Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:02,211
Previously on Legacies...
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,629
How am I supposed
to protect them
3
00:00:03,629 --> 00:00:07,174
from stuff
that's not supposed to exist?
4
00:00:07,174 --> 00:00:09,510
LIZZIE:
Hope got bamboozled
by one of the monsters,
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,637
and now only two keys separate
6
00:00:11,637 --> 00:00:13,805
the entire supernatural
community from being consumed
7
00:00:13,805 --> 00:00:15,057
by a hell portal.
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,058
Say, what's going on here?
9
00:00:16,058 --> 00:00:17,351
CLARKE:
A gas leak.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,186
Don't worry, though,
we have it under control.
11
00:00:19,186 --> 00:00:21,605
Would you like to get dinner
with me sometime?
12
00:00:21,605 --> 00:00:24,983
I just started seeing someone.
13
00:00:24,983 --> 00:00:26,401
Mind-control slugs.
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,070
ALARIC: We're totally infected,
aren't we?
15
00:00:30,781 --> 00:00:32,115
I hate that urn.
16
00:00:32,115 --> 00:00:35,160
So I'm just gonna get rid of it.
17
00:00:41,291 --> 00:00:44,253
All right.
18
00:00:44,253 --> 00:00:46,505
To you.
19
00:00:46,505 --> 00:00:47,881
A week off.
20
00:00:47,881 --> 00:00:50,801
And a break from
monster-related business.
21
00:00:50,801 --> 00:00:53,428
Hear, hear.
And... (gasps)
22
00:00:54,513 --> 00:00:56,223
Oh!
23
00:00:56,223 --> 00:00:57,474
I detest creepy crawlies.
24
00:00:57,474 --> 00:00:59,935
(laughs)
You had a mind-
control slug
25
00:00:59,935 --> 00:01:02,854
in your brain,
but a beetle freaks you out.
26
00:01:02,854 --> 00:01:04,731
It's a childhood fear.
27
00:01:04,731 --> 00:01:07,901
So, have you decided
if you're gonna
28
00:01:07,901 --> 00:01:09,236
come to the mountains
with me for spring break?
29
00:01:09,236 --> 00:01:12,072
Does it look like I know
how to pitch a tent?
30
00:01:12,072 --> 00:01:13,907
No, it does not,
31
00:01:13,907 --> 00:01:15,742
Miss "High Heels
at a Picnic."
(laughs)
32
00:01:15,742 --> 00:01:18,078
Which is why I
booked us at an inn.
33
00:01:18,078 --> 00:01:20,664
Because, you know,
psychologically speaking,
34
00:01:20,664 --> 00:01:23,667
you wouldn't have worn
those shoes
35
00:01:23,667 --> 00:01:25,085
if you didn't like me a little.
36
00:01:25,085 --> 00:01:27,504
(laughs)
37
00:01:30,924 --> 00:01:33,343
(screaming)
38
00:01:33,343 --> 00:01:35,387
DORIAN:
Let's get out of here,
come on, come on.
39
00:01:35,387 --> 00:01:37,806
Okay... all right...
40
00:01:40,100 --> 00:01:42,436
(screaming)
41
00:02:00,912 --> 00:02:02,831
I couldn't find it.
42
00:02:02,831 --> 00:02:04,166
'Cause it's not there.
43
00:02:04,166 --> 00:02:06,126
Then why have I done five dives
looking for it?
44
00:02:06,126 --> 00:02:08,045
I didn't figure it out till now.
45
00:02:08,045 --> 00:02:09,838
When's the last
time you slept?
46
00:02:09,838 --> 00:02:13,133
Oh, man, I will get some sleep
when we find this damn urn.
47
00:02:13,133 --> 00:02:14,926
Look, you've got to stop
48
00:02:14,926 --> 00:02:16,386
beating yourself
up about this.
49
00:02:16,386 --> 00:02:18,472
I mean, yes, throwing
an extremely dangerous
50
00:02:18,472 --> 00:02:20,307
magical artifact
into the river was
51
00:02:20,307 --> 00:02:22,184
pretty stupid.
52
00:02:22,184 --> 00:02:23,727
The slug made you do it.
53
00:02:23,727 --> 00:02:26,355
Slug or not, I am responsible
for the things I do,
54
00:02:26,355 --> 00:02:29,107
and I have very likely unleashed
a new monster on the humans
55
00:02:29,107 --> 00:02:30,942
that live outside the gates
of the school,
56
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
so I need to clean up this mess.
57
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
Look, I've been searching
for things
58
00:02:33,862 --> 00:02:35,280
outside the ordinary.
59
00:02:35,280 --> 00:02:37,866
Sandstorms, locusts,
60
00:02:37,866 --> 00:02:39,993
scorpions...
and then all of a sudden,
61
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
this attack
that happened to you.
62
00:02:41,411 --> 00:02:42,996
Dorian, these are mini plagues.
63
00:02:42,996 --> 00:02:46,708
The river must've swept
the urn downstream.
64
00:02:46,708 --> 00:02:47,876
And these plagues
are a harbinger
65
00:02:47,876 --> 00:02:49,086
of whatever monster's come
for it.
66
00:02:49,086 --> 00:02:51,922
Mm-hmm.
Ten bucks I know what it is.
67
00:02:51,922 --> 00:02:54,466
I'm way ahead of you.
Now, if my theory is correct,
68
00:02:54,466 --> 00:02:56,718
the urn is here.
69
00:02:56,718 --> 00:02:59,429
It's a man-made reservoir.
A dam.
70
00:02:59,429 --> 00:03:00,889
Which would have
trapped the urn.
71
00:03:00,889 --> 00:03:02,349
Exactly.
72
00:03:02,349 --> 00:03:06,686
So pack your flippers, Dorian.
We're going on a road trip.
73
00:03:06,686 --> 00:03:10,107
But I was supposed to...
74
00:03:11,650 --> 00:03:14,236
...skip my mountain getaway
with Emma
75
00:03:14,236 --> 00:03:16,488
and help you
fight evil.
76
00:03:16,488 --> 00:03:19,408
Hey, listen, man,
I'm really sorry to harsh
77
00:03:19,408 --> 00:03:20,450
your romantic weekend.
78
00:03:20,450 --> 00:03:24,329
(sighs) Don't worry about it.
79
00:03:24,329 --> 00:03:26,665
I'll just invite her
to come with us.
80
00:03:28,166 --> 00:03:30,419
Sure.
81
00:03:30,419 --> 00:03:31,628
You want me to go where?
82
00:03:31,628 --> 00:03:33,755
Maple Hollows.
It'll be fun.
83
00:03:33,755 --> 00:03:36,508
You're the one who didn't want
to go home for spring break.
84
00:03:36,508 --> 00:03:38,385
That's 'cause my family's
crazy, man.
85
00:03:38,385 --> 00:03:39,469
It's the same
thing every year.
86
00:03:39,469 --> 00:03:40,679
A barbecue, a game of spades,
87
00:03:40,679 --> 00:03:42,305
and then my uncle's
throwing hands.
88
00:03:42,305 --> 00:03:43,849
Do you think I want to trade
my family drama for yours?
89
00:03:43,849 --> 00:03:47,519
I think you want unsupervised
time to feed on humans.
90
00:03:50,272 --> 00:03:52,941
Okay, so now we get to the real.
91
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
You still don't trust me.
92
00:03:54,317 --> 00:03:56,987
Right now? Not as far
as I can throw you.
93
00:03:56,987 --> 00:03:58,321
Look, MG doesn't need
94
00:03:58,321 --> 00:04:00,198
any negative influences
while I'm gone.
95
00:04:00,198 --> 00:04:01,700
So come with me.
96
00:04:01,700 --> 00:04:03,618
All you have to do
is follow my rules.
97
00:04:03,618 --> 00:04:05,370
There's rules now?
Yeah, they're simple.
98
00:04:05,370 --> 00:04:07,706
No using vampire powers...
99
00:04:07,706 --> 00:04:09,291
and absolutely...
100
00:04:09,291 --> 00:04:11,376
no using vampire powers.
101
00:04:11,376 --> 00:04:13,086
Look, I do this,
you'll get off my back?
102
00:04:13,086 --> 00:04:14,713
Nothing would make me happier.
103
00:04:14,713 --> 00:04:17,632
(sighs) All right.
104
00:04:17,632 --> 00:04:18,675
Whatever.
105
00:04:18,675 --> 00:04:20,886
But... if we're going
to some Podunk town, you know,
106
00:04:20,886 --> 00:04:23,054
we can't roll up in that
slick-ass Salvatore bus.
107
00:04:23,054 --> 00:04:24,473
We got to stay low-key.
108
00:04:24,473 --> 00:04:27,225
I'm one step ahead of you.
109
00:04:27,225 --> 00:04:29,644
♪ Here we go again ♪
110
00:04:29,644 --> 00:04:32,856
♪ I kinda wanna be
more than friends ♪
111
00:04:32,856 --> 00:04:37,694
Dr. Saltzman, this van
is very... white of you.
112
00:04:37,694 --> 00:04:38,695
It's retro.
113
00:04:38,695 --> 00:04:40,572
It's a gas-guzzling
atrocity on wheels.
114
00:04:40,572 --> 00:04:44,701
(sighs) I brought snacks.
115
00:04:44,701 --> 00:04:45,952
LIZZIE:
Oh, sweet.
116
00:04:45,952 --> 00:04:48,580
Did you pack them before
or after you decided
117
00:04:48,580 --> 00:04:50,248
to FOMO your way
onto our trip?
118
00:04:50,248 --> 00:04:52,834
Like I'm gonna let you guys
chase monsters without me?
119
00:04:52,834 --> 00:04:54,127
I would've thought you wanted
to spend the break
120
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
canoodling with
your hipster boyfriend.
121
00:04:55,962 --> 00:04:57,797
Sorry for wanting to protect
the outside world
122
00:04:57,797 --> 00:04:59,174
from my mistakes.
123
00:04:59,174 --> 00:05:01,259
You know, there's currently
an urn on a river cruise
124
00:05:01,259 --> 00:05:02,636
spreading plagues across America
125
00:05:02,636 --> 00:05:04,304
because I thought
a unicorn was cute.
126
00:05:04,304 --> 00:05:05,639
It's called
accountability.
127
00:05:05,639 --> 00:05:07,098
Maybe there's a
bracelet for it.
128
00:05:07,098 --> 00:05:08,433
♪ Tonight ♪
129
00:05:08,433 --> 00:05:09,601
Or maybe you just
wanted to ruin
130
00:05:09,601 --> 00:05:11,144
yet another Saltzman
spring break.
131
00:05:11,144 --> 00:05:12,687
When have I ever
ruined a spring break?
132
00:05:12,687 --> 00:05:15,649
Girls? We're gonna be in
this classic automobile
133
00:05:15,649 --> 00:05:17,901
for six hours,
all right?
134
00:05:17,901 --> 00:05:19,277
So, no bickering.
135
00:05:19,277 --> 00:05:21,446
It would help if it wasn't
a thousand degrees in here.
136
00:05:21,446 --> 00:05:22,489
I'm burning up.
137
00:05:22,489 --> 00:05:23,949
You're burning up.
138
00:05:23,949 --> 00:05:25,742
Now, that's ironic.
139
00:05:25,742 --> 00:05:26,826
What does that
even mean?
140
00:05:26,826 --> 00:05:27,994
LIZZIE:
Don't play dumb.
141
00:05:27,994 --> 00:05:30,080
I see you. I see
right through you.
142
00:05:30,080 --> 00:05:31,873
I don't know what
you're talking about.
143
00:05:31,873 --> 00:05:33,416
What happened to
playing nice?
144
00:05:33,416 --> 00:05:34,834
Over. Done.
145
00:05:34,834 --> 00:05:36,670
I'm getting back to me.
146
00:05:36,670 --> 00:05:37,754
I am who I am.
147
00:05:37,754 --> 00:05:41,007
Right, Josie?
148
00:05:41,007 --> 00:05:44,344
Josie?
Sorry?
149
00:05:44,344 --> 00:05:46,680
(quietly): Josie, you
cannot leave me alone
150
00:05:46,680 --> 00:05:48,056
with just her
for company.
151
00:05:48,056 --> 00:05:49,516
Well, I get carsick
152
00:05:49,516 --> 00:05:50,767
if I don't listen
to music.
153
00:05:50,767 --> 00:05:53,353
Josie!
(overlapping arguing)
154
00:05:53,353 --> 00:05:55,146
Girls!
(arguing continues)
155
00:05:55,146 --> 00:05:57,023
(horn honks)
Girls! There's no
reason to be tense
156
00:05:57,023 --> 00:05:59,234
or awkward, okay?
Now knock it off.
157
00:06:00,402 --> 00:06:02,862
We're gonna get
through this together.
158
00:06:03,697 --> 00:06:05,115
God help us all.
159
00:06:05,949 --> 00:06:07,534
Woot. Road trip.
160
00:06:07,534 --> 00:06:10,912
♪ First things first,
I'm the realest, realest ♪
161
00:06:10,912 --> 00:06:13,373
♪ Drop this and let the whole
world feel it ♪
♪ Let 'em feel it ♪
162
00:06:13,373 --> 00:06:15,208
♪ And I'm still
in the murder business ♪
163
00:06:15,208 --> 00:06:17,377
♪ I can hold you down like
I'm giving lessons in physics ♪
164
00:06:17,377 --> 00:06:19,296
I'm boiling.
I'm freezing.
165
00:06:19,296 --> 00:06:20,213
I'm starving.
166
00:06:20,213 --> 00:06:21,548
♪ Drop it low and pick it up ♪
167
00:06:21,548 --> 00:06:23,883
♪ Just like this ♪
♪ Yeah ♪
168
00:06:23,883 --> 00:06:26,011
♪ Cup of Ace, cup of Goose,
cup of Cris ♪
Punch buggy.
169
00:06:26,011 --> 00:06:28,179
♪ Worth a half a ticket
on my wrist ♪
♪ On my wrist ♪
170
00:06:28,179 --> 00:06:30,807
♪ Takin' all the liquor
straight, never chase that... ♪
171
00:06:30,807 --> 00:06:32,392
Okay, sandwiches.
172
00:06:32,392 --> 00:06:35,687
(overlapping chatter)
ALARIC: I'll do a sandwich.
173
00:06:35,687 --> 00:06:36,896
(chatter continues)
174
00:06:36,896 --> 00:06:38,231
Dad, did you only pack meat?
175
00:06:38,231 --> 00:06:40,025
ALARIC: Thank you.
KALEB: J-Just baloney?
176
00:06:40,025 --> 00:06:41,985
I told you, it's meat.
177
00:06:41,985 --> 00:06:45,739
♪ I'm so fancy,
can't you taste this gold ♪
178
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
Punch buggy,
no returns.
179
00:06:47,741 --> 00:06:49,826
♪ 'Bout to blow... ♪
180
00:06:49,826 --> 00:06:52,120
♪ 99 bottles of beer
on the wall ♪
181
00:06:52,120 --> 00:06:54,289
♪ 99 bottles of beer ♪
182
00:06:54,289 --> 00:06:56,374
I think I'm...
183
00:06:56,374 --> 00:06:58,585
♪ They speak it, depart it ♪
184
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
(retches)
185
00:07:00,462 --> 00:07:02,422
(others yelling)
My God!
186
00:07:02,422 --> 00:07:04,257
ALARIC:
Get it in the bag!
187
00:07:04,257 --> 00:07:06,885
♪ They give that line a rewind,
so get my money on time ♪
188
00:07:06,885 --> 00:07:08,803
♪ If they not money,
decline... ♪
189
00:07:08,803 --> 00:07:10,013
Are we there yet?
190
00:07:10,013 --> 00:07:11,931
(retches)
(other groaning)
191
00:07:11,931 --> 00:07:15,352
Oh, Lord! In the
bag, sweetheart.
192
00:07:16,436 --> 00:07:18,104
Are we there yet?
193
00:07:18,104 --> 00:07:21,608
♪ I been working, I'm up in here
with some change to throw... ♪
194
00:07:21,608 --> 00:07:23,485
I'm not lost.
195
00:07:23,485 --> 00:07:26,112
♪ 37 bottles of beer
on the wall ♪
196
00:07:26,112 --> 00:07:28,323
♪ 37 bottles of beer ♪
197
00:07:28,323 --> 00:07:30,533
♪ You take one down,
you pass it around ♪
198
00:07:30,533 --> 00:07:33,787
♪ 36 bottles of beer
on the wall ♪
199
00:07:33,787 --> 00:07:35,205
Oh, yeah. Keep up, guys.
200
00:07:37,582 --> 00:07:40,752
♪ My heart brought
a little song for you ♪
201
00:07:40,752 --> 00:07:45,590
♪ So won't you take a listen and
dance with me to the rhythm? ♪
202
00:07:49,803 --> 00:07:50,845
Whoa, could you not?
203
00:07:50,845 --> 00:07:52,222
I'm sorry.
204
00:07:54,724 --> 00:07:55,975
We there yet?
205
00:07:57,977 --> 00:07:59,979
Yes!
206
00:08:06,069 --> 00:08:07,570
You're sure this
is the right spot?
207
00:08:07,570 --> 00:08:09,989
Anyone else would probably go
all the way to the dam.
208
00:08:09,989 --> 00:08:11,157
Here, the river,
it bends,
209
00:08:11,157 --> 00:08:12,158
slows, makes
deposits.
210
00:08:12,158 --> 00:08:13,868
I'll find the urn.
211
00:08:15,620 --> 00:08:17,288
And we can be on our way.
212
00:08:17,288 --> 00:08:19,541
So we're gonna split up,
check out the town.
213
00:08:19,541 --> 00:08:22,001
We've got a fake gas leak
story ready to go
214
00:08:22,001 --> 00:08:23,586
just in case there's
another plague.
215
00:08:25,422 --> 00:08:27,549
Take care of
my girl, Ric.
216
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
Be careful, okay?
217
00:08:34,222 --> 00:08:35,473
DORIAN:
Yeah.
218
00:08:45,567 --> 00:08:47,569
KALEB:
Welcome to Maple Hollows.
219
00:08:47,569 --> 00:08:49,487
ALARIC:
Girls, you take
the fountain area.
220
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
See what you can find out.
221
00:09:02,876 --> 00:09:04,377
Fun fact:
this town has
222
00:09:04,377 --> 00:09:07,297
the biggest ball of
yarn in the country.
223
00:09:07,297 --> 00:09:09,090
And nobody's seen
anything strange.
224
00:09:09,090 --> 00:09:11,760
This isn't exactly
a hotspot of activity.
225
00:09:11,760 --> 00:09:15,221
Our hopes of finding anything
are going up in smoke.
226
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
Wait, are you passive-
aggressively referring
227
00:09:17,390 --> 00:09:20,602
to that fire in my dorm
room three years ago?
228
00:09:20,602 --> 00:09:22,604
You mean the one that you set
on purpose to sabotage
229
00:09:22,604 --> 00:09:24,105
our spring break trip
with our dad?
230
00:09:24,105 --> 00:09:26,274
No, Hope.
Why would I talk about that?
231
00:09:26,274 --> 00:09:29,611
Dude, you've lost it.
The only thing that
we lost was a week
232
00:09:29,611 --> 00:09:31,321
of quality family time.
233
00:09:31,321 --> 00:09:33,698
Dad had to cancel the trip
to deal with the damage.
234
00:09:33,698 --> 00:09:35,366
So mission accomplished.
235
00:09:35,366 --> 00:09:37,368
You guys are just talking
about ancient history.
236
00:09:37,368 --> 00:09:38,620
Ow!
237
00:09:38,620 --> 00:09:40,246
Something stung me.
238
00:09:40,246 --> 00:09:41,831
Ew.
239
00:09:41,831 --> 00:09:43,458
Gross.
240
00:09:43,458 --> 00:09:45,502
How'd I get stuck on the senior
citizens' half of the tour?
241
00:09:45,502 --> 00:09:46,878
Excuse me...
242
00:09:46,878 --> 00:09:48,338
Or y'all just needed
a third wheel
243
00:09:48,338 --> 00:09:50,381
to shield you
from all this awkwardness.
244
00:09:50,381 --> 00:09:52,050
We're not awkward.
Not awkward at all.
245
00:09:52,050 --> 00:09:53,635
No one's awkward.
246
00:09:55,345 --> 00:09:56,971
Hold up.
247
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
I'm trying to hear something.
248
00:09:59,682 --> 00:10:01,518
I said no vampire powers.
249
00:10:01,518 --> 00:10:03,269
(whispers): We're trying to
keep a low profile here.
250
00:10:03,269 --> 00:10:05,396
I can't turn my ears off, bruh.
251
00:10:05,396 --> 00:10:06,815
It's so faint.
252
00:10:06,815 --> 00:10:12,111
Maybe like a... a generator?
On the edge of town?
253
00:10:14,072 --> 00:10:16,825
I don't know, but...
254
00:10:16,825 --> 00:10:18,868
something's humming for sure.
255
00:10:18,868 --> 00:10:22,539
(loud buzzing)
256
00:10:22,539 --> 00:10:23,623
That's no generator.
257
00:10:24,582 --> 00:10:26,209
Run. Run.
258
00:10:26,209 --> 00:10:28,545
Run!
(screaming)
259
00:10:30,046 --> 00:10:32,423
This is plague-y, right?
It seems plague-y.
260
00:10:32,423 --> 00:10:36,010
(screaming)
261
00:10:36,010 --> 00:10:37,887
It's plague-y.
262
00:10:37,887 --> 00:10:40,223
Get in the van.
Get in the van!
263
00:10:43,393 --> 00:10:46,062
Go, go, go, go, go!
Whoo!
264
00:10:46,062 --> 00:10:47,397
(all exhaling)
265
00:10:47,397 --> 00:10:49,274
Guess we're in the right place.
Yeah.
266
00:10:53,736 --> 00:10:55,363
These hornets,
they're indigenous to Africa,
267
00:10:55,363 --> 00:10:57,490
or Southwest Asia.
I mean, they shouldn't even
268
00:10:57,490 --> 00:10:59,284
be on this continent.
269
00:10:59,284 --> 00:11:02,412
You're literally getting
geekier by the minute, Dr. S.
270
00:11:02,412 --> 00:11:04,831
Oh... what are
they doing here?
271
00:11:04,831 --> 00:11:07,166
Oh, you guys, it's so obvious,
you're gonna kick yourselves.
272
00:11:07,166 --> 00:11:09,586
I can't do this. I simply can't.
273
00:11:09,586 --> 00:11:12,881
I can't do it. (whimpers)
Creepy crawlies. I hate them.
274
00:11:12,881 --> 00:11:15,341
Whoa, look.
If I could look,
275
00:11:15,341 --> 00:11:16,926
I wouldn't be covering
my eyes, Kaleb.
276
00:11:16,926 --> 00:11:19,929
No, they all
just... died.
277
00:11:21,556 --> 00:11:23,224
(screaming)
278
00:11:25,518 --> 00:11:27,145
What?
279
00:11:34,527 --> 00:11:36,779
We need to find your dad.
280
00:11:36,779 --> 00:11:38,406
This way.
281
00:11:38,406 --> 00:11:42,285
Does this way take us
past the fire station?
282
00:11:42,285 --> 00:11:44,996
Oh, my God. We barely just
survived a biblical plague.
283
00:11:44,996 --> 00:11:46,706
For the last time,
I didn't start that fire,
284
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
and I've never ruined
a spring break.
285
00:11:48,333 --> 00:11:50,084
Yeah, Lizzie,
now's not the time.
LIZZIE: Fifth grade.
286
00:11:50,084 --> 00:11:51,961
You callously gave me the flu
while we were building
287
00:11:51,961 --> 00:11:53,546
our float for
witch week.
288
00:11:53,546 --> 00:11:56,925
With global warming, I may
never see the Florida Keys.
289
00:11:56,925 --> 00:11:58,092
That's on you.
290
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
We built it with Alyssa Chang,
291
00:11:59,802 --> 00:12:01,387
who had pneumonia
over spring break.
292
00:12:01,387 --> 00:12:03,389
It wasn't me,
and neither was that fire.
293
00:12:03,389 --> 00:12:05,391
Um, hey...
LIZZIE: Why did I
see you giving us
294
00:12:05,391 --> 00:12:07,185
a death glare
through the window?
295
00:12:07,185 --> 00:12:09,312
There's a boil on my boil.
296
00:12:09,312 --> 00:12:10,980
Oh, God!
Ew!
297
00:12:10,980 --> 00:12:12,649
I think I'm gonna be sick again.
298
00:12:12,649 --> 00:12:14,400
Pick up the pace, Mikaelson.
(snapping fingers)
299
00:12:14,400 --> 00:12:16,986
My sister needs...
MAN: Single file.
300
00:12:16,986 --> 00:12:20,406
You're going to be safe.
Get on the buses.
301
00:12:20,406 --> 00:12:21,616
...medical attention?
302
00:12:28,122 --> 00:12:31,000
WOMAN (over P.A.): Please form
an orderly single file line
303
00:12:31,000 --> 00:12:34,837
and proceed to the triage tent
for processing.
304
00:12:36,839 --> 00:12:40,385
Deposit your cellular devices
with a representative.
305
00:12:40,385 --> 00:12:42,971
Keep moving.
Stick together. Uh-huh.
306
00:12:47,266 --> 00:12:49,936
Please form an orderly
single file line
307
00:12:49,936 --> 00:12:52,981
and proceed to the triage tent
for processing.
308
00:12:52,981 --> 00:12:54,565
I don't get it.
309
00:12:54,565 --> 00:12:57,235
The locals that we met said
that they hadn't seen anything,
310
00:12:57,235 --> 00:12:58,611
which means that
the first sign
311
00:12:58,611 --> 00:13:00,571
of trouble happened
after we got here.
312
00:13:01,739 --> 00:13:03,658
How did these people
get here before the bugs?
313
00:13:03,658 --> 00:13:06,494
I don't know who they are,
but they are too prepared,
314
00:13:06,494 --> 00:13:08,705
organized, and well-equipped
to be responding
315
00:13:08,705 --> 00:13:10,373
to some random
insect attack.
316
00:13:11,249 --> 00:13:12,458
You together?
317
00:13:12,458 --> 00:13:14,085
ALARIC: Yeah, you know,
we just came in
318
00:13:14,085 --> 00:13:17,797
from Roanoke to see that giant
ball of yarn you guys have.
319
00:13:17,797 --> 00:13:18,631
And these are?
320
00:13:18,631 --> 00:13:21,884
This is my wife...
(laughs)
321
00:13:21,884 --> 00:13:23,219
Emma. Uh...
322
00:13:23,219 --> 00:13:25,054
these are my daughters.
323
00:13:25,054 --> 00:13:27,140
From my first marriage.
324
00:13:27,140 --> 00:13:29,267
And, uh, Kaleb
here is, uh...
325
00:13:29,267 --> 00:13:30,518
My boyfriend.
My boyfriend.
326
00:13:32,020 --> 00:13:35,314
Hey... (chuckles) when you're
good, you're good, right?
327
00:14:05,887 --> 00:14:07,263
Don't look,
328
00:14:07,263 --> 00:14:09,140
but that guy over there
was outside of Seylah's house
329
00:14:09,140 --> 00:14:11,976
when we were in Kansas,
with the fake gas leak.
330
00:14:11,976 --> 00:14:13,978
I said don't look.
331
00:14:13,978 --> 00:14:15,897
What's he doing here?
332
00:14:15,897 --> 00:14:17,732
I don't know. Probably
the same thing we were.
333
00:14:17,732 --> 00:14:19,776
Trying to cover
things up.
334
00:14:19,776 --> 00:14:21,944
There are groups like this
scattered all over the globe.
335
00:14:21,944 --> 00:14:24,322
Probably tracking the
same activity we were.
336
00:14:25,448 --> 00:14:28,910
HOPE:
Awful lot of artillery, too.
337
00:14:28,910 --> 00:14:32,121
WOMAN: ...and proceed to the
triage tent for processing.
338
00:14:32,121 --> 00:14:33,915
Dr. Saltzman, their gear.
339
00:14:36,167 --> 00:14:38,795
They're here
for the urn.
340
00:14:38,795 --> 00:14:40,463
Dorian...
341
00:14:57,355 --> 00:14:58,856
We'll take that.
342
00:14:58,856 --> 00:15:01,025
Finders keepers.
343
00:15:04,278 --> 00:15:06,030
Now.
344
00:15:06,030 --> 00:15:09,450
(loud buzzing)
345
00:15:13,329 --> 00:15:15,832
(screaming)
346
00:15:26,217 --> 00:15:29,512
(groaning)
347
00:15:50,116 --> 00:15:52,827
(growls)
348
00:15:57,498 --> 00:15:59,500
(growls)
349
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
(growling)
350
00:16:49,217 --> 00:16:51,344
(indistinct radio chatter)
351
00:17:03,981 --> 00:17:05,691
Oh, poor Emma.
352
00:17:05,691 --> 00:17:08,194
I mean, she's worried
sick about Dorian.
353
00:17:08,194 --> 00:17:11,239
Got to find a way
to put her mind at ease.
354
00:17:11,239 --> 00:17:15,451
You more pressed about
your friend or the girl?
355
00:17:15,451 --> 00:17:16,911
Both.
356
00:17:16,911 --> 00:17:18,162
Mm-hmm.
357
00:17:18,162 --> 00:17:19,789
Listen, we need to snag
one of our phones back
358
00:17:19,789 --> 00:17:22,750
so we can
call Dorian. I was...
359
00:17:22,750 --> 00:17:24,252
wondering if maybe
you could help.
360
00:17:24,252 --> 00:17:27,838
What? Huh? You-- (chuckles)
361
00:17:27,838 --> 00:17:30,716
I thought vampire powers
were off-limits.
362
00:17:30,716 --> 00:17:31,926
Desperate times.
363
00:17:31,926 --> 00:17:34,553
All right. I'll lend you
a hand, but, um,
364
00:17:34,553 --> 00:17:36,430
I want to hear you say it.
365
00:17:36,430 --> 00:17:39,642
(chuckles) Not a chance.
366
00:17:39,642 --> 00:17:41,102
Whatever, though.
367
00:17:46,274 --> 00:17:47,817
Hi, there.
368
00:17:47,817 --> 00:17:51,028
Hello.
I'm Deputy
Agent Clarke.
369
00:17:51,028 --> 00:17:52,697
I apologize for
the inconvenience.
370
00:17:52,697 --> 00:17:54,573
I see you're
from Richmond?
371
00:17:54,573 --> 00:17:56,117
Uh, Roanoke.
372
00:17:56,117 --> 00:17:58,452
I'm just checking in with
everyone. Sooner we get everyone
373
00:17:58,452 --> 00:17:59,745
proper medical
attention,
374
00:17:59,745 --> 00:18:01,455
sooner you can go see
that giant ball of yarn.
375
00:18:01,455 --> 00:18:03,541
(laughs) Well, we, uh,
don't need any attention,
376
00:18:03,541 --> 00:18:05,126
but thank you.
377
00:18:05,126 --> 00:18:09,588
So you came in from Raleigh
on a road trip with your family?
378
00:18:09,588 --> 00:18:12,925
Roanoke.
Roanoke. Sorry.
379
00:18:14,552 --> 00:18:16,804
You ever been to Kansas?
380
00:18:19,640 --> 00:18:21,183
Hey, who is that guy?
381
00:18:21,183 --> 00:18:24,353
This creep we met in Kansas
when you guys were in Europe.
382
00:18:24,353 --> 00:18:27,565
Why were you in Kansas?
Oh, wait, let me guess,
383
00:18:27,565 --> 00:18:29,734
it involved you
insinuating yourself
384
00:18:29,734 --> 00:18:32,737
into a situation where
only you could be the hero.
385
00:18:32,737 --> 00:18:34,322
As a matter of fact, yeah.
386
00:18:34,322 --> 00:18:37,366
I swear to God, you will do
anything to get attention.
387
00:18:37,366 --> 00:18:38,784
(scoffs) Said
the narcissist.
388
00:18:38,784 --> 00:18:40,953
Said the... other narcissist.
389
00:18:40,953 --> 00:18:42,580
Okay, guys, can we
please just stop?
390
00:18:42,580 --> 00:18:45,124
Okay, fine.
You know what?
391
00:18:45,124 --> 00:18:46,709
Maybe I was jealous.
392
00:18:46,709 --> 00:18:48,753
Maybe I wanted
what you had.
393
00:18:48,753 --> 00:18:50,963
A simple day
with my family.
394
00:18:50,963 --> 00:18:53,007
I lost half of my stuff
in that fire,
395
00:18:53,007 --> 00:18:55,760
including the only painting
I made with my dad.
396
00:18:55,760 --> 00:18:57,928
Why would I do
that to myself?
397
00:19:01,640 --> 00:19:03,476
So if there's nothing else...
398
00:19:03,476 --> 00:19:04,977
Actually, uh, I was
399
00:19:04,977 --> 00:19:06,937
hoping we could
talk privately.
400
00:19:06,937 --> 00:19:09,231
You and your
daughter, uh,
401
00:19:09,231 --> 00:19:11,025
Jessica, was it?
402
00:19:12,401 --> 00:19:14,779
I don't think we have
anything more to discuss.
403
00:19:14,779 --> 00:19:16,864
I could think of a few things.
404
00:19:18,157 --> 00:19:20,201
Mystic Falls, maybe?
405
00:19:21,744 --> 00:19:24,997
Or perhaps your school
for supernatural children.
406
00:19:29,210 --> 00:19:31,796
I work for an organization
that keeps monsters
407
00:19:31,796 --> 00:19:34,215
and things that go bump
in the night from public view.
408
00:19:34,215 --> 00:19:36,759
I thought I recognized
you and Jessica...
409
00:19:36,759 --> 00:19:38,761
It's Hope, actually.
410
00:19:38,761 --> 00:19:41,680
I wasn't sure
if it was a coincidence,
411
00:19:41,680 --> 00:19:43,015
so we searched
your van.
412
00:19:43,015 --> 00:19:44,683
We know you're Alaric Saltzman,
413
00:19:44,683 --> 00:19:47,520
headmaster of the Salvatore
School. We know a lot about it.
414
00:19:47,520 --> 00:19:49,480
You have a terrific reputation.
415
00:19:49,480 --> 00:19:51,273
Leave the school out of this.
416
00:19:51,273 --> 00:19:53,859
Look, I applaud
your school's mission.
417
00:19:53,859 --> 00:19:56,695
If you do your job right,
makes mine easier.
418
00:19:56,695 --> 00:19:58,197
So why are we still here?
419
00:19:58,197 --> 00:20:00,366
Well, I have an entire town
that needs to forget
420
00:20:00,366 --> 00:20:02,910
what they've seen today. You
know, usually it's convincing
421
00:20:02,910 --> 00:20:05,204
a farmer in Nebraska
he didn't see a chimera,
422
00:20:05,204 --> 00:20:07,331
you know, or a few ice
fishermen in Minnesota that
423
00:20:07,331 --> 00:20:10,251
it wasn't a yeti that
ate their best friend.
424
00:20:10,251 --> 00:20:14,088
This is an entire town.
It's different.
425
00:20:14,088 --> 00:20:17,383
We could use the assistance
of a vampire.
426
00:20:17,383 --> 00:20:19,552
I noticed the daylight ring
on your daughter's boyfriend...
427
00:20:19,552 --> 00:20:22,680
Oh, he's not...
Never mind.
428
00:20:22,680 --> 00:20:24,723
Why not call it
a freak swarm of bugs?
429
00:20:24,723 --> 00:20:26,308
Why erase it
from memory?
430
00:20:26,308 --> 00:20:29,728
Because someone may recognize
them for what they are.
431
00:20:29,728 --> 00:20:31,897
Harbingers.
Of what?
432
00:20:31,897 --> 00:20:35,276
Seriously? This is obviously
the work of a mummy.
433
00:20:37,403 --> 00:20:39,029
I told you.
434
00:20:39,029 --> 00:20:41,240
One of our drivers survived
an attack by the river.
435
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
He's been tracking
the mummy ever since.
436
00:20:43,242 --> 00:20:44,994
He's still on the
outskirts of town,
437
00:20:44,994 --> 00:20:46,662
but he's heading our direction.
438
00:20:49,081 --> 00:20:51,459
We're a cleanup organization.
439
00:20:51,459 --> 00:20:54,712
Okay, we're not equipped
to go to battle with a mummy.
440
00:20:59,925 --> 00:21:03,220
So... will you help?
441
00:21:03,220 --> 00:21:06,849
Cut him off at the pass and
keep all these people safe?
442
00:21:06,849 --> 00:21:09,977
Oh, these are kids...
443
00:21:09,977 --> 00:21:11,896
CLARKE:
Kids with magic,
444
00:21:11,896 --> 00:21:14,315
in a town full
of innocents without it.
445
00:21:14,315 --> 00:21:16,233
We'd be happy to help.
446
00:21:17,693 --> 00:21:19,820
I'm gonna need my weapons.
447
00:21:20,988 --> 00:21:22,573
Of course. Gather what you need.
448
00:21:22,573 --> 00:21:24,408
Round up your friends.
449
00:21:24,408 --> 00:21:26,410
My team can help you
with anything else.
450
00:21:28,454 --> 00:21:30,247
(clears throat)
451
00:21:30,247 --> 00:21:33,292
Okay, I know you don't remember
our trip to Kansas clearly,
452
00:21:33,292 --> 00:21:35,711
but that field that
we woke up in in Georgia,
453
00:21:35,711 --> 00:21:37,505
that's where the portal
to Malivore is.
454
00:21:37,505 --> 00:21:41,967
It's hidden in plain sight
by a company called TRIAD.
455
00:21:42,426 --> 00:21:45,304
Look familiar?
456
00:21:50,935 --> 00:21:53,521
Clarke said the mummy
got the urn here.
457
00:21:53,521 --> 00:21:55,147
Now, if it's like
every other monster,
458
00:21:55,147 --> 00:21:57,733
its objective is to take
the artifact to Malivore.
459
00:21:57,733 --> 00:21:59,777
Route 21 cuts through
the center of town
460
00:21:59,777 --> 00:22:01,445
and winds all the way
to the interstate.
461
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
As the crow flies, this is
the straightest route.
462
00:22:03,739 --> 00:22:07,451
So it's gonna be coming
this way, no questions.
463
00:22:07,451 --> 00:22:10,412
(scoffs) Maybe we should just
let him have the urn.
464
00:22:10,412 --> 00:22:12,039
Make this someone
else's problem.
465
00:22:12,039 --> 00:22:13,457
And be responsible
for two-thirds
466
00:22:13,457 --> 00:22:14,959
of the monster apocalypse?
467
00:22:14,959 --> 00:22:18,295
(chuckles) Damn accountability.
468
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
Ugh, damn conscience.
469
00:22:26,095 --> 00:22:28,639
Speaking of conscience,
470
00:22:28,639 --> 00:22:31,642
I need to go see
if I can find Dorian.
471
00:22:31,642 --> 00:22:34,478
Yeah, of course.
472
00:22:34,478 --> 00:22:36,689
I'd go with you, but, uh...
473
00:22:36,689 --> 00:22:39,400
No, your girls need you.
474
00:22:39,400 --> 00:22:42,111
Though after giving them a crash
course in offensive magic,
475
00:22:42,111 --> 00:22:44,238
and a mummy running loose,
476
00:22:44,238 --> 00:22:46,198
you may need them more.
477
00:22:47,866 --> 00:22:49,785
Some spring break, huh?
478
00:22:49,785 --> 00:22:51,662
(laughs)
479
00:23:00,045 --> 00:23:02,548
Be safe, Ric.
480
00:23:08,804 --> 00:23:09,805
All right.
481
00:23:09,805 --> 00:23:12,474
So let me run this back--
482
00:23:12,474 --> 00:23:14,810
homie talks like he's
protecting innocents,
483
00:23:14,810 --> 00:23:18,564
but his office actually sits
on top of the portal to hell?
484
00:23:18,564 --> 00:23:21,191
Not hell, specifically.
Hell adjacent.
485
00:23:21,191 --> 00:23:22,693
It's a tar pit
486
00:23:22,693 --> 00:23:25,195
of doom where monsters rot
for all eternity.
487
00:23:25,195 --> 00:23:26,530
Uh-huh.
488
00:23:26,530 --> 00:23:29,241
And if the urn gets to Malivore,
wh-what happens?
489
00:23:29,241 --> 00:23:31,035
The Adjacent Apocalypse?
490
00:23:31,035 --> 00:23:34,747
Two of the three locks that keep
Malivore sealed will be open,
491
00:23:34,747 --> 00:23:37,750
which will lead to the end
of all supernatural beings.
492
00:23:39,376 --> 00:23:42,171
Okay. So we can't let
the mummy get the urn,
493
00:23:42,171 --> 00:23:45,215
we can't let Agent Clarke's
phony hazmat dudes get the urn,
494
00:23:45,215 --> 00:23:47,593
and if we get the urn, then
we're just bringing monsters
495
00:23:47,593 --> 00:23:49,011
back to the school with us?
496
00:23:49,011 --> 00:23:51,639
Yeah. It is kind of a lose-lose.
497
00:23:51,639 --> 00:23:54,433
(laughs) Well, y'all
crazier than my family,
498
00:23:54,433 --> 00:23:55,768
minus the barbecue.
499
00:23:57,019 --> 00:23:58,479
So who do I get to fight?
500
00:23:58,479 --> 00:24:02,232
Actually, I need you
to compel all the locals
501
00:24:02,232 --> 00:24:03,817
to forget what
they've seen.
502
00:24:03,817 --> 00:24:06,320
You mean while everyone else
is fighting an actual mummy,
503
00:24:06,320 --> 00:24:07,946
I'm stuck with a bunch
of simpletons
504
00:24:07,946 --> 00:24:09,448
making them forget about bugs?
505
00:24:09,448 --> 00:24:12,326
I don't know who
this TRIAD group is
506
00:24:12,326 --> 00:24:14,244
or what they intend
to do with the urn,
507
00:24:14,244 --> 00:24:16,664
but we can't run the risk
of letting them get
508
00:24:16,664 --> 00:24:18,374
their hands on it, so first,
509
00:24:18,374 --> 00:24:20,793
we need them to think
that we're on their side.
510
00:24:20,793 --> 00:24:24,380
So vamp powers are cool as long
as it's for something boring.
511
00:24:24,380 --> 00:24:27,424
Look, there's one other thing
I need you to do,
512
00:24:27,424 --> 00:24:29,635
and if we can
pull this off,
513
00:24:29,635 --> 00:24:33,722
I guarantee you the last thing
it's gonna be is boring.
514
00:24:51,490 --> 00:24:53,992
Some people find it helps
to clear their conscience
515
00:24:53,992 --> 00:24:55,786
before heading
into battle.
516
00:24:55,786 --> 00:24:58,580
Not stopping you.
Now is not the time.
517
00:24:58,580 --> 00:25:00,874
It's always time
for truth.
518
00:25:00,874 --> 00:25:02,292
Last chance, Hope.
519
00:25:02,292 --> 00:25:04,461
If you didn't start that fire
to keep us from going,
520
00:25:04,461 --> 00:25:06,338
then why were you
so mean to me after?
521
00:25:06,338 --> 00:25:08,716
I'll tell you why,
because you were guilty.
522
00:25:08,716 --> 00:25:11,009
Girls! Quiet back there, please.
Seriously.
523
00:25:11,009 --> 00:25:14,012
I wasn't mean to you.
You were mean to me.
524
00:25:14,012 --> 00:25:16,765
Because you were telling people
about my episode.
525
00:25:16,765 --> 00:25:19,435
Your what?
My episode.
526
00:25:19,435 --> 00:25:21,520
The one I had when
our trip got cancelled.
527
00:25:21,520 --> 00:25:25,023
You told everyone
that I was witch bipolar.
528
00:25:25,023 --> 00:25:26,608
I would never do that.
529
00:25:26,608 --> 00:25:28,235
Guys, seriously, what is
the point of even talking...
530
00:25:28,235 --> 00:25:29,403
Just drop the act.
531
00:25:29,403 --> 00:25:31,697
I had my first...
occurrence,
532
00:25:31,697 --> 00:25:34,533
my mom took me away to
get help, and you decided
533
00:25:34,533 --> 00:25:36,201
to use it against me.
534
00:25:36,201 --> 00:25:37,786
Guys...
HOPE: I didn't even know.
535
00:25:37,786 --> 00:25:40,706
I swear, I would
never do that.
536
00:25:40,706 --> 00:25:42,082
Guys.
What?
What?
537
00:25:42,082 --> 00:25:45,461
There's a mummy on Main Street.
538
00:25:45,461 --> 00:25:47,755
(mummy growls)
539
00:25:58,140 --> 00:26:00,893
You got this, okay?
You're a fighter.
540
00:26:00,893 --> 00:26:02,227
And Monday morning,
I want you to go
541
00:26:02,227 --> 00:26:03,687
in that office
and demand a raise.
542
00:26:03,687 --> 00:26:05,189
Do not take no
for an answer.
543
00:26:05,189 --> 00:26:07,441
A-And make sure they don't
try to stiff you for bonuses
544
00:26:07,441 --> 00:26:09,818
to make up for it, okay?
'Cause, you know, they do that.
545
00:26:09,818 --> 00:26:11,737
Lock that paper down, dawg.
546
00:26:11,737 --> 00:26:13,697
Oh, oh,
547
00:26:13,697 --> 00:26:16,200
and you didn't see
any hornets today.
548
00:26:18,076 --> 00:26:19,995
Hi, ma'am,
excuse me.
549
00:26:19,995 --> 00:26:22,039
You didn't see
any hornets today.
550
00:26:22,039 --> 00:26:24,416
(sniffs) And... (stammers)
551
00:26:24,416 --> 00:26:27,336
the perfume is not covering up
the smoke, girl, okay?
552
00:26:27,336 --> 00:26:29,046
Instead of trying
to hide the problem,
553
00:26:29,046 --> 00:26:31,006
go home, throw out
that last pack,
554
00:26:31,006 --> 00:26:34,009
and quit for real, all right?
Today. I believe in you.
555
00:26:34,009 --> 00:26:36,929
I don't care if that bus
drops you off 100 miles
556
00:26:36,929 --> 00:26:38,263
from your house.
Good luck.
557
00:26:38,263 --> 00:26:39,848
That is not
our problem, sir.
558
00:26:39,848 --> 00:26:42,976
You have two feet
for a reason. Use them.
559
00:26:42,976 --> 00:26:46,021
You know what a fall guy is?
You mean like a scapegoat?
560
00:26:46,021 --> 00:26:49,399
You know what, let's not even
get caught up in the wording,
561
00:26:49,399 --> 00:26:51,193
'cause whatever you want
to call it, you are
562
00:26:51,193 --> 00:26:55,364
a prime candidate.
Follow my instructions exactly.
563
00:26:57,199 --> 00:26:59,243
So, what, do we,
like, rush it?
564
00:26:59,243 --> 00:27:00,744
It's seven feet tall.
565
00:27:00,744 --> 00:27:02,663
We hold our ground until
it's close enough to attack.
566
00:27:02,663 --> 00:27:04,498
Okay, Dad,
get behind us.
I can't do that.
567
00:27:04,498 --> 00:27:06,667
Dad.
I have to protect you,
all of you.
568
00:27:06,667 --> 00:27:08,126
HOPE: No offense,
Dr. Saltzman, but you
569
00:27:08,126 --> 00:27:09,628
and your crossbow
are kind of manspread
570
00:27:09,628 --> 00:27:12,089
in front of three
powerful witches.
571
00:27:12,089 --> 00:27:13,632
Okay, good point.
572
00:27:13,632 --> 00:27:15,509
Okay, what can a mummy
do to hurt us?
573
00:27:15,509 --> 00:27:17,636
I think we're about to find out.
574
00:27:28,564 --> 00:27:29,857
JOSIE:
Hope.
575
00:27:30,774 --> 00:27:33,360
Bulla.
576
00:27:39,700 --> 00:27:40,659
Nice teamwork.
577
00:27:44,997 --> 00:27:46,748
Should we rush it now?
578
00:27:46,748 --> 00:27:48,166
Not yet.
579
00:27:51,587 --> 00:27:53,589
(growls)
580
00:27:53,589 --> 00:27:54,882
Now?
No.
581
00:27:56,466 --> 00:27:58,302
I really, really think
that we should rush it.
582
00:27:58,302 --> 00:27:59,928
Wait! On three.
583
00:28:02,723 --> 00:28:03,932
One...
584
00:28:06,476 --> 00:28:08,312
Two...
585
00:28:10,731 --> 00:28:12,482
(coughing)
What's happening?
586
00:28:12,482 --> 00:28:14,610
What's happening?
587
00:28:14,610 --> 00:28:18,071
Oh, my God. Oh, my God.
(coughing)
588
00:28:24,912 --> 00:28:26,830
Resistus maledi.
589
00:28:26,830 --> 00:28:28,999
Ignalusa.
590
00:28:50,520 --> 00:28:54,900
Worst spring break ever.
591
00:28:59,154 --> 00:29:00,864
WOMAN (over P.A.):
Please form an orderly line
592
00:29:00,864 --> 00:29:02,741
and proceed to the buses.
593
00:29:02,741 --> 00:29:05,410
We will be departing
in five minutes.
594
00:29:06,870 --> 00:29:09,623
I appreciate the cooperation,
Dr. Saltzman.
595
00:29:09,623 --> 00:29:13,710
Hope we never have
to see each other again.
596
00:29:13,710 --> 00:29:17,005
And I hope I never get assigned
to look into your school.
597
00:29:18,256 --> 00:29:20,509
That'd be a real shame.
598
00:29:30,102 --> 00:29:32,437
WOMAN:
Please form an orderly line
599
00:29:32,437 --> 00:29:34,106
and proceed to the buses.
600
00:29:34,106 --> 00:29:36,942
We will be departing
in five minutes.
601
00:29:57,212 --> 00:29:59,464
So the mummy
ain't actually dead?
Well, if I'm right,
602
00:29:59,464 --> 00:30:02,342
the mummy's curse is bound
by the scarab in its chest.
603
00:30:02,342 --> 00:30:04,136
Once the girls
siphon the scarab,
604
00:30:04,136 --> 00:30:06,930
the curse will be lifted
and the mummy will be dead.
605
00:30:06,930 --> 00:30:08,682
Okay, and what if you're wrong?
606
00:30:08,682 --> 00:30:10,434
He's never wrong.
607
00:30:10,434 --> 00:30:12,644
So what now?
608
00:30:12,644 --> 00:30:14,146
ALARIC:
Until we get the urn,
609
00:30:14,146 --> 00:30:16,732
we wait.
610
00:30:22,988 --> 00:30:24,990
How long do we
have to wait?
611
00:30:24,990 --> 00:30:27,242
If I have to bug-hurl again,
612
00:30:27,242 --> 00:30:30,662
I swear to God, I will
never talk to you again.
613
00:30:30,662 --> 00:30:34,166
Okay, that one wasn't even
remotely my fault.
614
00:30:34,166 --> 00:30:37,127
Yeah, well, the beetle slime
in my tonsils says otherwise.
615
00:30:46,720 --> 00:30:48,472
Why can't we just
give the mummy the urn?
616
00:30:48,472 --> 00:30:51,183
Is opening the portal
to Malivore really that bad?
617
00:30:51,183 --> 00:30:53,643
Do any of the monsters that
have been trapped in there
618
00:30:53,643 --> 00:30:55,729
seem happy and balanced to you?
619
00:30:55,729 --> 00:30:57,022
I'm with Josie.
620
00:30:57,022 --> 00:30:59,357
Why don't we skip
bug vomit round two
621
00:30:59,357 --> 00:31:01,777
and just go and get
some pancakes or something?
622
00:31:14,998 --> 00:31:16,792
ALARIC:
Think of it like this.
623
00:31:16,792 --> 00:31:19,336
We'll be setting the mummy
free from his prison.
624
00:31:19,336 --> 00:31:21,463
Hmm. Poor mummy.
625
00:31:21,463 --> 00:31:23,882
(people clamoring)
626
00:31:25,175 --> 00:31:27,552
All right, look, we can keep
having empathy hour
627
00:31:27,552 --> 00:31:29,554
or we can do
what we came here to do.
628
00:31:29,554 --> 00:31:31,848
Here we go.
(glass shatters)
629
00:31:33,600 --> 00:31:35,602
(roars)
630
00:31:38,063 --> 00:31:40,398
What the hell
is happening?
631
00:31:40,398 --> 00:31:41,650
I don't know;
he should be dead.
632
00:31:41,650 --> 00:31:42,984
(roars)
633
00:31:42,984 --> 00:31:44,986
Well, clearly he isn't.
Yeah, I can see that.
634
00:31:47,697 --> 00:31:49,157
HOPE:
He's looking for the urn.
635
00:31:49,157 --> 00:31:51,993
What do we do?
I don't know,
give him the urn.
636
00:31:51,993 --> 00:31:54,621
(mummy roars)
Hey, can someone
give this thing the urn?
637
00:31:54,621 --> 00:31:55,872
TECH (over radio):
Can't. The urn's gone.
638
00:31:55,872 --> 00:31:57,415
Wh-- Who's
been in there?
639
00:31:57,415 --> 00:31:58,750
Only our guys.
640
00:31:58,750 --> 00:32:00,669
(bellowing)
641
00:32:00,669 --> 00:32:02,129
Do something.
642
00:32:03,505 --> 00:32:05,674
Kaleb?
Yep.
643
00:32:07,008 --> 00:32:08,677
Nice bling. Don't
mind if I do.
644
00:32:08,677 --> 00:32:10,345
(snarls)
645
00:32:10,345 --> 00:32:12,055
Lizzie.
Got it.
646
00:32:12,055 --> 00:32:14,266
(snarls, roars)
647
00:32:14,266 --> 00:32:16,017
Oh, crap. Hurry.
648
00:32:19,521 --> 00:32:21,731
Like, hurry hurry.
649
00:32:25,360 --> 00:32:29,364
(loud buzzing)
650
00:32:29,364 --> 00:32:30,323
(chants)
651
00:32:32,701 --> 00:32:34,828
(buzzing quiets)
652
00:32:36,705 --> 00:32:38,498
(exhales)
653
00:32:38,498 --> 00:32:41,126
(exhales sharply)
654
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
(mummy growls)
655
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
(crackling)
656
00:32:56,474 --> 00:32:58,268
ALARIC:
The curse is lifted.
657
00:32:58,268 --> 00:32:59,936
He's gone.
658
00:33:01,813 --> 00:33:04,024
Well, Agent Clarke,
we do any more work
659
00:33:04,024 --> 00:33:06,818
for you guys, you're gonna
have to put us on the payroll.
660
00:33:06,818 --> 00:33:07,986
Guess we'll be, uh,
661
00:33:07,986 --> 00:33:09,446
on our way out of here.
662
00:33:10,739 --> 00:33:12,449
Whew.
663
00:33:12,449 --> 00:33:14,701
ALARIC:
Good night.
(van hood closes)
664
00:33:20,582 --> 00:33:22,751
(insects trilling)
665
00:33:27,797 --> 00:33:28,840
(engine turns off)
666
00:33:28,840 --> 00:33:30,300
(sighs) Okay.
667
00:33:31,384 --> 00:33:32,719
So where is she?
668
00:33:32,719 --> 00:33:34,596
You doubting my skills?
669
00:33:35,847 --> 00:33:37,682
There.
670
00:33:42,520 --> 00:33:43,855
Thank you.
671
00:33:43,855 --> 00:33:46,274
Oh, and you may want to lay low
for a little bit, sweetie.
672
00:33:49,861 --> 00:33:51,404
You're welcome.
673
00:33:51,404 --> 00:33:53,156
(chuckles softly)
674
00:33:53,156 --> 00:33:54,699
All right,
let's go home.
675
00:33:54,699 --> 00:33:56,576
All right.
676
00:33:58,411 --> 00:34:00,038
Wait a second.
677
00:34:09,422 --> 00:34:11,299
HOPE:
They have Dorian and Emma.
678
00:34:11,299 --> 00:34:13,468
Oh...
679
00:34:15,095 --> 00:34:17,055
(exhales sharply)
680
00:34:20,475 --> 00:34:22,602
(sighs heavily)
681
00:34:27,899 --> 00:34:29,776
(sighs):
All right.
682
00:34:29,776 --> 00:34:31,027
Sit tight.
683
00:34:43,415 --> 00:34:45,750
I'm impressed.
684
00:34:45,750 --> 00:34:47,794
I almost hate
to take it off you.
685
00:34:49,671 --> 00:34:54,259
My team found your...
"wife" looking for Dorian.
686
00:34:54,259 --> 00:34:57,012
We thought the two of
them would provide some
687
00:34:57,012 --> 00:34:59,889
nice leverage in case
things went wrong.
688
00:35:00,974 --> 00:35:04,227
I think you know what to do
to get them back.
689
00:35:04,227 --> 00:35:06,646
(gun cocks)
690
00:35:18,908 --> 00:35:20,744
Let them go.
691
00:35:42,932 --> 00:35:45,268
("Someone You Loved"
by Lewis Capaldi playing)
692
00:35:51,274 --> 00:35:53,318
♪ I'm going under ♪
693
00:35:53,318 --> 00:35:54,986
♪ And this time
I fear there's no... ♪
694
00:35:54,986 --> 00:35:57,322
If you really thought
that I said all those things
695
00:35:57,322 --> 00:35:58,823
about you, then you hating me
696
00:35:58,823 --> 00:36:02,118
all these years
makes perfect sense.
697
00:36:02,118 --> 00:36:04,245
But with a father
and a grandfather like mine,
698
00:36:04,245 --> 00:36:07,290
I'm probably not immune
to those issues myself.
699
00:36:07,290 --> 00:36:08,792
I don't take it lightly
700
00:36:08,792 --> 00:36:10,835
and I would never
make fun of you for it.
701
00:36:10,835 --> 00:36:13,171
♪ Somebody to have... ♪
702
00:36:13,171 --> 00:36:14,756
I believe you.
703
00:36:14,756 --> 00:36:16,049
What I don't get
704
00:36:16,049 --> 00:36:18,593
is why anyone would
accuse me of that.
705
00:36:18,593 --> 00:36:20,512
Who did you hear it from?
706
00:36:20,512 --> 00:36:22,222
♪ I guess I kinda liked ♪
707
00:36:22,222 --> 00:36:24,599
♪ The way you numbed
all the pain ♪
708
00:36:24,599 --> 00:36:26,476
♪ Now the day bleeds ♪
709
00:36:26,476 --> 00:36:28,520
♪ Into nightfall ♪
710
00:36:28,520 --> 00:36:30,855
♪ And you're not here ♪
711
00:36:30,855 --> 00:36:33,400
♪ To get me through it all ♪
712
00:36:33,400 --> 00:36:35,068
♪ I let my guard down ♪
713
00:36:35,068 --> 00:36:37,570
♪ And then you pulled the rug ♪
714
00:36:37,570 --> 00:36:39,531
♪ I was getting kinda used ♪
715
00:36:39,531 --> 00:36:42,492
♪ To being someone you loved ♪
716
00:36:42,492 --> 00:36:44,119
(slurping)
717
00:36:44,119 --> 00:36:46,079
♪ I'm going under
and this time ♪
718
00:36:46,079 --> 00:36:48,415
♪ I fear there's
no one to turn to... ♪
719
00:36:48,415 --> 00:36:50,458
Kaleb.
720
00:36:50,458 --> 00:36:52,752
I wanted to thank you
for today.
721
00:36:52,752 --> 00:36:54,754
And God knows
what's coming next, but...
722
00:36:54,754 --> 00:36:57,132
you really showed me
what you're made of.
723
00:36:57,132 --> 00:36:59,092
You had our back.
724
00:36:59,092 --> 00:37:00,635
Then can I be real with you?
725
00:37:00,635 --> 00:37:01,928
Of course.
726
00:37:01,928 --> 00:37:03,805
You know, whether it's Clarke
727
00:37:03,805 --> 00:37:05,432
or a monster,
728
00:37:05,432 --> 00:37:07,725
we all need access
to our full powers.
729
00:37:07,725 --> 00:37:09,477
I mean, all
I did today
730
00:37:09,477 --> 00:37:12,730
was compel a few people
and I'm out of steam.
731
00:37:12,730 --> 00:37:14,607
♪ I guess I kinda liked... ♪
732
00:37:14,607 --> 00:37:15,859
(sighs)
733
00:37:15,859 --> 00:37:17,444
♪ Escape... ♪
734
00:37:17,444 --> 00:37:19,779
I need real blood.
735
00:37:19,779 --> 00:37:22,782
The witches need
offensive magic.
736
00:37:22,782 --> 00:37:24,784
I respect you.
737
00:37:24,784 --> 00:37:26,536
I respect what
you're trying to do here.
738
00:37:26,536 --> 00:37:29,622
But times
are different now, Dr. S.
739
00:37:29,622 --> 00:37:31,332
The rules should be, too.
740
00:37:31,332 --> 00:37:34,294
♪ Kinda used to being
someone you loved ♪
741
00:37:34,294 --> 00:37:36,463
Why would you
drive a wedge
742
00:37:36,463 --> 00:37:38,047
between me and Hope?
743
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Why lie?
744
00:37:39,340 --> 00:37:41,843
HOPE: I was gonna
ask the same thing.
745
00:37:47,849 --> 00:37:50,685
(exhales)
I didn't just lie.
746
00:37:51,936 --> 00:37:54,063
I started the fire.
747
00:37:55,482 --> 00:37:57,317
Lizzie had made some remark...
748
00:37:57,317 --> 00:37:59,986
about me being
obsessed with you.
749
00:37:59,986 --> 00:38:02,155
I just blurted out, "How
could I be obsessed with
750
00:38:02,155 --> 00:38:04,449
somebody who would say
such mean things about my twin?"
751
00:38:04,449 --> 00:38:05,700
But I didn't.
752
00:38:05,700 --> 00:38:08,995
I know. I just made it up.
Why?
753
00:38:08,995 --> 00:38:11,372
Because I didn't want Lizzie
to know the truth.
754
00:38:13,082 --> 00:38:15,084
I had a crush on you.
755
00:38:16,794 --> 00:38:19,797
And I had slipped a note into
your room that morning and...
756
00:38:19,797 --> 00:38:21,508
I don't know,
I just really
757
00:38:21,508 --> 00:38:23,718
immediately regretted it
but I couldn't get in by then.
758
00:38:23,718 --> 00:38:26,262
So I did a fire spell
under your door.
759
00:38:30,058 --> 00:38:32,143
I was really only aiming
for the note.
760
00:38:33,978 --> 00:38:37,106
Why would it matter
that I knew?
Because
761
00:38:37,106 --> 00:38:39,359
my whole life, any time
762
00:38:39,359 --> 00:38:41,361
I've ever liked anyone,
763
00:38:41,361 --> 00:38:43,613
you go for them.
764
00:38:43,613 --> 00:38:45,365
And you always win.
765
00:38:45,365 --> 00:38:48,368
(chuckles softly)
You had a crush on me?
766
00:38:50,286 --> 00:38:52,038
Of course I did.
767
00:38:52,038 --> 00:38:53,873
Who wouldn't?
768
00:39:02,215 --> 00:39:04,384
I can't believe we
almost lost you.
769
00:39:04,384 --> 00:39:06,386
Hey.
It's fine now.
770
00:39:06,386 --> 00:39:08,721
I'm okay.
You're okay.
771
00:39:08,721 --> 00:39:09,889
I'm sorry.
772
00:39:09,889 --> 00:39:11,307
For holding back.
773
00:39:11,307 --> 00:39:14,018
For not knowing
how I felt about you, but...
774
00:39:14,018 --> 00:39:16,145
I know now.
775
00:39:19,482 --> 00:39:21,901
I've always known
how I felt about you.
776
00:39:22,819 --> 00:39:24,571
(gasps softly)
777
00:39:24,571 --> 00:39:26,406
No.
778
00:39:28,408 --> 00:39:29,534
There's more.
779
00:39:29,534 --> 00:39:33,371
I didn't know because
I was confused.
780
00:39:33,371 --> 00:39:35,582
(sighs)
781
00:39:35,582 --> 00:39:37,584
I kissed Alaric.
782
00:39:37,584 --> 00:39:39,294
And it was days ago when
783
00:39:39,294 --> 00:39:41,296
that magical slug was in me,
but that's no excuse.
784
00:39:41,296 --> 00:39:44,173
Are you saying you would have
kissed him without it?
785
00:39:44,173 --> 00:39:46,426
I'm saying
I don't want to anymore.
786
00:39:47,552 --> 00:39:48,970
Are you sure?
787
00:39:48,970 --> 00:39:50,597
I'm positive.
788
00:40:01,190 --> 00:40:05,028
Did Ric have a slug in his ear
when he kissed you?
789
00:40:11,659 --> 00:40:13,745
Dorian...
790
00:40:13,745 --> 00:40:16,539
I'm so sorry for today.
791
00:40:16,539 --> 00:40:18,499
(Alaric grunts)
792
00:40:18,499 --> 00:40:20,543
I quit.
793
00:40:29,886 --> 00:40:32,388
(insects trilling)
794
00:40:35,308 --> 00:40:37,060
Looks like
a piece of junk to me.
795
00:40:37,060 --> 00:40:39,187
A rose by any other name.
796
00:40:39,187 --> 00:40:41,439
(chuckles) You'd better hustle.
797
00:40:41,439 --> 00:40:43,650
Mrs. G. wants that
in the vault ASAP.
798
00:40:43,650 --> 00:40:45,360
She's the boss.
799
00:40:49,572 --> 00:40:51,532
(gunshot)
(gasps)
800
00:41:10,718 --> 00:41:12,679
(bubbling)
801
00:41:29,195 --> 00:41:31,656
Not long now.
57418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.