All language subtitles for Midsomer murders - 12x07 - The Great and the Good.real.ws.pdtv.river.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:15,034 WOMAN: Oh, my God! 2 00:00:15,954 --> 00:00:18,874 Please! Please, no! 3 00:00:19,754 --> 00:00:22,154 (SCREAMS) Somebody help me! 4 00:00:23,634 --> 00:00:25,714 (WAILS) No! 5 00:00:25,714 --> 00:00:27,594 (WINDOW RATTLING) 6 00:00:28,874 --> 00:00:31,074 Help me! Please. 7 00:00:32,754 --> 00:00:36,194 Someone. Please, help me! 8 00:00:36,194 --> 00:00:38,114 There's someone in the house! 9 00:00:39,674 --> 00:00:41,714 Please help me! (GROWLS) 10 00:00:43,434 --> 00:00:45,594 (SCREAMS) Help! 11 00:00:47,234 --> 00:00:49,154 (PHONE RINGING) 12 00:00:52,194 --> 00:00:53,914 I'll be up in a minute. 13 00:00:53,914 --> 00:00:55,754 Did you hear that? 14 00:00:55,754 --> 00:00:58,194 The school teacher's having hysterics again. 15 00:01:00,994 --> 00:01:03,274 WOMAN: Please help me! 16 00:01:06,594 --> 00:01:08,514 Imogen? 17 00:01:14,314 --> 00:01:16,234 (CLATTERING) 18 00:01:25,474 --> 00:01:27,794 I think it's Connie. Of course it's Connie. 19 00:01:28,954 --> 00:01:30,994 Get over there. 20 00:01:30,994 --> 00:01:32,914 All right. Keep your hair on. 21 00:01:33,714 --> 00:01:35,634 CONNIE: Help me! Please! 22 00:01:39,674 --> 00:01:42,714 Please! There's somebody in my house! 23 00:01:43,634 --> 00:01:46,674 There's somebody in my house! It's Connie. 24 00:01:46,674 --> 00:01:48,554 I gathered. 25 00:01:50,514 --> 00:01:52,874 Oh, thank God! Thank God. 26 00:01:52,874 --> 00:01:55,554 Could you come down and let us in? He's on the stairs. 27 00:01:57,754 --> 00:02:00,434 Or the landing. I think he's on the landing. 28 00:02:00,434 --> 00:02:02,794 Don't you think he might have scarpered by now? 29 00:02:03,674 --> 00:02:06,674 You think so? What with the noise, sort of thing. 30 00:02:06,674 --> 00:02:08,514 Well, you could throw the door key down. 31 00:02:08,514 --> 00:02:10,794 Just a minute. 32 00:02:10,794 --> 00:02:15,354 Not a lot of fabric in that nightie, is there? I mean that in the nicest possible way. 33 00:02:15,354 --> 00:02:18,394 Oi, oi. Neighbourhood Watch is here. What's happened? 34 00:02:18,394 --> 00:02:20,394 Connie thinks there's an intruder. Again. 35 00:02:20,394 --> 00:02:23,674 Still on the landing, she reckons, having screamed the house down. 36 00:02:23,674 --> 00:02:29,874 Well, maybe we should suspend judgment, until we can ascertain what has actually occurred. 37 00:02:29,874 --> 00:02:32,554 Yeah. Precisely. I've just remembered. 38 00:02:32,554 --> 00:02:35,274 There's a spare key under the flower pot. 39 00:02:35,274 --> 00:02:37,154 Right, OK. 40 00:02:41,914 --> 00:02:43,754 Got it. OK. 41 00:02:44,434 --> 00:02:48,074 Don't you worry, Connie. We'll be up there in a moment, sweetheart. 42 00:03:50,314 --> 00:03:52,234 (FLOORBOARDS CREAKING) 43 00:04:08,834 --> 00:04:11,074 It's all right, Connie. We're here. 44 00:04:11,074 --> 00:04:12,634 (SIGHS) 45 00:04:12,634 --> 00:04:14,394 Did you see someone? 46 00:04:14,394 --> 00:04:18,394 Shh. Don't worry. If there's anyone in the house, we're gonna find them. 47 00:04:18,394 --> 00:04:20,114 Right, lads? Yeah. Yeah. 48 00:04:23,034 --> 00:04:25,514 Do you want to go and look around, then? 49 00:04:25,514 --> 00:04:27,674 Yeah. Right. 50 00:04:27,674 --> 00:04:30,954 There was definitely someone there. I swear. Imogen! 51 00:04:30,954 --> 00:04:33,594 Are you all right? There was someone on the landing. 52 00:04:35,514 --> 00:04:37,194 Really. 53 00:04:37,194 --> 00:04:39,114 Well, that's awful. 54 00:04:39,514 --> 00:04:42,634 Do you think perhaps you need your dressing gown? 55 00:04:42,634 --> 00:04:45,594 I'm serious. There was definitely someone in the house. 56 00:04:46,074 --> 00:04:48,034 Why is this happening? 57 00:04:50,274 --> 00:04:53,794 JONES: Overactive imagination, according to some of the neighbours. 58 00:04:53,794 --> 00:04:56,234 This is from the officers who answered the call. 59 00:04:56,234 --> 00:04:59,594 What about the other neighbours? Well, not quite so dismissive. 60 00:04:59,594 --> 00:05:05,114 Someone was seen loitering not far from her cottage two weeks ago, late at night. 61 00:05:05,114 --> 00:05:08,394 Then a month ago she told friends she thought someone had been in her house - 62 00:05:08,394 --> 00:05:10,754 reckoned things had been moved. 63 00:05:10,754 --> 00:05:14,594 But she has been found sleepwalking a couple of times on the village green. 64 00:05:14,594 --> 00:05:16,674 In a bit of an agitated state, apparently. 65 00:05:17,514 --> 00:05:19,634 I mean, whatever the truth of it, 66 00:05:19,634 --> 00:05:23,314 the officers who answered the call said she wasn't putting it on; 67 00:05:23,314 --> 00:05:26,154 that she genuinely was very frightened. 68 00:05:26,154 --> 00:05:28,194 What does she do, this lady? 69 00:05:28,194 --> 00:05:30,594 She's the village school teacher. 70 00:05:30,594 --> 00:05:34,594 Oh, Connie. Connie Bishop. Yes, the Mrs Barnaby knows her. 71 00:05:34,594 --> 00:05:38,474 Well, I've always taken her for a very serious, sensible young woman. 72 00:05:40,114 --> 00:05:44,514 Well, there's no sign of a forced entry. Windows shut, back door locked. 73 00:05:44,514 --> 00:05:46,994 She kept a spare key under a flower pot, though. 74 00:05:46,994 --> 00:05:49,674 And who knew about that? Only half the village. 75 00:05:49,674 --> 00:05:51,554 Only half the village. Yeah. 76 00:06:04,434 --> 00:06:06,394 CONNIE: And twisting! 77 00:06:07,674 --> 00:06:09,594 Keep going. 78 00:06:10,714 --> 00:06:14,074 Jacqueline, can you take over, please? Listen to Jacqueline. 79 00:06:15,274 --> 00:06:20,474 Mr Barnaby? Miss Connie Bishop. This is Detective Sergeant Jones. 80 00:06:20,474 --> 00:06:23,034 'Connie', please. Beautiful spot. 81 00:06:23,034 --> 00:06:28,354 Oh, we're very lucky. The building was donated by Harold Frobisher 60 years ago. 82 00:06:28,354 --> 00:06:30,554 About last night... Ah. 83 00:06:30,554 --> 00:06:32,474 I'm afraid I may be wasting your time. 84 00:06:32,474 --> 00:06:34,634 I think I must have been dreaming. 85 00:06:34,634 --> 00:06:36,634 Well, let's hope you were. 86 00:06:36,634 --> 00:06:39,034 Well, better that than having a real intruder. 87 00:06:39,034 --> 00:06:40,954 Well, yes, I suppose so. 88 00:06:40,954 --> 00:06:44,314 The officers who attended the scene said you were sure it wasn't a dream. 89 00:06:44,314 --> 00:06:48,554 Well, yes. I do remember waking up and then hearing the noises. 90 00:06:48,554 --> 00:06:52,594 The footsteps on the landing and creaking floorboards. 91 00:06:52,594 --> 00:06:55,794 But people do sometimes dream they've woken up, don't they? 92 00:06:55,794 --> 00:06:57,754 When they are, in fact, still dreaming. 93 00:06:58,714 --> 00:07:01,514 I can't think what else it could have been. 94 00:07:01,514 --> 00:07:05,794 I mean, I didn't think much about it at the time, when Jim said the back door was bolted. 95 00:07:05,794 --> 00:07:09,314 Councillor Hanley, Neighbourhood Watch man - one of the first on the scene. 96 00:07:09,314 --> 00:07:11,314 And all the windows were closed. 97 00:07:11,314 --> 00:07:13,754 I was leaning out of my window, calling for help. 98 00:07:13,754 --> 00:07:16,674 I would have seen anybody escaping through the front door. 99 00:07:16,674 --> 00:07:18,834 So, there couldn't have been anybody there. 100 00:07:18,834 --> 00:07:22,954 Now, listen. I understand absolutely what you're saying, 101 00:07:22,954 --> 00:07:26,794 but just to be on the safe side, and for your own peace of mind, 102 00:07:26,794 --> 00:07:30,834 I think you should consider changing the lock on the front door. 103 00:07:30,834 --> 00:07:32,474 Really? Really. 104 00:07:32,474 --> 00:07:36,434 And you mustn't leave your spare key under the flower pot. 105 00:07:36,914 --> 00:07:38,954 Yes. Fair enough. 106 00:07:38,954 --> 00:07:41,314 Now, this is my number. 107 00:07:41,314 --> 00:07:44,194 And do not feel embarrassed to give us a ring 108 00:07:44,194 --> 00:07:47,154 the second you think you've got another intruder. All right? 109 00:07:47,154 --> 00:07:50,354 There you go. That should help you sleep more easily. 110 00:07:51,874 --> 00:07:54,674 You're very kind. I'm sure there won't be anything. 111 00:07:56,674 --> 00:07:59,514 Odds are she was imagining it. 112 00:07:59,514 --> 00:08:02,274 But the fact that back door was locked from the inside 113 00:08:02,274 --> 00:08:05,994 doesn't rule out the possibility there really was an intruder, does it? 114 00:08:05,994 --> 00:08:10,274 And if there was an intruder, he could have left by that back door, 115 00:08:10,274 --> 00:08:15,074 come in again with the others, locked the back door from the inside before anyone saw it, 116 00:08:15,074 --> 00:08:17,754 to make it look as if no-one could have left that way. 117 00:08:17,754 --> 00:08:20,314 Hmm. Yeah. 118 00:08:20,314 --> 00:08:23,634 Or just stayed in the house and pretended to come in with the others. 119 00:08:24,754 --> 00:08:27,114 Yes. 120 00:08:27,114 --> 00:08:29,674 Yes, I think we ought to keep an open mind. 121 00:08:29,674 --> 00:08:31,554 Yeah. 122 00:08:33,874 --> 00:08:36,234 Chairman of the Frobisher Night committee? 123 00:08:36,234 --> 00:08:39,754 I never understood why she was appointed in the first place. 124 00:08:39,754 --> 00:08:42,474 I can't see her running it for much longer. Can you? 125 00:08:42,474 --> 00:08:45,794 Leaning out of windows in the middle of the night, screaming? 126 00:08:46,994 --> 00:08:49,434 Are you certain there's nothing in it? 127 00:08:49,434 --> 00:08:51,994 Oh, please! 128 00:08:51,994 --> 00:08:54,034 She lives in an utter fantasy world. 129 00:08:55,034 --> 00:08:59,714 No, allowing her to continue as Chairperson just wouldn't be fair to her. 130 00:08:59,714 --> 00:09:02,234 Quite apart from the charity. 131 00:09:02,234 --> 00:09:04,194 We have to take steps. 132 00:09:06,314 --> 00:09:10,234 And frankly, I'd like to know what's on her conscience... 133 00:09:12,114 --> 00:09:15,674 ..because there's something there, causing all the nightmares. 134 00:09:20,674 --> 00:09:22,554 (SIGHS) 135 00:09:48,754 --> 00:09:52,394 Oh, hello! Looking lovely, as usual. Thank you. 136 00:10:03,474 --> 00:10:07,114 If it's to do with Committee business, we must wait for Connie. 137 00:10:07,114 --> 00:10:11,994 If you would just let... And did anyone tell Connie that the meeting had been brought forward? 138 00:10:12,914 --> 00:10:18,994 Mrs Stroud, don't you think it would be kind to take a little weight off Connie's shoulders just now? 139 00:10:21,954 --> 00:10:23,874 (CLEARS THROAT) 140 00:10:45,874 --> 00:10:47,834 I'm just canvassing opinion. 141 00:11:01,354 --> 00:11:03,794 Mrs Richardson? Miss Bishop is here. 142 00:11:03,794 --> 00:11:05,714 Ah, Connie, come in! 143 00:11:06,914 --> 00:11:09,514 Come in. You made it. How are you feeling? 144 00:11:09,514 --> 00:11:11,434 Oh, I'm fine. 145 00:11:11,434 --> 00:11:15,794 You don't look your usual sparkling self. Are you sure you're feeling up to it? 146 00:11:15,794 --> 00:11:18,874 What exactly is wrong with the heating at the hall? 147 00:11:18,874 --> 00:11:22,314 Good question! And then there's the leaking roof. 148 00:11:22,314 --> 00:11:27,994 Zukie's suggesting that we hire an all-weather marquee for Frobisher Night. 149 00:11:27,994 --> 00:11:29,954 On the green. 150 00:11:29,954 --> 00:11:34,554 And I really think a sizable chunk of what we raise should go towards the new hall this year. 151 00:11:35,794 --> 00:11:38,514 Do you know how much all-weather marquees cost? 152 00:11:38,514 --> 00:11:40,474 Oh, don't you worry about that. 153 00:11:40,954 --> 00:11:44,274 Don't worry? Frobisher Night is about trying to raise money, 154 00:11:44,274 --> 00:11:47,514 not squander it away on expensive marquees. 155 00:11:47,514 --> 00:11:49,594 Now, you mustn't get upset. 156 00:11:49,594 --> 00:11:51,874 I'm not getting upset. 157 00:11:51,874 --> 00:11:55,394 And we've always had Frobisher Night at the hall. 158 00:11:55,394 --> 00:12:00,674 Darling, if we want to attract the kind of people who are going to bid serious money at the auctions, 159 00:12:00,674 --> 00:12:04,194 then we've got to provide the kind of venue in which they'll feel at home. 160 00:12:06,074 --> 00:12:08,554 Oh, dear. 161 00:12:08,554 --> 00:12:10,834 You have been badly shaken, haven't you? 162 00:12:10,834 --> 00:12:12,714 I'm perfectly fine. 163 00:12:15,474 --> 00:12:17,474 (CRYING) So stupid! 164 00:12:18,474 --> 00:12:20,354 I'm sorry. (SOBS) 165 00:12:24,714 --> 00:12:27,674 Ah, Jenny, tea. Perfectly timed. 166 00:12:28,794 --> 00:12:30,714 (CONNIE GROANS) 167 00:12:31,954 --> 00:12:34,954 It's not about raising extra cash for good causes. 168 00:12:34,954 --> 00:12:38,354 It's about raising her profile with the local bigwigs. 169 00:12:38,354 --> 00:12:40,914 The glitterati. 170 00:12:40,914 --> 00:12:43,834 That's what ladies who lunch a lot live for. 171 00:12:43,834 --> 00:12:45,754 She's right about us needing a new hall. 172 00:12:46,434 --> 00:12:50,314 The school gets way, way too much of the proceeds, anyway. 173 00:12:50,314 --> 00:12:54,474 And if we're honest, there aren't enough children to even justify it being there. 174 00:12:55,634 --> 00:13:00,474 The school is the heart of the village. And the children are the future. 175 00:13:00,474 --> 00:13:03,234 Feel a song coming on, Jim? (LAUGHS) 176 00:13:03,234 --> 00:13:05,514 Oh, you can laugh. We have to make a stand. 177 00:13:05,514 --> 00:13:07,474 Somebody has to. 178 00:13:08,474 --> 00:13:10,834 At the end. 179 00:13:10,834 --> 00:13:13,074 Jim...! 180 00:13:13,074 --> 00:13:15,394 What is it with him these days? (DOOR CLOSES) 181 00:13:17,034 --> 00:13:21,034 I told her we could stump up the money for the deposit, but she just wouldn't have it. 182 00:13:21,034 --> 00:13:23,314 She has no vision. 183 00:13:23,314 --> 00:13:26,074 And fewer and fewer people attend each year. 184 00:13:26,074 --> 00:13:28,594 And why people support her... 185 00:13:28,594 --> 00:13:32,314 When you say 'we' can stump up the money for the deposit... 186 00:13:32,314 --> 00:13:36,114 Oh, I'm sorry, babes. I should have mentioned it, but I didn't think you'd mind. 187 00:13:36,914 --> 00:13:38,874 It's only a few hundred. 188 00:13:39,994 --> 00:13:41,914 A thou at the most. 189 00:13:42,754 --> 00:13:44,434 Two. 190 00:13:45,074 --> 00:13:47,514 You don't mind, do you, Howie? 191 00:13:47,514 --> 00:13:49,474 You know how grateful I can be. 192 00:13:51,194 --> 00:13:54,714 It's not about the money. It's about everyone taking part. 193 00:13:55,874 --> 00:13:57,794 Isn't it? 194 00:14:00,234 --> 00:14:02,154 Come on, then. 195 00:14:07,994 --> 00:14:09,954 (PHONE RINGING) 196 00:14:13,114 --> 00:14:14,634 Hello? 197 00:14:15,354 --> 00:14:17,314 No, no, I was just about to go up. 198 00:14:18,234 --> 00:14:20,154 (RAIN SPLASHING) 199 00:14:20,794 --> 00:14:22,754 No, everything's fine. 200 00:14:30,434 --> 00:14:32,354 (WHIMPERS) 201 00:14:42,514 --> 00:14:44,394 (BLEEP) 202 00:14:46,914 --> 00:14:51,754 MAN ON COMPUTER: 'So, tell me a bit about yourself, Nymphette 73.' 203 00:14:51,754 --> 00:14:55,554 I'm a bit bi, a bit hetero. A bit of everything, really. 204 00:14:56,714 --> 00:15:00,874 'Sounds promising.' You'd better believe it, Sunnyboy! 205 00:15:00,874 --> 00:15:03,034 No wonder you're always feeling tired. 206 00:15:03,034 --> 00:15:05,354 Mum! 'Who's that?' Mum! 207 00:15:07,954 --> 00:15:10,034 Well, thanks a lot(!) 208 00:15:10,034 --> 00:15:11,954 You should get out more. 209 00:15:35,114 --> 00:15:37,034 MAN: Nice big smile, please. 210 00:15:38,154 --> 00:15:41,074 Look at the camera, please. Nice big smile. 211 00:15:50,954 --> 00:15:52,834 (DOG BARKING) 212 00:15:54,634 --> 00:15:56,674 (FLOORBOARDS CREAKING) 213 00:15:56,674 --> 00:15:58,594 (BARKING) 214 00:16:00,194 --> 00:16:02,074 (CREAKING) 215 00:16:04,034 --> 00:16:05,914 (RAIN SPLASHING) 216 00:16:07,874 --> 00:16:10,594 (CREAKING) 217 00:16:10,594 --> 00:16:12,474 Mungo? 218 00:16:22,874 --> 00:16:24,794 (THUNDER) 219 00:16:29,754 --> 00:16:31,674 (RATTLING) 220 00:16:39,274 --> 00:16:41,194 (RATTLING CONTINUES) 221 00:17:04,674 --> 00:17:06,594 Who is it? 222 00:17:13,714 --> 00:17:15,674 (RAIN SPLASHING) 223 00:17:34,994 --> 00:17:36,954 (THUNDER) 224 00:17:44,394 --> 00:17:46,314 (SCREAMS) Help me, please! 225 00:18:07,352 --> 00:18:11,552 She's certain she bolted the back door before she went to bed... This way. 226 00:18:11,552 --> 00:18:14,272 And? -And when she came down, it was wide open. 227 00:18:20,632 --> 00:18:23,872 He must have got in when I let Mungo out, before I locked up. 228 00:18:24,549 --> 00:18:26,949 You left the door open? I let Mungo out. 229 00:18:28,309 --> 00:18:30,429 The phone rang, so I answered it. 230 00:18:31,109 --> 00:18:33,669 I was only gone a minute. 231 00:18:33,669 --> 00:18:36,829 And you think someone entered the house during that time? 232 00:18:36,829 --> 00:18:38,989 That's all I can think of. 233 00:18:38,989 --> 00:18:41,669 Who was it made the phone call? Lettie. 234 00:18:41,669 --> 00:18:43,709 Mrs Stroud. 235 00:18:43,709 --> 00:18:45,309 Sir... Yeah? 236 00:18:45,309 --> 00:18:47,469 You should see this. What is it? 237 00:18:48,629 --> 00:18:50,589 You stay there. 238 00:19:04,189 --> 00:19:06,149 The blood's hardly congealed. 239 00:19:12,309 --> 00:19:15,229 It's Councillor Hanley, the Neighbourhood Watch guy. 240 00:19:18,269 --> 00:19:21,269 I noticed that Miss Bishop's hair was damp. It was wet. 241 00:19:21,269 --> 00:19:23,189 Did she have a shower? 242 00:19:24,789 --> 00:19:29,789 Well...we didn't realise there was a body at the end of the garden, sir. 243 00:19:29,789 --> 00:19:33,669 We thought she should warm up. She was muddy and cold through from the rain. 244 00:19:35,629 --> 00:19:38,429 Right. Get forensics. 245 00:19:38,429 --> 00:19:40,309 Yes, sir. 246 00:19:43,389 --> 00:19:46,909 (TEARFULLY) I can't believe it. Poor Jim. 247 00:19:46,909 --> 00:19:50,149 Have you any idea what he might have been doing in your garden, 248 00:19:50,149 --> 00:19:52,189 back of your house, middle of the night? 249 00:19:52,189 --> 00:19:53,709 No. 250 00:19:53,709 --> 00:19:56,269 Is there anything missing from the house? 251 00:19:56,269 --> 00:19:59,469 I haven't looked yet. Well, if you could. At some point. 252 00:19:59,469 --> 00:20:02,149 Don't be ridiculous! OFFICER: Madam! 253 00:20:02,149 --> 00:20:04,029 Connie... 254 00:20:05,669 --> 00:20:08,469 Oh, you! What is going on? 255 00:20:08,469 --> 00:20:10,709 You poor girl. 256 00:20:10,709 --> 00:20:13,109 Is it true? It's Councillor Hanley? 257 00:20:13,109 --> 00:20:14,509 Yes, it is. 258 00:20:14,509 --> 00:20:16,789 I knew there was something wrong. I knew it. 259 00:20:17,589 --> 00:20:19,989 How did you know? He was troubled. 260 00:20:19,989 --> 00:20:24,269 He was very troubled. I should have taken more notice, listened to him. 261 00:20:24,269 --> 00:20:26,029 Sir, Mr Bullard's here. Ah. 262 00:20:27,109 --> 00:20:31,229 She can't stay here. I'm going to take her back to our house. She can come with us. 263 00:20:31,229 --> 00:20:34,029 Yes, that's very good. We'll talk again tomorrow. 264 00:20:34,029 --> 00:20:35,949 Yeah. 265 00:20:35,949 --> 00:20:37,829 Excuse me. 266 00:20:39,869 --> 00:20:42,469 Well, Tom, it was a very sharp knife. 267 00:20:43,629 --> 00:20:45,949 Used approximately one and a half hours ago. 268 00:20:46,509 --> 00:20:49,149 About the time the intruder was in Connie's house. 269 00:20:49,869 --> 00:20:51,789 Assuming there was one. 270 00:22:06,789 --> 00:22:10,549 I still can't believe it's happened. Terrible. 271 00:22:11,989 --> 00:22:14,389 I see you're looking after Connie's dog. 272 00:22:15,629 --> 00:22:18,189 We always have Mungo when Connie's at work. 273 00:22:19,549 --> 00:22:21,469 Home from home, isn't it, boy? 274 00:22:23,109 --> 00:22:25,309 He knows us pretty well now. 275 00:22:25,309 --> 00:22:27,869 Now, Mrs Stroud... Oh, thank you. 276 00:22:27,869 --> 00:22:31,149 You said last night you thought Jim Hanley was 'troubled', 277 00:22:31,149 --> 00:22:33,709 and you felt you should have listened to him more. 278 00:22:34,349 --> 00:22:36,149 Yes. 279 00:22:36,149 --> 00:22:38,429 It was a conversation we had in the pub. 280 00:22:38,429 --> 00:22:40,629 This is the Black Swan? Yes. 281 00:22:42,149 --> 00:22:45,509 I was talking to him about the Frobisher Committee. 282 00:22:45,509 --> 00:22:48,229 Ah, Frobisher Night. The dinner-dance thing? 283 00:22:48,229 --> 00:22:53,749 Yes, and how I wished he hadn't resigned the chairmanship. 284 00:22:53,749 --> 00:22:57,749 And then he started talking about...? Reputations and secrets. 285 00:22:58,789 --> 00:23:02,589 He'd had a few drinks by then, so I wasn't taking him too seriously. 286 00:23:03,389 --> 00:23:08,429 'Something about how sometimes secrets have to be revealed.' 287 00:23:08,429 --> 00:23:12,549 Go on, Councillor - get it off your chest. It's always best, you know. 288 00:23:12,549 --> 00:23:14,389 (WEARILY) Easy for you to say. 289 00:23:15,229 --> 00:23:18,069 Don't be such a drama queen. 290 00:23:18,069 --> 00:23:22,909 Nah, nah, let the poor man drown his sorrows. What are you having, Jim? 291 00:23:22,909 --> 00:23:29,709 At the time, I thought it was just Jim being his moody old self. 292 00:23:29,709 --> 00:23:33,429 You knew the Councillor quite well? 40 years. 293 00:23:33,429 --> 00:23:36,269 I served with him at the council for 20. 294 00:23:36,269 --> 00:23:39,789 But I don't think I ever knew him really well. 295 00:23:41,589 --> 00:23:46,509 He was very polite and reasonable, but there was always something in reserve - you know? 296 00:23:46,509 --> 00:23:50,509 Mrs Stroud, do you know why Jim Hanley resigned from the Frobisher Committee? 297 00:23:52,829 --> 00:23:58,029 I know he didn't enjoy it as much as he used to, before Zukie and the rest joined. 298 00:23:59,989 --> 00:24:04,509 We had to put up with them because Zukie's husband has been so generous over the years. 299 00:24:04,509 --> 00:24:06,589 To the charity. 300 00:24:06,589 --> 00:24:10,149 Poor man. She well and truly has got her claws into him. 301 00:24:10,949 --> 00:24:13,469 What about friends and family of the Councillor? 302 00:24:13,469 --> 00:24:16,029 Not really. Divorced years ago. No children. 303 00:24:17,749 --> 00:24:21,069 We were wondering whether the man I saw outside Connie's house 304 00:24:21,069 --> 00:24:22,989 might have anything to do with it. 305 00:24:25,389 --> 00:24:28,469 You were the one who saw this man acting suspiciously? 306 00:24:28,469 --> 00:24:32,429 Yeah, he rushed off when he saw me. Otherwise, I don't think I'd have noticed. 307 00:24:32,949 --> 00:24:34,989 So, what was he doing? It was dark. 308 00:24:34,989 --> 00:24:37,229 I didn't get a good look, 309 00:24:37,229 --> 00:24:41,109 but it was in almost the same place Jim Hanley was killed, so I just wondered. 310 00:24:50,989 --> 00:24:53,669 OK, that's it. (BELL) 311 00:24:53,669 --> 00:24:55,589 Inside. 312 00:24:57,989 --> 00:24:59,909 Thank you. 313 00:25:01,669 --> 00:25:03,829 Hi. Hi. 314 00:25:03,829 --> 00:25:08,109 I thought I'd just... I heard about last night. Sounds terrible. 315 00:25:08,109 --> 00:25:10,189 Wasn't great. 316 00:25:10,189 --> 00:25:13,149 Anyway, I just wanted to say, if there's anything I could do... 317 00:25:13,149 --> 00:25:16,949 I wanted to thank you for the other night. I was just helping out. 318 00:25:16,949 --> 00:25:20,709 I don't normally hang out of windows, calling for young men to come and rescue me! 319 00:25:20,709 --> 00:25:22,109 (CHUCKLES) 320 00:25:22,109 --> 00:25:24,509 I don't know what the women of the village think of me. 321 00:25:24,509 --> 00:25:27,229 Oh, well, we've all been there. 322 00:25:27,229 --> 00:25:29,949 I mean...I didn't mean... 323 00:25:29,949 --> 00:25:32,989 Because obviously, we...we haven't erm... 324 00:25:34,149 --> 00:25:36,629 Yeah... I think that's my phone. 325 00:25:39,749 --> 00:25:41,669 Thank you, Justin. 326 00:26:01,549 --> 00:26:03,469 (DOOR BELL) 327 00:26:12,909 --> 00:26:16,709 Good morning. I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID, 328 00:26:16,709 --> 00:26:19,149 and this is Detective Sergeant Jones. 329 00:26:19,149 --> 00:26:21,429 We'd like to talk to Mrs Richardson, please. 330 00:26:22,429 --> 00:26:24,269 Come in. Thank you. 331 00:26:33,069 --> 00:26:34,989 This way. 332 00:26:36,629 --> 00:26:41,309 ZUKIE: If we get the hall back in proper condition, it's something the whole community can use. 333 00:26:41,309 --> 00:26:46,389 MAN: Let me think about it. We're not talking about a huge amount of money... 334 00:26:46,389 --> 00:26:48,109 Mrs Richardson... Just a minute. 335 00:26:48,109 --> 00:26:50,509 It's far less than you donated to the school. 336 00:26:50,509 --> 00:26:52,949 That was money well spent. Mrs Richardson? 337 00:26:52,949 --> 00:26:54,829 (ANGRILY) Will you please... 338 00:26:56,189 --> 00:27:01,989 Inspector Barnaby, and Detective er...Constable... Who was it? 339 00:27:01,989 --> 00:27:03,869 Detective Sergeant Jones. 340 00:27:06,589 --> 00:27:12,189 This must be about Councillor Hanley. Terrible thing. -Thank you, Jenny. That'll be all. 341 00:27:12,189 --> 00:27:15,949 Yes, it is about Councillor Hanley, and we're talking to everyone that knew him. 342 00:27:15,949 --> 00:27:17,869 Of course. 343 00:27:18,669 --> 00:27:20,909 Oh, this is my husband, Howard. 344 00:27:20,909 --> 00:27:22,829 Mr Richardson. 345 00:27:23,429 --> 00:27:26,389 Shocking. Please... 346 00:27:28,389 --> 00:27:30,989 I really only knew him from the Committee work. 347 00:27:32,429 --> 00:27:34,309 He seemed a pleasant enough man. 348 00:27:35,229 --> 00:27:37,789 Er...Mr Richardson, did you know him at all? 349 00:27:38,909 --> 00:27:41,429 Erm...nice man, I thought. 350 00:27:41,429 --> 00:27:43,349 I can't imagine he had any enemies. 351 00:27:44,749 --> 00:27:47,709 Wasn't anything to do with Neighbourhood Watch, was it? 352 00:27:47,709 --> 00:27:50,149 We just don't know, sir. 353 00:27:50,149 --> 00:27:51,989 He was very fond of Connie, of course. 354 00:27:53,429 --> 00:27:55,109 'Very fond'? 355 00:27:55,109 --> 00:27:58,869 Well, if I'm brutally honest, it was...bordering on obsession. 356 00:28:01,549 --> 00:28:04,069 Connie didn't mention it? 357 00:28:04,069 --> 00:28:06,949 How did this erm...obsession manifest itself? 358 00:28:06,949 --> 00:28:09,709 Oh, body language. 359 00:28:09,709 --> 00:28:13,109 He couldn't disguise it. It was very odd. 360 00:28:13,109 --> 00:28:15,589 Still, some people like needy types, don't they? 361 00:28:16,869 --> 00:28:19,069 Were you aware of it, sir - this obsession? 362 00:28:20,589 --> 00:28:23,429 I didn't see much of him, so I couldn't really comment. 363 00:28:24,069 --> 00:28:26,949 There's no question it had anything to do with Connie? 364 00:28:27,789 --> 00:28:30,629 We're not ruling anyone out or in at this moment, sir. 365 00:28:31,709 --> 00:28:35,149 Where were you both between 11:30 and 12:30 last night? 366 00:28:35,149 --> 00:28:37,029 I was in bed with my husband. 367 00:28:37,709 --> 00:28:40,069 We went up at about 11, didn't we, Howard? 368 00:28:40,069 --> 00:28:42,349 I came up a bit later. 369 00:28:42,349 --> 00:28:44,509 You were already asleep, actually. 370 00:28:44,509 --> 00:28:46,949 It must have been about 11:30. 371 00:28:52,749 --> 00:28:56,789 And ten times five, William, is...? 372 00:28:56,789 --> 00:28:59,349 Fifty. Brilliant. Fifty. 373 00:28:59,349 --> 00:29:01,109 Look! (LAUGHTER) 374 00:29:08,509 --> 00:29:11,469 Can you take over, please? Listen to Jacqueline. 375 00:29:12,229 --> 00:29:16,229 OK, shh. Next one. Who can tell me eleven times five? 376 00:29:24,869 --> 00:29:29,189 I was just passing, and I thought I'd er...drop in and disrupt your class for a bit. 377 00:29:29,189 --> 00:29:33,309 Well, ten out of ten! No, it's about that lock you needed changing. 378 00:29:33,309 --> 00:29:38,029 I just wondered whether it's convenient for me to pop round this evening, take a look at it. 379 00:31:02,160 --> 00:31:05,920 I'd say the Councillor had a bit of a soft spot for Connie. 380 00:31:05,920 --> 00:31:08,680 Not sure I'd say he was obsessive. 381 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 And his relationship with Zukie Richardson? 382 00:31:10,720 --> 00:31:13,680 He put up with her. Like we all do. 383 00:31:13,680 --> 00:31:16,000 God knows what old Howard sees in her. 384 00:31:16,000 --> 00:31:18,680 No fool like an old fool. 385 00:31:18,680 --> 00:31:23,920 His money inherited? Oh, no. Started his own electronics company. Retired now. 386 00:31:23,920 --> 00:31:26,200 Is he involved in a lot of charities? 387 00:31:26,200 --> 00:31:30,520 Yeah, but understated. You know? Put a shed-load into the village school. 388 00:31:30,520 --> 00:31:35,200 They've got the building as long as they want it now. All repairs and upkeep taken care of. 389 00:31:35,200 --> 00:31:36,960 Everything? The whole lot. 390 00:31:48,360 --> 00:31:51,400 Good evening. I saw you at the school today. 391 00:31:51,400 --> 00:31:54,680 Really? I didn't have you down as a curtain-twitcher. 392 00:31:54,680 --> 00:31:57,800 I hope you're not taking advantage of Connie's vulnerable state. 393 00:31:57,800 --> 00:32:01,480 She's asked me to go and take a look at her front-door locks. 394 00:32:01,480 --> 00:32:03,560 Not that it's any business of yours, mate. 395 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 Is there a problem? 396 00:32:06,320 --> 00:32:08,200 It's laughing boy who's got a problem. 397 00:32:08,960 --> 00:32:11,120 Just...just don't take advantage of her. 398 00:32:16,320 --> 00:32:19,000 I'm going round to Connie's later to sort out her locks... 399 00:32:19,000 --> 00:32:21,480 as I think you suggested. 400 00:32:21,480 --> 00:32:23,960 It's amazing, innit? You try and do your bit to help. 401 00:32:23,960 --> 00:32:25,800 All you get is sculptors abusing you. 402 00:32:30,520 --> 00:32:32,840 Keep it civil, gentlemen. 403 00:32:46,920 --> 00:32:48,840 Planning notice. 404 00:32:52,560 --> 00:32:54,320 (KNOCKS AT DOOR) 405 00:32:54,320 --> 00:32:56,200 Oh, an extension. 406 00:32:59,200 --> 00:33:02,120 You'd need a ladder to get into the upstairs windows. 407 00:33:02,120 --> 00:33:05,520 Yeah, it's fairly secluded, if there was a ladder handy. 408 00:33:05,520 --> 00:33:08,160 There are window locks. I think they're OK. 409 00:33:08,160 --> 00:33:10,400 I can get Laurence to have a look when he comes. 410 00:33:10,400 --> 00:33:13,960 That's a good idea. What a lovely garden you have. 411 00:33:13,960 --> 00:33:15,480 Thank you. 412 00:33:15,480 --> 00:33:18,600 I see you've got a planning application for an extension. 413 00:33:18,600 --> 00:33:20,640 Would you lose a lot of the garden? 414 00:33:20,640 --> 00:33:22,680 Quite a bit, sadly. 415 00:33:22,680 --> 00:33:24,720 Assuming the permission comes through. 416 00:33:25,400 --> 00:33:27,560 Actually, I'm not sure it will now. 417 00:33:27,560 --> 00:33:32,360 Jim was always positive about the chances, but as he's gone... 418 00:33:32,360 --> 00:33:34,480 Was he on the planning committee? 419 00:33:34,480 --> 00:33:37,680 That's right. I hope that doesn't make me sound callous. 420 00:33:37,680 --> 00:33:40,000 No, of course it doesn't. 421 00:33:40,000 --> 00:33:42,200 I'll miss him. Hm. 422 00:33:42,200 --> 00:33:46,960 Miss Bishop, we have to ask: do you have a boyfriend at the moment? 423 00:33:46,960 --> 00:33:51,000 No, I don't. And to be honest, I can't really see the relevance. 424 00:33:51,000 --> 00:33:56,240 We've heard that erm...Councillor Hanley was interested in you... romantically. 425 00:33:57,040 --> 00:33:59,160 'Obsessed' was the word used. 426 00:34:00,400 --> 00:34:03,880 That's ridiculous. Jim was just a nice man. 427 00:34:03,880 --> 00:34:06,000 We got on well. We were friends. 428 00:34:06,000 --> 00:34:08,680 You didn't ever feel he was attracted to you? 429 00:34:08,680 --> 00:34:10,560 No. Not in that way. 430 00:34:12,320 --> 00:34:17,280 And I think it says more about the people making the accusation than the person they're accusing. 431 00:34:17,280 --> 00:34:20,120 I can probably make a wild stab at who it might have been. 432 00:34:27,920 --> 00:34:32,320 I think Connie could do with a bit of company, now that she's back at the cottage. 433 00:34:32,320 --> 00:34:36,360 That's right. She'll be getting all spooked over there on her own. 434 00:34:36,360 --> 00:34:39,880 What about it, Justin? I'm sure she'd be pleased with a bit of company. 435 00:34:41,280 --> 00:34:45,040 Play your cards right - you could get your slippers under the bed 436 00:34:45,040 --> 00:34:47,280 and get your old house back into the bargain. 437 00:34:47,280 --> 00:34:49,760 That's not funny, Vince. Why not? 438 00:34:49,760 --> 00:34:52,080 We all know you hated selling the place. 439 00:34:52,080 --> 00:34:54,120 You could have your cake and eat it there. 440 00:34:54,120 --> 00:34:56,560 Oh, I don't think our sculptor would know his cake 441 00:34:56,560 --> 00:34:58,920 if it jumped up and bit him on the snout. 442 00:34:58,920 --> 00:35:00,680 (CHUCKLES) Talking of which... 443 00:35:02,320 --> 00:35:04,560 ..I'm feeling a little bit peckish myself. 444 00:35:05,440 --> 00:35:07,360 Evenin', all. 445 00:35:23,720 --> 00:35:25,600 How's Connie getting on, do you think? 446 00:35:25,600 --> 00:35:28,600 Maybe you should ask her yourself. 447 00:35:28,600 --> 00:35:32,360 If you care for her. Do you? 448 00:35:32,360 --> 00:35:33,920 Course I do. 449 00:35:33,920 --> 00:35:37,400 It's just, every time I get near her, I start talking gibberish. 450 00:35:37,400 --> 00:35:41,840 I'm all right until I get close to her, and then some halfwit takes control of my brain. 451 00:35:41,840 --> 00:35:44,360 Oh, dear. You have got it bad, haven't you? 452 00:35:45,800 --> 00:35:48,880 But you know, it's not the end of the world. 453 00:35:48,880 --> 00:35:52,400 If someone's fond of you, they'll put up with the occasional bouts of drivel. 454 00:35:52,400 --> 00:35:54,280 (IMOGEN SNORTS) 455 00:35:59,240 --> 00:36:01,640 Well, that all seems secure enough. 456 00:36:01,640 --> 00:36:04,480 When Justin had the house, he made sure they did a good job. 457 00:36:04,480 --> 00:36:08,600 Well, he may be all right with household security, but he's not so hot on manners. 458 00:36:08,600 --> 00:36:11,840 I couldn't believe what he was saying down at the pub just now. 459 00:36:11,840 --> 00:36:15,280 What did he say? Well, he was going on about how keen you were on him. 460 00:36:18,640 --> 00:36:21,240 'Gagging for it' was the charming phrase he used. 461 00:36:22,440 --> 00:36:24,760 I know. I always thought he was OK. 462 00:36:26,320 --> 00:36:28,880 But that wasn't the worst of it, I'm afraid. 463 00:36:28,880 --> 00:36:30,920 He said he might hitch up with you, 464 00:36:30,920 --> 00:36:33,920 because he might end up living in his old house again. 465 00:36:33,920 --> 00:36:36,560 'Having his cake and eating it' was the way he put it. 466 00:36:37,640 --> 00:36:40,240 Amazing how wrong you can be about people, isn't it? 467 00:36:41,480 --> 00:36:46,080 But then again, maybe it was just his idea of a joke. I don't know. 468 00:36:46,080 --> 00:36:49,280 Mmm. Now, this is the lock you want fixed - yeah? 469 00:36:49,280 --> 00:36:51,160 Yeah. 470 00:36:58,320 --> 00:37:02,080 The marquee's booked. It's going to be fabulous. 471 00:37:02,080 --> 00:37:03,960 Oh, hello, darling. 472 00:37:03,960 --> 00:37:08,240 Zukie. How lovely to see you. Coming to Frobisher Night? 473 00:37:08,240 --> 00:37:10,560 Frobisher Night? When's that? 474 00:37:10,560 --> 00:37:12,600 Oh, you must come! 475 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 It's going to be totally different this year. 476 00:37:14,760 --> 00:37:18,040 We've got an all-weather marquee on the green, fantastic caterers, 477 00:37:18,040 --> 00:37:20,400 a top DJ person. 478 00:37:20,400 --> 00:37:22,760 Nothing at all like previous years. You must come. 479 00:37:22,760 --> 00:37:24,640 Well, I... Leave it with me. 480 00:37:24,640 --> 00:37:27,320 I'll drop the tickets round. Say no more. See you there. 481 00:37:27,320 --> 00:37:29,200 OK, thanks. 482 00:37:33,800 --> 00:37:37,280 Zukie! All the tickets are gone. 483 00:37:37,920 --> 00:37:39,840 I'll sort something out. 484 00:37:41,200 --> 00:37:43,440 She's just the kind of person we need. 485 00:37:59,320 --> 00:38:03,120 Morning. Oh...absolutely fine. 486 00:38:03,960 --> 00:38:06,320 I'm really enjoying living in my lovely cottage. 487 00:38:06,320 --> 00:38:09,200 I didn't realise you liked it quite that much. 488 00:38:09,200 --> 00:38:11,800 Sorry? I've never 'gagged' for anything in my life! 489 00:38:20,560 --> 00:38:25,360 He was chairperson. Considered a bit of a tough nut, was Councillor Hanley, 490 00:38:25,360 --> 00:38:29,080 when it came to planning applications. Why do you ask? 491 00:38:29,080 --> 00:38:33,000 Well, I was wondering about the planning application for Connie Bishop's house. 492 00:38:33,000 --> 00:38:36,840 Ah, the extension. What's the situation there? 493 00:38:36,840 --> 00:38:39,560 Oh, it has every chance of going through. 494 00:38:39,560 --> 00:38:43,280 Jim had actually told me, off the record, that he thoroughly approved. 495 00:38:43,960 --> 00:38:48,040 Connie's sister and the three children are moving in. 496 00:38:49,320 --> 00:38:54,320 Er...a bad divorce, and it was all very difficult, I think. 497 00:38:54,320 --> 00:38:56,680 Pretty much homeless. 498 00:38:56,680 --> 00:38:59,680 Jim was very pleased at the idea of more children in the village. 499 00:38:59,680 --> 00:39:01,960 Bolster the school numbers. 500 00:39:01,960 --> 00:39:07,360 We've heard the relation between Jim Hanley and Connie Bishop described as...an obsession. 501 00:39:08,960 --> 00:39:10,840 Obsession? No. 502 00:39:11,920 --> 00:39:15,040 Mildly infatuated, possibly. 503 00:39:15,040 --> 00:39:18,120 In an 'older man, younger woman' kind of a way. 504 00:39:18,120 --> 00:39:20,600 But he would never have done anything. 505 00:39:40,680 --> 00:39:44,160 Oh, Mrs Richardson. Ah, I've caught you in. 506 00:39:44,160 --> 00:39:46,040 Excellent. 507 00:39:48,200 --> 00:39:50,560 What a lovely garden you have. 508 00:39:50,560 --> 00:39:53,520 Oh, thank you. Well, we do try to keep it nice... 509 00:39:53,520 --> 00:39:56,880 Yes. Erm...I wanted to ask you a favour, Jean. 510 00:39:56,880 --> 00:39:59,960 Well, if we can help in any way... Oh, it's Mrs Richardson. 511 00:39:59,960 --> 00:40:02,040 Hello there. Lovely day. 512 00:40:02,040 --> 00:40:06,120 Yes. I was wondering about your tickets for Frobisher Night. 513 00:40:07,240 --> 00:40:10,000 I wondered whether you might give them up this year. 514 00:40:10,000 --> 00:40:11,680 Give them up? 515 00:40:11,680 --> 00:40:13,880 Oh, but we go every year. 516 00:40:13,880 --> 00:40:16,880 Yes, well, that's rather the point. 517 00:40:16,880 --> 00:40:20,400 We wondered if you might give somebody else a chance this time around. 518 00:40:21,840 --> 00:40:24,760 Have you actually ever bought anything at the auction? 519 00:40:25,360 --> 00:40:30,120 Well...we got that sirloin of beef that time. Didn't we, Ted? 520 00:40:30,120 --> 00:40:31,960 That's right. 521 00:40:31,960 --> 00:40:36,160 Yes, well, a sirloin of beef isn't really what it's about this year. 522 00:40:36,160 --> 00:40:40,040 We do have some lavish and extraordinary lots. 523 00:40:40,040 --> 00:40:43,600 So, if you don't feel you can realistically contribute, 524 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 you might want to give somebody else a chance. 525 00:40:46,200 --> 00:40:48,080 Have you got them handy? 526 00:40:58,680 --> 00:41:00,720 There we are. All done. 527 00:41:00,720 --> 00:41:02,600 CONNIE: Thank you! 528 00:41:05,680 --> 00:41:08,200 Would you like me to be a key-holder for the spare? 529 00:41:08,800 --> 00:41:11,520 Might be a little bit safer than where it was before. 530 00:41:13,240 --> 00:41:17,600 Or someone else. Just...don't leave it under the flower pot. 531 00:41:19,040 --> 00:41:21,440 No, no. You keep it. Thanks. 532 00:41:21,440 --> 00:41:24,240 Trust me. I'm a locksmith. 533 00:41:31,040 --> 00:41:32,920 Hello, hello. 534 00:41:33,920 --> 00:41:37,680 It seems a rather nice little Rioja has found its way into my tool box. 535 00:41:37,680 --> 00:41:39,560 How extraordinary(!) 536 00:41:39,560 --> 00:41:42,040 Oh. And there's a corkscrew, as well. 537 00:41:43,160 --> 00:41:46,320 How about that? What do you say? 538 00:41:47,320 --> 00:41:49,360 Do you know, I could just do with a drink. 539 00:41:50,080 --> 00:41:52,000 I'll get the glasses. 540 00:41:56,800 --> 00:41:58,720 (MAN LAUGHING) 541 00:42:03,080 --> 00:42:05,040 (RAIN SPLASHING) 542 00:42:22,640 --> 00:42:24,560 (MAN LAUGHING) 543 00:42:28,640 --> 00:42:30,560 MAN: 'Kill him.' 544 00:42:30,920 --> 00:42:32,880 'Kill him.' 545 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 'Kill him!' 546 00:42:39,480 --> 00:42:41,400 (GROANS) 547 00:42:44,280 --> 00:42:46,240 (RAIN ON WINDOW PANES) 548 00:42:51,080 --> 00:42:53,000 (FLOORBOARDS CREAKING) 549 00:43:06,840 --> 00:43:09,120 LAURENCE: I can't move. Come on. 550 00:43:09,120 --> 00:43:13,040 I'll have to stay the night. You can't stay the night. I can stay the night! 551 00:43:13,040 --> 00:43:15,000 (CHUCKLES) You can't stay the night. 552 00:43:15,000 --> 00:43:18,920 Why not? The wine is stronger than I thought. Have mercy on me. 553 00:43:18,920 --> 00:43:22,640 Come on! All right. You can stay in the summer house. 554 00:43:22,640 --> 00:43:25,120 (DOG BARKING) Come on, then. Show me where it is. 555 00:43:42,880 --> 00:43:44,800 (RAIN SPLASHING) 556 00:43:55,600 --> 00:43:57,520 Oh, my God. 557 00:44:00,600 --> 00:44:04,040 Oh, my God! Oh, my God! 558 00:44:05,560 --> 00:44:07,480 Oh, my God! 559 00:44:07,480 --> 00:44:09,360 (SCREAMS) 560 00:44:11,360 --> 00:44:13,280 (PHONE RINGING) 561 00:44:18,040 --> 00:44:19,960 (Hello?) 562 00:44:23,280 --> 00:44:26,160 (No, no.) Well, I'm awake now. 563 00:44:26,160 --> 00:44:28,240 No. Oh, sorry. Go on. Go on. 564 00:44:31,360 --> 00:44:33,240 (POLICE RADIO CHATTER) 565 00:44:38,240 --> 00:44:42,280 I hope you find the killer soon, Tom. I'm looking forward to a decent night's sleep. 566 00:44:42,280 --> 00:44:44,840 I think Mrs Barnaby feels the same way, too. 567 00:44:44,840 --> 00:44:49,360 OK. From what I can see, the murder weapon is similar or the same 568 00:44:49,360 --> 00:44:51,600 as the one used on Councillor Hanley. 569 00:44:51,600 --> 00:44:54,920 And look at the way he's lying - it doesn't take much effort to cut a throat. 570 00:44:54,920 --> 00:44:56,840 Doesn't look like there was a struggle. 571 00:44:56,840 --> 00:45:00,080 There was a fair amount of alcohol. He was probably comatose. 572 00:45:00,080 --> 00:45:03,280 Time of death? 1:30, give or take half an hour. 573 00:45:06,240 --> 00:45:09,960 He'd come over to change the locks, and then produced a bottle of wine. 574 00:45:10,960 --> 00:45:13,080 We had a drink or two. 575 00:45:13,080 --> 00:45:16,080 Why was he in the summer house? 576 00:45:16,080 --> 00:45:18,880 Well, he said he was too drunk to get home. 577 00:45:18,880 --> 00:45:21,960 I think he was making a kind of clumsy play to stay the night. 578 00:45:21,960 --> 00:45:25,480 I said he couldn't, but he could stay in the summer house, so I... 579 00:45:25,480 --> 00:45:28,560 And then? And then I went back into the house and went to bed. 580 00:45:29,720 --> 00:45:34,320 Why did you go back out to the summer house at er...what time was it? 581 00:45:34,320 --> 00:45:36,240 About 2:30. 582 00:45:36,240 --> 00:45:38,560 At 2:30. Why did you go back out there? 583 00:45:38,560 --> 00:45:40,520 I had a bad dream. 584 00:45:42,280 --> 00:45:47,880 I just woke up feeling a bit... dehydrated, hung-over, 585 00:45:47,880 --> 00:45:52,600 and I remembered that Laurence was in the summer house, so I went to see if he was still there. 586 00:45:53,520 --> 00:45:59,240 The weather was foul. You must have had a very good reason to go back out to the summer house. 587 00:45:59,240 --> 00:46:02,960 (DOOR OPENS) I just wanted to see if he was OK. 588 00:46:02,960 --> 00:46:06,040 Er...Mrs Stroud's here to see Miss Bishop, sir. 589 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 Yeah, ask her to hang on for a bit, please. 590 00:46:12,320 --> 00:46:14,960 But I think you ought to stay with Mrs Stroud again. 591 00:46:16,040 --> 00:46:18,360 At least until forensics have finished here. 592 00:46:18,840 --> 00:46:20,760 Oh, my God. 593 00:46:22,400 --> 00:46:24,200 What? I've just remembered. 594 00:46:28,080 --> 00:46:30,760 Laurence said he knew who the murderer was. 595 00:46:33,520 --> 00:46:35,440 Oh, my God. 596 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 Well, who was it? He didn't say. 597 00:46:42,640 --> 00:46:44,760 He just said he knew who it was. 598 00:46:46,080 --> 00:46:49,280 Connie, what did he say, exactly? 599 00:46:50,960 --> 00:46:54,800 I'd been going on about how people in the village thought I was crazy, 600 00:46:54,800 --> 00:46:57,360 and half of them probably thought I'd killed Jim Hanley, 601 00:46:57,360 --> 00:46:59,240 and he said he knew I hadn't. 602 00:47:01,120 --> 00:47:06,440 I said it was sweet of him to say so, but he couldn't really be sure, 603 00:47:06,440 --> 00:47:09,360 and he got sort of irritated and said... 604 00:47:09,360 --> 00:47:12,360 he knew I hadn't done it, because he knew who had. 605 00:47:13,200 --> 00:47:15,320 I told him he should tell the police. 606 00:47:15,320 --> 00:47:17,720 I said he could be in danger, if he knew who it was. 607 00:47:20,000 --> 00:47:21,920 And then he said he didn't mean it. 608 00:47:22,640 --> 00:47:24,560 That he'd been joking. 609 00:47:25,360 --> 00:47:27,600 But he wasn't joking. I know he wasn't. 610 00:47:28,640 --> 00:47:30,560 How did you know? 611 00:47:32,840 --> 00:47:35,840 Because he asked me not to mention it to anyone. 612 00:47:35,840 --> 00:47:38,120 And you don't say that if you've been joking. 613 00:47:40,120 --> 00:47:44,480 And he gave no clue at all as to who he thought the murderer was? 614 00:47:45,520 --> 00:47:48,360 No. No, he didn't. 615 00:47:48,360 --> 00:47:51,680 Did you tell anyone about this? Did you make any phone calls? 616 00:47:51,680 --> 00:47:54,320 No. I've only just remembered myself. 617 00:48:07,115 --> 00:48:10,155 What do you think, sir? Is she telling the truth? 618 00:48:10,155 --> 00:48:14,955 You remember Mrs Stroud going on about Jim Hanley in the pub, 619 00:48:14,955 --> 00:48:17,035 talking about secrets and reputations? 620 00:48:18,075 --> 00:48:21,915 Well, Laurence was there too, and I wonder if Laurence got the Councillor to explain 621 00:48:21,915 --> 00:48:23,795 who he was talking about. 622 00:48:36,555 --> 00:48:40,795 The thing I hate most about all of this is how suspicious it makes you of everyone. 623 00:48:41,475 --> 00:48:44,835 I just...I can't trust anyone. 624 00:48:46,115 --> 00:48:48,915 I'm not even sure if I trust myself any more. 625 00:48:48,915 --> 00:48:51,475 Sometimes I think I'm going mad. 626 00:48:51,475 --> 00:48:53,275 MRS STROUD: You're bound to feel wobbly. 627 00:48:53,275 --> 00:48:55,195 I can't believe what Justin said. 628 00:48:56,555 --> 00:48:58,475 I thought he was OK. 629 00:48:59,195 --> 00:49:01,155 Now I find out he's a complete... 630 00:49:02,635 --> 00:49:04,475 How could he? 631 00:49:04,475 --> 00:49:06,395 What are you talking about? 632 00:49:07,995 --> 00:49:11,155 You didn't hear what he said in the pub? 633 00:49:11,155 --> 00:49:14,555 Apparently, he was telling everyone he thought he'd get hitched up with me, 634 00:49:14,555 --> 00:49:16,955 so he could get his old house back, 635 00:49:16,955 --> 00:49:20,195 and how it would be easy, because I was 'gagging for it'. 636 00:49:20,195 --> 00:49:24,595 Justin didn't say that. Who told you? Was it Laurence? 637 00:49:24,595 --> 00:49:28,795 He was there. I know he was there. So was I. 638 00:49:28,795 --> 00:49:32,075 Laurence and Vince were winding Justin up. 639 00:49:32,075 --> 00:49:35,435 They were the ones talking about him having his cake and eating it. 640 00:49:35,435 --> 00:49:38,475 Justin was actually defending you. 641 00:49:38,475 --> 00:49:40,755 Defending me? Well, of course he was. 642 00:49:42,195 --> 00:49:47,395 Wasn't Justin upset at what Vince said about getting his shoes under Connie's bed? 643 00:49:47,395 --> 00:49:49,835 Yes, he was. Definitely. See? 644 00:49:49,835 --> 00:49:51,755 Nice cup of tea? Oh, thank you. 645 00:49:53,275 --> 00:49:56,435 I don't like to speak ill of the dead, but that swine Laurence 646 00:49:56,435 --> 00:50:00,195 must have been trying to put you off Justin to give himself a better chance. 647 00:50:01,515 --> 00:50:03,635 Justin loves you. You must know that. 648 00:50:04,795 --> 00:50:07,595 He doesn't? Of course he does. 649 00:50:07,595 --> 00:50:09,555 He's mad about you. Isn't he, Imogen? 650 00:50:09,555 --> 00:50:12,435 He is. It's just, he doesn't have the courage to tell you. 651 00:50:13,795 --> 00:50:15,955 I was so rude to him outside the shop today. 652 00:50:15,955 --> 00:50:17,835 Oh, he'll get over it. 653 00:50:19,875 --> 00:50:22,235 And what's he going to think about last night? 654 00:50:22,755 --> 00:50:25,395 Talk to him. Explain what happened. 655 00:50:29,395 --> 00:50:31,315 Everything's going to be all right. 656 00:50:35,115 --> 00:50:37,035 Come on! 657 00:50:40,915 --> 00:50:42,875 (DOOR CLOSES) 658 00:50:44,915 --> 00:50:47,075 JONES: So, if what Connie said was true... 659 00:50:48,515 --> 00:50:52,555 ..Laurence may have been killed to stop him revealing who the murderer was. 660 00:50:52,555 --> 00:50:55,635 But why here? And why last night? 661 00:50:55,635 --> 00:50:58,555 And how did the killer know Laurence would be in the summer house? 662 00:50:58,555 --> 00:51:00,995 At half-past one in the morning. 663 00:51:00,995 --> 00:51:05,115 Could it have been the lurker... from a couple of weeks ago? 664 00:51:05,115 --> 00:51:08,195 Back again. Happened to see them. 665 00:51:08,195 --> 00:51:11,595 Well, if it was the lurker who was the killer... 666 00:51:12,995 --> 00:51:16,515 ..that means our besotted Councillor Jim Hanley was not. 667 00:51:18,235 --> 00:51:20,795 I think it's time to talk to the wise man of the village. 668 00:51:20,795 --> 00:51:22,515 (CAR HORN) 669 00:51:22,515 --> 00:51:25,275 ZUKIE: I'm just relieved we took over when we did. 670 00:51:25,275 --> 00:51:27,875 Connie's obviously in no state to do anything now. 671 00:51:27,875 --> 00:51:31,515 We're not cancelling Frobisher Night? Absolutely not! 672 00:51:31,515 --> 00:51:33,635 Deposits have been taken. MAN: Come on! 673 00:51:33,635 --> 00:51:40,635 Oh, and I've managed to get commitments from two more local celebrities and an Honourable. 674 00:51:40,635 --> 00:51:43,035 Wonderful! I'll see you. See you. 675 00:51:45,635 --> 00:51:47,555 MAN: About time. 676 00:52:00,715 --> 00:52:04,155 Do you think, Vince, that the er...the lurker... 677 00:52:04,155 --> 00:52:06,555 was someone local? 678 00:52:06,555 --> 00:52:09,475 It was a bit odd, old Jim Hanley being found there. 679 00:52:10,235 --> 00:52:12,795 In the same spot where Imogen saw the Peeping Tom. 680 00:52:14,995 --> 00:52:18,995 Do you think Jim Hanley was, you know, that way inclined? 681 00:52:18,995 --> 00:52:22,795 Well, there were pointed comments from his wife before they divorced. 682 00:52:22,795 --> 00:52:26,555 She definitely gave the impression that he was one of life's voyeurs. 683 00:52:28,915 --> 00:52:32,235 Being a Peeping Tom is pretty reprehensible behaviour, 684 00:52:32,235 --> 00:52:34,595 but having your throat cut seems a bit extreme. 685 00:52:35,715 --> 00:52:39,795 I don't think we should jump to any conclusions about the motive just yet. 686 00:52:53,915 --> 00:52:58,835 I think there's something you should know. It's not definitely suspicious, but it was a bit odd. 687 00:52:58,835 --> 00:53:01,275 In the circumstances. 688 00:53:01,275 --> 00:53:03,435 Yes, go on. 689 00:53:03,435 --> 00:53:05,955 It was yesterday, just here. 690 00:53:05,955 --> 00:53:09,875 I saw Connie talking to Justin, and they had words. She was very off with him. 691 00:53:09,875 --> 00:53:13,675 Anyway, it was all because of a lie that Laurence told. 692 00:53:13,675 --> 00:53:18,315 Saying Justin was only interested in Connie because he wanted to get his old house back. 693 00:53:18,315 --> 00:53:21,115 'His old house'? Yeah, where Connie lives now. 694 00:53:22,555 --> 00:53:25,035 Two years ago, when Justin split up with Claire... 695 00:53:25,035 --> 00:53:28,075 That's his ex. Lovely girl. Didn't deserve her. 696 00:53:28,075 --> 00:53:30,995 ..they had to sell the house, and Connie bought it. 697 00:53:30,995 --> 00:53:33,795 Anyway, I was thinking... 698 00:53:33,795 --> 00:53:37,235 if Justin found out what Laurence had been saying about him, 699 00:53:37,235 --> 00:53:39,115 he wouldn't be too pleased. 700 00:53:41,355 --> 00:53:46,035 No, I was never too keen on Laurence, but that was not a nice way to go. 701 00:53:46,875 --> 00:53:49,595 Darts team will miss him. 702 00:53:49,595 --> 00:53:51,955 Pushed his luck, though, with his womanising. 703 00:53:51,955 --> 00:53:55,555 Hmm. That's true. There'll be one or two people out there with motives. 704 00:53:58,755 --> 00:54:00,635 Not mentioning any names. 705 00:54:01,115 --> 00:54:04,235 Yeah, but he's got to be on their list, though, hasn't he? 706 00:54:04,235 --> 00:54:06,115 What with his being smitten by Connie, 707 00:54:06,115 --> 00:54:08,835 and Laurence trying to muscle in on the two of them. 708 00:54:08,835 --> 00:54:11,515 I'm not saying he's the murdering kind, of course. 709 00:54:11,515 --> 00:54:13,595 Very decent of you, Vince. Thank you(!) 710 00:54:13,595 --> 00:54:17,915 Mind you, I'm not so sure you could say the same about the subject of his affections. 711 00:54:17,915 --> 00:54:20,435 Definitely a troubled soul, our Connie. 712 00:54:20,435 --> 00:54:22,595 What with her nightmares and sleepwalking 713 00:54:22,595 --> 00:54:24,675 and screams in the middle of the night. 714 00:54:24,675 --> 00:54:26,915 Who knows what's going on inside that head of hers? 715 00:54:26,915 --> 00:54:28,755 Connie's the gentlest of people. 716 00:54:28,755 --> 00:54:30,995 Absolutely. Lovely person. 717 00:54:30,995 --> 00:54:33,435 I'm sure you're right. 718 00:54:33,435 --> 00:54:38,715 But it's worth bearing in mind that anyone who's shown any amorous interest in her so far 719 00:54:38,715 --> 00:54:40,795 has ended up with their throat cut. 720 00:54:43,835 --> 00:54:45,755 I'm going off this pub. 721 00:54:49,435 --> 00:54:52,915 Oh! I thought I might find you here. 722 00:54:52,915 --> 00:54:55,635 Hello. Oh, sorry. Do you want to go in? 723 00:54:55,635 --> 00:54:57,955 Actually, Justin, it was you I wanted to talk to. 724 00:54:57,955 --> 00:55:00,115 Oh. Shall we...? 725 00:55:01,835 --> 00:55:04,675 So, er...how have you been getting on? 726 00:55:04,675 --> 00:55:07,515 Well, I'm staying at Mrs Stroud's, but it's not ideal. 727 00:55:07,515 --> 00:55:09,755 I've decided to go back to the cottage tomorrow. 728 00:55:09,755 --> 00:55:11,675 The police should be finished by then. 729 00:55:11,675 --> 00:55:14,075 Are you sure you'll be all right there on your own? 730 00:55:14,075 --> 00:55:15,995 Well, that's why I wanted to talk to you. 731 00:55:17,475 --> 00:55:20,715 You know you said, if there was anything you could do for me, to just ask? 732 00:55:20,715 --> 00:55:22,275 Yeah. 733 00:55:22,275 --> 00:55:25,315 I wondered if you might come over for supper tomorrow. 734 00:55:25,315 --> 00:55:29,555 I think I'm gonna find the evenings a bit difficult, and I could do with the company. 735 00:55:31,075 --> 00:55:33,115 If you're not doing anything. 736 00:55:33,115 --> 00:55:35,315 No, no, of course. I'd love to. 737 00:55:35,315 --> 00:55:38,435 Oh, great. About 7:30? 738 00:55:38,435 --> 00:55:40,355 Great. 739 00:55:40,355 --> 00:55:42,235 See you then. 740 00:55:51,155 --> 00:55:53,395 And the entrance here, I think. 741 00:55:54,715 --> 00:55:56,875 Excellent. Good. 742 00:55:58,235 --> 00:56:00,155 Excuse me. 743 00:56:00,795 --> 00:56:04,835 I think it's going to be fabulous! I just pray there isn't another murder. 744 00:56:04,835 --> 00:56:06,915 Well, they say bad things come in threes. 745 00:56:08,915 --> 00:56:12,395 You know, Jane, sometimes you can be very negative. 746 00:56:12,395 --> 00:56:14,435 (HORN BLARING) 747 00:56:14,435 --> 00:56:16,355 Not there! 748 00:56:21,515 --> 00:56:25,555 I didn't particularly like Laurence. Actually, I positively disliked him. 749 00:56:25,555 --> 00:56:27,435 Ah. And why's that? 750 00:56:28,915 --> 00:56:33,475 He was a liar, full of himself, rude. The list goes on. 751 00:56:33,475 --> 00:56:36,275 And you didn't like him flirting with Connie? 752 00:56:36,275 --> 00:56:39,435 She should have had more sense than to have anything to do with him. 753 00:56:39,435 --> 00:56:41,435 How long have you known Connie? 754 00:56:41,435 --> 00:56:44,795 Erm...I met her when I was showing her round the cottage. 755 00:56:44,795 --> 00:56:47,475 You lived there with your ex-wife, didn't you? 756 00:56:47,475 --> 00:56:49,355 Girlfriend. What happened there? 757 00:56:50,075 --> 00:56:51,955 She walked out on me. 758 00:56:53,195 --> 00:56:56,075 She needed her half of the house, so we had to sell. 759 00:56:56,075 --> 00:56:57,995 I'm not a wealthy man. 760 00:56:58,955 --> 00:57:01,835 Well, we'll need her contact details. 761 00:57:01,835 --> 00:57:04,515 Well, she's quite good friends with Imogen. Try her. 762 00:57:04,515 --> 00:57:06,635 Imogen Stroud? 763 00:57:06,635 --> 00:57:10,915 They used to say they were going to yoga classes, and they were out on the pull together. 764 00:57:10,915 --> 00:57:12,795 I'm not sure which one's worse. 765 00:57:18,155 --> 00:57:21,195 Pretty weird, wanting the house, 766 00:57:21,195 --> 00:57:23,715 with all the bad memories of a broken relationship. 767 00:57:23,715 --> 00:57:26,355 You'd think he'd want a fresh start somewhere else. 768 00:57:27,835 --> 00:57:31,475 Mind you, it's pretty odd, Connie wanting to move back in so soon. 769 00:57:33,035 --> 00:57:35,395 Well, people can be funny about houses. 770 00:57:35,395 --> 00:57:37,915 I'd like to hear the ex's side of things, anyway. 771 00:57:37,915 --> 00:57:40,515 Claire? Yeah, check up on her, will you? 772 00:57:40,515 --> 00:57:42,435 See if she really has sunk without trace. 773 00:57:42,435 --> 00:57:44,315 Yes, sir. 774 00:57:52,595 --> 00:57:54,715 Chief Inspector. Mrs Menzies. 775 00:57:55,315 --> 00:57:57,675 Terrible thing about the murders. 776 00:57:57,675 --> 00:58:00,115 Are there any developments at all? 777 00:58:00,115 --> 00:58:02,595 We're working on it. 778 00:58:02,595 --> 00:58:05,635 The show must go on, must it? 779 00:58:05,635 --> 00:58:08,435 Frobisher Night has never been cancelled. 780 00:58:08,435 --> 00:58:10,595 The good causes do rely on us. 781 00:58:10,595 --> 00:58:12,995 And, well, there's just too much invested. 782 00:58:12,995 --> 00:58:15,075 Very expensive, is it? 783 00:58:15,075 --> 00:58:17,155 Howard Richardson's guaranteeing the fee. 784 00:58:17,155 --> 00:58:19,835 Ah, the millionaire benefactor. 785 00:58:19,835 --> 00:58:24,715 Yes...though I'm not sure quite how many of his millions he has now. 786 00:58:27,155 --> 00:58:30,875 Well, some trophy wives are just more high-maintenance than others. 787 00:58:35,155 --> 00:58:37,075 There we are. Thanks very much. 788 00:58:38,355 --> 00:58:40,435 Oh, what can I do for you? 789 00:58:40,435 --> 00:58:43,235 Justin's ex-girlfriend, Claire Cooper. 790 00:58:43,235 --> 00:58:44,995 Do you know how we can get hold of her? 791 00:58:44,995 --> 00:58:46,835 No, I've no idea. 792 00:58:46,835 --> 00:58:49,515 Well, he said you knew her quite well. 793 00:58:49,515 --> 00:58:52,995 Well, not that well. We used to go to yoga classes together. 794 00:58:54,875 --> 00:58:57,155 I don't understand why you're asking. 795 00:58:57,155 --> 00:59:00,115 Oh, just general background - you know. 796 00:59:00,115 --> 00:59:02,395 What was their relationship like? 797 00:59:02,395 --> 00:59:05,875 Not great. They went out with each other for a couple of years, 798 00:59:05,875 --> 00:59:09,115 bought the cottage together, and then they just drifted apart. 799 00:59:10,275 --> 00:59:13,715 Do you know why? They were never very well suited. 800 00:59:13,715 --> 00:59:17,035 Do you know if she kept in touch with anyone in the village? 801 00:59:17,035 --> 00:59:19,755 I don't know. I haven't heard it mentioned. 802 00:59:19,755 --> 00:59:21,715 (WOMAN SCREAMS) 803 00:59:21,715 --> 00:59:23,555 HOWARD: Drop it! Fergie, drop it! 804 00:59:23,555 --> 00:59:26,915 ZUKIE: Leave! Oh, my God! 805 00:59:26,915 --> 00:59:29,515 She just went into that tangle and came out with it. 806 00:59:33,395 --> 00:59:35,315 (ZUKIE TALKING SOFTLY) 807 00:59:39,035 --> 00:59:42,475 Looks like the murder weapon, sir. George, what do you think? 808 00:59:42,475 --> 00:59:45,635 It certainly could be the weapon used. It looks sharp enough. 809 00:59:46,555 --> 00:59:49,075 I know we can't afford very much, 810 00:59:49,075 --> 00:59:52,795 but we've been going to Frobisher Night for 50 years. 811 00:59:52,795 --> 00:59:56,395 And Peggy and June - well, they've been going nearly that long as well. 812 00:59:56,395 --> 00:59:58,315 She asked for their tickets back, too? 813 00:59:58,315 --> 01:00:00,475 Didn't you know? No, I did not. 814 01:00:01,995 --> 01:00:05,875 How dare you? Those people have been the lifeblood of Frobisher Night for 50 years, 815 01:00:05,875 --> 01:00:08,235 and you tell them to give up their tickets! 816 01:00:08,235 --> 01:00:10,955 My dear, I think your judgment's a bit clouded. 817 01:00:10,955 --> 01:00:12,755 It's about raising money for charity, 818 01:00:12,755 --> 01:00:16,075 and your friends just don't have that much money to give. 819 01:00:16,075 --> 01:00:19,515 It's about the community contributing. They look forward to it all year. 820 01:00:19,515 --> 01:00:21,635 We're going to raise much more than before. 821 01:00:21,635 --> 01:00:26,235 Well, I won't be there. I've already given my tickets to the Fullers. I want no part of it. 822 01:00:27,435 --> 01:00:29,715 Have you heard they found the murder weapon? 823 01:00:33,395 --> 01:00:35,315 (DOG BARKING) 824 01:01:16,978 --> 01:01:18,818 Hi. (DULLY) Come in. 825 01:01:22,538 --> 01:01:24,458 (DOOR CLOSES) 826 01:01:27,498 --> 01:01:29,378 Erm... I brought you some flowers. 827 01:01:30,298 --> 01:01:32,218 They're beautiful. Thank you. 828 01:01:35,658 --> 01:01:38,138 Oh, I'm sorry. Look at me! 829 01:01:38,138 --> 01:01:40,018 I'm really glad to see you. 830 01:01:41,098 --> 01:01:43,338 Oh, what a day I've had. 831 01:01:43,338 --> 01:01:45,858 That Zukie Richardson - honestly...! 832 01:01:45,858 --> 01:01:48,658 What happened? Oh, I don't want to talk about it. 833 01:01:48,658 --> 01:01:52,258 I just want to forget about her and enjoy myself. 834 01:01:52,258 --> 01:01:54,578 She won't be ruining this evening. 835 01:01:54,578 --> 01:01:57,018 Come on. Let's get some water for these flowers. 836 01:02:01,578 --> 01:02:03,458 Good night. 837 01:02:04,138 --> 01:02:08,618 You know, the first time that sleepwalking was used as a defence at a murder trial 838 01:02:08,618 --> 01:02:12,138 was Massachusetts, USA, 1846, 839 01:02:12,138 --> 01:02:18,498 when a certain Albert Tyrell was charged with murdering a...'lady of the night'... 840 01:02:18,498 --> 01:02:20,618 having set fire to her brothel. 841 01:02:20,618 --> 01:02:22,738 Huh. 842 01:02:22,738 --> 01:02:24,618 He got off scot-free. 843 01:02:26,218 --> 01:02:28,378 Be different if he'd set fire to a nunnery. 844 01:02:28,378 --> 01:02:31,338 Oh, so young and so cynical. 845 01:02:31,338 --> 01:02:33,298 Have you found Justin's ex-girlfriend? 846 01:02:33,298 --> 01:02:35,218 Not a trace. No? 847 01:02:35,218 --> 01:02:37,578 Oh, well, it can wait until the morning. 848 01:02:39,018 --> 01:02:41,938 Well, I've had enough. I'm off. Catch up on some sleep. 849 01:02:45,978 --> 01:02:48,378 You did check Missing Persons, didn't you? 850 01:02:48,378 --> 01:02:52,018 Yes, sir. I can't find any record of her since she split up with Justin. 851 01:02:52,978 --> 01:02:55,018 All right. I'll see you in the morning. 852 01:02:55,858 --> 01:02:57,738 Good night, sir. 853 01:03:11,498 --> 01:03:13,418 (CONNIE LAUGHING) 854 01:03:20,938 --> 01:03:22,818 (CONNIE AND JUSTIN LAUGHING) 855 01:03:26,778 --> 01:03:29,578 Two extra bedrooms and a bathroom. 856 01:03:30,658 --> 01:03:36,898 And downstairs, it will be a nice, roomy kitchen-diner, and a snug. 857 01:03:37,618 --> 01:03:39,978 Wow. It looks very good. 858 01:03:48,298 --> 01:03:52,458 What a fantastic evening! I've really enjoyed it. 859 01:03:52,458 --> 01:03:54,498 Me too. 860 01:03:54,498 --> 01:03:56,138 (CHUCKLES) 861 01:03:56,138 --> 01:03:58,338 Oh, is that the time? Erm... 862 01:03:59,138 --> 01:04:01,058 I should be going. 863 01:04:01,738 --> 01:04:04,218 It's been really nice having you here, Justin. 864 01:04:05,458 --> 01:04:09,098 Someone I can trust. Does that sound odd? 865 01:04:09,098 --> 01:04:11,058 No, no. Not at all. 866 01:04:15,138 --> 01:04:17,098 There's a bed made up in the spare room. 867 01:04:18,818 --> 01:04:21,058 How would you feel about staying the night? 868 01:04:24,338 --> 01:04:27,218 It's just...it's my first night back in the house, 869 01:04:27,218 --> 01:04:31,298 and it would be really reassuring to have someone here. 870 01:04:32,778 --> 01:04:35,298 With me. Of course. 871 01:04:35,298 --> 01:04:38,298 I mean, if you have to get back... No, no. 872 01:04:38,298 --> 01:04:40,458 I'd be happy to stay. 873 01:04:40,458 --> 01:04:42,338 Fantastic. 874 01:04:55,298 --> 01:05:01,138 Sometimes...bed is just the best place to be. 875 01:05:02,098 --> 01:05:04,578 If you're allowed to get some sleep. 876 01:05:04,578 --> 01:05:07,018 Well, tonight, I have taken precautions. 877 01:05:13,658 --> 01:05:16,018 (MOUTHING) 878 01:05:16,018 --> 01:05:17,898 What? 879 01:05:19,618 --> 01:05:21,498 (MOUTHING) 880 01:05:21,498 --> 01:05:23,378 Very funny(!) 881 01:05:40,378 --> 01:05:42,298 (FLOORBOARDS CREAKING) 882 01:05:48,298 --> 01:05:50,218 (CREAKING CONTINUES) 883 01:05:54,578 --> 01:05:56,498 (DOOR HANDLE RATTLING) 884 01:06:21,938 --> 01:06:23,898 Connie? 885 01:06:32,698 --> 01:06:34,578 Connie, are you awake? 886 01:06:38,978 --> 01:06:41,418 Perhaps you should wake up now. 887 01:06:41,418 --> 01:06:44,618 Connie...Connie... 888 01:06:44,618 --> 01:06:47,138 Don't you think you'd better wake up now, Connie? 889 01:06:48,098 --> 01:06:50,578 Connie! (GASPS) 890 01:06:50,578 --> 01:06:52,378 Connie! (WHIMPERING) 891 01:06:52,378 --> 01:06:55,578 Connie! (SCREAMS) Connie! 892 01:06:56,698 --> 01:06:58,618 (CONNIE SCREAMING) 893 01:07:01,018 --> 01:07:02,938 (SCREAMING) 894 01:07:05,178 --> 01:07:07,378 Oh, here we go again. 895 01:07:15,698 --> 01:07:17,458 Open up! Open up! 896 01:07:17,458 --> 01:07:19,458 Open up! 897 01:07:19,458 --> 01:07:21,498 It's all right. You're all right. 898 01:07:21,498 --> 01:07:23,378 (CONNIE CRYING) 899 01:07:30,258 --> 01:07:32,138 Justin? 900 01:07:34,418 --> 01:07:36,338 Well, yeah. 901 01:07:39,938 --> 01:07:41,898 (PHONE RINGING) 902 01:07:46,898 --> 01:07:48,778 Aren't you going to answer it? 903 01:07:50,218 --> 01:07:52,978 I thought you were wearing ear plugs. I didn't like them. 904 01:07:52,978 --> 01:07:54,898 You can't hear anything. 905 01:07:55,698 --> 01:08:00,938 He's claiming Connie was sleepwalking. Came into his room and got into bed with him. 906 01:08:00,938 --> 01:08:04,498 What about the injuries, sir? Er...I was trying to hold her off. 907 01:08:04,498 --> 01:08:06,658 VINCE: Course you were(!) Shh. 908 01:08:06,658 --> 01:08:10,618 She was getting quite...well, amorous. In her sleep. 909 01:08:10,618 --> 01:08:12,338 Poor you(!) Be quiet, please. 910 01:08:13,138 --> 01:08:16,578 I didn't think it would be a good start to our relationship if she woke up... 911 01:08:16,578 --> 01:08:18,258 mid-session, so to speak. 912 01:08:18,258 --> 01:08:20,178 CONNIE: Let me go. 913 01:08:22,098 --> 01:08:23,978 I'm so sorry. 914 01:08:23,978 --> 01:08:25,858 Oh, Justin... 915 01:08:30,218 --> 01:08:32,138 It's me you should be arresting. 916 01:08:33,538 --> 01:08:35,778 Can we talk, please? 917 01:08:35,778 --> 01:08:37,658 Yes. 918 01:08:49,058 --> 01:08:50,938 I'm the one who should be locked up. 919 01:08:52,658 --> 01:08:54,898 For my sake and for everyone else's. 920 01:08:54,898 --> 01:08:57,418 No. Look, you were sleepwalking. 921 01:08:58,298 --> 01:09:02,938 You woke up in what you thought was a threatening situation and you lashed out. 922 01:09:02,938 --> 01:09:06,098 I do not think that is an imprisonable offence. 923 01:09:06,098 --> 01:09:08,738 But you don't... 924 01:09:08,738 --> 01:09:12,858 You don't know what you've done when you've been sleepwalking, do you? 925 01:09:12,858 --> 01:09:17,218 And you don't always know whether or not you've been sleepwalking when you wake up. 926 01:09:17,218 --> 01:09:19,578 You're talking about the murders, aren't you? 927 01:09:21,858 --> 01:09:25,578 You know I said I had a dream the night Laurence was killed? 928 01:09:27,818 --> 01:09:29,698 Well, I didn't tell you everything. 929 01:09:31,858 --> 01:09:34,138 When I looked down at my hand, in the dream... 930 01:09:36,898 --> 01:09:38,818 ..I was holding a knife. 931 01:09:40,778 --> 01:09:43,418 And I heard a voice, inside my head... 932 01:09:46,058 --> 01:09:47,978 ..saying, 'Kill him'... 933 01:09:49,458 --> 01:09:51,418 ..over and over. 934 01:09:53,138 --> 01:09:55,058 And the night Jim Hanley died... 935 01:09:56,178 --> 01:09:58,058 ..and I found the back door open... 936 01:09:59,538 --> 01:10:04,858 (SNIFFLING) ..I think there were muddy boot prints by the back door. 937 01:10:07,298 --> 01:10:09,218 My sort of size. 938 01:10:11,298 --> 01:10:13,698 And they got smeared with all the coming and going 939 01:10:13,698 --> 01:10:15,898 of the police and everything. 940 01:10:15,898 --> 01:10:17,938 But I don't know how they got there. 941 01:10:20,218 --> 01:10:22,338 I know I should have mentioned it before. 942 01:10:23,738 --> 01:10:25,658 I'm sorry. 943 01:10:27,578 --> 01:10:30,898 So, you think you put on your boots in your sleep... 944 01:10:31,898 --> 01:10:34,698 ..went outside, killed someone, 945 01:10:34,698 --> 01:10:36,618 in your sleep? 946 01:10:40,338 --> 01:10:42,218 Homicidal somnambulism. 947 01:10:43,498 --> 01:10:47,498 I don't believe in that, Connie, and I don't believe you should, either. 948 01:10:47,498 --> 01:10:50,458 But were there any traces of blood on you? 949 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 On your hands or anywhere? 950 01:10:56,058 --> 01:10:58,338 I had a shower. Oh, yeah. 951 01:10:59,978 --> 01:11:02,778 I didn't do it on purpose or anything. 952 01:11:02,778 --> 01:11:06,578 I was just all muddy and wet, and I needed to warm up. 953 01:11:08,218 --> 01:11:11,178 (TEARFULLY) Any traces of blood would have been washed away. 954 01:11:13,018 --> 01:11:14,938 Oh...! 955 01:11:18,338 --> 01:11:20,258 (CONNIE CRYING) 956 01:11:21,618 --> 01:11:23,498 (GASPS) 957 01:11:23,498 --> 01:11:26,818 (THUD) (CHATTER ON RADIO) 958 01:11:26,818 --> 01:11:30,298 JOYCE: The words 'bull' and 'china shop' spring to mind. 959 01:11:30,298 --> 01:11:32,898 Oh, are you awake, love? What happened? 960 01:11:32,898 --> 01:11:37,818 This case, Joyce, is taking a turn...towards the bizarre. 961 01:11:39,098 --> 01:11:42,098 Connie Bishop says that she may be the one 962 01:11:42,098 --> 01:11:44,418 who slit the throats of our two murder victims. 963 01:11:45,938 --> 01:11:47,978 Yeah. In her sleep. 964 01:11:47,978 --> 01:11:50,058 What on earth put that idea into her head? 965 01:11:50,058 --> 01:11:52,538 Well, she says she's a regular sleepwalker, 966 01:11:52,538 --> 01:11:55,098 and she had a dream on the night of the second murder, 967 01:11:55,098 --> 01:11:57,338 where she's holding this knife, 968 01:11:57,338 --> 01:12:01,338 while a voice inside her head kept saying, 'Kill him, kill him.' 969 01:12:02,218 --> 01:12:05,938 But I can't believe that Connie Bishop is our killer. Can you? 970 01:12:07,058 --> 01:12:09,418 Anyway, she wanted to be in a prison cell tonight. 971 01:12:09,418 --> 01:12:12,418 For her own protection and everyone else's, she said. 972 01:12:12,418 --> 01:12:15,858 So, that's what we've done, to err on the side of caution. 973 01:12:17,418 --> 01:12:19,658 Do you want to turn out the light? 974 01:12:19,658 --> 01:12:21,978 Oh, I'm really going to drop off easily now(!) 975 01:12:24,498 --> 01:12:29,698 Of course, sleepwalking can be used as a valid defence against a murder charge. 976 01:12:30,898 --> 01:12:32,818 Don't tempt me. 977 01:12:54,546 --> 01:12:57,106 Think how many meals on wheels this would pay for. 978 01:12:59,586 --> 01:13:01,466 Oh, and the carpet! 979 01:13:08,666 --> 01:13:10,506 Two tickets - you're welcome to them. 980 01:13:10,506 --> 01:13:13,746 Oh, that is so kind of you! 981 01:13:13,746 --> 01:13:16,586 We'll be able to fit in the Monrows, after all. 982 01:13:16,586 --> 01:13:20,266 You must know them. She's the model and he's the famous divorce lawyer. 983 01:13:20,986 --> 01:13:24,986 Yes, I do. A couple of social-climbing non-entities. 984 01:13:24,986 --> 01:13:27,106 But I'm sure you'll get along swimmingly. 985 01:13:35,226 --> 01:13:37,026 Shop? Yep. 986 01:13:55,186 --> 01:13:57,866 You released Connie? 987 01:13:57,866 --> 01:14:02,906 Well, she was talking about booking in for another night tonight, so I said we'd play it by ear. 988 01:14:02,906 --> 01:14:05,026 Got a bit of interesting news, though. 989 01:14:05,026 --> 01:14:08,426 I've just been talking to Justin's ex, Claire, on the phone. 990 01:14:08,426 --> 01:14:12,786 Imogen contacted her after we'd seen her, and explained how we're trying to get hold of her. 991 01:14:12,786 --> 01:14:15,066 So, they did keep in touch. Yeah. 992 01:14:15,066 --> 01:14:19,226 Anyway, Claire says Justin wasn't violent at all during their relationship. 993 01:14:19,226 --> 01:14:21,266 If anything, he was too nice. 994 01:14:21,266 --> 01:14:23,826 So, there goes your 'body under the patio' theory. 995 01:14:24,706 --> 01:14:27,466 Yeah. But there is something. 996 01:14:27,466 --> 01:14:29,906 Something about this house. 997 01:14:29,906 --> 01:14:32,826 It all revolves around this house. 998 01:14:33,946 --> 01:14:35,826 Come on. 999 01:14:40,586 --> 01:14:44,426 Murder one on the pathway at the bottom of Connie's garden. 1000 01:14:44,426 --> 01:14:46,946 Murder two in the summer house. 1001 01:14:47,906 --> 01:14:49,826 Laurence's death. 1002 01:14:50,906 --> 01:14:54,786 Let's assume for a moment, shall we, that Connie was telling us the truth? 1003 01:14:56,106 --> 01:14:59,906 Laurence told Connie that he knew the identity of the murderer. 1004 01:14:59,906 --> 01:15:02,066 But he didn't tell her the name. 1005 01:15:02,066 --> 01:15:04,666 She told him to tell the police, 1006 01:15:04,666 --> 01:15:07,906 because knowing the identity of the murderer meant 1007 01:15:07,906 --> 01:15:11,666 that he might be in danger himself, from the murderer. 1008 01:15:11,666 --> 01:15:16,186 But Laurence said that the murderer didn't know that he knew. 1009 01:15:17,506 --> 01:15:21,266 Perhaps Laurence was blackmailing them...anonymously. 1010 01:15:21,266 --> 01:15:23,466 Yeah. Yes. 1011 01:15:23,466 --> 01:15:25,346 And that's probably the best explanation 1012 01:15:25,346 --> 01:15:27,986 for why he didn't tell the police. 1013 01:15:27,986 --> 01:15:30,786 And then he's killed. Murdered in his sleep. 1014 01:15:32,306 --> 01:15:35,506 Cold-blooded, premeditated murder. 1015 01:15:36,706 --> 01:15:39,146 As if whoever did it 1016 01:15:39,146 --> 01:15:41,706 wanted to prevent their identity from being revealed... 1017 01:15:41,706 --> 01:15:43,506 (FLOORBOARDS CREAKING) 1018 01:15:43,506 --> 01:15:45,466 ..or just to get shot of a blackmailer. 1019 01:15:46,426 --> 01:15:49,466 But how or when did they realise it was Laurence? 1020 01:15:50,666 --> 01:15:53,946 Laurence was virtually passing out 1021 01:15:53,946 --> 01:15:56,186 when Connie put him to bed in the summer house. 1022 01:15:56,186 --> 01:15:58,666 He couldn't have talked to anyone. 1023 01:15:58,666 --> 01:16:00,706 And Connie said that she didn't, either. 1024 01:16:01,546 --> 01:16:04,346 So, the murderer knew that Laurence knew who they were, 1025 01:16:04,346 --> 01:16:09,306 which also means the murderer would have known it was Laurence who was blackmailing them. 1026 01:16:09,306 --> 01:16:14,146 Yeah. But why wait until Laurence comes up here to Connie's cottage? 1027 01:16:14,146 --> 01:16:16,066 Wouldn't that make it more risky? 1028 01:16:16,066 --> 01:16:18,226 I mean, why not kill him as soon as they knew? 1029 01:16:18,826 --> 01:16:20,666 Yeah. (PHONE RINGING) 1030 01:16:22,786 --> 01:16:24,666 Hello? 1031 01:16:25,066 --> 01:16:26,986 It's voice-mail. 1032 01:16:27,946 --> 01:16:30,386 Forensics want me to give them a call. Oh, yes. 1033 01:16:38,306 --> 01:16:40,146 A bit quick for a result on the blood. 1034 01:17:04,826 --> 01:17:08,986 I was holding a knife, and I heard a voice inside my head... 1035 01:17:09,706 --> 01:17:12,026 ..saying, 'Kill him.' 1036 01:17:12,026 --> 01:17:14,146 What on earth put that idea into her head? 1037 01:17:14,146 --> 01:17:16,706 Well, she's a regular sleepwalker. 1038 01:17:17,346 --> 01:17:19,266 (STAIRS CREAKING) 1039 01:17:25,386 --> 01:17:27,666 CONNIE: Footsteps on the landing. 1040 01:17:27,666 --> 01:17:29,986 Creaking floorboards. 1041 01:17:29,986 --> 01:17:33,026 People sometimes do dream they've woken up, don't they? 1042 01:17:33,026 --> 01:17:36,706 And they are still dreaming. I can't think what else it could have been. 1043 01:17:47,066 --> 01:17:48,986 (FLOORBOARDS CREAKING) 1044 01:18:13,506 --> 01:18:15,426 Bit of a shocker, sir. Yeah? 1045 01:18:16,306 --> 01:18:18,386 They haven't got a match on the blood, 1046 01:18:18,386 --> 01:18:22,066 but they managed to get a partial print off the knife handle. 1047 01:18:22,066 --> 01:18:24,986 It's Connie Bishop's. Definite match? 1048 01:18:24,986 --> 01:18:28,226 Well, it looks like she's tried to wipe it clean and missed a bit. 1049 01:18:29,186 --> 01:18:32,586 So, if the blood matches the victim's, Connie is our killer. 1050 01:18:34,906 --> 01:18:38,306 So, what's going on, sir? Was she genuinely sleepwalking 1051 01:18:38,306 --> 01:18:40,426 and didn't know what she was doing? 1052 01:18:40,426 --> 01:18:44,106 Or was it all a double bluff, and she was compos mentis all the time? 1053 01:18:44,986 --> 01:18:47,586 That is a very good question, Jones. 1054 01:19:00,667 --> 01:19:04,067 We are in a different venue tonight. 1055 01:19:04,067 --> 01:19:07,227 As I'm sure you will all have realised, 1056 01:19:07,227 --> 01:19:12,147 it was the idea and the inspiration of a wonderful human being... 1057 01:19:12,147 --> 01:19:15,947 Hear, hear! ..who I happen to know rather well. 1058 01:19:16,587 --> 01:19:20,307 That's much better, understated like that. Yeah! 1059 01:19:20,307 --> 01:19:22,467 You're on better form this evening. Yeah. 1060 01:19:23,507 --> 01:19:26,067 I think everything's going to turn out all right. 1061 01:19:27,347 --> 01:19:29,627 Course it will! (TUTS) 1062 01:19:39,907 --> 01:19:41,827 We've got so many of the same CDs. 1063 01:19:45,227 --> 01:19:47,107 Thank you. 1064 01:19:47,107 --> 01:19:49,067 You know you can stay here, if you want? 1065 01:19:50,067 --> 01:19:52,027 After what happened? 1066 01:19:52,027 --> 01:19:55,147 Well, I might have to tie you down to the bed, but...! (LAUGHS) 1067 01:19:55,147 --> 01:19:57,667 I mean...I didn't mean... I know what you meant. 1068 01:20:22,547 --> 01:20:24,467 Bloody people. 1069 01:20:40,347 --> 01:20:42,267 Well, he said he'd be here. 1070 01:21:15,427 --> 01:21:18,467 Come on! Follow me. 1071 01:21:18,467 --> 01:21:20,347 Yes, sir. 1072 01:21:37,307 --> 01:21:39,507 Yes, please. Lovely. 1073 01:21:53,147 --> 01:21:56,667 What about Connie's fingerprints on the knife? 1074 01:21:56,667 --> 01:22:00,987 Well, if the killer could get into Connie's cottage while she was asleep, 1075 01:22:00,987 --> 01:22:03,947 he could have pressed the knife handle onto her fingers. 1076 01:22:03,947 --> 01:22:06,267 She'd been drinking, had a bottle or two. 1077 01:22:06,267 --> 01:22:10,267 The killer knew she wouldn't wake up easily. Could even have triggered the dream. 1078 01:22:10,267 --> 01:22:12,107 (BLEEPING) 1079 01:22:13,667 --> 01:22:18,227 I didn't mention it earlier, because I thought the killer might, you know, be listening in. 1080 01:22:18,227 --> 01:22:22,427 Didn't see any harm in suggesting that Connie was our chief suspect. 1081 01:22:22,427 --> 01:22:25,027 Lull him into a false sense of security. 1082 01:22:25,027 --> 01:22:30,147 But if it wasn't Connie, how did the murderer get into the cottage after killing Laurence? 1083 01:22:30,147 --> 01:22:32,267 She'd just had her locks changed. 1084 01:22:32,267 --> 01:22:36,507 I've spoken to Connie. Apparently, she gave the spare key to Laurence for safe-keeping. 1085 01:22:36,507 --> 01:22:38,467 But I've also spoken to Georgie Bullard. 1086 01:22:38,467 --> 01:22:40,347 No sign of any key on the body. 1087 01:22:41,427 --> 01:22:44,147 I think the killer took the key to get into this house. 1088 01:22:45,267 --> 01:22:47,507 Ahh. 1089 01:22:47,507 --> 01:22:51,147 I believe our murderer was listening in, 1090 01:22:51,147 --> 01:22:53,667 when Laurence volunteered to become a key-holder. 1091 01:22:53,667 --> 01:22:56,427 Trust me. I'm a locksmith. 1092 01:22:56,427 --> 01:23:00,467 'So, he knew that Laurence would have it with him in the summer house.' 1093 01:23:00,467 --> 01:23:02,667 STEPHENS: That's interesting. 1094 01:23:02,667 --> 01:23:05,227 It's not just a listening device. 1095 01:23:05,227 --> 01:23:07,307 Someone's transmitting to here, as well. 1096 01:23:08,107 --> 01:23:11,987 Connected to the amplifier and the speakers. 1097 01:23:13,227 --> 01:23:15,427 Better check the radios upstairs, as well. 1098 01:23:16,827 --> 01:23:19,827 The on-off switch has been circumvented. 1099 01:23:19,827 --> 01:23:22,187 So, you can turn it on remotely? Looks like it. 1100 01:23:23,307 --> 01:23:26,587 DJ: Ladies and gentlemen, can you all take your seats, please? 1101 01:23:46,107 --> 01:23:47,867 (DOOR OPENING) 1102 01:23:54,867 --> 01:23:58,747 OK. You can listen or play back recorded sounds. 1103 01:23:59,387 --> 01:24:01,467 Or speak directly into the microphone. 1104 01:24:05,067 --> 01:24:07,547 Kill him. 1105 01:24:07,547 --> 01:24:10,107 (OVER SPEAKERS) 'Kill him. Kill him.' 1106 01:24:10,107 --> 01:24:12,307 It's quite effective. 1107 01:24:12,307 --> 01:24:15,627 'If you were half asleep, you might think it was in your head.' 1108 01:24:16,627 --> 01:24:17,987 Right. 1109 01:24:18,747 --> 01:24:21,747 Creaking floorboards and footsteps, 1110 01:24:21,747 --> 01:24:23,627 from the spare room, please. 1111 01:24:28,267 --> 01:24:31,067 (CREAKING FLOORBOARDS AND FOOTSTEPS OVER SPEAKERS) 1112 01:24:31,867 --> 01:24:33,787 (APPROACHING FOOTSTEPS) 1113 01:24:38,187 --> 01:24:40,227 (FLOORBOARDS CREAKING OVER SPEAKER) 1114 01:24:44,707 --> 01:24:47,067 Well, I'd be reaching for the baseball bat. 1115 01:24:47,067 --> 01:24:48,947 Fooled me! 1116 01:24:49,627 --> 01:24:51,547 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1117 01:24:53,747 --> 01:24:55,707 (LAUGHTER) 1118 01:25:44,707 --> 01:25:46,627 (BLEEP) 1119 01:25:48,147 --> 01:25:50,467 And this is his trading software. 1120 01:25:50,467 --> 01:25:52,827 Spread-betting account. 1121 01:25:52,827 --> 01:25:55,027 And he's not doing too well. 1122 01:25:55,027 --> 01:25:56,987 No, he's not. (BLEEPING) 1123 01:26:06,307 --> 01:26:09,387 I think it's time now, darling. Have you turned that off? 1124 01:26:11,747 --> 01:26:13,947 (BLEEP) 1125 01:26:13,947 --> 01:26:17,387 I think you may have just lost your element of surprise, sir. 1126 01:26:17,387 --> 01:26:19,307 (GLASS RINGING) 1127 01:26:20,347 --> 01:26:22,227 (APPLAUSE) 1128 01:26:36,267 --> 01:26:38,187 (PHONE RINGING) 1129 01:26:40,907 --> 01:26:42,867 (ANSWERING MACHINE BLEEPS) 1130 01:26:42,867 --> 01:26:45,627 MRS STROUD: 'I'm sorry to trouble you, darling girl.' 1131 01:26:45,627 --> 01:26:50,547 But I think Zukie's Frobisher Night is about to be kyboshed. 1132 01:26:52,307 --> 01:26:54,227 I... 1133 01:26:57,987 --> 01:26:59,867 I... 1134 01:27:05,627 --> 01:27:07,707 ..have a confession to make. 1135 01:27:07,707 --> 01:27:10,227 WOMAN: He's not the murderer, is he? (LAUGHTER) 1136 01:27:23,467 --> 01:27:26,147 I'd just like to make it clear that... 1137 01:27:29,147 --> 01:27:32,947 I'd like to make it clear that my dear Zukie had nothing to do with any of it. 1138 01:27:34,667 --> 01:27:36,707 Howard, just do the speech we agreed. 1139 01:27:36,707 --> 01:27:38,587 I shall miss you. 1140 01:27:39,227 --> 01:27:41,147 Mr Barnaby? 1141 01:27:44,387 --> 01:27:47,267 I'm sorry. Howard Richardson... 1142 01:27:47,267 --> 01:27:51,187 I'm arresting you for the murders of Jim Hanley and Laurence Mann. 1143 01:27:51,187 --> 01:27:52,667 No. 1144 01:27:52,667 --> 01:27:55,027 You do not have to say anything... Stop it. 1145 01:27:55,027 --> 01:27:57,427 ..but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1146 01:27:57,427 --> 01:28:00,147 something you later rely on in court. 1147 01:28:00,147 --> 01:28:03,547 Anything you do say may be given in evidence. 1148 01:28:03,547 --> 01:28:06,427 Thank you, Sergeant. Come with us, please, sir. 1149 01:28:06,427 --> 01:28:08,227 What...? No... 1150 01:28:08,227 --> 01:28:11,227 I'm afraid I'm leaving you with some money problems, as well. 1151 01:28:11,227 --> 01:28:13,587 They'll be coming for the house keys any day. 1152 01:28:14,107 --> 01:28:16,027 CONNIE: Howard? 1153 01:28:16,547 --> 01:28:18,467 Connie. 1154 01:28:19,707 --> 01:28:23,067 Connie, why were you so stubborn about keeping the school open? 1155 01:28:23,707 --> 01:28:26,827 This is about the school? Yes. 1156 01:28:26,827 --> 01:28:31,267 Howard wanted the school to close, so the ownership would revert to him. 1157 01:28:31,267 --> 01:28:33,467 Those were the terms of the covenant. 1158 01:28:33,467 --> 01:28:37,987 It was worth a great deal of money, and Howard needed it. 1159 01:28:37,987 --> 01:28:40,547 So, all that stuff about supporting the school... 1160 01:28:42,947 --> 01:28:44,867 I'd like to go now, please. 1161 01:28:45,387 --> 01:28:47,307 (WHIMPERING) 1162 01:28:50,307 --> 01:28:52,227 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1163 01:28:53,427 --> 01:28:57,947 You know, as a cabaret, I think we're going to have trouble topping this next year. 1164 01:29:13,947 --> 01:29:16,427 So, Frobisher Night finished early? 1165 01:29:16,427 --> 01:29:19,867 No, no. It all went on. There was a bidding frenzy, I'm told. 1166 01:29:19,867 --> 01:29:22,987 They had a record night. And we got a full confession. 1167 01:29:24,027 --> 01:29:26,107 Why did he kill Councillor Hanley? 1168 01:29:26,107 --> 01:29:28,427 Ah. Well, that all kicked off 1169 01:29:28,427 --> 01:29:32,667 when Howard failed to blackmail our Mr Hanley... 1170 01:29:32,667 --> 01:29:34,587 Get the light. What? Oh, yeah. 1171 01:29:34,587 --> 01:29:38,427 Which is ironic, because Howard himself was blackmailed later on. 1172 01:29:39,627 --> 01:29:42,467 Jim Hanley, you see, was the Peeping Tom, 1173 01:29:42,467 --> 01:29:44,587 and Howard caught him in the act. 1174 01:29:49,067 --> 01:29:50,987 Having fun? 1175 01:29:55,187 --> 01:29:59,427 Howard knew that if the council granted Connie planning permission for the extension, 1176 01:29:59,427 --> 01:30:02,147 and Connie's sister moved back in with her three kids, 1177 01:30:02,147 --> 01:30:05,907 then that school could go on for one, two years, at least. 1178 01:30:05,907 --> 01:30:08,707 But Howard needed that school to fail, 1179 01:30:08,707 --> 01:30:12,987 so he'd get back possession of the building...and sell it. 1180 01:30:15,067 --> 01:30:18,507 But the good Councillor was not for bribing. 1181 01:30:18,507 --> 01:30:22,587 I've decided to grant planning permission, so you can do your worst. 1182 01:30:22,587 --> 01:30:25,187 And if you decide to tell people what you saw that night, 1183 01:30:25,187 --> 01:30:29,227 I shall tell them that you tried to...to blackmail me... 1184 01:30:29,227 --> 01:30:31,787 which won't do your reputation much good, either. 1185 01:30:32,907 --> 01:30:35,387 It's up to you. 1186 01:30:35,387 --> 01:30:38,147 Well, it's all sort of academic now, anyway. 1187 01:30:38,147 --> 01:30:40,827 She doesn't want you to grant planning permission. 1188 01:30:40,827 --> 01:30:43,347 What are you talking about? 1189 01:30:43,347 --> 01:30:47,667 She's decided she can't face the thought of her sister and all the children coming to stay. 1190 01:30:47,667 --> 01:30:51,787 But she wants it to look as if she's tried, so as not to upset her sister. 1191 01:30:52,667 --> 01:30:54,627 I don't believe you. 1192 01:30:55,427 --> 01:30:58,867 Well, look. Why don't we go and ask her? Get it from the horse's mouth. 1193 01:30:59,787 --> 01:31:02,707 She'll still be up. I only spoke to her five minutes ago. 1194 01:31:03,107 --> 01:31:05,267 Give me a moment. I'll just get a jacket. 1195 01:31:07,027 --> 01:31:10,027 And he took the Councillor to Connie's cottage, 1196 01:31:10,027 --> 01:31:12,547 to make it look as though Connie was involved? 1197 01:31:12,547 --> 01:31:15,907 Initially, it was to get him away from his own house - that's what he said. 1198 01:31:15,907 --> 01:31:20,147 'But when he saw Connie go to the back door of her cottage to let the dog out, 1199 01:31:20,147 --> 01:31:22,587 he thought, "Ah, I'll take advantage of that."' 1200 01:31:27,307 --> 01:31:29,267 (GRUNTING AND CHOKING) 1201 01:31:35,107 --> 01:31:38,267 'He said it was an opportunity he could not refuse.' 1202 01:31:39,867 --> 01:31:44,467 So, he nipped inside, hid, waited for Connie to go to bed, 1203 01:31:44,467 --> 01:31:46,867 and then, using her boots, 1204 01:31:46,867 --> 01:31:50,427 put her muddy footprints by her back door. 1205 01:31:50,427 --> 01:31:52,587 And what about the builder - Laurence? 1206 01:31:52,587 --> 01:31:57,827 Laurence? Well, when Howard found out that Laurence knew he was the murderer 1207 01:31:57,827 --> 01:32:00,067 and was blackmailing him, to boot, 1208 01:32:00,067 --> 01:32:01,987 well, he had no choice. 1209 01:32:09,307 --> 01:32:11,267 (LAURENCE GRUNTING) 1210 01:32:12,267 --> 01:32:14,147 (CHOKING) 1211 01:32:18,747 --> 01:32:20,667 Then all Howard had to do... 1212 01:32:22,787 --> 01:32:26,467 ..was to put Connie's fingerprints on the end of the knife, 1213 01:32:26,467 --> 01:32:29,107 and leave that knife where it could easily be found, 1214 01:32:29,107 --> 01:32:31,827 as indeed it was, by the little dog. 1215 01:32:31,827 --> 01:32:34,387 And he put all those transmitters in himself? 1216 01:32:34,387 --> 01:32:38,387 Yes, he did. Electrical engineer. Boffin par excellence, apparently. 1217 01:32:38,387 --> 01:32:40,347 You can't trust anyone. No, you can't. 1218 01:32:41,667 --> 01:32:45,387 Well, we can hope we get a decent night's sleep tonight. 1219 01:32:46,547 --> 01:32:48,467 I wouldn't count on it. 1220 01:32:50,947 --> 01:32:52,867 itfc subtitles 99128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.