All language subtitles for Moonbase 8 1x05 - Move the Base

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,836 --> 00:00:09,047 Mail's here! 2 00:00:10,628 --> 00:00:12,130 Mail. 3 00:00:31,555 --> 00:00:33,557 For Robert Caputo's eyes only. 4 00:00:33,599 --> 00:00:36,185 We have actionable intel that Dr. Michael Skip Henai 5 00:00:36,227 --> 00:00:39,271 is a double agent working for the Russian government. 6 00:00:39,313 --> 00:00:41,712 He is seeking to destroy NASA's Moon Mission 7 00:00:41,764 --> 00:00:44,652 through a series of political assassinations. 8 00:00:44,694 --> 00:00:46,362 This threat is imminent. 9 00:00:46,404 --> 00:00:49,198 Underneath your mattress you will find an untraceable 10 00:00:49,240 --> 00:00:50,950 and loaded 9mm pistol. 11 00:00:50,991 --> 00:00:53,953 Your orders are to exterminate with extreme prejudice. 12 00:00:53,994 --> 00:00:56,997 Our nation's security is relying on you. 13 00:00:57,039 --> 00:00:58,541 Your weather advisory. 14 00:00:58,582 --> 00:01:02,002 Please be aware of high-speed winds from the west. 15 00:01:02,044 --> 00:01:03,879 And lastly, the urine samples 16 00:01:03,921 --> 00:01:05,673 we have received are inadequate. 17 00:01:05,715 --> 00:01:09,051 Please resubmit with proper identification. 18 00:01:09,093 --> 00:01:11,494 - Thought we did that. - Yeah. 19 00:01:11,530 --> 00:01:13,723 Always another one to keep everything separate. 20 00:01:13,764 --> 00:01:15,558 But they actually weigh more. They weigh your suitcase down. 21 00:01:15,599 --> 00:01:17,727 - The zippers? Good to know. - Mm-hmm. 'Cause... 22 00:01:17,768 --> 00:01:19,061 - So... - Know that much. 23 00:01:19,103 --> 00:01:21,105 It-it is enough that once you're trying 24 00:01:21,147 --> 00:01:23,237 to get through the airport and you're in a rush... 25 00:01:23,293 --> 00:01:24,568 Hey, Cap? 26 00:01:25,776 --> 00:01:26,902 Cap? 27 00:01:26,944 --> 00:01:28,780 Cap? What are you doing? 28 00:01:29,864 --> 00:01:31,288 Hmm. That was kind of weird. 29 00:01:56,432 --> 00:01:58,392 - Rook? Rook. - What? What is it? 30 00:01:58,434 --> 00:01:59,706 - Get up. - What's wrong? 31 00:01:59,753 --> 00:02:01,063 Got to talk to you. 32 00:02:02,313 --> 00:02:03,748 What's the matter? 33 00:02:03,783 --> 00:02:05,234 You're not gonna believe this. 34 00:02:08,068 --> 00:02:09,670 - Uh... - What's going on? 35 00:02:09,695 --> 00:02:10,831 I just had a bad dream. 36 00:02:10,885 --> 00:02:13,199 Yeah? Okay. 37 00:02:13,240 --> 00:02:16,078 Well, just, just go back to sleep. 38 00:02:16,110 --> 00:02:17,203 - Okay. All right. - Try to go back to sleep. 39 00:02:17,244 --> 00:02:18,412 - It's all good, right? - Sorry. Good night. 40 00:02:18,454 --> 00:02:20,206 - You're safe here. - Okay. 41 00:02:20,247 --> 00:02:21,749 How are you? 42 00:02:21,791 --> 00:02:23,001 Good night. 43 00:02:40,717 --> 00:02:42,646 Skip, please forgive me. 44 00:02:45,569 --> 00:02:46,941 Shit. 45 00:02:46,982 --> 00:02:48,150 No, no... 46 00:02:48,192 --> 00:02:50,194 Come on. Goddamn it. 47 00:02:51,862 --> 00:02:53,576 It's not a real gun. 48 00:02:53,622 --> 00:02:55,449 You passed. Well done. 49 00:02:55,491 --> 00:02:58,442 - What? - You passed my test. 50 00:02:58,470 --> 00:03:00,122 The Henai test. 51 00:03:00,996 --> 00:03:02,689 It's commitment to the mission, 52 00:03:02,713 --> 00:03:05,048 as opposed to personal attachments. 53 00:03:05,090 --> 00:03:06,800 - It's a test? - Yeah. 54 00:03:06,842 --> 00:03:08,885 - Oh... - You did great. 55 00:03:08,927 --> 00:03:10,596 You were early. 56 00:03:10,637 --> 00:03:12,097 Okay. 57 00:03:12,139 --> 00:03:14,516 So you... You sent the letter and-and... 58 00:03:14,558 --> 00:03:16,518 - Mm-hmm. - Skip! 59 00:03:16,560 --> 00:03:19,104 Come on, man. 60 00:03:19,146 --> 00:03:22,441 Okay. You're crazy. 61 00:03:22,482 --> 00:03:24,610 All right. Well, have a good night. 62 00:03:24,651 --> 00:03:25,929 Put that gun away. 63 00:03:40,876 --> 00:03:47,992 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 64 00:04:04,149 --> 00:04:05,437 Hi. 65 00:04:06,372 --> 00:04:07,898 Hi. 66 00:04:08,553 --> 00:04:09,596 How's it going? 67 00:04:11,026 --> 00:04:14,493 Fine. Just trying to have some downtime here, so... 68 00:04:14,534 --> 00:04:16,239 Oh, nice. 69 00:04:17,996 --> 00:04:19,956 You wouldn't mind turning that down a little, would you? 70 00:04:19,998 --> 00:04:22,959 Well, I'm sorry, Skip, but it's my recreation time, 71 00:04:23,001 --> 00:04:24,961 and I was here first, so... 72 00:04:25,332 --> 00:04:27,450 Could you listen to your music with headphones? 73 00:04:27,493 --> 00:04:29,132 Yeah, I really don't want to listen to it on headphones... 74 00:04:29,174 --> 00:04:31,802 - All right, don't shoot me. - ...'cause I was... 75 00:04:33,095 --> 00:04:35,263 I'm not gonna shoot you. 76 00:04:35,305 --> 00:04:36,730 You have once before, so... 77 00:04:36,781 --> 00:04:39,055 - What? - Mm... 78 00:04:39,108 --> 00:04:40,639 Nothing. 79 00:04:45,435 --> 00:04:47,067 Good batch, Cap. 80 00:04:47,109 --> 00:04:48,188 Thanks. 81 00:04:48,902 --> 00:04:51,858 Rook, can you pass the napkins, please? 82 00:04:53,198 --> 00:04:55,409 Yeah, Cap, got the napkins there? 83 00:04:55,450 --> 00:04:56,443 Thanks. 84 00:04:56,489 --> 00:04:58,240 Here you go. 85 00:05:00,831 --> 00:05:02,624 And the salts, too? 86 00:05:02,666 --> 00:05:04,626 Skip, will you cut this out? 87 00:05:04,668 --> 00:05:07,163 This Henai test was your idea. 88 00:05:07,190 --> 00:05:09,965 - I didn't want to kill you, man. - All right. 89 00:05:10,794 --> 00:05:13,051 You know what a bullet does to a person, right? 90 00:05:13,093 --> 00:05:15,094 They do a lot of damage. 91 00:05:15,146 --> 00:05:20,053 Ending someone's life in the pull of a trigger? 92 00:05:22,144 --> 00:05:23,145 It's a lot. 93 00:05:23,186 --> 00:05:25,522 I was following orders. That's what we do here. 94 00:05:25,564 --> 00:05:26,604 We follow orders. 95 00:05:26,645 --> 00:05:29,234 And you weren't conflicted at all? 96 00:05:29,276 --> 00:05:32,112 Of course I was conflicted. I haven't slept in two days. 97 00:05:32,154 --> 00:05:34,698 I'm sorry, Skip. Okay? I'm sorry! 98 00:05:35,465 --> 00:05:36,658 Okay, apology accepted. 99 00:05:37,237 --> 00:05:39,119 Fine... N-No need to shout. 100 00:05:39,161 --> 00:05:42,122 Um, I have some work to do in the lab, 101 00:05:42,164 --> 00:05:45,036 so enjoy the rest of the meal. 102 00:05:47,169 --> 00:05:49,254 Hey, Skip. How's it going in here? 103 00:05:49,296 --> 00:05:52,507 - It's going fine. - Um... You got a sec? 104 00:05:52,549 --> 00:05:55,177 I'm actually trying to focus on these tests. 105 00:05:55,218 --> 00:05:58,221 Yeah, it's just, I think Cap's a little upset 106 00:05:58,263 --> 00:06:00,182 - about this whole Henai test. - Mm-hmm. 107 00:06:00,223 --> 00:06:02,642 And I think it would be really great for all of us 108 00:06:02,684 --> 00:06:04,227 if you two made up. 109 00:06:04,269 --> 00:06:06,975 And you know he didn't try to kill you, right? 110 00:06:07,435 --> 00:06:08,436 He said that? 111 00:06:09,060 --> 00:06:12,319 Yeah. I mean, he thought you were a Russian spy, Skip. 112 00:06:12,360 --> 00:06:16,198 Well, I just need some time to think about it. 113 00:06:16,239 --> 00:06:17,657 - That's all. - All right. 114 00:06:17,699 --> 00:06:20,471 But you have to understand that he might be a little confused 115 00:06:20,512 --> 00:06:22,830 by the whole concept of the Henai test. 116 00:06:22,859 --> 00:06:25,332 I mean, frankly, I'm a little confused, too. 117 00:06:25,373 --> 00:06:26,583 Well, I'm confused, too. 118 00:06:26,625 --> 00:06:30,003 You know, I didn't come up with the Henai test. My father did. 119 00:06:30,045 --> 00:06:32,088 You know... I had to put a gun to my father's head. 120 00:06:32,130 --> 00:06:33,340 I was 13 years old. 121 00:06:33,381 --> 00:06:36,176 And I passed. Not a big deal. 122 00:06:37,385 --> 00:06:39,054 Well, it's obviously a big deal. 123 00:06:39,095 --> 00:06:40,717 It's driving you two crazy. 124 00:06:41,468 --> 00:06:43,141 I don't know what I'm supposed to do here. 125 00:06:43,183 --> 00:06:44,721 I'm supposed to help how? 126 00:06:45,769 --> 00:06:48,608 Be a peacemaker, middleman. 127 00:06:48,662 --> 00:06:50,065 Sucks. 128 00:06:57,948 --> 00:06:59,491 Hmm. 129 00:06:59,616 --> 00:07:01,616 _ 130 00:07:06,915 --> 00:07:08,607 Hey, guys? 131 00:07:08,652 --> 00:07:10,836 Can we, uh, huddle up on something real quick? 132 00:07:10,877 --> 00:07:12,295 Skipper? Sorry to break up 133 00:07:12,337 --> 00:07:15,173 your workout, but listen. 134 00:07:15,215 --> 00:07:17,342 Ever since this Henai test, you guys have been going at it 135 00:07:17,384 --> 00:07:18,510 like cats and dogs. 136 00:07:18,552 --> 00:07:21,471 Well, I think we know whose fault that is. 137 00:07:21,513 --> 00:07:23,308 Forget whoever's fault it is. 138 00:07:23,350 --> 00:07:26,142 We need to solve the problem, because it's affecting morale 139 00:07:26,184 --> 00:07:28,436 and it's really a problem around here. 140 00:07:28,478 --> 00:07:30,480 So I was looking at the base manual, 141 00:07:30,522 --> 00:07:32,274 and it actually has some pretty good ideas. 142 00:07:32,315 --> 00:07:35,485 It's pretty-pretty well-written. Little boring at parts. 143 00:07:35,527 --> 00:07:37,628 But there's a whole chapter on interpersonal 144 00:07:37,662 --> 00:07:39,072 conflict resolution. 145 00:07:39,114 --> 00:07:41,751 They suggest that maybe we try to get to know each other 146 00:07:41,782 --> 00:07:44,911 a little bit better and have a little fun around here. 147 00:07:44,953 --> 00:07:46,913 You know? Have a game night. 148 00:07:46,955 --> 00:07:48,164 So I was thinking maybe 149 00:07:48,206 --> 00:07:50,250 we pop open the old Quiz Lord board 150 00:07:50,292 --> 00:07:52,335 - and have a little fun. - Who's invited? 151 00:07:52,377 --> 00:07:54,129 Well, it would be for all three of us to play, 152 00:07:54,170 --> 00:07:56,339 - obviously, Cap. - Oh, so he's coming? 153 00:07:56,381 --> 00:07:58,216 Mm-hmm. Skip? 154 00:07:58,258 --> 00:08:00,719 I have a question. Are there guns in this game? 155 00:08:00,760 --> 00:08:02,094 No. 156 00:08:02,136 --> 00:08:04,389 - Okay, it's fine with me. - Okay. 157 00:08:04,431 --> 00:08:06,683 - Cap? - Okay. I'll do it for you, Rook. 158 00:08:06,725 --> 00:08:09,477 Thank you, Cap. All right, I'll go set up the board. 159 00:08:09,519 --> 00:08:10,896 It's very complicated to set up. 160 00:08:10,937 --> 00:08:12,480 I have to look at the rules. 161 00:08:25,785 --> 00:08:26,876 All right. 162 00:08:26,921 --> 00:08:29,581 - Cap, why don't you go first? - All right. 163 00:08:30,206 --> 00:08:31,583 - Three. - Three. Not great. 164 00:08:31,625 --> 00:08:33,919 One, two, three. 165 00:08:33,960 --> 00:08:34,961 All right. 166 00:08:35,003 --> 00:08:36,421 First question of the night. 167 00:08:36,463 --> 00:08:39,090 Good luck, everybody. Category is golf. 168 00:08:39,132 --> 00:08:40,342 Okay. 169 00:08:40,383 --> 00:08:45,513 "Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament, 170 00:08:45,555 --> 00:08:48,975 beating who in the final round?" 171 00:08:50,936 --> 00:08:53,892 Ge... u-um... 172 00:08:54,643 --> 00:08:56,929 Who did Gene Sarazan beat? 173 00:08:56,979 --> 00:08:59,527 I mean, the first name that jumps into my head 174 00:08:59,569 --> 00:09:01,112 is Arnold Palmer, but that... 175 00:09:01,154 --> 00:09:02,155 Is that your answer? 176 00:09:02,197 --> 00:09:04,270 - No, it's not my answer. - 'Cause you said it. 177 00:09:04,306 --> 00:09:05,325 - All right. - No, I didn't... 178 00:09:05,367 --> 00:09:07,869 I was just say... As an example, it could be any name, 179 00:09:07,911 --> 00:09:09,204 uh, 'cause I don't know golf. 180 00:09:09,245 --> 00:09:11,039 So it wouldn't matter to me... Just relax, okay? 181 00:09:11,081 --> 00:09:12,535 You're not the Quiz Lord. 182 00:09:13,124 --> 00:09:14,292 I don't, I don't know. 183 00:09:14,334 --> 00:09:16,586 I don't know the answer to this, so I'm gonna pass. 184 00:09:16,628 --> 00:09:18,898 - You're not allowed to pass. - Of course I'm allowed to pass. 185 00:09:18,935 --> 00:09:21,633 I don't know the answer, so I-I'm passing. 186 00:09:21,675 --> 00:09:23,426 No, in Quiz Lord: Masters Edition, 187 00:09:23,468 --> 00:09:25,962 there's no passing until you pass the Bonnybook Bridge. 188 00:09:25,989 --> 00:09:27,713 - Since when? - "Player must 189 00:09:27,750 --> 00:09:31,226 answer Quiz Lord question correctly before advancing." 190 00:09:31,267 --> 00:09:34,354 What you can do, you can buy yourself some time. 191 00:09:34,396 --> 00:09:37,440 That's $50, and that gives you some more time to think about... 192 00:09:37,482 --> 00:09:40,485 Well, I don't need time, I just... I-I need the answer. 193 00:09:40,527 --> 00:09:42,737 But, uh... I mean, okay. 194 00:09:42,779 --> 00:09:44,197 - I'm buying the time. - Just... Okay. 195 00:09:44,239 --> 00:09:45,615 It's your turn. Here. 196 00:09:45,657 --> 00:09:48,284 Just so you know, though, this question will come back to you 197 00:09:48,326 --> 00:09:50,578 - on the next round. - Yeah. 198 00:09:51,378 --> 00:09:53,798 - All right. - "Science and industry." 199 00:09:53,832 --> 00:09:55,667 - That's the category. - Okay. 200 00:09:55,709 --> 00:09:57,544 "What three specialty convertibles 201 00:09:57,585 --> 00:10:00,922 did General Motors originally introduce in 1953?" 202 00:10:00,964 --> 00:10:01,965 Oh, come on. 203 00:10:02,007 --> 00:10:05,135 I get the PGA in 1922 and he gets the car question. 204 00:10:05,176 --> 00:10:07,637 - I know this answer, by the way. - Okay. 205 00:10:07,679 --> 00:10:10,557 I'm gonna guess, from 1953... 206 00:10:10,598 --> 00:10:12,762 I'm just gonna name some convertibles. 207 00:10:12,795 --> 00:10:15,311 I was just looking at this last night in my car book. 208 00:10:15,353 --> 00:10:16,312 Uh... 209 00:10:16,354 --> 00:10:17,564 Buick Skylark. 210 00:10:17,605 --> 00:10:20,859 Um, Oldsmobile Fiesta. 211 00:10:20,900 --> 00:10:22,068 And... 212 00:10:22,110 --> 00:10:24,237 - GM, you said? - Yeah. 213 00:10:24,279 --> 00:10:26,406 Mm, Cadillac Eldorado. 214 00:10:26,448 --> 00:10:27,532 Yep. That's correct. 215 00:10:27,574 --> 00:10:29,462 You're such a liar. 216 00:10:29,503 --> 00:10:31,911 You are totally faking that you didn't know that answer. 217 00:10:31,953 --> 00:10:34,164 - I didn't know. I just, I... - Oh, give me a break. 218 00:10:34,205 --> 00:10:35,915 You get all three, just boom, boom, boom. 219 00:10:35,957 --> 00:10:36,875 Cap, come on. 220 00:10:36,916 --> 00:10:38,293 - Those are famous '50s cars -Fine. Okay. 221 00:10:38,334 --> 00:10:39,377 - And they're convertibles. - You're in the Forest of Fate. 222 00:10:39,419 --> 00:10:40,754 All right. 223 00:10:40,795 --> 00:10:43,965 And you are protected from all charms and spells. 224 00:10:44,007 --> 00:10:46,134 Rook, your turn. Go. 225 00:10:46,176 --> 00:10:48,219 All right. Quiz Lord rolls. 226 00:10:49,042 --> 00:10:50,168 30! 227 00:10:51,158 --> 00:10:53,202 That is about as good of a roll as you can get. 228 00:10:53,315 --> 00:10:55,275 That advances me up to the Spring of Serenity. 229 00:10:55,383 --> 00:10:57,510 - Whoa. - And I'm absolved 230 00:10:57,535 --> 00:10:59,996 from answering a question from the Quiz Lord. 231 00:11:00,041 --> 00:11:01,292 - Ooh. - I advance 232 00:11:01,317 --> 00:11:03,235 my three cubes into port. 233 00:11:03,260 --> 00:11:05,220 And I get 234 00:11:05,245 --> 00:11:08,999 a Fortune of Calamity card, which I will store until later. 235 00:11:09,199 --> 00:11:11,242 You, unfortunately, do not roll. 236 00:11:11,284 --> 00:11:15,476 We are back to... Uh... 237 00:11:15,523 --> 00:11:19,167 "Gene Sarazan won the 1922 PGA Masters Tournament, 238 00:11:19,209 --> 00:11:22,749 beating who in the final round?" 239 00:11:23,213 --> 00:11:25,173 Who did, who did he beat? 240 00:11:25,215 --> 00:11:27,039 1922. Gene... 241 00:11:27,077 --> 00:11:28,718 I don't know it. I don't know it, all right? 242 00:11:28,760 --> 00:11:30,011 Stop making me feel stupid. 243 00:11:30,053 --> 00:11:32,639 Stupid! They're making me answer the thing over and over 244 00:11:32,680 --> 00:11:36,184 - like I'm some idiot? - It's supposed to be fun, Cap. 245 00:11:36,513 --> 00:11:38,103 Who was it? 246 00:11:39,395 --> 00:11:40,396 It's Emmet French. 247 00:11:40,438 --> 00:11:43,441 Emmet French. 248 00:11:43,483 --> 00:11:46,236 Oh. 249 00:11:53,159 --> 00:11:54,661 Hey, Wally. 250 00:11:56,287 --> 00:11:57,497 Oh, hey. Hey, Cap. 251 00:11:57,539 --> 00:11:59,624 - Uh, just finishing up with... - No, it's all right. 252 00:11:59,666 --> 00:12:01,663 Take your time, take your time. 253 00:12:01,869 --> 00:12:03,331 Okay. 254 00:12:06,673 --> 00:12:09,175 Hey, man, what's wrong? Uh, what... 255 00:12:09,217 --> 00:12:10,552 Dude, are you okay? 256 00:12:10,593 --> 00:12:13,304 Yeah, I don't know, I'm fine, I just... 257 00:12:13,346 --> 00:12:15,265 Y-You don't know golf at all, do you? 258 00:12:15,306 --> 00:12:17,350 Have you heard of a guy named Gene Sarazan? 259 00:12:17,392 --> 00:12:20,270 He won the PGA in 1922? 260 00:12:20,311 --> 00:12:22,272 - No. No. - Oh. 261 00:12:22,313 --> 00:12:24,143 No, neither do I. 262 00:12:24,941 --> 00:12:27,605 Have you ever heard of the Henai test? 263 00:12:28,862 --> 00:12:30,321 No, but... 264 00:12:30,363 --> 00:12:31,906 Dr. Michael Henai, one of my base mates. 265 00:12:31,948 --> 00:12:34,033 I don't think you've met him, but... 266 00:12:34,075 --> 00:12:36,369 - No. - I like the guy. 267 00:12:36,411 --> 00:12:38,371 And we're just butting heads. 268 00:12:38,413 --> 00:12:41,457 This place is like a bad-energy central in there. 269 00:12:41,499 --> 00:12:44,252 We're really starting to get stir-crazy. 270 00:12:44,294 --> 00:12:45,253 Yeah, yeah. 271 00:12:45,295 --> 00:12:47,463 It was a matter of time, sir. 272 00:12:47,505 --> 00:12:48,548 What do you mean? 273 00:12:48,590 --> 00:12:52,343 You know, you're on a magnetic field here, right? 274 00:12:52,385 --> 00:12:53,928 Your feng shui is-is off. 275 00:12:53,970 --> 00:12:55,722 Uh... Whoev... Your proj... Your... 276 00:12:55,763 --> 00:12:57,807 Whoever your project designer was here, you... 277 00:12:57,849 --> 00:12:59,601 set you up on a magnetic field. 278 00:12:59,642 --> 00:13:03,521 It... And-and there's, uh, electric, concentric circles 279 00:13:03,563 --> 00:13:07,442 and-and you're on a 90 degree angle of ley lines that are... 280 00:13:07,483 --> 00:13:09,277 Listen, Wally, bottom line it for me. 281 00:13:09,319 --> 00:13:11,905 - What are you saying? - Bottom line? 282 00:13:11,946 --> 00:13:13,740 If you just move the base over here 283 00:13:13,781 --> 00:13:16,367 a-a couple hundred feet to the northeast, 284 00:13:16,409 --> 00:13:20,788 you'll get off this negative energy vortex. 285 00:13:20,830 --> 00:13:22,999 This is not scientific, what you're saying. It's like... 286 00:13:23,041 --> 00:13:25,543 Have you ever heard of the Donner Party? 287 00:13:25,585 --> 00:13:26,753 - Yeah. - Yeah. 288 00:13:26,794 --> 00:13:27,837 Those people ate each other, right? 289 00:13:27,879 --> 00:13:30,340 Yeah. They got caught in a negative, 290 00:13:30,381 --> 00:13:33,843 i-in a negative magnetic field and... 291 00:13:33,885 --> 00:13:35,595 You saying we're gonna eat each other? 292 00:13:35,637 --> 00:13:36,661 Listen. 293 00:13:36,714 --> 00:13:39,224 Move the base. Move the base. 294 00:13:39,265 --> 00:13:41,179 Just think about it, man. 295 00:13:41,478 --> 00:13:42,808 Think about it. 296 00:13:46,959 --> 00:13:48,691 - Move the base? - Exactly. 297 00:13:48,733 --> 00:13:50,777 Sounds crazy, doesn't it? But guess what? 298 00:13:50,818 --> 00:13:53,404 This fing shui thing is real. 299 00:13:53,446 --> 00:13:55,490 We are sitting, right now, 300 00:13:55,531 --> 00:13:58,534 on a bad-energy vortex, and we need to get off it. 301 00:13:58,576 --> 00:14:01,079 I mean, not everything can be explained by science. 302 00:14:01,120 --> 00:14:02,622 Look at aurora borealis. 303 00:14:02,664 --> 00:14:04,707 Why is that happening? No one will ever know. 304 00:14:04,749 --> 00:14:07,387 But we look up at it, we know that it's real. 305 00:14:07,417 --> 00:14:10,797 You know, I got to say, this base was designed to be mobile. 306 00:14:10,838 --> 00:14:12,507 It's not impossible. 307 00:14:12,548 --> 00:14:15,051 - Right? - Exactly. We will show NASA 308 00:14:15,093 --> 00:14:17,512 that we're a mobile unit, if we can do this. 309 00:14:17,553 --> 00:14:19,289 - Yeah. - Okay? It's a skill builder. 310 00:14:19,345 --> 00:14:21,224 That's right. What if we're on the Moon and a meteor shower 311 00:14:21,266 --> 00:14:22,642 comes down and we got five minutes? 312 00:14:22,684 --> 00:14:25,186 We got to get out of there, we got to move the base. 313 00:14:25,228 --> 00:14:27,981 It's not a crazy idea, Cap. I like it. Let's do it. 314 00:14:28,022 --> 00:14:30,316 - Great. - What do you think, Skip? 315 00:14:31,776 --> 00:14:33,736 It's great. I love it. Let's do it. 316 00:14:35,571 --> 00:14:37,490 Okay, I like that can-do attitude. Perfect. 317 00:14:37,532 --> 00:14:39,951 You get on the kitchen stuff. What are you gonna do, Rook? 318 00:14:39,993 --> 00:14:42,537 Uh, I-I could start on the bins over here. 319 00:14:42,578 --> 00:14:44,539 Okay, I'm gonna disconnect the water supply 320 00:14:44,580 --> 00:14:45,832 and then we'll get started on the exterior. 321 00:14:45,873 --> 00:14:48,167 We are moving, boys. 322 00:14:49,380 --> 00:14:52,383 So do you really think this is a good idea? 323 00:14:53,798 --> 00:14:56,134 It's a terrible idea. 324 00:14:56,175 --> 00:14:58,878 All right, well, so what, we don't move the base? 325 00:14:58,929 --> 00:15:00,638 No, we're gonna move the base. 326 00:15:00,680 --> 00:15:02,682 Cap is insane. 327 00:15:02,724 --> 00:15:04,684 He's lost his mind. 328 00:15:04,726 --> 00:15:06,019 So what we're gonna do is, 329 00:15:06,060 --> 00:15:07,395 we're gonna document everything. 330 00:15:07,437 --> 00:15:08,896 - Okay. - Tape everything. 331 00:15:08,938 --> 00:15:10,940 Send it over to NASA, they watch it, they're like, 332 00:15:10,982 --> 00:15:12,483 "Oh, great, that's so cool... 333 00:15:12,525 --> 00:15:14,235 Oh, what's Cap doing? 334 00:15:14,277 --> 00:15:15,570 That guy has lost his mind. 335 00:15:15,611 --> 00:15:17,530 Put him in a padded cell." 336 00:15:17,817 --> 00:15:19,407 And then we're set. 337 00:15:19,449 --> 00:15:20,491 I don't know. 338 00:15:20,533 --> 00:15:22,618 The whole thing's confusing to me, but... 339 00:15:23,072 --> 00:15:25,246 you're a genius, so I guess you got it figured out. 340 00:15:25,288 --> 00:15:26,424 Yeah, well, 341 00:15:26,456 --> 00:15:28,624 can you imagine if this happened on the Moon? 342 00:15:28,666 --> 00:15:30,835 And Cap is like, "Move the base?" 343 00:15:33,963 --> 00:15:36,549 - Cap, uh, what are you doing? - Hey. 344 00:15:36,591 --> 00:15:39,218 - You know, moving the base. - Great. 345 00:15:39,260 --> 00:15:41,679 - And on whose orders? - Well, on the advice of a local 346 00:15:41,721 --> 00:15:45,067 named Wally, we have determined that there are evil spirts 347 00:15:45,100 --> 00:15:47,977 or a negative energy underneath the base, so we are moving it 348 00:15:48,019 --> 00:15:50,938 to the west about 100 yards on my orders. 349 00:15:50,980 --> 00:15:53,983 11:57 a.m. and Flight Commander Robert Caputo, 350 00:15:54,025 --> 00:15:56,201 it was on his orders to move the base. 351 00:15:56,261 --> 00:15:57,278 All right, as you were. 352 00:15:57,320 --> 00:15:59,655 All right, Cap, this is the last of the lab. 353 00:15:59,697 --> 00:16:01,032 You want to break her down now? 354 00:16:01,074 --> 00:16:04,452 Yeah, you pull on that cord right there and she'll fold in 355 00:16:04,494 --> 00:16:06,031 just like an accordion. 356 00:16:06,073 --> 00:16:07,322 Okay, copy that. 357 00:16:07,346 --> 00:16:09,021 Give it a good tug, though. 358 00:16:09,046 --> 00:16:11,584 No, really put your weight in. 359 00:16:11,626 --> 00:16:13,544 Pull, pull hard, Rook! 360 00:16:13,586 --> 00:16:15,755 - Pull hard. - Whoa! 361 00:16:15,797 --> 00:16:17,590 Oh, crap. 362 00:16:17,632 --> 00:16:19,592 - You all right? - Yeah. 363 00:16:19,634 --> 00:16:21,886 Yeah, it just slipped out. 364 00:16:21,928 --> 00:16:24,055 All right, we'll just do it by hand. 365 00:16:24,097 --> 00:16:26,849 We'll take these bolts off one by one. 366 00:16:26,891 --> 00:16:28,101 We don't need to move the base. 367 00:16:28,142 --> 00:16:30,019 We can sit down and try to figure this out. 368 00:16:30,061 --> 00:16:31,312 Yeah, I know, but that's what 369 00:16:31,354 --> 00:16:34,816 we said we were gonna do, so we got to do what it takes. 370 00:16:34,857 --> 00:16:36,692 All right, then we're gonna have to pull all these cables 371 00:16:36,734 --> 00:16:37,777 and retrench them. 372 00:16:37,819 --> 00:16:40,530 No problem. 373 00:16:40,571 --> 00:16:42,657 - Cap? - Yeah? 374 00:16:42,698 --> 00:16:43,741 I'll start doing that. 375 00:16:43,783 --> 00:16:45,655 I'll get on that right now. 376 00:16:47,073 --> 00:16:49,163 We got to... We have to do something. 377 00:16:49,205 --> 00:16:51,916 Can't just tell yourself now you can't do it. 378 00:16:51,958 --> 00:16:53,982 You got to try to do it and keep doing it. 379 00:16:54,024 --> 00:16:55,128 Excuse me. 380 00:16:55,169 --> 00:16:58,089 If you didn't want to get stuff done... 381 00:16:58,131 --> 00:17:00,806 Note that subject is, uh, pulling up cables. 382 00:17:00,848 --> 00:17:02,255 1400 hours. 383 00:17:02,677 --> 00:17:04,137 Come on, Rook, pick it up! 384 00:17:04,178 --> 00:17:05,805 Let's go, double-time, double-time! 385 00:17:05,847 --> 00:17:07,515 We got to get all this over with! 386 00:17:07,557 --> 00:17:09,303 I'm working on it! I'm working on it! 387 00:17:13,354 --> 00:17:14,355 How you feeling? 388 00:17:14,397 --> 00:17:15,815 I feel fine. 389 00:17:15,857 --> 00:17:17,024 Are you gonna help us? 390 00:17:17,066 --> 00:17:19,522 You have a lot of work to do? 391 00:17:19,986 --> 00:17:21,440 I see what you're doing. 392 00:17:21,515 --> 00:17:22,900 What? 393 00:17:24,490 --> 00:17:26,117 You think I'm nuts. 394 00:17:26,159 --> 00:17:28,161 - That's not true. - Yes, it is. 395 00:17:28,202 --> 00:17:30,204 Hey, guys, we got some weather activity coming in. 396 00:17:30,246 --> 00:17:32,498 Do you think that moving the base is sane? 397 00:17:32,540 --> 00:17:34,834 No, it's insane, of course. 398 00:17:34,876 --> 00:17:36,454 You know what else is insane? 399 00:17:36,495 --> 00:17:40,646 I'm training to strap myself to a solid-fuel rocket 400 00:17:40,676 --> 00:17:43,426 and try to hit a rock up in the sky. 401 00:17:43,468 --> 00:17:44,802 That's insane. 402 00:17:44,844 --> 00:17:47,638 I'm insane, but you're insane, too. 403 00:17:47,680 --> 00:17:49,098 So is Rook... We're all insane. 404 00:17:49,140 --> 00:17:50,600 That's why I love you guys. 405 00:17:50,641 --> 00:17:53,621 Hey, the storm's coming! We got to get inside! 406 00:17:53,705 --> 00:17:55,521 Okay, we hear you, Rook! 407 00:17:55,563 --> 00:17:57,023 We're dedicated to a mission 408 00:17:57,064 --> 00:17:58,524 that's beyond our ability, 409 00:17:58,566 --> 00:18:00,276 but we're gonna try anyway, right? 410 00:18:00,318 --> 00:18:02,945 - Cap, we got a storm! - Yes, I heard you! 411 00:18:02,987 --> 00:18:05,490 Skip, I'm doing this for us. 412 00:18:05,531 --> 00:18:07,867 I'm just trying to make the base last... 413 00:18:07,909 --> 00:18:10,286 Skip! Ah! Ow! 414 00:18:27,882 --> 00:18:29,514 Oh, the camera! 415 00:18:29,555 --> 00:18:31,682 No. 416 00:18:31,724 --> 00:18:34,018 Damn it! 417 00:18:36,057 --> 00:18:37,300 Hey! 418 00:18:37,342 --> 00:18:38,809 It works. 419 00:18:41,025 --> 00:18:43,069 Hey, Skip, this is your blender, isn't it? 420 00:18:43,110 --> 00:18:44,675 - Yeah. - Don't worry, 421 00:18:44,706 --> 00:18:46,859 I'm gonna take real good care of it. 422 00:18:47,448 --> 00:18:50,117 I love that you're documenting this. It's cool. 423 00:18:50,159 --> 00:18:51,869 - Yeah. - It's history, you know? 424 00:18:51,911 --> 00:18:53,621 I got you, buddy. 425 00:18:53,663 --> 00:18:55,498 One, two, three! 426 00:18:57,625 --> 00:18:59,205 Thanks, Cap. 427 00:19:00,711 --> 00:19:03,422 I hope you know what you're doing, Caputo. 428 00:19:03,464 --> 00:19:05,378 These men are my family. 429 00:19:11,300 --> 00:19:15,226 Subject is having second thoughts, but does consider us 430 00:19:15,268 --> 00:19:18,646 his family, so... 1700 hours. 431 00:19:18,688 --> 00:19:20,523 Skip?! 432 00:19:20,565 --> 00:19:23,526 Skip. You okay? 433 00:19:23,568 --> 00:19:25,111 Yeah, hold on. 434 00:19:27,989 --> 00:19:29,506 Yeah, I'm good. 435 00:19:29,531 --> 00:19:30,778 Come on. 436 00:19:31,492 --> 00:19:33,307 Let's check on Cap. 437 00:19:33,354 --> 00:19:35,360 One, two, three! 438 00:19:35,396 --> 00:19:36,664 Thanks. 439 00:19:37,034 --> 00:19:38,666 Listen, guys. 440 00:19:39,912 --> 00:19:42,461 Moving the base was a bad idea. 441 00:19:42,503 --> 00:19:43,838 I'm sorry. 442 00:19:43,879 --> 00:19:46,007 No, it wasn't a bad idea at all. 443 00:19:46,335 --> 00:19:49,248 A-Actually... I'm really sorry. 444 00:19:49,285 --> 00:19:52,748 I didn't mean to be so hostile with the camera and everything. 445 00:19:53,259 --> 00:19:55,474 I'll tell you what was a bad idea was the Henai test. 446 00:19:56,552 --> 00:19:57,643 I don't know where that came from. 447 00:19:57,685 --> 00:20:00,354 That ends with this generation right here. 448 00:20:00,396 --> 00:20:02,982 - No more Henai tests. - I got to say... 449 00:20:03,024 --> 00:20:05,693 if it was my name on that letter from NASA that you sent, 450 00:20:05,735 --> 00:20:07,153 I would've killed myself. 451 00:20:07,194 --> 00:20:09,572 It was very convincing, Skip. 452 00:20:09,614 --> 00:20:10,823 Well, thank you. 453 00:20:10,865 --> 00:20:11,907 - Yeah. - Wow. 454 00:20:11,949 --> 00:20:13,367 I wish it didn't happen, but... 455 00:20:14,744 --> 00:20:16,365 Can I have a hug? 456 00:20:17,079 --> 00:20:19,046 It's not, it's not the Henai test... this is a real hug. 457 00:20:20,207 --> 00:20:21,472 That's what I like to see. 458 00:20:21,514 --> 00:20:23,711 Ah, Skip. Hey, listen. 459 00:20:23,753 --> 00:20:26,005 I got a skin-on-skin session for you 460 00:20:26,047 --> 00:20:27,882 when we get back in that base, huh? 461 00:20:27,923 --> 00:20:29,383 - You got it. - All right. You'll feel better. 462 00:20:29,425 --> 00:20:31,177 Hey, what do you say 463 00:20:31,218 --> 00:20:33,262 we clean up this mess and finish this move, huh? 464 00:20:33,304 --> 00:20:35,556 Sounds good, Rook, let's do it! 465 00:20:35,598 --> 00:20:37,266 All right. 466 00:20:45,650 --> 00:20:47,902 - The Sarazan question? - Yeah, mm-hmm. 467 00:20:47,943 --> 00:20:51,530 So you're saying not English... 468 00:20:51,572 --> 00:20:54,325 - Right. - ...not Spanish. 469 00:20:54,367 --> 00:20:57,286 Think, uh, Eiffel Tower. 470 00:20:59,200 --> 00:21:00,790 Queen of England? 471 00:21:00,831 --> 00:21:02,917 - No. - Give me 472 00:21:02,958 --> 00:21:04,168 a little clue on the first name. 473 00:21:04,210 --> 00:21:06,462 - Just a little one. - All right, this... 474 00:21:06,504 --> 00:21:10,257 All right, sounds like Oprah's boyfriend 475 00:21:10,299 --> 00:21:13,177 or husband or whatever he is. 476 00:21:13,679 --> 00:21:14,638 Winfrey? 477 00:21:14,887 --> 00:21:16,597 - No. - Guys. 478 00:21:16,639 --> 00:21:18,140 Cap, I got to hand it to you. 479 00:21:18,182 --> 00:21:19,934 Since we've moved, we're getting 20% 480 00:21:19,975 --> 00:21:21,477 more efficiency from the solar array, 481 00:21:21,519 --> 00:21:24,105 and our comm signal is much stronger. 482 00:21:24,146 --> 00:21:26,357 Stedman French... Edmund, Edmund French! 483 00:21:26,399 --> 00:21:27,066 Bingo! 484 00:21:27,108 --> 00:21:28,901 - What? - All right, we're back in. 485 00:21:28,943 --> 00:21:30,195 We got a game to finish. 486 00:21:30,226 --> 00:21:32,863 Ten, 11, 12, 13, 14, 15. 487 00:21:32,905 --> 00:21:34,354 At the Weeping Well. 488 00:21:34,396 --> 00:21:37,684 All right, name seven of the ten cardinals 489 00:21:37,726 --> 00:21:40,663 that comprised the papal conclave and elected 490 00:21:40,705 --> 00:21:43,666 Pope Nicolas V in 1447. 491 00:21:47,169 --> 00:21:49,422 You just need seven of the ten. 35122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.