All language subtitles for Mermaid Prince 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 ♪You are the biggest problem♪ 2 00:00:05,620 --> 00:00:10,100 ♪Even Da Vinci found it difficult to solve♪ 3 00:00:11,940 --> 00:00:15,770 ♪Being moody sometimes♪ 4 00:00:16,010 --> 00:00:21,360 ♪It means we all need patience♪ 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,750 ♪Please let me♪ 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 ♪Slowly♪ 7 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 ♪Slowly come close to you♪ 8 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 ♪Protect you♪ 9 00:00:30,050 --> 00:00:33,550 ♪Let you worry no more♪ 10 00:00:34,020 --> 00:00:35,470 ♪We will all♪ 11 00:00:35,470 --> 00:00:37,360 ♪Slowly♪ 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,050 ♪Slowly believe♪ 13 00:00:39,210 --> 00:00:45,000 ♪Our love will never change♪ 14 00:00:50,780 --> 00:00:55,820 ♪Our love will never change♪ 15 00:00:55,820 --> 00:00:58,950 =Mermaid Prince= =Episode 3= 16 00:01:03,230 --> 00:01:05,260 You four start working tomorrow. 17 00:01:05,890 --> 00:01:07,130 There’s a one month probation period. 18 00:01:07,980 --> 00:01:09,140 After that, 19 00:01:09,580 --> 00:01:11,590 we’ll see who stays 20 00:01:11,910 --> 00:01:12,940 and who leaves. 21 00:01:13,230 --> 00:01:14,890 -Yes. -Yes, Captain! 22 00:01:15,240 --> 00:01:16,090 This afternoon, 23 00:01:16,090 --> 00:01:17,260 the three of you go tidy up your room 24 00:01:17,490 --> 00:01:20,160 and know your way around. 25 00:01:20,340 --> 00:01:20,980 Yes. 26 00:01:21,490 --> 00:01:22,910 Shen Muxin, come with me. 27 00:01:32,390 --> 00:01:36,240 What’s up, Captain? 28 00:01:37,190 --> 00:01:38,410 Mr. Shen had told me 29 00:01:38,800 --> 00:01:39,960 that you joined the rescue team 30 00:01:39,970 --> 00:01:40,980 for mermen. 31 00:01:43,880 --> 00:01:45,390 Jiang Ze, I... 32 00:01:45,430 --> 00:01:46,330 Just so you know, 33 00:01:46,580 --> 00:01:48,330 you’re admitted simply because of him. 34 00:01:49,130 --> 00:01:50,690 Compared with Xida and the others, 35 00:01:50,930 --> 00:01:52,330 you still have a lot to learn. 36 00:01:55,160 --> 00:01:56,040 I know. 37 00:01:56,890 --> 00:01:57,810 I promise 38 00:01:57,910 --> 00:01:59,480 I’ll study hard. 39 00:01:59,790 --> 00:02:01,280 That’s not enough. 40 00:02:01,530 --> 00:02:02,590 Starting today, 41 00:02:02,730 --> 00:02:04,540 I’ll give you special training every day 42 00:02:04,740 --> 00:02:06,060 until you become a certified lifeguard. 43 00:02:06,190 --> 00:02:07,790 OK. Trust me. 44 00:02:07,940 --> 00:02:09,440 I won’t let you down. 45 00:02:09,640 --> 00:02:10,430 Also, 46 00:02:11,490 --> 00:02:12,940 others cannot know 47 00:02:13,130 --> 00:02:14,690 you don’t have the certification. 48 00:02:15,440 --> 00:02:16,790 Now that you’re a member on the team, 49 00:02:17,260 --> 00:02:18,710 remember, work comes first. 50 00:02:18,840 --> 00:02:20,390 Other things can wait after work. 51 00:02:20,480 --> 00:02:21,290 Understand? 52 00:02:21,740 --> 00:02:23,200 Yes, Captain! 53 00:02:30,840 --> 00:02:32,940 We only need a place to sleep. 54 00:02:33,140 --> 00:02:34,490 Why bother cleaning it? 55 00:02:35,640 --> 00:02:38,190 Someone is sucking up to Captain. 56 00:02:44,680 --> 00:02:45,540 What? 57 00:02:47,410 --> 00:02:48,330 Did I touch a nerve? 58 00:02:51,080 --> 00:02:51,710 Alright, enough. 59 00:02:56,460 --> 00:02:57,660 I didn’t mean to do that. 60 00:02:58,210 --> 00:02:59,390 Do the cleaning or get out. 61 00:03:00,040 --> 00:03:00,930 Don’t stand in the way. 62 00:03:01,230 --> 00:03:01,630 I... 63 00:03:02,660 --> 00:03:03,440 Fine. 64 00:03:03,840 --> 00:03:04,530 Come here. 65 00:03:04,940 --> 00:03:05,680 Make sure 66 00:03:05,840 --> 00:03:07,340 the whole place is spotless. 67 00:03:11,830 --> 00:03:12,740 Who does he think he is? 68 00:03:14,080 --> 00:03:16,930 He used to be on the national team 69 00:03:17,860 --> 00:03:18,590 and was most likely 70 00:03:18,690 --> 00:03:20,140 to win the gold medal. 71 00:03:21,530 --> 00:03:22,890 Hadn’t he quit... 72 00:03:23,890 --> 00:03:24,780 I don’t get it. 73 00:03:24,910 --> 00:03:25,460 Why did he give up 74 00:03:25,580 --> 00:03:26,730 such a promising career? 75 00:03:28,090 --> 00:03:31,140 Hey, when handing in the report, 76 00:03:31,290 --> 00:03:32,340 I heard from Captain 77 00:03:35,040 --> 00:03:36,460 that you have a rap sheet. 78 00:03:42,160 --> 00:03:43,230 I’m asking simply out of curiosity. 79 00:03:43,730 --> 00:03:45,590 We’re going to be coworkers. 80 00:03:45,790 --> 00:03:48,080 It’s imperative to know each other. 81 00:03:54,840 --> 00:03:59,090 I killed someone. 82 00:04:05,580 --> 00:04:07,230 He was a killer. 83 00:04:13,090 --> 00:04:14,090 Just kidding. 84 00:04:16,690 --> 00:04:17,990 Come on! 85 00:04:19,380 --> 00:04:19,980 Wait for me. 86 00:04:22,560 --> 00:04:24,390 According to the log 87 00:04:24,540 --> 00:04:26,160 back in the 17th century, 88 00:04:26,790 --> 00:04:28,810 a ship got stranded at Xingyue Bay. 89 00:04:29,830 --> 00:04:32,080 The investigation report said 90 00:04:32,630 --> 00:04:34,560 they had seen humans with fishtails 91 00:04:34,680 --> 00:04:38,430 known as mermen. 92 00:04:42,890 --> 00:04:43,630 Helen. 93 00:04:44,140 --> 00:04:46,060 Muxin, how’s the article going? 94 00:04:46,290 --> 00:04:49,310 Not bad. I’d like to first 95 00:04:49,430 --> 00:04:51,080 briefly introduce Xingyue Bay 96 00:04:51,390 --> 00:04:53,930 and make an appeal to readers 97 00:04:54,140 --> 00:04:55,640 with mermen. 98 00:04:55,890 --> 00:04:57,690 We probably need more. 99 00:04:58,190 --> 00:05:00,790 Is there evidence to 100 00:05:00,990 --> 00:05:03,160 convince them that mermen do exist? 101 00:05:03,640 --> 00:05:04,940 Ta-da! 102 00:05:05,290 --> 00:05:07,230 This is a merman’s scale. 103 00:05:07,490 --> 00:05:08,690 I saw it myself. 104 00:05:09,180 --> 00:05:10,740 Great! All we need 105 00:05:10,840 --> 00:05:12,440 is to publish a photo of that. 106 00:05:12,590 --> 00:05:14,380 That’ll sure get us a lot of attention. 107 00:05:14,830 --> 00:05:16,190 Take it up a notch. 108 00:05:19,200 --> 00:05:20,890 Jimmy, as long as you can track down 109 00:05:21,030 --> 00:05:22,480 the owner of this scale, 110 00:05:22,850 --> 00:05:26,740 you can have enough jerkies as you wish. 111 00:05:27,240 --> 00:05:27,780 Got it? 112 00:05:28,320 --> 00:05:29,400 Come and sniff it. 113 00:05:31,290 --> 00:05:32,640 You know so soon? 114 00:05:33,030 --> 00:05:34,190 OK. Let’s go. 115 00:05:37,640 --> 00:05:38,540 The room looks OK, 116 00:05:39,030 --> 00:05:40,940 but only Xida’s bed is up to the mark. 117 00:05:42,240 --> 00:05:44,280 Youqi, your stuff is all over the place. 118 00:05:45,290 --> 00:05:47,490 Xu Liu, why haven’t you 119 00:05:47,660 --> 00:05:49,080 unpacked your luggage? 120 00:05:49,410 --> 00:05:51,490 Captain, don’t be so serious. 121 00:05:51,580 --> 00:05:52,490 Do it now! 122 00:05:56,980 --> 00:05:58,160 Jimmy, wait! 123 00:05:59,540 --> 00:06:01,140 Slow down! 124 00:06:09,680 --> 00:06:11,310 I made your favorite fish soup with tofu. 125 00:06:12,730 --> 00:06:13,310 Take it while it’s hot. 126 00:06:13,310 --> 00:06:15,560 I love fish soup the most. 127 00:06:15,740 --> 00:06:17,160 It’s the best. 128 00:06:17,740 --> 00:06:18,740 Fish. 129 00:06:21,640 --> 00:06:22,430 Give it to me. 130 00:06:33,630 --> 00:06:34,630 Jimmy, 131 00:06:35,560 --> 00:06:37,310 what did you do? 132 00:06:37,680 --> 00:06:38,630 Sorry, Jiang Ze. 133 00:06:38,780 --> 00:06:40,340 I’ll clean it up. 134 00:06:41,290 --> 00:06:43,990 Jimmy, come on! 135 00:06:44,140 --> 00:06:45,490 I’m looking for a merman, 136 00:06:45,690 --> 00:06:48,080 not just a man. 137 00:06:53,940 --> 00:06:55,290 Muxin, let me help you. 138 00:06:55,490 --> 00:06:56,980 No need, I got this. 139 00:06:57,160 --> 00:06:58,240 -It’s OK. -Let me do it. 140 00:06:58,630 --> 00:07:01,130 You and Jiang Ze are my family. 141 00:07:03,140 --> 00:07:04,040 Thank you. 142 00:07:08,560 --> 00:07:10,030 Don’t tell me you’re training Jimmy 143 00:07:10,140 --> 00:07:11,030 to search for mermen. 144 00:07:11,490 --> 00:07:14,490 I am, but he isn’t a rescue dog. 145 00:07:14,990 --> 00:07:16,660 It seems to be 146 00:07:16,660 --> 00:07:18,280 a difficult task for him. 147 00:07:21,040 --> 00:07:23,640 A dog’s sense of smell is 100 times stronger than that of a person. 148 00:07:24,310 --> 00:07:25,280 With enough training, 149 00:07:25,680 --> 00:07:27,430 nothing is impossible. 150 00:07:28,240 --> 00:07:29,130 Really? 151 00:07:30,430 --> 00:07:31,640 When I’m off duty, 152 00:07:32,340 --> 00:07:33,790 we can train Jimmy together. 153 00:07:34,330 --> 00:07:35,310 Thank you so much! 154 00:07:35,980 --> 00:07:38,040 Jiang Ze, you’re the best. 155 00:07:40,890 --> 00:07:42,330 Other than Jimmy, 156 00:07:42,810 --> 00:07:44,330 you need more training yourself. 157 00:07:44,660 --> 00:07:46,340 Come to the pool at 5 am tomorrow. 158 00:07:47,060 --> 00:07:47,940 5 am? 159 00:07:49,310 --> 00:07:51,740 Shouldn’t it be 7 am? 160 00:07:51,980 --> 00:07:52,880 Right now, 161 00:07:53,290 --> 00:07:54,310 you need to practice more 162 00:07:54,490 --> 00:07:55,660 to keep up with the others. 163 00:07:56,390 --> 00:07:58,480 Besides, you have to master 164 00:07:58,980 --> 00:08:00,810 all kinds of rescue skills to get certified. 165 00:08:01,040 --> 00:08:01,930 Before that, 166 00:08:02,410 --> 00:08:03,980 you should improve your physical strength. 167 00:08:04,740 --> 00:08:05,530 So tomorrow, 168 00:08:05,790 --> 00:08:07,240 we’ll start from the basics. 169 00:08:08,340 --> 00:08:09,330 I’ll do my best. 170 00:08:17,120 --> 00:08:18,230 ♪I love you♪ 171 00:08:18,230 --> 00:08:19,050 Speed up! 172 00:08:21,530 --> 00:08:23,270 ♪I miss you♪ 173 00:08:26,060 --> 00:08:27,490 One more. Hang in there! 174 00:08:30,290 --> 00:08:31,640 ♪I miss you now♪ 175 00:08:31,830 --> 00:08:37,380 ♪Baby♪ 176 00:08:38,190 --> 00:08:40,630 ♪Enough of your moves♪ 177 00:08:40,830 --> 00:08:45,960 ♪Baby♪ 178 00:08:46,910 --> 00:08:49,090 ♪Don’t push me♪ 179 00:08:49,410 --> 00:08:51,340 ♪I love you I love you♪ 180 00:08:51,460 --> 00:08:53,540 ♪I love you this tonight♪ 181 00:08:56,130 --> 00:08:57,940 ♪Don’t push me♪ 182 00:08:58,190 --> 00:08:58,790 I... 183 00:09:00,540 --> 00:09:01,330 I... 184 00:09:13,790 --> 00:09:14,440 Are you OK? 185 00:09:16,490 --> 00:09:17,940 Thank you, Jiang Ze. 186 00:09:18,090 --> 00:09:18,710 You’re welcome. 187 00:09:26,440 --> 00:09:27,060 Jiang Ze. 188 00:09:27,690 --> 00:09:28,640 Here’s a bottle of vitamins 189 00:09:29,210 --> 00:09:31,460 to reduce fatigue and refuel yourself. 190 00:09:32,690 --> 00:09:33,490 Thanks. 191 00:09:35,710 --> 00:09:36,630 Are your legs still sore? 192 00:09:37,080 --> 00:09:38,010 I can massage them. 193 00:09:39,260 --> 00:09:40,080 I can do it myself. 194 00:09:40,240 --> 00:09:40,890 Let me. 195 00:10:12,890 --> 00:10:14,010 Who’d know 196 00:10:14,260 --> 00:10:16,330 my all-time Prince Charming 197 00:10:17,080 --> 00:10:19,580 would give me a massage? 198 00:10:21,190 --> 00:10:22,740 Is this a dream? 199 00:10:38,190 --> 00:10:39,940 Make sure your moves are correct 200 00:10:40,330 --> 00:10:41,880 when helping the dummy ashore. 201 00:10:42,580 --> 00:10:44,410 Practice as much as you can, got it? 202 00:10:47,940 --> 00:10:48,940 Wake up! 203 00:10:50,760 --> 00:10:51,880 Did you hear what I just said? 204 00:10:55,630 --> 00:10:56,580 Sorry, Jiang Ze. 205 00:10:56,990 --> 00:10:58,190 You were saying? 206 00:10:58,580 --> 00:11:00,880 Practice how to rescue drowning victims. 207 00:11:02,190 --> 00:11:03,260 I put together this handout 208 00:11:03,440 --> 00:11:05,190 with instructions on all rescue skills. 209 00:11:05,790 --> 00:11:06,640 Practice them whenever you can. 210 00:11:06,770 --> 00:11:08,440 (Water Rescue - Approaching) 211 00:11:10,380 --> 00:11:12,630 By the way, Mr. Shen told me 212 00:11:12,990 --> 00:11:14,160 your phone screen had cracked. 213 00:11:15,690 --> 00:11:16,890 I have an extra phone. 214 00:11:18,840 --> 00:11:19,790 You can use it. 215 00:11:28,290 --> 00:11:30,290 I can’t take this. It’s too expensive. 216 00:11:30,460 --> 00:11:31,580 I can’t afford it. 217 00:11:34,380 --> 00:11:35,440 Take it. 218 00:11:35,880 --> 00:11:36,660 This is a prize for outstanding employee 219 00:11:36,760 --> 00:11:38,490 given by the resort. 220 00:11:38,660 --> 00:11:39,690 I don’t need it anyway. 221 00:11:39,890 --> 00:11:40,740 Just take it. 222 00:11:41,080 --> 00:11:41,880 Are you sure? 223 00:11:42,830 --> 00:11:44,080 Thanks. 224 00:12:01,580 --> 00:12:02,460 As you all know, 225 00:12:02,990 --> 00:12:05,190 sea rescue is harder than pool rescue. 226 00:12:05,640 --> 00:12:07,410 To help you better understand the sea 227 00:12:07,410 --> 00:12:08,330 and increase your physical strength, 228 00:12:08,330 --> 00:12:09,330 we’ll be doing 229 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 running and swimming exercises. 230 00:12:11,890 --> 00:12:12,660 Any questions? 231 00:12:12,830 --> 00:12:13,630 -No! -Not at all! 232 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 Muxin, are you OK? 233 00:12:41,880 --> 00:12:42,740 I’m fine. 234 00:12:43,830 --> 00:12:46,080 Jiang Ze, don’t worry about me. 235 00:12:46,540 --> 00:12:47,440 Or they’ll call you 236 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 playing favorites again. 237 00:12:50,330 --> 00:12:51,990 Fine. Take a break if you need. 238 00:12:52,390 --> 00:12:53,260 Don’t push yourself too hard. 239 00:12:53,630 --> 00:12:54,380 I know. 240 00:13:10,190 --> 00:13:10,910 Sir! 241 00:13:12,190 --> 00:13:13,340 Sir, can you hear me? 242 00:13:14,380 --> 00:13:14,790 You... 243 00:13:15,090 --> 00:13:16,040 Jiang Ze! 244 00:13:17,190 --> 00:13:18,240 Jiang Ze! 245 00:13:19,040 --> 00:13:20,490 He suddenly passed out. 246 00:13:20,740 --> 00:13:21,210 What should we do? 247 00:13:21,330 --> 00:13:22,690 Calm down. Take off your top. 248 00:13:22,990 --> 00:13:23,830 Get him on the floor. 249 00:13:24,340 --> 00:13:25,630 Put his shoulders up. 250 00:13:26,080 --> 00:13:26,380 OK. 251 00:13:34,960 --> 00:13:36,690 Oh, no, no heartbeat! 252 00:13:37,410 --> 00:13:38,080 What to do? 253 00:13:38,190 --> 00:13:39,960 Step aside. I’ll do CPR. 254 00:13:50,440 --> 00:13:51,130 What’s wrong? 255 00:13:51,290 --> 00:13:52,330 That man fainted. 256 00:13:57,490 --> 00:13:58,410 Make the call now! 257 00:13:59,540 --> 00:14:01,580 Yeah, yeah, yeah. I’m on it. 258 00:14:21,790 --> 00:14:23,540 Relax and take a breath. 259 00:14:31,240 --> 00:14:31,910 Guys, 260 00:14:32,940 --> 00:14:34,910 that man’s family just texted me 261 00:14:35,080 --> 00:14:36,940 saying he’s fine now 262 00:14:37,130 --> 00:14:38,190 and they’re grateful for our help. 263 00:14:38,880 --> 00:14:40,130 That’s a relief! 264 00:14:41,130 --> 00:14:41,740 Captain. 265 00:14:42,290 --> 00:14:43,910 Shen Muxin isn’t a certified lifeguard, is she? 266 00:14:44,590 --> 00:14:45,290 Yes. 267 00:14:45,790 --> 00:14:47,160 When that man passed out, 268 00:14:47,410 --> 00:14:48,190 she failed to 269 00:14:48,190 --> 00:14:49,410 respond immediately 270 00:14:49,910 --> 00:14:51,380 but seemed rather panic. 271 00:14:53,290 --> 00:14:54,990 I was too nervous 272 00:14:55,330 --> 00:14:56,240 to remember anything. 273 00:14:56,380 --> 00:14:57,830 You don’t know it in the first place. 274 00:14:58,540 --> 00:15:00,010 You don’t have the certification. 275 00:15:00,640 --> 00:15:01,380 Right? 276 00:15:02,010 --> 00:15:03,040 That makes sense. 277 00:15:04,540 --> 00:15:06,080 Back then, during the application, 278 00:15:06,580 --> 00:15:08,140 Shen Muxin came late. 279 00:15:08,490 --> 00:15:09,080 We don’t know 280 00:15:09,190 --> 00:15:10,890 if she submitted everything. 281 00:15:11,130 --> 00:15:13,290 I... I did of course. 282 00:15:13,630 --> 00:15:15,940 If so, show us 283 00:15:16,240 --> 00:15:17,290 your certification. 284 00:15:19,710 --> 00:15:20,380 Enough. 285 00:15:21,190 --> 00:15:22,010 Stop arguing. 286 00:15:23,540 --> 00:15:24,440 It’s true 287 00:15:26,190 --> 00:15:27,660 Muxin doesn’t have it. 288 00:15:30,690 --> 00:15:31,790 But I assure you 289 00:15:31,910 --> 00:15:33,190 that I’ll help her 290 00:15:33,390 --> 00:15:34,740 get certified in two weeks. 291 00:15:35,010 --> 00:15:36,190 If she fails, 292 00:15:36,380 --> 00:15:37,390 I’ll expel her from the team. 293 00:15:37,640 --> 00:15:38,490 No! 294 00:15:39,440 --> 00:15:40,580 Even if she gets certified, 295 00:15:40,740 --> 00:15:42,040 it’s still unfair to us. 296 00:15:42,640 --> 00:15:44,830 We got the certification on our own. 297 00:15:45,190 --> 00:15:46,760 Why is Shen Muxin different? 298 00:15:47,240 --> 00:15:47,990 Objection. 299 00:15:48,190 --> 00:15:50,290 Captain is unfair. She isn’t qualified! 300 00:15:51,090 --> 00:15:52,190 I admitted Muxin 301 00:15:52,690 --> 00:15:54,040 mostly because 302 00:15:54,640 --> 00:15:57,330 she knows this sea better than you. 303 00:15:57,940 --> 00:16:00,140 And her judgment of the sea and the state, 304 00:16:00,380 --> 00:16:02,040 and her handling of unusual occasions 305 00:16:02,830 --> 00:16:04,290 can excel yours. 306 00:16:06,710 --> 00:16:08,240 Follow me if you don’t believe it. 307 00:16:18,160 --> 00:16:20,410 Does anyone know, in the two pictures, 308 00:16:20,910 --> 00:16:22,210 which sea urchin is poisonous 309 00:16:22,410 --> 00:16:23,940 and which one is not? 310 00:16:24,440 --> 00:16:26,190 If getting stung by the poisonous one, 311 00:16:26,630 --> 00:16:27,490 what are the symptoms 312 00:16:27,830 --> 00:16:29,040 and the treatment? 313 00:16:32,130 --> 00:16:32,790 I know. 314 00:16:35,710 --> 00:16:37,580 This is an echinothrix diadema 315 00:16:37,690 --> 00:16:39,580 while this is a diadema setosum. 316 00:16:39,630 --> 00:16:41,380 Diadema setosum’s spines 317 00:16:41,540 --> 00:16:43,380 are sharp and poisonous. 318 00:16:43,740 --> 00:16:44,990 Whoever gets stung 319 00:16:45,130 --> 00:16:47,040 will experience sharp pain. 320 00:16:47,340 --> 00:16:49,140 Good. What’s the treatment? 321 00:16:49,490 --> 00:16:52,580 First, clean the sting with clean water, 322 00:16:52,740 --> 00:16:54,880 and then remove spines ASAP. 323 00:16:55,330 --> 00:16:57,390 Second, soak in hot water for 30 minutes. 324 00:16:57,540 --> 00:16:59,040 After that, 325 00:16:59,160 --> 00:17:00,330 I’ll suggest a thorough examination 326 00:17:00,440 --> 00:17:02,590 in the hospital to the patient. 327 00:17:02,880 --> 00:17:04,810 Yes, that’s correct. 328 00:17:05,630 --> 00:17:07,290 You’re experienced lifeguards, 329 00:17:07,740 --> 00:17:08,730 but at sea, 330 00:17:08,880 --> 00:17:10,630 anything can happen. 331 00:17:10,960 --> 00:17:12,540 I want you to communicate 332 00:17:12,880 --> 00:17:14,480 and exchange your knowledge. 333 00:17:17,290 --> 00:17:18,930 -Yes. -Yes. 334 00:17:19,730 --> 00:17:22,430 Swim five laps 335 00:17:22,780 --> 00:17:24,440 and assemble on the beach when you finish. 336 00:17:24,690 --> 00:17:25,480 -Yes. -Yes. 337 00:17:53,540 --> 00:17:55,960 That brat keeps picking on me. 338 00:17:56,480 --> 00:17:57,630 What on earth did I 339 00:17:57,740 --> 00:17:58,810 do to him? 340 00:17:58,940 --> 00:18:00,380 Why torturing me like this? 341 00:18:14,810 --> 00:18:17,630 Isn’t that a merman’s unique totem? 342 00:18:20,310 --> 00:18:22,980 The rest of it is covered. 343 00:18:23,290 --> 00:18:24,630 I need to see the whole thing. 344 00:18:42,060 --> 00:18:42,960 Why did you pull off my briefs? 345 00:18:43,380 --> 00:18:45,440 Sorry, I didn’t mean to. 346 00:18:45,690 --> 00:18:47,190 I was tripped by a rock 347 00:18:47,440 --> 00:18:49,540 and... And pulled... 348 00:18:59,590 --> 00:19:00,280 Muxin. 349 00:19:01,060 --> 00:19:02,290 You did that on purpose, did you? 350 00:19:02,460 --> 00:19:03,590 It was an accident. 351 00:19:03,960 --> 00:19:04,590 I caught you 352 00:19:04,690 --> 00:19:06,210 staring at An Xida’s behind. 353 00:19:06,490 --> 00:19:07,480 Care to explain that? 354 00:19:12,380 --> 00:19:13,190 Jiang Ze. 355 00:19:13,740 --> 00:19:15,940 I’ll tell you, 356 00:19:16,130 --> 00:19:17,790 but don’t say a word to others. 357 00:19:18,090 --> 00:19:18,680 What is it? 358 00:19:19,590 --> 00:19:22,230 Just now, I saw a merman’s totem 359 00:19:22,440 --> 00:19:25,130 on An Xida’s lower back. 360 00:19:25,480 --> 00:19:26,210 So... 361 00:19:26,590 --> 00:19:27,690 So it’s possible 362 00:19:27,790 --> 00:19:28,940 that he’s a merman. 363 00:19:32,630 --> 00:19:33,340 Muxin. 364 00:19:34,380 --> 00:19:36,090 It’s OK to do your own research, 365 00:19:36,840 --> 00:19:38,530 but as a lifeguard, 366 00:19:38,710 --> 00:19:39,710 you must give it your all. 367 00:19:40,040 --> 00:19:41,060 Don’t get distracted. 368 00:19:41,560 --> 00:19:43,060 I am giving it my all. 369 00:19:43,340 --> 00:19:45,090 The CPR earlier has given you away. 370 00:19:45,340 --> 00:19:46,940 Others can’t wait to laugh at you. 371 00:19:47,640 --> 00:19:49,090 Without the certification, 372 00:19:49,380 --> 00:19:50,290 you’ll have to leave. 373 00:19:50,690 --> 00:19:51,390 I know. 374 00:19:51,640 --> 00:19:53,880 I’ll study the handout you gave me 375 00:19:53,990 --> 00:19:55,790 and practice with the dummy. 376 00:19:55,930 --> 00:19:57,190 You won’t be disappointed. 377 00:19:57,340 --> 00:19:58,540 Keep your promise. 378 00:19:59,310 --> 00:20:01,040 Don’t be slack. 379 00:20:01,880 --> 00:20:02,680 Practice hard. 380 00:20:02,840 --> 00:20:03,640 I will. 381 00:20:12,130 --> 00:20:14,030 Learning CPR is important 382 00:20:15,180 --> 00:20:18,780 but not as much as mermen. 383 00:20:20,990 --> 00:20:23,630 Day two of finding mermen. 384 00:20:25,590 --> 00:20:28,440 Great progress has been made 385 00:20:28,840 --> 00:20:31,140 that there might be a trace of mermen. 386 00:20:31,790 --> 00:20:33,840 This is an excellent opportunity 387 00:20:33,940 --> 00:20:35,690 to recover the ancient civilization. 388 00:20:39,210 --> 00:20:41,460 After going through tons of records 389 00:20:41,790 --> 00:20:43,810 of mermen day and night, 390 00:20:44,240 --> 00:20:46,890 finally, I’ve caught a breakthrough. 391 00:20:46,890 --> 00:20:48,040 (Acupuncture Points Chart) 392 00:20:49,090 --> 00:20:50,880 I’ve found a few methods 393 00:20:50,980 --> 00:20:53,440 to have a merman expose himself. 394 00:20:54,090 --> 00:20:58,130 Just wait for it! 395 00:21:10,130 --> 00:21:11,310 Did you die of hunger before 396 00:21:12,030 --> 00:21:13,230 that you were reborn to pig out on everything? 397 00:21:13,810 --> 00:21:16,090 What do you know? This is to build my muscles. 398 00:21:16,710 --> 00:21:18,390 Or how else did I 399 00:21:18,530 --> 00:21:19,540 get my biceps? 400 00:21:20,060 --> 00:21:21,290 I need more food 401 00:21:21,640 --> 00:21:24,040 in case I pass out. 402 00:21:27,460 --> 00:21:28,640 An Xida, 403 00:21:29,060 --> 00:21:31,210 this sleeping pill powder 404 00:21:31,340 --> 00:21:32,630 is enough to get you down. 405 00:21:33,060 --> 00:21:36,240 Your original shape will be out. 406 00:22:25,230 --> 00:22:25,810 What’s so funny? 407 00:22:28,980 --> 00:22:29,790 Nothing. 408 00:22:30,240 --> 00:22:31,310 Go have your meal. 409 00:22:31,440 --> 00:22:32,940 Your break is only one hour. 410 00:22:33,460 --> 00:22:34,690 I’m going, Jiang Ze. 411 00:22:35,190 --> 00:22:35,880 Go ahead. 412 00:22:41,940 --> 00:22:43,730 These are for you to drink. 413 00:22:44,480 --> 00:22:45,190 Thank you. 414 00:22:47,530 --> 00:22:48,440 This is yours. 415 00:22:49,480 --> 00:22:50,340 Put it there. 416 00:22:58,840 --> 00:23:01,130 What is this mess? 417 00:23:02,060 --> 00:23:03,380 We must always observe disciplines 418 00:23:04,280 --> 00:23:05,630 and keep the room organized. 419 00:23:08,440 --> 00:23:09,790 Don’t touch my drink. 420 00:23:38,590 --> 00:23:41,340 Xu Liu didn’t take the wrong bottle. 421 00:23:42,290 --> 00:23:43,630 We’ll have visitors this afternoon. 422 00:23:43,960 --> 00:23:45,590 Someone needs to clean the pool. 423 00:23:46,690 --> 00:23:47,680 Understand? 424 00:23:48,190 --> 00:23:49,030 Yes. 425 00:23:58,630 --> 00:23:59,490 Xu Liu! 426 00:24:12,130 --> 00:24:13,930 Xu Liu! Xu Liu! 427 00:24:18,530 --> 00:24:20,210 A big eater like him is so weak. 428 00:24:23,380 --> 00:24:26,290 Oh, no, he took the wrong bottle. 429 00:24:27,490 --> 00:24:29,370 (Pool) 430 00:24:33,790 --> 00:24:34,680 Jiang Ze. 431 00:24:35,540 --> 00:24:39,310 Xu Liu must be tired. 432 00:24:39,480 --> 00:24:41,240 Let him sleep. 433 00:24:41,690 --> 00:24:45,030 He’ll wake up later. 434 00:24:47,130 --> 00:24:48,480 Alright. Youqi. 435 00:24:48,890 --> 00:24:50,440 Take him back to rest. 436 00:24:50,680 --> 00:24:51,380 Yes. 437 00:24:52,040 --> 00:24:53,240 Xida, Muxin, 438 00:24:53,530 --> 00:24:54,940 clean the beach. 439 00:24:55,380 --> 00:24:55,990 Yes. 440 00:24:58,250 --> 00:25:01,800 (Pool) 441 00:25:11,840 --> 00:25:12,690 An Xida, 442 00:25:13,340 --> 00:25:14,290 slow down. 443 00:25:14,290 --> 00:25:15,560 I can’t catch up with you. 444 00:25:16,030 --> 00:25:16,890 This place is big. 445 00:25:17,440 --> 00:25:18,530 Can you stop following me? 446 00:25:19,060 --> 00:25:20,240 I’m following you because... 447 00:25:22,680 --> 00:25:26,440 together, we can get it done quickly. 448 00:25:26,630 --> 00:25:27,840 Without you, 449 00:25:28,560 --> 00:25:29,460 it’ll be more quickly. 450 00:25:34,060 --> 00:25:35,890 What’s that supposed to mean? 451 00:25:36,540 --> 00:25:37,890 Like I want to follow you! 452 00:25:38,460 --> 00:25:39,960 If not to show your original shape, 453 00:25:40,430 --> 00:25:41,630 I couldn’t care less about you. 454 00:25:44,190 --> 00:25:46,190 Wait. I need another idea. 455 00:25:49,880 --> 00:25:50,540 Got it. 456 00:25:58,090 --> 00:25:59,940 I knew it. 457 00:26:00,980 --> 00:26:02,340 That must be the totem 458 00:26:02,490 --> 00:26:04,590 unique to mermen. 459 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 ♪Start to talk♪ 460 00:26:28,770 --> 00:26:29,920 ♪Accidentally♪ 461 00:26:30,290 --> 00:26:32,740 ♪Tell the truth♪ 462 00:26:32,740 --> 00:26:35,220 ♪Finally I understand♪ 463 00:26:35,440 --> 00:26:39,160 ♪Why chose him♪ 464 00:26:39,770 --> 00:26:41,810 ♪We have happiness♪ 465 00:26:42,130 --> 00:26:43,440 ♪We have fears♪ 466 00:26:43,720 --> 00:26:45,960 ♪We have a crazy youth♪ 467 00:26:45,960 --> 00:26:48,710 ♪We talk and laugh♪ 468 00:26:48,710 --> 00:26:52,060 ♪Don’t let the tears slide down♪ 469 00:26:54,010 --> 00:26:56,040 ♪Love♪ 470 00:26:56,040 --> 00:26:59,710 ♪Wasn’t complicated then♪ 471 00:27:00,160 --> 00:27:02,150 ♪There is a price to pay♪ 472 00:27:02,150 --> 00:27:06,180 ♪To be mature♪ 473 00:27:06,180 --> 00:27:09,270 ♪Everything is gone♪ 474 00:27:09,270 --> 00:27:12,790 ♪Why not stay naive♪ 475 00:27:12,790 --> 00:27:19,460 ♪If we never struggle with the future♪ 476 00:27:19,460 --> 00:27:22,780 ♪Everything is gone♪ 477 00:27:22,780 --> 00:27:26,130 ♪Pretend to be cool about it♪ 478 00:27:26,350 --> 00:27:33,030 ♪I can only stay there and watch you leave♪ 479 00:27:33,190 --> 00:27:35,160 ♪We have happiness♪ 480 00:27:35,390 --> 00:27:36,810 ♪We have fears♪ 481 00:27:37,160 --> 00:27:39,700 ♪We have a crazy youth♪ 482 00:27:39,700 --> 00:27:42,150 ♪Maybe you still remember♪ 483 00:27:42,150 --> 00:27:46,300 ♪Maybe you are still in love♪ 28152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.