All language subtitles for Me And Me (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 . 2 00:01:03,134 --> 00:01:09,420 Written and directed by: Jung Jin Young 3 00:01:09,420 --> 00:01:12,343 Cho Jin Wong, Bae Soo Bin 4 00:01:12,433 --> 00:01:15,436 Jung Hae Geun, Cha Soo Yeon 5 00:01:20,902 --> 00:01:27,038 Me and Me - Vanished time. 6 00:01:36,517 --> 00:01:38,729 What's up, Jin Kyu? You have not gone home? 7 00:01:39,150 --> 00:01:41,402 I forgot something 8 00:01:42,573 --> 00:01:43,574 What have you forgotten? 9 00:01:44,365 --> 00:01:47,278 It must be important to make you gasp from running 10 00:01:47,959 --> 00:01:50,171 I didn't run, I got on my bicycle 11 00:01:58,269 --> 00:02:00,021 What is the? Do you want me to search for it? 12 00:02:00,401 --> 00:02:03,694 Both! I have the right to my privacy 13 00:02:04,705 --> 00:02:08,419 Well, I don't want your privacy to be violated 14 00:02:08,499 --> 00:02:09,840 But I'll give you advice 15 00:02:10,041 --> 00:02:11,672 You must arrange your closet 16 00:02:13,384 --> 00:02:16,087 It's my locker, so I'll take care of it 17 00:02:22,363 --> 00:02:24,996 - Jung Jin Kyu - 18 00:02:37,848 --> 00:02:39,350 Wow 19 00:02:39,560 --> 00:02:41,442 this is? On the right 20 00:02:41,522 --> 00:02:42,483 Which is on the right? Yes 21 00:02:42,563 --> 00:02:44,235 this is? Okay. Yes. 22 00:02:44,325 --> 00:02:45,656 You will fall 23 00:02:45,907 --> 00:02:46,867 You hit her 24 00:02:54,135 --> 00:02:55,506 It's delicious 25 00:02:55,886 --> 00:02:58,059 Not bitter? atalaca 26 00:02:58,429 --> 00:03:01,062 So what do you think we pick up this group and leave out a few? 27 00:03:01,602 --> 00:03:02,863 Why do we leave so little of it? 28 00:03:03,114 --> 00:03:06,077 For the sake of magpies, they should eat too 29 00:03:08,079 --> 00:03:11,422 Of course. How kind-hearted are you 30 00:03:13,424 --> 00:03:19,630 Recently, we have had accidents of deer descending from a mountain and causing massive damage 31 00:03:19,730 --> 00:03:24,525 so please keep harvested food out 32 00:03:24,815 --> 00:03:26,657 The day began to shorten 33 00:03:27,118 --> 00:03:28,079 you are right 34 00:03:28,789 --> 00:03:30,201 Everything runs regularly here 35 00:03:31,002 --> 00:03:31,963 So all the more 36 00:03:39,100 --> 00:03:42,393 This wild mushroom was very expensive 37 00:03:43,144 --> 00:03:45,967 When I was a child, we were given mushrooms as a gift 38 00:03:46,237 --> 00:03:47,949 You should take a big bite 39 00:03:48,029 --> 00:03:50,291 Until it smells 40 00:03:50,831 --> 00:03:54,115 But my mother cut it into small pieces so that we could eat it 41 00:03:54,585 --> 00:03:56,427 Gosh 42 00:03:56,507 --> 00:04:00,831 We lived in agony in the past, after my father signed his friend's loan bail 43 00:04:01,222 --> 00:04:03,304 I couldn't even take a shower at home 44 00:04:03,334 --> 00:04:06,597 Because my mom wanted to save the water bill - so, where did I shower? 45 00:04:06,948 --> 00:04:08,449 Well, at school during the summer 46 00:04:08,819 --> 00:04:10,331 And in the winter? - At my friend's house. 47 00:04:10,491 --> 00:04:12,083 Poor guy 48 00:04:12,243 --> 00:04:13,955 Now it's a memory 49 00:04:14,045 --> 00:04:15,836 But I was very upset at the time 50 00:04:17,178 --> 00:04:19,010 Your mom must have felt worse 51 00:04:19,390 --> 00:04:21,102 I had a fight with her the whole time 52 00:04:21,182 --> 00:04:22,463 I only thought of myself 53 00:04:23,224 --> 00:04:24,936 I was a disabled son 54 00:04:25,186 --> 00:04:28,069 But I couldn't apologize for it 55 00:04:29,070 --> 00:04:30,491 When she was alive 56 00:04:38,379 --> 00:04:39,971 Built Soo Hyuk 57 00:04:47,028 --> 00:04:47,989 Mom? 58 00:04:52,033 --> 00:04:53,034 ...Mom 59 00:04:54,545 --> 00:04:57,798 Yes, it's me, Soo Hyuk 60 00:05:02,893 --> 00:05:04,145 I'm sorry 61 00:05:05,356 --> 00:05:09,860 I was a little boy 62 00:05:12,994 --> 00:05:14,705 There is nothing wrong 63 00:05:15,997 --> 00:05:18,379 I am the one who feels sorry 64 00:05:20,131 --> 00:05:22,843 It must have been difficult for you as a child 65 00:05:33,664 --> 00:05:35,376 Green signal ... red light 66 00:05:35,456 --> 00:05:37,748 Oh that fresh air green signal ... signal 67 00:05:41,342 --> 00:05:43,384 I feel elated 68 00:05:43,474 --> 00:05:45,436 Honey, children should live like this 69 00:05:45,516 --> 00:05:47,148 And they run in nature 70 00:05:47,228 --> 00:05:51,052 The teachers here are eager to move to Seoul 71 00:05:51,402 --> 00:05:54,475 Why are you going in the opposite direction? and what distinguished in Seoul? 72 00:05:54,575 --> 00:05:56,037 the rent there is going up every year 73 00:05:56,117 --> 00:05:59,250 What will you do about the education of your children in the future? 74 00:05:59,250 --> 00:06:01,662 Do you think that the children of this countryside have a chance to compete for college seats? 75 00:06:01,762 --> 00:06:04,735 Actually, the quality of education here is better 76 00:06:04,805 --> 00:06:08,139 I feel sorry for your wife because she met a stranger like you 77 00:06:08,269 --> 00:06:10,111 Seriously, is it a good idea to live here? 78 00:06:11,943 --> 00:06:13,444 I like living here 79 00:06:13,694 --> 00:06:15,366 She appreciates nature 80 00:06:15,456 --> 00:06:17,118 You cranky, man 81 00:06:17,208 --> 00:06:18,289 !your are different 82 00:06:18,379 --> 00:06:19,750 Isn't it hard to bear? 83 00:06:19,840 --> 00:06:21,923 Do not let me begin to reveal the hidden! 84 00:06:36,867 --> 00:06:39,370 O to your stony heart 85 00:06:39,460 --> 00:06:41,422 Are you not hosting us at your home tonight? 86 00:06:41,592 --> 00:06:43,634 Sorry, our dates have been conflicting 87 00:06:43,714 --> 00:06:45,346 We've been planning this trip for a long time 88 00:06:45,426 --> 00:06:47,518 I don't know what to say 89 00:06:49,981 --> 00:06:52,273 Let's go, honey 90 00:06:53,694 --> 00:06:54,695 Should we go? - Yes 91 00:06:54,785 --> 00:06:56,787 Let's go 92 00:07:13,364 --> 00:07:15,866 I'm going in that direction, so let's say goodbye to each other here 93 00:07:16,237 --> 00:07:18,449 Well then, enjoy your life! 94 00:07:18,910 --> 00:07:20,291 Good-bye! 95 00:07:21,462 --> 00:07:22,333 See you next time Goodbye! 96 00:07:22,423 --> 00:07:24,005 Goodbye! 97 00:08:19,370 --> 00:08:20,781 Sorry 98 00:08:23,704 --> 00:08:26,928 Sorry for making you lie to your friends 99 00:08:28,619 --> 00:08:31,302 Sorry for making you pretend to travel with empty bags 100 00:08:36,067 --> 00:08:37,898 do not worry 101 00:08:38,359 --> 00:08:41,562 If I hadn't done what I did, they would refuse to go home 102 00:08:56,687 --> 00:09:00,781 Oh my God, if you do it this way, the spinning will tangle 103 00:09:00,861 --> 00:09:01,872 Try it like this 104 00:09:03,124 --> 00:09:05,876 What is the use of making these dolls? 105 00:09:05,957 --> 00:09:07,508 I just want to sew sweaters 106 00:09:07,588 --> 00:09:09,220 How long will we do this? 107 00:09:09,470 --> 00:09:12,553 After you practice it, intermediate level will be easier 108 00:09:12,934 --> 00:09:15,186 People knit well without practicing these things 109 00:09:15,856 --> 00:09:20,431 If you wanted to knit a regular sweater, you wouldn't need to spend time learning, would you? 110 00:09:20,781 --> 00:09:24,125 Your investment of time and effort will return to you with an impressive result 111 00:09:29,710 --> 00:09:31,302 What? I am not done yet 112 00:09:33,014 --> 00:09:34,435 Well Well 113 00:09:34,895 --> 00:09:36,607 I have to get out early, miss 114 00:09:36,687 --> 00:09:38,689 My husband wants me to work in a greenhouse 115 00:09:39,150 --> 00:09:42,243 He could tell me in the morning 116 00:09:42,323 --> 00:09:44,075 This is very annoying 117 00:09:45,286 --> 00:09:46,587 Good-bye 118 00:09:48,799 --> 00:09:50,301 Good day 119 00:09:51,973 --> 00:09:54,725 - Knitting chapter - 120 00:09:57,478 --> 00:09:59,110 Difficult to learn for sure 121 00:09:59,900 --> 00:10:01,903 Everyone is busy here 122 00:10:03,494 --> 00:10:07,078 This semester may be canceled because it has too few students 123 00:10:07,919 --> 00:10:08,920 Oh really? 124 00:10:09,961 --> 00:10:13,094 The two English conversation classes and computer are very popular 125 00:10:13,534 --> 00:10:14,966 unlike the knitting chapter 126 00:10:16,097 --> 00:10:17,398 There is no trick 127 00:10:18,940 --> 00:10:22,693 Even if this chapter is canceled, you should keep knitting 128 00:10:22,783 --> 00:10:24,035 you are talented 129 00:10:24,785 --> 00:10:28,169 I am not talented, rather you are a good teacher 130 00:10:28,459 --> 00:10:31,042 No, I'm not. You are skilled and quick to learn 131 00:10:31,882 --> 00:10:35,306 No, I'm not skilled 132 00:10:36,477 --> 00:10:39,060 Have you suddenly taken on the soul of a knitting lady? 133 00:10:39,440 --> 00:10:41,112 You are skilled at knitting 134 00:10:52,293 --> 00:10:55,216 It's beautiful! To whom will you give it after you finish it? 135 00:10:56,097 --> 00:10:57,979 Don't tell me you want it 136 00:10:58,269 --> 00:10:59,520 I do not mind 137 00:11:01,402 --> 00:11:04,365 If we had a daughter, I bet she'd love him 138 00:11:05,907 --> 00:11:07,578 Don't say something like that 139 00:11:08,619 --> 00:11:10,581 There is no reason why we should not have children 140 00:11:13,164 --> 00:11:16,247 So there is no reason for us to live here 141 00:11:19,430 --> 00:11:20,391 Ear 142 00:11:21,192 --> 00:11:24,976 Won't you grieve me if our love does not bear fruit? 143 00:11:25,736 --> 00:11:27,448 The birth gods will not be happy with this 144 00:11:28,369 --> 00:11:30,711 I was exhausted today all night 145 00:11:31,212 --> 00:11:32,213 Is enough! 146 00:11:34,835 --> 00:11:36,257 Great throw! Straight ball 147 00:11:40,311 --> 00:11:41,812 Two direct balls! What an archer you are 148 00:11:42,023 --> 00:11:43,354 Listen to yourself 149 00:11:43,905 --> 00:11:46,317 You should have been a comedian, not a teacher 150 00:11:46,407 --> 00:11:50,541 In college, I was about to participate in a comedy club 151 00:11:50,621 --> 00:11:54,125 Oh really? I'm serious. Watch. 152 00:11:57,258 --> 00:12:01,212 Even if the sea is full of cola, you still need a cup to drink 153 00:12:05,356 --> 00:12:06,617 Hey, idiot 154 00:12:09,370 --> 00:12:12,543 Who would laugh at these shoddy jokes? 155 00:12:14,715 --> 00:12:16,797 This is comedy, you idiot 156 00:12:25,396 --> 00:12:27,158 who are you? 157 00:12:27,658 --> 00:12:29,240 I'm the king of comics! 158 00:12:29,740 --> 00:12:32,703 I apologize for scaring you with my ugly face 159 00:12:33,374 --> 00:12:34,755 Are you (Lee Joo-il) comic legend? 160 00:12:34,835 --> 00:12:36,127 Repeat after me, you idiot 161 00:12:55,586 --> 00:12:57,919 So how many times do we multiply 0.1 to get 4.5? 162 00:12:58,009 --> 00:12:59,220 Forty-five times! 163 00:12:59,300 --> 00:13:02,763 Right. How about 1.9? Nineteen times! 164 00:13:02,853 --> 00:13:04,685 Easy, isn't it? Yes 165 00:13:06,357 --> 00:13:08,319 Jane Q. Yes? 166 00:13:08,399 --> 00:13:09,360 Did you understand the method? 167 00:13:10,111 --> 00:13:11,742 I get it 168 00:13:12,323 --> 00:13:13,874 So, can you solve it on the board? 169 00:13:19,260 --> 00:13:20,221 take 170 00:13:24,725 --> 00:13:26,017 Jin Kyu couldn't solve it! 171 00:13:29,150 --> 00:13:33,784 Jin Kyu needs some time, so let's not rush him 172 00:13:34,125 --> 00:13:35,336 Let each of you solve it on his book 173 00:13:41,092 --> 00:13:42,683 What don't you understand, Jin Kyu? 174 00:13:43,394 --> 00:13:45,516 Are you a stranger, teacher? 175 00:13:47,068 --> 00:13:51,362 My father asked me if I was a stranger 176 00:13:52,403 --> 00:13:54,835 But who is Lee Joo-il? 177 00:14:03,554 --> 00:14:04,936 Hey lady 178 00:14:05,226 --> 00:14:07,268 Delivery Detail? 179 00:14:07,518 --> 00:14:09,230 Its tire appears to be flat 180 00:14:09,320 --> 00:14:12,073 Pierced? This is bad 181 00:14:12,533 --> 00:14:16,077 I'll let my husband take it to the bike store to get it fixed 182 00:14:16,497 --> 00:14:18,719 So you're walking home? 183 00:14:19,170 --> 00:14:21,252 I would consider it as an exercise in sport 184 00:14:22,633 --> 00:14:24,265 Be careful then 185 00:14:32,233 --> 00:14:33,404 Hey lady 186 00:14:37,999 --> 00:14:40,541 I'll go to town center in a while 187 00:14:40,631 --> 00:14:42,093 I'll fix your bike frame 188 00:14:42,173 --> 00:14:45,846 Your husband's car probably won't fit in anyway 189 00:14:54,445 --> 00:14:57,078 Mr. Kim Hello! 190 00:14:57,328 --> 00:14:58,829 what are you doing here? 191 00:14:59,210 --> 00:15:01,082 The school dinner meeting was here 192 00:15:01,172 --> 00:15:02,503 I get it 193 00:15:03,044 --> 00:15:05,386 Your wife's bike in my car 194 00:15:06,387 --> 00:15:08,309 Its tire was flat 195 00:15:08,389 --> 00:15:10,771 So I told her I would fix it 196 00:15:11,022 --> 00:15:13,024 Sorry for inconveniencing you 197 00:15:13,114 --> 00:15:14,575 No, no problem 198 00:15:14,946 --> 00:15:17,828 I'll leave it at your front door shortly 199 00:15:17,909 --> 00:15:21,332 No, it will be too late. Bring it tomorrow 200 00:15:21,422 --> 00:15:23,714 I'll just leave it in front of your house 201 00:15:23,925 --> 00:15:25,846 No one in this town will steal it 202 00:15:25,927 --> 00:15:27,218 No, bring it tomorrow 203 00:15:31,022 --> 00:15:32,483 OK then 204 00:15:40,831 --> 00:15:46,427 Did you come to our house yesterday? 205 00:15:47,098 --> 00:15:48,059 Both 206 00:15:50,431 --> 00:15:51,432 Okay, on your permission 207 00:16:16,697 --> 00:16:17,658 Madam? 208 00:16:19,030 --> 00:16:19,991 Madam! 209 00:16:32,433 --> 00:16:34,235 what is happening? 210 00:16:49,510 --> 00:16:50,511 Stop, honey 211 00:16:55,026 --> 00:16:57,858 what the hell? 212 00:17:00,281 --> 00:17:01,242 wait! 213 00:17:01,322 --> 00:17:03,624 Wait, don't go Get out of my way! 214 00:17:03,704 --> 00:17:06,127 Please let me explain what happened 215 00:17:07,378 --> 00:17:08,419 get out of my way! 216 00:17:08,509 --> 00:17:10,091 No, don't go like that 217 00:17:10,181 --> 00:17:11,512 Stay away 218 00:17:13,354 --> 00:17:14,515 Wait, please 219 00:17:15,186 --> 00:17:16,567 Let me explain to you 220 00:17:24,785 --> 00:17:27,048 It's good that I practiced Judo in the past 221 00:17:27,128 --> 00:17:29,870 If you were me, you'd be hospitalized 222 00:17:29,971 --> 00:17:31,722 Fractures in the back or neck 223 00:17:32,223 --> 00:17:34,845 You know how to do judo, and yet it broadens you beating? 224 00:17:35,146 --> 00:17:39,150 Last night, she was worn by the spirit of Rikid ูƒูŠุฏzan, the king of wrestling 225 00:17:39,240 --> 00:17:42,033 It's hard to believe 226 00:17:42,283 --> 00:17:44,705 You think I made this up? 227 00:17:44,785 --> 00:17:51,492 I always thought it strange that people move from Suell to here 228 00:17:52,343 --> 00:17:55,146 But how can Soo Hyuk live with her? 229 00:17:55,226 --> 00:17:56,477 Here she comes 230 00:18:04,785 --> 00:18:06,327 Nice woman like her 231 00:18:06,877 --> 00:18:09,420 Have a malignant disease 232 00:18:10,211 --> 00:18:14,515 Mr. Kim begged me to keep it a secret 233 00:18:14,595 --> 00:18:16,767 I only told you because you are the village foreman 234 00:18:16,847 --> 00:18:17,898 OK? 235 00:18:18,149 --> 00:18:20,691 So let's keep this secret buried 236 00:18:20,781 --> 00:18:23,905 Needless to be spread around the town 237 00:18:23,995 --> 00:18:25,536 But can we really just ignore it? 238 00:18:25,586 --> 00:18:27,118 If that happens every night 239 00:18:27,208 --> 00:18:29,420 It means that she turns into a crazy person every night 240 00:18:29,500 --> 00:18:32,383 Do not turn into a crazy person, but rather a divine spirit 241 00:18:32,463 --> 00:18:34,095 The same 242 00:18:34,175 --> 00:18:37,798 A shaman had lived here years ago and no problem occurred 243 00:18:38,149 --> 00:18:41,722 This is because she reads the horoscope and performs rituals 244 00:18:41,822 --> 00:18:43,614 She was scary while performing the ritual 245 00:18:43,694 --> 00:18:45,446 But other than that she was fine 246 00:18:45,536 --> 00:18:46,908 So what was different? 247 00:18:47,248 --> 00:18:48,539 Do you think she read fortune? 248 00:18:49,460 --> 00:18:51,592 My son's marriage plans are not going as they should 249 00:18:51,752 --> 00:18:54,555 Please don't walk around people and talk about this 250 00:18:54,845 --> 00:18:59,270 After all, this is our secret, and the secret is in a well? 251 00:19:09,670 --> 00:19:11,332 I think we should 252 00:19:22,693 --> 00:19:24,275 Hello, Mr. Kim 253 00:19:25,907 --> 00:19:29,580 the news has spread 254 00:19:47,578 --> 00:19:48,789 Thank you for your efforts 255 00:19:48,869 --> 00:19:52,293 Don't thank us please After all, we're done 256 00:19:52,713 --> 00:19:53,794 Are you not curious? 257 00:19:55,086 --> 00:19:56,137 What? 258 00:19:56,217 --> 00:19:58,009 about what? 259 00:19:58,219 --> 00:19:59,971 How did I get into this situation 260 00:20:00,641 --> 00:20:04,145 No, not at all. You must be feeling embarrassed 261 00:20:04,235 --> 00:20:05,236 !Good-bye 262 00:20:05,316 --> 00:20:06,277 Good-bye 263 00:21:21,262 --> 00:21:24,195 The villagers said this door would ease their fears 264 00:21:55,746 --> 00:21:57,298 excuse me 265 00:22:27,939 --> 00:22:31,282 Mr. Kim, I'll let go of the key 266 00:22:35,246 --> 00:22:37,288 Do I have to do this every day? 267 00:22:55,786 --> 00:22:58,249 Who were you last night? 268 00:22:59,580 --> 00:23:01,462 Did you suffer because of me? 269 00:23:03,424 --> 00:23:04,385 Both 270 00:23:05,886 --> 00:23:07,138 I never helped 271 00:23:09,020 --> 00:23:10,651 whatever happens 272 00:23:51,602 --> 00:23:54,815 Then I'll be back early in the morning 273 00:23:59,830 --> 00:24:00,791 wait a moment 274 00:24:03,834 --> 00:24:04,795 What? 275 00:24:10,851 --> 00:24:13,144 Close it, and unlock it tomorrow 276 00:24:13,484 --> 00:24:16,367 But, Mister Kim, how can I 277 00:24:16,447 --> 00:24:18,029 Don't do this, honey 278 00:24:18,119 --> 00:24:19,580 You will unlock the lock in the morning 279 00:24:32,853 --> 00:24:37,278 What good deed I did in my past life 280 00:24:37,929 --> 00:24:40,241 To meet a man like you? 281 00:24:42,333 --> 00:24:44,205 What good deed I did in my past life 282 00:24:44,295 --> 00:24:46,257 To meet a woman like you? 283 00:24:51,062 --> 00:24:53,564 It wasn't a good deed that made me have you 284 00:24:55,896 --> 00:24:58,449 It must have been bad work 285 00:25:00,661 --> 00:25:07,378 No, I definitely must have done well 286 00:25:13,854 --> 00:25:15,186 Let's have a child 287 00:25:38,069 --> 00:25:39,030 Hi? 288 00:25:41,532 --> 00:25:44,335 Of course, I am doing well 289 00:25:47,208 --> 00:25:51,432 No, no, we're happy 290 00:26:03,574 --> 00:26:04,705 Envy them 291 00:26:05,786 --> 00:26:06,747 They are lucky 292 00:26:10,631 --> 00:26:11,592 Hi? 293 00:26:12,303 --> 00:26:13,684 Mi Kyung? 294 00:26:14,185 --> 00:26:16,397 Nothing, I just thought of you 295 00:26:17,518 --> 00:26:18,569 where is your husband? 296 00:26:19,900 --> 00:26:20,992 Oh really? 297 00:26:21,903 --> 00:26:25,416 What do you think about drinking together? 298 00:26:25,496 --> 00:26:28,539 One cup. just one 299 00:26:28,629 --> 00:26:30,001 No, it's not 300 00:28:02,143 --> 00:28:03,274 The woman died? What? 301 00:28:03,354 --> 00:28:04,105 They both died 302 00:28:04,195 --> 00:28:05,907 Where have you been to God? 303 00:28:05,987 --> 00:28:07,738 - Please go away - what happened to them? 304 00:28:07,828 --> 00:28:09,540 They took their dead body 305 00:28:09,620 --> 00:28:12,083 The entire mountain was burned down 306 00:28:12,503 --> 00:28:14,375 Gosh! 307 00:28:14,465 --> 00:28:16,547 The key was with me 308 00:28:16,637 --> 00:28:18,809 the key? Toss it away! 309 00:28:19,470 --> 00:28:21,272 Don't go over this bar! 310 00:28:25,356 --> 00:28:26,317 Let me pass 311 00:28:55,546 --> 00:28:56,928 Detective Joe? Hey, sir. 312 00:28:58,930 --> 00:29:00,761 Here? Yes 313 00:29:10,621 --> 00:29:11,622 what happened? 314 00:29:12,333 --> 00:29:14,545 An electric circuit, it seems 315 00:29:14,625 --> 00:29:18,009 When the rescue team arrived, they were suffocating to death 316 00:29:18,879 --> 00:29:20,431 Why couldn't they get out? 317 00:29:20,891 --> 00:29:25,316 The doors and windows had steel bars, sir 318 00:29:25,686 --> 00:29:28,109 The rescue team cut the bars to enter 319 00:29:28,739 --> 00:29:29,700 What? 320 00:29:29,780 --> 00:29:30,912 It's strange, right? 321 00:29:32,663 --> 00:29:33,784 they cut the bars to enter 322 00:29:34,996 --> 00:29:37,128 This is very strange 323 00:29:37,208 --> 00:29:38,920 they cut the bars to enter 324 00:30:11,322 --> 00:30:14,665 What are we going to do about this? 325 00:30:14,956 --> 00:30:18,169 Even if the fire was an accident 326 00:30:18,419 --> 00:30:21,092 We are the ones who imprisoned us and died 327 00:30:21,382 --> 00:30:24,015 This is not an ordinary crime 328 00:30:24,095 --> 00:30:27,018 We'll say we don't know anything 329 00:30:27,228 --> 00:30:28,229 How do? 330 00:30:28,819 --> 00:30:30,821 We didn't know 331 00:30:30,902 --> 00:30:33,244 Otherwise, we will all go to jail! 332 00:30:40,211 --> 00:30:42,053 You were the one who had the key 333 00:30:42,803 --> 00:30:43,804 You put the bars on 334 00:30:45,096 --> 00:30:48,769 Your idea was to lock them up 335 00:30:49,520 --> 00:30:52,783 I never said this 336 00:30:52,863 --> 00:30:55,997 So who else? You are the foreman of the village 337 00:30:56,617 --> 00:30:58,579 I can't believe this 338 00:30:58,669 --> 00:31:01,172 I am an innocent person 339 00:31:01,252 --> 00:31:05,496 Just suggested that we all meet to discuss it 340 00:31:05,766 --> 00:31:09,150 I didn't suggest that we put a cage to lock them in 341 00:31:09,400 --> 00:31:12,904 So whose idea was it? Who suggested it first? 342 00:31:14,495 --> 00:31:15,746 Who said it? 343 00:31:16,247 --> 00:31:18,119 Wasn't it you? 344 00:31:18,329 --> 00:31:19,540 What? 345 00:31:19,630 --> 00:31:21,923 I just agreed with the idea when someone suggested it 346 00:31:22,343 --> 00:31:23,304 Wasn't it you? 347 00:31:23,594 --> 00:31:26,267 Have you ever seen me speak first? 348 00:31:26,347 --> 00:31:28,139 But you were the first! - Everyone started denying - 349 00:31:28,229 --> 00:31:32,193 You are the one who suggests more ideas than anyone else! You are the most! 350 00:31:38,369 --> 00:31:39,620 What a misfortune 351 00:31:39,870 --> 00:31:41,082 Yes, misfortune 352 00:31:41,832 --> 00:31:44,845 I told him to find a house in the middle of town 353 00:31:45,256 --> 00:31:46,847 but he chose that old suburban house 354 00:31:46,928 --> 00:31:48,489 Speaking of that 355 00:31:48,869 --> 00:31:50,311 Do you know why he moved there? 356 00:31:50,641 --> 00:31:51,943 .I'm not sure 357 00:31:52,153 --> 00:31:56,117 After we hired him in this school 358 00:31:56,867 --> 00:31:58,789 time spent searching 359 00:32:01,002 --> 00:32:03,214 but why? Is there anything suspicious about it? 360 00:32:03,794 --> 00:32:05,216 Many things 361 00:32:05,927 --> 00:32:09,060 Do you think it was an arson? 362 00:32:09,390 --> 00:32:12,143 No, I don't think so but it's strange 363 00:32:13,234 --> 00:32:17,198 regarding the deceased spouses 364 00:32:18,329 --> 00:32:21,462 Was there anything strange about their character? 365 00:32:23,584 --> 00:32:24,715 Their personality? 366 00:32:24,966 --> 00:32:28,809 Well, to be precise, from a sexual standpoint 367 00:32:28,889 --> 00:32:31,272 Were they perverted in any way? 368 00:32:31,352 --> 00:32:32,353 What? 369 00:32:32,433 --> 00:32:37,518 I think I need to ask more questions about that teacher 370 00:32:37,618 --> 00:32:39,620 if I can meet his students and talk to them 371 00:32:39,700 --> 00:32:41,122 this is not possible 372 00:32:42,333 --> 00:32:44,966 It is not good to teach them 373 00:32:47,678 --> 00:32:50,101 Not good to teach them? God be upon you 374 00:32:50,181 --> 00:32:52,393 How good is their education anyway? 375 00:32:53,104 --> 00:32:55,236 Everyone talks about human rights 376 00:32:55,486 --> 00:32:57,608 They treat the police like gangsters 377 00:32:57,698 --> 00:33:00,121 and that makes me get angry 378 00:33:03,414 --> 00:33:04,375 what is that? 379 00:33:05,336 --> 00:33:06,297 Oh, these two people 380 00:33:08,139 --> 00:33:09,430 I like it 381 00:33:13,774 --> 00:33:18,449 There must be something they're quarreling about 382 00:33:21,072 --> 00:33:23,494 Tantalizingly angry, aren't they? 383 00:33:23,584 --> 00:33:25,046 Your anger took off 384 00:33:25,666 --> 00:33:27,588 Well done, guys 385 00:33:27,838 --> 00:33:29,800 I took a picture! 386 00:33:30,551 --> 00:33:33,354 That's good, cool 387 00:33:35,106 --> 00:33:36,187 This is what I love 388 00:33:46,547 --> 00:33:49,340 There is no parking lot 389 00:33:50,091 --> 00:33:51,392 Damn 390 00:33:51,682 --> 00:33:52,763 There is a stop! 391 00:33:57,858 --> 00:33:58,859 Yes, what's the matter? 392 00:33:59,280 --> 00:34:01,072 Can you talk to me, sir? 393 00:34:01,152 --> 00:34:02,113 Yes, please 394 00:34:02,613 --> 00:34:06,747 The man's name in the picture is Jung Hae Geun 395 00:34:07,128 --> 00:34:10,341 He was the last to contact the deceased 396 00:34:11,472 --> 00:34:12,513 And the other guy? 397 00:34:13,264 --> 00:34:16,147 His name is Park Do Hee, the foreman of the village 398 00:34:16,938 --> 00:34:17,898 What? 399 00:34:18,569 --> 00:34:21,112 Park Do Hee, the village foreman! 400 00:34:21,192 --> 00:34:22,363 !Damn 401 00:34:23,364 --> 00:34:24,285 What? 402 00:34:24,365 --> 00:34:26,127 No, nothing. Are you all right? - 403 00:34:26,207 --> 00:34:28,499 I'm fine. I will call you back later 404 00:34:34,765 --> 00:34:36,437 Gosh 405 00:34:36,517 --> 00:34:39,570 Why are you parked like this? 406 00:34:50,211 --> 00:34:52,974 How can 407 00:34:54,475 --> 00:34:57,188 I do not believe this 408 00:35:02,653 --> 00:35:04,906 This is not one of the residents' cars in our apartment building 409 00:35:05,456 --> 00:35:08,079 I got angry when I saw her parked diagonally in the afternoon 410 00:35:08,169 --> 00:35:09,500 She's still here 411 00:35:10,591 --> 00:35:12,253 Ma'am, this one 412 00:35:12,883 --> 00:35:17,718 No on you, I didn't see you scratching that car, Mr. Park 413 00:35:23,884 --> 00:35:26,327 What are you talking about? 414 00:35:33,094 --> 00:35:35,596 Who do you think of me? 415 00:35:40,521 --> 00:35:41,772 I am a police officer 416 00:35:53,384 --> 00:35:54,385 !I `m back 417 00:35:54,465 --> 00:35:55,506 Welcome 418 00:35:56,177 --> 00:35:57,178 my dear 419 00:36:03,114 --> 00:36:05,826 How is our son Ji Sung with asthma? did you go to the doctor? 420 00:36:05,907 --> 00:36:07,368 Yes 421 00:36:07,448 --> 00:36:11,752 His asthma improved, but a skin problem appeared 422 00:36:11,832 --> 00:36:13,004 Do you want to have dinner? 423 00:36:13,084 --> 00:36:14,255 No, I ate 424 00:36:15,927 --> 00:36:18,059 I didn't expect you to be back tonight 425 00:36:18,139 --> 00:36:21,022 I think it's a minor issue? 426 00:36:21,442 --> 00:36:24,595 Not simple, but not overly complicated 427 00:36:25,776 --> 00:36:27,618 Oh my children! Your father is back 428 00:36:27,698 --> 00:36:30,501 You're illogical. Look at them. 429 00:36:32,914 --> 00:36:35,967 There are many circumstances surrounding the case 430 00:36:36,597 --> 00:36:39,350 But I'm not sure how it will end 431 00:36:40,021 --> 00:36:42,643 What do we have here? 432 00:36:42,733 --> 00:36:44,735 My boy got an award again 433 00:36:44,815 --> 00:36:46,697 Do not burden yourself with the investigation 434 00:36:46,777 --> 00:36:50,451 Otherwise, you will turn ordinary people into criminals 435 00:36:50,541 --> 00:36:53,454 Don't make up stories, just investigate what you see with your eyes 436 00:36:53,544 --> 00:36:56,507 Are you a cop, Ji Hyun? 437 00:36:57,588 --> 00:37:00,101 I tell you not to just over-investigate! 438 00:37:01,182 --> 00:37:03,814 You cannot retire early with this salary 439 00:37:04,735 --> 00:37:07,909 You have to work for a long time to get an ample pension 440 00:37:08,699 --> 00:37:11,122 I'll peel some fruit for you. Eat it before bed 441 00:37:12,954 --> 00:37:14,835 You married a policeman 442 00:37:14,916 --> 00:37:16,968 Why do you always talk about salary? 443 00:37:19,590 --> 00:37:21,973 What did you say? 444 00:37:22,763 --> 00:37:25,066 I did not say anything 445 00:37:25,987 --> 00:37:29,360 You have to stop talking to yourself 446 00:37:29,700 --> 00:37:32,623 Otherwise, criminals will discover what's on your mind 447 00:37:33,584 --> 00:37:34,795 I don't talk to myself 448 00:37:35,376 --> 00:37:36,377 I've never done it 449 00:37:36,797 --> 00:37:38,759 Of course I did 450 00:37:39,510 --> 00:37:43,014 Even here I am. Charge them with yourself 451 00:37:43,564 --> 00:37:46,187 As if I am not standing in front of you 452 00:37:47,398 --> 00:37:49,280 This is bothering me 453 00:37:49,360 --> 00:37:51,202 As if you forgot about me 454 00:37:52,573 --> 00:37:54,585 Why does this bother you? 455 00:37:54,665 --> 00:37:56,797 There is nothing left to bother you 456 00:37:57,628 --> 00:37:59,010 Here you are, talking to yourself again 457 00:37:59,090 --> 00:38:00,381 No, I didn't say anything 458 00:38:30,111 --> 00:38:33,704 According to the phone records, I was the last one to call 459 00:38:33,784 --> 00:38:37,668 I was consulting him about my son 460 00:38:40,962 --> 00:38:42,974 A 15-second consultation? 461 00:38:45,476 --> 00:38:47,268 Why do you keep asking questions? 462 00:38:47,358 --> 00:38:48,980 I didn't catch fire 463 00:38:49,070 --> 00:38:50,962 Well, you don't know about the fire 464 00:38:51,742 --> 00:38:54,365 Where did you go that night? 465 00:38:54,455 --> 00:38:57,668 This is something of mine 466 00:38:58,079 --> 00:38:59,040 Listen 467 00:38:59,790 --> 00:39:02,924 Ask you questions because you are the main suspect 468 00:39:03,344 --> 00:39:05,226 And why am I a suspect? 469 00:39:05,306 --> 00:39:07,438 I wasn't even in the village 470 00:39:07,518 --> 00:39:09,480 This is an idealized absence argument 471 00:39:09,560 --> 00:39:11,652 Isn't that interesting? 472 00:39:12,904 --> 00:39:14,695 It was a short circuit! 473 00:39:14,785 --> 00:39:16,077 But what if it was a deliberate act? 474 00:39:18,879 --> 00:39:20,591 It's okay, please come in 475 00:39:24,135 --> 00:39:25,886 .He is a good man 476 00:39:25,977 --> 00:39:28,439 exactly. He is a good man 477 00:39:28,729 --> 00:39:30,751 But what if the good guy 478 00:39:30,982 --> 00:39:34,785 He made a mistake, and then things started to take a bad turn 479 00:39:35,076 --> 00:39:37,788 But Hye Geun did not set fire! 480 00:39:38,079 --> 00:39:40,631 No, he did not set fire 481 00:39:40,711 --> 00:39:43,424 He didn't start the fire, but he did something else, right? 482 00:39:43,504 --> 00:39:44,715 What did he do? 483 00:39:44,966 --> 00:39:46,427 He did nothing 484 00:39:46,978 --> 00:39:49,640 Why did you fight with him yesterday? 485 00:39:50,481 --> 00:39:51,692 I didn't quarrel with him 486 00:39:51,772 --> 00:39:54,075 What? I saw you both myself why are you lying? 487 00:39:54,155 --> 00:39:56,157 So I have no choice but to suspect you 488 00:39:56,237 --> 00:39:57,618 Why do you suspect me? 489 00:39:57,698 --> 00:40:00,251 If you lied to a policeman during the investigation 490 00:40:00,331 --> 00:40:02,503 This is evidence that you have made a mistake 491 00:40:04,095 --> 00:40:06,467 Detective, we have not done anything wrong 492 00:40:06,557 --> 00:40:09,100 Not us, but these two people were weirds 493 00:40:09,180 --> 00:40:10,561 We just tried to help them 494 00:40:10,641 --> 00:40:12,353 I never spoke first 495 00:40:12,984 --> 00:40:14,735 I did not do anything 496 00:40:27,098 --> 00:40:28,059 there he is 497 00:40:32,693 --> 00:40:34,906 Do you expect me to believe all of that? 498 00:40:35,196 --> 00:40:40,411 It's the truth, really I've seen all the villagers 499 00:40:40,501 --> 00:40:42,914 You may have all agreed to lie 500 00:40:43,004 --> 00:40:46,587 How is it possible for our version of the story to match all of us? 501 00:40:48,219 --> 00:40:49,220 OK 502 00:40:51,983 --> 00:40:54,105 Let's calm down first 503 00:40:54,695 --> 00:40:55,656 OK 504 00:40:58,199 --> 00:41:00,201 Mr. Jung Hae Geun - Yes? 505 00:41:01,332 --> 00:41:05,546 Where were you the night the fire broke out? 506 00:41:07,969 --> 00:41:09,350 At the Kilimanjaro Inn 507 00:41:11,012 --> 00:41:12,023 Where? 508 00:41:13,224 --> 00:41:14,685 The Kilimanjaro Inn 509 00:41:16,908 --> 00:41:20,161 Exactly where is it located? 510 00:41:20,701 --> 00:41:21,662 In Jecheon 511 00:41:22,373 --> 00:41:23,544 That's a long journey 512 00:41:24,545 --> 00:41:26,968 Were you alone or with someone else? 513 00:41:28,339 --> 00:41:29,510 With a woman 514 00:41:31,222 --> 00:41:32,183 Who is the woman? 515 00:41:34,725 --> 00:41:36,437 Sir, please 516 00:41:36,647 --> 00:41:38,109 Look, behave suspiciously 517 00:41:38,199 --> 00:41:41,892 If you behave like this, you will be charged with arson and murder 518 00:41:41,993 --> 00:41:45,376 Why are you doing this? I am innocent 519 00:41:45,456 --> 00:41:47,618 Well then go ahead 520 00:41:47,718 --> 00:41:49,120 answer the question! 521 00:41:53,644 --> 00:41:55,266 It's my ex-colleague 522 00:41:55,356 --> 00:41:56,317 From our school? 523 00:41:57,358 --> 00:41:58,319 The name 524 00:41:59,320 --> 00:42:00,541 Park Mi Kyung 525 00:42:01,742 --> 00:42:03,664 Oh crazy 526 00:42:03,744 --> 00:42:05,776 Give me her number and address 527 00:42:07,088 --> 00:42:08,379 Sir, I really am 528 00:42:08,799 --> 00:42:11,722 Tell me right away, do you think I'm joking? 529 00:42:14,105 --> 00:42:15,446 that woman 530 00:42:15,766 --> 00:42:20,781 She's the wife of your boss at the police station 531 00:42:21,112 --> 00:42:22,363 And my first love 532 00:42:24,075 --> 00:42:28,089 you are crazy. You completely lost your mind 533 00:42:28,839 --> 00:42:30,341 Is she really the chief of police's wife? 534 00:42:31,762 --> 00:42:34,515 Well then no, no 535 00:42:34,595 --> 00:42:37,188 I'll pass the police station later 536 00:42:43,664 --> 00:42:44,785 who are you? 537 00:42:46,037 --> 00:42:46,998 and who are you? 538 00:42:47,628 --> 00:42:49,300 .this is my house 539 00:42:53,384 --> 00:42:55,596 You arrived, son? 540 00:42:56,687 --> 00:42:58,569 Hello, Dad 541 00:42:59,860 --> 00:43:01,732 Who is this man? 542 00:43:03,494 --> 00:43:05,536 He is my friend 543 00:43:11,382 --> 00:43:15,386 My son comes home, let's talk somewhere else 544 00:43:29,380 --> 00:43:31,923 that key 545 00:43:32,383 --> 00:43:34,345 Can't you tell that he was with you? 546 00:43:34,425 --> 00:43:37,518 !No way! He was not with me 547 00:43:37,598 --> 00:43:39,730 But that should make things simpler 548 00:43:39,810 --> 00:43:41,062 Shut up! 549 00:43:41,312 --> 00:43:42,823 What are you talking about? 550 00:43:45,036 --> 00:43:47,208 You're both conspiring over something 551 00:43:47,538 --> 00:43:48,869 Do you want to go to prison? 552 00:43:50,001 --> 00:43:53,424 I can't believe anything comes out of your mouth 553 00:43:54,465 --> 00:43:57,138 This whole village looks like a mafia gang 554 00:43:57,428 --> 00:44:00,771 Anyway, I'll get to know everything, just wait 555 00:44:01,562 --> 00:44:02,984 Hi? 556 00:44:03,484 --> 00:44:04,485 Yes 557 00:44:05,026 --> 00:44:07,158 Yes, okay 558 00:44:09,500 --> 00:44:12,964 as you requested 559 00:44:13,044 --> 00:44:15,886 The people of the entire village gathered 560 00:44:18,349 --> 00:44:19,310 Let's go 561 00:44:32,293 --> 00:44:34,135 So everyone 562 00:44:39,430 --> 00:44:40,391 What is that? 563 00:44:40,561 --> 00:44:44,695 If we were to talk it would take a lot of time for us to talk 564 00:44:44,775 --> 00:44:46,777 So let's talk while we're having dinner 565 00:44:46,867 --> 00:44:50,061 A policeman cannot accept food from suspects 566 00:44:50,161 --> 00:44:52,263 Clean up the place, okay? Sir? - 567 00:44:53,804 --> 00:44:55,336 today is my birthday 568 00:44:56,177 --> 00:44:59,390 So don't misunderstand, and come sit here 569 00:44:59,680 --> 00:45:02,163 Don't be tough! 570 00:45:02,643 --> 00:45:04,355 But I'm in the midst of an investigation 571 00:45:04,445 --> 00:45:09,160 We won't stop you investigating, we want you to eat first 572 00:45:09,911 --> 00:45:12,954 So eat your food 573 00:45:13,044 --> 00:45:14,255 I will collect your personal data 574 00:45:14,335 --> 00:45:15,666 They're all here? Yes 575 00:45:15,756 --> 00:45:17,888 So later, I'll call you all 576 00:45:18,549 --> 00:45:20,141 I apologize, sir 577 00:45:20,221 --> 00:45:21,762 that's not ... oh my god 578 00:45:21,852 --> 00:45:23,474 Come on here I really can't. 579 00:45:23,564 --> 00:45:24,986 No, I can't. Kindly. 580 00:45:25,736 --> 00:45:27,488 You can sit here 581 00:45:27,698 --> 00:45:28,659 Sit 582 00:45:29,320 --> 00:45:30,371 Give him up 583 00:45:30,451 --> 00:45:31,582 All the people of the village are here? 584 00:45:31,662 --> 00:45:32,453 Yes 585 00:45:34,545 --> 00:45:39,300 So sir, on the occasion of your birthday 586 00:45:39,390 --> 00:45:40,681 Say a few words, please 587 00:45:44,645 --> 00:45:49,890 I wouldn't have celebrated my birthday after the last tragedy 588 00:45:50,741 --> 00:45:54,795 But since it looks like we might all get arrested 589 00:45:55,586 --> 00:45:58,549 I wanted us to eat together one last time 590 00:45:59,470 --> 00:46:04,265 From tomorrow, I think I'll eat in prison 591 00:46:05,436 --> 00:46:09,470 Since I suggested the idea of โ€‹โ€‹iron bars 592 00:46:14,125 --> 00:46:16,087 I am the one who must go to prison 593 00:46:19,840 --> 00:46:23,224 I lived my life without sinning 594 00:46:23,804 --> 00:46:28,739 But it looks like I'll be making the rest of it in prison 595 00:46:33,784 --> 00:46:36,637 Now, fill your stomach 596 00:46:43,184 --> 00:46:44,976 No, I can't drink while working 597 00:46:46,187 --> 00:46:49,570 I made this drink myself from pinecones 598 00:46:50,071 --> 00:46:53,324 Accept drinking it for me 599 00:46:55,786 --> 00:46:56,787 Only one cup 600 00:46:56,877 --> 00:46:59,300 Then I'll taste it 601 00:46:59,460 --> 00:47:01,462 Just a little That's enough! 602 00:47:02,843 --> 00:47:03,724 sir... 603 00:47:03,804 --> 00:47:06,097 Please ... Happy Birthday, sir! 604 00:47:07,148 --> 00:47:08,359 please enter 605 00:47:08,940 --> 00:47:10,691 Your health! 606 00:47:11,322 --> 00:47:16,327 You may not see me for a while, so drink 607 00:47:16,707 --> 00:47:18,960 Let your days return to you with joy and delights! 608 00:47:19,290 --> 00:47:21,963 To return to everyone with joy and delights 609 00:47:34,155 --> 00:47:36,747 I can't drink, really 610 00:47:36,998 --> 00:47:38,459 The Sheikh of our village is waiting for you 611 00:47:38,829 --> 00:47:40,251 Only one cup 612 00:47:40,331 --> 00:47:42,173 Well, just that cup 613 00:47:45,096 --> 00:47:47,388 Wonderful! What is that? 614 00:47:48,479 --> 00:47:51,612 We'll talk about the details at the police station tomorrow 615 00:47:51,692 --> 00:47:54,485 So, let's drink today to fill our stomachs 616 00:47:55,696 --> 00:47:59,620 Let's drink today to fill our stomachs! 617 00:48:04,425 --> 00:48:10,311 When you need me, call me โ™ช โ™ช I'll come to you quickly โ™ช 618 00:48:11,102 --> 00:48:16,948 โ™ช Day or night, anytime โ™ช I will come to you quickly โ™ช 619 00:48:17,788 --> 00:48:24,255 โ™ช If others call me โ™ช โ™ช I'll think a lot before I go โ™ช 620 00:48:24,345 --> 00:48:30,771 If you call me โ™ช I'll come whatever it takes โ™ช 621 00:48:31,732 --> 00:48:34,405 โ™ช! Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha 622 00:48:39,750 --> 00:48:42,293 What am I doing? 623 00:48:43,334 --> 00:48:44,385 What is that? 624 00:48:44,795 --> 00:48:47,178 Gosh 625 00:49:01,752 --> 00:49:04,835 Damn 626 00:49:05,086 --> 00:49:07,678 Has everyone gone crazy? 627 00:49:21,662 --> 00:49:24,875 Is this logical? 628 00:49:25,216 --> 00:49:26,337 !you 629 00:49:27,388 --> 00:49:30,641 Tell me how you did that day, okay? 630 00:49:32,013 --> 00:49:35,066 Tell me 631 00:49:55,937 --> 00:49:57,648 It is the truth 632 00:50:04,335 --> 00:50:05,796 I'm serious 633 00:50:09,680 --> 00:50:10,972 What? 634 00:50:18,359 --> 00:50:20,531 We were happy here 635 00:50:20,821 --> 00:50:22,033 We get on well 636 00:50:42,453 --> 00:50:43,534 Curse 637 00:50:48,379 --> 00:50:51,382 I had a drink 638 00:51:45,326 --> 00:51:46,958 Hi? 639 00:51:47,038 --> 00:51:49,670 Mr. Park, why are you not in school? 640 00:51:49,750 --> 00:51:51,542 are you sick? 641 00:51:51,632 --> 00:51:53,004 who is this? 642 00:51:53,714 --> 00:51:55,516 It's me, the manager 643 00:51:55,596 --> 00:51:58,189 Hello, how can I help you? 644 00:51:58,599 --> 00:52:01,652 What do you mean? Look at the time 645 00:52:01,903 --> 00:52:04,275 I'm calling because you are not in school 646 00:52:04,365 --> 00:52:07,118 I think you called the wrong number, me 647 00:52:07,198 --> 00:52:09,080 Aren't you Master Park Hyung Gu? 648 00:52:10,751 --> 00:52:12,543 Yes, I'm Park Hyung Gu 649 00:52:12,883 --> 00:52:15,056 Are you making a joke? 650 00:52:15,506 --> 00:52:17,348 If you have time for this, go to school 651 00:52:17,768 --> 00:52:20,101 what are you talking about? Calling me about 652 00:52:20,191 --> 00:52:21,152 Good-bye 653 00:52:22,063 --> 00:52:24,365 Why did you hang up? 654 00:52:44,735 --> 00:52:45,907 What is that? 655 00:53:16,177 --> 00:53:18,179 Park, I'm sorry 656 00:53:18,429 --> 00:53:21,312 I had a drink last night, I fell asleep 657 00:53:21,682 --> 00:53:23,144 accept my apologies 658 00:53:26,777 --> 00:53:27,989 What's wrong 659 00:53:50,781 --> 00:53:52,373 Sir, are you okay? 660 00:53:53,494 --> 00:53:55,336 What did you put in wine? 661 00:53:55,917 --> 00:53:57,628 What do you mean? 662 00:53:57,718 --> 00:54:01,552 Pinecone wine is very strong. We all drank a lot 663 00:54:01,802 --> 00:54:03,894 You also drank too much yesterday 664 00:54:12,073 --> 00:54:13,034 run along 665 00:54:15,456 --> 00:54:16,918 okay then 666 00:54:34,075 --> 00:54:35,246 Damn 667 00:54:51,362 --> 00:54:54,205 The number you are calling is not in service 668 00:54:54,285 --> 00:54:56,837 Please check the number and call again 669 00:55:18,669 --> 00:55:19,750 Yes! 670 00:55:20,591 --> 00:55:22,383 Or were 671 00:55:28,729 --> 00:55:30,361 What is this ... Ji Hyun 672 00:55:33,284 --> 00:55:35,286 Madam, where did my wife go? 673 00:55:36,077 --> 00:55:37,168 who are you? 674 00:55:37,668 --> 00:55:38,960 Don't you know me 675 00:55:39,170 --> 00:55:40,381 What are you doing there? 676 00:55:40,841 --> 00:55:44,305 what do you mean? You are my neighbor, where... 677 00:55:44,385 --> 00:55:45,386 What? 678 00:55:49,310 --> 00:55:52,233 Yes! You. 679 00:55:52,323 --> 00:55:53,905 Or were 680 00:55:53,985 --> 00:55:54,906 where is she? 681 00:55:54,996 --> 00:55:57,118 Ji Sung, your dad is here 682 00:55:57,618 --> 00:56:00,791 Why all the fuss? What is happening here? 683 00:56:00,881 --> 00:56:02,633 Why are you at my house? 684 00:56:02,713 --> 00:56:03,804 Get out 685 00:56:03,884 --> 00:56:05,056 Ji Hyun, you're back 686 00:56:05,136 --> 00:56:07,098 what are you doing here? 687 00:56:07,178 --> 00:56:08,639 where is she? 688 00:56:09,400 --> 00:56:11,192 !you there 689 00:56:11,272 --> 00:56:13,484 who are you? where is my wife? 690 00:56:16,367 --> 00:56:19,210 He may have to go to the police station again 691 00:56:19,961 --> 00:56:22,293 A person can misidentify their home 692 00:56:22,383 --> 00:56:24,465 But making this fuss is not right 693 00:56:24,555 --> 00:56:25,346 Yes 694 00:56:25,426 --> 00:56:27,268 I'll let him go as long as we verify his identity 695 00:56:27,348 --> 00:56:28,309 Thank you 696 00:56:40,121 --> 00:56:41,082 Teacher Park 697 00:56:41,422 --> 00:56:44,385 I can tolerate absences without permission 698 00:56:45,136 --> 00:56:48,469 But if people hear about this issue, it could cause a big problem 699 00:56:49,520 --> 00:56:51,142 what is wrong with you? 700 00:56:58,990 --> 00:57:00,081 Teacher Park 701 00:57:15,356 --> 00:57:18,079 Park, we don't have a student with that name 702 00:57:18,910 --> 00:57:20,451 this is not possible 703 00:57:20,661 --> 00:57:22,163 I attended the enrollment ceremony 704 00:57:24,585 --> 00:57:29,100 Did someone steal their school records? 705 00:57:29,310 --> 00:57:31,352 I am sure you know 706 00:57:31,522 --> 00:57:33,184 It is with electronic records 707 00:57:33,274 --> 00:57:35,696 It is impossible 708 00:57:36,317 --> 00:57:39,490 It is illegal to give the data to a third party 709 00:57:39,830 --> 00:57:41,372 since you are a teacher, I am... 710 00:57:41,452 --> 00:57:43,504 What do you mean by the third party? 711 00:57:43,584 --> 00:57:45,546 I came to inquire about my child 712 00:57:48,889 --> 00:57:52,063 I am looking for my child. I attended the enrollment ceremony 713 00:57:52,263 --> 00:57:53,394 Check back, please 714 00:57:54,025 --> 00:57:55,856 One last time, please check 715 00:58:09,510 --> 00:58:13,064 - Park Hyung Gu - 716 00:58:14,265 --> 00:58:17,318 Park, I heard you didn't go to school 717 00:58:17,398 --> 00:58:19,490 What is the matter? 718 00:58:44,625 --> 00:58:46,337 Mr. Park, are you all right? 719 00:58:47,458 --> 00:58:48,459 OK 720 00:58:51,472 --> 00:58:52,553 OK 721 00:58:53,344 --> 00:58:55,556 Explain to me what happened 722 00:58:56,017 --> 00:58:57,518 Why am I the teacher? 723 00:58:59,070 --> 00:59:02,403 Who else will be? You live here 724 00:59:03,324 --> 00:59:04,996 Isn't it Mr. Kim Soo Hyuk? 725 00:59:05,917 --> 00:59:06,877 Kim Soo Hyuk? 726 00:59:08,049 --> 00:59:09,130 who is he? 727 00:59:09,800 --> 00:59:11,172 OK 728 00:59:11,262 --> 00:59:14,805 Well, what happened to Yoon Yi Young? 729 00:59:16,437 --> 00:59:18,569 From? Wife teacher 730 00:59:18,980 --> 00:59:21,652 Sir, you are not married 731 00:59:22,323 --> 00:59:25,166 You said it was because you had a malignant disease 732 00:59:25,246 --> 00:59:26,617 will you continue 733 00:59:26,707 --> 00:59:30,051 You were insisting that she be locked every night 734 00:59:33,344 --> 00:59:36,597 Park, it's time to walk in 735 00:59:36,687 --> 00:59:37,648 Left 736 00:59:53,925 --> 00:59:57,388 - Cangxin Village Hall - 737 01:00:25,987 --> 01:00:28,659 Teacher Park, are you all right? 738 01:00:30,041 --> 01:00:32,043 Are you coming to school today? 739 01:00:38,930 --> 01:00:40,521 Are you the son of Jung Hae Geun? 740 01:00:40,601 --> 01:00:42,813 Yes, I am 741 01:00:45,406 --> 01:00:46,367 .Come here 742 01:00:49,580 --> 01:00:52,793 You are my teacher, any question this? 743 01:00:53,044 --> 01:00:54,545 I am not your teacher 744 01:00:54,635 --> 01:00:55,596 why not? 745 01:00:56,717 --> 01:00:58,889 Because I'm not your teacher, what do you mean by "why not"? 746 01:00:58,970 --> 01:01:00,641 Why did you copy me? 747 01:01:00,731 --> 01:01:02,063 What do you mean by copy? 748 01:01:02,143 --> 01:01:04,025 Don't argue with adults 749 01:01:07,658 --> 01:01:10,121 Why are you crying? do not cry 750 01:01:10,371 --> 01:01:11,332 it's enough! 751 01:01:12,583 --> 01:01:14,085 Come here. Come here 752 01:01:14,175 --> 01:01:16,797 Come to your teacher. do not Cry 753 01:01:17,178 --> 01:01:19,140 Why are you crying? Sit 754 01:01:19,220 --> 01:01:20,771 Look at me 755 01:01:21,812 --> 01:01:23,564 There is nothing wrong 756 01:01:25,066 --> 01:01:26,067 do not cry 757 01:01:27,028 --> 01:01:30,992 Throw this one, I might get cancer and die 758 01:01:33,084 --> 01:01:34,125 What is this bullshit? 759 01:01:35,927 --> 01:01:39,640 Dad said you look very sick 760 01:01:39,890 --> 01:01:41,722 I think you are really sick 761 01:01:41,973 --> 01:01:44,065 You, your father, is a total liar 762 01:01:48,409 --> 01:01:50,912 What do I do by talking to a child? 763 01:01:53,834 --> 01:01:55,296 Teacher Park 764 01:01:55,626 --> 01:01:57,428 What should I do 765 01:01:57,658 --> 01:01:59,931 If you don't come to school today? 766 01:02:03,774 --> 01:02:05,066 Hey Teacher Park 767 01:02:05,146 --> 01:02:06,487 Hello! Hello! 768 01:02:06,697 --> 01:02:08,149 Hello! Hello! 769 01:02:08,239 --> 01:02:10,411 Hello! - The teacher is here! 770 01:02:10,491 --> 01:02:11,622 Hello! Hello! 771 01:02:30,411 --> 01:02:31,702 what is the subject? 772 01:02:32,073 --> 01:02:34,035 Math Class! 773 01:02:34,535 --> 01:02:35,496 Maths? 774 01:02:36,507 --> 01:02:37,548 Maths 775 01:02:43,394 --> 01:02:44,765 Let's move to the physical education class 776 01:02:44,855 --> 01:02:46,227 Get out and play 777 01:03:00,051 --> 01:03:03,764 Park, why are the disciples outside? 778 01:03:05,646 --> 01:03:07,148 Don't they have a share? 779 01:03:09,030 --> 01:03:09,991 Mr. Park 780 01:03:12,283 --> 01:03:13,784 Can we talk for a moment? 781 01:03:15,997 --> 01:03:17,088 wait 782 01:03:17,248 --> 01:03:18,379 Teacher Park 783 01:03:27,478 --> 01:03:30,821 Teacher Park, kick us the ball! 784 01:03:31,112 --> 01:03:36,667 Teacher Park 785 01:03:38,789 --> 01:03:39,880 Oh, Jin Kyu's father 786 01:03:42,173 --> 01:03:43,134 Hey, Mr. Park 787 01:03:45,886 --> 01:03:46,938 What brought you here? 788 01:03:47,018 --> 01:03:49,310 OK 789 01:03:50,361 --> 01:03:55,576 It just occurred to me to be drinking together 790 01:03:56,958 --> 01:03:58,459 Have a cup 791 01:04:01,002 --> 01:04:02,553 Park, excuse me 792 01:04:02,633 --> 01:04:04,015 Thank you 793 01:04:07,478 --> 01:04:09,981 I was just hoping 794 01:04:10,771 --> 01:04:16,497 To hear my story 795 01:04:17,038 --> 01:04:17,999 Sure 796 01:04:18,669 --> 01:04:21,632 What I want to say, in my head 797 01:04:23,554 --> 01:04:26,097 There is me the one I remember. 798 01:04:26,177 --> 01:04:29,440 So, my name is Park Hyung Gu 799 01:04:29,520 --> 01:04:32,153 I am a policeman, and I have a family 800 01:04:33,905 --> 01:04:35,947 But all of this is gone 801 01:04:40,871 --> 01:04:42,293 What do you think? 802 01:04:44,095 --> 01:04:48,139 I am not sure what to say 803 01:04:49,020 --> 01:04:50,811 So 804 01:04:51,142 --> 01:04:53,314 I used to live on a policeman's salary 805 01:04:53,404 --> 01:04:56,948 I used to live with my wife, Jun Ji Hyun 806 01:04:57,038 --> 01:05:01,542 And my kids Park Ji Sung and Park Joo Young 807 01:05:01,963 --> 01:05:03,334 But they all disappeared 808 01:05:03,424 --> 01:05:07,008 Jun Ji Hyun, Park Ji Sung aren't they celebrities? 809 01:05:07,178 --> 01:05:08,139 That's right 810 01:05:08,219 --> 01:05:10,932 Sorry, it's really true 811 01:05:11,272 --> 01:05:12,563 I get it 812 01:05:16,027 --> 01:05:16,988 There is nothing wrong 813 01:05:22,373 --> 01:05:27,888 I think this is all a dream 814 01:05:28,809 --> 01:05:32,643 But this dream is long lasting 815 01:05:33,524 --> 01:05:34,855 Mr. Park 816 01:05:35,486 --> 01:05:38,990 I'm sorry to say this, but I think 817 01:05:39,240 --> 01:05:41,542 I think, mentally, things are a little difficult 818 01:05:41,622 --> 01:05:43,124 Do I have a mental problem? 819 01:05:43,214 --> 01:05:45,836 No, I'm not saying you're crazy 820 01:05:46,007 --> 01:05:46,968 Stress 821 01:05:47,048 --> 01:05:48,509 with a lot of tension 822 01:05:48,799 --> 01:05:51,312 So I need to wake up 823 01:05:51,392 --> 01:05:53,274 But you never know when you are dreaming 824 01:05:53,354 --> 01:05:55,106 Especially with nightmares 825 01:05:55,486 --> 01:05:58,159 You must be so afraid to urinate on yourself 826 01:05:58,239 --> 01:06:00,701 Until you wake up 827 01:06:01,202 --> 01:06:02,163 Thank you 828 01:06:09,971 --> 01:06:15,396 So you wake up at the most terrifying moments, right? 829 01:06:15,937 --> 01:06:16,938 Sure, it's true 830 01:06:17,028 --> 01:06:18,279 the scariest moments 831 01:06:49,220 --> 01:06:52,803 The scariest moment And then you wake up from the dream 832 01:07:34,385 --> 01:07:37,398 Isn't that a corpse? Look 833 01:07:38,019 --> 01:07:40,071 Well my dear. 834 01:07:40,691 --> 01:07:44,495 We are fortunate that the house did not have a fire 835 01:07:44,575 --> 01:07:49,090 Sir, what is this? Has anyone been injured? 836 01:07:49,170 --> 01:07:50,962 Yes, okay 837 01:07:54,095 --> 01:07:55,766 What is that? 838 01:08:07,288 --> 01:08:08,539 It's a deer 839 01:08:09,130 --> 01:08:12,003 What is this thing? - Isn't it stag? - 840 01:08:12,303 --> 01:08:14,555 How could this happen? 841 01:08:14,635 --> 01:08:17,228 where have you been? 842 01:08:17,308 --> 01:08:20,651 You're lucky that the mountain hasn't completely burned out 843 01:08:20,731 --> 01:08:25,116 What? Why did my greenhouse burn? 844 01:08:25,196 --> 01:08:26,747 What is this mess? 845 01:08:26,827 --> 01:08:29,250 Why did the deer get there and died? 846 01:08:29,330 --> 01:08:32,253 I told you to beware of the elk 847 01:09:24,355 --> 01:09:29,870 - Teaching degree, Park Hyung Gu - 848 01:10:02,603 --> 01:10:03,774 From there? 849 01:10:08,069 --> 01:10:10,701 Mr. Park? it's late 850 01:10:10,781 --> 01:10:13,834 I know I killed you today, but you're still alive 851 01:10:14,205 --> 01:10:15,917 Who the hell are you 852 01:10:16,547 --> 01:10:18,219 what have you done to me? 853 01:10:18,299 --> 01:10:19,800 I burnt you to death 854 01:10:21,222 --> 01:10:23,724 Park, stop it please! 855 01:10:23,814 --> 01:10:25,816 It's a tough day for me too 856 01:10:25,896 --> 01:10:28,069 Is it teacher park? 857 01:10:28,399 --> 01:10:30,571 Here 858 01:10:30,661 --> 01:10:31,622 Come here 859 01:10:33,624 --> 01:10:35,917 Mr. Park, why are you doing this? 860 01:10:36,007 --> 01:10:39,300 Let's go see the doctor tomorrow 861 01:10:39,380 --> 01:10:41,802 Mr. Jung Hae Geun 862 01:10:42,683 --> 01:10:45,016 You won 863 01:10:45,526 --> 01:10:48,449 I will do whatever you ask of me 864 01:10:48,699 --> 01:10:51,612 So put everything back, put it back 865 01:10:52,073 --> 01:10:55,286 I have a family. I need to see my kids 866 01:10:55,376 --> 01:10:58,509 You love your family, don't you? I love my family too 867 01:10:58,589 --> 01:11:00,471 I can't handle it any more 868 01:11:00,551 --> 01:11:02,803 Please return everything, please 869 01:11:02,893 --> 01:11:04,976 Well, I'll do whatever you want. 870 01:11:05,056 --> 01:11:08,649 Well then it's okay - I'll do whatever you ask. 871 01:11:08,739 --> 01:11:10,151 Help me please 872 01:11:10,241 --> 01:11:12,153 Bring them back 873 01:11:12,243 --> 01:11:13,534 I beg you? 874 01:11:13,624 --> 01:11:16,247 Hai Geun, really 875 01:11:17,298 --> 01:11:18,749 Well Well 876 01:11:18,839 --> 01:11:20,801 Please calm down 877 01:11:25,016 --> 01:11:27,518 The doctor here is one of our former classmates 878 01:11:27,608 --> 01:11:29,280 Who has achieved great success 879 01:11:29,730 --> 01:11:31,822 He was diligent in studying 880 01:11:31,903 --> 01:11:33,494 And we'd call him a genius 881 01:11:33,574 --> 01:11:35,376 But he had a crazy side, too 882 01:11:38,339 --> 01:11:40,962 Yoon, you can go home now 883 01:11:42,723 --> 01:11:44,055 Hey, Hye Geun 884 01:11:44,135 --> 01:11:45,806 Oh my God, how long has it been since we've seen each other? 885 01:11:48,399 --> 01:11:49,900 Here is the teacher 886 01:11:50,531 --> 01:11:54,115 Think of this counseling session as an invitation to just have a cup of tea with me 887 01:11:54,745 --> 01:11:56,327 !do not get nervous 888 01:11:57,578 --> 01:11:59,340 It's good that you came 889 01:11:59,590 --> 01:12:02,673 I'll meet some old classmates for dinner 890 01:12:02,924 --> 01:12:04,015 Oh really? Yes 891 01:12:04,225 --> 01:12:05,426 Who is coming? 892 01:12:05,516 --> 01:12:07,228 Well, Mi Kyung, Jae Chul and Eun Ja 893 01:12:07,648 --> 01:12:09,060 We meet here in the hospital 894 01:12:09,900 --> 01:12:13,614 But I have to take the teacher home 895 01:12:14,495 --> 01:12:16,998 It's a shame that I can't see them. It's been so long 896 01:12:17,078 --> 01:12:17,959 Right 897 01:12:18,039 --> 01:12:19,880 No, I can come back on my own 898 01:12:19,961 --> 01:12:21,542 Join them for dinner, please 899 01:12:23,384 --> 01:12:27,598 If you don't mind, what do you think about joining us? 900 01:12:27,688 --> 01:12:29,770 Sure, come with us 901 01:12:30,942 --> 01:12:32,323 No, it's okay 902 01:12:32,483 --> 01:12:34,325 Let's consult 903 01:12:39,040 --> 01:12:41,632 So what do you think? 904 01:12:42,293 --> 01:12:44,635 Is it all illusions of my imagination? 905 01:12:44,926 --> 01:12:47,058 Everyone has dreams 906 01:12:47,728 --> 01:12:51,602 You can even dream about killing someone 907 01:12:52,693 --> 01:12:56,577 But the dream is not a problem at all 908 01:12:58,499 --> 01:13:04,595 The dream is like burning unnecessary waste in our memory 909 01:13:06,387 --> 01:13:08,469 Burn it to ashes 910 01:13:11,062 --> 01:13:16,827 But as I told you earlier, it is not a dream 911 01:13:17,198 --> 01:13:19,660 Everything is very realistic 912 01:13:20,501 --> 01:13:25,636 Dreams burn desires in our unconscious mind 913 01:13:26,637 --> 01:13:31,232 But in our conscious mind the desires are burned by our imaginations 914 01:13:33,064 --> 01:13:35,276 You don't really need to worry 915 01:13:37,158 --> 01:13:38,119 OK 916 01:13:39,450 --> 01:13:40,451 Thank you 917 01:13:50,811 --> 01:13:52,273 You are here 918 01:13:53,734 --> 01:13:56,777 Did you wait too long? We had a lot to discuss 919 01:13:56,857 --> 01:13:58,029 There is nothing wrong 920 01:13:58,119 --> 01:14:00,531 Eun Ja will be late. You will meet us at the restaurant 921 01:14:00,621 --> 01:14:02,563 This is bothering me 922 01:14:02,643 --> 01:14:04,545 As if you forgot about me 923 01:14:06,297 --> 01:14:09,010 She's always running around like crazy 924 01:14:09,220 --> 01:14:10,891 But in the end, she is always late 925 01:14:10,972 --> 01:14:12,433 Really? 926 01:14:12,523 --> 01:14:13,474 !Sure 927 01:14:18,609 --> 01:14:22,623 I'm sorry Mister Park, but I'll go with them 928 01:14:22,994 --> 01:14:27,008 It's a short taxi ride to the bus station, and from there 929 01:14:27,088 --> 01:14:30,761 Can I join you for dinner? 930 01:14:32,473 --> 01:14:36,107 Toast to you! - Nice to see you all! 931 01:14:38,950 --> 01:14:40,821 How long has it been since we met? 932 01:14:41,993 --> 01:14:43,915 It's great to go through our village 933 01:14:43,995 --> 01:14:45,586 And the ability to see you all 934 01:14:46,707 --> 01:14:49,470 It feels good at first 935 01:14:49,550 --> 01:14:51,472 But you will soon be bored 936 01:14:52,393 --> 01:14:54,265 But if my husband is transferred 937 01:14:54,355 --> 01:14:57,358 We have to move anyway 938 01:14:57,818 --> 01:15:01,452 The lives of civil servants like Bedouins 939 01:15:01,742 --> 01:15:05,546 The chief of police's wife is trying to Looks humble You are hateful 940 01:15:07,128 --> 01:15:09,550 Sorry for being hateful! 941 01:15:09,630 --> 01:15:11,132 - It's okay - and your kids? - 942 01:15:12,843 --> 01:15:13,804 What? 943 01:15:14,475 --> 01:15:17,278 Just curious about how many children you have? 944 01:15:18,279 --> 01:15:20,281 Two boys. 945 01:15:21,072 --> 01:15:22,363 Are you doing well? 946 01:15:23,824 --> 01:15:24,825 Newborns 947 01:15:29,170 --> 01:15:32,803 He's a teacher, so he cares about the kids 948 01:15:34,725 --> 01:15:37,768 Park, you don't need to worry about Mi Kyung's children 949 01:15:37,858 --> 01:15:41,572 They're the opposite of Jin Qiu. They are smart and hardworking 950 01:15:41,782 --> 01:15:45,456 They are not only smart, they are also the oldest athlete 951 01:15:45,536 --> 01:15:47,328 What is it called? Baseball for kids? 952 01:15:47,418 --> 01:15:49,921 Junior League Correct. Junior League 953 01:15:50,511 --> 01:15:52,423 He's in the national team 954 01:15:52,513 --> 01:15:53,554 National team? 955 01:15:53,844 --> 01:15:55,266 Well ... You! 956 01:15:55,346 --> 01:15:57,018 I saw this on TV! 957 01:15:57,268 --> 01:15:59,520 Oh really? Yes 958 01:16:00,361 --> 01:16:02,783 Older is a little weak, he won't be good at baseball 959 01:16:02,863 --> 01:16:05,456 is he in a good health? 960 01:16:08,709 --> 01:16:09,750 How about the younger boy? 961 01:16:10,591 --> 01:16:11,502 Excuse me? 962 01:16:11,592 --> 01:16:14,515 He suffers from asthma. Is he alright now? 963 01:16:16,057 --> 01:16:17,018 asthma? 964 01:16:19,150 --> 01:16:22,613 Our youngest son is healthy 965 01:16:23,154 --> 01:16:24,245 This is comfortable 966 01:16:25,406 --> 01:16:26,577 Take good care of them 967 01:16:27,919 --> 01:16:30,962 Yes. Thank you 968 01:16:31,592 --> 01:16:33,344 Pour me a drink, please 969 01:16:35,806 --> 01:16:38,059 A little okay. Pour him a cup 970 01:16:38,139 --> 01:16:39,190 OK 971 01:16:40,231 --> 01:16:42,233 Let the chief of police's wife pour 972 01:16:48,539 --> 01:16:49,830 OK 973 01:16:51,252 --> 01:16:52,213 Give me 974 01:16:55,967 --> 01:16:58,889 Park, I hope you recover 975 01:16:59,230 --> 01:17:04,445 And our children learned well to become the pillars of the nation 976 01:17:05,446 --> 01:17:06,407 !Yes 977 01:17:09,660 --> 01:17:10,581 Thank you 978 01:17:10,671 --> 01:17:11,622 Yes 979 01:17:18,679 --> 01:17:21,943 You, toast to all of you! 980 01:17:22,023 --> 01:17:22,984 OK! 981 01:17:23,444 --> 01:17:25,776 Nice to see you all! 982 01:17:28,449 --> 01:17:30,331 This feeling is cool 983 01:17:31,372 --> 01:17:35,046 Eat. The food is great here. 984 01:17:35,136 --> 01:17:39,310 Eat some food. It's delicious. 985 01:17:42,853 --> 01:17:45,276 He didn't drink much. I wonder what hit him 986 01:17:57,008 --> 01:17:58,099 Mr. Park 987 01:17:59,430 --> 01:18:01,642 sir. We got home now. 988 01:18:02,313 --> 01:18:05,526 Right 989 01:18:08,739 --> 01:18:10,031 Gosh 990 01:18:13,915 --> 01:18:15,586 in terms of salary 991 01:18:16,047 --> 01:18:18,469 You're the chief of police's wife now, right? 992 01:18:21,602 --> 01:18:23,314 Are you okay, Mr. Park? 993 01:18:23,394 --> 01:18:24,605 I'm fine 994 01:18:25,776 --> 01:18:27,909 Do you want medicine? 995 01:18:27,989 --> 01:18:29,620 I said I was fine 996 01:18:31,452 --> 01:18:33,164 Good night then 997 01:18:37,548 --> 01:18:39,050 !wait a moment! wait 998 01:18:45,316 --> 01:18:48,609 Pinecone wine is very strong 999 01:18:49,450 --> 01:18:51,913 Sometimes, people never wake up 1000 01:18:52,583 --> 01:18:55,416 Is that why you made me drink it? 1001 01:18:55,917 --> 01:18:58,129 I am? Why? 1002 01:18:58,219 --> 01:18:59,590 How do I know? 1003 01:19:00,381 --> 01:19:04,435 I don't know why all of you are doing this to me 1004 01:19:05,106 --> 01:19:08,529 People don't know much about life 1005 01:19:09,400 --> 01:19:12,203 I lived without knowing anything 1006 01:19:12,823 --> 01:19:15,246 I just want to know one thing, okay? 1007 01:19:16,167 --> 01:19:21,182 Why should I live as someone else? 1008 01:19:21,722 --> 01:19:22,723 Why? 1009 01:19:23,975 --> 01:19:26,227 Today was a ritual commemorating my wife 1010 01:19:26,767 --> 01:19:30,111 I'll pack some food and wine to take home 1011 01:19:30,611 --> 01:19:33,324 Don't drink too much! 1012 01:19:46,938 --> 01:19:48,940 Wonderful 1013 01:19:51,442 --> 01:19:53,744 this vintage pinecones 1014 01:19:54,916 --> 01:19:57,128 This is the key 1015 01:20:04,385 --> 01:20:05,977 Curse 1016 01:21:11,903 --> 01:21:14,075 I need to sip more 1017 01:21:14,615 --> 01:21:15,576 Drink more 1018 01:21:16,787 --> 01:21:17,748 More 1019 01:21:34,235 --> 01:21:35,316 What was this? 1020 01:21:39,540 --> 01:21:42,503 this song 1021 01:21:43,374 --> 01:21:44,585 More 1022 01:21:46,928 --> 01:21:49,350 โ™ช! Chara-cha-cha-cha-cha 1023 01:22:06,547 --> 01:22:09,890 โ™ช! Chara-cha-cha-cha-cha 1024 01:22:25,296 --> 01:22:28,930 Whatever the cost โ™ช 1025 01:22:29,010 --> 01:22:31,722 โ™ช! Chara-cha-cha-cha-cha 1026 01:22:35,106 --> 01:22:38,029 Teacher Park, get up 1027 01:22:38,990 --> 01:22:41,742 Dad said you might be still asleep 1028 01:22:41,832 --> 01:22:43,584 I have to wake you up and go to school together, he said 1029 01:22:43,664 --> 01:22:45,376 Teacher Park 1030 01:23:02,073 --> 01:23:06,707 Ok let's start class. what is the subject? 1031 01:23:07,048 --> 01:23:08,719 Math Class 1032 01:23:08,799 --> 01:23:11,222 Mathematics again. Is that all you're doing? 1033 01:23:18,899 --> 01:23:21,492 Korean ... your textbook of the Korean language 1034 01:23:21,913 --> 01:23:22,914 Let's study Korean 1035 01:23:25,957 --> 01:23:27,498 What was the last page you read? 1036 01:23:27,588 --> 01:23:29,300 Page 59 1037 01:23:29,590 --> 01:23:31,552 Then open page 60 1038 01:23:32,343 --> 01:23:34,475 - Write to express your feelings - 1039 01:23:37,939 --> 01:23:39,730 Should we read it? Let's do 1040 01:23:39,820 --> 01:23:42,954 Words give us strength every day. 1041 01:23:43,284 --> 01:23:44,365 "Sorry" 1042 01:23:44,455 --> 01:23:49,710 A word to relieve a broken heart and apologize. 1043 01:23:50,051 --> 01:23:51,012 "Hi" 1044 01:23:51,222 --> 01:23:55,476 A word to build bridges between me and the world. 1045 01:23:55,556 --> 01:23:56,857 "Like" 1046 01:23:56,938 --> 01:24:01,532 A word that makes joy flow from one heart to another. 1047 01:24:01,742 --> 01:24:02,944 "the love" 1048 01:24:03,034 --> 01:24:06,417 A word to appreciate each other as a treasure. 1049 01:24:06,747 --> 01:24:07,919 "Happy" 1050 01:24:07,999 --> 01:24:12,053 A word that makes you feel happy like me. 1051 01:24:12,423 --> 01:24:13,674 "Bye" 1052 01:24:13,764 --> 01:24:18,019 A word to end our time beautifully together. 1053 01:24:18,109 --> 01:24:19,860 ".Wow" 1054 01:24:19,941 --> 01:24:22,863 A word that gives us strength over and over. 1055 01:24:25,246 --> 01:24:28,879 Conveniently, you won't need this anymore 1056 01:24:29,840 --> 01:24:30,841 Thanks for your effort 1057 01:24:32,213 --> 01:24:33,264 Gosh! 1058 01:24:34,055 --> 01:24:35,136 It is not an effort 1059 01:24:37,808 --> 01:24:40,401 I always welcome an effort like this 1060 01:24:45,036 --> 01:24:46,327 How are you these days? 1061 01:24:47,078 --> 01:24:49,420 Well, as always 1062 01:24:49,500 --> 01:24:52,343 Are you still meeting that woman? 1063 01:24:53,714 --> 01:24:54,675 What? 1064 01:24:56,177 --> 01:24:57,058 From? 1065 01:24:57,138 --> 01:25:00,271 Park Mi Kyung. The police chief's wife 1066 01:25:01,232 --> 01:25:02,193 What? 1067 01:25:03,194 --> 01:25:04,155 be cerfull 1068 01:25:07,078 --> 01:25:08,499 What do you mean by this? 1069 01:25:08,579 --> 01:25:11,252 We're just two friends, classmates! 1070 01:25:11,502 --> 01:25:12,924 Kilimanjaro Inn! 1071 01:25:13,544 --> 01:25:14,675 I went there with her 1072 01:25:17,098 --> 01:25:20,351 We were drunk. It was a slip 1073 01:25:20,441 --> 01:25:21,652 Slip? 1074 01:25:27,328 --> 01:25:28,950 Park Mi Kyung 1075 01:25:31,172 --> 01:25:32,543 She looks like a nice woman 1076 01:25:33,544 --> 01:25:35,096 Don't give her any trouble 1077 01:25:37,058 --> 01:25:39,430 one slip 1078 01:25:39,850 --> 01:25:42,693 Dream. You can consider what happened like a dream 1079 01:25:44,445 --> 01:25:47,118 But not for the second time If I did, I wouldn't condone it 1080 01:25:53,674 --> 01:25:54,885 I think winter is coming 1081 01:25:56,387 --> 01:25:58,389 Classes are very regular, aren't they? 1082 01:26:00,771 --> 01:26:03,274 When the time is right, a new season comes 1083 01:26:03,945 --> 01:26:06,027 And when the time is right, he's gone 1084 01:26:09,200 --> 01:26:11,332 How did he find out about us? 1085 01:26:56,968 --> 01:27:00,511 So tell me, what will you do when you get older? 1086 01:27:01,472 --> 01:27:02,433 Policeman 1087 01:27:03,184 --> 01:27:05,026 Policeman? Why? 1088 01:27:05,436 --> 01:27:08,359 It's cool, you have to catch the bad guys 1089 01:27:08,779 --> 01:27:10,741 Sure, the cops are amazing 1090 01:27:11,202 --> 01:27:13,164 But look, if you want to be a policeman 1091 01:27:13,744 --> 01:27:15,456 You should study more 1092 01:27:15,546 --> 01:27:16,958 You have to take an exam for it 1093 01:27:17,208 --> 01:27:19,170 They say it's not difficult 1094 01:27:19,840 --> 01:27:21,632 Police academy is tough 1095 01:27:21,722 --> 01:27:24,305 But the general exam is easy 1096 01:27:24,395 --> 01:27:26,938 No, it's very difficult Not everyone gets through it 1097 01:27:27,028 --> 01:27:29,450 You only need to study for six months 1098 01:27:29,951 --> 01:27:31,362 Who said this? 1099 01:27:31,452 --> 01:27:35,206 Some people study for it for years and still don't pass it 1100 01:27:35,286 --> 01:27:36,667 It's really difficult 1101 01:27:36,747 --> 01:27:40,471 Why would you study for several years to become just a policeman? 1102 01:27:40,551 --> 01:27:42,303 Better to take a bar exam 1103 01:27:44,685 --> 01:27:46,607 How do you know this? who told you? 1104 01:27:46,687 --> 01:27:49,740 Everything is on the Internet 1105 01:27:50,151 --> 01:27:51,152 Did you read this? 1106 01:27:52,493 --> 01:27:53,454 Yes 1107 01:27:55,666 --> 01:27:57,168 However, it is really difficult 1108 01:27:58,960 --> 01:28:00,011 go home 1109 01:28:01,222 --> 01:28:02,173 Go 1110 01:28:09,610 --> 01:28:12,823 the internet will destroy everything 1111 01:28:13,824 --> 01:28:14,785 You, take this 1112 01:28:15,997 --> 01:28:18,039 Put it in the recycling bin 1113 01:28:18,539 --> 01:28:20,381 Well - You drank it. 1114 01:28:20,461 --> 01:28:21,422 OK 1115 01:28:32,073 --> 01:28:33,154 What is that? 1116 01:28:34,956 --> 01:28:36,747 I told you the last time 1117 01:28:37,078 --> 01:28:39,190 I have the right to privacy 1118 01:28:40,461 --> 01:28:42,713 Privacy. Right 1119 01:28:46,978 --> 01:28:48,019 Bye 1120 01:28:48,099 --> 01:28:49,400 OK. Goodbye then 1121 01:29:09,310 --> 01:29:10,942 I was a policeman 1122 01:29:41,042 --> 01:29:43,384 You miss your past, just like me 1123 01:30:12,433 --> 01:30:15,106 What are the airport bus times? 1124 01:30:15,196 --> 01:30:17,488 It leaves every 30 minutes 1125 01:30:18,369 --> 01:30:19,951 I have a reservation 1126 01:30:20,041 --> 01:30:21,412 Sure, what's your name? 1127 01:30:21,502 --> 01:30:22,914 Lee Choo Hee 1128 01:30:25,216 --> 01:30:26,217 Just a moment 1129 01:30:31,392 --> 01:30:32,353 Mr. Park 1130 01:30:50,261 --> 01:30:51,892 I didn't think I'd see you again 1131 01:30:51,973 --> 01:30:53,314 It's a coincidence 1132 01:30:54,685 --> 01:30:59,450 The class was canceled after I stopped coming 1133 01:31:02,373 --> 01:31:04,085 Did I work hard? 1134 01:31:05,706 --> 01:31:08,629 I'm not sure if you worked hard, but you came regularly 1135 01:31:12,263 --> 01:31:15,026 So I didn't teach, and studied knitting instead 1136 01:31:17,108 --> 01:31:18,899 It seems as if you are talking about someone else 1137 01:31:19,110 --> 01:31:21,372 You came after your classes were over 1138 01:31:22,203 --> 01:31:25,876 Then I did 1139 01:31:27,258 --> 01:31:28,920 You have a knack for this 1140 01:31:31,012 --> 01:31:32,013 From? 1141 01:31:32,643 --> 01:31:33,604 You are 1142 01:31:34,976 --> 01:31:36,017 in knitting 1143 01:31:39,780 --> 01:31:42,914 Autumn leaves. Wow 1144 01:31:57,068 --> 01:31:58,609 Are you very sick? 1145 01:32:00,531 --> 01:32:02,113 Just a little 1146 01:32:03,244 --> 01:32:05,786 though, he took a semester 1147 01:32:07,959 --> 01:32:11,052 If I rest a little, I'll be fine 1148 01:32:18,359 --> 01:32:19,400 What is going on? 1149 01:32:19,610 --> 01:32:20,571 What? 1150 01:32:20,861 --> 01:32:22,743 What do they do with it? 1151 01:32:31,712 --> 01:32:33,674 To Ramza Jermums? 1152 01:32:35,516 --> 01:32:36,938 So as not to fall 1153 01:32:37,018 --> 01:32:39,400 He looks like this more natural 1154 01:32:39,480 --> 01:32:41,732 I don't know what they'll look like when they're done 1155 01:32:41,822 --> 01:32:44,115 but it won't give the same old feeling 1156 01:32:44,325 --> 01:32:46,077 It was very cool 1157 01:32:47,248 --> 01:32:51,802 Historical restorations are better these days. It will be in good condition 1158 01:32:52,003 --> 01:32:54,765 However, it will not be original 1159 01:32:55,806 --> 01:32:57,218 I brought you all the way here 1160 01:32:57,298 --> 01:32:59,400 to see this only 1161 01:33:00,731 --> 01:33:01,772 I enjoyed this 1162 01:33:09,420 --> 01:33:12,123 Park Hyung Gu, Jun Ji Hyun Park Ji Sung, Park Joo Young 1163 01:33:10,541 --> 01:33:11,502 What do you do? 1164 01:33:12,253 --> 01:33:13,344 nothing 1165 01:33:14,175 --> 01:33:15,136 Only 1166 01:33:21,482 --> 01:33:22,733 wait 1167 01:33:26,197 --> 01:33:27,158 What? 1168 01:33:28,329 --> 01:33:30,871 This is my old phone number 1169 01:33:33,674 --> 01:33:36,137 Mr. Park 1170 01:33:38,059 --> 01:33:41,943 So this number just occurred in your mind? 1171 01:33:43,484 --> 01:33:46,027 This is an outright lie 1172 01:33:46,867 --> 01:33:49,370 That's all I can say 1173 01:33:50,791 --> 01:33:54,215 This number is two years old 1174 01:33:54,465 --> 01:33:56,257 So you've known me for that long at least 1175 01:33:57,008 --> 01:33:59,520 After I changed it 1176 01:33:59,770 --> 01:34:04,005 She tracked me down and got a job in the village where I was studying 1177 01:34:05,026 --> 01:34:07,868 And I started taking knitting lessons 1178 01:34:08,990 --> 01:34:11,332 Then she followed me to my favorite spa 1179 01:34:14,005 --> 01:34:15,216 That's how it is 1180 01:34:15,296 --> 01:34:16,387 Are you sick? 1181 01:34:16,467 --> 01:34:18,599 Why do you make up stories? You are not a policeman 1182 01:34:19,010 --> 01:34:21,732 Police don't make up stories, novelists do 1183 01:34:22,023 --> 01:34:23,314 This was ... 1184 01:34:26,487 --> 01:34:28,449 My old number 1185 01:34:29,780 --> 01:34:32,753 I have a past that has vanished 1186 01:34:36,087 --> 01:34:37,548 One day, suddenly 1187 01:34:39,260 --> 01:34:41,102 My past has vanished 1188 01:34:43,644 --> 01:34:45,106 And that's all that's left 1189 01:34:50,031 --> 01:34:51,832 You are a terrible liar 1190 01:34:54,415 --> 01:34:57,378 So you're a stalker in love 1191 01:34:58,089 --> 01:34:59,640 Am I not young to you? 1192 01:34:59,720 --> 01:35:01,552 No, it's not like this 1193 01:35:01,642 --> 01:35:02,853 I'm really confused 1194 01:35:02,934 --> 01:35:04,565 Why do I live like this 1195 01:35:04,645 --> 01:35:07,238 Sometimes I think I have to kill myself 1196 01:35:08,359 --> 01:35:09,320 What? 1197 01:35:09,951 --> 01:35:11,782 I'm sorry 1198 01:35:12,703 --> 01:35:14,625 I must have been drunk 1199 01:35:16,547 --> 01:35:19,380 I didn't think you were being stalked 1200 01:35:20,181 --> 01:35:21,552 That was a joke 1201 01:35:23,935 --> 01:35:25,396 Did you get this number 1202 01:35:25,476 --> 01:35:27,358 After I switched my number? 1203 01:35:28,699 --> 01:35:30,361 When did you start using it? 1204 01:35:32,493 --> 01:35:34,495 About two years ago 1205 01:35:35,046 --> 01:35:38,089 That is the matter 1206 01:35:38,549 --> 01:35:40,631 However, we have a strange relationship 1207 01:35:41,933 --> 01:35:45,896 Toast? - Any relationship? Just drink - 1208 01:35:55,456 --> 01:35:58,549 I had that number for 15 years 1209 01:35:59,880 --> 01:36:01,172 What did you say? 1210 01:36:02,683 --> 01:36:03,644 What? 1211 01:36:05,356 --> 01:36:07,068 I just said something 1212 01:36:08,729 --> 01:36:10,531 I am? Did you do? 1213 01:36:13,034 --> 01:36:16,077 You have a strange habit. Talk to yourself 1214 01:36:16,998 --> 01:36:19,590 I did this multiple times today 1215 01:36:21,552 --> 01:36:24,185 .Oh really? I'm sorry 1216 01:36:24,595 --> 01:36:26,938 This is not something you apologize for 1217 01:36:54,325 --> 01:36:56,077 I was not able to shower in the house when I was a child 1218 01:36:56,157 --> 01:36:58,329 Because my mom wanted to save on the water bill 1219 01:36:58,629 --> 01:37:00,171 So where did you take a shower? 1220 01:37:00,922 --> 01:37:02,633 At school during the summer 1221 01:37:02,713 --> 01:37:03,844 And in the winter? 1222 01:37:03,925 --> 01:37:04,966 in my friends house 1223 01:37:05,176 --> 01:37:07,638 Poor guy 1224 01:37:09,730 --> 01:37:11,022 .everything is ready 1225 01:37:13,734 --> 01:37:15,326 You are a great chef 1226 01:37:15,406 --> 01:37:18,669 Both. I just learned from the cookbook 1227 01:37:19,120 --> 01:37:20,631 I'm not sure how it tastes 1228 01:37:21,042 --> 01:37:23,044 .Wait. I'll get some water 1229 01:37:23,344 --> 01:37:25,346 You have a knack, such as a knitting knitting 1230 01:37:25,426 --> 01:37:27,888 Thank you for always complimenting me 1231 01:37:28,099 --> 01:37:29,850 I really mean it 1232 01:37:29,941 --> 01:37:32,273 You are very detailed and considerate 1233 01:37:33,154 --> 01:37:35,576 I am not sure why she was never married 1234 01:37:35,656 --> 01:37:39,790 Are women blind, or are you too picky? 1235 01:37:40,041 --> 01:37:42,713 I was married 1236 01:37:44,926 --> 01:37:46,807 I get it 1237 01:37:47,638 --> 01:37:49,640 So, are you divorced or widowed? 1238 01:37:49,850 --> 01:37:52,233 That's enough, let's eat 1239 01:37:53,404 --> 01:37:54,445 Sorry 1240 01:37:54,695 --> 01:37:56,277 You are still attractive 1241 01:37:56,367 --> 01:37:58,699 So you can start over with a nice person 1242 01:37:58,789 --> 01:37:59,750 good luck 1243 01:38:02,543 --> 01:38:04,966 So why don't you have a boyfriend? 1244 01:38:07,598 --> 01:38:08,889 I don't need a partner 1245 01:38:08,970 --> 01:38:10,771 And I will always live on my own 1246 01:38:10,851 --> 01:38:12,523 Why? What's the reason? 1247 01:38:12,603 --> 01:38:14,315 This is personal 1248 01:38:15,446 --> 01:38:17,078 You don't have to answer if you don't want to 1249 01:38:19,620 --> 01:38:20,581 I will tell you 1250 01:38:21,162 --> 01:38:22,543 Since you invited me to dinner 1251 01:38:22,793 --> 01:38:25,967 And because I think you can keep a secret 1252 01:38:28,970 --> 01:38:30,311 I have a disease 1253 01:38:30,932 --> 01:38:32,223 Nobody knows about it 1254 01:38:32,313 --> 01:38:34,275 Everyone has a disease 1255 01:38:38,239 --> 01:38:39,830 in late Time of night 1256 01:38:40,581 --> 01:38:41,832 I am becoming a different person 1257 01:38:47,508 --> 01:38:50,721 I start every day with wondering 1258 01:38:50,811 --> 01:38:52,934 Who were you the night before 1259 01:38:54,235 --> 01:38:56,027 I appreciate every day 1260 01:38:57,858 --> 01:39:00,201 Because it's the only time I'll be myself 1261 01:39:03,915 --> 01:39:06,837 Difficult to understand? Let's just eat 1262 01:39:08,589 --> 01:39:09,760 I know about it 1263 01:39:14,435 --> 01:39:15,436 It hurts, isn't it? 1264 01:39:22,583 --> 01:39:23,995 It really hurts 1265 01:40:07,298 --> 01:40:11,672 It hurts everyone 1266 01:40:16,267 --> 01:40:20,281 do not Cry. You are not alone 1267 01:41:25,196 --> 01:41:27,538 Wow 80055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.