All language subtitles for Miss.in.Kiss.E03.161211.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:03,460 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:38,760 --> 00:01:39,790 Right? 3 00:01:39,860 --> 00:01:40,930 By the way, 4 00:01:41,730 --> 00:01:44,290 Yue-qin and Zhi-shu are studying at the same school. 5 00:01:44,460 --> 00:01:47,160 Have you two ever met in school? 6 00:01:48,030 --> 00:01:48,930 Do you know each other? 7 00:01:50,590 --> 00:01:52,090 Our classes are quite far apart, 8 00:01:52,160 --> 00:01:54,330 but we've gotten to know each other pretty well lately. 9 00:01:57,090 --> 00:01:59,090 Isn't that right, Yue-qin? 10 00:02:02,790 --> 00:02:04,260 This is great. 11 00:02:04,330 --> 00:02:08,630 I'll be able to do stuff with Yue-qin in the future like shopping, 12 00:02:08,690 --> 00:02:12,890 going to exhibitions, music shows and baking. 13 00:02:13,660 --> 00:02:16,430 I almost forgot the desserts I made. 14 00:02:16,590 --> 00:02:17,930 I'll go get them. 15 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 -Don't trouble yourself. -Not at all! 16 00:02:22,230 --> 00:02:24,560 -She spent a long time making them. -Really? 17 00:02:26,190 --> 00:02:27,160 Hey, Yu-shu. 18 00:02:27,590 --> 00:02:30,560 Go say hi to Yue-qin. Come on. 19 00:02:30,990 --> 00:02:32,230 Go on. 20 00:02:35,390 --> 00:02:36,960 Hello, I'm Yu-shu Jiang. 21 00:02:37,560 --> 00:02:41,030 Wow. Such a cute boy. I'm Yue-qin Xiang. 22 00:02:41,090 --> 00:02:42,290 What grade are you in? 23 00:02:42,790 --> 00:02:43,630 Third grade. 24 00:02:45,960 --> 00:02:48,160 You look a lot like Zhi-shu. 25 00:02:48,230 --> 00:02:49,390 You must be really smart too. 26 00:02:51,290 --> 00:02:54,030 Yue-qin, can I ask you a math question? 27 00:02:54,360 --> 00:02:57,060 Of course. I can help you with third grade math. 28 00:02:57,730 --> 00:02:59,560 How can you prove that one plus one equals two? 29 00:03:01,330 --> 00:03:03,530 Isn't that too simple? 30 00:03:03,990 --> 00:03:06,830 My kindergarten teacher taught me this. Pay attention. 31 00:03:07,160 --> 00:03:11,330 One banana plus another banana becomes two bananas, right? 32 00:03:12,730 --> 00:03:15,890 A cat plus a dog. Will that make two cats or two dogs? 33 00:03:19,290 --> 00:03:23,090 It's neither two cats nor two dogs. 34 00:03:23,930 --> 00:03:24,960 It's... 35 00:03:25,660 --> 00:03:26,890 So your calculation was wrong. 36 00:03:28,790 --> 00:03:31,660 No, it wasn't. One plus one equals two, there's no doubt about it. 37 00:03:31,730 --> 00:03:34,790 Why does it need to be proved? What a lame exercise. 38 00:03:34,860 --> 00:03:36,260 It's not lame at all. 39 00:03:38,660 --> 00:03:41,260 Because one is an integer, one plus one must result in an integer 40 00:03:41,330 --> 00:03:44,390 that is bigger than one. If we assume that one plus one is less than two, 41 00:03:44,460 --> 00:03:46,960 it would be wrong because no integer exists 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,790 between one and two. 43 00:03:49,860 --> 00:03:51,360 If we assume one plus one is more than two, 44 00:03:51,930 --> 00:03:54,660 two minus one should be an integer because one and two are both integers. 45 00:03:54,730 --> 00:03:56,060 Furthermore, two is bigger than one. 46 00:03:56,130 --> 00:03:59,190 Hence, two minus one is bigger than zero, one plus one should be bigger than two, 47 00:03:59,260 --> 00:04:01,290 and two minus one should be less than one. 48 00:04:01,360 --> 00:04:03,830 But because there are no integers between zero and one, one plus one 49 00:04:03,890 --> 00:04:05,260 equals bigger than two would be wrong. 50 00:04:05,530 --> 00:04:07,830 From this, we can prove that one plus one equals two. 51 00:04:13,730 --> 00:04:14,790 Okay. 52 00:04:14,890 --> 00:04:16,190 Let me ask you something. 53 00:04:16,960 --> 00:04:19,590 Do you know the song "One Plus One"? 54 00:04:19,760 --> 00:04:20,830 What's that? 55 00:04:21,960 --> 00:04:22,890 It's... 56 00:04:22,960 --> 00:04:25,290 Old McDonald had a farm 57 00:04:25,360 --> 00:04:28,130 One plus one, hooray 58 00:04:31,090 --> 00:04:32,090 What a joke! 59 00:04:32,690 --> 00:04:34,030 Hey Yu-shu! 60 00:04:34,090 --> 00:04:37,160 That's no way to talk to Yue-qin. Apologize right now. 61 00:04:42,230 --> 00:04:43,290 I hate you. 62 00:04:44,590 --> 00:04:46,490 -Hey. -Hey! 63 00:04:46,790 --> 00:04:48,430 -It's all right. He's just a kid. -I'm sorry! 64 00:04:48,490 --> 00:04:50,160 -Sorry about that. -It's fine. 65 00:04:50,230 --> 00:04:52,090 -It's fine, he's a kid. -Yeah. 66 00:04:52,160 --> 00:04:53,260 -It's okay. -It's fine. 67 00:04:53,590 --> 00:04:55,530 My math has always been terrible. 68 00:04:55,690 --> 00:04:58,090 It's okay. Let's not talk about math. 69 00:04:59,290 --> 00:05:02,530 I'll show you your room. You will love it! 70 00:05:02,690 --> 00:05:04,030 -Come follow me. -Go ahead. 71 00:05:04,090 --> 00:05:06,960 It's really nice! I'm sure you'd like it. 72 00:05:08,990 --> 00:05:12,090 Come here. I gave your room a makeover. 73 00:05:12,160 --> 00:05:14,160 I want you to enjoy your stay here. 74 00:05:15,960 --> 00:05:17,390 Ta-da! 75 00:05:18,330 --> 00:05:20,430 -Step inside. -Wow. 76 00:05:21,330 --> 00:05:22,560 What do you think? 77 00:05:23,730 --> 00:05:27,660 You know, this room got its style 78 00:05:27,730 --> 00:05:32,190 off of The Rose of Versailles. La Rose de Versailles. 79 00:05:34,130 --> 00:05:37,730 How is it? Do you like this style? 80 00:05:38,690 --> 00:05:40,090 I love it. 81 00:05:40,530 --> 00:05:42,290 This room is unbelievable. 82 00:05:42,960 --> 00:05:44,130 It's lovely! 83 00:05:44,290 --> 00:05:45,260 That's great! 84 00:05:46,190 --> 00:05:48,790 I knew you'd like it! 85 00:05:49,530 --> 00:05:52,490 You know what? I always wanted a daughter. 86 00:05:52,890 --> 00:05:54,930 If I had a girl, I'd let her 87 00:05:55,290 --> 00:05:57,590 sleep in this dreamy bedroom. 88 00:05:57,890 --> 00:06:01,630 Then the mother and daughter can enjoy afternoon tea together 89 00:06:01,690 --> 00:06:04,490 and learn things like French, 90 00:06:04,560 --> 00:06:06,460 recite poems and such. 91 00:06:08,190 --> 00:06:11,630 C'est la vie! Life is all about 92 00:06:11,890 --> 00:06:14,760 living like those Impressionist paintings. 93 00:06:14,990 --> 00:06:15,830 Am I right? 94 00:06:16,230 --> 00:06:17,790 "Impressionist"? 95 00:06:17,860 --> 00:06:20,460 What's that? I have no impression at all. 96 00:06:21,690 --> 00:06:23,030 You're adorable! 97 00:06:24,190 --> 00:06:27,230 It's okay. I'm going to teach you all about it. 98 00:06:27,290 --> 00:06:28,290 -Okay? -Okay. 99 00:06:32,090 --> 00:06:35,990 Zhi-shu, you didn't have to be so loud. You scared us. 100 00:06:36,690 --> 00:06:37,590 Hey, wait! 101 00:06:38,530 --> 00:06:41,790 Zhi-shu, come and have a chat with Yue-qin. 102 00:06:41,860 --> 00:06:44,690 It's her first time here. 103 00:06:44,890 --> 00:06:46,690 Why don't you show her around the place? 104 00:06:47,690 --> 00:06:48,590 See you later. 105 00:06:51,230 --> 00:06:53,490 Hey, Zhi-shu. What are you waiting for? 106 00:06:54,130 --> 00:06:55,030 See you later. 107 00:06:55,590 --> 00:06:56,430 Go on. 108 00:07:04,390 --> 00:07:06,790 I'll take the rest of my luggage. 109 00:07:06,890 --> 00:07:08,230 Thanks. 110 00:07:08,430 --> 00:07:09,760 Yu 111 00:07:15,390 --> 00:07:16,390 What does it mean? 112 00:07:17,290 --> 00:07:18,630 This used to be Yu-shu's room. 113 00:07:20,560 --> 00:07:21,390 I see. 114 00:07:21,890 --> 00:07:23,990 He must be upset, that's why he-- 115 00:07:24,060 --> 00:07:26,230 One room plus another room makes two rooms. 116 00:07:26,290 --> 00:07:27,890 It means they're for two people, not three. 117 00:07:31,530 --> 00:07:34,030 You moving in here is a decision made by my parents. 118 00:07:35,190 --> 00:07:37,360 Your existence has nothing to do with me. 119 00:07:37,430 --> 00:07:40,060 After all, my eyes can't see 120 00:07:40,690 --> 00:07:42,190 Miss Femtometer. 121 00:07:43,290 --> 00:07:44,960 -You're-- -Don't get in my way. 122 00:07:48,590 --> 00:07:50,530 Miss Femtometer. 123 00:08:01,390 --> 00:08:02,230 Take your time to eat. 124 00:08:02,290 --> 00:08:03,330 We also have fruits. 125 00:08:03,390 --> 00:08:05,690 Why isn't Chun-shui here for breakfast? 126 00:08:05,760 --> 00:08:08,030 He left early for work this morning. 127 00:08:08,090 --> 00:08:09,130 He's really busy, isn't he? 128 00:08:09,190 --> 00:08:12,490 I prepared some simple porridge and some seasonings today. 129 00:08:12,590 --> 00:08:15,630 I thought you two would like it that way. What do you think? 130 00:08:15,690 --> 00:08:18,560 -Better than good. -Okay. I'm full. 131 00:08:20,190 --> 00:08:22,860 Yue-qin, you should hurry and follow Zhi-shu. 132 00:08:22,930 --> 00:08:24,730 Aren't you two going to the same school? 133 00:08:24,790 --> 00:08:26,590 -That's right. -See you later. 134 00:08:27,930 --> 00:08:29,390 -I want to go with Zhi-shu-- -No, you sit! 135 00:08:30,730 --> 00:08:34,530 You should take your time eating. Be a good boy. 136 00:08:34,990 --> 00:08:38,390 Zhi-shu has to show Yue-qin the way. Don't bother them. 137 00:08:39,090 --> 00:08:40,830 -We're leaving. -Okay. 138 00:08:40,890 --> 00:08:42,060 -See you! -Bye-bye. 139 00:08:42,130 --> 00:08:45,290 See you later. Take your time, take your sweet time. 140 00:08:55,890 --> 00:08:56,730 Hey... 141 00:08:56,790 --> 00:08:58,790 You should know the way after I show you today. 142 00:08:59,030 --> 00:09:01,490 You better keep your distance. I don't want any trouble. 143 00:09:01,590 --> 00:09:02,660 -What? -Also, 144 00:09:02,730 --> 00:09:05,190 you better not tell anyone else about staying at my house. 145 00:09:05,990 --> 00:09:07,860 I don't want any weird rumors. 146 00:09:09,590 --> 00:09:11,530 -I know. -Don't even talk to me at school. 147 00:09:13,290 --> 00:09:16,330 Passengers at the front, please move towards the rear. 148 00:09:41,030 --> 00:09:42,290 Zhi-shu Jiang. 149 00:09:43,660 --> 00:09:44,760 There's a pervert. 150 00:09:45,660 --> 00:09:46,560 Behind me. 151 00:09:55,490 --> 00:09:56,330 Zhi-shu! 152 00:09:56,960 --> 00:09:57,860 Zhi-shu! 153 00:10:13,960 --> 00:10:16,060 Hi, you're a local right? Are you going to school? 154 00:10:16,590 --> 00:10:18,030 Would you like to buy a pen for charity? 155 00:10:18,090 --> 00:10:20,460 Hello, how about buying a pen for charity? 156 00:10:21,430 --> 00:10:23,990 Excuse me. Would you like to buy a pen for charity? 157 00:10:24,260 --> 00:10:26,030 Our students designed this. 158 00:10:27,490 --> 00:10:29,430 Your purchase will be a big encouragement for them. 159 00:10:29,830 --> 00:10:32,390 -I'm sorry, I need to hurry. -Miss. 160 00:10:32,590 --> 00:10:34,990 Girls usually have a warm heart. 161 00:10:35,790 --> 00:10:38,690 Please help me out. This pen doesn't cost much. 162 00:10:40,660 --> 00:10:42,430 All right, how much is it? 163 00:10:42,930 --> 00:10:43,990 Fifteen dollars for one. 164 00:10:44,660 --> 00:10:47,430 Fifteen dollars? That's a rip-off! 165 00:10:47,930 --> 00:10:50,490 Being kind is priceless, right? 166 00:10:50,760 --> 00:10:51,990 No, it's gone! 167 00:10:52,490 --> 00:10:53,360 Where's my wallet? 168 00:10:55,730 --> 00:10:56,660 -What-- -Miss. 169 00:10:56,930 --> 00:10:59,890 You have to pay for what you took. Otherwise, you're just stealing. 170 00:11:00,060 --> 00:11:02,330 No, you're mistaken! My wallet is missing. 171 00:11:03,690 --> 00:11:04,730 Zhi-shu! 172 00:11:04,890 --> 00:11:07,260 You're not paying? I'm not giving out free pens! 173 00:11:09,490 --> 00:11:10,730 I never wanted it! 174 00:11:23,490 --> 00:11:26,330 Zhi-shu Jiang! Didn't you see a gangster harassing me? 175 00:11:26,390 --> 00:11:27,590 -Really? -Yes! 176 00:11:28,090 --> 00:11:30,790 Plus, you saw that I was touched by a pervert on the bus, 177 00:11:30,860 --> 00:11:32,790 yet you did nothing! You're horrible! 178 00:11:33,330 --> 00:11:34,730 I think you're just too self-conscious. 179 00:11:35,530 --> 00:11:36,360 What? 180 00:11:37,290 --> 00:11:39,590 You should know the way from here. 181 00:11:41,590 --> 00:11:42,590 No more talking to me. 182 00:11:46,890 --> 00:11:48,390 That jerk! 183 00:11:50,490 --> 00:11:51,390 All right. 184 00:11:51,590 --> 00:11:53,530 The test will include materials up to page 65. 185 00:11:54,290 --> 00:11:56,160 -No! -No way! 186 00:11:56,230 --> 00:11:57,560 -What? -No! 187 00:11:57,630 --> 00:12:00,160 -What's with the booing? -No way. 188 00:12:00,660 --> 00:12:02,290 We just finished this lesson. 189 00:12:02,790 --> 00:12:03,690 Why are you complaining? 190 00:12:03,760 --> 00:12:06,690 It should be a piece of cake for those who paid attention in class. 191 00:12:07,290 --> 00:12:10,290 -Come on... -You're not being helpful-- 192 00:12:10,360 --> 00:12:11,990 No bargaining! 193 00:12:13,560 --> 00:12:14,590 Class dismissed. 194 00:12:17,560 --> 00:12:19,760 I hate mid-term exams. 195 00:12:22,060 --> 00:12:24,790 I might as well just give up. 196 00:12:25,760 --> 00:12:27,930 I'm done if I fail one more time. 197 00:12:28,160 --> 00:12:30,190 Wow, you've made detailed notes. 198 00:12:32,490 --> 00:12:33,990 Why are you working so hard? 199 00:12:34,990 --> 00:12:37,990 Why suffer? We just have to pass. 200 00:12:40,760 --> 00:12:42,390 I won't lose to Zhi-shu Jiang! 201 00:12:49,530 --> 00:12:52,230 -What did she say? -That was hilarious. 202 00:12:53,090 --> 00:12:56,060 -That's so funny. -I am serious! 203 00:12:59,930 --> 00:13:00,830 Yue-qin. 204 00:13:02,260 --> 00:13:03,090 Are you sick? 205 00:13:07,960 --> 00:13:08,790 No, you're not. 206 00:13:11,260 --> 00:13:13,190 Have you been stressed lately? 207 00:13:15,090 --> 00:13:18,060 You want to defeat the top student? He's a genius, you know. 208 00:13:18,130 --> 00:13:20,690 No way, maybe in your next life. 209 00:13:21,060 --> 00:13:22,790 It's impossible. Stop joking around. 210 00:13:22,860 --> 00:13:23,730 Hey! 211 00:13:24,690 --> 00:13:26,490 You guys may be right. 212 00:13:27,690 --> 00:13:31,560 But I don't care. This time, I'll make sure my name gets on the board. 213 00:13:34,660 --> 00:13:37,990 You need to be the top 100 students to get your name on the board. 214 00:13:38,060 --> 00:13:42,090 So far, nobody from Class F has ever made it to the board before. 215 00:13:44,060 --> 00:13:45,830 I will make history! 216 00:13:50,090 --> 00:13:52,490 Hello in Spanish is Hola. 217 00:13:52,590 --> 00:13:53,490 -Hola. -Hola. 218 00:13:53,590 --> 00:13:55,190 -Once more, Hola. -Hola. 219 00:13:55,260 --> 00:13:57,090 -Say Hola when you answer the phone. -Hola? 220 00:13:57,160 --> 00:13:58,160 -Hola? -Hola? 221 00:13:58,230 --> 00:13:59,760 -Hola when you meet someone. -Hola. 222 00:13:59,830 --> 00:14:01,860 Let's look at the next page. 223 00:14:02,130 --> 00:14:04,160 How do Spaniards greet one another? 224 00:14:04,230 --> 00:14:07,260 Do they shake hands or bow like the Japanese? 225 00:14:07,490 --> 00:14:09,260 -Give a kiss. How? -Hooray! 226 00:14:09,490 --> 00:14:11,660 Left to left, right to right. 227 00:14:11,730 --> 00:14:14,360 -Let's have some students demonstrate. -Oh, no! 228 00:14:14,560 --> 00:14:16,230 Yue-qin has gone crazy! 229 00:14:25,390 --> 00:14:27,060 I don't understand anything. 230 00:14:29,130 --> 00:14:32,860 How can a good person like me be so dumb? 231 00:14:40,930 --> 00:14:43,230 -Yue-qin, it's Mrs. Jiang. -Yeah. 232 00:14:46,160 --> 00:14:48,590 You're still studying? It must be tough. 233 00:14:49,330 --> 00:14:50,630 Do you want some snacks? 234 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Thanks, Mrs. Jiang. 235 00:14:54,060 --> 00:14:54,890 Here. 236 00:14:56,130 --> 00:14:57,290 -Have some snacks. -Okay. 237 00:15:01,690 --> 00:15:02,660 Enjoy the food. 238 00:15:06,230 --> 00:15:08,290 This is how it should be. 239 00:15:08,860 --> 00:15:11,790 Finally, I look more like a real mother now. 240 00:15:14,490 --> 00:15:18,260 Don't you know? Zhi-shu never studies. 241 00:15:18,860 --> 00:15:21,760 I never had the chance to make snacks for him. 242 00:15:22,330 --> 00:15:23,790 I've dreamt about this scene 243 00:15:24,230 --> 00:15:26,330 for such a long time. 244 00:15:26,990 --> 00:15:30,330 Zhi-shu doesn't study? But he's the top student. 245 00:15:30,390 --> 00:15:31,590 Because he's smart. 246 00:15:32,890 --> 00:15:34,330 But not lovable. 247 00:15:37,190 --> 00:15:39,190 -Right now, he's-- -Asleep. 248 00:15:39,630 --> 00:15:40,790 -Asleep? -Yes. 249 00:15:44,260 --> 00:15:45,990 He is indeed a genius. 250 00:15:49,460 --> 00:15:53,830 Yue-qin, you can always ask him if you don't understand anything. 251 00:16:02,630 --> 00:16:05,060 Do you want a break? I have something interesting 252 00:16:05,390 --> 00:16:07,430 that I want to show you. Interested? 253 00:16:08,090 --> 00:16:09,590 -Sure. -Okay? 254 00:16:10,430 --> 00:16:12,690 Wait a second. I'll go get it now! 255 00:16:24,190 --> 00:16:25,290 Here we go. 256 00:16:27,330 --> 00:16:28,760 -Take a look. -Wow. 257 00:16:29,290 --> 00:16:32,360 Seems like they're photos from a long time ago. 258 00:16:32,430 --> 00:16:34,490 Take a look. You'll see. 259 00:16:37,090 --> 00:16:38,790 Could this be Zhi-shu when he was a baby? 260 00:16:39,790 --> 00:16:42,630 That's right! It's our Zhi-shu when he was young. 261 00:16:42,930 --> 00:16:46,260 I've always wanted to show someone these photos. 262 00:16:47,560 --> 00:16:48,690 But, wait... 263 00:16:49,890 --> 00:16:51,930 This is Zhi-shu, yes. 264 00:16:52,160 --> 00:16:52,990 What? 265 00:16:54,860 --> 00:16:58,130 I've always wanted to have a daughter. 266 00:16:58,390 --> 00:17:01,590 I was so sure that I was pregnant with a baby girl. 267 00:17:01,760 --> 00:17:04,730 So I went ahead and got lots of pretty 268 00:17:04,790 --> 00:17:06,760 and lovely baby clothes. 269 00:17:07,930 --> 00:17:10,260 But I ended up with a boy instead. 270 00:17:12,060 --> 00:17:15,890 But the clothes were so cute. I couldn't bear to throw them away. 271 00:17:16,090 --> 00:17:20,830 So there were times when I dressed him up in girl's clothes. 272 00:17:22,290 --> 00:17:26,160 I guess I wanted to really feel like I had a daughter. 273 00:17:32,660 --> 00:17:33,860 -There's no more. -Yes. 274 00:17:37,560 --> 00:17:40,290 This was the last time 275 00:17:40,390 --> 00:17:42,290 I dressed him up as a girl. 276 00:17:43,030 --> 00:17:47,390 I didn't dare to let him wear girl's clothes after that day. 277 00:17:54,390 --> 00:17:55,230 Be careful. 278 00:18:06,230 --> 00:18:07,630 Fortune slip 279 00:18:12,190 --> 00:18:14,490 "Perfect and free to grow. 280 00:18:14,590 --> 00:18:16,690 Soar to the highest sky, swim to the deepest sea. 281 00:18:17,160 --> 00:18:19,060 A rare gem shining bright, 282 00:18:19,560 --> 00:18:21,590 like a glass reflecting trees." 283 00:18:23,190 --> 00:18:24,890 It's a good sign. A very good one. 284 00:18:26,630 --> 00:18:29,530 I picked this one for my son's future. 285 00:18:31,490 --> 00:18:32,890 -Your son? -Yes. 286 00:18:35,730 --> 00:18:37,790 Your son will make a name for himself. 287 00:18:38,090 --> 00:18:41,230 He will achieve great things in the future. You don't have to worry. 288 00:18:41,290 --> 00:18:42,690 He is highly intelligent. 289 00:18:43,190 --> 00:18:46,090 He will have no trouble doing anything he wants to do. 290 00:18:46,490 --> 00:18:49,190 I can assure you that he'll become a man of honor. 291 00:18:50,890 --> 00:18:51,830 That's great! 292 00:18:52,360 --> 00:18:56,790 Hey, this slip contains the words "water", "cloud" and "trees." 293 00:18:56,860 --> 00:18:59,660 The names of my family are all in there. 294 00:18:59,730 --> 00:19:01,260 Really? That's very good. 295 00:19:01,630 --> 00:19:03,760 May I know who the "tree" is? 296 00:19:03,890 --> 00:19:05,790 It's my son right here. 297 00:19:07,230 --> 00:19:08,890 He has a deep connection with Buddha. 298 00:19:08,960 --> 00:19:11,690 There's a high chance that he might become a monk. 299 00:19:13,530 --> 00:19:14,390 What? 300 00:19:18,190 --> 00:19:20,390 "A rare gem shining bright, 301 00:19:20,560 --> 00:19:22,560 like a glass reflecting the trees." 302 00:19:23,090 --> 00:19:26,730 His superior intellect will be hard for common people to understand. 303 00:19:27,190 --> 00:19:30,390 He'll end up finding his inner peace in the hands of Buddha. 304 00:19:31,060 --> 00:19:32,030 But... 305 00:19:33,260 --> 00:19:36,030 Is there any way to change his fate? 306 00:19:36,190 --> 00:19:39,090 We only have one son in the family. 307 00:19:39,360 --> 00:19:42,390 But, this should be considered fortuitous. It's a luck you earned from the past life. 308 00:19:42,990 --> 00:19:45,390 Normally, a person's personality is fixed when they're 20 years old. 309 00:19:45,460 --> 00:19:47,130 He should become a monk by then. 310 00:19:48,460 --> 00:19:50,030 When he's 20 years old? 311 00:19:56,790 --> 00:20:00,760 What if he starts a family before he turns 20? 312 00:20:03,390 --> 00:20:04,430 Maybe... 313 00:20:07,560 --> 00:20:09,630 At 20 years old... 314 00:20:11,230 --> 00:20:13,060 -Mrs. Jiang? -Yes... 315 00:20:14,830 --> 00:20:17,060 What do you mean, 20 years old? 316 00:20:19,730 --> 00:20:21,030 It's nothing. 317 00:20:22,430 --> 00:20:23,260 Yue-qin, 318 00:20:23,930 --> 00:20:28,460 believe me when I say I'm so happy to have you live here with us. 319 00:20:32,090 --> 00:20:35,330 Well, the point is, I didn't want him to be made fun of 320 00:20:35,390 --> 00:20:37,790 when he started going to school. 321 00:20:37,860 --> 00:20:41,060 So I stopped dressing him up in girl's clothes. 322 00:20:42,090 --> 00:20:46,290 Now that I think about it, maybe he remembers what I did in the past. 323 00:20:46,890 --> 00:20:50,590 That might be why he always tries to act so cool. 324 00:20:56,190 --> 00:20:57,130 No thanks. 325 00:20:58,360 --> 00:21:00,530 Because I can't stand stupid people. Miss Femtometer. 326 00:21:00,630 --> 00:21:04,560 The world's most insignificant human being is known as Miss Femtometer. 327 00:21:07,490 --> 00:21:08,390 Yue-qin. 328 00:21:09,460 --> 00:21:11,830 This will be our little secret. 329 00:21:12,330 --> 00:21:15,490 You can't tell anyone. Even Yu-shu doesn't know about it. 330 00:21:15,560 --> 00:21:18,160 Otherwise, Zhi-shu will be upset. 331 00:21:18,990 --> 00:21:19,830 Okay. 332 00:21:21,560 --> 00:21:23,930 Did you say Zhi-shu will be upset? 333 00:21:27,630 --> 00:21:32,190 Mrs. Jiang, can I take a picture of this as a memento? 334 00:21:32,260 --> 00:21:33,690 You like it? 335 00:21:34,160 --> 00:21:37,290 You don't have to take a picture. I'll give you the photo! 336 00:21:37,490 --> 00:21:38,860 -Really? -Yes! 337 00:21:38,930 --> 00:21:41,030 Here you go. Wasn't he cute? 338 00:21:41,090 --> 00:21:43,960 Thanks, Mrs. Jiang. I'll make sure to keep this safe. 339 00:21:44,030 --> 00:21:46,660 You like that much? Then I'll give you another one. 340 00:21:47,590 --> 00:21:49,590 Look, how cute! 341 00:21:49,660 --> 00:21:50,890 Yes, very. 342 00:22:09,090 --> 00:22:11,990 Zhi-shu, look at that dummy. 343 00:22:18,060 --> 00:22:19,630 Hurry up and finish your breakfast. 344 00:22:24,090 --> 00:22:25,760 I can't hold it in. 345 00:22:32,460 --> 00:22:35,290 Yue-qin, when are you free? Let's go to the movies. 346 00:22:35,590 --> 00:22:37,430 I can't. I have to study. 347 00:22:38,290 --> 00:22:40,790 What's up? Are you still thinking about the top 100? 348 00:22:41,590 --> 00:22:43,260 That's not healthy for you. 349 00:22:44,090 --> 00:22:46,590 Yue-qin seemed to have completely changed recently. 350 00:22:48,890 --> 00:22:49,730 Right. 351 00:22:50,630 --> 00:22:51,890 Where are you staying right now? 352 00:22:52,390 --> 00:22:55,290 Right. You never mentioned it. Are you staying at a hotel? 353 00:22:57,860 --> 00:23:00,690 I'm staying at my dad's friend's house. 354 00:23:00,760 --> 00:23:01,590 Where? 355 00:23:02,990 --> 00:23:04,460 It's... 356 00:23:04,730 --> 00:23:06,130 pretty far from here. 357 00:23:06,190 --> 00:23:07,060 How far? 358 00:23:10,330 --> 00:23:11,190 Up the hill. 359 00:23:13,030 --> 00:23:15,960 Don't tell me you are living at where all the clubs are. 360 00:23:16,490 --> 00:23:17,330 No. 361 00:23:20,030 --> 00:23:22,360 I don't really know the exact address. 362 00:23:22,790 --> 00:23:25,390 You should ask for it. We'll visit you next time. 363 00:23:25,760 --> 00:23:27,430 Yeah, I want to go too. 364 00:23:30,590 --> 00:23:31,490 Yue-qin Xiang. 365 00:23:31,890 --> 00:23:33,630 Yue-qin hit the jackpot. 366 00:23:34,490 --> 00:23:36,260 What's this about, Yue-qin? 367 00:23:36,890 --> 00:23:39,660 Did Zhi-shu change his mind and decide to date you? 368 00:23:39,730 --> 00:23:40,660 Hey. 369 00:23:41,330 --> 00:23:42,890 Are you looking for Yue-qin? 370 00:23:43,260 --> 00:23:44,690 Forget it! It's too-- 371 00:23:44,760 --> 00:23:46,390 Take your bag and come outside. 372 00:23:46,590 --> 00:23:48,130 -Hey, you! -Wow. 373 00:23:52,290 --> 00:23:55,460 Yue-qin, don't go. Your future is not out there. 374 00:23:56,560 --> 00:23:59,160 It's over here. Give me your bag. I'll protect you. 375 00:23:59,830 --> 00:24:04,130 Ah-jin, you're a really nice guy, but Zhi-shu-- 376 00:24:04,190 --> 00:24:06,790 Zhi-shu is much more handsome. Go get in line. 377 00:24:08,290 --> 00:24:10,230 -Hey, let's go take a look. -Okay. 378 00:24:11,830 --> 00:24:12,760 Wait! 379 00:24:17,390 --> 00:24:19,660 I brought my bag. What's up? 380 00:24:20,790 --> 00:24:23,360 It's the Old Lunar Tree, where Yue-qin proposed. 381 00:24:23,430 --> 00:24:24,460 My mom got this mixed up. 382 00:24:27,290 --> 00:24:28,460 You're right. 383 00:24:28,960 --> 00:24:31,290 -This one is yours. -They're exchanging gifts of love! 384 00:24:31,790 --> 00:24:35,330 -Zhi-shu must have accepted her. -What are they saying? I can't hear it. 385 00:24:35,390 --> 00:24:36,290 All right. 386 00:24:39,630 --> 00:24:42,030 It's so bothersome after you moved in... 387 00:24:42,090 --> 00:24:44,960 My goodness! Did Zhi-shu actually say "I love you" to her? 388 00:24:45,030 --> 00:24:45,990 Bothersome? 389 00:24:47,290 --> 00:24:51,190 -That's right. I feel the same way too. -Yue-qin excitedly said "me too." 390 00:24:51,260 --> 00:24:53,460 -We might even get our uniforms mixed up-- -Yue-qin! 391 00:24:53,530 --> 00:24:54,730 You can't... 392 00:24:55,360 --> 00:24:56,190 She shouldn't... 393 00:24:56,430 --> 00:24:57,760 How can we get the uniforms mixed up? 394 00:24:57,830 --> 00:24:59,130 Anything is possible. 395 00:24:59,990 --> 00:25:04,030 I know someone who used to enjoy wearing dresses when he was younger. 396 00:25:04,190 --> 00:25:06,460 No way, one more time? 397 00:25:06,530 --> 00:25:09,560 Little girly Zhi-shu. You were so cute back then! 398 00:25:09,630 --> 00:25:11,660 -Where did you get that? -Mrs. Jiang gave it to me. 399 00:25:12,660 --> 00:25:14,260 What was Mom thinking? 400 00:25:14,530 --> 00:25:15,390 -Give it to me! -No! 401 00:25:15,590 --> 00:25:17,490 You're not having it. No! 402 00:25:18,860 --> 00:25:19,730 No way! 403 00:25:20,690 --> 00:25:23,690 I bet you didn't expect a dummy to have the upper hand. 404 00:27:02,490 --> 00:27:04,090 Subtitle translation by Jay Wong 29148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.