 386 00:27:18,879 --> 00:27:20,808 I write and sell secret stories of idols. 387 00:27:20,809 --> 00:27:22,149 Don't apply pink lipstick. 388 00:27:22,879 --> 00:27:24,148 - It's true. - Your skin looks dark. 389 00:27:24,149 --> 00:27:25,349 I make good money. 390 00:27:25,350 --> 00:27:26,350 My dream? 391 00:27:26,879 --> 00:27:29,420 To graduate and quit coming to this sick place. 392 00:27:35,090 --> 00:27:37,529 (Counseling report) 393 00:27:37,530 --> 00:27:39,060 Kang Bok Su. 394 00:27:41,329 --> 00:27:43,000 The hardest student is left. 395 00:27:56,179 --> 00:27:57,179 What is it? 396 00:27:57,979 --> 00:27:59,779 Hey, why are you being serious? 397 00:27:59,780 --> 00:28:01,420 I'm treating you like a teacher. 398 00:28:02,519 --> 00:28:03,549 Counsel me. 399 00:28:05,219 --> 00:28:06,219 Okay. 400 00:28:08,090 --> 00:28:09,159 What's your dream? 401 00:28:10,260 --> 00:28:11,329 My dream? 402 00:28:11,799 --> 00:28:12,859 I don't know. 403 00:28:13,430 --> 00:28:15,230 I've forgotten about it a long time ago. 404 00:28:15,430 --> 00:28:17,899 Bok Su, be serious. Think before you answer. 405 00:28:17,900 --> 00:28:19,099 I'm serious right now. 406 00:28:19,900 --> 00:28:21,738 With only a middle school diploma, 407 00:28:21,739 --> 00:28:22,739 people kept telling me... 408 00:28:22,740 --> 00:28:25,209 I'm not qualified to do anything. 409 00:28:26,709 --> 00:28:27,909 So I never... 410 00:28:28,680 --> 00:28:30,280 thought about doing anything. 411 00:28:35,250 --> 00:28:36,419 Are you protesting? 412 00:28:36,420 --> 00:28:38,018 I'm being honest. 413 00:28:38,019 --> 00:28:40,828 The world is so cruel to someone who isn't a student... 414 00:28:40,829 --> 00:28:42,629 when he should be. 415 00:28:51,340 --> 00:28:53,768 Did you hear? Bok Su will get expelled. 416 00:28:53,769 --> 00:28:55,238 His life is over now. 417 00:28:55,239 --> 00:28:57,268 I'd say he's done for. 418 00:28:57,269 --> 00:28:59,139 He deserves to be expelled. 419 00:28:59,140 --> 00:29:00,879 How can he push someone off the roof? 420 00:29:01,250 --> 00:29:04,079 He should get shackled and get sent straight to... 421 00:29:05,250 --> 00:29:06,319 Hey! 422 00:29:07,689 --> 00:29:09,489 How can you do that to Bok Su? 423 00:29:09,490 --> 00:29:10,818 Would Bok Su do that? 424 00:29:10,819 --> 00:29:13,459 Have you ever seen him harass anyone? 425 00:29:13,460 --> 00:29:14,820 We don't need to see that to know. 426 00:29:15,330 --> 00:29:18,128 Se Ho said that's what he did. The police said so too. 427 00:29:18,129 --> 00:29:19,199 You! 428 00:29:19,360 --> 00:29:22,029 Bok Su saved you from the school bullies. 429 00:29:22,030 --> 00:29:23,400 Did you forget that? 430 00:29:23,430 --> 00:29:25,568 Bok Su helped you many times. 431 00:29:25,569 --> 00:29:28,710 How can you do this to him? You're so ungrateful. 432 00:29:29,409 --> 00:29:30,469 Bok Su... 433 00:29:32,039 --> 00:29:35,080 You all know what a good kid... 434 00:29:35,680 --> 00:29:37,449 Bok Su is. 435 00:29:37,879 --> 00:29:39,849 Why are you pretending not to know that? 436 00:29:47,830 --> 00:29:49,729 Why are you crying? Stop crying. 437 00:29:50,360 --> 00:29:52,359 Min Ji. Snap out of it. 438 00:29:52,360 --> 00:29:54,129 It doesn't matter what he was like before. 439 00:29:54,669 --> 00:29:56,698 Now his life is trash. 440 00:29:56,699 --> 00:29:58,770 So give up and stop it. 441 00:29:59,240 --> 00:30:00,969 Hey, say that again. 442 00:30:01,110 --> 00:30:02,969 Say that again, jerk. 443 00:30:03,110 --> 00:30:05,209 Why is my friend trash? 444 00:30:05,210 --> 00:30:07,080 - Let go. - Hey. 445 00:30:07,340 --> 00:30:09,110 Say that again. 446 00:30:09,210 --> 00:30:11,020 Why is my friend trash? 447 00:30:11,849 --> 00:30:14,590 Gosh. Say that again. 448 00:30:15,219 --> 00:30:16,250 Stop it. 449 00:30:16,650 --> 00:30:18,758 Hey. Say that again. 450 00:30:18,759 --> 00:30:21,129 Don't fight. Stop it. 451 00:30:21,889 --> 00:30:23,030 Don't fight. 452 00:30:28,169 --> 00:30:29,329 Grandma. 453 00:30:29,330 --> 00:30:32,169 What? Why are you crying? 454 00:30:33,569 --> 00:30:34,569 Grandma. 455 00:30:34,570 --> 00:30:37,710 Who made my granddaughter cry? 456 00:30:37,879 --> 00:30:38,879 What is it? 457 00:30:42,580 --> 00:30:43,750 Grandma. 458 00:30:44,449 --> 00:30:46,979 - I should've just lied. - What? 459 00:30:47,219 --> 00:30:50,419 I should've said I didn't see or hear anything. 460 00:30:51,020 --> 00:30:53,520 I should've just lied. 461 00:30:54,060 --> 00:30:56,289 - Well... - If I did... 462 00:30:58,629 --> 00:31:00,900 Why would you lie? 463 00:31:01,270 --> 00:31:02,929 You didn't do anything wrong. 464 00:31:02,930 --> 00:31:05,500 Lying is a wrong thing to do. 465 00:31:06,000 --> 00:31:07,870 He wouldn't do that. 466 00:31:08,810 --> 00:31:11,610 He really wouldn't do that. 467 00:31:13,879 --> 00:31:17,649 Did you go and ask him? 468 00:31:17,920 --> 00:31:20,349 Did you ask him... 469 00:31:20,350 --> 00:31:23,148 if he really did that? 470 00:31:23,149 --> 00:31:24,560 I'm going to forget it now. 471 00:31:27,420 --> 00:31:28,889 I'm going to... 472 00:31:29,529 --> 00:31:31,360 erase it from my head. 473 00:31:34,029 --> 00:31:35,430 Goodness. 474 00:31:51,319 --> 00:31:53,849 Bok Su. How could you? 475 00:31:53,850 --> 00:31:56,120 Why did you do that? 476 00:31:57,389 --> 00:32:00,419 It wasn't me. I didn't do it. 477 00:32:00,420 --> 00:32:01,629 He says it wasn't him. 478 00:32:02,490 --> 00:32:04,430 He says he didn't do it! 479 00:32:04,529 --> 00:32:05,529 Mom. 480 00:32:05,800 --> 00:32:08,899 It doesn't matter whether he did it or not. 481 00:32:09,100 --> 00:32:11,838 Being expelled wasn't enough. 482 00:32:11,839 --> 00:32:14,609 He's a problem student, so no school will take him. 483 00:32:14,610 --> 00:32:15,870 What will he do now? 484 00:32:16,240 --> 00:32:17,610 How will he get a job? 485 00:32:17,839 --> 00:32:19,879 What are you going to do? 486 00:32:22,680 --> 00:32:25,550 (Sojeonggak) 487 00:32:28,050 --> 00:32:29,089 Soo Jeong. 488 00:32:31,319 --> 00:32:32,620 I didn't do anything wrong. 489 00:32:36,829 --> 00:32:37,829 This is no time... 490 00:32:37,860 --> 00:32:40,180 It was upsetting when people misunderstood and swore at me. 491 00:32:40,399 --> 00:32:41,769 However, I got over it all. 492 00:32:42,500 --> 00:32:45,600 The reason why I still remember it all these years... 493 00:32:45,939 --> 00:32:47,170 is because you... 494 00:32:49,470 --> 00:32:51,509 didn't believe me. 495 00:32:52,110 --> 00:32:53,379 I think that's why. 496 00:32:56,810 --> 00:32:59,479 If people misunderstood you, I would've still taken your side. 497 00:32:59,480 --> 00:33:00,879 Why? Because I know you. 498 00:33:02,819 --> 00:33:04,019 Also, I liked... 499 00:33:09,759 --> 00:33:12,399 Didn't I show you my feelings enough back then? 500 00:33:18,170 --> 00:33:19,600 Why won't you trust me? 501 00:33:23,470 --> 00:33:26,810 Don't you feel sorry for Soo Jeong? 502 00:33:36,720 --> 00:33:38,389 I don't want to talk about the past. 503 00:33:39,660 --> 00:33:41,259 If you say you don't understand, 504 00:33:42,360 --> 00:33:43,759 then I have nothing else to say. 505 00:33:47,529 --> 00:33:50,600 Yes. It's all over now. 506 00:33:51,970 --> 00:33:54,269 I'm the only one still stuck behind. 507 00:33:55,339 --> 00:33:56,439 I'll go. 508 00:34:13,560 --> 00:34:16,160 I know what I want to be now. 509 00:34:18,860 --> 00:34:20,129 Son Soo Jeong's... 510 00:34:22,230 --> 00:34:23,399 boyfriend. 511 00:34:27,769 --> 00:34:29,870 Is it really over now? 512 00:34:41,620 --> 00:34:42,990 It wasn't... 513 00:34:45,720 --> 00:34:47,620 just you who suffered, 514 00:34:49,759 --> 00:34:50,860 Bok Su. 515 00:34:58,439 --> 00:35:01,339 (Counseling Room) 516 00:35:01,910 --> 00:35:05,980 (Sulsong High School) 517 00:35:22,160 --> 00:35:25,430 I don't have any announcements. 518 00:35:26,160 --> 00:35:27,229 Anyone absent? 519 00:35:27,230 --> 00:35:28,500 Bok Su. 520 00:35:30,700 --> 00:35:32,399 Did he go out to volunteer? 521 00:35:32,500 --> 00:35:34,940 No. He didn't come. 522 00:35:35,269 --> 00:35:36,709 He's not picking up his phone either. 523 00:35:39,379 --> 00:35:41,409 He said he was going to school. Where did he go? 524 00:35:41,610 --> 00:35:43,210 The elderly must be sleeping in. 525 00:35:43,450 --> 00:35:44,850 If one shows up, 526 00:35:46,549 --> 00:35:48,389 another doesn't. 527 00:35:52,090 --> 00:35:53,388 I'll call him. 528 00:35:53,389 --> 00:35:55,590 Don't make trouble today. 529 00:35:57,029 --> 00:35:58,830 Right. The troublemaker isn't here. 530 00:35:59,259 --> 00:36:01,529 Okay. Have a good class. 531 00:36:13,840 --> 00:36:15,778 What is this? Are you skipping school? 532 00:36:15,779 --> 00:36:16,950 Yes. 533 00:36:17,110 --> 00:36:19,019 Why? You never missed a class before. 534 00:36:19,379 --> 00:36:20,750 That's true. 535 00:36:21,250 --> 00:36:23,720 Hey, about school... 536 00:36:25,019 --> 00:36:26,120 School? 537 00:36:26,789 --> 00:36:27,860 What about school? 538 00:36:30,460 --> 00:36:32,259 - What? - Forget it. 539 00:36:32,460 --> 00:36:34,829 How frustrating. 540 00:36:34,830 --> 00:36:36,829 Hey, what about your revenge? 541 00:36:36,830 --> 00:36:38,840 - Did you talk to Soo Jeong? - Should I... 542 00:36:40,870 --> 00:36:42,009 just... 543 00:36:43,870 --> 00:36:45,509 quit school? 544 00:36:47,379 --> 00:36:50,809 Will you? I had Min Ji prepare everything for you. 545 00:36:50,850 --> 00:36:52,879 I wasn't sure when you would change your mind. 546 00:36:57,389 --> 00:37:02,259 When you think you're late, that means you're really late. 547 00:37:02,360 --> 00:37:03,600 I'm glad you changed your mind. 548 00:37:03,759 --> 00:37:05,459 (Application to Drop Out) 549 00:37:05,460 --> 00:37:07,199 How about a team dinner today? 550 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 Let's have something expensive. It's on me. 551 00:37:16,570 --> 00:37:19,139 (Mean Girl) 552 00:37:30,450 --> 00:37:32,860 Forget it. It's his life. 553 00:37:32,919 --> 00:37:34,690 I can't tell an adult what to do. 554 00:37:37,929 --> 00:37:39,759 I heard Bok Su missed school. 555 00:37:40,029 --> 00:37:41,669 I wonder why he didn't come. 556 00:37:41,970 --> 00:37:43,269 Is he not picking up his phone? 557 00:37:43,799 --> 00:37:45,700 Gosh. 558 00:37:47,870 --> 00:37:49,909 Is he never going to come back? 559 00:37:51,240 --> 00:37:53,279 I'll keep on calling him. 560 00:37:53,409 --> 00:37:54,539 There's no need. 561 00:37:54,710 --> 00:37:57,049 He'll come if he wants to. 562 00:38:13,059 --> 00:38:15,298 This expired eight minutes ago. You can eat it. 563 00:38:15,299 --> 00:38:16,970 A freebie. 564 00:38:18,669 --> 00:38:20,398 They have expiry dates... 565 00:38:20,399 --> 00:38:23,070 for these rice balls. 566 00:38:23,370 --> 00:38:25,579 When it just expires, either someone like you eat it, 567 00:38:25,580 --> 00:38:27,479 or part-timers like me eat it. 568 00:38:27,480 --> 00:38:28,849 If a lot of time passes after expiry, 569 00:38:28,850 --> 00:38:30,209 it'll end up going in the trash. 570 00:38:30,210 --> 00:38:31,450 What are you talking about? 571 00:38:32,620 --> 00:38:35,090 It's the same for misunderstandings between people. 572 00:38:35,320 --> 00:38:38,360 If you let too much time pass, your heart will rot. 573 00:38:42,230 --> 00:38:45,529 Sometimes you scare me. 574 00:38:46,730 --> 00:38:47,799 Eat it. 575 00:38:54,070 --> 00:38:55,110 Welcome. 576 00:38:56,539 --> 00:38:57,669 Soo Jeong. 577 00:39:00,580 --> 00:39:01,879 What are you doing here? 578 00:39:04,110 --> 00:39:06,679 I got thirsty, so I came to buy some water. 579 00:39:07,450 --> 00:39:08,590 All the way here? 580 00:39:11,149 --> 00:39:12,758 The water here tastes good. 581 00:39:12,759 --> 00:39:15,090 I tried it last time when you were having beer. 582 00:39:19,759 --> 00:39:22,040 If you haven't had dinner yet, do you want to go get some? 583 00:39:22,870 --> 00:39:23,899 Are you buying? 584 00:39:25,700 --> 00:39:26,769 Okay, then. 585 00:39:27,500 --> 00:39:28,639 Let's eat here. 586 00:39:29,940 --> 00:39:31,009 Here? 587 00:39:34,009 --> 00:39:36,110 This is the best combination of convenience foods. 588 00:39:36,250 --> 00:39:37,878 Intense spicy, salty, 589 00:39:37,879 --> 00:39:40,120 and sweet taste of MSG! 590 00:39:40,250 --> 00:39:42,189 Spicy. Salty. Sweet. Spicy. 591 00:39:42,190 --> 00:39:43,419 Ta-da! 592 00:39:49,159 --> 00:39:50,259 Soo Jeong. 593 00:39:51,129 --> 00:39:53,200 - Yes? - Eat with me. 594 00:39:53,929 --> 00:39:55,129 We're eating right now. 595 00:39:56,070 --> 00:39:58,639 Let's have three meals together and call it a date. 596 00:40:02,769 --> 00:40:04,515 If you don't want to do that, then as friends. 597 00:40:04,539 --> 00:40:07,539 If you don't like that either, then as the chairman and a teacher. 598 00:40:09,809 --> 00:40:11,549 Like you said, I'm the boss here. 599 00:40:12,019 --> 00:40:13,419 You have to listen to me. 600 00:40:25,600 --> 00:40:26,829 - Mom. - Yes? 601 00:40:26,830 --> 00:40:28,058 One more bowl, please. 602 00:40:28,059 --> 00:40:30,000 - Do you have a good appetite? - Yes. 603 00:40:31,740 --> 00:40:33,768 Right. I have afterschool class. I'm late. 604 00:40:33,769 --> 00:40:35,439 - Okay. - I'll have it afterwards. 605 00:40:35,440 --> 00:40:37,470 - I'll be back. - Okay, bye! 606 00:40:45,620 --> 00:40:46,750 I can hardly breathe. 607 00:40:47,879 --> 00:40:49,389 Bok Su. 608 00:40:49,549 --> 00:40:51,558 If you were going to quit after a few days, 609 00:40:51,559 --> 00:40:53,090 why did you make a commotion? 610 00:40:53,320 --> 00:40:54,389 So Jeong. 611 00:40:54,559 --> 00:40:56,990 What? Did I say something wrong? 612 00:40:57,389 --> 00:40:58,829 Since you didn't go to school, 613 00:40:58,830 --> 00:41:01,159 In Ho started to get his appetite back. 614 00:41:01,500 --> 00:41:05,070 It must have been so tough to look after you. 615 00:41:07,299 --> 00:41:09,008 Don't mind me. 616 00:41:09,009 --> 00:41:11,509 You should do what you want. It's fine. 617 00:41:14,080 --> 00:41:15,980 It's so cold. 618 00:41:16,879 --> 00:41:17,909 It's cold. 619 00:41:20,049 --> 00:41:21,120 Gosh. 620 00:41:21,350 --> 00:41:23,289 - Hello, Mr. Park. - Hello. 621 00:41:30,230 --> 00:41:33,059 I came to use my coupons today. 622 00:41:33,860 --> 00:41:35,129 Okay. 623 00:41:35,830 --> 00:41:37,769 I'll have a samseon jjamppong. 624 00:41:41,970 --> 00:41:44,070 A menu that costs over 8 dollars... 625 00:41:44,110 --> 00:41:46,480 requires 5 more coupons. 626 00:41:51,450 --> 00:41:52,519 That was good. 627 00:41:54,120 --> 00:41:56,120 Please tell your mother I enjoyed it. 628 00:41:56,250 --> 00:41:58,259 There's no need. You paid for it. 629 00:41:58,419 --> 00:41:59,860 Still. 630 00:42:00,419 --> 00:42:01,860 - I'm leaving. - Wait. 631 00:42:04,490 --> 00:42:05,559 Are you really leaving? 632 00:42:05,629 --> 00:42:07,460 Then do you expect me to live here? 633 00:42:08,429 --> 00:42:11,428 You're going to leave without saying anything? 634 00:42:11,429 --> 00:42:14,069 "Why haven't you been coming to school?" 635 00:42:14,070 --> 00:42:17,039 "Are you going to keep this up?" Aren't you going to ask me anything? 636 00:42:17,539 --> 00:42:19,609 I was worried that you might've hurt your legs or something. 637 00:42:19,610 --> 00:42:20,709 But you seem fine. 638 00:42:20,710 --> 00:42:23,808 Goodness. I'll be off now. Gosh, it's cold. 639 00:42:23,809 --> 00:42:26,279 - Are you really going? Mr. Park. - See you. 640 00:42:45,200 --> 00:42:46,239 What's this? 641 00:42:46,240 --> 00:42:48,360 Where did Bok Su go after leaving his bag on his desk? 642 00:42:49,539 --> 00:42:50,840 Hey, that's my bag. 643 00:42:51,980 --> 00:42:53,679 I put it there because it was empty. 644 00:42:56,110 --> 00:42:59,148 Ms. Son, Bok Su hasn't come to school again. 645 00:42:59,149 --> 00:43:00,419 Do you think he really quit? 646 00:43:01,419 --> 00:43:03,788 Seeing Bok Su was what gave me energy. 647 00:43:03,789 --> 00:43:05,489 Do you think he collapsed? 648 00:43:05,490 --> 00:43:07,619 He must've overstrained himself by coming to school so early... 649 00:43:07,620 --> 00:43:09,220 in the cold every day at such an old age. 650 00:43:09,289 --> 00:43:12,158 Coming to school really isn't an easy task. 651 00:43:12,159 --> 00:43:13,299 Gosh, I'm tired. 652 00:43:20,039 --> 00:43:21,668 I think I'm going to quit working at the cafeteria. 653 00:43:21,669 --> 00:43:24,509 You threw me a resignation letter and went off to work there. 654 00:43:25,480 --> 00:43:29,179 There's no point in working there anymore since Bok Su's not there. 655 00:43:31,110 --> 00:43:33,049 Are you really not going to go to school? 656 00:43:33,649 --> 00:43:36,350 You told me it's already late when you think it's too late. 657 00:43:38,090 --> 00:43:40,258 You're all going to drink coffee, right? 658 00:43:40,259 --> 00:43:42,460 - Are you buying us coffee? - Yes. 659 00:43:42,789 --> 00:43:45,199 Bok Su, let's go together. We should have our coffee at the cafe. 660 00:43:45,200 --> 00:43:46,929 Let's think of it as a date. 661 00:44:02,049 --> 00:44:03,250 (Mean Girl) 662 00:44:11,089 --> 00:44:12,119 Hey. 663 00:44:16,990 --> 00:44:18,859 Bok Su, why aren't you coming to school? 664 00:44:19,029 --> 00:44:20,798 Did you forget that our destinies coincide? 665 00:44:20,799 --> 00:44:22,469 If you don't come, it'll harm my career. 666 00:44:22,470 --> 00:44:23,670 Soo Jeong, it's me. 667 00:44:25,470 --> 00:44:26,700 Bok Su's girlfriend. 668 00:44:28,910 --> 00:44:29,970 What? 669 00:44:30,069 --> 00:44:31,409 Why are you answering his phone? 670 00:44:31,410 --> 00:44:33,410 Listen to me carefully. I won't repeat. 671 00:44:33,710 --> 00:44:35,680 Bok Su's no longer going to go to school. 672 00:44:35,809 --> 00:44:37,449 You won't get to see him again. 673 00:44:37,450 --> 00:44:40,578 So stop calling him, and stop wondering about him. 674 00:44:40,579 --> 00:44:43,019 You need to start living separate lives from now on. 675 00:44:44,420 --> 00:44:46,789 What? He's not coming to school? 676 00:44:47,019 --> 00:44:48,390 But this is so sudden. 677 00:44:49,660 --> 00:44:50,829 Let me talk to him. 678 00:44:50,930 --> 00:44:52,400 - I need to talk... - Soo Jeong. 679 00:44:52,799 --> 00:44:54,858 If you really think of yourself as a true teacher, 680 00:44:54,859 --> 00:44:58,000 you should think of his future and stop here. 681 00:44:58,200 --> 00:45:00,440 Stop harassing Bok Su! 682 00:45:11,480 --> 00:45:13,249 What? What? 683 00:45:13,250 --> 00:45:14,849 I didn't say anything wrong. 684 00:45:23,259 --> 00:45:26,199 Bok Su, I just meant... 685 00:45:26,200 --> 00:45:27,200 It's okay. 686 00:45:27,859 --> 00:45:29,529 - What? - I said, it's okay. 687 00:45:32,940 --> 00:45:34,200 I'll go home first. 688 00:45:39,210 --> 00:45:40,710 Bok Su, don't get me wrong. 689 00:45:46,680 --> 00:45:49,119 Is Bok Su absent again? 690 00:45:50,819 --> 00:45:53,059 Gosh, is he really going to quit? 691 00:45:53,359 --> 00:45:55,930 Have you talked to him, Ms. Son? 692 00:45:56,690 --> 00:45:59,900 I think there's something he wants to talk to you about. 693 00:46:01,559 --> 00:46:02,599 Ms. Son. 694 00:46:03,329 --> 00:46:04,729 If you're done counseling the kids, 695 00:46:04,730 --> 00:46:06,838 you should report it to the chairman yourself. 696 00:46:06,839 --> 00:46:08,640 Make sure he doesn't call me in his office. 697 00:46:09,009 --> 00:46:10,009 Okay. 698 00:46:10,809 --> 00:46:12,579 Ms. Park, I'm a little busy right now. 699 00:46:12,839 --> 00:46:15,180 I need to organize the counseling results by today. 700 00:46:15,380 --> 00:46:17,150 Okay, good luck. 701 00:46:43,339 --> 00:46:45,459 I'm sorry for being late. I was on my way to report... 702 00:46:47,079 --> 00:46:48,650 What are you doing? 703 00:46:48,710 --> 00:46:51,209 We're late for dinner. You promised me three meals. 704 00:46:51,210 --> 00:46:52,349 I'm hungry. Let's go. 705 00:47:19,079 --> 00:47:20,140 Hey. 706 00:47:20,609 --> 00:47:22,710 Are we allowed to use this place without permission? 707 00:47:23,579 --> 00:47:25,649 I think you keep forgetting that I'm the chairman. 708 00:47:25,650 --> 00:47:27,380 I'm the employer of everyone who works here. 709 00:47:30,049 --> 00:47:32,588 If that was a joke, it wasn't funny. 710 00:47:32,589 --> 00:47:34,460 And if you were being serious, it was annoying. 711 00:47:35,529 --> 00:47:37,990 Really? I guess I'm annoying then. 712 00:47:47,670 --> 00:47:51,410 I can't guarantee the taste, but try a bite for the sake of my effort. 713 00:48:19,769 --> 00:48:21,839 I organized the counseling reports. 714 00:48:24,140 --> 00:48:27,179 But is it okay to hire after-school lecturers... 715 00:48:27,180 --> 00:48:28,980 for our kids only? 716 00:48:29,549 --> 00:48:31,309 I feel like it'll be controversial. 717 00:48:31,549 --> 00:48:33,069 Especially with the parents' committee. 718 00:48:33,750 --> 00:48:35,420 Are you worried about me? 719 00:48:35,950 --> 00:48:36,990 What? 720 00:48:37,819 --> 00:48:40,490 How touching. I can't believe you're worried about me. 721 00:48:40,990 --> 00:48:42,529 No, that's not it. 722 00:48:49,700 --> 00:48:50,730 Soo Jeong. 723 00:48:53,900 --> 00:48:54,970 I like you. 724 00:48:59,480 --> 00:49:00,939 I like you too. 725 00:49:00,940 --> 00:49:02,410 You're a pretty decent employer. 726 00:49:04,609 --> 00:49:05,680 I'm serious. 727 00:49:08,150 --> 00:49:09,589 What's wrong? Aren't I okay? 728 00:49:09,720 --> 00:49:10,720 Think about it. 729 00:49:10,721 --> 00:49:13,160 I'm good-looking. I'm rich. And I'm fun... 730 00:49:16,160 --> 00:49:17,460 Maybe not fun. 731 00:49:20,029 --> 00:49:23,200 You don't like someone just because of such conditions. 732 00:49:23,829 --> 00:49:25,970 Is it because of Bok Su? 733 00:49:32,380 --> 00:49:33,540 After what happened that day, 734 00:49:35,240 --> 00:49:36,880 I left Korea as if I was running away. 735 00:49:38,250 --> 00:49:39,890 And I thought about you from time to time. 736 00:49:41,119 --> 00:49:42,390 I wondered if you were okay... 737 00:49:45,190 --> 00:49:46,519 and if you were doing well. 738 00:49:49,690 --> 00:49:51,059 I was fine. 739 00:49:53,000 --> 00:49:54,058 After all, it was all true. 740 00:49:54,059 --> 00:49:56,298 I wondered how you'd be dealing with all the harassment. 741 00:49:56,299 --> 00:49:58,619 It was upsetting when people misunderstood and swore at me. 742 00:49:58,670 --> 00:50:00,039 However, I got over it all. 743 00:50:01,339 --> 00:50:04,369 The reason why I still remember it all these years... 744 00:50:05,140 --> 00:50:06,380 is because you... 745 00:50:08,309 --> 00:50:10,180 didn't believe me. 746 00:50:12,150 --> 00:50:13,549 I wasn't okay. 747 00:50:17,289 --> 00:50:18,989 Everything became difficult for me after that day. 748 00:50:18,990 --> 00:50:20,788 With only a middle school diploma, 749 00:50:20,789 --> 00:50:21,818 people kept telling me... 750 00:50:21,819 --> 00:50:24,190 that I'm not qualified to do anything. 751 00:50:25,359 --> 00:50:26,529 So I never... 752 00:50:27,299 --> 00:50:28,769 thought about doing anything. 753 00:50:33,539 --> 00:50:34,599 Soo Jeong. 754 00:50:35,670 --> 00:50:36,940 I no longer... 755 00:50:38,440 --> 00:50:40,079 want to live in the past. 756 00:50:40,579 --> 00:50:41,980 Why don't you ever ask? 757 00:50:44,809 --> 00:50:46,619 Nine years ago and now, 758 00:50:47,480 --> 00:50:50,190 why don't you ever ask me what happened? 759 00:50:54,759 --> 00:50:56,430 Let's forget about the past. 760 00:50:56,730 --> 00:50:59,200 Didn't I show you my feelings enough back then? 761 00:51:02,200 --> 00:51:03,520 It doesn't matter where you live. 762 00:51:05,329 --> 00:51:08,670 Son Soo Jeong is still the same Son Soo Jeong. 763 00:51:10,670 --> 00:51:13,109 Your front gate is as pretty as you now. 764 00:51:16,910 --> 00:51:17,980 Son Soo Jeong's... 765 00:51:18,920 --> 00:51:20,019 boyfriend. 766 00:51:22,589 --> 00:51:23,789 What's with you? 767 00:51:29,890 --> 00:51:30,990 I want to live... 768 00:51:31,829 --> 00:51:33,059 the present moment with you. 769 00:51:34,859 --> 00:51:36,000 I mean, right now. 770 00:51:38,329 --> 00:51:39,900 Can you please tell me now? 771 00:51:43,839 --> 00:51:46,009 I'm sorry. I need to go. 772 00:52:05,230 --> 00:52:06,759 Forget the past? 773 00:52:07,930 --> 00:52:09,099 How? 774 00:52:10,799 --> 00:52:12,869 It's something that isn't over for me yet. 775 00:52:19,509 --> 00:52:20,640 Bok Su. 776 00:52:21,180 --> 00:52:22,980 How can you be so frank? 777 00:52:23,079 --> 00:52:24,910 Isn't there anything you're sorry about? 778 00:52:28,680 --> 00:52:30,519 I thought I knew you. 779 00:52:33,960 --> 00:52:35,019 Did you think you could... 780 00:52:36,660 --> 00:52:37,829 play with my feelings? 781 00:52:39,529 --> 00:52:40,529 Yes. 782 00:52:42,700 --> 00:52:44,299 It's all over now. 783 00:52:47,240 --> 00:52:49,609 I'm the only one still stuck behind. 784 00:52:50,970 --> 00:52:52,380 Bok Su. 785 00:52:55,650 --> 00:52:57,880 You're not the only one who's stuck in the past. 786 00:53:15,970 --> 00:53:21,970 (Sojeonggak) 787 00:53:53,339 --> 00:53:54,369 What? 788 00:53:54,940 --> 00:53:57,170 Is this how teachers visit a student's home? 789 00:53:59,410 --> 00:54:00,509 That day... 790 00:54:04,650 --> 00:54:05,950 Nine years ago, that day. 791 00:54:10,650 --> 00:54:11,990 Let me ask you two questions. 792 00:54:15,789 --> 00:54:17,289 Did you... 793 00:54:25,569 --> 00:54:27,240 push Se Ho from the rooftop that day? 794 00:54:37,980 --> 00:54:38,980 Answer me. 795 00:54:40,319 --> 00:54:41,549 Did you really... 796 00:54:42,589 --> 00:54:43,920 push Se Ho from the rooftop? 797 00:54:46,390 --> 00:54:47,420 No. 798 00:54:50,660 --> 00:54:51,789 I didn't. 799 00:54:55,000 --> 00:54:56,200 I didn't push him. 800 00:55:02,940 --> 00:55:05,410 Did you tell everyone that I was... 801 00:55:07,279 --> 00:55:08,680 living on food stamps? 802 00:55:08,839 --> 00:55:09,880 No. 803 00:55:10,680 --> 00:55:12,950 What are you talking about? 804 00:55:13,150 --> 00:55:15,019 I heard it that day. 805 00:55:15,650 --> 00:55:17,650 You said you felt sorry for me. 806 00:55:21,789 --> 00:55:22,990 Did you just... 807 00:55:25,029 --> 00:55:26,700 find me pitiful? 808 00:55:31,099 --> 00:55:32,970 Did you... 809 00:55:33,339 --> 00:55:36,740 walk me home every day, smile at me, 810 00:55:37,039 --> 00:55:39,680 find my dream, and paint my gate because... 811 00:55:44,079 --> 00:55:45,109 I was pitiful? 812 00:55:55,930 --> 00:55:57,259 You aren't answering me. 813 00:56:03,170 --> 00:56:04,170 No. 814 00:56:04,529 --> 00:56:05,869 Because I liked you. 815 00:56:10,309 --> 00:56:12,240 Not because you were pitiful. 816 00:56:20,420 --> 00:56:22,019 I did it because I liked you. 817 00:56:51,509 --> 00:56:52,619 I'm sorry. 818 00:56:56,250 --> 00:56:58,420 For asking you too late. 819 00:57:04,130 --> 00:57:05,230 I'm sorry. 820 00:57:16,710 --> 00:57:19,180 When we were all immature... 821 00:57:20,609 --> 00:57:23,109 When I believed in someone... 822 00:57:24,710 --> 00:57:26,150 That time was... 823 00:57:27,549 --> 00:57:30,150 the warmest time of my life. 824 00:57:31,519 --> 00:57:32,720 Now I remember that. 825 00:57:34,800 --> 00:57:42,080 ♫ Are you listening to my falling tears? ♫ 826 00:57:42,080 --> 00:57:50,970 ♫ Are you listening to my heart that I can't endure? ♫ 827 00:57:50,970 --> 00:57:54,430 ♫ I'm trying to get through another day ♫ 828 00:57:54,430 --> 00:57:56,910 ♫ Love is crying each day ♫ 829 00:57:56,910 --> 00:58:02,119 (My Strange Hero) 830 00:58:03,710 --> 00:58:08,820 ♫ Are you listening right now? It's so hard, I could die ♫ 831 00:58:08,820 --> 00:58:12,560 ♫ I try to let you go ♫ 832 00:58:12,560 --> 00:58:16,450 ♫ But my heart can't do that yet ♫ 833 00:58:16,769 --> 00:58:18,568 See you in school. Kids are waiting for you. 834 00:58:18,569 --> 00:58:20,469 What are you looking at so vacantly? 835 00:58:20,470 --> 00:58:21,470 You were looking at Soo Jeong, weren't you? 836 00:58:21,471 --> 00:58:23,739 I've been trying to forget you for nine years. 837 00:58:23,740 --> 00:58:25,368 It's a good thing I didn't. 838 00:58:25,369 --> 00:58:27,479 Should I be nice to the kids to make you smile? 839 00:58:27,480 --> 00:58:28,608 Shall we go eat then? 840 00:58:28,609 --> 00:58:30,379 I haven't tried samgyeopsal yet. 841 00:58:30,380 --> 00:58:32,249 Do you still like Bok Su? 842 00:58:32,250 --> 00:58:35,018 If you don't like him, you should end it. 843 00:58:35,019 --> 00:58:37,018 I've been wanting to come here. 844 00:58:37,019 --> 00:58:38,518 Boundaries are there to be crossed. 845 00:58:38,519 --> 00:58:41,419 Did you forget my dream? Son Soo Jeong's boyfriend. 846 00:58:41,420 --> 00:58:43,459 I'm sorry I didn't believe you back then. 847 00:58:43,460 --> 00:58:44,828 I'm really okay... 848 00:58:44,829 --> 00:58:47,500 because you're with me now. 849 00:58:49,620 --> 00:58:53,420 ♫ Are you listening to my heart? ♫ 54518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.