All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E03.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 3 3 00:02:02,320 --> 00:02:03,280 Don't be mad. 4 00:02:03,640 --> 00:02:05,040 Si isn't a bad person. 5 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 He's just very immature sometimes. 6 00:02:07,400 --> 00:02:08,560 He can't help himself. 7 00:02:10,840 --> 00:02:12,120 Jing. 8 00:02:13,000 --> 00:02:14,320 I can do it myself. 9 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 All right. 10 00:02:24,920 --> 00:02:26,600 I've known Lei for many years. 11 00:02:26,960 --> 00:02:29,040 This is the first time I've seen him so agitated. 12 00:02:30,680 --> 00:02:32,440 You must be very important to him. 13 00:02:34,280 --> 00:02:35,560 That's impossible. 14 00:02:36,040 --> 00:02:37,840 Huaze Lei likes you, Jing. 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,080 I guess. 16 00:02:43,800 --> 00:02:45,720 Do you like Huaze Lei too? 17 00:02:54,560 --> 00:02:56,280 Your clothes and shoes are wet. 18 00:02:57,520 --> 00:02:59,040 I have some clean clothes. 19 00:02:59,120 --> 00:03:00,080 You can wear them. 20 00:03:01,320 --> 00:03:02,600 I don't need to change. 21 00:03:04,640 --> 00:03:08,120 Girls should always be clean and stylish. 22 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 Put them on. 23 00:03:17,520 --> 00:03:18,600 Thank you, Jing. 24 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 Those shoes are so pretty. 25 00:03:38,080 --> 00:03:40,400 Every girl should have a pair of nice shoes. 26 00:03:41,080 --> 00:03:43,920 They can take you to beautiful places. 27 00:03:53,960 --> 00:03:55,400 Shancai, are you okay? 28 00:03:56,480 --> 00:03:57,400 I'm fine. 29 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 Are you wearing new shoes? 30 00:04:00,040 --> 00:04:01,000 They look nice. 31 00:04:02,000 --> 00:04:03,600 Jing gave them to me. 32 00:04:04,640 --> 00:04:05,720 Qinghe. 33 00:04:06,560 --> 00:04:07,880 Today was so embarrassing. 34 00:04:08,760 --> 00:04:10,760 Shancai, I'm sorry. 35 00:04:10,840 --> 00:04:13,600 When Daoming Si was picking on you, I should have punched him. 36 00:04:14,200 --> 00:04:15,880 No, you can't win against him. 37 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 You're not the one he's picking on. 38 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 If he picks on you again, 39 00:04:20,880 --> 00:04:22,520 I'll never forgive him. I... 40 00:04:22,840 --> 00:04:24,320 I'll start learning taekwondo. 41 00:04:25,680 --> 00:04:27,120 I'm sorry, Qinghe. 42 00:04:27,720 --> 00:04:30,360 Because of me, you got into trouble. 43 00:04:30,920 --> 00:04:32,320 What are you talking about? 44 00:04:32,600 --> 00:04:35,800 It's very challenging to be able to fight with people like F4. 45 00:04:36,120 --> 00:04:38,200 Also, I can stand by your side. 46 00:04:38,600 --> 00:04:40,200 I think it's meaningful and fun. 47 00:04:41,280 --> 00:04:44,400 -Fun? -Yes, just like Fantasy Westward Journey. 48 00:04:44,760 --> 00:04:46,840 I used to be so weak, I couldn't beat anyone. 49 00:04:47,400 --> 00:04:48,800 But you encouraged me, 50 00:04:48,880 --> 00:04:50,840 now I can even beat the bosses in the game. 51 00:04:50,920 --> 00:04:53,240 Together, we can beat the whole world. 52 00:04:53,920 --> 00:04:56,000 So, I worried about you for nothing. 53 00:04:58,280 --> 00:04:59,120 By the way, 54 00:04:59,520 --> 00:05:01,480 my family has a villa in Sanya. 55 00:05:02,040 --> 00:05:02,880 A villa? 56 00:05:03,640 --> 00:05:07,000 Do you want to go there during the national holiday? 57 00:05:07,840 --> 00:05:10,960 Do you think I can go with my allowance? 58 00:05:11,040 --> 00:05:13,320 We're friends. Money's not an issue. 59 00:05:13,960 --> 00:05:15,920 Trust me, it's really fun there. 60 00:05:16,000 --> 00:05:17,440 There's a waterfall and an aquarium. 61 00:05:17,520 --> 00:05:20,320 My dad was going to take my aunts there, 62 00:05:20,400 --> 00:05:21,600 but my uncle... 63 00:05:21,680 --> 00:05:22,960 My uncle's kid got married, 64 00:05:23,640 --> 00:05:24,600 so they canceled. 65 00:05:27,240 --> 00:05:28,440 It will be just the two of us. 66 00:05:40,720 --> 00:05:41,560 Shancai. 67 00:05:41,640 --> 00:05:42,760 Shancai, what's wrong? 68 00:05:43,520 --> 00:05:44,400 Shancai. 69 00:05:44,920 --> 00:05:46,080 Help! 70 00:05:50,600 --> 00:05:52,240 Three times a day. 71 00:05:52,840 --> 00:05:54,960 -One pill each time. -I'm telling you, 72 00:05:55,200 --> 00:05:57,560 if she doesn't get better, we still have to pay tuition 73 00:05:57,640 --> 00:05:59,640 -even if she's not going. -One pill each time. 74 00:06:00,240 --> 00:06:02,240 If she can't go to class, she'll miss out. 75 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Yeah. 76 00:06:03,520 --> 00:06:05,040 The tuition is very expensive. 77 00:06:10,760 --> 00:06:11,880 Don't listen to your mom. 78 00:06:12,120 --> 00:06:14,000 The tuition is very expensive. 79 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 Here you go, sweetheart. 80 00:06:18,560 --> 00:06:19,400 Let me see. 81 00:06:19,920 --> 00:06:20,960 You're getting better. 82 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 Do I need to take that many pills? 83 00:06:23,800 --> 00:06:26,400 If you don't take them, you'll get worse. 84 00:06:26,480 --> 00:06:29,760 Yes, you should listen to the doctor. 85 00:06:32,120 --> 00:06:33,080 Who is it? 86 00:06:39,040 --> 00:06:40,960 Shancai, your classmate is here to see you. 87 00:06:41,040 --> 00:06:42,600 Who is it? Qinghe? 88 00:06:43,200 --> 00:06:46,000 No, it's a tall and handsome boy. 89 00:06:46,560 --> 00:06:47,920 -Shancai, come here. -Handsome? 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,400 Let me see how handsome he is. 91 00:06:54,000 --> 00:06:55,600 Am I looking into a mirror? 92 00:06:55,880 --> 00:06:58,680 He's so handsome and so tall. 93 00:07:00,600 --> 00:07:01,760 You're too kind. 94 00:07:01,840 --> 00:07:04,160 You didn't have to bring all these gifts. 95 00:07:08,400 --> 00:07:10,000 How dare you come to my house? 96 00:07:10,080 --> 00:07:11,600 Dad, Mom, kick him out. 97 00:07:11,680 --> 00:07:13,640 He's Daoming Si, the guy that made me sick. 98 00:07:14,640 --> 00:07:17,520 Daoming Si? Do you mean that Daoming Si? 99 00:07:18,360 --> 00:07:21,080 The son of Daoming Feng, the famous businesswoman? 100 00:07:21,160 --> 00:07:24,000 My mother succeeded because she worked hard. 101 00:07:26,960 --> 00:07:27,920 Cut out the act. 102 00:07:28,000 --> 00:07:31,360 You're an immature jerk who picks on everyone. 103 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 I think Shancai must have misunderstood me. 104 00:07:35,840 --> 00:07:37,720 I'm here to apologize. 105 00:07:38,320 --> 00:07:40,360 Yes, he's a guest at our house. 106 00:07:40,480 --> 00:07:41,560 Be polite. 107 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 Daoming Si, Shancai never thinks before she talks. 108 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 -Please don't be offended. -Yes. 109 00:07:48,560 --> 00:07:51,840 We're very honored that you could visit our humble abode today. 110 00:07:51,920 --> 00:07:53,400 -Yes. -Please come in. 111 00:07:53,520 --> 00:07:54,920 -Right here. -Come in. 112 00:08:08,440 --> 00:08:10,320 Your house looks small, 113 00:08:10,680 --> 00:08:13,520 but I never thought that it would be this small. 114 00:08:14,080 --> 00:08:15,760 That's because you're tall, Daoming Si. 115 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 -It's perfect for us. -Yes. 116 00:08:19,480 --> 00:08:22,440 Are you done, Daoming Si? Thank you for visiting. 117 00:08:22,720 --> 00:08:24,640 The door's over there. You can go now. 118 00:08:25,240 --> 00:08:26,320 Daoming Si, 119 00:08:26,400 --> 00:08:28,440 Shancai still has a bit of a fever. 120 00:08:28,520 --> 00:08:31,720 That's why she's saying rude things. Please don't be mad. 121 00:08:31,960 --> 00:08:32,800 Yes. 122 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 We're preparing dinner now. 123 00:08:34,840 --> 00:08:36,960 -Yes. -If you don't mind, 124 00:08:37,040 --> 00:08:39,600 would you be willing to have dinner with us? 125 00:08:42,320 --> 00:08:46,600 I think that Daoming Si wouldn't like eating the normal food we eat. 126 00:08:46,800 --> 00:08:49,160 Our food isn't delicious at all. 127 00:08:49,240 --> 00:08:51,840 If you don't like it and throw it in my face, 128 00:08:51,920 --> 00:08:53,920 my mom will beat you up. 129 00:08:54,520 --> 00:08:57,400 That's nonsense. Do I look mean? 130 00:08:59,840 --> 00:09:01,800 You're the nicest mom I've ever seen. 131 00:09:01,880 --> 00:09:04,040 Yes. I'm really good at cooking. 132 00:09:04,120 --> 00:09:06,200 Why don't you have dinner here? 133 00:09:06,280 --> 00:09:07,840 I'll have to agree. 134 00:09:08,200 --> 00:09:09,280 Wonderful. 135 00:09:15,280 --> 00:09:17,320 Here. Try my signature dish. 136 00:09:17,400 --> 00:09:19,680 -Sweet and sour pork ribs. -Thank you. 137 00:09:24,280 --> 00:09:25,320 Look familiar? 138 00:09:26,160 --> 00:09:27,640 You're probably not hungry. 139 00:09:29,560 --> 00:09:31,240 If you don't like it, you can spit it out. 140 00:09:33,360 --> 00:09:35,240 You weren't lying. This is delicious. 141 00:09:39,440 --> 00:09:40,400 What's this? 142 00:09:40,920 --> 00:09:43,840 This is braised minced eel. 143 00:09:44,320 --> 00:09:45,840 It's a classic dish. 144 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Eel? 145 00:09:47,000 --> 00:09:48,240 Yellow eel. 146 00:09:48,320 --> 00:09:51,400 The dirty, stinky kind that lives in swamps. 147 00:09:56,720 --> 00:09:57,600 It tastes great. 148 00:09:58,160 --> 00:09:59,600 Did you hear that? He likes it. 149 00:10:00,360 --> 00:10:03,360 -Thank you so much. -No, I should thank you. 150 00:10:08,720 --> 00:10:10,720 What? Is there a fish bone in your throat? 151 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 I told you so many times, 152 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 don't laugh when you're eating. Look at you... 153 00:10:14,760 --> 00:10:16,640 Why are you still here? Get some vinegar. 154 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 Have you ever seen a fish bone in an eel? 155 00:10:19,360 --> 00:10:21,400 -Then... -Let's eat now. 156 00:10:21,480 --> 00:10:22,480 What's she laughing about? 157 00:10:22,560 --> 00:10:23,400 She... 158 00:10:24,200 --> 00:10:26,440 She's happy because her classmate is here. 159 00:10:26,520 --> 00:10:27,360 Right? 160 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 Don't get so worked up. 161 00:10:31,080 --> 00:10:32,400 Let's eat. Have some more. 162 00:10:33,720 --> 00:10:35,400 I cooked this for you. 163 00:10:36,720 --> 00:10:38,680 For me? As if I'm not plump enough. 164 00:10:38,760 --> 00:10:41,400 This is the first time I've seen Daoming Si being so polite. 165 00:10:42,280 --> 00:10:44,160 He ate everything in his bowl. 166 00:10:45,600 --> 00:10:47,040 I told you to eat it. 167 00:10:47,120 --> 00:10:48,080 What? 168 00:10:48,320 --> 00:10:50,720 -Are you trying to make me mad? -Are you mad? 169 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 Thank you for having me. 170 00:10:52,560 --> 00:10:53,520 I'm full. 171 00:10:54,320 --> 00:10:56,280 It's getting late now. I should head home. 172 00:10:57,520 --> 00:10:59,640 So soon? Don't you want to stay a bit longer? 173 00:10:59,720 --> 00:11:01,320 No, it's okay. thank you. 174 00:11:01,400 --> 00:11:02,880 You're very polite. 175 00:11:04,120 --> 00:11:06,560 Shancai, stop eating. See your classmate out. 176 00:11:07,000 --> 00:11:08,840 Mom, I have a fever. 177 00:11:08,920 --> 00:11:11,120 You look very healthy. Just walk him out. 178 00:11:11,200 --> 00:11:12,120 Go. 179 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 I... 180 00:11:13,640 --> 00:11:14,880 Hurry up! 181 00:11:18,560 --> 00:11:19,800 It's all his fault. 182 00:11:19,880 --> 00:11:21,080 Look at what I'm wearing. 183 00:11:21,160 --> 00:11:23,400 Your parents seem to like me. 184 00:11:26,440 --> 00:11:27,280 Okay. 185 00:11:27,800 --> 00:11:29,160 You're outside now. 186 00:11:29,480 --> 00:11:30,440 Stop pretending. 187 00:11:30,840 --> 00:11:32,040 What are you trying to do? 188 00:11:32,120 --> 00:11:33,200 I'm pretending? 189 00:11:33,280 --> 00:11:34,720 I never lie. 190 00:11:34,800 --> 00:11:36,360 Stop acting. 191 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 Aren't you here to make fun of me? 192 00:11:38,760 --> 00:11:40,640 Now that I'm sick, are you happy now? 193 00:11:41,600 --> 00:11:42,680 I'm not happy at all. 194 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 Let me see. 195 00:12:05,080 --> 00:12:07,320 Who gets a fever on a hot day like this? 196 00:12:08,000 --> 00:12:09,120 What did you say? 197 00:12:11,680 --> 00:12:12,960 Why did you come to my house? 198 00:12:13,680 --> 00:12:14,880 What are you doing 199 00:12:15,200 --> 00:12:16,520 for the seven-day holiday? 200 00:12:17,200 --> 00:12:18,160 Not much. 201 00:12:19,480 --> 00:12:20,640 I want to go to Hawaii. 202 00:12:20,840 --> 00:12:21,800 Are you interested? 203 00:12:22,040 --> 00:12:23,120 Hawaii... 204 00:12:24,480 --> 00:12:25,760 The tickets are super expensive. 205 00:12:25,840 --> 00:12:27,200 Probably around 50 thousand. 206 00:12:27,280 --> 00:12:28,360 50 thousand? 207 00:12:28,960 --> 00:12:31,600 -Do I look like I have that money? -You don't? 208 00:12:33,520 --> 00:12:36,160 I don't even have 500 yuan. How would I have 50 thousand? 209 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 If you don't even have 500, where are you going? 210 00:12:38,560 --> 00:12:39,400 I'll pay for you. 211 00:12:39,480 --> 00:12:42,560 -Why are you paying for me? -Because you don't have money. 212 00:12:42,640 --> 00:12:44,160 And you don't have anywhere to go. 213 00:12:44,960 --> 00:12:46,760 Who said I don't have anywhere to go? 214 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 Where are you going then? 215 00:12:48,080 --> 00:12:48,960 I... 216 00:12:49,600 --> 00:12:52,720 I'm going to Qinghe's family villa in Sanya. 217 00:12:52,800 --> 00:12:54,440 It's big and beautiful. 218 00:12:54,520 --> 00:12:57,240 You can surf, snorkel, and eat tons of seafood there. 219 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 You're going with Qinghe? That lame guy? 220 00:12:59,400 --> 00:13:01,840 Yes. We've been planning it. 221 00:13:02,080 --> 00:13:04,000 I'm so glad that during those seven days, 222 00:13:04,080 --> 00:13:05,720 I won't have to see you. 223 00:13:05,800 --> 00:13:06,640 You... 224 00:13:07,000 --> 00:13:08,240 You think I want to see you? 225 00:13:08,320 --> 00:13:10,120 -Best if we don't. -Bye! 226 00:13:10,200 --> 00:13:11,440 Bye forever! 227 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 Your house is over there, tiny girl. 228 00:13:15,040 --> 00:13:16,280 I know. 229 00:13:40,640 --> 00:13:41,480 Si. 230 00:13:41,920 --> 00:13:43,320 Did you go to visit a sick friend? 231 00:13:44,720 --> 00:13:46,240 Who said that? 232 00:13:46,320 --> 00:13:48,080 I went to say something. 233 00:13:48,160 --> 00:13:49,680 Just to say something, okay? 234 00:13:51,160 --> 00:13:53,200 You're joking around again. 235 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 You mean you went to threaten someone? 236 00:13:57,360 --> 00:13:58,480 You know what I mean. 237 00:14:01,000 --> 00:14:01,840 By the way, 238 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 this is your packing list for your trip to Hawaii next week. 239 00:14:06,360 --> 00:14:08,040 You can see if anything's missing. 240 00:14:08,480 --> 00:14:10,040 Who said I'm going to Hawaii? 241 00:14:36,720 --> 00:14:38,160 This is so much fun! 242 00:14:46,240 --> 00:14:49,880 I shouldn't have thought of you like that 243 00:14:49,960 --> 00:14:52,320 -You suck at singing. -That's not true! 244 00:14:57,880 --> 00:14:59,080 I want to laugh 245 00:14:59,160 --> 00:15:00,320 -And have fun -And have fun 246 00:15:19,320 --> 00:15:21,440 We're here at the beach! 247 00:15:21,520 --> 00:15:23,640 We're here! 248 00:15:23,720 --> 00:15:26,240 I'm Shancai! 249 00:15:26,320 --> 00:15:28,600 I'm Qinghe! 250 00:15:29,280 --> 00:15:33,200 F4 can go to hell! 251 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 Say it. 252 00:15:38,600 --> 00:15:41,160 F4 can go to hell! 253 00:15:43,320 --> 00:15:44,960 -Let's take a picture. -Okay. 254 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 -What do you think? -It's beautiful. 255 00:16:02,880 --> 00:16:05,440 This is my family's villa. Isn't it awesome? 256 00:16:05,520 --> 00:16:06,720 -Can I go in? -Of course. 257 00:16:09,360 --> 00:16:11,280 -Wait for me. -Hurry up. 258 00:16:12,880 --> 00:16:13,720 Look. 259 00:16:13,800 --> 00:16:17,200 The person who sold us this lamp said Jack Ma has the same one. 260 00:16:17,600 --> 00:16:18,440 Really? 261 00:16:18,960 --> 00:16:20,880 It's a very extravagant lamp. 262 00:16:21,320 --> 00:16:23,880 Let me find you a room with a view of the lamp. 263 00:16:23,960 --> 00:16:24,800 Let's go. 264 00:16:25,880 --> 00:16:27,400 This is the living room. 265 00:16:33,920 --> 00:16:35,040 It's so pretty. 266 00:16:35,120 --> 00:16:37,280 Right? You can see the lamp through the window. 267 00:16:38,680 --> 00:16:40,960 So this beautiful house is usually empty? 268 00:16:41,880 --> 00:16:44,040 We rent it out as a bed and breakfast. 269 00:16:44,680 --> 00:16:47,920 See? You can earn extra money and also make new friends. 270 00:16:48,120 --> 00:16:49,440 They even have cleaning services. 271 00:16:49,560 --> 00:16:51,440 -Isn't that awesome? -It is. 272 00:16:54,200 --> 00:16:55,520 Let me take you to one more place. 273 00:16:55,640 --> 00:16:56,480 Come on. 274 00:17:06,400 --> 00:17:08,120 There are so many yachts. 275 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 Look, my family bought one too. 276 00:17:12,120 --> 00:17:13,600 That big? 277 00:17:15,160 --> 00:17:16,800 Is it big? 278 00:17:18,000 --> 00:17:19,240 It's pretty cool, right? 279 00:17:20,800 --> 00:17:22,560 It must be super expensive. 280 00:17:29,680 --> 00:17:30,760 It's not that one. 281 00:17:30,840 --> 00:17:32,320 It's the one in front of it. 282 00:17:37,880 --> 00:17:39,000 Want to go on it? 283 00:17:39,320 --> 00:17:40,560 -Sure. -Let's go. 284 00:17:44,600 --> 00:17:46,760 All aboard! 285 00:17:47,440 --> 00:17:49,080 QINGHE 286 00:17:51,840 --> 00:17:53,280 Why aren't we moving yet? 287 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 I don't understand. 288 00:17:55,160 --> 00:17:56,480 My dad taught me how to do this. 289 00:17:56,800 --> 00:17:57,760 Why isn't it starting? 290 00:18:12,080 --> 00:18:15,600 Why do I feel like that person looks familiar? 291 00:18:17,120 --> 00:18:18,440 It's Daoming Si. 292 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Daoming Si? 293 00:18:27,560 --> 00:18:29,880 Isn't he in Hawaii? Why is he here? 294 00:18:30,760 --> 00:18:31,600 Isn't that F4? 295 00:18:44,760 --> 00:18:45,840 Hey! 296 00:18:46,400 --> 00:18:48,120 Hey! 297 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Hey! 298 00:18:49,680 --> 00:18:50,520 Hey! 299 00:18:52,040 --> 00:18:53,040 Let's go. 300 00:18:54,440 --> 00:18:55,280 Let's go. 301 00:19:06,920 --> 00:19:09,120 Daoming Si, why are you here? 302 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 Why are you here? 303 00:19:12,480 --> 00:19:14,880 I can go wherever I want on this planet. 304 00:19:14,960 --> 00:19:16,240 Do I need to have a reason why? 305 00:19:19,160 --> 00:19:20,560 Is that your family's boat? 306 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 Can it go out to sea? 307 00:19:24,640 --> 00:19:27,760 I think you can only go around the pond. 308 00:19:27,840 --> 00:19:28,880 Who said so? 309 00:19:28,960 --> 00:19:30,160 I went fishing on it one time. 310 00:19:30,240 --> 00:19:31,840 So it's a fishing boat? 311 00:19:43,800 --> 00:19:46,040 Shancai, we meet again. 312 00:19:46,280 --> 00:19:47,240 Jing. 313 00:19:47,680 --> 00:19:49,080 You're here too? 314 00:19:49,800 --> 00:19:52,320 I was just saying that these boys are making me bored. 315 00:19:52,400 --> 00:19:53,280 Then, you appeared. 316 00:19:53,360 --> 00:19:54,960 We're having a party tonight. 317 00:19:55,200 --> 00:19:56,640 You should come. 318 00:19:58,800 --> 00:20:00,640 I wouldn't want to cause trouble. 319 00:20:01,280 --> 00:20:04,400 I'd ruin the atmosphere. 320 00:20:05,080 --> 00:20:05,920 That's not true. 321 00:20:06,040 --> 00:20:07,920 The more, the merrier. 322 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 Right, Lei? 323 00:20:10,800 --> 00:20:12,680 Yes, you should come. 324 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 Can I come too? 325 00:20:15,760 --> 00:20:16,640 Don't worry. 326 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 I'll be there, so Si won't pick on you. 327 00:20:19,040 --> 00:20:20,480 Come on. I'll do your makeup. 328 00:20:20,680 --> 00:20:21,840 Then we'll pick a dress. 329 00:20:48,240 --> 00:20:49,520 NOW LIVE 330 00:20:49,600 --> 00:20:51,120 Ximen, are you using Now Live? 331 00:20:51,200 --> 00:20:52,440 I want to be on it too. 332 00:21:10,640 --> 00:21:11,600 Jing, 333 00:21:13,080 --> 00:21:14,120 you're so pretty. 334 00:21:15,560 --> 00:21:16,600 You're pretty too. 335 00:21:20,960 --> 00:21:24,320 Has Daoming Si made up with Huaze Lei? 336 00:21:26,560 --> 00:21:27,880 I don't think so. 337 00:21:29,200 --> 00:21:30,880 Si is kind of immature. 338 00:21:30,960 --> 00:21:32,840 He hasn't been talking to Lei. 339 00:21:33,360 --> 00:21:35,840 Ximen and I persuaded Lei to come along. 340 00:21:37,320 --> 00:21:38,760 Don't worry. 341 00:21:39,000 --> 00:21:40,560 Si has always been very impulsive. 342 00:21:40,760 --> 00:21:42,120 His temper comes and goes quickly. 343 00:21:42,200 --> 00:21:43,320 He'll get over it soon. 344 00:21:44,800 --> 00:21:45,720 As for Lei, 345 00:21:46,480 --> 00:21:50,160 I don't think anything in this world could make him mad. 346 00:21:56,680 --> 00:21:58,440 Oh, this is a gift for you. 347 00:22:00,480 --> 00:22:01,600 Thank you, Jing. 348 00:22:02,920 --> 00:22:05,280 My birthday is next week. I invited some friends. 349 00:22:05,680 --> 00:22:07,000 You should come. 350 00:22:08,240 --> 00:22:09,640 Your birthday? 351 00:22:09,960 --> 00:22:11,760 It must be a huge event. 352 00:22:12,080 --> 00:22:15,080 Don't worry, I won't invite those girls at school. 353 00:22:16,240 --> 00:22:20,240 -Can I bring my friends? -Of course. 354 00:22:20,320 --> 00:22:22,960 As long as they're your friends, you can bring them all. 355 00:22:23,560 --> 00:22:25,240 -Thank you, Jing. -Okay. 356 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Let's get you a dress. 357 00:22:26,960 --> 00:22:30,280 I'm going to make you so pretty to surprise everyone. 358 00:22:43,680 --> 00:22:45,680 Why are there so many girls? Are they your friends? 359 00:22:47,840 --> 00:22:48,920 Bye. 360 00:23:30,920 --> 00:23:32,080 Shancai. 361 00:23:32,520 --> 00:23:34,400 You look so cute like this. 362 00:23:34,640 --> 00:23:36,480 Girls really need to dress up. 363 00:23:36,560 --> 00:23:38,320 Jing has impeccable taste. 364 00:23:38,480 --> 00:23:41,280 Even Shancai looks amazing with Jing's help. 365 00:23:42,360 --> 00:23:43,880 Right, Si? 366 00:23:47,320 --> 00:23:48,280 Si! 367 00:23:50,200 --> 00:23:51,760 You're exaggerating. 368 00:23:51,840 --> 00:23:53,360 She looks fine. 369 00:24:00,720 --> 00:24:01,680 Shancai. 370 00:24:01,760 --> 00:24:03,560 You look really pretty today. 371 00:24:04,160 --> 00:24:05,000 I... 372 00:24:08,840 --> 00:24:10,480 I have a stomachache. Wait. 373 00:26:18,920 --> 00:26:20,760 NOW LIVE 374 00:26:22,360 --> 00:26:23,280 Gosh. 375 00:26:36,760 --> 00:26:38,720 I was wondering who tackled me. 376 00:26:38,920 --> 00:26:39,880 It was you. 377 00:26:41,960 --> 00:26:43,400 You almost knocked my teeth out. 378 00:26:48,200 --> 00:26:49,160 Hey. 379 00:26:49,400 --> 00:26:50,800 What kind of expression is that? 380 00:26:54,040 --> 00:26:55,000 Was that... 381 00:26:56,720 --> 00:26:58,200 Was that your first kiss? 382 00:27:25,760 --> 00:27:26,640 Oh my god, 383 00:27:26,720 --> 00:27:28,080 I have the worst luck. 384 00:27:28,160 --> 00:27:30,360 I can't believe I gave that pineapple head my first kiss. 385 00:27:44,040 --> 00:27:45,200 Shancai, 386 00:27:45,760 --> 00:27:49,800 do you take this man as your husband 387 00:27:50,840 --> 00:27:52,960 and whether rich or poor, 388 00:27:53,680 --> 00:27:56,440 in sickness and in health, 389 00:27:57,000 --> 00:27:58,840 you will remain faithful to him? 390 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 I do. 391 00:28:06,720 --> 00:28:07,640 I do. 392 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 I don't! 393 00:28:11,640 --> 00:28:12,920 Let go of me! 394 00:28:13,440 --> 00:28:14,280 Let go! 395 00:28:41,960 --> 00:28:43,520 There's a lot of people on the beach. 396 00:28:46,120 --> 00:28:47,200 Hey, Shancai. 397 00:28:49,120 --> 00:28:50,360 Why are you so weird today? 398 00:28:52,120 --> 00:28:53,040 Am I? 399 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 Have a drink. 400 00:29:05,880 --> 00:29:07,040 Hey. 401 00:29:07,280 --> 00:29:08,360 First kiss Shancai. 402 00:29:11,400 --> 00:29:12,640 Don't call me that. 403 00:29:13,040 --> 00:29:14,200 What first kiss? 404 00:29:16,360 --> 00:29:18,000 She and Si kissed last night. 405 00:29:19,320 --> 00:29:20,280 What? 406 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 Shancai, is that true? 407 00:29:24,520 --> 00:29:25,640 I... 408 00:29:28,920 --> 00:29:30,040 Of course, it is. 409 00:29:30,520 --> 00:29:33,280 I'm sure she's been waiting so long for this. 410 00:29:35,520 --> 00:29:38,000 She tackled me and gave me her first kiss. 411 00:29:39,640 --> 00:29:40,600 Oh my god. 412 00:29:41,280 --> 00:29:42,400 Really? 413 00:29:51,320 --> 00:29:52,280 No. 414 00:29:53,360 --> 00:29:55,040 It was dark. I couldn't see anything. 415 00:29:55,120 --> 00:29:56,760 -That's why-- -You don't need to explain. 416 00:29:56,960 --> 00:29:58,880 I don't care who you kiss. 417 00:30:21,120 --> 00:30:22,200 Shancai. 418 00:30:23,640 --> 00:30:24,880 Shancai, wait! 419 00:30:25,360 --> 00:30:26,640 Wait for me! 420 00:30:42,760 --> 00:30:45,320 Daoming Si! You stole Shancai's first kiss, you jerk! 421 00:30:45,440 --> 00:30:47,520 Come out. I'm going to kill you. 422 00:30:56,280 --> 00:30:58,080 Stop hiding in there like a coward! 423 00:30:58,160 --> 00:30:59,160 Come on! 424 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 Didn't you give me a joker card? 425 00:31:01,000 --> 00:31:02,880 I'll take the challenge now. 426 00:31:03,240 --> 00:31:04,440 Come out now. 427 00:31:04,520 --> 00:31:06,800 You're a bully. Open the door. 428 00:31:06,920 --> 00:31:08,600 You're trash. You're garbage! 429 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 You're such a lame guy. 430 00:31:26,760 --> 00:31:28,160 The joker card is for Bridge. 431 00:31:29,720 --> 00:31:30,960 Cut out the crap. 432 00:31:31,040 --> 00:31:32,000 Let's start the game. 433 00:31:32,240 --> 00:31:33,160 Are you scared? 434 00:31:34,400 --> 00:31:35,360 Scared? 435 00:31:35,880 --> 00:31:37,120 Let's do it. 436 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 If I win... 437 00:31:39,440 --> 00:31:41,960 -I'll admit that you're better than me. -That won't be enough. 438 00:31:42,760 --> 00:31:45,000 If I win, you can't stand next to Shancai anymore. 439 00:31:45,080 --> 00:31:45,960 Fine. 440 00:31:46,160 --> 00:31:48,080 -What if I win? -You can't stand next to me. 441 00:31:48,160 --> 00:31:49,120 Okay. 442 00:31:58,440 --> 00:31:59,800 This is your family's boat? 443 00:31:59,920 --> 00:32:00,920 Why is it so small? 444 00:32:01,160 --> 00:32:02,160 And why is it so shaky? 445 00:32:02,240 --> 00:32:04,480 It's to cut down on carbon emission. 446 00:32:07,360 --> 00:32:08,640 Lame people 447 00:32:08,720 --> 00:32:11,480 are never willing to admit how lame they are. 448 00:32:12,040 --> 00:32:14,760 -Are you talking about me or Shancai? -You're the same. 449 00:32:14,840 --> 00:32:16,000 It's fine if it's me, 450 00:32:16,080 --> 00:32:17,120 but if it's Shancai, 451 00:32:17,200 --> 00:32:18,400 I won't forgive you. 452 00:32:19,200 --> 00:32:20,400 But it's true. 453 00:32:20,520 --> 00:32:21,640 She's a girl, 454 00:32:21,840 --> 00:32:24,400 but she's rude and short-tempered. 455 00:32:24,960 --> 00:32:26,280 She dresses terribly. 456 00:32:26,800 --> 00:32:28,840 Most importantly, she's stupid. 457 00:32:30,640 --> 00:32:32,080 You don't know Shancai. 458 00:32:32,800 --> 00:32:34,480 You don't know how great she is. 459 00:32:34,720 --> 00:32:36,280 How is she great? 460 00:32:37,200 --> 00:32:38,120 You don't know 461 00:32:38,720 --> 00:32:41,960 how cute Shancai was before she came to Mingde. 462 00:32:44,400 --> 00:32:45,520 In high school, 463 00:32:46,080 --> 00:32:48,320 one time, class funds went missing. 464 00:32:48,400 --> 00:32:49,440 SHAME 465 00:32:49,520 --> 00:32:50,840 In order to find the culprit, 466 00:32:51,400 --> 00:32:53,800 the teacher made us stay after school. 467 00:32:54,920 --> 00:32:57,360 It must have been someone in this class. 468 00:33:00,120 --> 00:33:01,400 Does nobody want to admit to it? 469 00:33:05,360 --> 00:33:06,240 Fine. 470 00:33:07,600 --> 00:33:08,920 You're all so smart. 471 00:33:09,480 --> 00:33:11,560 Take out a piece of paper 472 00:33:12,640 --> 00:33:15,720 and write down who you think stole the money. 473 00:33:17,200 --> 00:33:19,760 The three classmates with the highest votes 474 00:33:21,040 --> 00:33:22,280 will be the culprits. 475 00:33:25,520 --> 00:33:28,560 Sir, you can't make us do this to our classmates. 476 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 Shancai. 477 00:33:30,560 --> 00:33:32,160 Could it be you then? 478 00:33:33,360 --> 00:33:34,360 Sir, 479 00:33:34,960 --> 00:33:36,560 you shouldn't make us vote. 480 00:33:37,000 --> 00:33:38,240 Our classmates aren't thieves. 481 00:33:38,880 --> 00:33:40,640 We'll just find the money. 482 00:33:41,200 --> 00:33:43,160 Let me check your book bags! 483 00:33:43,240 --> 00:33:44,360 We won't. 484 00:33:44,880 --> 00:33:45,800 You... 485 00:33:45,880 --> 00:33:46,880 You... 486 00:33:47,280 --> 00:33:49,120 -Sir. -What? 487 00:33:49,200 --> 00:33:51,120 Can I go to the restroom? 488 00:33:54,480 --> 00:33:57,280 Shancai, you're so cool. 489 00:33:57,360 --> 00:33:58,840 Why are you crying? 490 00:33:58,920 --> 00:34:00,120 Stop crying. 491 00:34:00,200 --> 00:34:01,480 I think you're cool too. 492 00:34:02,040 --> 00:34:03,760 But this is so embarrassing. 493 00:34:03,840 --> 00:34:06,560 -It's not embarrassing. -I really just want to pee. 494 00:34:09,240 --> 00:34:10,240 From that day on, 495 00:34:10,840 --> 00:34:11,840 I swore that 496 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 I would never let anyone pick on Shancai. 497 00:34:15,000 --> 00:34:16,480 Whoever picks on her, 498 00:34:16,600 --> 00:34:17,920 picks on me. 499 00:34:20,680 --> 00:34:21,960 Why does your story 500 00:34:22,480 --> 00:34:24,200 sound so familiar? 501 00:34:24,400 --> 00:34:26,240 I feel like I've heard it before. 502 00:34:27,240 --> 00:34:28,080 Hey. 503 00:34:28,160 --> 00:34:30,720 Did you steal that story from a movie? 504 00:34:31,040 --> 00:34:33,160 It's a real story, okay? 505 00:34:37,240 --> 00:34:38,400 That year, 506 00:34:38,960 --> 00:34:41,040 Shancai became Mrs. Chen. 507 00:34:41,280 --> 00:34:43,280 What? Mrs. Chen? 508 00:34:43,360 --> 00:34:44,840 What the hell are you talking about? 509 00:34:47,040 --> 00:34:48,360 In Fantasy Westward Journey. 510 00:34:49,000 --> 00:34:50,880 Look, this is Shancai's handle. 511 00:34:50,960 --> 00:34:53,640 In the game, our intimacy level 512 00:34:53,920 --> 00:34:55,640 has gone up to 9,999. 513 00:34:56,200 --> 00:34:58,520 I have a screenshot of when we got married. 514 00:35:00,880 --> 00:35:02,600 Are you stupid or something? 515 00:35:05,240 --> 00:35:07,760 You're just jealous that we're so close. 516 00:35:22,440 --> 00:35:23,920 What was I expecting? 517 00:35:32,440 --> 00:35:33,960 What's that? 518 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 None of your business. 519 00:35:44,080 --> 00:35:45,120 What are you doing? 520 00:35:50,280 --> 00:35:51,320 What the hell is this? 521 00:35:51,400 --> 00:35:53,200 -Why is it so spicy? -It's spicy, isn't it? 522 00:35:56,880 --> 00:35:57,840 No. 523 00:35:58,360 --> 00:35:59,560 I think it's good. 524 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 I think I got something. 525 00:36:06,000 --> 00:36:06,840 Hey. 526 00:36:15,520 --> 00:36:17,800 See? I told you I was a genius. 527 00:36:18,280 --> 00:36:19,240 I'm good at everything. 528 00:36:19,400 --> 00:36:20,760 It's just one catch. 529 00:36:20,840 --> 00:36:22,120 Are you that proud? 530 00:36:22,920 --> 00:36:25,760 I wasn't even trying. 531 00:36:28,040 --> 00:36:29,000 Hey. 532 00:36:29,200 --> 00:36:30,600 I clearly won. 533 00:36:31,600 --> 00:36:32,920 Look at my bucket. 534 00:36:37,800 --> 00:36:38,640 So? 535 00:36:39,240 --> 00:36:40,160 I won. 536 00:36:41,760 --> 00:36:43,080 What did we bet on? 537 00:36:43,160 --> 00:36:45,960 You can't stand next to me. 538 00:36:46,040 --> 00:36:47,000 What? 539 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 You... 540 00:36:48,680 --> 00:36:50,800 What kind of bet is that? Do you think I'm stupid? 541 00:36:50,880 --> 00:36:52,800 -You are stupid. -You... 542 00:36:53,800 --> 00:36:54,640 You... 543 00:36:54,920 --> 00:36:55,760 What? 544 00:37:34,920 --> 00:37:38,400 Shancai is special to you, isn't she? 545 00:37:43,560 --> 00:37:44,800 Why do you care about her? 546 00:37:47,960 --> 00:37:51,080 Do you like her? 547 00:37:57,160 --> 00:38:00,240 I thought so when you saved her at the restaurant. 548 00:38:01,360 --> 00:38:02,280 To be honest, 549 00:38:02,880 --> 00:38:04,080 I'm kind of jealous. 550 00:38:08,760 --> 00:38:10,720 Because you're no longer mine. 551 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 So, what are you trying to say? 552 00:38:20,200 --> 00:38:21,640 Do I think both of you are alike? 553 00:38:23,080 --> 00:38:24,040 Lei. 554 00:38:26,400 --> 00:38:28,040 Stop lying. 555 00:38:29,360 --> 00:38:31,080 You care about everyone. 556 00:38:31,640 --> 00:38:34,360 You try so hard to maintain the image of a princess. 557 00:38:36,320 --> 00:38:38,520 Even if someone gets hurt because of your indecisiveness, 558 00:38:38,600 --> 00:38:39,920 you don't care. 559 00:38:42,880 --> 00:38:44,880 I don't want to be manipulated by you anymore. 560 00:38:47,440 --> 00:38:49,520 Lei, that's not what I mean. 561 00:38:55,640 --> 00:38:57,480 You say I care about Shancai... 562 00:39:14,520 --> 00:39:15,600 The truth is, 563 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 I only care about you. 564 00:39:47,480 --> 00:39:49,280 There's no need to feel sad. 565 00:39:50,080 --> 00:39:51,160 He's so great. 566 00:39:51,520 --> 00:39:54,480 He's supposed to be with Jing. 567 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 But... 568 00:39:57,520 --> 00:39:59,840 Why do I feel so sad? 569 00:40:00,800 --> 00:40:02,160 Shancai, 570 00:40:03,480 --> 00:40:04,640 you're so cute today. 571 00:40:09,040 --> 00:40:11,720 When you feel like crying, do a handstand. 572 00:40:13,200 --> 00:40:15,120 That way, your tears won't fall down. 573 00:40:45,640 --> 00:40:46,520 What? 574 00:40:48,920 --> 00:40:50,120 Why are you like this? 575 00:40:52,000 --> 00:40:53,560 What should I be like? 576 00:41:01,280 --> 00:41:02,720 I'm forcing you, 577 00:41:02,920 --> 00:41:04,480 why aren't you resisting? 578 00:41:07,160 --> 00:41:10,000 I didn't realize that you're already a man. 579 00:41:11,800 --> 00:41:13,040 Now I realize it. 580 00:41:25,120 --> 00:41:26,000 What? 581 00:41:26,560 --> 00:41:28,640 -Hold this. -Why? 582 00:41:29,320 --> 00:41:30,400 DAO 583 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 That's how you do it. 584 00:41:36,120 --> 00:41:37,120 Shancai? 585 00:41:38,080 --> 00:41:38,960 Shancai, 586 00:41:39,280 --> 00:41:40,400 why are you here alone? 587 00:41:44,400 --> 00:41:45,640 Why are your eyes red? 588 00:41:46,440 --> 00:41:47,440 Were you crying? 589 00:41:50,280 --> 00:41:52,480 No, it's just really windy here. 590 00:41:53,000 --> 00:41:54,600 Some sand got into my eyes. 591 00:41:55,600 --> 00:41:56,720 Why are you guys here? 592 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 To get revenge for you, 593 00:41:59,200 --> 00:42:01,960 I challenged Daoming Si to squid-fishing. He lost by a lot. 594 00:42:03,880 --> 00:42:04,760 Look. 595 00:42:08,320 --> 00:42:09,160 Hey. 596 00:42:09,960 --> 00:42:11,680 Are you proud of being good at squid-fishing? 597 00:42:11,760 --> 00:42:15,160 I remember someone couldn't even get the squid off the hook. 598 00:42:16,880 --> 00:42:18,320 It's really hard, okay? 599 00:42:18,880 --> 00:42:20,240 They have so many tentacles. 600 00:42:20,320 --> 00:42:21,720 And they suck on to it really hard. 601 00:42:30,640 --> 00:42:32,880 Hey, why are you blushing? 602 00:42:32,960 --> 00:42:34,200 -You... -I... 603 00:42:36,920 --> 00:42:38,600 What's the matter with you? 604 00:42:39,280 --> 00:42:40,280 You pervert! 605 00:42:40,360 --> 00:42:42,680 You're thinking about that kiss, aren't you? 606 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 It's none of your business. 607 00:42:48,280 --> 00:42:49,640 You can't stand next to me anymore. 608 00:42:49,720 --> 00:42:52,040 You're the one standing next to me. 609 00:42:52,120 --> 00:42:53,080 You're so petty. 610 00:42:53,560 --> 00:42:56,120 Dong Shancai, say something about your rude friend. 611 00:42:56,200 --> 00:42:57,240 Come at me then. 612 00:42:57,320 --> 00:42:58,680 -You... -I'm going to kill you. 613 00:42:58,760 --> 00:43:00,800 -Get back here. -No! 614 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Stop it. 615 00:43:05,760 --> 00:43:06,680 I... 616 00:43:07,200 --> 00:43:08,320 I'm going to get you. 617 00:43:10,720 --> 00:43:12,440 Even though I hate to admit it 618 00:43:13,000 --> 00:43:14,760 on this cold and sad night, 619 00:43:15,800 --> 00:43:17,720 my worst enemy 620 00:43:18,160 --> 00:43:20,360 brought me back to the warmth of life. 621 00:45:23,815 --> 00:45:25,815 Ripped by gabbyu @ Subscene 622 00:45:25,840 --> 00:45:27,080 Translated by Sophie Chang 40680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.