All language subtitles for Kronika.š.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:11,083 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:17,958 --> 00:00:22,666 KRONIKI ŚWIĄTECZNE TOM XVII 3 00:00:23,166 --> 00:00:26,125 {\an8}ROZDZIAŁ DRUGI POWRÓT BELSNICKELA 4 00:00:40,125 --> 00:00:42,458 BIEGUN POŁUDNIOWY 5 00:00:52,291 --> 00:00:56,333 WSTĘP WZBRONIONY! 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,583 Uważaj! 7 00:01:08,208 --> 00:01:09,875 Dobrze się bawiliśmy. 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,875 A potem wszystko zepsułeś. 9 00:01:22,333 --> 00:01:24,833 Byliście pierwszymi ludźmi, którym ufałem... 10 00:01:26,208 --> 00:01:27,333 I ostatnimi. 11 00:01:33,083 --> 00:01:34,250 Belsnickel. 12 00:01:36,083 --> 00:01:37,125 Pyłek! 13 00:01:38,041 --> 00:01:39,666 Nie zakradaj się tak. 14 00:01:39,750 --> 00:01:40,916 Przepraszam. 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,333 Co tak długo? 16 00:01:43,208 --> 00:01:45,333 To była długa podróż. 17 00:01:46,666 --> 00:01:49,416 Oto twój bilet powrotny na Biegun Północny. 18 00:01:49,500 --> 00:01:51,833 Lepiej, żeby tak było. 19 00:01:54,416 --> 00:01:56,958 Do świąt zostało tylko pięć dni. 20 00:01:59,500 --> 00:02:00,416 Puśćcie mnie! 21 00:02:01,000 --> 00:02:02,708 Co robicie z moją kamerą? 22 00:02:04,125 --> 00:02:07,291 O rany! Pochodzę ze starego rodu wierzących! 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,333 Prawdziwa wierząca w Mikołaja. 24 00:02:22,833 --> 00:02:23,666 Cóż, 25 00:02:24,666 --> 00:02:26,583 to się niedługo zmieni. 26 00:02:28,583 --> 00:02:29,708 Znajdź mi ją. 27 00:02:29,791 --> 00:02:30,875 Tak jest. 28 00:02:32,208 --> 00:02:33,541 Nada się w sam raz. 29 00:03:10,333 --> 00:03:13,083 Najgorsza Gwiazdka w historii. 30 00:03:13,166 --> 00:03:14,916 - Naprawdę? - Tak. 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,791 Kto chciałaby spędzać najlepsze święta w roku, 32 00:03:17,875 --> 00:03:20,208 siedząc na plaży z drinkiem z palemką? 33 00:03:21,000 --> 00:03:23,041 Myślę, że praktycznie każdy. 34 00:03:23,125 --> 00:03:24,291 Ja nie. 35 00:03:24,375 --> 00:03:26,583 Mogłabym teraz piec w domu ciasteczka 36 00:03:26,666 --> 00:03:29,500 i lepić bałwana z prawdziwego śniegu. 37 00:03:31,458 --> 00:03:36,500 A najgorsze jest to, że moi przyjaciele robią imprezy, zakupy, jeżdżą na sankach. 38 00:03:38,250 --> 00:03:39,416 A mnie to omija. 39 00:03:40,000 --> 00:03:44,791 Kate, nic na to nie poradzisz. Więc może wyluzuj i pobaw się trochę? 40 00:03:45,416 --> 00:03:47,583 Wolałam cię, gdy kradłeś auta. 41 00:03:48,291 --> 00:03:50,375 A ja ciebie, gdy tak nie zamulałaś. 42 00:03:52,916 --> 00:03:54,416 Żenujące. 43 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Hej, chodźcie! 44 00:04:04,291 --> 00:04:06,666 Czyli o to chodzi. O Boba. 45 00:04:06,750 --> 00:04:10,458 Nie chodzi o Boba. Nie obchodzi mnie Bob. 46 00:04:10,541 --> 00:04:12,583 Zabrał nas, by podlizać się mamie. 47 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 Daj spokój. To znaczy, że naprawdę ją lubi. 48 00:04:16,833 --> 00:04:19,666 Za wcześnie. Spotykają się raptem od 10 miesięcy. 49 00:04:19,750 --> 00:04:22,375 A znają się znacznie dłużej. 50 00:04:22,875 --> 00:04:25,791 Poza tym, mama jest z nim szczęśliwa. 51 00:04:27,541 --> 00:04:29,916 Ale nie jest tatą. 52 00:04:33,541 --> 00:04:35,708 Cómo estás, imprezowicze? 53 00:04:35,791 --> 00:04:37,291 Na co patrzymy? 54 00:04:45,333 --> 00:04:48,708 Tego nie da się odzobaczyć. No nie? 55 00:04:50,916 --> 00:04:53,000 Myślicie, że tata się tu oświadczy? 56 00:04:54,125 --> 00:04:55,875 A może ona to zrobi? 57 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 Wasza mama jest postępową kobietą. 58 00:05:00,291 --> 00:05:02,750 Teddy! Można tu nurkować. Masz ochotę? 59 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 Tak. Już idę. 60 00:05:04,166 --> 00:05:05,458 Też chcecie? 61 00:05:05,541 --> 00:05:06,916 Nie. 62 00:05:07,000 --> 00:05:10,958 Dzięki za propozycję, Teddy, ale mam stany lękowe, 63 00:05:11,041 --> 00:05:13,500 astmę i 11 różnych alergii. 64 00:05:14,083 --> 00:05:16,333 Dobra. Jak chcecie. 65 00:05:16,416 --> 00:05:18,875 Rozchmurz się, Grinchu. 66 00:05:18,958 --> 00:05:21,625 Prawdziwa wierząca, a zapomina głównej zasady. 67 00:05:22,208 --> 00:05:23,625 Nie dąsaj się. 68 00:05:29,416 --> 00:05:30,958 Hej, Kate, zaczekaj. 69 00:05:31,666 --> 00:05:33,416 Poproszę koktajl czekoladowy. 70 00:05:33,500 --> 00:05:36,000 Dla mnie też. Zrobi mi pan bez laktozy? 71 00:05:36,083 --> 00:05:37,208 - Dobrze. - Dzięki. 72 00:05:39,416 --> 00:05:40,708 Co będziemy robić? 73 00:05:41,375 --> 00:05:42,208 My? 74 00:05:42,291 --> 00:05:45,833 Ja posiedzę tu sama, a może ty wypróbujesz zjeżdżalnię wodną? 75 00:05:45,916 --> 00:05:48,583 - Wygląda fajnie. - Mam ryzykować złamany nos? 76 00:05:48,666 --> 00:05:50,083 W nim cały mój urok. 77 00:05:50,958 --> 00:05:51,875 Hej, dzieciaki. 78 00:05:52,541 --> 00:05:55,000 Na plaży śpiewają kolędy. Dołączymy? 79 00:05:55,083 --> 00:05:56,666 - Tak. - Nie, dzięki. 80 00:05:56,750 --> 00:06:00,083 No chodź, Kate. Podobno uwielbiasz śpiewać kolędy. 81 00:06:00,166 --> 00:06:03,416 Ma świetny głos. Była głównym wokalem w szkolnym chórze. 82 00:06:03,500 --> 00:06:04,708 W piątej klasie. 83 00:06:04,791 --> 00:06:06,666 Naprawdę? Ja też. 84 00:06:06,750 --> 00:06:07,583 Serio? 85 00:06:07,666 --> 00:06:10,875 Tak. Nic tak nie wzmacnia ducha świąt jak muzyka. 86 00:06:11,625 --> 00:06:13,333 - To co, muzyka? - Tak. 87 00:06:13,416 --> 00:06:17,916 O drzewko świąt O drzewko świąt 88 00:06:18,000 --> 00:06:23,166 Zachwyca nas swym pięknem 89 00:06:27,583 --> 00:06:29,500 Zrobiłem coś nie tak? 90 00:06:29,583 --> 00:06:30,583 Nie, po prostu... 91 00:06:32,125 --> 00:06:34,125 To ulubiona piosenka jej taty. 92 00:06:36,000 --> 00:06:39,375 - Przepraszam. Nie wiedziałem. - Oczywiście. Niby skąd? 93 00:06:41,583 --> 00:06:43,500 Jest po prostu nastolatką. 94 00:06:52,666 --> 00:06:56,291 Mikołaju, wiem, że już chyba za późno na pisanie listu, 95 00:06:56,375 --> 00:06:58,125 a wi-fi tutaj jest do bani, 96 00:06:58,791 --> 00:07:02,208 ale jeśli mnie słyszysz, chcę zmienić świąteczne życzenie. 97 00:07:02,708 --> 00:07:04,916 Hulajnoga elektryczna byłaby fajna, 98 00:07:05,000 --> 00:07:08,291 ale potrzebuję czegoś ważniejszego. 99 00:07:08,791 --> 00:07:10,708 Muszę się stąd wydostać. 100 00:07:11,208 --> 00:07:15,375 Mama nas olewa i skupia się na nowym facecie i jego strachliwym synu. 101 00:07:15,458 --> 00:07:16,916 To takie dołujące. 102 00:07:17,750 --> 00:07:22,125 Za kilka tygodni będzie tak, jakby tata nigdy nie istniał. 103 00:07:23,416 --> 00:07:26,583 Więc proszę, Mikołaju, pomóż wierzącej, 104 00:07:27,625 --> 00:07:28,625 bo przysięgam... 105 00:07:29,458 --> 00:07:30,750 że stąd ucieknę. 106 00:07:37,875 --> 00:07:39,625 Chcesz uciec, co? 107 00:07:41,291 --> 00:07:43,041 Myślę, że da się to załatwić. 108 00:07:43,666 --> 00:07:45,583 PODWODNA PRZYGODA 109 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Słuchajcie, mam dobre wieści. 110 00:07:47,958 --> 00:07:51,041 Rano znalazłem pod drzwiami odrobinę magii. 111 00:07:51,541 --> 00:07:54,666 Hotel przygotował dla nas parę niespodzianek. 112 00:07:54,750 --> 00:07:55,583 Co takiego? 113 00:07:56,083 --> 00:07:59,833 Na początek: „Czy chciałbyś dokazywać z diabłami morskimi 114 00:07:59,916 --> 00:08:04,083 i przybić żółwiom żółwika podczas podwodnej przygody dla dwojga?”. 115 00:08:04,166 --> 00:08:06,708 Super. Znam kogoś, kto chciałby nurkować. 116 00:08:07,250 --> 00:08:08,375 Ale to nie koniec. 117 00:08:08,458 --> 00:08:12,541 „Dwoje szczęśliwców ma szansę spędzić noc w Tulum 118 00:08:12,625 --> 00:08:14,541 i zwiedzić ruiny Majów”. 119 00:08:14,625 --> 00:08:15,625 Poważnie? 120 00:08:15,708 --> 00:08:19,166 „Pakujcie się i nie zapomnijcie ducha przygody”. 121 00:08:19,250 --> 00:08:21,916 Nocleg w Tulum? Brzmi świetnie. 122 00:08:22,000 --> 00:08:22,833 Tak myślę. 123 00:08:23,541 --> 00:08:26,791 Słuchajcie. „Dzieciaki będą bawić się jak nigdy, 124 00:08:26,875 --> 00:08:29,166 bo gdy rodzinki nie ma w ośrodku, 125 00:08:29,250 --> 00:08:31,583 mogą napchać brzuchy darmowymi lodami 126 00:08:31,666 --> 00:08:34,291 i wybierać spośród mnóstwa ciekawych zajęć 127 00:08:34,375 --> 00:08:36,916 na piżama-party w Klubie Dzieciaka”. 128 00:08:37,000 --> 00:08:38,541 Piżama-party? 129 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 Kate! Ale będzie ekstra! 130 00:08:42,250 --> 00:08:44,791 Ale ja jestem za stara na ten klub, nie? 131 00:08:45,708 --> 00:08:48,958 Właściwie, Kate, jeszcze się łapiesz. 132 00:08:49,458 --> 00:08:51,000 Szczęściara. 133 00:08:54,041 --> 00:08:54,958 Zaraz. 134 00:08:55,041 --> 00:08:57,166 To jakiś plan, żeby się nas pozbyć 135 00:08:57,250 --> 00:08:58,916 i oświadczyć mamie? 136 00:08:59,833 --> 00:09:00,791 Kate! 137 00:09:00,875 --> 00:09:02,083 Wybacz. 138 00:09:02,166 --> 00:09:05,583 Najpierw każesz nam spędzić Gwiazdkę na przeklętym równiku, 139 00:09:05,666 --> 00:09:08,208 a teraz nawet nie spędzimy jej razem? 140 00:09:08,291 --> 00:09:09,625 Przepraszamy. 141 00:09:09,708 --> 00:09:10,541 Chodź. 142 00:09:11,791 --> 00:09:14,416 Czemu jesteś taka niemiła dla Boba? 143 00:09:14,500 --> 00:09:17,833 Wziął nas na tę niesamowitą wycieczkę. Pamiętaj o tym. 144 00:09:17,916 --> 00:09:20,000 A ty pamiętaj o tacie. 145 00:09:24,791 --> 00:09:28,375 To, że zależy mi na Bobie, 146 00:09:28,458 --> 00:09:32,041 a bardzo mi na nim zależy, 147 00:09:33,291 --> 00:09:36,041 nie znaczy, że już nie kocham taty. 148 00:09:36,583 --> 00:09:38,958 Nie wydaje mi się to możliwe. 149 00:09:43,458 --> 00:09:44,291 Dobrze. 150 00:09:44,958 --> 00:09:47,333 Powiem Bobowi, że nie jedziemy do Tulum. 151 00:09:47,416 --> 00:09:49,666 Zostaniemy z wami. 152 00:09:51,208 --> 00:09:53,375 Nie, powinniście pojechać. 153 00:09:55,250 --> 00:09:58,666 Nie mogę. Nie zostawię cię tu samej. 154 00:09:58,750 --> 00:10:00,375 Nie szkodzi, mamo. 155 00:10:00,458 --> 00:10:03,166 Marudziłam tylko. Nie wiem, co mnie naszło. 156 00:10:03,250 --> 00:10:05,666 Ty i Bob zasługujecie na dobrą zabawę. 157 00:10:05,750 --> 00:10:09,333 I wiem, jak bardzo chciałaś zobaczyć te ruiny Majów. 158 00:10:11,375 --> 00:10:13,583 Naprawdę tak myślisz? 159 00:10:13,666 --> 00:10:14,708 Naprawdę. 160 00:10:14,791 --> 00:10:18,208 Przez resztę pobytu nie będziesz się o mnie martwić, słowo. 161 00:10:21,791 --> 00:10:22,750 Dzień dobry. 162 00:10:22,833 --> 00:10:27,000 Czy mają państwo jeszcze miejsca na dzisiejszy lot do Bostonu? 163 00:10:27,625 --> 00:10:30,250 Tak, chciałam zakończyć pobyt wcześniej. 164 00:10:30,875 --> 00:10:32,500 Mogę zmienić na lotnisku? 165 00:10:33,083 --> 00:10:34,125 Świetnie. Dzięki. 166 00:10:35,041 --> 00:10:38,125 Dobra, wrócimy jutro po południu. 167 00:10:38,625 --> 00:10:41,250 Wiem, że rano zgrywałem twardziela, 168 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 ale zaczynam mieć wątpliwości. 169 00:10:44,625 --> 00:10:47,125 Na pewno musisz wyjechać na cały dzień? 170 00:10:51,041 --> 00:10:53,041 Słuchaj, stary. 171 00:10:54,125 --> 00:10:57,208 Wiem, że od śmierci twojej mamy było ciężko. 172 00:10:57,791 --> 00:10:59,500 Ale musimy iść dalej. 173 00:10:59,583 --> 00:11:01,458 Naprzód. 174 00:11:02,541 --> 00:11:06,541 Poza tym, przyda ci się trochę niezależności. 175 00:11:06,625 --> 00:11:10,041 Chciałbym być niezależny na mniejszą odległość. 176 00:11:12,208 --> 00:11:14,125 Dasz radę. Przybij. 177 00:11:16,708 --> 00:11:18,208 Poradzisz sobie. 178 00:11:18,833 --> 00:11:20,083 - Wszystko gra? - Tak... 179 00:11:20,166 --> 00:11:23,000 Jadących do Tulum proszę o bilety. 180 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 No dobra. Trzymajcie się. 181 00:11:25,125 --> 00:11:27,291 - Teddy... - Wiem, żadnego alkoholu. 182 00:11:28,250 --> 00:11:31,708 To też. I chciałabym, żebyś do nich zajrzał. 183 00:11:31,791 --> 00:11:33,750 Pewnie. Nie ma sprawy. 184 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 Dobra. Kocham cię. 185 00:11:35,375 --> 00:11:36,333 Ja ciebie też. 186 00:11:36,416 --> 00:11:39,083 - Bawcie się dobrze! - Dobra. Do zobaczenia. 187 00:11:41,625 --> 00:11:43,166 Nie musisz nas pilnować. 188 00:11:43,833 --> 00:11:45,125 Nie zamierzałem. 189 00:11:45,208 --> 00:11:46,041 Teddy! 190 00:11:47,833 --> 00:11:48,708 Do jutra. 191 00:11:51,083 --> 00:11:53,750 Kate, dokąd idziesz? 192 00:11:54,250 --> 00:11:55,333 Klub jest tam. 193 00:11:56,916 --> 00:11:59,333 Tak. Jasne. 194 00:11:59,416 --> 00:12:01,333 Pójdę jeszcze do łazienki, 195 00:12:01,416 --> 00:12:04,750 a ty idź i spotkamy się za kilka minut. 196 00:12:04,833 --> 00:12:06,291 Zaczekam na ciebie. 197 00:12:07,375 --> 00:12:10,666 Idź do klubu, Jack. To rozkaz opiekunki. 198 00:12:11,708 --> 00:12:13,541 Jesteś tylko trzy lata starsza. 199 00:12:15,125 --> 00:12:19,166 Ale szanuję hierarchię, więc zajmę ci miejsce przy stacji glutów. 200 00:12:37,458 --> 00:12:39,416 Cześć. Wybierasz się na lotnisko? 201 00:12:39,500 --> 00:12:40,541 Tak. 202 00:12:40,625 --> 00:12:43,541 Kierowca złapał gumę, więc ja zabieram pasażerów. 203 00:12:43,625 --> 00:12:44,916 Super. 204 00:12:45,916 --> 00:12:48,833 Pojedziemy skrótem. Dojedziemy dwa razy szybciej. 205 00:12:48,916 --> 00:12:49,750 Świetnie. 206 00:12:56,375 --> 00:12:59,916 Wyjeżdżasz wcześniej, więc święta chyba nie wypaliły. 207 00:13:00,541 --> 00:13:02,791 To skomplikowane. Moja mama i... 208 00:13:02,875 --> 00:13:03,791 Rozumiem. 209 00:13:04,291 --> 00:13:06,125 Moja rodzina też była do bani. 210 00:13:06,916 --> 00:13:11,125 Uciekłem z tego koszmaru parę lat temu. Mniej więcej w twoim wieku. 211 00:13:12,250 --> 00:13:14,583 Lepiej, jeśli mnie tu nie będzie. 212 00:13:17,458 --> 00:13:19,791 Mogą założyć nową rodzinę beze mnie. 213 00:13:19,875 --> 00:13:20,708 Kate! 214 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 Uciekasz? 215 00:13:24,166 --> 00:13:26,208 Miałaś mnie pilnować. 216 00:13:27,375 --> 00:13:29,208 Jack, nie bierz tego do siebie... 217 00:13:34,708 --> 00:13:35,833 Co to jest? 218 00:13:40,166 --> 00:13:41,458 Jakiś tun... 219 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Miłej podróży. 220 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 Chyba już nie jesteśmy w Meksyku. 221 00:14:04,333 --> 00:14:06,916 Tak, lodowców nie ma chyba 222 00:14:07,000 --> 00:14:10,041 w promieniu 16 000 km od półwyspu Jukatan. 223 00:14:14,333 --> 00:14:16,291 To wygląda jak biegun północny. 224 00:14:18,541 --> 00:14:19,750 Usłyszał mnie. 225 00:14:19,833 --> 00:14:21,833 Trzeba było wziąć kurtkę. 226 00:14:21,916 --> 00:14:23,833 Zamarzniemy tu na śmierć. 227 00:14:24,333 --> 00:14:26,625 Nie martw się, Jack. Będzie dobrze. 228 00:14:27,208 --> 00:14:28,291 Przyjedzie po nas... 229 00:14:29,583 --> 00:14:30,416 Mam nadzieję. 230 00:14:30,916 --> 00:14:32,250 Kto po nas przyjedzie? 231 00:14:58,666 --> 00:14:59,541 Fircyk! 232 00:15:16,583 --> 00:15:19,916 Dawno cię nie widziałem, Jola. 233 00:15:20,583 --> 00:15:22,833 Myślałem, że masz dość reniferów. 234 00:15:33,083 --> 00:15:35,125 A co powiesz na to? 235 00:15:35,208 --> 00:15:36,375 Pomocy! 236 00:15:38,875 --> 00:15:40,083 Halo? 237 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 Niech nam ktoś pomoże! 238 00:15:54,083 --> 00:15:55,083 Chwileczkę. 239 00:15:57,041 --> 00:15:59,875 To twój szczęśliwy dzień, Kocisko. 240 00:16:00,625 --> 00:16:01,916 Lecimy! 241 00:16:26,583 --> 00:16:27,916 O rany. 242 00:16:48,583 --> 00:16:50,041 Wracamy do wioski! 243 00:16:58,333 --> 00:17:01,458 Dobra! Trzymajcie się! Wracamy! 244 00:17:02,083 --> 00:17:03,000 W lewo! 245 00:17:04,333 --> 00:17:05,250 W prawo! 246 00:17:05,750 --> 00:17:06,583 W lewo! 247 00:17:09,166 --> 00:17:10,000 W prawo! 248 00:17:10,500 --> 00:17:11,500 W lewo! 249 00:17:24,000 --> 00:17:24,958 W prawo! 250 00:17:25,041 --> 00:17:26,041 W lewo! 251 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 W prawo! 252 00:17:29,125 --> 00:17:31,375 Udało się! Dobra robota, moje drogie. 253 00:17:52,333 --> 00:17:55,000 Dobrze wrócić pod Borealis, stary przyjacielu. 254 00:17:55,833 --> 00:17:57,041 Jak widzicie, 255 00:17:57,541 --> 00:17:59,500 Mikołaj wpadł w moją pułapkę. 256 00:18:01,583 --> 00:18:03,625 Czas starca dobiega końca. 257 00:18:05,041 --> 00:18:06,708 A mój dopiero się zaczyna. 258 00:18:08,833 --> 00:18:09,708 Przestań. 259 00:18:10,208 --> 00:18:11,625 Przepraszam. 260 00:18:23,458 --> 00:18:24,708 Ojej. 261 00:18:28,750 --> 00:18:30,416 Ostro podchodzi! 262 00:18:38,500 --> 00:18:39,791 Co do diaska? 263 00:18:43,125 --> 00:18:44,791 Schowajcie to. 264 00:18:44,875 --> 00:18:46,208 I nakarmcie renifery. 265 00:18:46,291 --> 00:18:47,125 Co się dzieje? 266 00:18:47,208 --> 00:18:51,000 Tuż za Aurorą, na paku lodowym. Prawie zamarzli. 267 00:18:51,083 --> 00:18:52,583 O rety. 268 00:18:53,083 --> 00:18:55,625 Jojo, nastaw gorącą czekoladę. 269 00:18:55,708 --> 00:19:00,708 Hugg, wrzuć owoc ostu, sok z tańcownika i łupież chochlika kornwalijskiego. 270 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 Gotowe. 271 00:19:20,000 --> 00:19:20,833 Pij. 272 00:19:30,208 --> 00:19:31,416 Proszę bardzo. 273 00:19:32,291 --> 00:19:34,000 Wszystko będzie dobrze, Kate. 274 00:19:35,041 --> 00:19:36,541 Skąd wiesz, kim jestem? 275 00:19:37,125 --> 00:19:39,125 Wszyscy tu wiedzą, kim jesteś. 276 00:19:39,208 --> 00:19:42,208 Oglądaliśmy nagranie z waszych świątecznych przygód 277 00:19:42,291 --> 00:19:43,625 dwa lata temu. 278 00:19:45,041 --> 00:19:47,291 Pani Mikołajowa? 279 00:19:48,041 --> 00:19:48,916 To ja. 280 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 Czy to oznacza...? 281 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Mikołaj! 282 00:19:55,416 --> 00:19:57,791 Kate Pierce! Dobrze się czujesz? 283 00:19:57,875 --> 00:19:59,583 Tak, czuję się dobrze, ale... 284 00:20:00,166 --> 00:20:03,625 Lecieliśmy przez kalejdoskop? Było tyle kolorów! 285 00:20:03,708 --> 00:20:06,833 Nie. Wracaliśmy po prostu przez Aurorę Borealis. 286 00:20:06,916 --> 00:20:08,833 Mieszkamy pod jej osłoną. 287 00:20:08,916 --> 00:20:11,875 Ukrywa nas i chroni przed zewnętrznym światem. 288 00:20:11,958 --> 00:20:15,041 Ale powiedz mi, jak, na wszystkie świętości, 289 00:20:15,125 --> 00:20:17,875 trafiliście na biegun północny? 290 00:20:17,958 --> 00:20:20,750 - Nie ty mnie sprowadziłeś? - Nie. Nie ja. 291 00:20:20,833 --> 00:20:23,125 Powinnaś być chyba w Cancun. 292 00:20:23,208 --> 00:20:24,041 Pij. 293 00:20:28,958 --> 00:20:31,750 Proszę, kochanie. Lepiej się czujesz? 294 00:20:32,375 --> 00:20:34,125 Tak. Czuję się... 295 00:20:34,791 --> 00:20:36,166 bardzo dobrze. 296 00:20:36,750 --> 00:20:38,458 Świetna ta gorąca czekolada. 297 00:20:38,541 --> 00:20:40,125 Mój specjalny przepis. 298 00:20:40,208 --> 00:20:42,958 Macie szczęście, że polowałem na Kocisko Jolę, 299 00:20:43,041 --> 00:20:45,083 inaczej bym was nie zobaczył. 300 00:20:45,875 --> 00:20:48,291 Ale myślałam, że to część twojego planu. 301 00:20:49,333 --> 00:20:51,375 Wiesz, że spełniasz moje życzenie. 302 00:20:53,708 --> 00:20:55,041 Hulajnoga elektryczna? 303 00:20:55,125 --> 00:20:56,083 Nie, nie... 304 00:20:56,750 --> 00:20:58,708 Mówię o życzeniu. 305 00:20:58,791 --> 00:21:01,250 Wiesz, tym życzeniu. 306 00:21:01,333 --> 00:21:04,541 Ach tak. Tym drugim życzeniu. 307 00:21:05,041 --> 00:21:09,541 Tak. Uznałam, że szanse są małe, więc wzięłam sprawy w swoje ręce 308 00:21:09,625 --> 00:21:14,625 i byłam w drodze na lotnisko, gdy nasz wózek wpadł do magicznego tunelu. 309 00:21:14,708 --> 00:21:15,958 Magicznego tunelu? 310 00:21:18,875 --> 00:21:19,750 - Mina. - Tak? 311 00:21:19,833 --> 00:21:25,166 Rozejrzyj się po wiosce. Daj znać, jeśli zobaczysz coś dziwnego. 312 00:21:25,875 --> 00:21:27,250 Już się robi, Mikołaju! 313 00:21:33,250 --> 00:21:35,500 To nie wygląda jak Klub Dzieciaka... 314 00:21:39,625 --> 00:21:40,958 Co to jest? 315 00:21:41,041 --> 00:21:42,083 Spokojnie. 316 00:21:42,166 --> 00:21:44,416 Nazywa się Hugg. To elf. 317 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Elf? 318 00:21:46,500 --> 00:21:47,333 Elf. 319 00:21:50,083 --> 00:21:51,416 FIRCYK 320 00:21:53,625 --> 00:21:55,083 Czy to są... 321 00:21:57,416 --> 00:21:59,500 A pani jest... 322 00:22:01,375 --> 00:22:02,500 To gdzie jest... 323 00:22:05,416 --> 00:22:07,666 Witaj na biegunie północnym, Jack. 324 00:22:14,041 --> 00:22:15,125 Naprawdę jesteś... 325 00:22:15,208 --> 00:22:16,041 Jestem. 326 00:22:17,041 --> 00:22:19,333 Nie wierzę. Ja chyba śnię. 327 00:22:19,416 --> 00:22:21,208 Nie śnisz, Jack. 328 00:22:21,708 --> 00:22:25,500 Jesteś w Wiosce Świętego Mikołaja. Tej prawdziwej. 329 00:22:34,500 --> 00:22:36,625 Dzieci pewnie chciałyby zwiedzić. 330 00:22:36,708 --> 00:22:37,541 Wioskę. 331 00:22:37,625 --> 00:22:39,125 Oczywiście! Chcecie? 332 00:22:39,208 --> 00:22:41,625 Poważnie? To by było super. 333 00:22:41,708 --> 00:22:42,541 Tak! 334 00:22:42,625 --> 00:22:45,708 W takim razie najpierw ubierzemy was w coś ciepłego. 335 00:22:50,750 --> 00:22:51,875 O rany! 336 00:22:53,000 --> 00:22:54,333 Ale ekstra. 337 00:22:54,416 --> 00:22:55,333 Tak. 338 00:23:06,250 --> 00:23:09,166 W wiosce mieszka ponad milion elfów. 339 00:23:09,250 --> 00:23:13,791 Jeśli połączylibyście Amazon, FedEx, pocztę i UPS 340 00:23:13,875 --> 00:23:16,500 z każdą firmą produkcyjną na świecie 341 00:23:16,583 --> 00:23:19,333 i jeśli czterokrotnie zwiększyłyby wydajność, 342 00:23:19,416 --> 00:23:22,125 może zbliżyłyby się do tego, co my osiągamy 343 00:23:22,208 --> 00:23:24,791 w Wiosce Mikołaja w jeden dzień. 344 00:23:24,875 --> 00:23:28,458 - A gdzie jest twój warsztat? - Właśnie w nim jesteście. 345 00:23:28,541 --> 00:23:29,666 - Serio? - Tak. 346 00:23:29,750 --> 00:23:32,875 Mamy tu ponad 300 000 pracowni. 347 00:23:32,958 --> 00:23:35,375 Wszystkie projektowała Pani Mikołajowa. 348 00:23:38,583 --> 00:23:40,041 Czy to Kate Pierce? 349 00:23:40,125 --> 00:23:44,000 Skoro to jej projekt, to powinna być Wioska Pani Mikołajowej. 350 00:23:44,083 --> 00:23:44,916 Właśnie! 351 00:23:45,708 --> 00:23:47,916 Nigdy o tym nie myślałem. 352 00:23:48,958 --> 00:23:50,208 Jasne, że nie myślał. 353 00:23:51,208 --> 00:23:53,416 Odkryłem ją, a elfy ją zbudowały. 354 00:23:54,125 --> 00:23:57,416 Jest Wioską Świętego Mikołaja od ponad tysiąca lat. 355 00:23:57,500 --> 00:23:59,083 Może już czas na zmianę? 356 00:23:59,166 --> 00:24:00,750 Kate! Tutaj! 357 00:24:00,833 --> 00:24:02,291 Patrz, kto jest gwiazdą. 358 00:24:02,375 --> 00:24:03,541 Uśmiech! 359 00:24:03,625 --> 00:24:04,958 Dasz mi autograf? 360 00:24:05,041 --> 00:24:06,708 Spokojnie. 361 00:24:07,375 --> 00:24:09,916 Chodźcie, dzieci. Chcę wam coś pokazać. 362 00:24:10,000 --> 00:24:11,125 Spodoba wam się. 363 00:24:14,208 --> 00:24:15,125 Rany! 364 00:24:16,333 --> 00:24:18,500 Kate! Cześć! 365 00:24:24,583 --> 00:24:25,750 To niesamowite! 366 00:24:26,333 --> 00:24:28,875 Dzieciaki, patrzcie! 367 00:24:49,041 --> 00:24:49,875 To my. 368 00:24:49,958 --> 00:24:50,958 Ale super. 369 00:24:51,458 --> 00:24:54,000 Kluska, Jack, patrzcie tutaj. 370 00:24:55,166 --> 00:24:56,291 Spodoba wam się. 371 00:25:03,333 --> 00:25:04,916 Tworzycie gry komputerowe? 372 00:25:05,000 --> 00:25:07,791 Kilka sam napisałem. 373 00:25:16,083 --> 00:25:18,833 Nick. Co im pokażemy teraz? 374 00:25:20,041 --> 00:25:21,583 - Cukrowe laski! - Dzieci! 375 00:25:28,791 --> 00:25:29,916 Rany! 376 00:25:33,000 --> 00:25:33,875 Spójrzcie tam. 377 00:25:55,083 --> 00:25:55,916 Niesamowite! 378 00:25:56,416 --> 00:25:58,041 Ależ dużo tych lasek! 379 00:25:58,125 --> 00:26:01,291 Wystarczy, by co roku wypchać miliardy pończoch! 380 00:26:05,500 --> 00:26:06,625 Bjornie! 381 00:26:06,708 --> 00:26:08,583 Nie jemy towaru! 382 00:26:09,750 --> 00:26:14,000 Przepraszam, nie mogę się powstrzymać. 383 00:26:18,166 --> 00:26:21,708 Kate, poznajesz to miejsce? 384 00:26:22,416 --> 00:26:23,958 To Sala Listów? 385 00:26:24,458 --> 00:26:26,708 Chwileczkę. Byłaś tu wcześniej? 386 00:26:26,791 --> 00:26:29,583 Byłam tam w środku, ale tutaj nigdy. 387 00:26:29,666 --> 00:26:31,291 Czemu mi o tym nie mówiłaś? 388 00:26:31,375 --> 00:26:33,791 Nie mówiłam ci o wielu rzeczach. 389 00:26:36,291 --> 00:26:38,416 Co to jest? 390 00:26:39,083 --> 00:26:41,541 To Gwiazda Świąteczna. 391 00:26:43,208 --> 00:26:45,500 Zasila całą wioskę. 392 00:26:46,041 --> 00:26:50,333 Opracowałem sposób, by połączyć energię Gwiazdy Betlejemskiej z zorzą. 393 00:26:50,416 --> 00:26:52,208 Tak powstała Aurora Borealis. 394 00:26:52,291 --> 00:26:54,208 I tylko Mikołaj wie, 395 00:26:54,291 --> 00:26:56,750 jak bezpiecznie przez nią przejść. 396 00:26:56,833 --> 00:26:57,791 Zaraz. 397 00:26:57,875 --> 00:27:01,166 Światło pochodzi z prawdziwej Gwiazdy Betlejemskiej? 398 00:27:01,250 --> 00:27:02,750 To jej drobna cząstka. 399 00:27:02,833 --> 00:27:05,666 Równie jasna i potężna, jak gdy elfy dały mi ją 400 00:27:05,750 --> 00:27:08,041 prawie 1700 lat temu. 401 00:27:08,125 --> 00:27:09,916 1700 lat temu? 402 00:27:10,625 --> 00:27:12,083 Jesteś taki stary? 403 00:27:12,583 --> 00:27:15,833 Na biegunie północnym czas stoi w miejscu, Jack. 404 00:27:16,541 --> 00:27:18,333 Dlatego się nie starzejesz. 405 00:27:18,875 --> 00:27:20,041 Co to było? 406 00:27:20,541 --> 00:27:21,666 To armaty. 407 00:27:21,750 --> 00:27:22,583 Armaty? 408 00:27:22,666 --> 00:27:23,875 Spokojnie, Jack. 409 00:27:24,708 --> 00:27:28,916 Aurora trzyma wszystkich i wszystko z dala od bieguna północnego. 410 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 W tym śnieg, 411 00:27:30,250 --> 00:27:33,291 więc elfy muszą go sprowadzać z zewnątrz. 412 00:27:33,375 --> 00:27:34,208 Patrz. 413 00:27:45,500 --> 00:27:47,666 Jakbyśmy byli w śnieżnej kuli! 414 00:27:47,750 --> 00:27:48,583 Tak! 415 00:27:49,166 --> 00:27:50,333 Hej, Kate... 416 00:27:51,291 --> 00:27:53,916 Chcesz porobić aniołki w śniegu? 417 00:27:54,000 --> 00:27:56,416 Aniołki w śniegu? Chętnie. 418 00:27:56,500 --> 00:27:57,583 Co? 419 00:27:57,666 --> 00:27:58,666 Chodź, Jack! 420 00:28:15,875 --> 00:28:19,291 Nick, spójrz na nich. Świetnie się bawią. 421 00:28:19,375 --> 00:28:20,541 To prawda. 422 00:28:21,833 --> 00:28:22,875 Ty też. 423 00:28:24,625 --> 00:28:25,708 Prawdziwe dzieci. 424 00:28:28,500 --> 00:28:30,166 Minęło tyle czasu. 425 00:28:32,333 --> 00:28:34,125 Przykro mi będzie je żegnać. 426 00:28:35,916 --> 00:28:38,833 Cóż, nie możemy ich odesłać z pustymi żołądkami. 427 00:28:39,666 --> 00:28:41,500 - Nie. - To byłoby nieuprzejme. 428 00:28:41,583 --> 00:28:43,750 - Bardzo. - To niedopuszczalne. 429 00:28:43,833 --> 00:28:44,833 Nie. 430 00:28:44,916 --> 00:28:46,375 Zatem postanowione. 431 00:28:46,458 --> 00:28:48,791 Zjedzą u nas kolację i je odwieziesz. 432 00:28:48,875 --> 00:28:50,375 Też tak pomyślałem. 433 00:28:50,458 --> 00:28:53,416 Muszę się przygotować. 434 00:28:53,500 --> 00:28:56,500 Jojo, potrzebna mi kukurydza do prażenia, 435 00:28:57,000 --> 00:28:58,250 trzy francuskie kury, 436 00:28:58,333 --> 00:29:00,416 kuropatwa, gruszka 437 00:29:00,500 --> 00:29:01,791 i budyń figowy! 438 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 Dobrze. 439 00:29:11,208 --> 00:29:12,250 Rany! 440 00:29:12,333 --> 00:29:13,708 To jest kolacja? 441 00:29:14,250 --> 00:29:17,833 Przygotowała ją naczelna szefowa kuchni, Pani Mikołajowa. 442 00:29:17,916 --> 00:29:20,500 Upichciłam coś na szybko. 443 00:29:21,083 --> 00:29:22,041 Usiądźmy. 444 00:29:22,125 --> 00:29:23,458 Ty tutaj, Kate. 445 00:29:24,791 --> 00:29:26,583 No nie wiem, Pani Mikołajowa. 446 00:29:26,666 --> 00:29:30,041 Tata bardzo pilnuje, żebym jadł białka i warzywa, 447 00:29:30,125 --> 00:29:31,208 zanim zjem deser. 448 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 I ma rację, ale to nie deser. 449 00:29:34,333 --> 00:29:35,250 Nie? 450 00:29:35,875 --> 00:29:39,333 Nie. Wszystko na tym stole jest bardzo zdrowe. 451 00:29:40,083 --> 00:29:41,750 Jak to możliwe? 452 00:29:41,833 --> 00:29:44,000 Stworzyłam nowe przepisy. 453 00:29:44,083 --> 00:29:46,541 Dzięki nim potrawy, których nie znosicie, 454 00:29:46,625 --> 00:29:49,416 wyglądają i smakują jak wasze ulubione. 455 00:29:49,500 --> 00:29:50,458 O kurczę. 456 00:29:51,625 --> 00:29:53,416 Może brokuły? 457 00:30:00,791 --> 00:30:03,750 Najpyszniejsza rzecz, jaką jadłem. 458 00:30:05,666 --> 00:30:08,083 Skosztujcie też fasoli i marchewki. 459 00:30:11,083 --> 00:30:12,166 Rany! 460 00:30:12,666 --> 00:30:13,541 Wiecie... 461 00:30:15,041 --> 00:30:16,458 Tak sobie myślałem... 462 00:30:18,291 --> 00:30:19,833 o tym, jak tu trafiliście. 463 00:30:20,333 --> 00:30:22,791 Cała ta sprawa z przejściem przez tunel. 464 00:30:24,083 --> 00:30:26,583 Tak było. Zupełnie jak na twoich saniach. 465 00:30:26,666 --> 00:30:29,000 Ale zamiast sań był wózek golfowy. 466 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 Nick? 467 00:30:31,708 --> 00:30:35,708 Mam wrażenie, że to ma związek z tym, że Kate jest wierzącą. 468 00:30:37,708 --> 00:30:39,916 A może to znaczy, że mam mieszkać 469 00:30:40,000 --> 00:30:41,791 z wami na biegunie północnym? 470 00:30:43,875 --> 00:30:44,958 Słucham? 471 00:30:45,041 --> 00:30:48,250 Mówię już po elficku, byłam na wielkiej przejażdżce. 472 00:30:48,333 --> 00:30:50,875 Mogę spojrzeć na proces z nowej perspektywy. 473 00:30:51,375 --> 00:30:53,708 Od kiedy to jest rozmowa o pracę? 474 00:30:54,916 --> 00:30:55,916 Proszę, Mikołaju. 475 00:30:56,000 --> 00:30:59,291 Wszystko jest lepsze od powrotu do mamy i jej chłopaka. 476 00:30:59,375 --> 00:31:01,333 Siedzę tuż obok, wiesz? 477 00:31:02,666 --> 00:31:05,333 Twoja matka bardzo cię kocha. 478 00:31:05,416 --> 00:31:07,833 Bardziej, niż sobie wyobrażasz. 479 00:31:07,916 --> 00:31:09,458 Nie wiem, Pani Mikołajowa. 480 00:31:09,541 --> 00:31:13,500 Trzeba było widzieć, jak szybko olała mnie dla głupich ruin Majów. 481 00:31:13,583 --> 00:31:16,000 Tu ma rację, a poza tym, 482 00:31:16,083 --> 00:31:19,958 nasi rodzice wrócą do ośrodka dopiero jutro po południu. 483 00:31:22,208 --> 00:31:24,958 Mikołaju, pozwól nam zostać. Choć na chwilę. 484 00:31:27,916 --> 00:31:29,125 Pani Mikołajowa? 485 00:31:30,625 --> 00:31:34,041 Byłoby miło mieć tu dzieci. 486 00:31:35,083 --> 00:31:37,125 Choć przez jedną noc. 487 00:31:41,708 --> 00:31:43,791 - Mikołaju! - Będziemy grzeczni. 488 00:31:43,875 --> 00:31:45,750 - Na jedną noc. - Prosimy. 489 00:31:45,833 --> 00:31:48,625 Nie widzę w tym nic złego, ale... 490 00:31:49,958 --> 00:31:51,958 Czemu nie? Pewnie. 491 00:31:52,041 --> 00:31:53,666 - Tak! - Dzięki, Mikołaju. 492 00:31:54,375 --> 00:31:57,208 Ale z samego rana wracamy do Cancun. 493 00:31:57,708 --> 00:32:00,375 Wioska Pani Mikołajowej to super miejsce! 494 00:32:07,208 --> 00:32:10,166 Nie trzeba było mnie szpiegować, Mino. 495 00:32:12,750 --> 00:32:15,250 Pyłek, przynieś resztę zabawek. 496 00:32:27,666 --> 00:32:28,625 No dobrze. 497 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 Wiesz, co robić. 498 00:32:43,625 --> 00:32:48,500 Za kilka godzin cała wioska stanie się jedynie wspomnieniem. 499 00:32:52,666 --> 00:32:54,291 Dobranoc, słodki Jacku. 500 00:32:54,875 --> 00:32:57,375 - Dobranoc, Pani Mikołajowa. - Śpij dobrze. 501 00:33:00,166 --> 00:33:02,291 Śpij dobrze, kochanie. 502 00:33:02,791 --> 00:33:04,333 Dobranoc, Pani Mikołajowa. 503 00:33:07,291 --> 00:33:09,041 Kroniki Świąteczne? 504 00:33:12,125 --> 00:33:13,166 Jack! 505 00:33:14,291 --> 00:33:17,041 Lepiej nie dotykaj. Wyglądają na rzadkie. 506 00:33:17,125 --> 00:33:19,125 Tak, są bardzo rzadkie. 507 00:33:19,208 --> 00:33:20,958 Jedyne w swoim rodzaju. 508 00:33:22,666 --> 00:33:24,500 Chcecie bajkę na dobranoc? 509 00:33:24,583 --> 00:33:25,916 Byłoby ekstra! 510 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Super! 511 00:33:28,125 --> 00:33:28,958 Dobrze. 512 00:33:30,000 --> 00:33:32,125 Chodźcie za mną. 513 00:33:35,166 --> 00:33:38,916 Miłej zimowej drzemki. 514 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Dobranoc, Mikołaju. 515 00:33:40,708 --> 00:33:41,708 Słodkich snów. 516 00:33:41,791 --> 00:33:45,416 - Dobranoc, Święty Mikołaju. - Możesz nazywać go Mikołajem. 517 00:33:47,375 --> 00:33:48,291 No dobrze. 518 00:33:49,083 --> 00:33:50,125 Zaczynamy. 519 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 A więc... 520 00:33:54,333 --> 00:33:55,166 Dobrze. 521 00:33:58,500 --> 00:33:59,708 Przyjrzyjcie się. 522 00:34:00,458 --> 00:34:01,333 Bardzo... 523 00:34:01,916 --> 00:34:03,208 bardzo uważnie. 524 00:34:04,041 --> 00:34:05,791 Tutaj wszystko się zaczęło. 525 00:34:06,375 --> 00:34:08,833 W 312 roku naszej ery 526 00:34:09,500 --> 00:34:11,541 Mikołaj mieszkał w Azji Mniejszej. 527 00:34:11,625 --> 00:34:14,041 Dziś jest to Turcja. 528 00:34:15,416 --> 00:34:17,458 Zwano go wtedy Mikołajem z Miry. 529 00:34:18,833 --> 00:34:22,208 Był biskupem, który odkrył radość dawania. 530 00:34:24,333 --> 00:34:26,291 Stał się lokalnym bohaterem. 531 00:34:27,458 --> 00:34:29,958 Jego legenda zataczała coraz szersze kręgi, 532 00:34:30,041 --> 00:34:32,833 aż dotarła do leśnych elfów. 533 00:34:33,875 --> 00:34:36,333 Czyli są różne rodzaje elfów? 534 00:34:36,416 --> 00:34:37,416 Oczywiście. 535 00:34:37,500 --> 00:34:41,000 To pradawny gatunek bardzo magicznych i dzikich stworzeń. 536 00:34:41,083 --> 00:34:44,208 Przez stulecia polowano na nie dla ich magicznej mocy. 537 00:34:44,291 --> 00:34:48,333 Prawie wyginęły. 538 00:34:51,791 --> 00:34:53,625 Nienawidzę ludzi. 539 00:34:55,291 --> 00:34:56,750 To okropne. 540 00:34:56,833 --> 00:34:58,208 Tak, było okropne. 541 00:34:59,541 --> 00:35:05,041 Ale w tradycji elfów była przepowiednia o człowieku, który zostanie królem elfów 542 00:35:05,125 --> 00:35:07,791 i pewnego dnia zapewni im bezpieczeństwo. 543 00:35:09,583 --> 00:35:13,750 Ich przywódca, Hakan, wiedział, że tylko Święty Mikołaj z Miry 544 00:35:13,833 --> 00:35:16,750 mógł zapanować nad mocą Gwiazdy Betlejemskiej. 545 00:35:17,666 --> 00:35:19,166 Od tamtej pory 546 00:35:19,250 --> 00:35:22,083 nie nazywali go już Świętym Mikołajem z Miry. 547 00:35:22,583 --> 00:35:25,583 A po prostu Świętym Mikołajem. 548 00:35:26,208 --> 00:35:29,208 I poprowadził elfy w mistyczną podróż 549 00:35:29,291 --> 00:35:33,666 do nieznanej krainy, gdzie Gwiazdka mogła przetrwać. 550 00:35:34,291 --> 00:35:36,750 To tutaj. Na biegunie północnym! 551 00:35:37,375 --> 00:35:38,291 Zgadza się. 552 00:35:40,875 --> 00:35:42,916 Dziwne. Ten elf? 553 00:35:43,500 --> 00:35:45,250 Wygląda znajomo. 554 00:35:45,833 --> 00:35:46,708 Tak. 555 00:35:49,250 --> 00:35:50,208 Belsnickel. 556 00:35:50,958 --> 00:35:51,791 Odłóż, proszę. 557 00:35:58,750 --> 00:36:00,000 Rany! 558 00:36:00,083 --> 00:36:00,958 Dobrze. 559 00:36:02,375 --> 00:36:03,208 Zobaczmy. 560 00:36:05,375 --> 00:36:09,125 Belsnickel był zdolnym, błyskotliwym elfem, 561 00:36:09,208 --> 00:36:11,708 bardzo popularnym w naszej wiosce. 562 00:36:11,791 --> 00:36:14,458 Nauczyłam go warzenia magicznych mikstur, 563 00:36:14,541 --> 00:36:17,458 a Mikołaj — tworzenia wynalazków. 564 00:36:22,375 --> 00:36:23,750 No dobrze. 565 00:36:31,166 --> 00:36:33,875 Świetnie się razem bawiliśmy. 566 00:36:34,375 --> 00:36:38,958 Mikołaj i ja bardzo go kochaliśmy. 567 00:36:39,583 --> 00:36:43,166 Ale gdy stał się nastolatkiem, wszystko się zmieniło. 568 00:36:43,250 --> 00:36:48,500 Duch świąt objął cały świat. Mikołaj miał mniej czasu dla Belsnickela. 569 00:36:49,125 --> 00:36:53,541 Więc Belsnickel obraził się na Mikołaja i zaczął się buntować. 570 00:36:54,041 --> 00:36:57,541 Aż pewnego dnia złamał Kodeks Szefa. 571 00:36:58,125 --> 00:36:59,500 Co to jest? 572 00:37:00,083 --> 00:37:03,541 Samolubstwo, zazdrość, 573 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 ego, fałsz i agresja. 574 00:37:06,750 --> 00:37:10,041 Jeśli elf dopuści się wszystkich tych występków, 575 00:37:10,125 --> 00:37:12,208 zostanie przeklęty. 576 00:37:12,750 --> 00:37:16,458 A Belsnickel złamał wszystkie pięć zasad. 577 00:37:18,166 --> 00:37:20,708 Stał się bardzo niegrzecznym chłopcem. 578 00:37:22,416 --> 00:37:24,416 PIERDZĄCA PODUSZKA 579 00:37:32,291 --> 00:37:33,958 Fleck puścił bąka! 580 00:37:40,666 --> 00:37:42,500 I stawał się coraz gorszy... 581 00:37:53,750 --> 00:37:54,875 i gorszy. 582 00:37:54,958 --> 00:37:56,666 Jeszcze ciepła. 583 00:37:58,541 --> 00:37:59,458 Smacznego. 584 00:37:59,541 --> 00:38:00,416 Znakomicie. 585 00:38:12,541 --> 00:38:14,833 Belsnickel! Co to ma być? 586 00:38:15,375 --> 00:38:17,875 Buduję tu najlepsze zabawki. 587 00:38:17,958 --> 00:38:20,416 Najwyższa pora, by mnie doceniono. 588 00:38:22,875 --> 00:38:25,375 A gdy złamał ostatnią zasadę, 589 00:38:25,875 --> 00:38:28,833 Belsnickel utracił radość, płynącą z bycia elfem. 590 00:38:29,458 --> 00:38:30,333 Belsnickel! 591 00:38:30,416 --> 00:38:31,625 Co ty robisz? 592 00:38:32,333 --> 00:38:34,000 Czemu to zrobiłeś? 593 00:38:34,083 --> 00:38:37,291 Bo bardziej zależy ci na dzieciach na całym świecie 594 00:38:37,375 --> 00:38:38,791 niż na mnie. 595 00:38:39,791 --> 00:38:44,583 I zmienił się w coś, czego najbardziej nienawidził. 596 00:38:44,666 --> 00:38:45,666 W człowieka. 597 00:39:03,041 --> 00:39:05,875 Rozgniewany i upokorzony... 598 00:39:05,958 --> 00:39:07,291 Nie! Czekaj! 599 00:39:07,375 --> 00:39:08,875 Belsnickel, wracaj! 600 00:39:08,958 --> 00:39:10,916 ...Belsnickel uciekł z wioski. 601 00:39:12,250 --> 00:39:13,625 I już nigdy nie wrócił. 602 00:39:16,458 --> 00:39:20,125 Był niegrzecznym elfem... ale tęsknię za nim. 603 00:39:21,958 --> 00:39:22,791 No dobrze. 604 00:39:24,125 --> 00:39:26,041 Wystarczy na dzisiaj. 605 00:39:26,125 --> 00:39:28,333 Wstajemy tu o świcie. 606 00:39:28,416 --> 00:39:29,458 Dobranoc. 607 00:39:29,541 --> 00:39:32,166 - Dobranoc, Pani Mikołajowa. - Dobranoc, dzieci. 608 00:39:54,291 --> 00:39:56,708 Dobrze, wszyscy idą spać. 609 00:39:57,666 --> 00:39:58,791 Gotowi? 610 00:39:58,875 --> 00:39:59,958 Już czas. 611 00:40:01,250 --> 00:40:03,416 Nie mogę się doczekać reakcji elfów, 612 00:40:03,500 --> 00:40:05,208 gdy to wchłoną. 613 00:40:06,208 --> 00:40:07,458 Będzie fajnie. 614 00:40:08,791 --> 00:40:12,250 Pamiętaj, jedna mała łyżka do każdej armaty. 615 00:40:18,166 --> 00:40:19,208 Pa, pa! 616 00:40:27,458 --> 00:40:29,333 Ty zajmij się reniferami. 617 00:40:29,958 --> 00:40:31,166 Ja pójdę po gwiazdę. 618 00:41:49,916 --> 00:41:50,916 Jola? 619 00:41:52,458 --> 00:41:54,208 Co tu się dzieje? 620 00:42:00,416 --> 00:42:01,416 Fircyk. 621 00:42:06,333 --> 00:42:08,791 Zaczynamy! 622 00:42:11,291 --> 00:42:14,500 To prezent od przyjaciela. 623 00:42:15,833 --> 00:42:17,208 Patrz, tatusiu! 624 00:42:30,375 --> 00:42:31,333 Armaty! 625 00:42:31,416 --> 00:42:33,291 W środku nocy? 626 00:42:41,791 --> 00:42:43,333 To nie wygląda na śnieg. 627 00:42:47,375 --> 00:42:48,291 To Jola! 628 00:42:48,375 --> 00:42:50,708 Chodźcie szybko do stajni! 629 00:42:50,791 --> 00:42:51,625 Jola? 630 00:42:54,625 --> 00:42:55,750 Nie wiem. 631 00:42:56,250 --> 00:42:58,333 Lepiej, żeby Jola nie był w stajni! 632 00:43:01,166 --> 00:43:02,041 Co się dzieje? 633 00:43:02,125 --> 00:43:04,625 Coś w stajni. Chodźmy. 634 00:43:42,458 --> 00:43:44,625 O mój Boże. 635 00:43:47,833 --> 00:43:48,666 Fircyk. 636 00:43:49,875 --> 00:43:50,833 Spokojnie. 637 00:43:51,333 --> 00:43:53,083 Wiem, skarbie. Wiem. 638 00:43:56,500 --> 00:43:57,666 Spokojnie. 639 00:44:35,875 --> 00:44:36,708 Nick. 640 00:44:38,208 --> 00:44:39,166 To on. 641 00:44:41,666 --> 00:44:42,583 Gwiazda! 642 00:44:48,000 --> 00:44:49,083 Belsnickel! 643 00:44:51,541 --> 00:44:52,791 Witaj, Mikołaju. 644 00:44:54,500 --> 00:44:55,416 Zgubiłeś coś? 645 00:44:55,916 --> 00:44:59,458 Robiłeś już wiele paskudnych rzeczy, Belsnickelu, 646 00:44:59,541 --> 00:45:01,750 ale wysłać Jolę do stajni? 647 00:45:01,833 --> 00:45:02,666 Też mi coś. 648 00:45:02,750 --> 00:45:05,125 Przestraszył renifery i uciekły do lasu. 649 00:45:05,208 --> 00:45:06,666 Zaatakował Fircyk! 650 00:45:08,541 --> 00:45:09,875 Nie tak miało być. 651 00:45:10,500 --> 00:45:14,125 Ale było. Jest ciężko ranna. 652 00:45:14,625 --> 00:45:15,666 Czyli, 653 00:45:16,541 --> 00:45:17,541 to twoja sprawka. 654 00:45:18,208 --> 00:45:19,583 Witam, Pani Mikołajowa. 655 00:45:20,583 --> 00:45:22,916 Przepraszam za kłopot. 656 00:45:23,000 --> 00:45:24,708 Kłopot? 657 00:45:25,333 --> 00:45:27,250 Fircyk walczy o życie. 658 00:45:28,250 --> 00:45:30,625 Belsnickel. Jak mogłeś? 659 00:45:31,125 --> 00:45:32,166 To Belsnickel... 660 00:45:33,666 --> 00:45:34,666 z opowieści. 661 00:45:36,083 --> 00:45:37,625 Wiedziałam, że go kojarzę. 662 00:45:37,708 --> 00:45:40,000 To on wiózł nas w Cancun. 663 00:45:40,083 --> 00:45:40,916 Tak. 664 00:45:41,000 --> 00:45:42,833 Zgadza się. Dziękuję, Kate. 665 00:45:42,916 --> 00:45:46,541 Bez ciebie nie mógłbym wrócić do Wioski Mikołaja. 666 00:45:46,625 --> 00:45:49,250 To Wioska Pani Mikołajowej! 667 00:45:51,291 --> 00:45:52,833 To nieoficjalna nazwa. 668 00:45:54,708 --> 00:45:59,791 To rodzinne spotkanie było urocze, ale pora już na mnie. 669 00:46:00,291 --> 00:46:03,083 Najpierw gwiazda wróci na drzewo. 670 00:46:04,541 --> 00:46:06,625 Zgoda, ale nie na to drzewo. 671 00:46:06,708 --> 00:46:08,791 Będzie na biegunie południowym. 672 00:46:08,875 --> 00:46:10,541 Ale to będzie czad. 673 00:46:10,625 --> 00:46:12,291 Rozkręcam nową wioskę. 674 00:46:12,375 --> 00:46:14,791 Już to widzę. „Wioska Belsnickela”. 675 00:46:14,875 --> 00:46:16,625 Będzie druga wioska? 676 00:46:16,708 --> 00:46:20,083 Tak jest, Jack. I zbiorę własną ekipę elfów, 677 00:46:20,166 --> 00:46:22,833 zbuduję własne, naprawdę fajne zabawki 678 00:46:22,916 --> 00:46:25,958 i sprawię, że wszyscy zapomną o biegunie północnym 679 00:46:26,041 --> 00:46:28,458 i Świętym Mikołaju. 680 00:46:29,250 --> 00:46:32,250 Zaczyna się. Znowu dąsy! 681 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 Gadaj zdrów. 682 00:46:33,791 --> 00:46:38,416 Zabieram gwiazdę na biegun południowy, by przestać się starzeć i zyskać czas 683 00:46:38,500 --> 00:46:41,541 na znalezienie sposobu na przełamanie tej klątwy. 684 00:46:41,625 --> 00:46:43,875 Co jest złego w byciu człowiekiem? 685 00:46:43,958 --> 00:46:45,083 Ludzie są do bani. 686 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Elfy rządzą. 687 00:46:47,500 --> 00:46:50,208 Mam dość bycia człowiekiem. 688 00:46:50,708 --> 00:46:54,333 Belsnickel, jest tylko jeden sposób, by przełamać klątwę. 689 00:46:54,416 --> 00:46:57,375 Musisz wrócić do domu, do wioski 690 00:46:57,458 --> 00:46:59,000 i pogodzić się z rodziną. 691 00:46:59,583 --> 00:47:01,916 Wiem, że w głębi serca 692 00:47:02,708 --> 00:47:04,125 tego chcesz. 693 00:47:08,791 --> 00:47:09,708 Ba! Głupstwo! 694 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Uważaj na słowa, młody elfie. 695 00:47:15,375 --> 00:47:17,625 Hej. Dzięki. 696 00:47:24,375 --> 00:47:26,083 Moja rękawica grawitacyjna. 697 00:47:27,291 --> 00:47:28,625 Nieźle, młody. 698 00:47:29,708 --> 00:47:31,875 Ale nie ma szans z prawdziwą magią. 699 00:47:34,458 --> 00:47:35,458 Odpuść sobie. 700 00:47:35,541 --> 00:47:36,541 Nie ma mowy. 701 00:47:36,625 --> 00:47:39,083 Obchodzi cię tylko twoja głupia Gwiazdka. 702 00:47:39,166 --> 00:47:43,375 Ta głupia Gwiazdka sprawia, że miliardy ludzi kochają i są szczęśliwi. 703 00:47:43,458 --> 00:47:45,375 Cóż, niedługo to zmienię. 704 00:47:45,458 --> 00:47:46,375 Zmienisz! 705 00:47:46,916 --> 00:47:48,916 Nie zniosłeś nawet zmian tutaj, 706 00:47:49,000 --> 00:47:51,458 więc uciekłeś. 707 00:47:51,541 --> 00:47:55,625 Bo spędzasz każdą godzinę roku, szykując się na jeden nędzny dzień. 708 00:47:55,708 --> 00:47:58,833 Dzień, który daje radość dzieciom na całym świecie. 709 00:47:58,916 --> 00:48:01,541 I to nigdy się nie zmieni. 710 00:48:09,083 --> 00:48:10,541 Belsnickel, przestań! 711 00:48:11,708 --> 00:48:12,750 Nick! 712 00:48:33,708 --> 00:48:36,541 Belsnickel, coś ty narobił? 713 00:48:54,750 --> 00:48:55,625 Jest... 714 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 Jest bardzo źle. 715 00:48:58,875 --> 00:49:00,291 Bez gwiazdy 716 00:49:00,375 --> 00:49:04,166 biegun, wioska i sama Gwiazdka są skończone. 717 00:49:04,958 --> 00:49:06,416 W tym roku? 718 00:49:07,291 --> 00:49:08,375 Na zawsze. 719 00:49:08,875 --> 00:49:11,125 Masz rację. Jest źle. 720 00:49:13,708 --> 00:49:17,500 Nie możemy na to pozwolić. Gwiazdka musi przetrwać. 721 00:49:18,500 --> 00:49:19,708 Do stajni. 722 00:49:34,708 --> 00:49:37,875 Mikołaju, gotowy na bitwę na śnieżki? 723 00:49:38,916 --> 00:49:40,250 Hugg, nie waż się... 724 00:49:43,416 --> 00:49:44,250 Elfia Trutka. 725 00:49:44,333 --> 00:49:45,458 Ojej! 726 00:49:48,916 --> 00:49:49,875 Co się dzieje? 727 00:49:49,958 --> 00:49:52,291 Elfy zostały otrute Elfią Trutką. 728 00:49:52,375 --> 00:49:56,208 Doprowadza je do szaleństwa. Stają się niebezpiecznymi maniakami. 729 00:49:56,291 --> 00:49:58,375 Belsnickel nafaszerował tym armaty! 730 00:50:00,583 --> 00:50:01,750 Chodu! 731 00:50:13,833 --> 00:50:15,208 - Do środka! - Chodźcie. 732 00:50:15,833 --> 00:50:16,875 Dawaj, Jack! 733 00:50:19,375 --> 00:50:20,208 Szybko. 734 00:50:21,916 --> 00:50:22,750 Dobrze. 735 00:50:31,375 --> 00:50:32,541 Biedna Fircyk. 736 00:50:34,958 --> 00:50:36,083 Możesz ją uleczyć? 737 00:50:36,875 --> 00:50:39,916 Postaram się. Muszę też znaleźć lek na Elfią Trutkę. 738 00:50:40,000 --> 00:50:41,666 A ja muszę lecieć do Turcji. 739 00:50:41,750 --> 00:50:43,125 Do Turcji? 740 00:50:43,208 --> 00:50:45,500 Muszę znaleźć Hakana i leśne elfy. 741 00:50:45,583 --> 00:50:48,083 Tylko oni mogą zbudować mi nową gwiazdę. 742 00:50:48,166 --> 00:50:50,625 Nigdy nie latałeś z siedmioma reniferami. 743 00:50:50,708 --> 00:50:55,083 A ty sama nie dasz rady ratować Fircyk i szukać leku na Elfią Trutkę. 744 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Jack mi pomoże. 745 00:50:56,333 --> 00:50:57,250 Tak? 746 00:50:57,750 --> 00:50:59,166 Też mam tu zostać? 747 00:50:59,250 --> 00:51:01,041 Nie, będziesz mi potrzebna. 748 00:51:01,125 --> 00:51:02,000 Do czego? 749 00:51:02,083 --> 00:51:05,666 Nie wiem, czy z siódemką zdołam w ogóle wystartować. 750 00:51:05,750 --> 00:51:07,500 Przyda mi się każda pomoc. 751 00:51:10,458 --> 00:51:11,458 Wracajcie szybko. 752 00:51:13,750 --> 00:51:15,708 Czyń swą magię, Pani Mikołajowa. 753 00:51:22,125 --> 00:51:23,125 Wio, Fircyk! 754 00:51:23,208 --> 00:51:24,666 Wio, Tan... 755 00:51:24,750 --> 00:51:26,708 Kometek. Wio, Kometek! 756 00:51:27,291 --> 00:51:28,125 Złośnik. 757 00:51:41,208 --> 00:51:43,916 Mikołaju, a co z prezentami? 758 00:51:44,000 --> 00:51:46,208 Do Gwiazdki zostały tylko trzy dni. 759 00:51:46,291 --> 00:51:50,000 - Bez Fircyk, jak... - Jak mówiłem, to wyzwanie. 760 00:51:50,750 --> 00:51:53,416 Ale widzisz? Idzie im coraz lepiej. 761 00:51:54,375 --> 00:51:58,208 Jeśli utrzymają gwiazdkowość na wysokim poziomie, będzie dobrze. 762 00:51:59,875 --> 00:52:02,666 Przepraszam, Mikołaju. Gdybym nie... 763 00:52:02,750 --> 00:52:04,416 O nie. 764 00:52:04,500 --> 00:52:07,000 To nie twoja wina, Klusko. 765 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 Uwierz mi, 766 00:52:08,291 --> 00:52:12,041 ten podstępny elf wkradłby się do wioski tak czy inaczej. 767 00:52:12,791 --> 00:52:14,375 A co zrobi teraz? 768 00:52:14,958 --> 00:52:18,333 Pewnie szuka sposobu, by dotrzeć do Turcji przed nami. 769 00:52:18,416 --> 00:52:19,250 Ale dlaczego? 770 00:52:19,333 --> 00:52:21,375 Żebym nie zdobył nowej gwiazdy. 771 00:52:22,000 --> 00:52:23,708 Ale nie uda mu się. 772 00:52:23,791 --> 00:52:26,375 Bo nie bierze pod uwagę jednej rzeczy. 773 00:52:26,458 --> 00:52:27,666 Jakiej? 774 00:52:27,750 --> 00:52:30,750 Nie zdoła dotrzeć tam tak szybko jak my, 775 00:52:30,833 --> 00:52:32,458 jak by się nie starał. 776 00:52:34,333 --> 00:52:36,458 Nie doceniasz mnie, staruszku. 777 00:52:37,333 --> 00:52:38,625 Jak zwykle. 778 00:52:46,708 --> 00:52:49,833 Musimy znaleźć sposób, by przywrócić elfy do normy. 779 00:52:51,375 --> 00:52:52,208 Zobaczmy... 780 00:52:52,708 --> 00:52:54,583 Elf. Elfia grypa. 781 00:52:55,083 --> 00:52:56,250 Elfownica. 782 00:52:57,458 --> 00:52:58,833 Jest! Elfia Trutka. 783 00:52:59,500 --> 00:53:01,291 - O rety. - Co? 784 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Znany jest tylko jeden lek. 785 00:53:04,375 --> 00:53:08,000 - Korzeń lewandu? - Tak, to rzadki, arktyczny kwiat. 786 00:53:08,083 --> 00:53:10,791 Rośnie tylko w jednym miejscu w okolicy. 787 00:53:12,708 --> 00:53:13,541 No dobrze. 788 00:53:14,083 --> 00:53:19,666 Pójdziesz tą ścieżką przez las. Zaprowadzi cię do korzenia lewandu. 789 00:53:20,666 --> 00:53:23,250 Dobra, ale idziesz ze mną. Prawda? 790 00:53:27,291 --> 00:53:29,500 Nie, muszę zostać z Fircyk. 791 00:53:30,083 --> 00:53:33,500 Ale czy to nie jest niebezpieczne? 792 00:53:34,375 --> 00:53:37,500 Możliwe. Ale niebezpiecznie bywa wszędzie. 793 00:53:38,375 --> 00:53:41,750 Dasz radę, Jack. Nie pozwolę, by coś ci się stało. 794 00:53:41,833 --> 00:53:44,916 Cały czas będę cię obserwować. 795 00:53:45,000 --> 00:53:46,666 I uzbroję cię... 796 00:53:47,583 --> 00:53:48,666 w to. 797 00:53:49,333 --> 00:53:51,375 Uzbraja mnie pani w ciasteczka? 798 00:53:51,458 --> 00:53:53,625 To nie są zwykłe ciastka. 799 00:53:54,291 --> 00:53:58,833 Piernikowy ludek eksploduje, gdy go rzucisz. 800 00:53:58,916 --> 00:54:01,791 A bałwanek dodaje odwagi. 801 00:54:03,916 --> 00:54:06,375 Musisz się spieszyć. 802 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 Nie ma chwili do stracenia. 803 00:54:09,833 --> 00:54:10,791 Chwileczkę. 804 00:54:29,500 --> 00:54:30,416 Boże. 805 00:54:40,458 --> 00:54:42,291 Nie przebijesz się przez nie. 806 00:54:43,666 --> 00:54:44,833 No dobra. 807 00:54:46,333 --> 00:54:47,333 Słuchajcie! 808 00:54:48,166 --> 00:54:51,791 Upiekłam świeżą porcję ciastek. 809 00:54:51,875 --> 00:54:52,958 Kto jest głodny? 810 00:54:55,583 --> 00:54:57,958 Czekają w stajni! 811 00:55:01,583 --> 00:55:03,916 To odwróci ich uwagę na pół minuty. 812 00:55:04,000 --> 00:55:04,958 Jasne. 813 00:55:05,041 --> 00:55:07,125 Dobrze. Proszę. 814 00:55:12,875 --> 00:55:14,708 Teraz masz okazję. 815 00:55:15,750 --> 00:55:19,166 Jest dość zimno. A jeśli dostanę odmrożeń? 816 00:55:20,375 --> 00:55:21,875 Nie martw się o to. 817 00:55:21,958 --> 00:55:24,625 Jestem świetna w ponownym przyczepianiu palców. 818 00:55:26,708 --> 00:55:27,708 Pospiesz się. 819 00:55:29,875 --> 00:55:30,708 Jack! 820 00:55:33,541 --> 00:55:34,750 Bądź moim bohaterem. 821 00:55:36,208 --> 00:55:38,583 Mama mówiła mi to samo. 822 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 Dobra. 823 00:55:49,958 --> 00:55:51,041 Czas na bohatera. 824 00:56:07,375 --> 00:56:10,583 Nie takiej Turcji się spodziewałam. 825 00:56:10,666 --> 00:56:12,875 Jesteś na świętej ziemi, Kate. 826 00:56:14,208 --> 00:56:15,750 Będziesz świadkiem czegoś, 827 00:56:15,833 --> 00:56:19,291 czego nikt wcześniej nie widział. 828 00:56:22,875 --> 00:56:23,708 Co to było? 829 00:56:38,708 --> 00:56:40,250 - Mikołaju? - Co? 830 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 Trafili cię. 831 00:56:42,083 --> 00:56:42,916 Co? 832 00:56:47,375 --> 00:56:49,125 Nic nie czujesz? 833 00:56:49,208 --> 00:56:52,458 Nie, jazda w saniach działa na pupę 834 00:56:52,541 --> 00:56:54,500 jak zastrzyk znieczulający. 835 00:56:57,500 --> 00:56:59,541 Nie ruszać się! 836 00:57:01,125 --> 00:57:02,916 Ręce do góry! 837 00:57:05,916 --> 00:57:08,125 Przygotować się do strzału! 838 00:57:08,208 --> 00:57:09,166 Stójcie! 839 00:57:10,958 --> 00:57:13,958 To ja... Święty Mikołaj! 840 00:57:15,250 --> 00:57:17,333 Skąd mamy wiedzieć, że nim jesteś? 841 00:57:18,000 --> 00:57:19,250 Biała broda... 842 00:57:19,750 --> 00:57:21,250 Czerwone wdzianko... 843 00:57:22,541 --> 00:57:23,583 Wy tak serio? 844 00:57:24,083 --> 00:57:27,875 Jeśli jesteś Świętym Mikołajem, pokaż swoją magię. 845 00:57:38,125 --> 00:57:39,041 Rany. 846 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 Niezbyt imponujące. 847 00:57:42,791 --> 00:57:45,166 Co jeszcze potrafisz? 848 00:57:45,750 --> 00:57:47,125 Dasz wiarę? 849 00:57:47,208 --> 00:57:48,458 Gotowi. 850 00:57:48,541 --> 00:57:49,708 Cel. 851 00:57:49,791 --> 00:57:50,708 Pal! 852 00:57:56,250 --> 00:57:58,750 To naprawdę Święty Mikołaj! 853 00:57:59,500 --> 00:58:02,083 Opuścić broń! 854 00:58:05,958 --> 00:58:07,666 Czemu cię nie rozpoznają? 855 00:58:07,750 --> 00:58:09,958 To tylko dzieci. 856 00:58:10,041 --> 00:58:10,958 Spójrz na nich. 857 00:58:11,500 --> 00:58:15,083 Mają dwieście, może trzysta lat. 858 00:58:15,583 --> 00:58:17,000 Nigdy mnie nie widzieli. 859 00:58:17,958 --> 00:58:19,541 Nie byłem tu od... 860 00:58:19,625 --> 00:58:21,958 jakichś 500 lat. 861 00:58:22,458 --> 00:58:26,458 Dokładnie od 522. 862 00:58:27,583 --> 00:58:28,416 Hakan! 863 00:58:29,583 --> 00:58:32,416 Wyglądasz dobrze i mądrze. 864 00:58:32,500 --> 00:58:34,916 Ty też, Mikołaju. 865 00:58:35,000 --> 00:58:36,083 Kto ci towarzyszy? 866 00:58:36,833 --> 00:58:38,541 Nazywam się Kate Pierce. 867 00:58:39,583 --> 00:58:42,000 Twój elficki robi wrażenie. 868 00:58:42,583 --> 00:58:43,791 Twój angielski też. 869 00:58:43,875 --> 00:58:45,041 Dziękuję. 870 00:58:46,041 --> 00:58:48,958 Co was do mnie sprowadza? 871 00:58:49,750 --> 00:58:50,583 Belsnickel. 872 00:58:52,125 --> 00:58:53,666 Co znowu nabroił? 873 00:58:54,458 --> 00:58:56,458 Zniszczył Gwiazdę Świąteczną. 874 00:59:01,791 --> 00:59:05,208 Możemy zbudować nowy pojemnik. 875 00:59:05,958 --> 00:59:07,500 Ale tylko ty, Mikołaju, 876 00:59:07,583 --> 00:59:11,916 możesz zapanować nad mocą Gwiazdy Betlejemskiej. 877 00:59:12,416 --> 00:59:16,416 A, jak wiesz, rytuał jest bardzo niebezpieczny. 878 00:59:17,000 --> 00:59:18,625 Nie mamy wyboru. 879 00:59:18,708 --> 00:59:20,458 Musimy się spieszyć. 880 00:59:21,041 --> 00:59:23,166 Rozpalcie w kuźni! 881 00:59:48,750 --> 00:59:50,458 KORZEŃ LEWANDU 882 01:00:01,958 --> 01:00:04,791 To naprawdę wysoko. 883 01:00:14,208 --> 01:00:15,041 No dobra. 884 01:00:15,125 --> 01:00:18,791 Który z nich dodaje odwagi, a który wybucha? 885 01:00:19,500 --> 01:00:21,916 Chyba piernikowy ludek. 886 01:00:23,541 --> 01:00:25,875 Nie, bałwanek. 887 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 Chyba. 888 01:00:27,708 --> 01:00:29,375 Może nie wybuchnę. 889 01:00:38,083 --> 01:00:40,708 Dobra, do dzieła. 890 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 Dziękuję, Hakanie. 891 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 Dziękuję, Mikołaju. 892 01:02:13,041 --> 01:02:15,416 A teraz wracaj szybko na biegun. 893 01:02:15,500 --> 01:02:17,708 Gwiazdka musi przetrwać. 894 01:02:19,041 --> 01:02:21,125 Dobrze. Nie ma czasu do stracenia. 895 01:02:21,625 --> 01:02:22,666 Pilnuj tego. 896 01:02:27,583 --> 01:02:29,916 Nadal nie wierzę, że jest Mikołajem. 897 01:03:38,416 --> 01:03:39,958 Kici, kici. 898 01:03:41,916 --> 01:03:43,375 Chcesz coś pysznego? 899 01:03:47,583 --> 01:03:48,458 Tak jest. 900 01:03:48,958 --> 01:03:49,958 Lepiej uciekaj. 901 01:03:51,666 --> 01:03:53,708 W mieście jest nowy szeryf. 902 01:03:53,791 --> 01:03:56,375 A nazywa się Jack Booker. 903 01:04:00,333 --> 01:04:02,416 Renifery radzą sobie dużo lepiej. 904 01:04:02,500 --> 01:04:04,166 Pewnie. Do domu! 905 01:04:07,208 --> 01:04:08,625 Na dzwoniące dzwonki! 906 01:04:08,708 --> 01:04:11,541 Nie sądziłeś chyba, że po prostu zniknę? 907 01:04:12,291 --> 01:04:14,458 A cóż to takiego? 908 01:04:15,208 --> 01:04:16,875 Moja nowa fura. 909 01:04:17,583 --> 01:04:20,166 Aerodynamiczna to ona nie jest. 910 01:04:24,666 --> 01:04:26,208 A to co za paskudy? 911 01:04:27,041 --> 01:04:28,750 To mój zaprzęg szakalotów. 912 01:04:28,833 --> 01:04:29,666 Szaka-czego? 913 01:04:29,750 --> 01:04:33,958 To hybryda szakala i kojota. Moje dzieło. Fajne, co? 914 01:04:34,041 --> 01:04:35,958 Nawet nie stały koło fajnych. 915 01:04:36,750 --> 01:04:39,833 Ale bystry jesteś, Belsnickelu. To ci przyznam. 916 01:04:39,916 --> 01:04:42,083 Ale za mało bystry, by pokonać mnie. 917 01:04:43,416 --> 01:04:44,375 Założymy się? 918 01:04:46,750 --> 01:04:48,208 Gwiazda! 919 01:05:00,416 --> 01:05:01,666 Trzymaj się! 920 01:05:07,208 --> 01:05:08,041 Szybciej! 921 01:05:16,750 --> 01:05:19,083 Czemu stoimy? Co się dzieje? 922 01:05:19,166 --> 01:05:21,500 Nie wiem. Wskaźniki szwankują. 923 01:05:23,083 --> 01:05:24,291 Muszę coś wymyślić. 924 01:05:24,375 --> 01:05:27,000 Musimy odebrać gwiazdę Belsnick... 925 01:05:29,250 --> 01:05:30,708 Szczęśliwej podróży. 926 01:05:32,958 --> 01:05:34,458 Czujecie to? 927 01:05:34,541 --> 01:05:36,916 Oto świat bez Świętego Mikołaja. 928 01:05:38,625 --> 01:05:40,833 Dobra dziewczynka. Pij. 929 01:05:41,541 --> 01:05:42,500 Pij. 930 01:05:47,166 --> 01:05:48,333 Dobra dziewczynka. 931 01:05:56,083 --> 01:05:56,958 Udało się! 932 01:05:57,041 --> 01:05:58,625 Nigdy w to nie wątpiłam. 933 01:05:58,708 --> 01:06:00,333 Przynajmniej pani. 934 01:06:00,416 --> 01:06:01,666 Czy to zadziała? 935 01:06:02,166 --> 01:06:04,708 Jeśli nie, stracimy elfy na zawsze. 936 01:06:04,791 --> 01:06:05,708 Do roboty. 937 01:06:13,875 --> 01:06:14,916 Gdzie jesteśmy? 938 01:06:16,291 --> 01:06:18,250 Raczej kiedy jesteśmy. Patrz! 939 01:06:19,708 --> 01:06:22,458 Chyba cofnęliśmy się w czasie. 940 01:06:22,541 --> 01:06:23,916 W czasie? 941 01:06:24,000 --> 01:06:26,166 Chwileczkę. To Boston. 942 01:06:26,958 --> 01:06:29,208 Port Lotniczy Logan, Wigilia. 943 01:06:29,291 --> 01:06:30,166 Niedobrze. 944 01:06:30,250 --> 01:06:31,083 Dlaczego? 945 01:06:31,166 --> 01:06:32,625 Podczas świąt 946 01:06:32,708 --> 01:06:36,125 lotniska mają najniższy poziom gwiazdkowości na świecie. 947 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 W tej chwili mamy tutaj... 948 01:06:38,958 --> 01:06:41,500 7% i spada. 949 01:06:41,583 --> 01:06:44,166 A co, jeśli gwiazdkowość spadnie do zera? 950 01:06:44,250 --> 01:06:47,458 Renifery w ogóle nie będą w stanie latać. 951 01:06:47,541 --> 01:06:48,958 Spójrz. Są wykończone! 952 01:06:49,041 --> 01:06:50,916 Dobra, trzymaj się. 953 01:06:51,000 --> 01:06:55,041 Będę musiał wylądować. Może trochę trząść. 954 01:07:22,333 --> 01:07:25,250 - Nic im nie będzie? - Jest gorzej, niż myślałem. 955 01:07:34,083 --> 01:07:35,083 O nie. 956 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Co? 957 01:07:36,166 --> 01:07:38,708 Stworzyliśmy wyrwę w strukturze czasu. 958 01:07:38,791 --> 01:07:40,958 Takie tunele szybko się zamykają. 959 01:07:41,041 --> 01:07:41,958 Ile mamy czasu? 960 01:07:42,541 --> 01:07:44,625 Jedenaście, góra dwanaście minut. 961 01:07:44,708 --> 01:07:47,625 Jeśli nie podniesiemy poziomu gwiazdkowości... 962 01:07:48,291 --> 01:07:49,833 Utkniemy tu na zawsze. 963 01:07:55,583 --> 01:07:58,208 Bingo! Mamy winowajcę. 964 01:07:58,291 --> 01:07:59,125 Co to takiego? 965 01:07:59,625 --> 01:08:00,916 Jakiś czasoskręt. 966 01:08:01,000 --> 01:08:04,375 Belsnickel odkrył prymitywną formę podróży w czasie. 967 01:08:04,458 --> 01:08:06,375 Należy mu się uznanie. 968 01:08:07,041 --> 01:08:11,458 Ale, jak zwykle, widać w tym również jego charakterystyczną tandetę. 969 01:08:11,958 --> 01:08:14,041 Właśnie wyczerpało się zasilanie. 970 01:08:14,125 --> 01:08:16,541 Musisz znaleźć źródło energii. 971 01:08:16,625 --> 01:08:19,625 A ja podkręcę tu gwiazdkowość. 972 01:08:26,250 --> 01:08:28,208 ODLOTY – OPÓŹNIONE 973 01:08:32,791 --> 01:08:34,208 Dobrze. 974 01:08:40,416 --> 01:08:42,791 Chyba już wiem, co to zasila. 975 01:08:43,708 --> 01:08:44,666 Baterie AAA. 976 01:08:44,750 --> 01:08:48,458 Tylko Belsnickel mógł zasilać wehikuł czasu bateriami AAA. 977 01:08:48,541 --> 01:08:51,291 Zobaczmy, co ja tu mam. 978 01:08:52,333 --> 01:08:53,416 Tak. Proszę. 979 01:08:54,166 --> 01:08:55,791 - Są przeterminowane. - Co? 980 01:08:57,666 --> 01:08:58,875 Tylko takie mam. 981 01:09:02,375 --> 01:09:03,708 Sklep! Tam mogą mieć. 982 01:09:03,791 --> 01:09:05,583 Tak. Dobry pomysł. 983 01:09:05,666 --> 01:09:08,750 Idź tam, a potem spotkamy się tutaj. Dobrze? 984 01:09:12,208 --> 01:09:13,208 No dobra. 985 01:09:13,291 --> 01:09:16,791 Zobaczmy, co my tu mamy. 986 01:09:27,041 --> 01:09:28,416 Trzy dolary. 987 01:09:30,166 --> 01:09:31,958 Proszę. Reszty nie trzeba. 988 01:09:32,041 --> 01:09:33,583 To jakiś żart? 989 01:09:34,416 --> 01:09:36,000 To banknot z Monopoly? 990 01:09:36,083 --> 01:09:37,250 Nie, prawdziwy. 991 01:09:38,625 --> 01:09:41,000 To najgorsza fałszywka, jaką widziałam. 992 01:09:41,833 --> 01:09:42,916 Jest z 2020 roku. 993 01:09:44,666 --> 01:09:47,750 Za 30 lat ludzie nie będą używać papierowej forsy. 994 01:09:48,250 --> 01:09:50,166 Tak. Mój błąd. Przepraszam. 995 01:09:50,250 --> 01:09:51,708 Hej, zapłać za baterie. 996 01:09:51,791 --> 01:09:53,458 Co się dzieje, młoda damo? 997 01:09:55,541 --> 01:09:57,166 Gdzie są twoi rodzice? 998 01:09:58,291 --> 01:09:59,125 Oni... 999 01:09:59,625 --> 01:10:04,666 - Pozwalają mi podróżować samej. - Poproszę kartę pokładową. 1000 01:10:07,625 --> 01:10:11,125 Wie pan co? Chyba mi tam wypadła. Zaraz przyniosę. 1001 01:10:11,208 --> 01:10:12,958 Lepiej chodź ze mną. 1002 01:10:13,041 --> 01:10:14,416 - Co? Nie. - Słuchaj. 1003 01:10:14,916 --> 01:10:16,708 Nie masz biletu, rodziców. 1004 01:10:17,208 --> 01:10:18,583 Może uciekłaś z domu? 1005 01:10:18,666 --> 01:10:21,125 Nie uciekłam. 1006 01:10:21,708 --> 01:10:24,291 Proszę wywołać Świętego Mikołaja. Zobaczy pan. 1007 01:10:24,375 --> 01:10:27,125 Wywołać Mikołaja. Tak, już pędzę. 1008 01:10:27,208 --> 01:10:29,541 ODLOTY – ODWOŁANE 1009 01:10:38,625 --> 01:10:40,041 No dobra. 1010 01:10:51,666 --> 01:10:54,791 Bardzo mi przykro. Nie mam dobrych wieści. 1011 01:10:54,875 --> 01:10:56,916 Odwołano wszystkie loty! 1012 01:10:57,000 --> 01:11:00,416 Pięć minut temu mówiła pani, że będzie 30 minut opóźnienia. 1013 01:11:01,000 --> 01:11:03,250 A teraz ten lot został odwołany. 1014 01:11:03,333 --> 01:11:05,750 I pięć minut temu nie wiedziała pani, 1015 01:11:05,833 --> 01:11:08,125 że to odwołanie, a nie opóźnienie? 1016 01:11:08,208 --> 01:11:10,500 Właśnie tak. 1017 01:11:10,583 --> 01:11:15,791 Proszę posłuchać, możemy zaoferować darmowy nocleg w hotelu. 1018 01:11:15,875 --> 01:11:17,833 Nie chcę darmowego noclegu! 1019 01:11:17,916 --> 01:11:21,375 Chcę lecieć do Chicago! Natychmiast! 1020 01:11:25,125 --> 01:11:26,833 Do roboty. 1021 01:11:27,666 --> 01:11:33,375 Czekajcie chwilę 1022 01:11:37,166 --> 01:11:38,958 Słuchajcie, bracia i siostry 1023 01:11:39,041 --> 01:11:40,625 Nic nie osiągniemy 1024 01:11:40,708 --> 01:11:42,583 Myśląc ciągle o kłopotach 1025 01:11:44,875 --> 01:11:47,000 To marudzenie i kłótnie 1026 01:11:47,083 --> 01:11:49,541 To najczystsza jest głupota 1027 01:11:51,833 --> 01:11:54,541 Słucham tego szumu i bzdur 1028 01:11:54,625 --> 01:11:56,333 Cały wieczór i ranek 1029 01:11:58,583 --> 01:12:01,958 Teraz posłuchajmy Co powie nam gość z planem 1030 01:12:02,875 --> 01:12:04,208 Dalej, skarbie 1031 01:12:04,291 --> 01:12:07,458 Powiedz im, czego nam trzeba 1032 01:12:12,125 --> 01:12:13,875 Czego nam trzeba? 1033 01:12:15,458 --> 01:12:16,833 To bardzo proste 1034 01:12:17,416 --> 01:12:19,083 Trzeba nam 1035 01:12:20,625 --> 01:12:22,333 Ducha świąt 1036 01:12:23,375 --> 01:12:27,291 Może wyjaśnię dokładniej 1037 01:12:29,416 --> 01:12:31,750 Wyjrzyj przez dowolne okno 1038 01:12:31,833 --> 01:12:34,375 Ujrzysz wielki, piękny świat 1039 01:12:34,458 --> 01:12:36,541 Czeka tam wielka przygoda 1040 01:12:36,625 --> 01:12:38,750 Każde dziewczę i chłopca 1041 01:12:38,833 --> 01:12:41,875 Ale życie bywa ciężkie 1042 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Pomieszane często też 1043 01:12:43,958 --> 01:12:46,708 Więc gdy dzieje się coś złego 1044 01:12:46,791 --> 01:12:49,625 Od początku na zimne dmuchaj 1045 01:12:49,708 --> 01:12:52,083 Lepiej przestań się zamartwiać 1046 01:12:52,166 --> 01:12:55,375 I swojego serca słuchaj 1047 01:12:57,708 --> 01:12:59,625 Trzeba ci ducha świąt 1048 01:13:00,583 --> 01:13:02,083 Ducha świąt 1049 01:13:02,166 --> 01:13:04,750 - Dalej, Mikołaju! - Tak, ducha świąt 1050 01:13:05,416 --> 01:13:06,583 Nie wyczerpie się 1051 01:13:08,000 --> 01:13:09,666 Duch świąt 1052 01:13:10,791 --> 01:13:13,083 Duch świąt 1053 01:13:13,583 --> 01:13:15,208 Duch świąt 1054 01:13:15,291 --> 01:13:16,708 Uratuje dzień 1055 01:13:16,791 --> 01:13:18,666 Uratuje dzień! Saksofon! 1056 01:13:28,791 --> 01:13:31,083 {\an8}OCHRONA LOTNISKA MAŁOLETNI BEZ OPIEKI 1057 01:13:41,708 --> 01:13:42,541 Hej, Grinchu. 1058 01:13:43,666 --> 01:13:45,166 Rozchmurz się. 1059 01:13:45,250 --> 01:13:47,000 Przecież jutro Gwiazdka. 1060 01:13:47,583 --> 01:13:49,000 Nie byłabym taka pewna. 1061 01:13:49,791 --> 01:13:51,416 Czasem nie rozumiem ludzi. 1062 01:13:51,500 --> 01:13:54,458 Wystarczy mały kłopot i niebo wali im się na głowy. 1063 01:13:54,958 --> 01:13:57,000 Mikołaj znajdzie drogę. 1064 01:13:57,500 --> 01:13:58,583 Jak zawsze. 1065 01:13:59,250 --> 01:14:01,083 Do grzecznych dzieci. 1066 01:14:01,166 --> 01:14:04,250 Zastanawiam się, czy nie należę do drugiej kategorii. 1067 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 Nie ma mowy. 1068 01:14:06,291 --> 01:14:08,333 Umiem rozpoznać inną wierzącą. 1069 01:14:10,375 --> 01:14:13,250 Zaraz, wiesz o wierzących? 1070 01:14:13,333 --> 01:14:15,291 Pochodzę z ich rodu. 1071 01:14:15,875 --> 01:14:18,666 Dlatego wiem, że jutro o tej porze będę w Miami. 1072 01:14:19,291 --> 01:14:21,833 Nie ma nic lepszego od Gwiazdki na plaży. 1073 01:14:23,000 --> 01:14:25,625 Dogadałbyś się z moją rodziną. 1074 01:14:26,208 --> 01:14:28,750 Gwiazdka w tropikach to nie dla mnie. 1075 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 Nie zrozum mnie źle. 1076 01:14:31,458 --> 01:14:35,666 Uwielbiam pić kakao przy kominku, jeździć na łyżwach i tak dalej. 1077 01:14:36,208 --> 01:14:39,833 Ale mam dziadków na Florydzie. Są za starzy na podróże. 1078 01:14:40,583 --> 01:14:43,125 Kto wie, ile Gwiazdek jeszcze z nimi spędzę. 1079 01:14:43,958 --> 01:14:44,833 Rozumiesz? 1080 01:14:45,791 --> 01:14:47,458 To miłe z twojej strony. 1081 01:14:49,500 --> 01:14:51,125 Moja mama zawsze mówi: 1082 01:14:51,625 --> 01:14:54,708 „Nieważne, gdzie spędzasz Gwiazdkę, ważne z kim”. 1083 01:14:59,041 --> 01:14:59,875 Co się stało? 1084 01:15:00,375 --> 01:15:01,833 Nic. Po prostu... 1085 01:15:02,416 --> 01:15:04,000 jestem złą osobą. 1086 01:15:04,666 --> 01:15:09,250 Nie martw się. Nie zrobiłaś przecież nic bardzo złego. 1087 01:15:10,333 --> 01:15:13,833 Uciekłam i pewnie zerwałam zaręczyny mamy. 1088 01:15:14,500 --> 01:15:16,833 Aha. No to nie za dobrze. 1089 01:15:18,416 --> 01:15:21,583 Ale ten facet twojej mamy. Pewnie jest okropny. 1090 01:15:22,625 --> 01:15:24,750 Nie, Bob to świetny gość. 1091 01:15:24,833 --> 01:15:26,625 Jest z nim bardzo szczęśliwa. 1092 01:15:28,541 --> 01:15:29,375 Dobra. 1093 01:15:30,041 --> 01:15:31,458 No to nie rozumiem. 1094 01:15:32,791 --> 01:15:38,041 Minęło dopiero kilka lat, odkąd mój tata... 1095 01:15:39,125 --> 01:15:44,500 A jeśli mama wyjdzie za Boba, to znaczy... 1096 01:15:46,166 --> 01:15:47,625 Że taty naprawdę nie ma. 1097 01:15:49,000 --> 01:15:49,833 Tak. 1098 01:15:50,666 --> 01:15:52,166 Choć już go nie ma, 1099 01:15:52,250 --> 01:15:54,666 wciąż wydaje mi się, że jest z nami. 1100 01:15:55,166 --> 01:15:58,833 Bardzo chciałabym się z nim pożegnać. 1101 01:15:59,916 --> 01:16:02,000 I chyba byłam taka smutna, 1102 01:16:02,083 --> 01:16:04,625 że chciałam, by wszyscy czuli się tak samo. 1103 01:16:06,250 --> 01:16:11,208 A teraz zrobiłabym wszystko, by spędzić z nimi Gwiazdkę. 1104 01:16:11,291 --> 01:16:14,250 Z mamą, Teddym. Nawet z Bobem. 1105 01:16:17,208 --> 01:16:20,041 No to zrobimy wszystko. 1106 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Prawda? 1107 01:16:24,291 --> 01:16:25,208 I jak? 1108 01:16:25,291 --> 01:16:26,125 Już prawie. 1109 01:16:28,041 --> 01:16:28,875 Szybko. 1110 01:16:31,250 --> 01:16:32,666 WALCZ DO KOŃCA 1111 01:16:35,500 --> 01:16:36,458 Hej! 1112 01:16:37,541 --> 01:16:38,375 Pośpiesz się. 1113 01:16:38,458 --> 01:16:39,916 Co wy wyprawiacie? 1114 01:16:40,833 --> 01:16:43,625 Hej! Nie! Wracajcie! 1115 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 Czekajcie! 1116 01:16:44,625 --> 01:16:46,166 Wszyscy mówią „Tak”! 1117 01:16:47,416 --> 01:16:49,416 Wszyscy mówią „Tak”! 1118 01:16:49,916 --> 01:16:51,666 Wszyscy mówią „Tak”! 1119 01:16:52,416 --> 01:16:54,666 Wszyscy mówią „Tak”! 1120 01:16:55,916 --> 01:16:58,166 Prędzej czy później zrozumiesz, że 1121 01:16:58,250 --> 01:17:00,375 Wszystko jest w twojej mocy 1122 01:17:00,958 --> 01:17:03,541 Lecz świata sam nie zmienisz 1123 01:17:03,625 --> 01:17:08,583 Czasem trzeba ci pomocy 1124 01:17:10,625 --> 01:17:11,708 Zaczynamy. 1125 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 Duch świąt 1126 01:17:15,416 --> 01:17:17,541 Duch świąt 1127 01:17:17,625 --> 01:17:19,500 Nie wyczerpie się 1128 01:17:20,375 --> 01:17:22,041 Duch świąt 1129 01:17:23,000 --> 01:17:24,916 Duch świąt 1130 01:17:25,500 --> 01:17:29,208 Duch świąt Uratuje dzień 1131 01:17:29,833 --> 01:17:30,666 Wszyscy razem! 1132 01:17:32,166 --> 01:17:34,958 Tak, duch świąt 1133 01:17:37,750 --> 01:17:39,791 Nie wyczerpie się 1134 01:17:40,708 --> 01:17:42,500 Duch świąt 1135 01:17:43,416 --> 01:17:44,750 Duch świąt 1136 01:17:45,708 --> 01:17:47,666 Duch świąt 1137 01:17:48,250 --> 01:17:52,125 Uratuje... 1138 01:17:52,208 --> 01:17:53,791 Tak 1139 01:17:53,875 --> 01:17:59,375 Uratuje dzień 1140 01:18:11,750 --> 01:18:12,750 ODLOTY – O CZASIE 1141 01:18:12,833 --> 01:18:17,333 Spójrzcie tylko na to. Wrócicie do domu na święta. 1142 01:18:25,500 --> 01:18:26,708 To było niesamowite. 1143 01:18:26,791 --> 01:18:27,708 Masz je? 1144 01:18:28,791 --> 01:18:29,625 Co? 1145 01:18:30,250 --> 01:18:31,125 Baterie. 1146 01:18:31,666 --> 01:18:32,750 Aha, tak. 1147 01:18:32,833 --> 01:18:34,833 Brawo! Dobra robota, Kate. 1148 01:18:34,916 --> 01:18:38,000 Mikołaju. Chciałam ci kogoś przedstawić. To jest... 1149 01:18:38,750 --> 01:18:41,375 - Nie wiem, jak masz na imię. - Doug... 1150 01:18:41,458 --> 01:18:42,291 Pierce. 1151 01:18:44,750 --> 01:18:45,666 Zgadza się. 1152 01:18:47,500 --> 01:18:50,458 Zaraz. Nazywasz się Doug Pierce? 1153 01:18:51,041 --> 01:18:53,666 Tak, ale skąd pan wiedział... 1154 01:18:56,291 --> 01:18:57,500 To naprawdę Mikołaj? 1155 01:18:57,583 --> 01:18:58,416 Chwileczkę. 1156 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 Nazywasz się Doug Pierce. 1157 01:19:00,583 --> 01:19:02,666 Jesteś z Lowell w Massachusetts? 1158 01:19:03,750 --> 01:19:06,750 Tak, ale przecież nie mówiłem ci, skąd jestem. 1159 01:19:08,333 --> 01:19:10,166 Więc jesteś moim... 1160 01:19:10,750 --> 01:19:11,708 Jesteś... 1161 01:19:12,708 --> 01:19:14,333 Mikołaju, czy to mój... 1162 01:19:15,666 --> 01:19:16,500 Mój... 1163 01:19:16,583 --> 01:19:20,916 Przykro mi, ale musimy już iść, Kate. 1164 01:19:22,166 --> 01:19:23,625 Czas się pożegnać. 1165 01:19:31,916 --> 01:19:32,833 Żegnaj, tato. 1166 01:19:35,541 --> 01:19:36,375 Słucham? 1167 01:19:37,208 --> 01:19:38,958 To znaczy, Doug. 1168 01:19:46,541 --> 01:19:49,125 Może daj Dougowi odetchnąć, Klusko. 1169 01:19:55,291 --> 01:19:57,375 Dziękuję za wszystko. 1170 01:19:58,375 --> 01:20:01,125 Pierce’owie walczą do końca. 1171 01:20:02,541 --> 01:20:03,458 Właśnie tak. 1172 01:20:05,875 --> 01:20:07,916 Jak na wierzącego przystało. 1173 01:20:11,583 --> 01:20:12,541 Kate. 1174 01:20:15,083 --> 01:20:16,416 Wesołych świąt, Doug. 1175 01:20:18,083 --> 01:20:19,416 Wesołych świąt, Kate. 1176 01:20:22,250 --> 01:20:23,916 I wesołych świąt, Mikołaju! 1177 01:20:26,541 --> 01:20:27,416 Zapamiętać. 1178 01:20:28,416 --> 01:20:31,791 Od tej pory, zawsze zabierać ze sobą kamerę. 1179 01:20:34,750 --> 01:20:35,583 Posłuchaj, 1180 01:20:36,208 --> 01:20:39,333 jest tylko jeden sposób, by podać to wszystkim elfom. 1181 01:20:39,416 --> 01:20:40,291 Armaty. 1182 01:20:40,875 --> 01:20:43,000 Właśnie. Myślisz, że dasz radę? 1183 01:20:43,083 --> 01:20:45,041 Dam radę, Pani M. 1184 01:20:45,125 --> 01:20:48,791 Jack, nie mogę cię tam wysłać bez ochrony. 1185 01:20:48,875 --> 01:20:50,041 Więcej ciastek? 1186 01:20:50,583 --> 01:20:55,125 Żadne ciasteczka nie powstrzymają tysięcy szalonych elfów. 1187 01:20:55,208 --> 01:20:56,666 Jasne? Chodź ze mną. 1188 01:21:02,291 --> 01:21:04,625 Potrzebujesz czegoś mocniejszego. 1189 01:21:09,291 --> 01:21:10,166 Ostro! 1190 01:21:13,250 --> 01:21:15,125 POZIOM ENERGII RENIFERÓW 1191 01:21:15,875 --> 01:21:18,041 Patrz na nie. Naładowane na 100%! 1192 01:21:18,125 --> 01:21:20,833 Dobrze, moje drogie. Ostatnia szansa na powrót. 1193 01:21:21,708 --> 01:21:25,583 Ale Mikołaju, jak po powrocie zabierzemy gwiazdę Belsnickelowi? 1194 01:21:25,666 --> 01:21:28,333 Pewnie jest już na biegunie południowym. 1195 01:21:28,833 --> 01:21:30,166 Słuszna uwaga. 1196 01:21:30,666 --> 01:21:33,041 Chyba że ustawimy to maleństwo 1197 01:21:33,166 --> 01:21:36,291 na 15 sekund po tym, gdy wysłał nas w przeszłość. 1198 01:21:38,666 --> 01:21:39,500 Zobaczysz. 1199 01:21:48,375 --> 01:21:49,583 Szczęśliwej podróży. 1200 01:21:51,833 --> 01:21:53,375 Czujecie to? 1201 01:21:53,458 --> 01:21:55,875 Oto świat bez Świętego Mikołaja. 1202 01:21:56,791 --> 01:22:00,291 Nie sądziłeś chyba, że po prostu zniknę? 1203 01:22:07,083 --> 01:22:12,708 Tym razem pilnuj jej jak oka w głowie. Wio, Kometek! Wio, Błyskawiczny! 1204 01:22:19,291 --> 01:22:20,541 BIEGUN PÓŁNOCNY 1205 01:22:28,333 --> 01:22:30,708 Hej! To nie było miłe! 1206 01:23:10,250 --> 01:23:11,750 Jedziemy! 1207 01:23:19,875 --> 01:23:23,083 To człowiek! Brać go! 1208 01:23:41,000 --> 01:23:42,750 - Wróciliśmy! - Udało się! 1209 01:23:42,833 --> 01:23:44,833 Dobrze, tam jest główny plac. 1210 01:23:45,708 --> 01:23:47,958 Gdy będziemy nad drzewem, skacz. 1211 01:23:48,041 --> 01:23:50,125 Mam skoczyć? Tam na dół? 1212 01:23:50,208 --> 01:23:51,458 Uda ci się. Obiecuję. 1213 01:23:52,500 --> 01:23:54,500 Tam jest. Przygotuj się. 1214 01:23:56,083 --> 01:23:56,958 Uwaga. 1215 01:23:57,500 --> 01:23:58,458 Skacz! 1216 01:24:05,500 --> 01:24:06,333 O kurczę! 1217 01:24:09,833 --> 01:24:10,833 Szybciej! 1218 01:24:50,500 --> 01:24:51,333 Niedobrze. 1219 01:25:09,625 --> 01:25:11,833 Dwa pojazdy ostro podchodzą! 1220 01:25:24,125 --> 01:25:27,166 Rumaki, na mój rozkaz! 1221 01:25:27,750 --> 01:25:30,291 Dobra, chłopaki! Przygotujcie się do ataku! 1222 01:25:45,458 --> 01:25:46,500 Dość tego! 1223 01:25:48,000 --> 01:25:50,500 O nie! 1224 01:26:09,750 --> 01:26:11,125 Czemu to zrobiłaś? 1225 01:26:11,208 --> 01:26:13,125 Żeby skończyć z tymi bzdurami 1226 01:26:13,208 --> 01:26:15,583 i żebyście się nawzajem nie wykończyli. 1227 01:26:15,666 --> 01:26:19,125 Skręciłbym w ostatniej chwili. 1228 01:26:19,208 --> 01:26:21,083 Tak, graliśmy tylko w cykora. 1229 01:26:21,166 --> 01:26:23,083 Właśnie! W cykora. 1230 01:26:23,666 --> 01:26:25,333 Dobrze. Wystarczy już tego. 1231 01:26:25,833 --> 01:26:30,958 Nick, czasem myślę, że ty lubisz te niebezpieczne eskapady. 1232 01:26:31,666 --> 01:26:33,500 Nie bądź niemądra, ja... 1233 01:26:33,583 --> 01:26:35,000 Cóż, ja... 1234 01:26:35,500 --> 01:26:36,333 No w sumie. 1235 01:26:47,333 --> 01:26:50,083 Fircyk! Już ci lepiej. 1236 01:26:50,166 --> 01:26:52,083 Dziękuję za uratowanie mi życia. 1237 01:26:54,625 --> 01:26:56,125 To był błąd, Kocisko. 1238 01:27:13,291 --> 01:27:14,958 Sayonara, Jola! 1239 01:27:15,958 --> 01:27:16,916 Fircyk! 1240 01:27:18,458 --> 01:27:19,291 Dziewczynko! 1241 01:27:20,625 --> 01:27:22,375 Witaj z powrotem, Fircyk. 1242 01:27:22,458 --> 01:27:24,875 Witaj. Świetnie wyglądasz. 1243 01:27:24,958 --> 01:27:26,666 Prawda? 1244 01:27:26,750 --> 01:27:28,416 Idealne uderzenie porożem. 1245 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 Wiedziałem, że uczynisz cud. 1246 01:27:32,458 --> 01:27:33,625 Dziękuję. 1247 01:28:38,708 --> 01:28:39,541 O nie! 1248 01:28:46,333 --> 01:28:47,833 Został jeden strzał. 1249 01:28:49,916 --> 01:28:51,083 Dasz radę. 1250 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Dzięki, Jack. 1251 01:29:24,458 --> 01:29:25,666 Nie ma sprawy, Kate. 1252 01:30:24,625 --> 01:30:26,708 REPERTUAR: ZŁY MIKOŁAJ 1253 01:30:30,875 --> 01:30:35,333 Posprzątajmy tu, zanim Mikołaj to zobaczy! 1254 01:30:35,416 --> 01:30:36,625 Słyszeliście! 1255 01:30:36,708 --> 01:30:39,416 Sprzątamy. Ruchy! 1256 01:30:39,500 --> 01:30:41,958 Szybko! Pospieszcie się! 1257 01:30:51,416 --> 01:30:52,333 REPERTUAR: ELF 1258 01:31:03,333 --> 01:31:04,666 - Udało się! - Tak! 1259 01:31:04,750 --> 01:31:06,000 Brawo, Kate! 1260 01:31:06,500 --> 01:31:08,750 Świetna robota z tymi armatami, Jack. 1261 01:31:11,083 --> 01:31:13,875 Wygrałeś bitwę, ale wojny nie wygrasz. 1262 01:31:14,791 --> 01:31:16,875 Znajdę inną drogę do wioski. 1263 01:31:16,958 --> 01:31:21,416 Kiedyś wrócę i czeka was walka wszech czasów. 1264 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 Myślę, że nie mówisz poważnie, Belsnickel. 1265 01:31:24,125 --> 01:31:26,041 A jeśli tak, będę gotowy. 1266 01:31:26,708 --> 01:31:29,208 Ale póki co, 1267 01:31:29,916 --> 01:31:32,125 chciałbym ci coś dać. 1268 01:31:32,208 --> 01:31:33,041 Mały prezent. 1269 01:31:33,666 --> 01:31:34,583 Niech zgadnę. 1270 01:31:35,166 --> 01:31:36,000 Rózgę? 1271 01:31:36,625 --> 01:31:38,291 Jesteś taki przewidywalny. 1272 01:31:49,333 --> 01:31:52,875 Pierwsza zabawka, którą wspólnie zbudowaliśmy. 1273 01:31:57,041 --> 01:31:58,000 Zachowałeś ją? 1274 01:31:59,583 --> 01:32:01,166 Nadal nad nią pracowałem. 1275 01:32:02,708 --> 01:32:05,791 Przypominała mi, jakim jesteś wspaniałym elfem. 1276 01:32:07,958 --> 01:32:09,500 Raczej byłem. 1277 01:32:10,166 --> 01:32:13,416 On wciąż tam jest. Musisz tylko w to uwierzyć. 1278 01:32:34,958 --> 01:32:37,666 UWIERZ 1279 01:32:47,500 --> 01:32:49,166 Dobrze się bawiliśmy. 1280 01:32:52,208 --> 01:32:54,166 Ale już nigdy nie będę tym elfem. 1281 01:32:54,250 --> 01:32:55,583 Jasne, że będziesz. 1282 01:32:56,833 --> 01:32:58,416 Łatwo ci mówić. 1283 01:33:00,208 --> 01:33:02,333 Nie wiesz, jak to jest. 1284 01:33:02,416 --> 01:33:05,000 Belsnickelu, nie trzeba być elfem, 1285 01:33:05,083 --> 01:33:09,250 żeby zrozumieć, że ucieczka nie rozwiązuje problemów. 1286 01:33:10,541 --> 01:33:12,708 I czasami 1287 01:33:12,791 --> 01:33:15,625 trzeba słuchać tych, których najbardziej kochamy. 1288 01:33:18,000 --> 01:33:19,708 Bo koniec końców 1289 01:33:20,291 --> 01:33:23,000 tylko twoja rodzina 1290 01:33:23,083 --> 01:33:24,500 naprawdę cię rozumie. 1291 01:33:25,750 --> 01:33:29,875 Tylko oni zawsze będą przy tobie. 1292 01:33:32,125 --> 01:33:33,666 Ktoś fajny powiedział mi: 1293 01:33:33,750 --> 01:33:37,583 „Nieważne, gdzie spędzasz Gwiazdkę, ważne z kim”. 1294 01:33:42,708 --> 01:33:44,208 Kochamy cię, Belsnickelu. 1295 01:33:44,708 --> 01:33:46,000 Zawsze kochaliśmy. 1296 01:33:50,625 --> 01:33:53,041 A ja zawsze kochałem was. 1297 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 Oficjalnie ogłaszam, 1298 01:34:27,625 --> 01:34:30,916 że przywrócono porządek na biegunie północnym! 1299 01:34:40,875 --> 01:34:44,041 Fircyk, na pewno dasz sobie radę? 1300 01:34:47,208 --> 01:34:48,250 Skoro tak mówisz. 1301 01:34:50,166 --> 01:34:53,916 Dobra. Ostatnie sanie do Cancun. Wszyscy na pokład. 1302 01:34:54,500 --> 01:34:55,375 O Boże. 1303 01:34:55,458 --> 01:34:58,708 To chyba będzie moja pierwsza i jedyna podróż w saniach. 1304 01:34:58,791 --> 01:35:00,041 Mogę usiąść z przodu? 1305 01:35:00,125 --> 01:35:01,958 Z tyłu nie dasz rady powozić. 1306 01:35:02,041 --> 01:35:03,458 - Słucham? - Właśnie tak. 1307 01:35:03,541 --> 01:35:06,750 To maleństwo nieźle szarpie. Dasz sobie radę? 1308 01:35:06,833 --> 01:35:07,875 - Tak! - Dobrze. 1309 01:35:07,958 --> 01:35:09,625 Wskakuj i łap lejce. 1310 01:35:10,125 --> 01:35:11,333 O tak. 1311 01:35:12,708 --> 01:35:13,541 Mikołaju? 1312 01:35:16,125 --> 01:35:18,208 Chciałam ci podziękować. 1313 01:35:19,250 --> 01:35:20,208 Za co? 1314 01:35:20,958 --> 01:35:22,916 Że mogłam pożegnać się z tatą. 1315 01:35:23,541 --> 01:35:27,250 Kate, to był czysty przypadek. 1316 01:35:28,750 --> 01:35:29,666 Jasne. 1317 01:35:30,875 --> 01:35:31,791 Wskakuj. 1318 01:35:32,833 --> 01:35:34,500 Dzieci! 1319 01:35:36,083 --> 01:35:38,958 W razie gdybyście zgłodnieli po drodze. 1320 01:35:39,458 --> 01:35:40,458 Co w nich jest? 1321 01:35:42,125 --> 01:35:44,666 Jajka, masło, mąka, cukier. 1322 01:35:44,750 --> 01:35:46,916 Ale jakie jest w nich zaklęcie? 1323 01:35:47,000 --> 01:35:50,708 Gdy zjadłem jedno w lesie, przestałem się bać. 1324 01:35:50,791 --> 01:35:53,208 Dzięki bałwankowi stałem się silniejszy. 1325 01:35:54,875 --> 01:35:59,083 Tylko piernikowy ludek miał magiczne składniki. 1326 01:35:59,708 --> 01:36:01,375 Bałwanek nie. 1327 01:36:03,708 --> 01:36:04,833 Zaraz. 1328 01:36:06,125 --> 01:36:07,666 To znaczy... 1329 01:36:08,333 --> 01:36:11,166 Bohater zawsze był w tobie. 1330 01:36:14,541 --> 01:36:16,666 Nigdy pani nie zapomnę. 1331 01:36:19,625 --> 01:36:21,333 Czasem zapomnisz, 1332 01:36:21,833 --> 01:36:23,458 ale tak powinno być. 1333 01:36:28,458 --> 01:36:29,916 Miłej podróży. 1334 01:36:30,500 --> 01:36:32,583 Wesołych świąt, Pani Mikołajowa. 1335 01:36:32,666 --> 01:36:33,958 Wesołych świąt. 1336 01:36:34,541 --> 01:36:36,250 - Słuchajcie. - Tak? 1337 01:36:36,333 --> 01:36:37,416 Jeszcze jedno. 1338 01:36:37,500 --> 01:36:38,333 Co takiego? 1339 01:36:39,083 --> 01:36:41,541 Uważajcie na obcych w wózkach golfowych. 1340 01:36:42,041 --> 01:36:43,291 Dobrze. 1341 01:36:43,875 --> 01:36:45,125 Otwórzcie drzwi! 1342 01:36:46,000 --> 01:36:46,833 Nick. 1343 01:36:50,000 --> 01:36:51,041 Wracaj szybko. 1344 01:36:55,791 --> 01:36:56,666 Dawaj, Jack! 1345 01:36:56,750 --> 01:37:01,166 Jedziemy. Wio, Fircyk! Wio, Tancerz! Wio, Pyszałek! Wio, Złośnik! 1346 01:37:01,666 --> 01:37:02,875 Do widzenia, dzieci! 1347 01:37:09,666 --> 01:37:11,958 Dobrze. Teraz pociągnij. Mocniej! 1348 01:37:12,041 --> 01:37:15,625 Właśnie tak. A teraz ściągnij. Ciągnij! 1349 01:37:16,375 --> 01:37:17,208 Mocniej! 1350 01:37:19,000 --> 01:37:21,041 Całkiem nieźle, Jack. 1351 01:37:22,041 --> 01:37:23,750 Dobra, dzieciaki, jesteśmy. 1352 01:37:24,416 --> 01:37:25,458 Gotowi do skoku? 1353 01:37:25,541 --> 01:37:26,458 Skoku? 1354 01:37:28,666 --> 01:37:30,458 Tam na dół? 1355 01:37:31,041 --> 01:37:33,125 Zaufaj mi, Jack. Będzie dobrze. 1356 01:37:33,208 --> 01:37:36,166 Nie wiem, Kate. Walczyłem z wioską szalonych elfów, 1357 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 ale to wydaje się niebezpieczne. 1358 01:37:38,833 --> 01:37:41,208 Nic ci nie będzie. Obiecuję. 1359 01:37:42,916 --> 01:37:43,958 Hej, Mikołaju. 1360 01:37:44,041 --> 01:37:45,041 Tak? 1361 01:37:45,125 --> 01:37:46,916 Spotkamy się jeszcze? 1362 01:37:48,000 --> 01:37:49,583 Ma nadzieję, że nie. 1363 01:37:52,666 --> 01:37:53,916 Znowu to zrobiliśmy. 1364 01:37:55,375 --> 01:37:56,541 Tak, zrobiliśmy. 1365 01:38:00,458 --> 01:38:02,000 Jeszcze jedno, Klusko. 1366 01:38:03,291 --> 01:38:05,708 Wiem, Mikołaju. Będę grzeczna. 1367 01:38:26,333 --> 01:38:27,875 Wio, Fircyk! 1368 01:38:30,166 --> 01:38:32,333 Wesołych świąt, Teddy! 1369 01:38:32,416 --> 01:38:34,250 Chyba sobie żartujecie. 1370 01:38:46,416 --> 01:38:48,625 Odwiedził was nasz stary znajomy. 1371 01:38:51,208 --> 01:38:52,458 Było tak jak wtedy? 1372 01:38:53,291 --> 01:38:55,000 Powiem tak. 1373 01:38:55,083 --> 01:38:59,666 Poznałam Panią Mikołajową i uratowałam Gwiazdkę, gdy tata miał 13 lat. 1374 01:39:00,208 --> 01:39:01,833 Serio? 1375 01:39:01,916 --> 01:39:02,916 Serio serio. 1376 01:39:03,500 --> 01:39:06,875 A ja wspiąłem się na lodowiec i walczyłem z Kociskiem. 1377 01:39:06,958 --> 01:39:09,875 Więc na biegunie północnym jestem teraz szychą. 1378 01:39:09,958 --> 01:39:11,250 - Naprawdę? - Tak. 1379 01:39:11,333 --> 01:39:13,916 Z Panią Mikołajową mam taką sztamę. 1380 01:39:14,000 --> 01:39:16,416 Rany. Musicie mi wszystko opowiedzieć. 1381 01:39:16,500 --> 01:39:20,000 Ale Bob i mama czekają na nas, więc musimy iść. 1382 01:39:20,083 --> 01:39:20,916 Chodźcie. 1383 01:39:22,208 --> 01:39:26,083 Szliście do Klubu Dzieciaka. Jak trafiliście do sań Mikołaja? 1384 01:39:26,166 --> 01:39:28,541 To była wyprawa odmieniająca życie. 1385 01:39:28,625 --> 01:39:29,458 Tak. 1386 01:39:32,125 --> 01:39:33,625 Jest mój mały mężczyzna. 1387 01:39:33,708 --> 01:39:35,708 - Tato! - Hej! Co tam? 1388 01:39:35,791 --> 01:39:37,875 - Mój ziom. - Dobrze cię widzieć! 1389 01:39:38,666 --> 01:39:40,083 Tęskniłam za tobą! 1390 01:39:40,166 --> 01:39:41,458 Ja za tobą też. 1391 01:39:42,333 --> 01:39:43,333 Za wami obojgiem. 1392 01:39:45,958 --> 01:39:46,791 Naprawdę? 1393 01:39:49,541 --> 01:39:50,375 Tak. 1394 01:39:56,250 --> 01:40:00,041 Kate, chcę powiedzieć, że naprawdę zależy mi na twojej mamie. 1395 01:40:01,125 --> 01:40:03,375 I mam nadzieję, że się polubimy. 1396 01:40:04,833 --> 01:40:07,458 Wiem, że nic się nie dzieje z dnia na dzień. 1397 01:40:08,541 --> 01:40:09,833 Krok po kroku. 1398 01:40:10,333 --> 01:40:11,166 Prawda? 1399 01:40:12,958 --> 01:40:14,041 Krok po kroku. 1400 01:40:16,916 --> 01:40:18,333 Wiecie, tak sobie myślę. 1401 01:40:18,916 --> 01:40:22,458 Może pośpiewamy dziś kolędy? 1402 01:40:23,041 --> 01:40:24,666 - No proszę! - Serio? 1403 01:40:24,750 --> 01:40:25,583 Jasne. 1404 01:40:27,083 --> 01:40:28,791 Świetny pomysł. 1405 01:40:29,750 --> 01:40:30,625 Jestem za. 1406 01:40:31,250 --> 01:40:32,458 - Amen. - Zróbmy to. 1407 01:40:34,500 --> 01:40:37,416 Co zaśpiewamy? 1408 01:40:38,625 --> 01:40:41,166 Może „Drzewko świąt”? 1409 01:40:48,041 --> 01:40:53,333 O drzewko świąt O drzewko świąt 1410 01:40:53,416 --> 01:40:58,583 Zachwyca nas swym pięknem 1411 01:40:59,166 --> 01:41:04,083 O drzewko świąt O drzewko świąt 1412 01:41:04,666 --> 01:41:09,500 Zachwyca nas swym pięknem 1413 01:41:09,583 --> 01:41:14,750 W księżyca blasku skrzy się śnieg 1414 01:41:14,833 --> 01:41:19,875 Anielski w sercu słychać śpiew 1415 01:41:20,625 --> 01:41:26,166 O drzewko świąt O drzewko świąt 1416 01:41:26,250 --> 01:41:32,083 Zachwyca nas swym pięknem 1417 01:41:54,916 --> 01:41:59,708 O drzewko świąt O drzewko świąt 1418 01:41:59,791 --> 01:42:04,166 Nadziei coraz więcej 1419 01:42:04,666 --> 01:42:09,416 O drzewko świąt O drzewko świąt 1420 01:42:09,500 --> 01:42:14,333 Nadziei coraz więcej 1421 01:42:14,875 --> 01:42:18,916 Na niebie betlejemski znak 1422 01:42:19,666 --> 01:42:23,916 Pastuszek na fujarce gra 1423 01:42:26,041 --> 01:42:30,250 O drzewko świąt O drzewko świąt 1424 01:42:30,833 --> 01:42:35,750 Nadziei coraz więcej 1425 01:42:39,500 --> 01:42:44,750 O drzewko świąt O drzewko świąt 1426 01:42:44,833 --> 01:42:49,583 Zachwyca nas swym pięknem 1427 01:42:50,541 --> 01:42:55,333 O drzewko świąt O drzewko świąt 1428 01:42:55,416 --> 01:42:59,833 Zachwyca nas swym pięknem 1429 01:43:01,875 --> 01:43:06,541 Pasterze zewsząd zeszli się 1430 01:43:06,625 --> 01:43:12,000 Anielski w sercu słychać śpiew 1431 01:43:12,083 --> 01:43:14,791 Wesołych świąt! 1432 01:43:14,875 --> 01:43:17,000 Wesołych świąt, Mina! 1433 01:43:19,875 --> 01:43:26,291 O drzewko świąt O drzewko świąt 1434 01:43:26,833 --> 01:43:30,833 Zachwyca nas 1435 01:43:30,916 --> 01:43:36,583 Swym pięknem 1436 01:43:45,500 --> 01:43:47,500 WESOŁYCH ŚWIĄT 1437 01:43:51,375 --> 01:43:57,958 O drzewko świąt... 1438 01:51:52,041 --> 01:51:55,041 Napisy: Paweł Awdejuk 97424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.