All language subtitles for My.Strange.Hero.E05-E06.181217.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,669 --> 00:00:19,869 (Sulsong High School) 2 00:00:38,789 --> 00:00:40,920 (Episode 5) 3 00:00:43,090 --> 00:00:44,389 Hey, what are you doing? 4 00:00:44,390 --> 00:00:45,729 I'm going to school. 5 00:00:46,759 --> 00:00:48,279 I still look good in my uniform, right? 6 00:00:54,070 --> 00:00:55,190 Why are you going to school? 7 00:00:55,240 --> 00:00:57,938 For revenge. There's an old quote that says... 8 00:00:57,939 --> 00:01:00,259 you should go to a fox's cave if you want to catch a tiger. 9 00:01:00,340 --> 00:01:03,810 I'm going to play their game. 10 00:01:04,679 --> 00:01:05,820 I'm off to school. 11 00:01:07,679 --> 00:01:08,750 What's wrong with you? 12 00:01:10,920 --> 00:01:14,989 Why would you go to a fox's cave to catch a tiger? 13 00:01:16,159 --> 00:01:17,290 Is that how the saying goes? 14 00:01:17,629 --> 00:01:18,700 Hey, Bok Su! 15 00:01:19,560 --> 00:01:22,128 Hey, isn't he so cool? 16 00:01:22,129 --> 00:01:23,299 - Who? - What is it? 17 00:01:23,670 --> 00:01:24,670 - Gosh. - Gosh. 18 00:01:24,671 --> 00:01:27,098 He'd be the winner if there were Olympics for good looks. 19 00:01:27,099 --> 00:01:28,439 He'd win five medals. 20 00:01:28,640 --> 00:01:30,310 Who are you talking about? 21 00:01:30,670 --> 00:01:35,010 I have some really exclusive news, so hear up. 22 00:01:35,549 --> 00:01:36,579 What is it? 23 00:01:38,010 --> 00:01:40,549 He's actually our senior. 24 00:01:40,750 --> 00:01:42,519 - Our senior? - What about it? 25 00:01:42,549 --> 00:01:44,890 Don't you know about our school's legend? 26 00:01:47,120 --> 00:01:48,188 Listen carefully. 27 00:01:48,189 --> 00:01:50,129 This is 100 percent a fact. 28 00:01:50,390 --> 00:01:51,988 It was nine years ago... 29 00:01:51,989 --> 00:01:55,700 when Typhoon Kujira was cutting through Korea. 30 00:01:56,069 --> 00:01:58,699 At the time, a girl in his class who took a year off... 31 00:01:58,700 --> 00:02:00,798 for health reasons returned to school. 32 00:02:00,799 --> 00:02:02,840 I hear she was kind of pretty. 33 00:02:03,109 --> 00:02:05,510 She was a little like Son Ye Jin. 34 00:02:07,579 --> 00:02:08,639 - Son Ye Jin? - You surprised me. 35 00:02:08,640 --> 00:02:11,078 - Are you sure? - Stop interrupting. 36 00:02:11,079 --> 00:02:12,150 Hurry up. 37 00:02:13,819 --> 00:02:15,049 A bully from a school nearby... 38 00:02:15,050 --> 00:02:17,388 had been stalking this girl for a long time. 39 00:02:17,389 --> 00:02:19,559 When he heard that she came back, 40 00:02:19,560 --> 00:02:21,589 he brought all his boys... 41 00:02:21,590 --> 00:02:23,129 over to our school. 42 00:02:24,460 --> 00:02:25,900 She was on her way home... 43 00:02:26,300 --> 00:02:29,168 when the bullies surrounded her. 44 00:02:29,169 --> 00:02:31,228 She was weak as it is, 45 00:02:31,229 --> 00:02:33,568 so she was shivering in fear. 46 00:02:33,569 --> 00:02:36,508 The weak girl screamed for help, 47 00:02:36,509 --> 00:02:40,138 but everyone ignored her and avoided her. 48 00:02:40,139 --> 00:02:42,279 Weren't there anyone around after school? 49 00:02:42,280 --> 00:02:44,379 - Stop it. - Keep your mouth shut. 50 00:02:44,750 --> 00:02:47,319 I'm curious. I almost hit you. 51 00:02:49,219 --> 00:02:51,688 When the bully was just about to... 52 00:02:51,689 --> 00:02:53,590 drag the girl away with him, 53 00:02:55,889 --> 00:02:58,689 our hero protected her. 54 00:03:05,770 --> 00:03:06,770 Right then... 55 00:03:11,840 --> 00:03:12,879 Gosh. 56 00:03:13,409 --> 00:03:15,009 The girl was distressed. 57 00:03:15,110 --> 00:03:16,110 Blood? 58 00:03:16,409 --> 00:03:19,819 Our beautiful hero's face received a scratch. 59 00:03:20,219 --> 00:03:22,250 She couldn't forgive herself. 60 00:03:23,620 --> 00:03:25,250 Then, he finally opened his mouth. 61 00:03:26,590 --> 00:03:28,590 When you come across a stone on your path, 62 00:03:29,689 --> 00:03:31,960 the weak would say that it's an obstacle. 63 00:03:32,800 --> 00:03:35,729 But the strong would say that it's a stepping stone. 64 00:03:51,150 --> 00:03:53,848 So? What happened to Son Ye Jin? 65 00:03:53,849 --> 00:03:56,050 Are you writing a novel? 66 00:04:01,460 --> 00:04:03,490 Hey, isn't that Kang Bok Su? 67 00:04:05,090 --> 00:04:06,099 What? 68 00:04:08,629 --> 00:04:11,199 (Math Class) 69 00:04:14,139 --> 00:04:16,169 Is he wearing our uniform right now? 70 00:04:20,780 --> 00:04:21,910 Uncle? 71 00:04:25,779 --> 00:04:27,220 What is he doing here? 72 00:04:38,029 --> 00:04:40,699 (Sulsong High School) 73 00:04:47,800 --> 00:04:49,269 You'll regret... 74 00:04:50,040 --> 00:04:51,769 having me back. 75 00:04:52,009 --> 00:04:55,079 Hey! Come here, you punk! 76 00:04:57,480 --> 00:04:59,250 Stay right there, punk! 77 00:05:01,980 --> 00:05:04,990 - Did you jump over the wall? - What? 78 00:05:05,250 --> 00:05:06,660 I'm Kang... 79 00:05:06,720 --> 00:05:07,919 You punk. 80 00:05:07,920 --> 00:05:10,859 - Wait, wait, wait. - Where's your nametag? 81 00:05:10,860 --> 00:05:14,759 Look at this hairdo. 82 00:05:15,329 --> 00:05:17,899 Also, your pants are about to rip. 83 00:05:18,170 --> 00:05:19,240 Come here. 84 00:05:20,100 --> 00:05:21,138 - Come! - Sir. 85 00:05:21,139 --> 00:05:23,110 Come on, come on. 86 00:05:28,910 --> 00:05:30,550 Great timing. 87 00:05:31,649 --> 00:05:34,250 He actually came. 88 00:05:37,149 --> 00:05:38,149 This is good news. 89 00:05:38,150 --> 00:05:40,060 We'll start what we planned. 90 00:05:40,189 --> 00:05:42,329 Mr. Yoon, please prepare for it. 91 00:05:43,060 --> 00:05:44,060 Yes, sir. 92 00:05:49,370 --> 00:05:51,398 You'll thank me later. 93 00:05:51,399 --> 00:05:52,699 Okay. 94 00:05:52,800 --> 00:05:55,039 You might think your handsome face will make it all okay, 95 00:05:55,040 --> 00:05:57,909 but you'll regret how you dressed when you get old. 96 00:05:57,910 --> 00:06:00,909 You can let him go. It's his first day back at school. 97 00:06:00,910 --> 00:06:02,710 You know him too, don't you? He's Kang Bok Su. 98 00:06:06,649 --> 00:06:07,979 The dumb Kang Bok Su? 99 00:06:07,980 --> 00:06:10,489 You must be getting old. You didn't recognize me. 100 00:06:10,490 --> 00:06:11,650 It's my first day back today. 101 00:06:11,850 --> 00:06:13,318 Why would you come back? 102 00:06:13,319 --> 00:06:15,990 That's enough. We have to hurry. It's an important day today. 103 00:06:23,800 --> 00:06:25,129 Where are you going? 104 00:06:26,000 --> 00:06:28,069 Be good and don't make trouble. 105 00:06:29,110 --> 00:06:30,569 What are you talking about? 106 00:06:42,550 --> 00:06:45,550 (Sulsong High School's Press Conference) 107 00:06:49,259 --> 00:06:51,329 It's Kang Bok Su. It's Kang Bok Su! 108 00:06:57,500 --> 00:06:58,929 - Are you really back at school? - How does it feel? 109 00:06:58,930 --> 00:07:00,170 Please say a few words. 110 00:07:09,379 --> 00:07:12,550 (Sulsong High School's Press Conference) 111 00:07:28,930 --> 00:07:30,999 What made you decide to come back to school? 112 00:07:31,000 --> 00:07:33,099 There's a lot of public interest in you. 113 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 Please make a comment. 114 00:07:34,101 --> 00:07:35,909 Why did you choose to come back to Sulsong High School? 115 00:07:35,910 --> 00:07:37,646 - What do you plan on doing? - Please comment. 116 00:07:37,670 --> 00:07:39,879 - Please say a few words. - Why are you back? 117 00:07:40,009 --> 00:07:41,278 Why did you come back to school? 118 00:07:41,279 --> 00:07:43,410 - Kang Bok Su! Kang Bok Su! - Please comment. 119 00:07:46,879 --> 00:07:48,949 Why did you come back, Kang Bok Su? 120 00:07:57,430 --> 00:08:00,799 Now, our new board chairman, Mr. Oh Se Ho, 121 00:08:00,800 --> 00:08:02,970 will announce an official statement. 122 00:08:07,600 --> 00:08:10,169 (Sulsong High School's Press Conference) 123 00:08:10,170 --> 00:08:11,269 Hello, 124 00:08:11,569 --> 00:08:13,910 Sulsong High School students and faculty. 125 00:08:13,939 --> 00:08:15,779 I was just appointed as the new board chairman. 126 00:08:16,009 --> 00:08:17,009 My name is Oh Se Ho. 127 00:08:21,379 --> 00:08:24,350 Today, I'm standing here... 128 00:08:25,120 --> 00:08:26,259 with a heavy heart. 129 00:08:26,490 --> 00:08:28,289 Until now, our school focused solely on helping students... 130 00:08:28,290 --> 00:08:29,888 get enrolled in universities. 131 00:08:29,889 --> 00:08:31,929 We failed to give proper attention... 132 00:08:31,930 --> 00:08:34,699 to each of the students and understand their characteristics. 133 00:08:34,930 --> 00:08:38,798 This pushed one student to almost take his life... 134 00:08:38,799 --> 00:08:41,700 and we barely avoided a terrible incident. 135 00:08:42,200 --> 00:08:44,808 From now, as a representative of Sulsong High School, 136 00:08:44,809 --> 00:08:47,878 I'll have the school break away from any old customs, 137 00:08:47,879 --> 00:08:50,679 and create a school that's fitting for the current times. 138 00:08:50,950 --> 00:08:52,619 The old board chairman's retirement... 139 00:08:52,620 --> 00:08:55,179 is a start of this promise. In addition, 140 00:08:55,620 --> 00:08:57,690 Sulsong High School failed to embrace students... 141 00:08:58,549 --> 00:09:01,059 such as Kang Bok Su in the past. Their readmissions... 142 00:09:01,159 --> 00:09:03,629 will play as the first step to practice... 143 00:09:03,789 --> 00:09:06,659 the philosophy we have here at Sulsong High School. 144 00:09:07,299 --> 00:09:10,330 Was it the school's project to bring Kang Bok Su back? 145 00:09:10,629 --> 00:09:13,769 Kang Bok Su, why did you previously drop out of school? 146 00:09:13,940 --> 00:09:16,008 Are you trying to cover up the school's issues with this... 147 00:09:16,009 --> 00:09:17,669 instead of changing your system? 148 00:09:20,009 --> 00:09:21,679 Is Kang Bok Su influential enough... 149 00:09:22,009 --> 00:09:24,080 to cover up the issues around our school? 150 00:10:16,070 --> 00:10:18,870 Could I have the two of you look to the front for pictures? 151 00:10:20,039 --> 00:10:21,669 Can you smile for us? 152 00:10:22,169 --> 00:10:26,340 My gosh, my eyes must've seen so many filthy things until now. 153 00:10:26,639 --> 00:10:29,749 My eyes are being cleansed just by looking at those two. 154 00:10:29,750 --> 00:10:32,620 My goodness, we're so blessed to be able to see them together. 155 00:10:33,179 --> 00:10:35,319 Which one is closer to your ideal type? 156 00:10:35,320 --> 00:10:39,119 Is it the untamed wild horse or the smart gentleman from a rich family? 157 00:10:39,120 --> 00:10:40,690 I already like someone else. 158 00:10:41,159 --> 00:10:42,629 Bok Su's eyes... 159 00:10:43,429 --> 00:10:44,959 - are full of energy. - By the way, 160 00:10:44,960 --> 00:10:48,000 what kind of trouble did he cause to drop out of school? 161 00:10:48,960 --> 00:10:51,929 Mr. Park, I heard you used to be his homeroom teacher. 162 00:10:52,129 --> 00:10:53,940 Why did Bok Su drop out of school? 163 00:11:05,309 --> 00:11:07,720 See? I knew you'd come. 164 00:11:07,980 --> 00:11:10,548 My gosh, you really put in a lot of effort to plan all this. 165 00:11:10,549 --> 00:11:11,620 It's nothing... 166 00:11:12,049 --> 00:11:14,166 compared to you who decided to come to school at your age. 167 00:11:14,190 --> 00:11:15,359 It won't take too long. 168 00:11:15,360 --> 00:11:17,289 Have fun in school until then. 169 00:11:19,360 --> 00:11:20,600 You should go down now. 170 00:11:20,899 --> 00:11:22,769 Why? Let me say a word. 171 00:11:29,509 --> 00:11:31,569 Hello, everyone. I'm Kang Bok Su. 172 00:11:31,570 --> 00:11:33,340 Well, Se Ho... 173 00:11:33,840 --> 00:11:37,480 I mean, Mr. Oh. It may seem like... 174 00:11:38,080 --> 00:11:41,320 he did me a huge favor by letting me get readmitted to school. 175 00:11:42,019 --> 00:11:43,048 But that's not the case. 176 00:11:43,049 --> 00:11:46,159 It's just how things are with the Education Act. 177 00:11:48,620 --> 00:11:51,758 "An individual that once got expelled..." 178 00:11:51,759 --> 00:11:55,658 "or dropped out of school is allowed to get readmitted..." 179 00:11:55,659 --> 00:11:58,399 "as long as there aren't any special reasons against it." 180 00:11:59,370 --> 00:12:00,769 This means... 181 00:12:01,070 --> 00:12:04,610 the school is obligated to accept the students who wish to return. 182 00:12:05,139 --> 00:12:08,240 And it also means that I came here on my own will. 183 00:12:11,679 --> 00:12:12,679 Anyway, 184 00:12:13,450 --> 00:12:15,619 I got the chance to receive education again. 185 00:12:15,620 --> 00:12:19,149 So I, Kang Bok Su, will do my best and live diligently. 186 00:12:19,250 --> 00:12:22,590 - My gosh. - Incredible. 187 00:12:22,759 --> 00:12:24,029 What a lunatic. 188 00:12:34,370 --> 00:12:35,899 Attention, everyone. 189 00:12:36,669 --> 00:12:37,740 Attention. 190 00:12:37,870 --> 00:12:40,179 He's not even that big of a deal. 191 00:12:42,480 --> 00:12:46,620 Let me deliver the orders made by our new chairman. 192 00:12:49,490 --> 00:12:52,549 A new class will be made starting from today. 193 00:12:54,690 --> 00:12:58,159 It will be called Wildflower Class for now. 194 00:12:58,259 --> 00:13:01,729 It will be consisted of a few troublemakers that we picked out... 195 00:13:01,730 --> 00:13:03,499 from each and every class. 196 00:13:03,500 --> 00:13:06,869 So I hope all the teachers make sure the students... 197 00:13:06,870 --> 00:13:08,639 don't feel too agitated about it. 198 00:13:09,100 --> 00:13:12,840 Mr. Song, are you trying to worsen the discrimination? 199 00:13:13,379 --> 00:13:14,980 It's customization, not discrimination. 200 00:13:15,279 --> 00:13:16,450 Se Ho! 201 00:13:22,950 --> 00:13:26,388 Mr. Oh, this is a violation against human rights. 202 00:13:26,389 --> 00:13:27,559 Mr. Park. 203 00:13:38,100 --> 00:13:39,169 Mr. Park. 204 00:13:40,970 --> 00:13:44,769 How many students stay awake during your lecture? 205 00:13:47,039 --> 00:13:49,378 We need to acknowledge that all of our students... 206 00:13:49,379 --> 00:13:52,059 have different academic levels, concentration levels, and interests. 207 00:13:52,480 --> 00:13:53,678 Forcing everyone... 208 00:13:53,679 --> 00:13:56,249 to meet the average standard under the name of equality... 209 00:13:56,250 --> 00:13:58,290 can be seen as violence to the ones who fall behind. 210 00:13:58,750 --> 00:14:00,558 Educating students based on their academic levels is true equality, 211 00:14:00,559 --> 00:14:02,190 not discrimination. 212 00:14:03,759 --> 00:14:05,119 That's my philosophy on education. 213 00:14:05,789 --> 00:14:08,629 So your educational philosophy is to discriminate students? 214 00:14:09,299 --> 00:14:10,970 Where's Ms. Son Soo Jeong? 215 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 I'm here, sir. 216 00:14:14,870 --> 00:14:17,268 The foundation has decided to appoint you... 217 00:14:17,269 --> 00:14:19,139 as a full-time employee starting from today. 218 00:14:21,710 --> 00:14:23,750 Thank you very much for saving Oh Young Min. 219 00:14:29,490 --> 00:14:32,389 All... All of a sudden? 220 00:14:33,220 --> 00:14:34,960 And that was Bok Su... 221 00:14:38,230 --> 00:14:41,330 - I'm a full-time employee? - Ms. Son, wake up. 222 00:14:41,460 --> 00:14:44,169 Everyone, let's give her a round of applause. 223 00:14:49,509 --> 00:14:50,840 You're happy, right? 224 00:15:12,690 --> 00:15:13,860 Mr. Oh. 225 00:15:17,669 --> 00:15:18,799 Yes, Ms. Son? 226 00:15:22,070 --> 00:15:23,139 You can go first. 227 00:15:29,279 --> 00:15:32,309 It's about Bok Su's readmission. 228 00:15:33,019 --> 00:15:35,279 He came before I even asked him to come. 229 00:15:35,649 --> 00:15:37,250 So I don't think I deserve this. 230 00:15:38,519 --> 00:15:40,518 I didn't bring him here. 231 00:15:40,519 --> 00:15:41,719 That's what you wanted to say? 232 00:15:42,789 --> 00:15:45,269 That's not the reason why you got hired as a full-time teacher. 233 00:15:45,460 --> 00:15:46,528 - What? - You got... 234 00:15:46,529 --> 00:15:48,359 the highest class evaluation points for the past three years. 235 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 And you even took the test to become a full-time teacher. 236 00:15:50,669 --> 00:15:53,029 Your appointment kept getting rejected for doubtful reasons. 237 00:15:53,870 --> 00:15:57,139 I'm just relieved that it wasn't too late to set things right. 238 00:15:58,009 --> 00:16:00,740 From now on, I'm going to correct all the wrong things... 239 00:16:01,610 --> 00:16:03,210 that have settled in Sulsong High School. 240 00:16:10,789 --> 00:16:12,509 You're more than qualified for the position. 241 00:16:16,090 --> 00:16:17,129 Congratulations. 242 00:16:31,039 --> 00:16:32,070 Yes. 243 00:16:35,179 --> 00:16:36,909 I'm more than qualified. 244 00:16:42,580 --> 00:16:45,049 The world is finally spinning properly. 245 00:16:52,159 --> 00:16:54,799 What's this? We're in the Wildflower Class. 246 00:16:55,000 --> 00:16:57,100 Is it a class full of losers or what? 247 00:16:58,029 --> 00:16:59,428 I like the name. 248 00:16:59,429 --> 00:17:01,569 The natural nature. It's nice. 249 00:17:01,570 --> 00:17:04,168 If you like natural beauty so much, why are you wearing full makeup? 250 00:17:04,169 --> 00:17:06,169 - You actually need makeup. - I'm wearing makeup. 251 00:17:06,639 --> 00:17:09,710 What? Kang In Ho's also in Wildflower Class. 252 00:17:11,180 --> 00:17:12,278 We must be destined to be together. 253 00:17:12,279 --> 00:17:14,118 Does that mean we have to learn the basics again? 254 00:17:14,119 --> 00:17:16,419 Are you dumb? They're just going to give up on us. 255 00:17:16,420 --> 00:17:17,818 Then nothing's going to change. 256 00:17:17,819 --> 00:17:19,689 I'll keep sleeping, and you can keep putting makeup on in class. 257 00:17:19,690 --> 00:17:22,559 And as for In Ho, he can continue being our slave. 258 00:17:24,359 --> 00:17:25,660 You really should study more. 259 00:17:28,230 --> 00:17:30,269 (Kim Myung Ho, 50,000 dollars) 260 00:17:32,130 --> 00:17:34,140 (Kim Myung Ho, 50,000 dollars) 261 00:17:40,809 --> 00:17:43,348 Congratulations, Ms. Son. 262 00:17:43,349 --> 00:17:46,348 I'm happy for you too. I hope we become closer... 263 00:17:46,349 --> 00:17:48,029 now that you've become a full-time teacher. 264 00:17:48,380 --> 00:17:51,049 She's right. Think of us as your older sisters. 265 00:17:52,519 --> 00:17:55,758 They're going to hire another contract teacher, right? 266 00:17:55,759 --> 00:17:58,630 The office is already full. 267 00:18:02,000 --> 00:18:03,069 Ms. Son. 268 00:18:04,099 --> 00:18:07,000 We're all busy, so let's delay the congratulations party. 269 00:18:08,970 --> 00:18:10,109 Here's your roll book. 270 00:18:11,039 --> 00:18:14,710 You're the homeroom teacher of the new Wildflower Class. 271 00:18:15,309 --> 00:18:18,180 Pardon? Me? 272 00:18:19,049 --> 00:18:21,578 But you said that class is made up of troublemakers. 273 00:18:21,579 --> 00:18:23,249 Today's my first day as a full-time teacher. 274 00:18:23,250 --> 00:18:25,890 That's why you should start from the very bottom. 275 00:18:26,349 --> 00:18:27,490 Take it. 276 00:18:30,960 --> 00:18:33,400 (Name of Students) 277 00:18:35,059 --> 00:18:37,430 Oh, right. Wait. 278 00:18:37,630 --> 00:18:38,828 There's one missing student. 279 00:18:38,829 --> 00:18:40,269 What? Who? 280 00:18:44,440 --> 00:18:45,469 Mr. Song! 281 00:18:45,470 --> 00:18:48,409 What? I'm just really busy. 282 00:18:48,410 --> 00:18:49,970 I'll print out a new copy for you later. 283 00:18:50,279 --> 00:18:52,078 Bok Su's in the Counseling Room. 284 00:18:52,079 --> 00:18:53,880 So you can take him to class. 285 00:18:54,079 --> 00:18:56,390 - What? - Take him to Wildflower Class. 286 00:18:57,519 --> 00:18:59,150 And get him to sign this as well. 287 00:19:02,460 --> 00:19:04,190 (Name of Students, Kang Bok Su) 288 00:19:05,329 --> 00:19:08,029 My gosh. Kang Bok Su. 289 00:19:08,259 --> 00:19:11,200 Will you please disappear from my life? 290 00:19:16,470 --> 00:19:18,039 My gosh, I'm so exhausted. 291 00:19:22,880 --> 00:19:25,108 (Ms. Son, I'm always grateful for your help.) 292 00:19:25,109 --> 00:19:26,979 (Ms. Son, since when were you so pretty?) 293 00:19:26,980 --> 00:19:29,750 (Thank you, Ms. Son) 294 00:19:35,019 --> 00:19:37,089 (Ms. Son, since when were you so pretty?) 295 00:19:38,160 --> 00:19:39,259 Soo Jeong... 296 00:19:40,599 --> 00:19:42,759 was pretty ever since she was young. 297 00:19:46,099 --> 00:19:48,839 What did I just say? My goodness. 298 00:19:51,869 --> 00:19:52,940 Pretty, my foot. 299 00:19:57,849 --> 00:19:59,180 (Pretty people die fast.) 300 00:20:07,119 --> 00:20:08,190 Yes. 301 00:20:08,589 --> 00:20:11,029 He's a student, and I'm a teacher. 302 00:20:31,109 --> 00:20:32,180 Don't be scared. 303 00:20:32,609 --> 00:20:34,369 I guess you're good at acting like a teacher. 304 00:20:34,480 --> 00:20:35,549 You seem popular. 305 00:20:38,819 --> 00:20:40,889 Why are you here? I told you not to come here. 306 00:20:40,890 --> 00:20:43,630 Come on. Don't say like that. 307 00:20:44,160 --> 00:20:47,900 You're getting the permanent position thanks to me, aren't you? 308 00:20:53,470 --> 00:20:54,640 News travels fast. 309 00:20:55,140 --> 00:20:56,369 But... 310 00:20:56,670 --> 00:20:58,538 I didn't become a permanent teacher because of you. 311 00:20:58,539 --> 00:20:59,979 Are you a permanent teacher already? 312 00:21:00,009 --> 00:21:02,240 Gosh, Se Ho's fast. 313 00:21:04,650 --> 00:21:06,819 Do you know how hard I worked? 314 00:21:06,950 --> 00:21:08,548 According to the evaluation and test scores, 315 00:21:08,549 --> 00:21:09,989 I was supposed to get the job. 316 00:21:09,990 --> 00:21:11,649 But then why couldn't you become... 317 00:21:11,650 --> 00:21:14,059 a permanent teacher even though you spent 50,000 dollars? 318 00:21:15,059 --> 00:21:16,089 That's strange. 319 00:21:20,630 --> 00:21:22,029 What do you want from me? 320 00:21:24,000 --> 00:21:25,170 What do I want from you? 321 00:21:25,329 --> 00:21:28,039 "I tried to buy the permanent position with 50,000 dollars." 322 00:21:28,500 --> 00:21:31,808 Make a confession and acknowledge that you aren't... 323 00:21:31,809 --> 00:21:32,910 qualified to be a teacher. 324 00:21:34,539 --> 00:21:35,679 What if I won't do that? 325 00:21:35,680 --> 00:21:38,049 Then I'll help you until you do. 326 00:21:39,710 --> 00:21:41,749 Who do you think you are? Why are you doing this to me? 327 00:21:41,750 --> 00:21:43,519 After nine years? 328 00:21:43,619 --> 00:21:45,449 Hey, I should be the one asking you. 329 00:21:45,450 --> 00:21:47,160 Why did you do that to me back then? 330 00:21:47,690 --> 00:21:49,259 I thought you... 331 00:21:53,160 --> 00:21:56,160 I thought there was something between us. 332 00:22:03,269 --> 00:22:04,440 Between us? 333 00:22:04,809 --> 00:22:06,509 Was there something between us? 334 00:22:12,880 --> 00:22:14,349 Words are vain, aren't they? 335 00:22:16,150 --> 00:22:19,019 I thought there were a lot of things between us. 336 00:22:21,019 --> 00:22:22,589 But now that we're talking about it, 337 00:22:23,930 --> 00:22:25,259 I see it was nothing. 338 00:22:29,299 --> 00:22:31,700 Hey, Soo Jeong. You know what? 339 00:22:32,069 --> 00:22:34,339 A fake doesn't last long. 340 00:22:38,039 --> 00:22:39,109 Right. 341 00:22:40,509 --> 00:22:42,309 A fake doesn't last long. 342 00:22:42,480 --> 00:22:44,450 That must be why you and I are this way. 343 00:22:44,880 --> 00:22:48,150 If you were sincere, you wouldn't have done that to me. 344 00:22:49,549 --> 00:22:50,589 What do you mean? 345 00:22:52,190 --> 00:22:53,789 I have no time to talk about the past. 346 00:22:54,789 --> 00:22:55,890 Just fill this out. 347 00:22:57,460 --> 00:22:59,460 (Sulsong High School Readmission Application Form) 348 00:23:05,200 --> 00:23:06,329 Hey, Soo Jeong. 349 00:23:06,630 --> 00:23:08,699 What should I write for reasons for a leave of absence? 350 00:23:08,700 --> 00:23:10,338 I think you might know. 351 00:23:10,339 --> 00:23:11,838 Because I really don't know... 352 00:23:11,839 --> 00:23:13,409 why I had to quit school. 353 00:23:13,410 --> 00:23:14,910 Why are you asking me? 354 00:23:16,339 --> 00:23:18,650 You haven't changed. You're still good for nothing. 355 00:23:19,779 --> 00:23:22,019 Remember. I'm a teacher. 356 00:23:23,019 --> 00:23:24,049 Don't talk down to me. 357 00:23:28,589 --> 00:23:29,660 Yes. 358 00:23:30,890 --> 00:23:32,490 Ms. Son. 359 00:23:36,259 --> 00:23:39,029 All right. Let's go in. 360 00:23:39,200 --> 00:23:43,199 Guys, this isn't a bad thing. 361 00:23:43,200 --> 00:23:46,338 We're trying to provide lessons that are perfect for you. 362 00:23:46,339 --> 00:23:49,278 Isn't it nice to be with close friends? 363 00:23:49,279 --> 00:23:52,380 So don't take this too seriously. 364 00:23:52,680 --> 00:23:55,419 Don't send any anonymous letters to the education office. 365 00:23:55,420 --> 00:23:58,619 All right. Get ready for class. 366 00:23:58,720 --> 00:23:59,789 Good luck. 367 00:24:00,359 --> 00:24:01,759 - Good luck. - Okay. 368 00:24:01,990 --> 00:24:03,319 (Wildflower Class) 369 00:24:13,470 --> 00:24:14,900 Nothing changed. 370 00:24:16,240 --> 00:24:18,309 I'm reminded of the old days. Aren't you? 371 00:24:23,680 --> 00:24:25,548 (Wildflower Class) 372 00:24:25,549 --> 00:24:26,920 This is Wildflower Class. 373 00:24:27,349 --> 00:24:28,950 It's a new class for problem... 374 00:24:31,390 --> 00:24:32,789 Special care class. 375 00:24:33,519 --> 00:24:34,559 I'm the homeroom teacher. 376 00:24:36,690 --> 00:24:39,390 That's good. I'll have at least one person I know. 377 00:24:39,730 --> 00:24:40,798 "Wildflower Class." 378 00:24:40,799 --> 00:24:43,500 Is it asking us to be tough and survive? 379 00:24:44,630 --> 00:24:46,569 Cute. Wildflower Class. 380 00:24:51,269 --> 00:24:53,839 He's still so positive for no reason. 381 00:25:03,319 --> 00:25:04,420 Bok Su. 382 00:25:13,930 --> 00:25:15,099 Quiet down. 383 00:25:18,130 --> 00:25:20,839 As you all know, I'm Son Soo Jeong. 384 00:25:21,170 --> 00:25:24,269 I'm the homeroom teacher of the new Wildflower Class. 385 00:25:24,470 --> 00:25:25,769 Looking forward to it. 386 00:25:26,140 --> 00:25:28,039 Ms. Son. Do they hate you? 387 00:25:28,240 --> 00:25:30,750 Why did they make you take the troublemaker class? 388 00:25:30,980 --> 00:25:33,250 Hey, it should be called as the recycle class. 389 00:25:33,619 --> 00:25:37,548 Why don't you use that clever brain for something productive? 390 00:25:37,549 --> 00:25:39,788 Aren't you going to stand up for us anymore? 391 00:25:39,789 --> 00:25:41,759 That's why I like Ms. Son. 392 00:25:41,890 --> 00:25:44,130 She's unpretentious and has no love for us. 393 00:25:44,890 --> 00:25:47,400 All right. We'll get to know each other slowly. 394 00:25:47,700 --> 00:25:49,629 We have a return student. You know him, right? 395 00:25:49,630 --> 00:25:51,500 The brave citizen, Kang Bok Su! 396 00:25:56,869 --> 00:25:58,069 Bok Su. Say hello. 397 00:25:58,809 --> 00:26:00,039 I'm Kang Bok Su. 398 00:26:00,480 --> 00:26:02,109 I hope we get along. 399 00:26:05,579 --> 00:26:06,849 I hope so too. 400 00:26:08,250 --> 00:26:09,279 Kang Bok Su. 401 00:26:10,589 --> 00:26:13,518 Hi, I'm Oh Se Ho. I hope we get along. 402 00:26:13,519 --> 00:26:16,660 Our class' handsome level has just gone up. 403 00:26:16,859 --> 00:26:20,200 He's charming in a different way compared to Bok Su. Hi. 404 00:26:20,460 --> 00:26:22,598 Hey. Do you want to die? 405 00:26:22,599 --> 00:26:24,368 How dare you compare him to Bok Su? 406 00:26:24,369 --> 00:26:25,569 Be quiet. 407 00:26:25,869 --> 00:26:28,640 Soo Jeong should show him around school. 408 00:26:29,299 --> 00:26:31,140 Me! Sir, I'll do it. 409 00:26:31,410 --> 00:26:32,470 What? You? 410 00:26:33,009 --> 00:26:34,838 I want to show him around. 411 00:26:34,839 --> 00:26:36,508 - Sit down. - No. 412 00:26:36,509 --> 00:26:38,880 I will take... Oh Se... 413 00:26:39,549 --> 00:26:40,848 I want to show Se Ho... 414 00:26:40,849 --> 00:26:42,579 around school. 415 00:26:43,890 --> 00:26:46,649 There's the cafeteria. Go through that door. 416 00:26:46,650 --> 00:26:47,758 You have to go quick. 417 00:26:47,759 --> 00:26:50,429 Over there is the library, which I think is a place you'd like. 418 00:26:50,430 --> 00:26:51,859 I've never been there though. 419 00:26:52,589 --> 00:26:53,960 Anyway... 420 00:26:54,599 --> 00:26:58,029 Well, I think I've seen enough. 421 00:27:05,740 --> 00:27:07,709 Hey, Oh Se Oh. 422 00:27:07,710 --> 00:27:08,808 It's Oh Se Ho. 423 00:27:08,809 --> 00:27:10,849 How about Oh Se Yo for your nickname? 424 00:27:10,950 --> 00:27:12,950 But that's not important. 425 00:27:16,619 --> 00:27:17,690 Hey. 426 00:27:18,450 --> 00:27:19,730 Have you been in a relationship? 427 00:27:21,660 --> 00:27:22,660 A relationship? 428 00:27:30,630 --> 00:27:32,000 Don't look. 429 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 She saw us because of you. Why did you look? 430 00:27:48,450 --> 00:27:50,019 Hey, Se Ho. 431 00:27:52,519 --> 00:27:53,858 You're so unlucky. 432 00:27:53,859 --> 00:27:55,960 You transferred a day before the exams. 433 00:27:56,119 --> 00:27:58,089 I like exams though. 434 00:27:58,690 --> 00:28:00,599 It's the fairest game in the world. 435 00:28:00,799 --> 00:28:02,359 Is that right? Good luck. 436 00:28:02,960 --> 00:28:04,028 Good luck. 437 00:28:04,029 --> 00:28:05,130 (School Report) 438 00:28:09,170 --> 00:28:12,339 Soo Jeong, are you number 1? I placed last. 300. 439 00:28:13,680 --> 00:28:15,380 Wait a minute. Does that mean... 440 00:28:15,940 --> 00:28:18,150 we're partners again? 441 00:28:46,109 --> 00:28:47,109 Can I eat this? 442 00:28:49,339 --> 00:28:50,750 - Thanks. - Cheers. 443 00:29:28,349 --> 00:29:29,380 Hey. 444 00:29:30,450 --> 00:29:31,789 Why do you keep looking at me? 445 00:29:37,390 --> 00:29:38,460 I don't know. 446 00:29:40,259 --> 00:29:41,599 Why do I keep looking at you? 447 00:29:49,900 --> 00:29:52,940 All right. Who will be the class president? 448 00:29:56,640 --> 00:29:59,009 - Seung Woo? - Why would I be a teacher's pet? 449 00:30:00,349 --> 00:30:01,349 Okay. 450 00:30:02,049 --> 00:30:03,450 Any volunteers? 451 00:30:05,049 --> 00:30:07,289 Guys, the class president gets extra points. 452 00:30:08,420 --> 00:30:11,559 If there's no volunteers, should I pick? 453 00:30:11,789 --> 00:30:14,199 Ms. Son, I didn't think you were... 454 00:30:14,200 --> 00:30:15,729 so authoritative. 455 00:30:15,730 --> 00:30:18,869 Okay. Under my authority, you can be the class president. 456 00:30:19,069 --> 00:30:20,768 No, I don't want to be the class president. 457 00:30:20,769 --> 00:30:22,969 I'm going to file a complaint saying it interferes with my studies. 458 00:30:22,970 --> 00:30:26,009 So Ra, let's not lie to ourselves. 459 00:30:27,210 --> 00:30:28,686 Then who wants to be the class president? 460 00:30:28,710 --> 00:30:30,338 We need to abide by the rules. 461 00:30:30,339 --> 00:30:31,680 Just choose anyone, Ms. Son. 462 00:30:32,150 --> 00:30:35,049 Okay, then let's be fair and choose the one on the top of the list. 463 00:30:35,750 --> 00:30:36,819 Kang Bok... 464 00:30:40,759 --> 00:30:42,858 Bok Su returned to school after a long period of time. 465 00:30:42,859 --> 00:30:44,859 He'll need time to get used to the place. 466 00:30:45,430 --> 00:30:47,529 Kang In Ho. Where's In Ho? 467 00:30:48,529 --> 00:30:50,929 - My gosh. - I can't believe it. 468 00:30:50,930 --> 00:30:52,430 - Hey. - Come on. 469 00:30:56,599 --> 00:30:57,670 That little... 470 00:31:06,150 --> 00:31:08,619 What's wrong, Bok Su? Hey, Bok Su. 471 00:31:10,490 --> 00:31:11,490 Bok Su! 472 00:31:19,529 --> 00:31:21,889 What do you think about becoming the class president, In Ho? 473 00:31:22,329 --> 00:31:23,660 I... I don't want to. 474 00:31:24,569 --> 00:31:26,970 "I... I don't want to." Didn't I sound just like him? 475 00:31:27,539 --> 00:31:29,440 In Ho's so cute. 476 00:31:32,710 --> 00:31:33,769 I'll do it. 477 00:31:37,750 --> 00:31:38,750 I'd like to be... 478 00:31:40,950 --> 00:31:42,450 the class president. 479 00:31:45,289 --> 00:31:49,758 Then I guess our class president is going to be that old guy. 480 00:31:49,759 --> 00:31:50,990 - Nice. - Great. 481 00:31:57,700 --> 00:31:59,470 Okay, then. 482 00:32:00,069 --> 00:32:03,170 Kang Bok Su will be our class president. 483 00:32:06,369 --> 00:32:07,680 I'll see you guys later. 484 00:32:10,910 --> 00:32:12,779 - My gosh. - Nice. 485 00:32:13,480 --> 00:32:15,119 Hey, come outside. 486 00:32:15,849 --> 00:32:16,920 What's going on? 487 00:32:18,990 --> 00:32:22,258 In Ho's busy because he needs to level up. 488 00:32:22,259 --> 00:32:23,758 He's a nice fellow... 489 00:32:23,759 --> 00:32:26,960 who plays games on my behalf during all recess and self-study sessions. 490 00:32:27,190 --> 00:32:28,350 So what do you need from him? 491 00:32:30,599 --> 00:32:33,769 Are you telling me that he's playing with your ID on your behalf? 492 00:32:34,039 --> 00:32:35,039 Why? 493 00:32:35,470 --> 00:32:37,169 Going up to the next level is really hard. 494 00:32:37,170 --> 00:32:38,710 I need to be on the phone all day. 495 00:32:39,769 --> 00:32:42,038 I have weak fingers. 496 00:32:42,039 --> 00:32:44,809 And he insisted on helping, so I just let him. 497 00:32:46,509 --> 00:32:47,579 Right? 498 00:32:51,250 --> 00:32:52,319 Come outside. 499 00:32:56,759 --> 00:32:57,789 What's his problem? 500 00:33:03,110 --> 00:33:05,879 Sojunggak's light, hope, and star, In Ho. 501 00:33:06,110 --> 00:33:07,580 Why are you in that class? 502 00:33:07,980 --> 00:33:09,879 Because I bombed at the level test. 503 00:33:09,880 --> 00:33:11,310 I should be in Ivy Class. 504 00:33:12,380 --> 00:33:14,449 Don't tell Mom, okay? 505 00:33:20,089 --> 00:33:23,260 Hey, In Ho. Tell me the truth. 506 00:33:23,690 --> 00:33:24,759 It's the truth. 507 00:33:24,760 --> 00:33:26,959 Are you really going to lie to me? 508 00:33:26,960 --> 00:33:28,769 What was that game about? 509 00:33:29,870 --> 00:33:30,899 Game. 510 00:33:31,530 --> 00:33:34,000 We're friends, so we were helping each other. 511 00:33:34,170 --> 00:33:36,908 They're actually really nice kids. 512 00:33:36,909 --> 00:33:39,810 It's because you don't know them well. 513 00:33:44,979 --> 00:33:45,979 That's right. 514 00:33:46,479 --> 00:33:47,820 I'm stupid and I'm being bullied. 515 00:33:48,750 --> 00:33:50,649 So why did you have to return... 516 00:33:52,189 --> 00:33:53,658 to school at an old age? 517 00:33:53,659 --> 00:33:55,560 Get a hold of yourself. 518 00:33:55,859 --> 00:33:57,929 You're your mom's only hope. 519 00:33:58,259 --> 00:33:59,999 You saw how your grandmother suffered because of me. 520 00:34:00,000 --> 00:34:03,199 How can you be like this when you saw all that? 521 00:34:03,200 --> 00:34:04,229 How can you lie? 522 00:34:07,269 --> 00:34:09,768 Uncle Bok Su. I'll do whatever you say. 523 00:34:09,769 --> 00:34:12,810 Please don't tell Mom. 524 00:34:14,579 --> 00:34:17,109 Lying isn't going to solve this problem! 525 00:34:17,950 --> 00:34:19,250 - Hey. - What? 526 00:34:20,879 --> 00:34:21,950 Hey. 527 00:34:22,150 --> 00:34:24,649 Has In Ho ever knelt down and begged to us like that? 528 00:34:24,650 --> 00:34:25,689 No, right? 529 00:34:25,890 --> 00:34:27,359 Who is that old thug? 530 00:34:27,760 --> 00:34:30,590 Are they brothers? It's Kang Bok Su, Kang In Ho. 531 00:34:31,129 --> 00:34:34,430 Just because their family names are the same... Are they brothers? 532 00:34:35,670 --> 00:34:39,268 Anyway, In Ho can't have another bully. 533 00:34:39,269 --> 00:34:43,709 Which of the following is the writer's argument? 534 00:34:44,140 --> 00:34:46,480 Who wants to read it? 535 00:34:47,579 --> 00:34:49,349 How about Bok Su? 536 00:34:51,450 --> 00:34:54,450 Okay. Since it's your first day back, 537 00:34:54,579 --> 00:34:56,019 I'll read it. 538 00:35:01,930 --> 00:35:04,390 We'll continue next class. 539 00:35:05,430 --> 00:35:07,128 - Gosh. - Attack. 540 00:35:07,129 --> 00:35:08,400 Attack. 541 00:35:10,500 --> 00:35:12,469 Give me one. 542 00:35:13,439 --> 00:35:15,409 Do you want to go watch something? 543 00:35:16,509 --> 00:35:17,610 Hey, In Ho. 544 00:35:18,479 --> 00:35:19,680 Go get some bul-burg. 545 00:35:20,710 --> 00:35:23,080 Okay. I will. 546 00:35:26,280 --> 00:35:27,349 Gosh. 547 00:35:28,490 --> 00:35:29,490 Hey! 548 00:35:35,590 --> 00:35:37,430 What? 549 00:35:44,500 --> 00:35:46,340 I can run 100m in 11 seconds. 550 00:35:46,599 --> 00:35:47,969 What is he saying? 551 00:35:49,469 --> 00:35:51,710 I'll go get that bul-burg. 552 00:35:53,009 --> 00:35:54,379 What is bul-burg by the way? 553 00:35:55,009 --> 00:35:57,250 It's bulgogi burger. 554 00:35:57,949 --> 00:35:59,919 Okay. Time me. 555 00:36:03,949 --> 00:36:05,159 He's a real wacko. 556 00:36:11,289 --> 00:36:12,800 Upper body at a 45 degree angle. 557 00:36:13,060 --> 00:36:14,599 Must reduce wind resistance. 558 00:36:16,770 --> 00:36:18,229 Center of gravity is to the left. 559 00:36:19,039 --> 00:36:20,800 Maintain speed while not falling down. 560 00:36:21,500 --> 00:36:24,340 My feet remembers the height and the number of stairs. 561 00:36:24,469 --> 00:36:27,439 9, 10, 11. Land. 562 00:36:28,280 --> 00:36:30,249 Using athleticism and instinct, 563 00:36:30,250 --> 00:36:31,409 dodge obstacles. 564 00:36:32,520 --> 00:36:35,620 I have to be faster than In Ho. 565 00:36:35,690 --> 00:36:39,450 ♫ If words could make wishes come true ♫ 566 00:36:45,530 --> 00:36:46,799 What can I do for you? 567 00:36:46,800 --> 00:36:47,960 English? 568 00:36:49,530 --> 00:36:51,099 Give me three bul-burg. 569 00:36:51,199 --> 00:36:52,770 Give me three ball bugs. 570 00:36:54,500 --> 00:36:55,870 You're fantastic. 571 00:37:00,240 --> 00:37:02,810 My family's hope, In Ho, is being bullied? 572 00:37:03,150 --> 00:37:05,379 My poor sister. 573 00:37:06,050 --> 00:37:09,789 I have to be faster than In Ho. 574 00:37:12,389 --> 00:37:14,658 Gosh, you're fast. 575 00:37:14,659 --> 00:37:15,860 3 minutes and 15 seconds. 576 00:37:19,399 --> 00:37:21,560 In Ho's fastest record was 4 minutes and 28 seconds. 577 00:37:22,699 --> 00:37:25,568 Still, it's more delicious when In Ho buys them. 578 00:37:25,569 --> 00:37:26,638 Don't you think so? 579 00:37:26,639 --> 00:37:29,369 That's right. You might collapse, old man. 580 00:37:29,370 --> 00:37:31,490 I'll trust you with our snacks from now on too, In Ho. 581 00:37:31,879 --> 00:37:32,980 Gosh. 582 00:37:33,879 --> 00:37:34,939 Hey. 583 00:37:41,920 --> 00:37:44,420 I'll open it for you. Are you surprised? 584 00:37:51,899 --> 00:37:54,399 Hey, listen carefully. 585 00:37:54,730 --> 00:37:57,699 I'm the snack shuttle from now on. 586 00:37:58,000 --> 00:38:00,269 I'm the snack shuttle, okay? 587 00:38:00,939 --> 00:38:02,910 Don't you forget that. 588 00:38:04,509 --> 00:38:06,338 It's amazing. 589 00:38:06,339 --> 00:38:08,910 Complaint calls declined drastically. 590 00:38:09,110 --> 00:38:12,180 Demonstrators in front of the gate will stop protesting as well. 591 00:38:12,819 --> 00:38:14,119 But are you really... 592 00:38:14,120 --> 00:38:16,589 letting Kang Bok Su return to school? 593 00:38:18,149 --> 00:38:19,490 He's already our student. 594 00:38:20,389 --> 00:38:21,389 What's wrong? 595 00:38:21,660 --> 00:38:24,560 I'm wondering if it's just temporary. 596 00:38:25,259 --> 00:38:27,359 Well... 597 00:38:27,360 --> 00:38:31,269 We don't know what kind of trouble he may cause. 598 00:38:31,569 --> 00:38:34,398 He's bound to make problems. 599 00:38:34,399 --> 00:38:36,469 Then I guess he will. 600 00:38:36,470 --> 00:38:39,110 You should take care of it when that happens. 601 00:38:51,420 --> 00:38:54,919 I think In Ho will make a good janitor. 602 00:38:54,920 --> 00:38:56,959 - It suits him. - He's good. Kang In Ho. 603 00:38:58,189 --> 00:38:59,230 Look at this. 604 00:38:59,399 --> 00:39:01,399 Gosh, those kids. 605 00:39:01,759 --> 00:39:03,870 Hurry. Put that down and do it. 606 00:39:04,129 --> 00:39:05,569 I'll hit you. 607 00:39:06,040 --> 00:39:07,869 - Hey. - You missed a spot. 608 00:39:07,870 --> 00:39:08,939 This one too. 609 00:39:10,269 --> 00:39:12,509 I have no time for this. 610 00:39:14,379 --> 00:39:17,879 In Ho, you're getting in the way of my revenge. 611 00:39:20,750 --> 00:39:22,689 My plan's going awry. 612 00:39:31,230 --> 00:39:33,160 (Reason for leave of absence) 613 00:39:40,699 --> 00:39:43,639 (Personal reasons) 614 00:39:52,879 --> 00:39:53,949 Let go, let go. 615 00:39:54,680 --> 00:39:56,789 I told you not to approach me from the back. 616 00:39:56,790 --> 00:39:58,519 Gosh. You bastard. 617 00:40:01,120 --> 00:40:05,360 Why are you so serious on your first day of school? 618 00:40:05,430 --> 00:40:06,560 Let's go. 619 00:40:06,959 --> 00:40:08,969 Where? No, I won't go. 620 00:40:08,970 --> 00:40:10,170 Just come. 621 00:40:12,870 --> 00:40:13,939 Come. 622 00:40:15,100 --> 00:40:16,709 Wait, Mr. Park. 623 00:40:19,439 --> 00:40:22,378 Here. Congratulations on becoming a student again. 624 00:40:22,379 --> 00:40:26,620 Why is a teacher making a student drink? 625 00:40:29,220 --> 00:40:30,290 Here. 626 00:40:30,850 --> 00:40:32,019 All right. 627 00:40:39,759 --> 00:40:40,759 Eat up. 628 00:40:40,760 --> 00:40:43,000 I knew it'd take time for you to come back, 629 00:40:43,300 --> 00:40:45,170 but I knew you'd return. 630 00:40:53,910 --> 00:40:56,350 Punk. You're all grown up. 631 00:40:56,449 --> 00:40:57,610 I prefer wings. 632 00:41:05,290 --> 00:41:07,990 - Hello. - Come in, come in. 633 00:41:08,089 --> 00:41:09,529 Hello. 634 00:41:10,730 --> 00:41:11,959 What's wrong with him? 635 00:41:12,060 --> 00:41:13,299 Did the kids suck up your energy? 636 00:41:13,300 --> 00:41:16,329 He must be tired from going to school. 637 00:41:16,870 --> 00:41:18,629 Congratulations on going back to school. 638 00:41:18,970 --> 00:41:20,470 Sorry I couldn't tell you. 639 00:41:20,800 --> 00:41:22,239 I didn't want you to worry about me. 640 00:41:22,240 --> 00:41:23,870 Of course I'm worried. 641 00:41:23,910 --> 00:41:26,138 There will be so many beautiful young girls. 642 00:41:26,139 --> 00:41:27,809 They're young, so they'll have good visions. 643 00:41:27,810 --> 00:41:30,309 They'll be able to see my handsome Bok Su so well. 644 00:41:30,310 --> 00:41:33,079 I can't fight age no matter how pretty I am. 645 00:41:33,549 --> 00:41:36,850 I have to watch Bok Su be surrounded by girls again! 646 00:41:37,250 --> 00:41:40,460 Mr. Park, are you his homeroom teacher again? 647 00:41:40,720 --> 00:41:43,489 Should I ask you to treat him well? 648 00:41:43,490 --> 00:41:46,099 No, no. I have to go to the toilet. 649 00:41:46,100 --> 00:41:47,658 - Where are you going? - The washroom. 650 00:41:47,659 --> 00:41:48,870 - Mr. Park. - I have to go. 651 00:41:54,740 --> 00:41:56,539 It looks good, right? 652 00:41:57,309 --> 00:41:58,440 Congratulations. 653 00:42:03,679 --> 00:42:04,710 You didn't even tell me. 654 00:42:08,350 --> 00:42:11,220 3, 2, 1. 655 00:42:19,159 --> 00:42:20,399 That's five dollars. 656 00:42:21,129 --> 00:42:23,199 Don't ever say "five" in front of me again. 657 00:42:23,200 --> 00:42:24,869 I said it's five dollars because it's five dollars. 658 00:42:24,870 --> 00:42:26,269 Should I say it's 50,000 dollars? 659 00:42:26,500 --> 00:42:27,570 Hey! 660 00:42:28,070 --> 00:42:29,970 - Son Soo Jeong? - Son Soo Jeong? 661 00:42:30,539 --> 00:42:32,340 Is Soo Jeong your homeroom teacher? 662 00:42:33,809 --> 00:42:34,809 Are you saying... 663 00:42:35,039 --> 00:42:37,649 Soo Jeong is at the school you're at? 664 00:42:38,309 --> 00:42:40,519 - Calm down... - I heard it all. 665 00:42:40,580 --> 00:42:41,879 I'm going to go to school too. 666 00:42:42,090 --> 00:42:43,288 I'll go there too. 667 00:42:43,289 --> 00:42:44,689 Why would you go back? 668 00:42:44,690 --> 00:42:46,590 Bok Su! Soo Jeong! 669 00:42:46,789 --> 00:42:49,259 I can't watch the two of you together. 670 00:42:56,929 --> 00:42:59,070 How did she become your homeroom teacher? 671 00:43:00,139 --> 00:43:01,740 It's not even funny. 672 00:43:02,139 --> 00:43:04,339 How does it feel to see her again? 673 00:43:04,340 --> 00:43:06,080 Does your heart still race? 674 00:43:06,210 --> 00:43:08,138 I told you our family has a heart problem. 675 00:43:08,139 --> 00:43:09,250 Sure, sure. 676 00:43:09,549 --> 00:43:10,580 Stop asking me. 677 00:43:11,509 --> 00:43:13,649 So, what do you want to do? 678 00:43:14,220 --> 00:43:17,319 I was worried you'd break everything at school. 679 00:43:17,320 --> 00:43:20,159 I'm too old now. Why would I do something like that? 680 00:43:20,419 --> 00:43:22,489 I know Se Ho will definitely have a weakness. 681 00:43:22,490 --> 00:43:23,889 And I'm going to crush him. 682 00:43:25,860 --> 00:43:26,960 As for Soo Jeong... 683 00:43:33,470 --> 00:43:35,710 I'm going to hear her out and see why she did that to me. 684 00:43:35,940 --> 00:43:38,168 You still have lingering feelings. 685 00:43:38,169 --> 00:43:40,179 No, I'm curious. That's why. 686 00:43:40,379 --> 00:43:43,049 I'm really curious why she did that to me. 687 00:43:47,879 --> 00:43:49,490 Why isn't Mr. Park back? 688 00:43:50,990 --> 00:43:52,658 Hey, did he drink? 689 00:43:52,659 --> 00:43:53,690 Yes, he had one beer. 690 00:43:56,230 --> 00:43:58,928 A single drink can get him drunk. He always goes home when he's drunk. 691 00:43:58,929 --> 00:44:00,029 He goes home. 692 00:44:01,029 --> 00:44:02,100 Here. 693 00:44:02,700 --> 00:44:04,299 See you next time, kids. 694 00:44:10,269 --> 00:44:13,539 I had them pay extra attention since you're here. 695 00:44:16,909 --> 00:44:17,909 Sit down. 696 00:44:22,990 --> 00:44:25,959 You still love seafood, don't you? 697 00:44:25,960 --> 00:44:27,759 Meat isn't good for you. 698 00:44:30,559 --> 00:44:31,590 Thank you. 699 00:44:33,559 --> 00:44:35,230 There's a lot for you to do now. 700 00:44:35,769 --> 00:44:38,330 We also can't guarantee such a thing won't happen again. 701 00:44:39,639 --> 00:44:41,539 Okay. I'll do my best. 702 00:44:43,070 --> 00:44:45,940 Why aren't you eating? Are you still a picky eater? 703 00:45:03,659 --> 00:45:04,659 It's delicious. 704 00:45:09,899 --> 00:45:10,899 Yes? 705 00:45:12,769 --> 00:45:13,840 And? 706 00:45:21,009 --> 00:45:22,079 Are you okay? 707 00:45:22,080 --> 00:45:26,178 Chef. I'm allergic to shellfish, 708 00:45:26,179 --> 00:45:29,250 so don't use any in my food from now on please. 709 00:45:29,389 --> 00:45:31,190 I'm sorry, sir. I'm new. 710 00:45:31,389 --> 00:45:34,759 Your mother told me you're not allergic to anything. 711 00:45:37,559 --> 00:45:39,059 She probably forgot. 712 00:45:39,960 --> 00:45:41,600 It's been a while since we saw each other. 713 00:46:14,659 --> 00:46:16,299 Bok Su! 714 00:46:18,500 --> 00:46:19,638 Did you get wet? 715 00:46:19,639 --> 00:46:21,970 What's with you? You're acting strange. 716 00:46:22,470 --> 00:46:25,610 So Jeong always does this with In Ho. 717 00:46:26,210 --> 00:46:27,650 - I'll do it too. - You surprised me. 718 00:46:31,809 --> 00:46:33,649 Are you sure you went to school? 719 00:46:35,450 --> 00:46:39,519 Mom, kids leave books at school these days. 720 00:46:39,759 --> 00:46:42,590 Also, the blackboards erase on their own. Did you know? 721 00:46:43,830 --> 00:46:46,159 Is it controlled by AI or something? 722 00:46:46,559 --> 00:46:48,460 Can they clean my restaurant too? 723 00:46:48,960 --> 00:46:51,429 - Right. Did you eat? - I ate. 724 00:46:59,139 --> 00:47:00,210 What is it, Mom? 725 00:47:00,809 --> 00:47:04,679 It's been a while since you wore your uniform. You look good. 726 00:47:06,480 --> 00:47:07,879 Gosh. 727 00:47:08,220 --> 00:47:11,350 You were nagging at me about going back before. 728 00:47:14,690 --> 00:47:15,860 Let's go. 729 00:47:16,629 --> 00:47:18,389 - I'm cold. - Gosh. 730 00:47:18,490 --> 00:47:20,159 - You little punk. - Okay. 731 00:47:20,860 --> 00:47:22,299 Hey, Bok Su. 732 00:47:23,100 --> 00:47:24,970 Don't act like you know In Ho. 733 00:47:25,269 --> 00:47:28,369 Don't go to his class and act like you're his uncle. 734 00:47:28,370 --> 00:47:31,539 You'll bring down his class. Do you understand? 735 00:47:31,610 --> 00:47:33,038 You better be quiet. 736 00:47:33,039 --> 00:47:34,199 You don't even know anything. 737 00:47:35,139 --> 00:47:36,508 (Sojunggak) 738 00:47:36,509 --> 00:47:38,209 I know what's going on. 739 00:47:38,210 --> 00:47:40,080 I've been a parent for many years. 740 00:47:43,120 --> 00:47:44,149 Gosh! 741 00:47:49,429 --> 00:47:50,889 Watch how you talk. 742 00:47:51,330 --> 00:47:53,330 Your baby isn't the only precious one! 743 00:47:53,860 --> 00:47:56,330 - Come on, Mom. - Bok Su! 744 00:47:56,799 --> 00:47:58,829 In Ho must be so embarrassed. 745 00:47:58,830 --> 00:48:00,669 Also, I'm your baby too! 746 00:48:12,179 --> 00:48:14,720 Right. A fake doesn't last long. 747 00:48:15,019 --> 00:48:17,220 That must be why you and I are this way. 748 00:48:27,399 --> 00:48:30,570 If you were sincere, you wouldn't have done that to me. 749 00:48:31,700 --> 00:48:33,100 What are you saying, 750 00:48:34,669 --> 00:48:35,809 Soo Jeong? 751 00:49:04,830 --> 00:49:06,340 Do I have menopause? 752 00:49:09,240 --> 00:49:10,339 This part feels stuffy, right? 753 00:49:10,340 --> 00:49:12,369 You can't sleep at night, you have indigestion, 754 00:49:12,370 --> 00:49:14,850 you're always angry, and you feel like you have a fever, right? 755 00:49:14,879 --> 00:49:16,549 How did you know? 756 00:49:16,879 --> 00:49:19,619 - Did you buy any stocks? - No. 757 00:49:19,620 --> 00:49:22,178 Your symptoms are exactly the same when... 758 00:49:22,179 --> 00:49:24,919 Mr. Kim lost 50,000 dollars from stock investment. 759 00:49:25,450 --> 00:49:26,489 How strange. 760 00:49:26,490 --> 00:49:28,789 These kind of symptoms show up when people lose money. 761 00:49:29,059 --> 00:49:30,179 It's stress caused by anger. 762 00:49:30,230 --> 00:49:31,460 "Stressed caused by anger"? 763 00:49:35,429 --> 00:49:37,999 - Here. - Will this help me feel better? 764 00:49:38,000 --> 00:49:40,500 They're just vitamins, so they won't help. 765 00:49:41,100 --> 00:49:44,039 But you should find the cause and get rid of it. 766 00:49:44,409 --> 00:49:45,979 The fact that he wrote these poems... 767 00:49:45,980 --> 00:49:49,349 during the Japanese colonial era when everything seemed gloomy... 768 00:49:49,350 --> 00:49:51,648 tells us that poets and writers are greatly affected... 769 00:49:51,649 --> 00:49:54,178 by the time period they live in. 770 00:49:54,179 --> 00:49:56,219 The feeling of anxiety, depression, and fear... 771 00:49:56,220 --> 00:49:59,149 from the poem we learned today show us just that. 772 00:50:01,720 --> 00:50:03,758 By the way, is everyone doing well... 773 00:50:03,759 --> 00:50:06,258 with preparing a parody or a reinvention of a poem... 774 00:50:06,259 --> 00:50:07,759 you learned this semester? 775 00:50:09,230 --> 00:50:11,200 Does anyone happen to have theirs prepared today? 776 00:50:11,670 --> 00:50:13,270 Whoever goes first will get extra points. 777 00:50:18,109 --> 00:50:20,480 - I guess there's no one. - Can I go? 778 00:50:20,579 --> 00:50:21,980 I'm ready. I'm ready. 779 00:50:23,109 --> 00:50:25,279 I'm impressed. 780 00:50:30,150 --> 00:50:31,220 Okay. 781 00:50:31,619 --> 00:50:32,990 Go ahead, then. 782 00:50:34,759 --> 00:50:37,788 I tried reinventing the poem we just learned, "Crow's Eye View". 783 00:50:37,789 --> 00:50:40,359 The title is "50,000-dollar View". 784 00:50:42,059 --> 00:50:46,038 They say the 1st teacher is scary. They say the 2nd teacher is scary. 785 00:50:46,039 --> 00:50:49,268 They say the 3rd teacher is scary. They say the 4th teacher is scary. 786 00:50:49,269 --> 00:50:50,838 They say the fifth teacher is scary. 787 00:50:50,839 --> 00:50:53,240 Stop! What kind of poem is that? 788 00:50:55,609 --> 00:50:56,909 The authority of teachers have plummeted... 789 00:50:56,910 --> 00:50:59,778 along with their conscience and sense of duty. 790 00:50:59,779 --> 00:51:02,689 As a representative of our 50 million citizens, 791 00:51:02,690 --> 00:51:04,288 I made this poem... 792 00:51:04,289 --> 00:51:07,459 to express the fear of 5,000 teachers. 793 00:51:07,460 --> 00:51:09,589 Okay, that's enough for today. 794 00:51:09,759 --> 00:51:11,088 It's very unique and difficult. 795 00:51:11,089 --> 00:51:13,129 And I couldn't understand a single word. 796 00:51:13,130 --> 00:51:16,299 I'll check everyone else's work in detail once you hand them in. 797 00:51:17,130 --> 00:51:18,730 Bok Su, I'd like to have a word with you. 798 00:51:20,470 --> 00:51:21,500 Okay, Ms. Son. 799 00:51:24,170 --> 00:51:25,768 Why are you being so immature? 800 00:51:25,769 --> 00:51:27,940 Bok Su, is this why you came to school? 801 00:51:28,779 --> 00:51:31,179 No, this isn't why I'm back. 802 00:51:31,180 --> 00:51:32,779 Then why did you come back? 803 00:51:33,279 --> 00:51:34,619 Is that... 804 00:51:36,349 --> 00:51:37,789 all you have to say to me? 805 00:51:42,160 --> 00:51:43,990 What else is there for us to talk about? 806 00:51:45,259 --> 00:51:48,029 You're a student, and I'm a teacher. 807 00:51:50,930 --> 00:51:52,940 Bok Su, where are you going? 808 00:51:53,670 --> 00:51:54,740 You have nothing to say? 809 00:51:55,740 --> 00:51:56,769 Then... 810 00:51:57,809 --> 00:51:59,309 let me help you remember. 811 00:52:19,900 --> 00:52:21,099 Where are we... 812 00:52:27,240 --> 00:52:30,109 My gosh, it's been... 813 00:52:31,740 --> 00:52:33,740 It's been so long. 814 00:52:33,839 --> 00:52:35,480 It's been about nine years, right? 815 00:52:36,509 --> 00:52:39,379 The school closed the rooftop. Let's go to the Counseling Room. 816 00:52:39,380 --> 00:52:40,720 It seems open to me. 817 00:52:41,880 --> 00:52:42,920 What? 818 00:52:43,289 --> 00:52:46,359 (Do not enter rooftop.) 819 00:53:37,839 --> 00:53:38,910 Hey. 820 00:53:40,309 --> 00:53:41,339 You jerk. 821 00:53:44,349 --> 00:53:46,049 Hey. Hey. 822 00:53:48,279 --> 00:53:50,349 - Wait. - Hey, come here. 823 00:53:51,250 --> 00:53:52,250 It hurts. 824 00:53:52,251 --> 00:53:53,460 How did you know that? 825 00:53:54,190 --> 00:53:55,690 No. Why did you tell her? 826 00:53:58,230 --> 00:53:59,730 Because I don't like her. 827 00:54:01,630 --> 00:54:03,590 I've never lost to anyone when it came to studies. 828 00:54:04,869 --> 00:54:07,440 And I was really nice to her, but she kept ignoring me. 829 00:54:08,400 --> 00:54:10,410 She's my girlfriend, you jerk. 830 00:54:12,410 --> 00:54:13,410 So what? 831 00:54:14,539 --> 00:54:15,539 What does that have to do with me? 832 00:54:15,540 --> 00:54:16,549 Hey. 833 00:54:16,950 --> 00:54:18,880 Don't you feel sorry for Soo Jeong? 834 00:54:24,019 --> 00:54:26,289 Then what about me? Don't you feel sorry for me? 835 00:54:28,259 --> 00:54:30,259 I pity myself the most. 836 00:54:30,430 --> 00:54:31,690 Why? 837 00:54:32,230 --> 00:54:33,930 What's so pitiful about you? 838 00:54:37,569 --> 00:54:38,630 Bok Su. You... 839 00:54:40,339 --> 00:54:41,970 You never know anything. 840 00:54:44,109 --> 00:54:45,269 You jerk. 841 00:55:07,829 --> 00:55:08,829 You crazy jerk. 842 00:55:15,900 --> 00:55:17,970 Bok Su. Kang Bok Su. 843 00:55:18,910 --> 00:55:19,940 Look at me. 844 00:55:23,250 --> 00:55:24,380 What do you want, you jerk? 845 00:55:38,960 --> 00:55:40,160 Should I just... 846 00:55:41,130 --> 00:55:42,430 kill myself? 847 00:55:42,930 --> 00:55:43,930 Hey. 848 00:55:44,569 --> 00:55:46,939 What... What are you doing? Come down from there. 849 00:55:46,940 --> 00:55:48,670 Isn't it all just useless? 850 00:55:49,299 --> 00:55:51,339 I'm sick of trying so hard to live. 851 00:55:55,079 --> 00:55:56,140 If I jump from here, 852 00:55:57,910 --> 00:55:59,590 I think everything will become so peaceful. 853 00:56:02,819 --> 00:56:03,819 Hey. 854 00:56:16,099 --> 00:56:17,329 Fine, do whatever you want. 855 00:56:17,829 --> 00:56:19,400 There's a limit to joking around. 856 00:56:23,269 --> 00:56:24,710 Wait. Bok Su. 857 00:56:26,039 --> 00:56:27,209 Bok Su. 858 00:56:27,210 --> 00:56:28,709 I'm really going to jump, okay? 859 00:56:28,710 --> 00:56:30,410 Bok Su, wait. Don't go! 860 00:56:40,789 --> 00:56:41,859 Fine. 861 00:56:45,390 --> 00:56:46,759 Goodbye, Bok Su. 862 00:56:52,130 --> 00:56:53,900 Thank you for everything. 863 00:57:17,230 --> 00:57:18,359 Bok Su. 864 00:57:19,630 --> 00:57:21,730 - You care too much. - Come on, Se Ho. 865 00:57:22,630 --> 00:57:24,669 Hurry up and hold my hand. Hurry! 866 00:57:24,670 --> 00:57:25,799 Bok Su. 867 00:57:28,039 --> 00:57:29,299 Can you please save me? 868 00:57:37,609 --> 00:57:38,650 Bok Su. 869 00:57:44,119 --> 00:57:46,420 Please save me! 870 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 No. 871 00:58:03,869 --> 00:58:04,970 No! 872 00:58:05,910 --> 00:58:06,940 Se Ho. 873 00:59:02,700 --> 00:59:03,829 Oh Se Ho. 874 00:59:25,990 --> 00:59:31,829 (My Strange Hero) 58052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.