All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E02.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 2 3 00:02:14,800 --> 00:02:16,680 I beat the Green Crocodile Pineapple Head. 4 00:02:21,360 --> 00:02:23,080 That narcissist. 5 00:02:23,640 --> 00:02:24,720 As if he scares me. 6 00:02:47,720 --> 00:02:50,720 That girl called Dong Shancai is quite something. 7 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 Si deserved a beating. 8 00:02:53,800 --> 00:02:56,720 Dong Shancai just carried out the will of the gods. 9 00:02:58,360 --> 00:02:59,960 Today is worth celebrating. 10 00:03:00,240 --> 00:03:01,200 I'll record it. 11 00:03:05,800 --> 00:03:07,840 This is Meizuo reporting from Egypt 12 00:03:07,920 --> 00:03:10,560 on an amazing discovery of a mummy. 13 00:03:12,480 --> 00:03:15,320 There's a bump on his head from a girl's flying kick. 14 00:03:15,400 --> 00:03:17,720 What we have here must be the unluckiest man 15 00:03:17,800 --> 00:03:19,120 in the 21st century. 16 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Lei, do you want a picture with the mummy? 17 00:03:29,080 --> 00:03:33,680 This is the report of Daoming Si's first knock-out. 18 00:03:39,040 --> 00:03:40,240 How embarrassing. 19 00:03:40,640 --> 00:03:43,360 If I were Si, I'd stop going to Mingde. 20 00:03:44,000 --> 00:03:45,240 If I were Si, 21 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 I'd disappear from Earth. 22 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 What time is it? 23 00:04:09,800 --> 00:04:10,840 What the hell? 24 00:04:12,000 --> 00:04:12,960 You fainted. 25 00:04:13,200 --> 00:04:14,600 We brought you back here. 26 00:04:16,360 --> 00:04:17,440 I remember. 27 00:04:17,800 --> 00:04:20,040 That crazy girl actually kicked me! 28 00:04:20,600 --> 00:04:22,240 I'm going to knock her head off. 29 00:04:22,920 --> 00:04:23,760 Si. 30 00:04:23,840 --> 00:04:26,200 Did you know that Shancai was harassed by two guys 31 00:04:26,760 --> 00:04:28,680 on her way back after delivering your order? 32 00:04:30,840 --> 00:04:32,720 What? You saw her? 33 00:04:33,040 --> 00:04:34,000 Is she okay? 34 00:04:35,120 --> 00:04:37,160 That's why she was angry and kicked you. 35 00:04:37,480 --> 00:04:38,920 You deserved it. 36 00:04:39,600 --> 00:04:41,000 What does that have to do with me? 37 00:04:42,120 --> 00:04:46,200 Besides, those two guys must be stupid to pick on her. 38 00:04:48,920 --> 00:04:50,760 Fine. Since you're awake, 39 00:04:51,320 --> 00:04:52,520 we don't have to stay here. 40 00:04:53,040 --> 00:04:53,880 Let's go. 41 00:04:55,720 --> 00:04:56,760 Hey. 42 00:04:57,560 --> 00:04:58,400 Hey! 43 00:04:59,320 --> 00:05:01,160 Hey, at least untie me! 44 00:05:06,760 --> 00:05:08,880 FOOD NUTRITION CLASSIFICATION STAGE 1, LI ZHEN 45 00:05:09,680 --> 00:05:10,600 Hey. 46 00:05:11,760 --> 00:05:13,760 Wow, your notes are incredible. 47 00:05:13,920 --> 00:05:15,040 I want to be in your group. 48 00:05:15,360 --> 00:05:18,240 Zhen and I did a lot to make this. 49 00:05:21,400 --> 00:05:22,760 Hey, Xinhui. 50 00:05:23,280 --> 00:05:24,920 Here's the data Zhen and I prepared. 51 00:05:25,200 --> 00:05:27,400 Give me your email addresses and I'll send them to you. 52 00:05:27,960 --> 00:05:28,800 Hey, Shancai. 53 00:05:29,080 --> 00:05:32,800 You know very well that Xinhui likes Si and yet you still flirt with him. 54 00:05:36,360 --> 00:05:38,720 No, I didn't. Xinhui, I'm not interested in him at all. 55 00:05:39,560 --> 00:05:40,760 Hey, Shancai. 56 00:05:41,240 --> 00:05:43,880 You're the most famous new kid in Mingde University right now. 57 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 First, you attacked the VIP, Mr. Bobbit 58 00:05:47,280 --> 00:05:49,720 and then you went and kicked the most popular senior, Si. 59 00:05:50,680 --> 00:05:54,320 You could've done something else to stand out, right? 60 00:05:54,400 --> 00:05:55,840 That's not Shancai's fault though. 61 00:05:55,920 --> 00:05:58,200 Who told Si to step on Shancai's phone? 62 00:05:59,400 --> 00:06:01,600 Actually, it's my fault. 63 00:06:02,320 --> 00:06:03,920 I pissed Si off. 64 00:06:04,400 --> 00:06:06,640 It might seem like I'm the bad guy here, 65 00:06:06,720 --> 00:06:08,960 but Si basically ruined my life. 66 00:06:09,040 --> 00:06:11,520 He even sent me a Joker card, challenging me to Poker. 67 00:06:11,840 --> 00:06:13,760 Should I just let him walk all over me? 68 00:06:13,840 --> 00:06:14,720 What? 69 00:06:15,320 --> 00:06:17,000 You actually got a Joker card? 70 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 Why did he give it to you? 71 00:06:19,200 --> 00:06:20,240 Do you even play Poker? 72 00:06:21,440 --> 00:06:24,000 What are you betting against F4? 73 00:06:24,360 --> 00:06:25,320 When? 74 00:06:25,600 --> 00:06:26,640 Where? 75 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 I don't know. I don't know anything. 76 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 But I'm not giving in. 77 00:06:31,280 --> 00:06:32,920 If the situation becomes worse, I won't go. 78 00:06:33,000 --> 00:06:35,280 Hey, if you don't want the Joker, can I have it? 79 00:06:35,360 --> 00:06:36,440 Do whatever you like. 80 00:06:36,520 --> 00:06:38,160 I can't stand that guy, Si. 81 00:06:38,760 --> 00:06:39,640 Shancai. 82 00:06:40,240 --> 00:06:42,720 Why don't you go after the guy you like then? 83 00:06:43,480 --> 00:06:45,760 But as a new student in school, 84 00:06:45,840 --> 00:06:48,240 besides getting along with other students, 85 00:06:48,320 --> 00:06:50,360 you should also respect the school's seniors. 86 00:08:30,840 --> 00:08:31,680 Sorry. 87 00:08:31,960 --> 00:08:33,400 I interrupted you. 88 00:08:33,880 --> 00:08:34,840 What is it? 89 00:08:36,120 --> 00:08:37,720 I came to return your handkerchief. 90 00:08:39,880 --> 00:08:40,720 Keep it. 91 00:08:41,080 --> 00:08:44,160 I don't usually take back what I've given away. 92 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 Also, 93 00:08:49,800 --> 00:08:51,760 I received the Joker card from F4. 94 00:08:52,840 --> 00:08:54,120 Yeah, all the best. 95 00:08:57,040 --> 00:08:58,120 Hey. 96 00:09:00,720 --> 00:09:02,120 Thank you 97 00:09:02,960 --> 00:09:04,040 for what happened. 98 00:09:04,840 --> 00:09:06,280 If you hadn't shown up, 99 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 I would've been in big trouble. 100 00:09:09,520 --> 00:09:10,480 Don't misunderstand. 101 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 I only freaked out because I couldn't stand it. 102 00:09:13,280 --> 00:09:14,200 So 103 00:09:15,360 --> 00:09:17,520 can I look for you 104 00:09:18,160 --> 00:09:19,320 at the rooftop again? 105 00:09:20,320 --> 00:09:21,520 Then I won't go there again. 106 00:09:39,320 --> 00:09:40,400 Hello. 107 00:09:40,480 --> 00:09:41,360 Ms. Dong. 108 00:09:41,920 --> 00:09:43,760 Mr. Daoming wants you to get in the car. 109 00:09:45,360 --> 00:09:46,560 Why should I? 110 00:09:47,200 --> 00:09:48,160 He wants to see you. 111 00:09:48,360 --> 00:09:50,920 He'd like to pay for your phone and apologize for what happened. 112 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 You must be kidding. 113 00:09:57,960 --> 00:09:59,400 Ms. Dong, please. 114 00:10:02,160 --> 00:10:04,760 Help! 115 00:10:05,400 --> 00:10:06,360 What are you doing? 116 00:10:07,040 --> 00:10:08,080 Who are you guys? 117 00:10:08,200 --> 00:10:10,480 Hey! 118 00:10:11,680 --> 00:10:13,760 Help me! That tickles! 119 00:10:14,320 --> 00:10:16,960 Save me! 120 00:10:19,440 --> 00:10:21,520 She has a round face. An airy bang doesn't suit her. 121 00:10:22,200 --> 00:10:24,960 She's got baby fat. A center part will make her face look big. 122 00:10:25,120 --> 00:10:26,360 Stop disagreeing with me. 123 00:10:26,640 --> 00:10:28,840 It's impossible to make your face shape nicer, okay? 124 00:10:28,920 --> 00:10:30,200 What are you guys talking about? 125 00:10:30,280 --> 00:10:31,200 -Shut up. -Quiet! 126 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Let's get on it. 127 00:10:32,920 --> 00:10:35,640 First, I'll cover up the blemishes on her radiant skin using CC cream. 128 00:10:38,040 --> 00:10:39,440 This is more fashionable. 129 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 -Fix her bangs. -Cover the blemishes. 130 00:10:41,240 --> 00:10:42,080 Like that. 131 00:10:42,240 --> 00:10:43,160 Is she done? 132 00:10:44,160 --> 00:10:45,120 Yes. 133 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 She looks much better now. 134 00:11:03,360 --> 00:11:04,200 Ms. Dong. 135 00:11:04,280 --> 00:11:05,840 Please follow me. 136 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Please wait here. 137 00:11:36,840 --> 00:11:37,880 Si will be here soon. 138 00:11:38,960 --> 00:11:40,560 What does he want? 139 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 Don't worry, Ms. Dong. 140 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 Si is a very nice guy. 141 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 He won't do you any harm. 142 00:11:48,400 --> 00:11:49,720 Hey. 143 00:12:17,520 --> 00:12:19,720 Could this be F4 when they were younger? 144 00:12:23,640 --> 00:12:26,040 So Lei has always been cute. 145 00:12:32,080 --> 00:12:33,240 You're finally here. 146 00:12:33,720 --> 00:12:34,640 Where's my phone? 147 00:12:34,880 --> 00:12:36,040 I want to go home. 148 00:12:39,720 --> 00:12:40,720 Hey. 149 00:12:48,000 --> 00:12:49,560 Do you like Lei? 150 00:12:54,080 --> 00:12:54,920 Listen. 151 00:12:55,560 --> 00:12:58,560 You can't like Lei. 152 00:12:59,400 --> 00:13:01,560 Why do you care? 153 00:13:03,440 --> 00:13:04,480 What is this place? 154 00:13:05,440 --> 00:13:06,480 My house. 155 00:13:07,280 --> 00:13:08,800 Why did you bring me here? 156 00:13:10,280 --> 00:13:12,600 And why did you dress me up like this? 157 00:13:13,160 --> 00:13:14,000 Well? 158 00:13:14,520 --> 00:13:16,840 Isn't it nice to be pampered like this? 159 00:13:17,440 --> 00:13:18,400 You know what? 160 00:13:19,160 --> 00:13:22,080 If you listen to me, I'll let you be my girlfriend. 161 00:13:24,560 --> 00:13:28,440 No matter where I go, you can be with me within a one-meter radius. 162 00:13:28,520 --> 00:13:30,880 When I eat, you can sit with me. 163 00:13:31,360 --> 00:13:32,360 Even better, 164 00:13:33,000 --> 00:13:34,400 you can find me anytime you want 165 00:13:34,480 --> 00:13:35,960 and be with me immediately. 166 00:13:36,760 --> 00:13:39,320 I can take you to and from school once a week. 167 00:13:39,400 --> 00:13:42,440 I can give you good snacks at school. 168 00:13:42,520 --> 00:13:44,960 I can help you with homework if you need it. 169 00:13:45,200 --> 00:13:47,640 We can go to the best restaurant in Shanghai on your birthday. 170 00:13:48,200 --> 00:13:49,040 When we play games, 171 00:13:49,120 --> 00:13:51,400 I'll let you beat me. 172 00:13:51,880 --> 00:13:53,440 We'll take a trip overseas once a year. 173 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 Of course, 174 00:13:55,120 --> 00:13:57,640 I can get you a new phone to replace the broken one. 175 00:13:59,440 --> 00:14:01,840 You must feel really happy now. 176 00:14:05,480 --> 00:14:06,600 Happy? 177 00:14:08,680 --> 00:14:09,960 You must be kidding me! 178 00:14:12,880 --> 00:14:13,720 Where are my clothes? 179 00:14:13,800 --> 00:14:15,880 -I want to get changed. -Hey, you... 180 00:14:16,400 --> 00:14:17,600 What are you doing? 181 00:14:18,080 --> 00:14:18,920 Daoming Si. 182 00:14:19,480 --> 00:14:21,760 I'm not sure if you're crazy or if you're dumb. 183 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 I don't know why you said all of that to me. 184 00:14:24,440 --> 00:14:26,440 I don't need your charity or some special treatment. 185 00:14:26,920 --> 00:14:28,640 I also don't need your money or a new phone. 186 00:14:28,720 --> 00:14:30,040 I want to go home! 187 00:14:30,120 --> 00:14:30,960 Hey, listen to me. 188 00:14:31,040 --> 00:14:32,640 You'd better not come back crying. 189 00:14:33,200 --> 00:14:35,080 There's nothing in this world that I can't have. 190 00:14:35,160 --> 00:14:36,880 Who do you think you are? 191 00:14:37,440 --> 00:14:38,920 I don't give a damn. 192 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Well? 193 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 You can't have me even if you give me everything in the world. 194 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Listen. 195 00:14:44,280 --> 00:14:47,560 I, Dong Shancai, simply won't date a narcissist like you. 196 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 What you just said is as stupid as your pineapple head. 197 00:14:51,000 --> 00:14:52,120 Goodbye! 198 00:15:17,240 --> 00:15:19,800 He brought me to his house to show off? 199 00:15:20,320 --> 00:15:22,560 What an unbelievable guy. 200 00:15:27,920 --> 00:15:28,760 But then, 201 00:15:29,280 --> 00:15:31,840 if I could exchange with anything in the world, 202 00:15:33,120 --> 00:15:34,400 what would I wish for? 203 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 I think I know. 204 00:15:51,800 --> 00:15:54,240 Shancai, you seem a little different today. 205 00:15:55,080 --> 00:15:55,920 Really? 206 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 Is there something on my face? 207 00:15:58,200 --> 00:15:59,680 Your pores are invisible. 208 00:15:59,880 --> 00:16:02,320 And your brows are trimmed. Did you go to the beauty salon? 209 00:16:02,560 --> 00:16:03,920 Of course not. 210 00:16:28,560 --> 00:16:31,200 Hey, I think Si was looking at you just now. 211 00:16:31,280 --> 00:16:32,160 Whatever. 212 00:16:33,960 --> 00:16:37,560 Did you guys know that Shancai is infatuated with me? 213 00:16:39,280 --> 00:16:41,440 You mean the girl that knocked you out with a kick? 214 00:16:41,720 --> 00:16:43,880 Hey, stop laughing. You don't believe me? 215 00:16:44,040 --> 00:16:45,120 I believe you. 216 00:16:45,520 --> 00:16:47,880 I knew nobody could say no to my charm. 217 00:16:48,600 --> 00:16:50,480 That girl says one thing, but means another. 218 00:16:51,080 --> 00:16:53,760 Even I can't say no to Si's angelic charm. 219 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 I have an idea. 220 00:17:00,000 --> 00:17:01,360 We'll hide in the girls' bathroom 221 00:17:01,440 --> 00:17:03,160 wearing a wig and pretending to be ghosts. 222 00:17:03,240 --> 00:17:05,040 We'll jump out at Shancai. 223 00:17:05,360 --> 00:17:06,920 I bet she'd be scared. 224 00:17:08,360 --> 00:17:09,440 Come on, man. 225 00:17:09,840 --> 00:17:11,840 You're asking us to sneak inside a girls' bathroom. 226 00:17:11,920 --> 00:17:13,240 Have you lost your mind? 227 00:17:13,840 --> 00:17:15,800 Then what should we do inside a girls' bathroom? 228 00:17:16,280 --> 00:17:18,240 First, four guys sneaking into the girls' bathroom 229 00:17:18,320 --> 00:17:20,680 is already embarrassing. 230 00:17:20,760 --> 00:17:22,600 Also, you're asking us to pretend to be ghosts. 231 00:17:22,720 --> 00:17:24,720 We might just end up looking like perverted ghosts. 232 00:17:25,720 --> 00:17:28,040 Don't worry. We just need to stay alert. 233 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 No way. 234 00:17:29,760 --> 00:17:30,600 Leave me out of it. 235 00:17:31,160 --> 00:17:33,880 Si just doesn't really understand women. 236 00:17:36,400 --> 00:17:37,360 Lei. 237 00:17:37,440 --> 00:17:39,320 I won't be a ghost. Forget it. 238 00:17:41,560 --> 00:17:45,000 Si, it's not that hard to hit on a girl. 239 00:17:45,720 --> 00:17:47,120 Who said I'm going to hit on her? 240 00:17:47,600 --> 00:17:48,680 I just want 241 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 to pull a prank on her. 242 00:17:51,280 --> 00:17:52,120 Are you sure? 243 00:17:52,480 --> 00:17:54,360 -I won't help you, then. -It's okay. 244 00:17:55,040 --> 00:17:57,160 Yan isn't a good friend. I'll help you get her. 245 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 That's great! 246 00:18:02,600 --> 00:18:04,160 I said I don't like her. 247 00:18:06,080 --> 00:18:08,760 Sure, you don't like her. Neither do we. 248 00:18:16,840 --> 00:18:17,680 Hey. 249 00:18:18,000 --> 00:18:20,320 What about getting some fake cockroaches 250 00:18:21,120 --> 00:18:22,680 and planting them in her bag tomorrow? 251 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 Imagine her opening the bag and... 252 00:18:28,880 --> 00:18:30,400 That's something a child would do. 253 00:18:31,800 --> 00:18:32,640 What? 254 00:18:32,720 --> 00:18:33,600 Too lame? 255 00:18:37,800 --> 00:18:40,800 We could buy some onions and paint them red. 256 00:18:41,360 --> 00:18:42,760 Make them look like they're apples. 257 00:18:43,040 --> 00:18:43,880 Hey, Meizuo. 258 00:18:44,560 --> 00:18:45,920 Give them to her tomorrow. 259 00:18:46,000 --> 00:18:48,080 She'll be eating it with tears in her eyes. 260 00:18:48,960 --> 00:18:49,920 I can just imagine it. 261 00:18:50,480 --> 00:18:51,320 Hey, Si. 262 00:18:52,120 --> 00:18:54,120 We're too busy to be pulling pranks. 263 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 What are you busy with? 264 00:18:59,040 --> 00:19:00,000 He forgot. 265 00:19:01,080 --> 00:19:03,840 We need to see the professor to discuss our graduation project. 266 00:19:04,240 --> 00:19:06,360 Oh, we can go tomorrow. 267 00:19:07,720 --> 00:19:09,240 By the way, Lei, 268 00:19:09,920 --> 00:19:11,960 you're majoring in music. Why are you coming with us? 269 00:19:13,600 --> 00:19:16,840 I'm just taking a free ride. It's more environmentally friendly. 270 00:19:22,720 --> 00:19:25,760 Who can tell me the nutritional content of a banana? 271 00:19:28,120 --> 00:19:29,480 -No idea. -Yeah. 272 00:19:29,560 --> 00:19:30,520 I know, sir! 273 00:19:32,440 --> 00:19:34,920 A banana contains calcium, sodium, magnesium, manganese, 274 00:19:35,000 --> 00:19:36,840 zinc, potassium, iodine, selenium, iron, copper. 275 00:19:37,080 --> 00:19:38,760 Vitamins A, C, E, B1, B2. 276 00:19:38,840 --> 00:19:40,240 Protein and dietary fiber. 277 00:19:45,760 --> 00:19:46,600 Excellent. 278 00:19:48,320 --> 00:19:49,600 How did you memorize all that? 279 00:19:49,680 --> 00:19:51,760 I come from a family of banana farmers. 280 00:19:51,840 --> 00:19:53,400 One year, we had an enormous harvest 281 00:19:53,960 --> 00:19:56,280 so we opened a food processing plant to make banana cakes. 282 00:19:56,880 --> 00:20:00,400 The same year, our sales hit the roof. Then we opened ten more factories. 283 00:20:01,920 --> 00:20:05,720 So does your family often step on banana peels and fall? 284 00:20:06,280 --> 00:20:09,280 You're wrong about banana peels. People don't fall from banana peels. 285 00:20:12,800 --> 00:20:14,800 A fresh banana peel has friction 286 00:20:15,120 --> 00:20:16,840 and won't cause people to trip. 287 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 Really? 288 00:20:19,560 --> 00:20:21,800 How about a demonstration? 289 00:20:21,920 --> 00:20:22,880 Watch. 290 00:20:25,320 --> 00:20:26,480 Be careful. 291 00:20:32,880 --> 00:20:34,960 But if the banana peel is not fresh, 292 00:20:35,200 --> 00:20:36,080 you'll easily fall. 293 00:20:36,160 --> 00:20:38,240 -Do it again then. -Yes, one more time. 294 00:20:38,320 --> 00:20:39,640 -Do it again. -Again. 295 00:20:39,720 --> 00:20:42,520 This new batch of Nutrition students has got some interesting people. 296 00:20:42,600 --> 00:20:44,040 They all have amazing legs. 297 00:20:44,760 --> 00:20:47,040 They can step on banana peel and kick Si too. 298 00:20:47,160 --> 00:20:48,120 Shut up. 299 00:20:49,480 --> 00:20:50,960 We should go for a visit someday. 300 00:20:52,080 --> 00:20:53,400 TALENT'S TEA SHOP 301 00:20:53,480 --> 00:20:56,160 You received a Joker card just after you started school. 302 00:20:56,800 --> 00:20:58,880 A flying kick, an attempt at reconciliation 303 00:20:59,720 --> 00:21:01,200 and a request to be his girlfriend. 304 00:21:02,040 --> 00:21:03,560 What a gripping story. 305 00:21:03,640 --> 00:21:05,160 Full of ups and downs. 306 00:21:07,440 --> 00:21:10,680 So is that Daoming Si guy interested in you? 307 00:21:10,760 --> 00:21:12,160 Don't be ridiculous. 308 00:21:12,600 --> 00:21:14,440 He just wants to make my life miserable. 309 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 I'll never let him win. 310 00:21:16,480 --> 00:21:18,600 Shancai, don't worry. F4 or whatever, 311 00:21:18,680 --> 00:21:21,560 whoever bullies my friend is a bad guy. 312 00:21:21,640 --> 00:21:23,440 I'll stand up for you if I see them. 313 00:21:24,160 --> 00:21:25,560 Thanks a lot. 314 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 But after listening to your stories, 315 00:21:28,440 --> 00:21:31,320 it seems like Si is the ultimate troublemaker. 316 00:21:31,400 --> 00:21:32,880 Are his friends annoying too? 317 00:21:38,240 --> 00:21:39,760 You could say 318 00:21:40,480 --> 00:21:42,200 that one of them is different. 319 00:21:42,280 --> 00:21:43,480 How so? 320 00:21:45,000 --> 00:21:46,520 I can't really explain it. 321 00:21:47,800 --> 00:21:50,960 Maybe he's a little less annoying. 322 00:22:00,400 --> 00:22:01,480 A handsome guy. 323 00:22:04,120 --> 00:22:05,200 Welcome. 324 00:22:11,200 --> 00:22:13,000 So you work here on weekends, Ms. Flying Kick? 325 00:22:13,280 --> 00:22:14,120 How hardworking. 326 00:22:15,160 --> 00:22:17,680 Just order what you want and don't disrupt our work. 327 00:22:20,720 --> 00:22:22,440 Hi, Ms. Milk Tea. 328 00:22:22,520 --> 00:22:24,240 Hi, how are you? 329 00:22:26,480 --> 00:22:27,640 I want two drinks. 330 00:22:28,720 --> 00:22:29,560 Shancai. 331 00:22:30,040 --> 00:22:30,880 Shancai? 332 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 Shancai. 333 00:22:33,040 --> 00:22:34,120 Two drinks. 334 00:22:35,040 --> 00:22:36,480 Yes, two drinks. 335 00:22:36,920 --> 00:22:39,640 Our best-sellers are White Jasmine and Red Royal Peach. 336 00:22:40,120 --> 00:22:41,440 Which one would you like? 337 00:22:41,840 --> 00:22:42,960 I'll take both. 338 00:22:43,720 --> 00:22:44,680 Okay. 339 00:22:50,200 --> 00:22:51,920 I don't remember you liking milk tea. 340 00:22:53,080 --> 00:22:54,200 I don't really like it. 341 00:22:55,000 --> 00:22:57,320 But these drinks have interesting names. 342 00:23:07,120 --> 00:23:09,400 PLEASE PAY 343 00:23:10,560 --> 00:23:12,520 Shancai, who are they? 344 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 They're two of the guys in F4. 345 00:23:14,960 --> 00:23:16,640 Really? 346 00:23:25,560 --> 00:23:26,520 They're ready. 347 00:23:26,600 --> 00:23:27,880 TALENT'S TEA SHOP 348 00:23:31,320 --> 00:23:32,160 Thanks. 349 00:23:38,920 --> 00:23:39,800 We're going. Bye. 350 00:23:41,080 --> 00:23:42,280 Bye, Ms. Milk Tea. 351 00:23:42,360 --> 00:23:43,200 Bye. 352 00:23:52,200 --> 00:23:53,120 What? 353 00:23:54,160 --> 00:23:56,000 Who are they? 354 00:23:58,040 --> 00:23:59,360 He's called Huaze Lei. 355 00:24:00,040 --> 00:24:01,120 The other one? 356 00:24:02,160 --> 00:24:03,360 The other one isn't important. 357 00:24:04,560 --> 00:24:06,800 So he's the one that's different? 358 00:24:08,600 --> 00:24:10,000 Did he come here just to see you? 359 00:24:13,400 --> 00:24:15,720 -Why are you blushing? -What? 360 00:24:15,960 --> 00:24:17,320 Where? 361 00:24:17,400 --> 00:24:18,640 I'm not blushing. 362 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 Okay. 363 00:24:21,240 --> 00:24:22,440 You're not. 364 00:25:01,080 --> 00:25:02,440 This is Asia. 365 00:25:04,280 --> 00:25:06,160 This area looks like... 366 00:25:07,720 --> 00:25:09,040 Is it Shanghai? 367 00:25:09,120 --> 00:25:11,800 EAST LONGITUDE 2.21 NORTH LATITUDE 48.52 368 00:25:11,880 --> 00:25:13,680 So this place is... 369 00:25:15,520 --> 00:25:17,680 North latitude of 48.52 degree. 370 00:25:18,000 --> 00:25:20,560 East longitude of 2.21 degree. 371 00:25:21,960 --> 00:25:22,880 Where is that? 372 00:25:24,120 --> 00:25:25,320 It's Paris. 373 00:25:30,000 --> 00:25:32,760 Do you know the time difference between Shanghai and Paris? 374 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 I'll check. 375 00:25:37,240 --> 00:25:38,240 Seven hours. 376 00:25:39,960 --> 00:25:42,200 Shanghai is seven hours ahead of Paris. 377 00:25:43,840 --> 00:25:45,240 I wish time could fly by faster. 378 00:25:47,920 --> 00:25:51,080 I have a classmate named Time. I'll tell her to come here now. 379 00:25:56,960 --> 00:25:58,080 Was that not funny? 380 00:26:00,400 --> 00:26:01,800 You really are a weird girl. 381 00:26:06,840 --> 00:26:09,280 Look. This red bag goes well with the leather jacket. 382 00:26:09,360 --> 00:26:10,200 Yes. 383 00:26:10,440 --> 00:26:12,360 I heard it's the most trendy design this year. 384 00:26:12,440 --> 00:26:13,280 Really? 385 00:26:15,760 --> 00:26:17,240 -Bye. -Bye. 386 00:26:25,080 --> 00:26:26,960 Wow, Shancai. 387 00:26:27,520 --> 00:26:29,760 You got together with Lei quickly enough. 388 00:26:30,240 --> 00:26:32,720 I was just talking to Lei on the rooftop. 389 00:26:32,800 --> 00:26:33,760 Yeah, right. 390 00:26:34,040 --> 00:26:37,360 Anyone could tell from your smile that you're in love. 391 00:26:37,760 --> 00:26:39,880 You like Lei, don't you? 392 00:26:41,360 --> 00:26:43,880 We're all classmates. I'll do you a favor. 393 00:26:43,960 --> 00:26:47,400 Lei already has someone he likes since a long time ago. 394 00:26:48,240 --> 00:26:49,080 Look. 395 00:26:49,840 --> 00:26:52,840 This is the goddess of Mingde, the senior Teng Tangjing. 396 00:26:53,320 --> 00:26:54,160 Well? 397 00:26:54,240 --> 00:26:55,640 Aren't they a match made in heaven? 398 00:26:56,400 --> 00:26:57,640 You probably don't know. 399 00:26:58,160 --> 00:27:02,720 Jing will finish her studies in France and come back here soon. 400 00:27:43,720 --> 00:27:44,560 Shancai. 401 00:27:50,120 --> 00:27:51,280 You're so cute today. 402 00:28:49,600 --> 00:28:50,520 Hey. 403 00:28:54,040 --> 00:28:54,920 Hey, Si. 404 00:28:55,200 --> 00:28:56,240 It's you. 405 00:28:57,840 --> 00:29:00,040 What happened to your pineapple head? 406 00:29:00,880 --> 00:29:01,720 What's wrong? 407 00:29:02,600 --> 00:29:04,080 Is it that big of a deal 408 00:29:04,520 --> 00:29:05,920 just because I changed my hairstyle? 409 00:29:07,560 --> 00:29:08,400 Let me tell you. 410 00:29:08,640 --> 00:29:10,440 I wanted to try a new hairstyle. 411 00:29:10,760 --> 00:29:12,120 I didn't change it because of you. 412 00:29:13,320 --> 00:29:14,400 Oh. 413 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 It suits you. 414 00:29:20,160 --> 00:29:22,880 With an incredible face like this, 415 00:29:22,960 --> 00:29:25,480 regardless of my hairstyle, I still look dashing, don't I? 416 00:29:27,240 --> 00:29:30,320 "Dashing" is used to describe a gentleman. 417 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 And you're not. 418 00:29:32,200 --> 00:29:33,120 How am I not? 419 00:29:34,240 --> 00:29:35,760 Nothing about you is dashing at all. 420 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Are you making fun of me? Say that one more time. 421 00:29:37,920 --> 00:29:38,880 I will. 422 00:29:40,320 --> 00:29:41,600 Good morning, Shancai. 423 00:29:41,680 --> 00:29:43,240 What are you laughing about? 424 00:29:44,400 --> 00:29:45,560 I'm laughing 425 00:29:45,800 --> 00:29:47,960 at someone's who is so full of himself. 426 00:29:48,040 --> 00:29:50,120 What are you talking about? I really am a dashing guy. 427 00:29:50,200 --> 00:29:51,240 Si. 428 00:29:53,040 --> 00:29:54,440 -Jing is back. -What? 429 00:29:54,520 --> 00:29:55,440 Jing is back. 430 00:30:00,280 --> 00:30:01,360 Who is Jing? 431 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Welcome back. 432 00:31:18,360 --> 00:31:20,480 Lei, I'm back. 433 00:31:34,720 --> 00:31:35,680 I've missed you. 434 00:31:47,280 --> 00:31:48,760 That senior, Jing, is so pretty. 435 00:31:50,480 --> 00:31:52,360 Is she the girl Lei likes? 436 00:31:53,320 --> 00:31:56,160 She's clearly in a totally different league. 437 00:32:03,440 --> 00:32:04,760 I still think it's funny. 438 00:32:07,000 --> 00:32:09,240 This place hasn't changed. But you guys... 439 00:32:09,800 --> 00:32:10,880 After three years, 440 00:32:10,960 --> 00:32:13,920 you're no longer high school students, but university students now. 441 00:32:14,640 --> 00:32:16,760 Luckily, you guys haven't changed. 442 00:32:17,400 --> 00:32:18,240 I'm glad. 443 00:32:18,320 --> 00:32:20,680 Hey, the five of us grew up together. 444 00:32:20,840 --> 00:32:22,440 You can say we're childhood friends. 445 00:32:25,640 --> 00:32:26,960 Si hasn't changed. 446 00:32:27,120 --> 00:32:28,200 You're still the jokester. 447 00:32:28,760 --> 00:32:30,400 You're wrong. I'm more amazing now.z 448 00:32:30,720 --> 00:32:33,560 I'm doing my own investment. I'm paying for my own tuition fees. 449 00:32:35,000 --> 00:32:36,360 That is pretty amazing. 450 00:32:36,960 --> 00:32:38,360 Your sister must be proud. 451 00:32:39,120 --> 00:32:41,520 I haven't seen her in a while. How is she? 452 00:32:42,080 --> 00:32:45,200 She got married last year. She's moved to England with her husband. 453 00:32:45,280 --> 00:32:47,480 I know you're really close with your sister. 454 00:32:48,000 --> 00:32:49,080 Without her here, 455 00:32:49,520 --> 00:32:50,920 you must feel very lonely. 456 00:32:51,240 --> 00:32:53,560 Jing, don't worry about that. 457 00:32:53,640 --> 00:32:56,040 There's a girl who's got all his attention now. 458 00:32:56,720 --> 00:32:58,200 Her name is... 459 00:32:58,280 --> 00:32:59,160 Dong... 460 00:32:59,240 --> 00:33:00,360 -Something... -Dong... 461 00:33:00,480 --> 00:33:01,760 You two. 462 00:33:01,840 --> 00:33:03,400 You can't compare her to my sister. 463 00:33:03,480 --> 00:33:05,320 My sister is out of her league. 464 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 Lei, why are you so quiet? 465 00:33:10,200 --> 00:33:11,040 Yeah. 466 00:33:11,120 --> 00:33:13,280 You're even more quiet with Jing around. 467 00:33:13,360 --> 00:33:15,680 I know. He's always been this way. 468 00:33:15,760 --> 00:33:18,400 He becomes really quiet whenever he's happy. 469 00:33:18,480 --> 00:33:20,320 He doesn't say a word, 470 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 but his heart beats really fast. 471 00:33:23,920 --> 00:33:25,760 Lei will never change. 472 00:33:25,960 --> 00:33:27,360 Jing, we've grown up. 473 00:33:27,680 --> 00:33:28,640 So has Si. 474 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 Yes. 475 00:33:30,120 --> 00:33:32,200 Unlike Lei, who's always such an introvert. 476 00:33:32,280 --> 00:33:33,120 Look at him. 477 00:33:33,200 --> 00:33:35,000 He's still the same Lei from the past. 478 00:33:35,080 --> 00:33:36,160 He's still very amusing. 479 00:33:36,440 --> 00:33:37,280 Come on. 480 00:33:37,600 --> 00:33:39,320 Let's have a toast to the never-changing Lei. 481 00:33:39,480 --> 00:33:40,960 Cheers! 482 00:33:41,040 --> 00:33:42,240 I'm not! 483 00:33:47,560 --> 00:33:48,400 Lei. 484 00:33:48,880 --> 00:33:49,720 What's the matter? 485 00:33:52,520 --> 00:33:53,360 Jing. 486 00:33:53,600 --> 00:33:55,320 Why did you take those vulgar photos? 487 00:33:55,760 --> 00:33:56,840 That's not like you at all. 488 00:33:59,760 --> 00:34:01,680 Is Lei acting like he's jealous? 489 00:34:03,880 --> 00:34:06,280 I think those photos came out pretty well. 490 00:34:07,040 --> 00:34:08,720 Don't you like them, Lei? 491 00:34:10,000 --> 00:34:11,320 I don't like them at all. 492 00:34:11,760 --> 00:34:13,240 You're not like those vulgar girls. 493 00:34:14,840 --> 00:34:16,560 I knew you cared about me the most. 494 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 That's why I like you the most. 495 00:34:18,880 --> 00:34:21,200 Wow! 496 00:34:21,520 --> 00:34:24,040 -Give me a kiss too. -Me too! 497 00:34:24,120 --> 00:34:25,160 -Come on. -One here. 498 00:34:25,240 --> 00:34:26,360 Give us a kiss too. 499 00:34:26,720 --> 00:34:27,560 Come on. 500 00:34:31,800 --> 00:34:32,640 Jing. 501 00:34:45,520 --> 00:34:47,920 Dong Shancai, wake up! 502 00:34:48,120 --> 00:34:50,440 That guy will never belong to you. 503 00:34:52,440 --> 00:34:55,680 Starting tomorrow, I have nothing to do with F4. 504 00:34:55,880 --> 00:34:59,480 I will study hard and be my cheerful self as usual. 505 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 I'll buy you lunch. 506 00:35:10,320 --> 00:35:11,160 My treat. 507 00:35:11,280 --> 00:35:12,200 My mom made me lunch. 508 00:35:12,520 --> 00:35:13,360 -Really? -Yes. 509 00:35:13,440 --> 00:35:14,280 Awesome. 510 00:35:14,640 --> 00:35:17,640 I think we were meant to meet again. 511 00:35:17,760 --> 00:35:20,240 We meet again in this school. We'll study together. 512 00:35:25,000 --> 00:35:27,520 -Si, I need to talk to you. -Step aside. 513 00:35:29,000 --> 00:35:31,840 Dong Shancai, I want to talk to you. Come here. 514 00:35:32,000 --> 00:35:33,680 What's so important? 515 00:35:33,760 --> 00:35:35,920 It's important that I see you. 516 00:35:36,400 --> 00:35:38,280 Why do you want to see me? 517 00:35:38,400 --> 00:35:40,240 Do you want to tell me some weird stuff again? 518 00:35:40,480 --> 00:35:41,320 No, thanks. 519 00:35:41,400 --> 00:35:42,920 You're free anyway. 520 00:35:43,040 --> 00:35:44,080 Just come with me. 521 00:35:44,160 --> 00:35:45,920 Who said I'm free? 522 00:35:46,080 --> 00:35:48,040 I have a lot of things to do right now. 523 00:35:48,600 --> 00:35:49,560 Like what? 524 00:35:50,280 --> 00:35:53,520 I am going to eat the lunch my mom made me 525 00:35:53,600 --> 00:35:55,480 with my best friend, Qinghe. 526 00:35:55,560 --> 00:35:58,240 I don't know about you, but this is my kind of fun. 527 00:35:58,680 --> 00:36:00,080 Rich guys like you won't understand. 528 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I totally enjoy spending time with Shancai. 529 00:36:06,560 --> 00:36:07,400 Let's go. 530 00:36:09,760 --> 00:36:11,800 -WHAT DO YOU WANT? -I'M NOT TELLING YOU. 531 00:36:11,880 --> 00:36:14,080 Mrs. Chen, you're incredible. 532 00:36:14,160 --> 00:36:15,560 Who's Mrs. Chen? 533 00:36:15,760 --> 00:36:16,840 You are. 534 00:36:17,040 --> 00:36:18,160 Isn't this you? 535 00:36:24,240 --> 00:36:26,920 Do you remember the time the beehive fell from the tree? 536 00:36:27,160 --> 00:36:29,240 Everyone ran off, but you dragged me there. 537 00:36:30,120 --> 00:36:31,000 Of course, I remember. 538 00:36:31,080 --> 00:36:31,920 Back then, 539 00:36:32,000 --> 00:36:34,520 -your face swelled up this big! -You're terrible. 540 00:36:34,800 --> 00:36:35,720 You're awful! 541 00:36:39,440 --> 00:36:40,960 Listen up, girls. 542 00:36:41,040 --> 00:36:43,280 A ripe banana peel will still make people fall. 543 00:36:52,240 --> 00:36:54,160 I still can't pass this damn level. 544 00:36:55,760 --> 00:36:57,560 Qinghe, are you okay? 545 00:37:05,680 --> 00:37:06,640 Shancai, look. 546 00:37:06,800 --> 00:37:07,920 I got a Joker card too. 547 00:37:08,800 --> 00:37:10,640 I bet F4 members think I've got the potential 548 00:37:10,720 --> 00:37:12,480 so they want to be friends with me. 549 00:37:13,200 --> 00:37:16,440 It'd be rude if I don't accept it. Right, Shancai? 550 00:37:16,520 --> 00:37:17,600 To hell with them. 551 00:37:18,760 --> 00:37:20,720 They're bothering my best friend now? 552 00:37:20,960 --> 00:37:22,440 Shancai, where are you going? 553 00:37:30,800 --> 00:37:31,720 Daoming Si! 554 00:37:41,880 --> 00:37:42,760 What is this? 555 00:37:43,480 --> 00:37:45,120 Tell me if you've got a problem with me. 556 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 Why are you bothering my friend? 557 00:37:47,440 --> 00:37:48,440 What do you really want? 558 00:37:49,320 --> 00:37:50,160 Why? 559 00:37:50,240 --> 00:37:53,320 Are you pissed off because of that farmer dude? 560 00:37:53,400 --> 00:37:54,600 "Farmer dude"? 561 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 He's my best friend. 562 00:37:57,320 --> 00:37:58,520 I won't let you bother him. 563 00:37:58,840 --> 00:37:59,840 Are you serious? 564 00:38:01,280 --> 00:38:02,440 What's wrong with your taste? 565 00:38:03,800 --> 00:38:06,280 What's so great about a lame friend like him? 566 00:38:06,920 --> 00:38:09,920 He's a million times better than an annoying guy like you. 567 00:38:10,480 --> 00:38:13,800 Being with him makes me feel 1,000 times, 10,000 times better! 568 00:38:13,880 --> 00:38:15,040 Fine. 569 00:38:15,680 --> 00:38:19,880 I wish you two 1,000 and 10,000 times happiness. 570 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 Si, thanks for your Joker card. 571 00:38:26,360 --> 00:38:28,800 My mom made me soy milk. You can have it. 572 00:38:35,560 --> 00:38:36,960 Go back and do your research. 573 00:38:37,080 --> 00:38:37,920 Remember. 574 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 "Non-fat milk." 575 00:38:42,400 --> 00:38:43,960 QQ MESSAGE FROM DAOMING SI 576 00:38:44,040 --> 00:38:44,880 Look. 577 00:38:45,880 --> 00:38:46,720 "Chen Qinghe. 578 00:38:46,800 --> 00:38:48,160 Your Poker game with F4 579 00:38:48,240 --> 00:38:50,400 is arranged for next Monday at 6:00 p.m. 580 00:38:50,480 --> 00:38:52,800 Please prepare yourself and be on time." 581 00:38:54,960 --> 00:38:56,520 Stop! Ignore him. 582 00:38:56,600 --> 00:38:57,760 Hey, Daoming Si. 583 00:38:57,840 --> 00:38:59,520 You'd better stay away from us, jerk! 584 00:39:02,360 --> 00:39:03,200 Done. 585 00:39:04,400 --> 00:39:05,240 Read this. 586 00:39:06,920 --> 00:39:08,120 Don't be scared, man. 587 00:39:08,240 --> 00:39:11,240 It's an honor to receive the Joker card. Just be careful not to lose too badly. 588 00:39:12,400 --> 00:39:13,600 Thanks for your concern. 589 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Shancai, read this. 590 00:39:22,600 --> 00:39:25,800 "Freshmen Chen Qinghe and Dong Shancai received the Joker, 591 00:39:25,880 --> 00:39:27,400 but too afraid to accept the challenge. 592 00:39:27,520 --> 00:39:28,560 They're nothing, but... 593 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 cowards"? 594 00:40:29,080 --> 00:40:30,000 Are you blind? 595 00:40:30,080 --> 00:40:31,400 Watch where you're going. 596 00:40:32,400 --> 00:40:34,920 -So sorry. -I'll let you go this time. 597 00:40:35,600 --> 00:40:36,480 You'd better watch it. 598 00:40:38,360 --> 00:40:39,360 Shancai. 599 00:40:43,880 --> 00:40:44,880 Being with Qinghe 600 00:40:44,960 --> 00:40:47,560 makes you 100, 1,000, 10,000 times happier, right? 601 00:40:48,040 --> 00:40:49,360 So you must be really happy now. 602 00:40:50,840 --> 00:40:51,920 Daoming Si. 603 00:40:52,720 --> 00:40:55,520 Why are you picking on us? Do you really enjoy doing that? 604 00:40:56,320 --> 00:40:57,160 I do. 605 00:40:57,840 --> 00:41:00,840 It makes me so happy to see you fall on your face. 606 00:41:07,120 --> 00:41:08,000 Shancai. 607 00:41:09,360 --> 00:41:11,440 You look like you love to eat all kinds of vegetables. 608 00:41:13,600 --> 00:41:15,840 -No wonder you're called "Shancai." -Let go! 609 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 What's wrong? 610 00:41:19,200 --> 00:41:20,160 Go ahead and hit me. 611 00:41:22,200 --> 00:41:24,120 Si, you're crossing the line. 612 00:41:27,320 --> 00:41:28,400 Have you had enough? 613 00:41:58,760 --> 00:42:00,920 Lei, do you know what you're doing? 614 00:42:01,480 --> 00:42:03,280 Si, enough is enough. 615 00:42:06,960 --> 00:42:08,680 Don't tell me you like this crazy girl. 616 00:42:10,840 --> 00:42:12,000 Stop it. 617 00:42:16,960 --> 00:42:19,000 If you're my friend, let go. 618 00:42:25,080 --> 00:42:25,920 You... 619 00:42:26,480 --> 00:42:27,560 Let go! 620 00:42:28,120 --> 00:42:30,800 -No. -Let me go! You're hurting me! 621 00:42:43,680 --> 00:42:46,840 If you leave with her now, don't talk to me ever again. 622 00:45:14,495 --> 00:45:16,495 Ripped by gabbyu @ Subscene 623 00:45:16,520 --> 00:45:17,840 Translated by Jay Wong 42145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.