All language subtitles for Miss.in.Kiss.E04.161218.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:03,540 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:38,840 --> 00:01:42,670 God only knows what will happen if we push it. 3 00:01:42,740 --> 00:01:45,640 Yesterday, Yue-qin Xiang, from Class F of Grade 11 4 00:01:45,800 --> 00:01:47,400 suddenly lost her home 5 00:01:47,540 --> 00:01:48,900 in a freak accident. 6 00:01:50,300 --> 00:01:53,240 Our new house just broke apart. 7 00:01:53,470 --> 00:01:55,940 From now on, we're one big family. 8 00:02:00,700 --> 00:02:02,940 You moving in here was a decision made by my parents. 9 00:02:03,000 --> 00:02:03,840 You're-- 10 00:02:03,900 --> 00:02:04,800 Don't get in my way. 11 00:02:04,870 --> 00:02:06,100 I don't want any trouble. 12 00:02:07,370 --> 00:02:09,000 I won't lose to Zhi-shu Jiang! 13 00:02:11,570 --> 00:02:12,600 You are so bothersome. 14 00:02:13,970 --> 00:02:15,700 Why do we have to go to the same school? 15 00:02:15,940 --> 00:02:17,000 Bothersome? 16 00:02:18,140 --> 00:02:18,970 That's right. 17 00:02:19,200 --> 00:02:21,670 I feel the same way too. 18 00:02:21,900 --> 00:02:23,670 We might even get our uniforms mixed up. 19 00:02:23,740 --> 00:02:25,200 How can we get the uniforms mixed up? 20 00:02:26,270 --> 00:02:27,700 Anything is possible. 21 00:02:28,340 --> 00:02:32,500 I know someone who used to enjoy wearing dresses when he was younger. 22 00:02:32,600 --> 00:02:33,640 Little girly Zhi-shu. 23 00:02:33,700 --> 00:02:35,600 You were so cute back then! 24 00:02:35,670 --> 00:02:36,570 Where did you get that? 25 00:02:36,640 --> 00:02:38,140 Mrs. Jiang gave it to me. 26 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 What was Mom thinking? 27 00:02:42,000 --> 00:02:43,740 -Give it to me! -No! 28 00:02:45,070 --> 00:02:45,940 Goodness. 29 00:02:46,000 --> 00:02:47,570 -Is she doing it again? -No! 30 00:02:47,640 --> 00:02:49,970 He already accepted her gift. Her confession this time 31 00:02:50,040 --> 00:02:51,000 will definitely succeed! 32 00:02:51,570 --> 00:02:52,640 No way! 33 00:02:53,070 --> 00:02:54,200 -No! -Hey, hush! 34 00:02:55,900 --> 00:02:56,740 No! 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,240 I bet you didn't expect a dummy to have the upper hand. 36 00:03:00,570 --> 00:03:02,270 Are you threatening me? Give it back! 37 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 That's right! I am threatening you! 38 00:03:09,640 --> 00:03:12,570 But I'm willing to give it back to you if you're willing to do me a favor. 39 00:03:14,370 --> 00:03:15,200 What is it? 40 00:03:15,270 --> 00:03:16,840 We have a week left until our midterm. 41 00:03:16,970 --> 00:03:18,700 Help me so that I can make it into the top 100. 42 00:03:19,100 --> 00:03:20,000 You want me to teach you? 43 00:03:20,400 --> 00:03:21,240 Yeah. 44 00:03:21,370 --> 00:03:23,640 Help me get into the top 100, then I'll give you this back. 45 00:03:26,000 --> 00:03:26,840 I don't want to. 46 00:03:28,240 --> 00:03:30,270 All right then. 47 00:03:33,300 --> 00:03:34,200 What are you doing? 48 00:03:34,440 --> 00:03:36,540 Can't you see? I'm taking a picture to post it on the page. 49 00:03:36,600 --> 00:03:38,600 I'm going to make it public for everyone to see. 50 00:03:38,700 --> 00:03:39,540 Wait! 51 00:03:45,000 --> 00:03:46,300 Okay, I'll teach you. 52 00:03:47,440 --> 00:03:48,340 Yes! 53 00:03:52,600 --> 00:03:54,270 No, you can't. 54 00:03:55,000 --> 00:03:56,670 -Yue-qin! -Hey, Ah-jin! 55 00:03:56,740 --> 00:03:57,570 You can't! 56 00:03:58,300 --> 00:03:59,140 You can't do that! 57 00:03:59,200 --> 00:04:00,400 Only for this week. 58 00:04:00,470 --> 00:04:03,100 But I can't guarantee that you'll get into the top 100. 59 00:04:03,370 --> 00:04:05,800 Normally, only students from Class A and B will get on that list. 60 00:04:06,400 --> 00:04:08,140 For a Class F girl to get into the top 100? 61 00:04:08,840 --> 00:04:10,300 This will not be about the probability. 62 00:04:10,870 --> 00:04:11,700 You'll need a miracle. 63 00:04:15,600 --> 00:04:16,440 I see. 64 00:04:17,470 --> 00:04:20,900 So, should I count on the probability or a miracle? 65 00:04:23,600 --> 00:04:25,870 Look here, a circle equation 66 00:04:26,170 --> 00:04:28,000 is X squared divided by A squared 67 00:04:28,100 --> 00:04:30,500 plus Y squared divided by B squared equals to one. 68 00:04:30,770 --> 00:04:31,700 I see... 69 00:04:32,100 --> 00:04:33,270 I get it now. 70 00:04:36,500 --> 00:04:37,370 Zhi-shu, 71 00:04:37,900 --> 00:04:39,370 you're really smart. 72 00:04:40,140 --> 00:04:42,340 It's not just because I'm smart, but you have potential too. 73 00:04:42,940 --> 00:04:46,670 Looks like you might be able to get into the top 100 with few more lessons. 74 00:04:48,470 --> 00:04:49,540 Really? 75 00:04:51,170 --> 00:04:52,000 Definitely. 76 00:04:52,070 --> 00:04:54,100 If you don't believe me, try putting Zhi-shu Jiang 77 00:04:54,170 --> 00:04:56,870 and Yue-qin Xiang into a love equation. 78 00:04:58,470 --> 00:04:59,500 Love? 79 00:05:00,870 --> 00:05:02,070 There's a such formula? 80 00:05:03,000 --> 00:05:05,300 The answer is Xingdou's Top 100. 81 00:05:08,100 --> 00:05:09,670 You're such a sweet talker. 82 00:05:18,000 --> 00:05:18,900 Hey! 83 00:05:19,340 --> 00:05:20,170 Yue-qin. 84 00:05:20,440 --> 00:05:21,340 Yue-qin! 85 00:05:24,000 --> 00:05:25,600 What did you say to Zhi-shu just now? 86 00:05:26,140 --> 00:05:27,170 He said 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,970 that he thinks I can make it into the top 100. 88 00:05:33,300 --> 00:05:34,500 Get into the top 100? 89 00:05:34,570 --> 00:05:36,570 Stop dreaming. 90 00:05:36,840 --> 00:05:39,000 Yeah, it's impossible to get into the top 100. 91 00:05:45,640 --> 00:05:46,500 So... 92 00:05:46,940 --> 00:05:48,470 you weren't confessing your love to him? 93 00:05:48,770 --> 00:05:49,770 Confess to him? 94 00:05:50,340 --> 00:05:51,540 Of course not. 95 00:05:51,770 --> 00:05:53,040 You don't have to be shy. 96 00:05:53,200 --> 00:05:54,240 We all heard it. 97 00:05:54,440 --> 00:05:55,500 We heard you say, 98 00:05:55,670 --> 00:05:56,870 "I love you." 99 00:05:57,070 --> 00:05:58,270 "Me too." 100 00:05:58,970 --> 00:06:00,500 That never happened. 101 00:06:00,600 --> 00:06:02,140 You guys must have been dreaming. 102 00:06:02,840 --> 00:06:04,600 See, I told you guys. 103 00:06:04,870 --> 00:06:07,270 Yue-qin is a smart girl. She wouldn't do such a stupid thing. 104 00:06:08,200 --> 00:06:10,100 Don't spread any false rumor. 105 00:06:12,740 --> 00:06:13,570 Yue-qin, 106 00:06:14,100 --> 00:06:16,700 you should stop worrying about Zhi-shu, the top 100 and what not. 107 00:06:17,370 --> 00:06:18,670 In my eyes, 108 00:06:19,400 --> 00:06:21,540 you are forever my number one. 109 00:06:22,440 --> 00:06:24,000 I will always protect you 110 00:06:24,640 --> 00:06:25,870 till the end of... 111 00:06:30,100 --> 00:06:30,940 Where is she? 112 00:06:32,570 --> 00:06:33,670 Finally, peaceful and quiet. 113 00:06:34,700 --> 00:06:35,800 Let's do it! 114 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 This is way too hard. 115 00:06:54,040 --> 00:06:55,600 MATHEMATICS 116 00:07:19,700 --> 00:07:24,900 Class A's Zhi-shu proposed to Class F's Yue-qin? 117 00:07:26,100 --> 00:07:27,500 Excuse me, Zhi-shu. 118 00:07:28,200 --> 00:07:30,700 I don't know how to solve this question. Can you please teach me? 119 00:07:32,070 --> 00:07:34,100 Since when did Class F become buddies with Class A? 120 00:07:37,070 --> 00:07:39,000 Could it be that the post on the page 121 00:07:39,470 --> 00:07:41,540 about you proposing to her, true? 122 00:07:42,400 --> 00:07:43,500 -Impossible. -Impossible. 123 00:07:46,740 --> 00:07:49,000 I just want to know how to solve this question. 124 00:07:50,340 --> 00:07:51,600 Just one question? 125 00:07:52,540 --> 00:07:53,470 Or the whole book? 126 00:07:55,270 --> 00:07:57,900 Yeah, teaching you is practically impossible. 127 00:07:58,500 --> 00:08:00,370 Stop wasting other people's time. 128 00:08:02,670 --> 00:08:03,870 Zhi-shu, 129 00:08:03,940 --> 00:08:05,640 -but you said-- -I'm busy. 130 00:08:06,500 --> 00:08:07,970 Go and find yourself a private tutor. 131 00:08:09,140 --> 00:08:10,600 A private tutor won't be enough. 132 00:08:11,270 --> 00:08:12,100 Hey. 133 00:08:12,870 --> 00:08:13,800 Guys. 134 00:08:14,640 --> 00:08:17,670 Did you hear what this girl from Class F just said? 135 00:08:18,640 --> 00:08:20,870 She said she'd definitely get into the top 100. 136 00:08:23,340 --> 00:08:26,100 You, from Class F, want to get into the top 100? 137 00:08:26,470 --> 00:08:27,570 That would be even harder 138 00:08:27,770 --> 00:08:30,200 than me trying to get from second to first place. 139 00:08:31,300 --> 00:08:34,340 Looks to me that you just can't win over Zhi-shu Jiang. 140 00:08:36,100 --> 00:08:38,200 We all know that you have nothing to say. 141 00:08:41,800 --> 00:08:42,870 Ya-jun Du! 142 00:08:43,200 --> 00:08:44,940 Don't look down on the people from Class F. 143 00:08:45,570 --> 00:08:46,400 Xiao-sen! 144 00:08:47,040 --> 00:08:48,640 Look, it's Yue-qin. 145 00:08:49,440 --> 00:08:52,000 What is happening? That's Ya-jun Du. 146 00:08:52,170 --> 00:08:53,270 I'm just stating a fact. 147 00:08:53,770 --> 00:08:54,900 Based on your intelligence, 148 00:08:55,270 --> 00:08:57,000 it's impossible for you to get into the top 100. 149 00:08:57,440 --> 00:08:58,270 What! 150 00:08:58,740 --> 00:09:02,000 Just wait and see! I'll make sure to get into the top 100! 151 00:09:03,500 --> 00:09:05,000 Anyone can say that. 152 00:09:05,240 --> 00:09:06,570 What if you don't get on the list? 153 00:09:07,670 --> 00:09:10,740 -If I don't get into the top 100, I'll-- -You'll what? 154 00:09:11,400 --> 00:09:12,270 I'll... 155 00:09:12,640 --> 00:09:15,500 How about cleaning all the grade 11 classes? 156 00:09:16,000 --> 00:09:16,840 All right! 157 00:09:17,340 --> 00:09:18,540 Cleaning is not that big a deal. 158 00:09:18,800 --> 00:09:20,740 I'll be waiting. Do your best then. 159 00:09:23,000 --> 00:09:23,900 Hello? 160 00:09:23,970 --> 00:09:26,740 Yue-qin, you are being streamed live on the page. 161 00:09:26,870 --> 00:09:28,170 Everybody is watching. 162 00:09:28,670 --> 00:09:29,570 What? 163 00:09:30,140 --> 00:09:31,300 It's being streamed live? 164 00:09:49,770 --> 00:09:50,800 Where is it? 165 00:09:53,500 --> 00:09:54,600 Where's the camera? 166 00:09:54,940 --> 00:09:56,740 -It's somewhere nearby. -It's near here. 167 00:10:04,100 --> 00:10:04,940 I found it! 168 00:10:05,000 --> 00:10:05,900 It's here! 169 00:10:05,970 --> 00:10:07,540 -Remember to smile. -Wow. 170 00:10:07,670 --> 00:10:09,440 -It's streaming live from there. -It's live! 171 00:10:09,500 --> 00:10:10,340 Over there. 172 00:10:10,400 --> 00:10:12,770 -I'm on camera, yeah! -It's streaming. 173 00:10:12,840 --> 00:10:13,670 Yes! 174 00:10:13,970 --> 00:10:17,670 XINGDOU UNIVERSITY AFFILIATED HIGH SCHOOL 175 00:10:17,940 --> 00:10:19,140 That pinhole camera 176 00:10:19,400 --> 00:10:20,740 was just too much. 177 00:10:21,640 --> 00:10:22,500 Yeah. 178 00:10:22,700 --> 00:10:25,470 The paparazzi are going too far just for the page. 179 00:10:25,800 --> 00:10:27,270 They're practically everywhere. 180 00:10:27,840 --> 00:10:28,670 Yue-qin. 181 00:10:29,100 --> 00:10:30,340 Where should we go today? 182 00:10:31,440 --> 00:10:32,540 I can't go anywhere. 183 00:10:32,700 --> 00:10:34,200 I need to go home and study. 184 00:10:34,640 --> 00:10:36,870 It's your fault. Why did you have to make that bet? 185 00:10:36,940 --> 00:10:39,470 -It's not easy to clean the classrooms. -Yeah. 186 00:10:40,740 --> 00:10:43,940 I couldn't help it after hearing what he said to me. 187 00:10:45,870 --> 00:10:47,370 Look, there are the guys from Class A. 188 00:10:47,940 --> 00:10:48,970 Goodness, Ah-jin! 189 00:10:49,040 --> 00:10:49,870 Hey! 190 00:10:50,270 --> 00:10:52,600 How dare you bully my goddess from Class F? 191 00:10:53,000 --> 00:10:54,300 Ya-jun Du! 192 00:10:54,540 --> 00:10:55,900 Who are you to order Yue-qin around? 193 00:10:57,800 --> 00:10:59,300 I thought she had the potential. 194 00:10:59,500 --> 00:11:00,900 That's why I gave it some thought 195 00:11:00,970 --> 00:11:02,470 and came up with this idea for her. 196 00:11:04,100 --> 00:11:06,470 I'm sure cleaning would be easier for her 197 00:11:06,540 --> 00:11:07,840 compared to studying. 198 00:11:08,340 --> 00:11:09,170 Am I right, Zhi-shu? 199 00:11:13,100 --> 00:11:14,600 She asked for it herself. 200 00:11:18,370 --> 00:11:20,240 -What did you just say? -Ah-jin! 201 00:11:20,300 --> 00:11:22,770 Stop it, I have to go home and study. 202 00:11:23,500 --> 00:11:24,340 I can go with you. 203 00:11:25,740 --> 00:11:26,800 You don't have to. 204 00:11:28,570 --> 00:11:30,540 But you said that you're staying in a rural area. 205 00:11:33,370 --> 00:11:35,400 No, it's not that bad. 206 00:11:35,800 --> 00:11:37,200 Bye-bye. 207 00:11:38,470 --> 00:11:39,300 Yue-qin. 208 00:11:40,370 --> 00:11:41,200 Yue-qin! 209 00:11:41,700 --> 00:11:42,870 Isn't she a little weird lately? 210 00:11:43,470 --> 00:11:44,870 Why is she hurrying home after school? 211 00:11:45,940 --> 00:11:47,370 She was never like this. 212 00:11:48,000 --> 00:11:49,500 I think she started becoming like this 213 00:11:49,800 --> 00:11:50,640 after she moved. 214 00:11:51,340 --> 00:11:52,240 I think so too. 215 00:11:52,570 --> 00:11:53,900 We haven't gone out together 216 00:11:54,070 --> 00:11:56,040 after she moved to her new place. 217 00:11:59,470 --> 00:12:01,040 Did something happen at her new place? 218 00:12:06,940 --> 00:12:08,870 Yue-qin, what would you like for dinner tonight? 219 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Do you want cheese and bacon muffins or cherry muffins? 220 00:12:12,140 --> 00:12:13,370 I want cherry muffins. 221 00:12:13,600 --> 00:12:15,570 -Okay. -I want cheese and bacon. 222 00:12:17,640 --> 00:12:19,200 Bring it up to Yue-qin's room. 223 00:12:19,770 --> 00:12:20,600 Zhi-shu. 224 00:12:21,040 --> 00:12:21,870 You... 225 00:12:22,170 --> 00:12:24,140 are going to Yue-qin's room to study? 226 00:12:24,770 --> 00:12:25,600 Yes. 227 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 My goodness. 228 00:12:28,900 --> 00:12:31,400 Zhi-shu actually wants dinner while he studies! 229 00:12:32,500 --> 00:12:36,840 Yue-qin! I'm shocked by your influence on our Zhi-shu! 230 00:12:39,770 --> 00:12:40,600 It's no big deal. 231 00:12:41,240 --> 00:12:42,540 I want to study with Zhi-shu too. 232 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 No, you can't. 233 00:12:46,070 --> 00:12:47,000 Come up when you're done. 234 00:12:50,840 --> 00:12:51,700 I'm done. 235 00:12:58,040 --> 00:12:58,870 Hey. 236 00:12:59,140 --> 00:13:00,500 You cannot join them, okay? 237 00:13:00,800 --> 00:13:02,270 Be a good boy. 238 00:13:03,570 --> 00:13:05,440 Hey, I said you can't. 239 00:13:13,000 --> 00:13:14,040 I never expected 240 00:13:14,470 --> 00:13:16,500 to be alone with him like this. 241 00:13:18,240 --> 00:13:19,940 I'm nervous. 242 00:13:22,770 --> 00:13:24,000 I'm also a little excited. 243 00:13:30,500 --> 00:13:32,200 Listen up, Yue-qin. 244 00:13:33,140 --> 00:13:34,340 I'll teach you here, 245 00:13:35,000 --> 00:13:37,440 but you must not reveal this in school. 246 00:13:39,770 --> 00:13:41,570 You are not allowed to talk to me in school too. 247 00:13:42,100 --> 00:13:42,940 Understand? 248 00:13:43,540 --> 00:13:44,370 Yes. 249 00:13:46,870 --> 00:13:48,740 Let's start with your worst subject. 250 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 What is your worst subject? 251 00:13:50,600 --> 00:13:52,940 I think it's math. 252 00:13:56,440 --> 00:13:57,540 What's being tested this time? 253 00:13:58,500 --> 00:13:59,370 You don't know? 254 00:13:59,640 --> 00:14:00,470 I don't. 255 00:14:00,900 --> 00:14:02,400 How do you prepare for exams then? 256 00:14:02,500 --> 00:14:05,040 I listen to it once in class and then go through it once more. 257 00:14:05,370 --> 00:14:07,840 -There's no need for revision. -You must be kidding me! 258 00:14:08,900 --> 00:14:10,600 All right, let me check. 259 00:14:15,400 --> 00:14:17,540 It's up to page 118. 260 00:14:38,800 --> 00:14:39,670 This formula, 261 00:14:41,570 --> 00:14:43,300 this type of questions and 262 00:14:44,640 --> 00:14:46,440 this part are important. 263 00:14:47,140 --> 00:14:49,040 Go through them while I set some questions for you. 264 00:14:58,070 --> 00:14:59,000 Try these. 265 00:14:59,770 --> 00:15:00,640 Okay. 266 00:15:11,000 --> 00:15:11,870 Are you done? 267 00:15:13,570 --> 00:15:15,700 I still have a few questions left. 268 00:15:16,040 --> 00:15:17,770 -Never mind. Let me take a look. -Hey... 269 00:15:21,740 --> 00:15:22,640 What is this? 270 00:15:22,940 --> 00:15:24,570 What about the formula you memorized? 271 00:15:24,870 --> 00:15:26,500 You can solve it easily using the formula. 272 00:15:27,700 --> 00:15:30,700 But I don't know which one to use. 273 00:15:32,270 --> 00:15:33,840 Do you even listen in class? 274 00:15:34,600 --> 00:15:35,500 So stupid. 275 00:15:36,400 --> 00:15:38,140 Pay attention while I explain from the beginning. 276 00:15:40,370 --> 00:15:42,000 If it falls within this interval, 277 00:15:42,840 --> 00:15:44,500 when A and B are solved, 278 00:15:44,700 --> 00:15:45,540 look. 279 00:15:46,200 --> 00:15:47,570 If this side is solved... 280 00:15:52,340 --> 00:15:53,770 Sorry about that. 281 00:15:54,200 --> 00:15:55,840 I forgot to turn off the sound. 282 00:15:55,970 --> 00:15:57,400 Sorry about that. 283 00:15:57,740 --> 00:15:58,800 Anyway, it's your dinner. 284 00:15:59,100 --> 00:16:00,200 Dinner is here. 285 00:16:00,640 --> 00:16:01,700 You two 286 00:16:02,300 --> 00:16:04,140 are so focused on studying. 287 00:16:04,340 --> 00:16:05,500 You guys look good together. 288 00:16:05,670 --> 00:16:08,170 That's why I couldn't help but to take a picture. 289 00:16:08,540 --> 00:16:10,270 Zhi-shu and the dummy do not match at all. 290 00:16:12,270 --> 00:16:13,140 "Dummy"? 291 00:16:13,340 --> 00:16:15,600 You shouldn't say things like that. It's rude. 292 00:16:15,940 --> 00:16:17,370 Apologize to Yue-qin. 293 00:16:18,470 --> 00:16:19,900 -Sorry. -Okay. 294 00:16:20,100 --> 00:16:20,940 Dummy! 295 00:16:21,740 --> 00:16:22,570 Hey! 296 00:16:23,500 --> 00:16:25,400 Never mind, ignore him. 297 00:16:25,700 --> 00:16:26,600 You two continue. 298 00:16:26,770 --> 00:16:28,400 Go on with your studying. 299 00:16:28,670 --> 00:16:30,600 Look after each other... 300 00:16:31,470 --> 00:16:32,300 Enjoy your dinner! 301 00:16:32,540 --> 00:16:33,400 Enjoy the food. 302 00:16:33,870 --> 00:16:35,170 Thanks, Mrs. Jiang. 303 00:16:41,570 --> 00:16:42,800 Eat after you solve the questions. 304 00:16:46,740 --> 00:16:47,570 Hurry up. 305 00:16:58,800 --> 00:16:59,700 MIDTERM EXAMINATION WEEK 306 00:16:59,770 --> 00:17:01,270 One, two... 307 00:17:01,440 --> 00:17:02,270 Spiderman! 308 00:17:03,240 --> 00:17:04,640 One, two, Superman! 309 00:17:04,700 --> 00:17:05,640 Get into the top 100 310 00:17:05,700 --> 00:17:07,340 One, two, Zombie! 311 00:17:15,540 --> 00:17:16,370 Yue-qin. 312 00:17:17,170 --> 00:17:19,340 Go on and use your brain. Meanwhile, I'll take care 313 00:17:19,670 --> 00:17:20,500 of your body. 314 00:17:20,600 --> 00:17:21,840 Who's letting you have her body? 315 00:17:22,270 --> 00:17:23,670 -Stay away. -Spiderman! 316 00:17:24,740 --> 00:17:26,870 -Shut up. -One, two, move forward! 317 00:17:28,900 --> 00:17:30,500 You just moved. 318 00:17:40,800 --> 00:17:43,000 -Wow! -Ah-jin is so cool! 319 00:17:43,100 --> 00:17:44,200 So cool! 320 00:17:44,270 --> 00:17:46,670 -Ah-jin is so talented. -So skillful. 321 00:18:13,100 --> 00:18:14,070 Amazing! 322 00:18:16,700 --> 00:18:17,570 Be careful, Ah-jin. 323 00:18:18,440 --> 00:18:21,070 -Wow, so cool! -So skillful! 324 00:18:28,140 --> 00:18:29,200 It smells delicious! 325 00:18:29,640 --> 00:18:31,270 -It looks so good! -Yeah! 326 00:18:37,340 --> 00:18:39,840 -Ah-jin is so cool. -You're so good! 327 00:18:42,100 --> 00:18:43,300 -You okay? -Did you cut yourself? 328 00:18:43,370 --> 00:18:44,370 Are you all right? 329 00:18:44,700 --> 00:18:45,870 -Let me see. -Are you okay? 330 00:18:46,140 --> 00:18:47,300 -I'm fine. -No. 331 00:18:48,040 --> 00:18:49,900 LOVE YOU LOVE ME SEAFOOD PORRIDGE 332 00:18:50,000 --> 00:18:51,470 It's done. 333 00:18:51,600 --> 00:18:52,670 All done. 334 00:18:52,770 --> 00:18:54,740 -It's done! -Yeah! 335 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 -This looks good. -Yue-qin is so lucky. 336 00:18:57,070 --> 00:18:59,300 -It smells delicious. -Smells very good. 337 00:19:01,370 --> 00:19:02,800 LOVE YOU LOVE ME SEAFOOD PORRIDGE 338 00:19:13,740 --> 00:19:14,900 Get into the top 100 339 00:19:15,400 --> 00:19:16,340 It smells so good! 340 00:19:17,900 --> 00:19:20,170 This is called, Love You Love Me Seafood Porridge. 341 00:19:20,600 --> 00:19:22,200 I put all my heart in here. 342 00:19:23,400 --> 00:19:24,700 You must be feeling tired. 343 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 But I can't study for you. 344 00:19:29,070 --> 00:19:32,070 However, I'm confident that my dish is both delicious and nutritious. 345 00:19:32,600 --> 00:19:34,570 I'm sure you will be full of energy after eating it. 346 00:19:34,800 --> 00:19:37,200 You're right. I was about to doze off just now, 347 00:19:37,370 --> 00:19:39,140 but I'm feeling better now after having this. 348 00:19:39,370 --> 00:19:40,240 Of course. 349 00:19:44,700 --> 00:19:45,870 -Yue-qin. -Yes? 350 00:19:46,340 --> 00:19:47,700 Do you have food where you're staying? 351 00:19:48,070 --> 00:19:48,900 Yes. 352 00:19:50,400 --> 00:19:51,970 I bet it's not as good as my food though. 353 00:19:53,670 --> 00:19:56,000 I could cook for you at your place every day. 354 00:19:56,700 --> 00:19:57,600 I've checked. 355 00:19:57,900 --> 00:20:00,070 There are many ingredients that can help improve your memory 356 00:20:00,140 --> 00:20:01,040 and concentration. 357 00:20:02,300 --> 00:20:04,170 Do you want to try Ah-jin's delicious cooking? 358 00:20:04,270 --> 00:20:05,140 -Come and try it. -Come. 359 00:20:05,200 --> 00:20:06,170 Me! 360 00:20:06,240 --> 00:20:07,970 -I want some! -Get in line! 361 00:20:08,040 --> 00:20:09,670 Thank you. 362 00:20:09,740 --> 00:20:10,900 I'll take it myself. 363 00:20:11,170 --> 00:20:13,900 -It's okay. -Enjoy it. It's hot. 364 00:20:15,270 --> 00:20:16,100 Have some more. 365 00:20:16,940 --> 00:20:18,100 -Here you go. -Thanks. 366 00:20:19,500 --> 00:20:21,170 Seeing Yue-qin all energized 367 00:20:21,900 --> 00:20:23,100 and how much people like it... 368 00:20:25,600 --> 00:20:27,000 It was worth cutting my finger. 369 00:20:28,470 --> 00:20:29,300 No big deal. 370 00:21:05,470 --> 00:21:06,670 MATHEMATICS 371 00:21:49,170 --> 00:21:50,440 It's this one, right? 372 00:22:12,170 --> 00:22:13,040 An apron? 373 00:22:13,740 --> 00:22:14,700 Sweeping? 374 00:22:15,270 --> 00:22:17,100 Yue-qin must be working as a maid here. 375 00:22:18,040 --> 00:22:19,270 That's why she looks tired. 376 00:22:19,970 --> 00:22:20,800 Goodness. 377 00:22:27,840 --> 00:22:30,440 I suppose Yue-qin doesn't want us to know about this. 378 00:22:31,200 --> 00:22:33,200 Should I pretend not to know anything? 379 00:22:34,370 --> 00:22:36,200 I don't want to hurt her pride. 380 00:22:45,500 --> 00:22:46,540 Ya-jun Du? 381 00:22:48,400 --> 00:22:49,270 Hi, Mrs. Jiang. 382 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 Hey, come in. 383 00:22:52,400 --> 00:22:55,270 Nice to meet you. I'm Ya-jun Du, Zhi-shu's classmate. I came to see him. 384 00:22:55,770 --> 00:22:58,270 I remember you. Welcome! 385 00:22:58,400 --> 00:22:59,870 -Come inside. -Thanks. 386 00:23:01,470 --> 00:23:02,870 Yue-qin is a maid at Ya-jun's house? 387 00:23:03,400 --> 00:23:04,940 I think she has potential. 388 00:23:05,170 --> 00:23:06,400 That's why I gave it some thought 389 00:23:06,470 --> 00:23:08,100 and suggested this for her. 390 00:23:08,970 --> 00:23:11,440 I'm sure cleaning would be easier for her 391 00:23:11,970 --> 00:23:12,900 compared to studying. 392 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 I get it now. 393 00:23:23,370 --> 00:23:24,240 Zhi-shu! 394 00:23:24,500 --> 00:23:25,340 Zhi-shu? 395 00:23:27,470 --> 00:23:28,470 Hey, Zhi-shu! 396 00:23:28,640 --> 00:23:31,170 Your classmate, Ya-jun is here looking for you. 397 00:23:31,240 --> 00:23:32,440 What a rare occasion. 398 00:23:32,700 --> 00:23:34,170 Come downstairs, quick! 399 00:23:35,440 --> 00:23:36,400 Ya-jun? 400 00:23:52,570 --> 00:23:53,670 Is it time for dinner? 401 00:23:54,700 --> 00:23:56,940 It's still early. Quit thinking about food. 402 00:23:58,340 --> 00:24:00,000 Finish the exercises before dinner. 403 00:24:02,470 --> 00:24:06,500 What? I don't think I can finish them. Can I continue after dinner? 404 00:24:06,970 --> 00:24:07,800 No. 405 00:24:08,340 --> 00:24:10,300 The exam is tomorrow. Finish them now. 406 00:24:11,540 --> 00:24:12,400 Also, 407 00:24:13,040 --> 00:24:14,840 you can't go downstairs without my permission. 408 00:24:17,040 --> 00:24:17,940 Okay. 409 00:24:29,570 --> 00:24:30,570 Why are you here? 410 00:24:30,700 --> 00:24:31,600 Hey. 411 00:24:32,240 --> 00:24:33,140 I realized 412 00:24:33,200 --> 00:24:35,700 that I took the wrong notebook. This one is yours. 413 00:24:37,500 --> 00:24:40,300 You could've given it to me tomorrow. You didn't have to come all the way here. 414 00:24:40,370 --> 00:24:42,570 Hey, tomorrow is the exam. 415 00:24:42,940 --> 00:24:45,100 I was worried that you won't do as well as me 416 00:24:45,170 --> 00:24:46,240 without this notebook. 417 00:24:46,400 --> 00:24:47,900 I want to compete fair and square. 418 00:24:49,500 --> 00:24:52,570 It's fine. I didn't plan on studying tonight anyway. 419 00:24:53,940 --> 00:24:54,770 Really? 420 00:24:57,900 --> 00:24:58,970 -Well-- -Thanks anyway. 421 00:24:59,740 --> 00:25:01,370 You should go back to study for the exam. 422 00:25:02,140 --> 00:25:04,600 It'd be terrible if you couldn't even get third place. 423 00:25:04,870 --> 00:25:05,740 That'd be disgraceful. 424 00:25:06,000 --> 00:25:07,440 -I'll tell your mom-- -It's fine. 425 00:25:08,000 --> 00:25:09,270 I'll tell her for you. 426 00:25:09,700 --> 00:25:10,900 -All right then. -See you. 427 00:25:11,070 --> 00:25:11,970 Okay. 428 00:25:13,500 --> 00:25:14,970 See you tomorrow at school. 429 00:25:15,370 --> 00:25:16,770 -Bye. -Bye. 430 00:25:29,470 --> 00:25:30,370 Hey. 431 00:27:09,140 --> 00:27:10,800 Subtitle translation by Jay Wong 28601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.