Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,670 --> 00:00:03,540
-Accept my kiss.
-Accept my kiss.
2
00:01:38,840 --> 00:01:42,670
God only knows
what will happen if we push it.
3
00:01:42,740 --> 00:01:45,640
Yesterday, Yue-qin Xiang,
from Class F of Grade 11
4
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
suddenly lost her home
5
00:01:47,540 --> 00:01:48,900
in a freak accident.
6
00:01:50,300 --> 00:01:53,240
Our new house just broke apart.
7
00:01:53,470 --> 00:01:55,940
From now on, we're one big family.
8
00:02:00,700 --> 00:02:02,940
You moving in here
was a decision made by my parents.
9
00:02:03,000 --> 00:02:03,840
You're--
10
00:02:03,900 --> 00:02:04,800
Don't get in my way.
11
00:02:04,870 --> 00:02:06,100
I don't want any trouble.
12
00:02:07,370 --> 00:02:09,000
I won't lose to Zhi-shu Jiang!
13
00:02:11,570 --> 00:02:12,600
You are so bothersome.
14
00:02:13,970 --> 00:02:15,700
Why do we have to go to the same school?
15
00:02:15,940 --> 00:02:17,000
Bothersome?
16
00:02:18,140 --> 00:02:18,970
That's right.
17
00:02:19,200 --> 00:02:21,670
I feel the same way too.
18
00:02:21,900 --> 00:02:23,670
We might even get our uniforms mixed up.
19
00:02:23,740 --> 00:02:25,200
How can we get the uniforms mixed up?
20
00:02:26,270 --> 00:02:27,700
Anything is possible.
21
00:02:28,340 --> 00:02:32,500
I know someone who used to enjoy
wearing dresses when he was younger.
22
00:02:32,600 --> 00:02:33,640
Little girly Zhi-shu.
23
00:02:33,700 --> 00:02:35,600
You were so cute back then!
24
00:02:35,670 --> 00:02:36,570
Where did you get that?
25
00:02:36,640 --> 00:02:38,140
Mrs. Jiang gave it to me.
26
00:02:39,200 --> 00:02:40,800
What was Mom thinking?
27
00:02:42,000 --> 00:02:43,740
-Give it to me!
-No!
28
00:02:45,070 --> 00:02:45,940
Goodness.
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,570
-Is she doing it again?
-No!
30
00:02:47,640 --> 00:02:49,970
He already accepted her gift.
Her confession this time
31
00:02:50,040 --> 00:02:51,000
will definitely succeed!
32
00:02:51,570 --> 00:02:52,640
No way!
33
00:02:53,070 --> 00:02:54,200
-No!
-Hey, hush!
34
00:02:55,900 --> 00:02:56,740
No!
35
00:02:57,400 --> 00:03:00,240
I bet you didn't expect a dummy
to have the upper hand.
36
00:03:00,570 --> 00:03:02,270
Are you threatening me? Give it back!
37
00:03:06,500 --> 00:03:08,540
That's right! I am threatening you!
38
00:03:09,640 --> 00:03:12,570
But I'm willing to give it back to you
if you're willing to do me a favor.
39
00:03:14,370 --> 00:03:15,200
What is it?
40
00:03:15,270 --> 00:03:16,840
We have a week left until our midterm.
41
00:03:16,970 --> 00:03:18,700
Help me so that I can make it
into the top 100.
42
00:03:19,100 --> 00:03:20,000
You want me to teach you?
43
00:03:20,400 --> 00:03:21,240
Yeah.
44
00:03:21,370 --> 00:03:23,640
Help me get into the top 100,
then I'll give you this back.
45
00:03:26,000 --> 00:03:26,840
I don't want to.
46
00:03:28,240 --> 00:03:30,270
All right then.
47
00:03:33,300 --> 00:03:34,200
What are you doing?
48
00:03:34,440 --> 00:03:36,540
Can't you see? I'm taking a picture
to post it on the page.
49
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
I'm going to make it public
for everyone to see.
50
00:03:38,700 --> 00:03:39,540
Wait!
51
00:03:45,000 --> 00:03:46,300
Okay, I'll teach you.
52
00:03:47,440 --> 00:03:48,340
Yes!
53
00:03:52,600 --> 00:03:54,270
No, you can't.
54
00:03:55,000 --> 00:03:56,670
-Yue-qin!
-Hey, Ah-jin!
55
00:03:56,740 --> 00:03:57,570
You can't!
56
00:03:58,300 --> 00:03:59,140
You can't do that!
57
00:03:59,200 --> 00:04:00,400
Only for this week.
58
00:04:00,470 --> 00:04:03,100
But I can't guarantee
that you'll get into the top 100.
59
00:04:03,370 --> 00:04:05,800
Normally, only students from Class A
and B will get on that list.
60
00:04:06,400 --> 00:04:08,140
For a Class F girl to get into
the top 100?
61
00:04:08,840 --> 00:04:10,300
This will not be about the probability.
62
00:04:10,870 --> 00:04:11,700
You'll need a miracle.
63
00:04:15,600 --> 00:04:16,440
I see.
64
00:04:17,470 --> 00:04:20,900
So, should I count on
the probability or a miracle?
65
00:04:23,600 --> 00:04:25,870
Look here, a circle equation
66
00:04:26,170 --> 00:04:28,000
is X squared divided by A squared
67
00:04:28,100 --> 00:04:30,500
plus Y squared divided
by B squared equals to one.
68
00:04:30,770 --> 00:04:31,700
I see...
69
00:04:32,100 --> 00:04:33,270
I get it now.
70
00:04:36,500 --> 00:04:37,370
Zhi-shu,
71
00:04:37,900 --> 00:04:39,370
you're really smart.
72
00:04:40,140 --> 00:04:42,340
It's not just because I'm smart,
but you have potential too.
73
00:04:42,940 --> 00:04:46,670
Looks like you might be able to get into
the top 100 with few more lessons.
74
00:04:48,470 --> 00:04:49,540
Really?
75
00:04:51,170 --> 00:04:52,000
Definitely.
76
00:04:52,070 --> 00:04:54,100
If you don't believe me,
try putting Zhi-shu Jiang
77
00:04:54,170 --> 00:04:56,870
and Yue-qin Xiang into a love equation.
78
00:04:58,470 --> 00:04:59,500
Love?
79
00:05:00,870 --> 00:05:02,070
There's a such formula?
80
00:05:03,000 --> 00:05:05,300
The answer is Xingdou's Top 100.
81
00:05:08,100 --> 00:05:09,670
You're such a sweet talker.
82
00:05:18,000 --> 00:05:18,900
Hey!
83
00:05:19,340 --> 00:05:20,170
Yue-qin.
84
00:05:20,440 --> 00:05:21,340
Yue-qin!
85
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
What did you say to Zhi-shu just now?
86
00:05:26,140 --> 00:05:27,170
He said
87
00:05:27,600 --> 00:05:29,970
that he thinks I can make it
into the top 100.
88
00:05:33,300 --> 00:05:34,500
Get into the top 100?
89
00:05:34,570 --> 00:05:36,570
Stop dreaming.
90
00:05:36,840 --> 00:05:39,000
Yeah, it's impossible
to get into the top 100.
91
00:05:45,640 --> 00:05:46,500
So...
92
00:05:46,940 --> 00:05:48,470
you weren't confessing your love to him?
93
00:05:48,770 --> 00:05:49,770
Confess to him?
94
00:05:50,340 --> 00:05:51,540
Of course not.
95
00:05:51,770 --> 00:05:53,040
You don't have to be shy.
96
00:05:53,200 --> 00:05:54,240
We all heard it.
97
00:05:54,440 --> 00:05:55,500
We heard you say,
98
00:05:55,670 --> 00:05:56,870
"I love you."
99
00:05:57,070 --> 00:05:58,270
"Me too."
100
00:05:58,970 --> 00:06:00,500
That never happened.
101
00:06:00,600 --> 00:06:02,140
You guys must have been dreaming.
102
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
See, I told you guys.
103
00:06:04,870 --> 00:06:07,270
Yue-qin is a smart girl.
She wouldn't do such a stupid thing.
104
00:06:08,200 --> 00:06:10,100
Don't spread any false rumor.
105
00:06:12,740 --> 00:06:13,570
Yue-qin,
106
00:06:14,100 --> 00:06:16,700
you should stop worrying about Zhi-shu,
the top 100 and what not.
107
00:06:17,370 --> 00:06:18,670
In my eyes,
108
00:06:19,400 --> 00:06:21,540
you are forever my number one.
109
00:06:22,440 --> 00:06:24,000
I will always protect you
110
00:06:24,640 --> 00:06:25,870
till the end of...
111
00:06:30,100 --> 00:06:30,940
Where is she?
112
00:06:32,570 --> 00:06:33,670
Finally, peaceful and quiet.
113
00:06:34,700 --> 00:06:35,800
Let's do it!
114
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
This is way too hard.
115
00:06:54,040 --> 00:06:55,600
MATHEMATICS
116
00:07:19,700 --> 00:07:24,900
Class A's Zhi-shu proposed
to Class F's Yue-qin?
117
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
Excuse me, Zhi-shu.
118
00:07:28,200 --> 00:07:30,700
I don't know how to solve this question.
Can you please teach me?
119
00:07:32,070 --> 00:07:34,100
Since when did Class F
become buddies with Class A?
120
00:07:37,070 --> 00:07:39,000
Could it be that the post on the page
121
00:07:39,470 --> 00:07:41,540
about you proposing to her, true?
122
00:07:42,400 --> 00:07:43,500
-Impossible.
-Impossible.
123
00:07:46,740 --> 00:07:49,000
I just want to know
how to solve this question.
124
00:07:50,340 --> 00:07:51,600
Just one question?
125
00:07:52,540 --> 00:07:53,470
Or the whole book?
126
00:07:55,270 --> 00:07:57,900
Yeah, teaching you is
practically impossible.
127
00:07:58,500 --> 00:08:00,370
Stop wasting other people's time.
128
00:08:02,670 --> 00:08:03,870
Zhi-shu,
129
00:08:03,940 --> 00:08:05,640
-but you said--
-I'm busy.
130
00:08:06,500 --> 00:08:07,970
Go and find yourself a private tutor.
131
00:08:09,140 --> 00:08:10,600
A private tutor won't be enough.
132
00:08:11,270 --> 00:08:12,100
Hey.
133
00:08:12,870 --> 00:08:13,800
Guys.
134
00:08:14,640 --> 00:08:17,670
Did you hear
what this girl from Class F just said?
135
00:08:18,640 --> 00:08:20,870
She said she'd definitely
get into the top 100.
136
00:08:23,340 --> 00:08:26,100
You, from Class F,
want to get into the top 100?
137
00:08:26,470 --> 00:08:27,570
That would be even harder
138
00:08:27,770 --> 00:08:30,200
than me trying to get
from second to first place.
139
00:08:31,300 --> 00:08:34,340
Looks to me that you just can't
win over Zhi-shu Jiang.
140
00:08:36,100 --> 00:08:38,200
We all know that you have nothing to say.
141
00:08:41,800 --> 00:08:42,870
Ya-jun Du!
142
00:08:43,200 --> 00:08:44,940
Don't look down
on the people from Class F.
143
00:08:45,570 --> 00:08:46,400
Xiao-sen!
144
00:08:47,040 --> 00:08:48,640
Look, it's Yue-qin.
145
00:08:49,440 --> 00:08:52,000
What is happening? That's Ya-jun Du.
146
00:08:52,170 --> 00:08:53,270
I'm just stating a fact.
147
00:08:53,770 --> 00:08:54,900
Based on your intelligence,
148
00:08:55,270 --> 00:08:57,000
it's impossible for you
to get into the top 100.
149
00:08:57,440 --> 00:08:58,270
What!
150
00:08:58,740 --> 00:09:02,000
Just wait and see!
I'll make sure to get into the top 100!
151
00:09:03,500 --> 00:09:05,000
Anyone can say that.
152
00:09:05,240 --> 00:09:06,570
What if you don't get on the list?
153
00:09:07,670 --> 00:09:10,740
-If I don't get into the top 100, I'll--
-You'll what?
154
00:09:11,400 --> 00:09:12,270
I'll...
155
00:09:12,640 --> 00:09:15,500
How about cleaning
all the grade 11 classes?
156
00:09:16,000 --> 00:09:16,840
All right!
157
00:09:17,340 --> 00:09:18,540
Cleaning is not that big a deal.
158
00:09:18,800 --> 00:09:20,740
I'll be waiting. Do your best then.
159
00:09:23,000 --> 00:09:23,900
Hello?
160
00:09:23,970 --> 00:09:26,740
Yue-qin, you are
being streamed live on the page.
161
00:09:26,870 --> 00:09:28,170
Everybody is watching.
162
00:09:28,670 --> 00:09:29,570
What?
163
00:09:30,140 --> 00:09:31,300
It's being streamed live?
164
00:09:49,770 --> 00:09:50,800
Where is it?
165
00:09:53,500 --> 00:09:54,600
Where's the camera?
166
00:09:54,940 --> 00:09:56,740
-It's somewhere nearby.
-It's near here.
167
00:10:04,100 --> 00:10:04,940
I found it!
168
00:10:05,000 --> 00:10:05,900
It's here!
169
00:10:05,970 --> 00:10:07,540
-Remember to smile.
-Wow.
170
00:10:07,670 --> 00:10:09,440
-It's streaming live from there.
-It's live!
171
00:10:09,500 --> 00:10:10,340
Over there.
172
00:10:10,400 --> 00:10:12,770
-I'm on camera, yeah!
-It's streaming.
173
00:10:12,840 --> 00:10:13,670
Yes!
174
00:10:13,970 --> 00:10:17,670
XINGDOU UNIVERSITY AFFILIATED HIGH SCHOOL
175
00:10:17,940 --> 00:10:19,140
That pinhole camera
176
00:10:19,400 --> 00:10:20,740
was just too much.
177
00:10:21,640 --> 00:10:22,500
Yeah.
178
00:10:22,700 --> 00:10:25,470
The paparazzi are going too far
just for the page.
179
00:10:25,800 --> 00:10:27,270
They're practically everywhere.
180
00:10:27,840 --> 00:10:28,670
Yue-qin.
181
00:10:29,100 --> 00:10:30,340
Where should we go today?
182
00:10:31,440 --> 00:10:32,540
I can't go anywhere.
183
00:10:32,700 --> 00:10:34,200
I need to go home and study.
184
00:10:34,640 --> 00:10:36,870
It's your fault.
Why did you have to make that bet?
185
00:10:36,940 --> 00:10:39,470
-It's not easy to clean the classrooms.
-Yeah.
186
00:10:40,740 --> 00:10:43,940
I couldn't help it after hearing
what he said to me.
187
00:10:45,870 --> 00:10:47,370
Look, there are the guys from Class A.
188
00:10:47,940 --> 00:10:48,970
Goodness, Ah-jin!
189
00:10:49,040 --> 00:10:49,870
Hey!
190
00:10:50,270 --> 00:10:52,600
How dare you
bully my goddess from Class F?
191
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
Ya-jun Du!
192
00:10:54,540 --> 00:10:55,900
Who are you to order Yue-qin around?
193
00:10:57,800 --> 00:10:59,300
I thought she had the potential.
194
00:10:59,500 --> 00:11:00,900
That's why I gave it some thought
195
00:11:00,970 --> 00:11:02,470
and came up with this idea for her.
196
00:11:04,100 --> 00:11:06,470
I'm sure cleaning would be easier for her
197
00:11:06,540 --> 00:11:07,840
compared to studying.
198
00:11:08,340 --> 00:11:09,170
Am I right, Zhi-shu?
199
00:11:13,100 --> 00:11:14,600
She asked for it herself.
200
00:11:18,370 --> 00:11:20,240
-What did you just say?
-Ah-jin!
201
00:11:20,300 --> 00:11:22,770
Stop it, I have to go home and study.
202
00:11:23,500 --> 00:11:24,340
I can go with you.
203
00:11:25,740 --> 00:11:26,800
You don't have to.
204
00:11:28,570 --> 00:11:30,540
But you said
that you're staying in a rural area.
205
00:11:33,370 --> 00:11:35,400
No, it's not that bad.
206
00:11:35,800 --> 00:11:37,200
Bye-bye.
207
00:11:38,470 --> 00:11:39,300
Yue-qin.
208
00:11:40,370 --> 00:11:41,200
Yue-qin!
209
00:11:41,700 --> 00:11:42,870
Isn't she a little weird lately?
210
00:11:43,470 --> 00:11:44,870
Why is she hurrying home after school?
211
00:11:45,940 --> 00:11:47,370
She was never like this.
212
00:11:48,000 --> 00:11:49,500
I think she started becoming like this
213
00:11:49,800 --> 00:11:50,640
after she moved.
214
00:11:51,340 --> 00:11:52,240
I think so too.
215
00:11:52,570 --> 00:11:53,900
We haven't gone out together
216
00:11:54,070 --> 00:11:56,040
after she moved to her new place.
217
00:11:59,470 --> 00:12:01,040
Did something happen at her new place?
218
00:12:06,940 --> 00:12:08,870
Yue-qin, what would you like
for dinner tonight?
219
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Do you want cheese and bacon muffins
or cherry muffins?
220
00:12:12,140 --> 00:12:13,370
I want cherry muffins.
221
00:12:13,600 --> 00:12:15,570
-Okay.
-I want cheese and bacon.
222
00:12:17,640 --> 00:12:19,200
Bring it up to Yue-qin's room.
223
00:12:19,770 --> 00:12:20,600
Zhi-shu.
224
00:12:21,040 --> 00:12:21,870
You...
225
00:12:22,170 --> 00:12:24,140
are going to Yue-qin's room to study?
226
00:12:24,770 --> 00:12:25,600
Yes.
227
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
My goodness.
228
00:12:28,900 --> 00:12:31,400
Zhi-shu actually wants dinner
while he studies!
229
00:12:32,500 --> 00:12:36,840
Yue-qin! I'm shocked
by your influence on our Zhi-shu!
230
00:12:39,770 --> 00:12:40,600
It's no big deal.
231
00:12:41,240 --> 00:12:42,540
I want to study with Zhi-shu too.
232
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
No, you can't.
233
00:12:46,070 --> 00:12:47,000
Come up when you're done.
234
00:12:50,840 --> 00:12:51,700
I'm done.
235
00:12:58,040 --> 00:12:58,870
Hey.
236
00:12:59,140 --> 00:13:00,500
You cannot join them, okay?
237
00:13:00,800 --> 00:13:02,270
Be a good boy.
238
00:13:03,570 --> 00:13:05,440
Hey, I said you can't.
239
00:13:13,000 --> 00:13:14,040
I never expected
240
00:13:14,470 --> 00:13:16,500
to be alone with him like this.
241
00:13:18,240 --> 00:13:19,940
I'm nervous.
242
00:13:22,770 --> 00:13:24,000
I'm also a little excited.
243
00:13:30,500 --> 00:13:32,200
Listen up, Yue-qin.
244
00:13:33,140 --> 00:13:34,340
I'll teach you here,
245
00:13:35,000 --> 00:13:37,440
but you must not reveal this in school.
246
00:13:39,770 --> 00:13:41,570
You are not allowed to talk
to me in school too.
247
00:13:42,100 --> 00:13:42,940
Understand?
248
00:13:43,540 --> 00:13:44,370
Yes.
249
00:13:46,870 --> 00:13:48,740
Let's start with your worst subject.
250
00:13:49,040 --> 00:13:50,070
What is your worst subject?
251
00:13:50,600 --> 00:13:52,940
I think it's math.
252
00:13:56,440 --> 00:13:57,540
What's being tested this time?
253
00:13:58,500 --> 00:13:59,370
You don't know?
254
00:13:59,640 --> 00:14:00,470
I don't.
255
00:14:00,900 --> 00:14:02,400
How do you prepare for exams then?
256
00:14:02,500 --> 00:14:05,040
I listen to it once in class
and then go through it once more.
257
00:14:05,370 --> 00:14:07,840
-There's no need for revision.
-You must be kidding me!
258
00:14:08,900 --> 00:14:10,600
All right, let me check.
259
00:14:15,400 --> 00:14:17,540
It's up to page 118.
260
00:14:38,800 --> 00:14:39,670
This formula,
261
00:14:41,570 --> 00:14:43,300
this type of questions and
262
00:14:44,640 --> 00:14:46,440
this part are important.
263
00:14:47,140 --> 00:14:49,040
Go through them
while I set some questions for you.
264
00:14:58,070 --> 00:14:59,000
Try these.
265
00:14:59,770 --> 00:15:00,640
Okay.
266
00:15:11,000 --> 00:15:11,870
Are you done?
267
00:15:13,570 --> 00:15:15,700
I still have a few questions left.
268
00:15:16,040 --> 00:15:17,770
-Never mind. Let me take a look.
-Hey...
269
00:15:21,740 --> 00:15:22,640
What is this?
270
00:15:22,940 --> 00:15:24,570
What about the formula you memorized?
271
00:15:24,870 --> 00:15:26,500
You can solve it easily using the formula.
272
00:15:27,700 --> 00:15:30,700
But I don't know which one to use.
273
00:15:32,270 --> 00:15:33,840
Do you even listen in class?
274
00:15:34,600 --> 00:15:35,500
So stupid.
275
00:15:36,400 --> 00:15:38,140
Pay attention while I explain
from the beginning.
276
00:15:40,370 --> 00:15:42,000
If it falls within this interval,
277
00:15:42,840 --> 00:15:44,500
when A and B are solved,
278
00:15:44,700 --> 00:15:45,540
look.
279
00:15:46,200 --> 00:15:47,570
If this side is solved...
280
00:15:52,340 --> 00:15:53,770
Sorry about that.
281
00:15:54,200 --> 00:15:55,840
I forgot to turn off the sound.
282
00:15:55,970 --> 00:15:57,400
Sorry about that.
283
00:15:57,740 --> 00:15:58,800
Anyway, it's your dinner.
284
00:15:59,100 --> 00:16:00,200
Dinner is here.
285
00:16:00,640 --> 00:16:01,700
You two
286
00:16:02,300 --> 00:16:04,140
are so focused on studying.
287
00:16:04,340 --> 00:16:05,500
You guys look good together.
288
00:16:05,670 --> 00:16:08,170
That's why I couldn't help
but to take a picture.
289
00:16:08,540 --> 00:16:10,270
Zhi-shu and the dummy do not match at all.
290
00:16:12,270 --> 00:16:13,140
"Dummy"?
291
00:16:13,340 --> 00:16:15,600
You shouldn't say things like that.
It's rude.
292
00:16:15,940 --> 00:16:17,370
Apologize to Yue-qin.
293
00:16:18,470 --> 00:16:19,900
-Sorry.
-Okay.
294
00:16:20,100 --> 00:16:20,940
Dummy!
295
00:16:21,740 --> 00:16:22,570
Hey!
296
00:16:23,500 --> 00:16:25,400
Never mind, ignore him.
297
00:16:25,700 --> 00:16:26,600
You two continue.
298
00:16:26,770 --> 00:16:28,400
Go on with your studying.
299
00:16:28,670 --> 00:16:30,600
Look after each other...
300
00:16:31,470 --> 00:16:32,300
Enjoy your dinner!
301
00:16:32,540 --> 00:16:33,400
Enjoy the food.
302
00:16:33,870 --> 00:16:35,170
Thanks, Mrs. Jiang.
303
00:16:41,570 --> 00:16:42,800
Eat after you solve the questions.
304
00:16:46,740 --> 00:16:47,570
Hurry up.
305
00:16:58,800 --> 00:16:59,700
MIDTERM EXAMINATION WEEK
306
00:16:59,770 --> 00:17:01,270
One, two...
307
00:17:01,440 --> 00:17:02,270
Spiderman!
308
00:17:03,240 --> 00:17:04,640
One, two, Superman!
309
00:17:04,700 --> 00:17:05,640
Get into the top 100
310
00:17:05,700 --> 00:17:07,340
One, two, Zombie!
311
00:17:15,540 --> 00:17:16,370
Yue-qin.
312
00:17:17,170 --> 00:17:19,340
Go on and use your brain.
Meanwhile, I'll take care
313
00:17:19,670 --> 00:17:20,500
of your body.
314
00:17:20,600 --> 00:17:21,840
Who's letting you have her body?
315
00:17:22,270 --> 00:17:23,670
-Stay away.
-Spiderman!
316
00:17:24,740 --> 00:17:26,870
-Shut up.
-One, two, move forward!
317
00:17:28,900 --> 00:17:30,500
You just moved.
318
00:17:40,800 --> 00:17:43,000
-Wow!
-Ah-jin is so cool!
319
00:17:43,100 --> 00:17:44,200
So cool!
320
00:17:44,270 --> 00:17:46,670
-Ah-jin is so talented.
-So skillful.
321
00:18:13,100 --> 00:18:14,070
Amazing!
322
00:18:16,700 --> 00:18:17,570
Be careful, Ah-jin.
323
00:18:18,440 --> 00:18:21,070
-Wow, so cool!
-So skillful!
324
00:18:28,140 --> 00:18:29,200
It smells delicious!
325
00:18:29,640 --> 00:18:31,270
-It looks so good!
-Yeah!
326
00:18:37,340 --> 00:18:39,840
-Ah-jin is so cool.
-You're so good!
327
00:18:42,100 --> 00:18:43,300
-You okay?
-Did you cut yourself?
328
00:18:43,370 --> 00:18:44,370
Are you all right?
329
00:18:44,700 --> 00:18:45,870
-Let me see.
-Are you okay?
330
00:18:46,140 --> 00:18:47,300
-I'm fine.
-No.
331
00:18:48,040 --> 00:18:49,900
LOVE YOU LOVE ME SEAFOOD PORRIDGE
332
00:18:50,000 --> 00:18:51,470
It's done.
333
00:18:51,600 --> 00:18:52,670
All done.
334
00:18:52,770 --> 00:18:54,740
-It's done!
-Yeah!
335
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
-This looks good.
-Yue-qin is so lucky.
336
00:18:57,070 --> 00:18:59,300
-It smells delicious.
-Smells very good.
337
00:19:01,370 --> 00:19:02,800
LOVE YOU LOVE ME SEAFOOD PORRIDGE
338
00:19:13,740 --> 00:19:14,900
Get into the top 100
339
00:19:15,400 --> 00:19:16,340
It smells so good!
340
00:19:17,900 --> 00:19:20,170
This is called,
Love You Love Me Seafood Porridge.
341
00:19:20,600 --> 00:19:22,200
I put all my heart in here.
342
00:19:23,400 --> 00:19:24,700
You must be feeling tired.
343
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
But I can't study for you.
344
00:19:29,070 --> 00:19:32,070
However, I'm confident that my dish
is both delicious and nutritious.
345
00:19:32,600 --> 00:19:34,570
I'm sure you will
be full of energy after eating it.
346
00:19:34,800 --> 00:19:37,200
You're right. I was about
to doze off just now,
347
00:19:37,370 --> 00:19:39,140
but I'm feeling better now
after having this.
348
00:19:39,370 --> 00:19:40,240
Of course.
349
00:19:44,700 --> 00:19:45,870
-Yue-qin.
-Yes?
350
00:19:46,340 --> 00:19:47,700
Do you have food where you're staying?
351
00:19:48,070 --> 00:19:48,900
Yes.
352
00:19:50,400 --> 00:19:51,970
I bet it's not as good as my food though.
353
00:19:53,670 --> 00:19:56,000
I could cook for you
at your place every day.
354
00:19:56,700 --> 00:19:57,600
I've checked.
355
00:19:57,900 --> 00:20:00,070
There are many ingredients
that can help improve your memory
356
00:20:00,140 --> 00:20:01,040
and concentration.
357
00:20:02,300 --> 00:20:04,170
Do you want to try
Ah-jin's delicious cooking?
358
00:20:04,270 --> 00:20:05,140
-Come and try it.
-Come.
359
00:20:05,200 --> 00:20:06,170
Me!
360
00:20:06,240 --> 00:20:07,970
-I want some!
-Get in line!
361
00:20:08,040 --> 00:20:09,670
Thank you.
362
00:20:09,740 --> 00:20:10,900
I'll take it myself.
363
00:20:11,170 --> 00:20:13,900
-It's okay.
-Enjoy it. It's hot.
364
00:20:15,270 --> 00:20:16,100
Have some more.
365
00:20:16,940 --> 00:20:18,100
-Here you go.
-Thanks.
366
00:20:19,500 --> 00:20:21,170
Seeing Yue-qin all energized
367
00:20:21,900 --> 00:20:23,100
and how much people like it...
368
00:20:25,600 --> 00:20:27,000
It was worth cutting my finger.
369
00:20:28,470 --> 00:20:29,300
No big deal.
370
00:21:05,470 --> 00:21:06,670
MATHEMATICS
371
00:21:49,170 --> 00:21:50,440
It's this one, right?
372
00:22:12,170 --> 00:22:13,040
An apron?
373
00:22:13,740 --> 00:22:14,700
Sweeping?
374
00:22:15,270 --> 00:22:17,100
Yue-qin must be working as a maid here.
375
00:22:18,040 --> 00:22:19,270
That's why she looks tired.
376
00:22:19,970 --> 00:22:20,800
Goodness.
377
00:22:27,840 --> 00:22:30,440
I suppose Yue-qin doesn't want us
to know about this.
378
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
Should I pretend not to know anything?
379
00:22:34,370 --> 00:22:36,200
I don't want to hurt her pride.
380
00:22:45,500 --> 00:22:46,540
Ya-jun Du?
381
00:22:48,400 --> 00:22:49,270
Hi, Mrs. Jiang.
382
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
Hey, come in.
383
00:22:52,400 --> 00:22:55,270
Nice to meet you. I'm Ya-jun Du,
Zhi-shu's classmate. I came to see him.
384
00:22:55,770 --> 00:22:58,270
I remember you. Welcome!
385
00:22:58,400 --> 00:22:59,870
-Come inside.
-Thanks.
386
00:23:01,470 --> 00:23:02,870
Yue-qin is a maid at Ya-jun's house?
387
00:23:03,400 --> 00:23:04,940
I think she has potential.
388
00:23:05,170 --> 00:23:06,400
That's why I gave it some thought
389
00:23:06,470 --> 00:23:08,100
and suggested this for her.
390
00:23:08,970 --> 00:23:11,440
I'm sure cleaning would be easier for her
391
00:23:11,970 --> 00:23:12,900
compared to studying.
392
00:23:19,840 --> 00:23:20,840
I get it now.
393
00:23:23,370 --> 00:23:24,240
Zhi-shu!
394
00:23:24,500 --> 00:23:25,340
Zhi-shu?
395
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
Hey, Zhi-shu!
396
00:23:28,640 --> 00:23:31,170
Your classmate,
Ya-jun is here looking for you.
397
00:23:31,240 --> 00:23:32,440
What a rare occasion.
398
00:23:32,700 --> 00:23:34,170
Come downstairs, quick!
399
00:23:35,440 --> 00:23:36,400
Ya-jun?
400
00:23:52,570 --> 00:23:53,670
Is it time for dinner?
401
00:23:54,700 --> 00:23:56,940
It's still early.
Quit thinking about food.
402
00:23:58,340 --> 00:24:00,000
Finish the exercises before dinner.
403
00:24:02,470 --> 00:24:06,500
What? I don't think I can finish them.
Can I continue after dinner?
404
00:24:06,970 --> 00:24:07,800
No.
405
00:24:08,340 --> 00:24:10,300
The exam is tomorrow. Finish them now.
406
00:24:11,540 --> 00:24:12,400
Also,
407
00:24:13,040 --> 00:24:14,840
you can't go downstairs
without my permission.
408
00:24:17,040 --> 00:24:17,940
Okay.
409
00:24:29,570 --> 00:24:30,570
Why are you here?
410
00:24:30,700 --> 00:24:31,600
Hey.
411
00:24:32,240 --> 00:24:33,140
I realized
412
00:24:33,200 --> 00:24:35,700
that I took the wrong notebook.
This one is yours.
413
00:24:37,500 --> 00:24:40,300
You could've given it to me tomorrow.
You didn't have to come all the way here.
414
00:24:40,370 --> 00:24:42,570
Hey, tomorrow is the exam.
415
00:24:42,940 --> 00:24:45,100
I was worried
that you won't do as well as me
416
00:24:45,170 --> 00:24:46,240
without this notebook.
417
00:24:46,400 --> 00:24:47,900
I want to compete fair and square.
418
00:24:49,500 --> 00:24:52,570
It's fine. I didn't plan
on studying tonight anyway.
419
00:24:53,940 --> 00:24:54,770
Really?
420
00:24:57,900 --> 00:24:58,970
-Well--
-Thanks anyway.
421
00:24:59,740 --> 00:25:01,370
You should go back to study for the exam.
422
00:25:02,140 --> 00:25:04,600
It'd be terrible
if you couldn't even get third place.
423
00:25:04,870 --> 00:25:05,740
That'd be disgraceful.
424
00:25:06,000 --> 00:25:07,440
-I'll tell your mom--
-It's fine.
425
00:25:08,000 --> 00:25:09,270
I'll tell her for you.
426
00:25:09,700 --> 00:25:10,900
-All right then.
-See you.
427
00:25:11,070 --> 00:25:11,970
Okay.
428
00:25:13,500 --> 00:25:14,970
See you tomorrow at school.
429
00:25:15,370 --> 00:25:16,770
-Bye.
-Bye.
430
00:25:29,470 --> 00:25:30,370
Hey.
431
00:27:09,140 --> 00:27:10,800
Subtitle translation by Jay Wong
28601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.