Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,083
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:17,958 --> 00:00:22,666
KRONIKI ŚWIĄTECZNE
TOM XVII
3
00:00:23,166 --> 00:00:26,125
{\an8}ROZDZIAŁ DRUGI
POWRÓT BELSNICKELA
4
00:00:40,125 --> 00:00:42,458
BIEGUN POŁUDNIOWY
5
00:00:52,291 --> 00:00:56,333
WSTĘP WZBRONIONY!
6
00:00:57,875 --> 00:00:59,583
Uważaj!
7
00:01:08,208 --> 00:01:09,875
Dobrze się bawiliśmy.
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,875
A potem wszystko zepsułeś.
9
00:01:22,333 --> 00:01:24,833
Byliście pierwszymi ludźmi, którym ufałem...
10
00:01:26,208 --> 00:01:27,333
I ostatnimi.
11
00:01:33,083 --> 00:01:34,250
Belsnickel.
12
00:01:36,083 --> 00:01:37,125
Pyłek!
13
00:01:38,041 --> 00:01:39,666
Nie zakradaj się tak.
14
00:01:39,750 --> 00:01:40,916
Przepraszam.
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,333
Co tak długo?
16
00:01:43,208 --> 00:01:45,333
To była długa podróż.
17
00:01:46,666 --> 00:01:49,416
Oto twój bilet powrotny
na Biegun Północny.
18
00:01:49,500 --> 00:01:51,833
Lepiej, żeby tak było.
19
00:01:54,416 --> 00:01:56,958
Do świąt zostało tylko pięć dni.
20
00:01:59,500 --> 00:02:00,416
Puśćcie mnie!
21
00:02:01,000 --> 00:02:02,708
Co robicie z moją kamerą?
22
00:02:04,125 --> 00:02:07,291
O rany!Pochodzę ze starego rodu wierzących!
23
00:02:18,916 --> 00:02:21,333
Prawdziwa wierząca w Mikołaja.
24
00:02:22,833 --> 00:02:23,666
Cóż,
25
00:02:24,666 --> 00:02:26,583
to się niedługo zmieni.
26
00:02:28,583 --> 00:02:29,708
Znajdź mi ją.
27
00:02:29,791 --> 00:02:30,875
Tak jest.
28
00:02:32,208 --> 00:02:33,541
Nada się w sam raz.
29
00:03:10,333 --> 00:03:13,083
Najgorsza Gwiazdka w historii.
30
00:03:13,166 --> 00:03:14,916
- Naprawdę?
- Tak.
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,791
Kto chciałaby spędzać
najlepsze święta w roku,
32
00:03:17,875 --> 00:03:20,208
siedząc na plaży z drinkiem z palemką?
33
00:03:21,000 --> 00:03:23,041
Myślę, że praktycznie każdy.
34
00:03:23,125 --> 00:03:24,291
Ja nie.
35
00:03:24,375 --> 00:03:26,583
Mogłabym teraz piec w domu ciasteczka
36
00:03:26,666 --> 00:03:29,500
i lepić bałwana z prawdziwego śniegu.
37
00:03:31,458 --> 00:03:36,500
A najgorsze jest to, że moi przyjaciele
robią imprezy, zakupy, jeżdżą na sankach.
38
00:03:38,250 --> 00:03:39,416
A mnie to omija.
39
00:03:40,000 --> 00:03:44,791
Kate, nic na to nie poradzisz.
Więc może wyluzuj i pobaw się trochę?
40
00:03:45,416 --> 00:03:47,583
Wolałam cię, gdy kradłeś auta.
41
00:03:48,291 --> 00:03:50,375
A ja ciebie, gdy tak nie zamulałaś.
42
00:03:52,916 --> 00:03:54,416
Żenujące.
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,583
Hej, chodźcie!
44
00:04:04,291 --> 00:04:06,666
Czyli o to chodzi. O Boba.
45
00:04:06,750 --> 00:04:10,458
Nie chodzi o Boba. Nie obchodzi mnie Bob.
46
00:04:10,541 --> 00:04:12,583
Zabrał nas, by podlizać się mamie.
47
00:04:13,166 --> 00:04:15,958
Daj spokój. To znaczy,
że naprawdę ją lubi.
48
00:04:16,833 --> 00:04:19,666
Za wcześnie.
Spotykają się raptem od 10 miesięcy.
49
00:04:19,750 --> 00:04:22,375
A znają się znacznie dłużej.
50
00:04:22,875 --> 00:04:25,791
Poza tym, mama jest z nim szczęśliwa.
51
00:04:27,541 --> 00:04:29,916
Ale nie jest tatą.
52
00:04:33,541 --> 00:04:35,708
Cómo estás, imprezowicze?
53
00:04:35,791 --> 00:04:37,291
Na co patrzymy?
54
00:04:45,333 --> 00:04:48,708
Tego nie da się odzobaczyć. No nie?
55
00:04:50,916 --> 00:04:53,000
Myślicie, że tata się tu oświadczy?
56
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
A może ona to zrobi?
57
00:04:56,458 --> 00:04:59,208
Wasza mama jest postępową kobietą.
58
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
Teddy! Można tu nurkować. Masz ochotę?
59
00:05:02,833 --> 00:05:03,666
Tak. Już idę.
60
00:05:04,166 --> 00:05:05,458
Też chcecie?
61
00:05:05,541 --> 00:05:06,916
Nie.
62
00:05:07,000 --> 00:05:10,958
Dzięki za propozycję, Teddy,
ale mam stany lękowe,
63
00:05:11,041 --> 00:05:13,500
astmę i 11 różnych alergii.
64
00:05:14,083 --> 00:05:16,333
Dobra. Jak chcecie.
65
00:05:16,416 --> 00:05:18,875
Rozchmurz się, Grinchu.
66
00:05:18,958 --> 00:05:21,625
Prawdziwa wierząca,
a zapomina głównej zasady.
67
00:05:22,208 --> 00:05:23,625
Nie dąsaj się.
68
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
Hej, Kate, zaczekaj.
69
00:05:31,666 --> 00:05:33,416
Poproszę koktajl czekoladowy.
70
00:05:33,500 --> 00:05:36,000
Dla mnie też. Zrobi mi pan bez laktozy?
71
00:05:36,083 --> 00:05:37,208
- Dobrze.
- Dzięki.
72
00:05:39,416 --> 00:05:40,708
Co będziemy robić?
73
00:05:41,375 --> 00:05:42,208
My?
74
00:05:42,291 --> 00:05:45,833
Ja posiedzę tu sama,
a może ty wypróbujesz zjeżdżalnię wodną?
75
00:05:45,916 --> 00:05:48,583
- Wygląda fajnie.
- Mam ryzykować złamany nos?
76
00:05:48,666 --> 00:05:50,083
W nim cały mój urok.
77
00:05:50,958 --> 00:05:51,875
Hej, dzieciaki.
78
00:05:52,541 --> 00:05:55,000
Na plaży śpiewają kolędy. Dołączymy?
79
00:05:55,083 --> 00:05:56,666
- Tak.
- Nie, dzięki.
80
00:05:56,750 --> 00:06:00,083
No chodź, Kate.
Podobno uwielbiasz śpiewać kolędy.
81
00:06:00,166 --> 00:06:03,416
Ma świetny głos.
Była głównym wokalem w szkolnym chórze.
82
00:06:03,500 --> 00:06:04,708
W piątej klasie.
83
00:06:04,791 --> 00:06:06,666
Naprawdę? Ja też.
84
00:06:06,750 --> 00:06:07,583
Serio?
85
00:06:07,666 --> 00:06:10,875
Tak. Nic tak nie wzmacnia
ducha świąt jak muzyka.
86
00:06:11,625 --> 00:06:13,333
- To co, muzyka?
- Tak.
87
00:06:13,416 --> 00:06:17,916
O drzewko świątO drzewko świąt
88
00:06:18,000 --> 00:06:23,166
Zachwyca nas swym pięknem
89
00:06:27,583 --> 00:06:29,500
Zrobiłem coś nie tak?
90
00:06:29,583 --> 00:06:30,583
Nie, po prostu...
91
00:06:32,125 --> 00:06:34,125
To ulubiona piosenka jej taty.
92
00:06:36,000 --> 00:06:39,375
- Przepraszam. Nie wiedziałem.
- Oczywiście. Niby skąd?
93
00:06:41,583 --> 00:06:43,500
Jest po prostu nastolatką.
94
00:06:52,666 --> 00:06:56,291
Mikołaju, wiem, że już chyba za późno
na pisanie listu,
95
00:06:56,375 --> 00:06:58,125
a wi-fi tutaj jest do bani,
96
00:06:58,791 --> 00:07:02,208
ale jeśli mnie słyszysz,
chcę zmienić świąteczne życzenie.
97
00:07:02,708 --> 00:07:04,916
Hulajnoga elektryczna byłaby fajna,
98
00:07:05,000 --> 00:07:08,291
ale potrzebuję czegoś ważniejszego.
99
00:07:08,791 --> 00:07:10,708
Muszę się stąd wydostać.
100
00:07:11,208 --> 00:07:15,375
Mama nas olewa i skupia się
na nowym facecie i jego strachliwym synu.
101
00:07:15,458 --> 00:07:16,916
To takie dołujące.
102
00:07:17,750 --> 00:07:22,125
Za kilka tygodni będzie tak,
jakby tata nigdy nie istniał.
103
00:07:23,416 --> 00:07:26,583
Więc proszę, Mikołaju, pomóż wierzącej,
104
00:07:27,625 --> 00:07:28,625
bo przysięgam...
105
00:07:29,458 --> 00:07:30,750
że stąd ucieknę.
106
00:07:37,875 --> 00:07:39,625
Chcesz uciec, co?
107
00:07:41,291 --> 00:07:43,041
Myślę, że da się to załatwić.
108
00:07:43,666 --> 00:07:45,583
PODWODNA PRZYGODA
109
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
Słuchajcie, mam dobre wieści.
110
00:07:47,958 --> 00:07:51,041
Rano znalazłem pod drzwiami
odrobinę magii.
111
00:07:51,541 --> 00:07:54,666
Hotel przygotował dla nas
parę niespodzianek.
112
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
Co takiego?
113
00:07:56,083 --> 00:07:59,833
Na początek: „Czy chciałbyś dokazywać
z diabłami morskimi
114
00:07:59,916 --> 00:08:04,083
i przybić żółwiom żółwika
podczas podwodnej przygody dla dwojga?”.
115
00:08:04,166 --> 00:08:06,708
Super. Znam kogoś, kto chciałby nurkować.
116
00:08:07,250 --> 00:08:08,375
Ale to nie koniec.
117
00:08:08,458 --> 00:08:12,541
„Dwoje szczęśliwców ma szansę
spędzić noc w Tulum
118
00:08:12,625 --> 00:08:14,541
i zwiedzić ruiny Majów”.
119
00:08:14,625 --> 00:08:15,625
Poważnie?
120
00:08:15,708 --> 00:08:19,166
„Pakujcie się
i nie zapomnijcie ducha przygody”.
121
00:08:19,250 --> 00:08:21,916
Nocleg w Tulum? Brzmi świetnie.
122
00:08:22,000 --> 00:08:22,833
Tak myślę.
123
00:08:23,541 --> 00:08:26,791
Słuchajcie. „Dzieciaki będą bawić się
jak nigdy,
124
00:08:26,875 --> 00:08:29,166
bo gdy rodzinki nie ma w ośrodku,
125
00:08:29,250 --> 00:08:31,583
mogą napchać brzuchy darmowymi lodami
126
00:08:31,666 --> 00:08:34,291
i wybierać spośród mnóstwa ciekawych zajęć
127
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
na piżama-party w Klubie Dzieciaka”.
128
00:08:37,000 --> 00:08:38,541
Piżama-party?
129
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
Kate! Ale będzie ekstra!
130
00:08:42,250 --> 00:08:44,791
Ale ja jestem za stara na ten klub, nie?
131
00:08:45,708 --> 00:08:48,958
Właściwie, Kate, jeszcze się łapiesz.
132
00:08:49,458 --> 00:08:51,000
Szczęściara.
133
00:08:54,041 --> 00:08:54,958
Zaraz.
134
00:08:55,041 --> 00:08:57,166
To jakiś plan, żeby się nas pozbyć
135
00:08:57,250 --> 00:08:58,916
i oświadczyć mamie?
136
00:08:59,833 --> 00:09:00,791
Kate!
137
00:09:00,875 --> 00:09:02,083
Wybacz.
138
00:09:02,166 --> 00:09:05,583
Najpierw każesz nam spędzić Gwiazdkę
na przeklętym równiku,
139
00:09:05,666 --> 00:09:08,208
a teraz nawet nie spędzimy jej razem?
140
00:09:08,291 --> 00:09:09,625
Przepraszamy.
141
00:09:09,708 --> 00:09:10,541
Chodź.
142
00:09:11,791 --> 00:09:14,416
Czemu jesteś taka niemiła dla Boba?
143
00:09:14,500 --> 00:09:17,833
Wziął nas na tę niesamowitą wycieczkę.
Pamiętaj o tym.
144
00:09:17,916 --> 00:09:20,000
A ty pamiętaj o tacie.
145
00:09:24,791 --> 00:09:28,375
To, że zależy mi na Bobie,
146
00:09:28,458 --> 00:09:32,041
a bardzo mi na nim zależy,
147
00:09:33,291 --> 00:09:36,041
nie znaczy, że już nie kocham taty.
148
00:09:36,583 --> 00:09:38,958
Nie wydaje mi się to możliwe.
149
00:09:43,458 --> 00:09:44,291
Dobrze.
150
00:09:44,958 --> 00:09:47,333
Powiem Bobowi, że nie jedziemy do Tulum.
151
00:09:47,416 --> 00:09:49,666
Zostaniemy z wami.
152
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
Nie, powinniście pojechać.
153
00:09:55,250 --> 00:09:58,666
Nie mogę. Nie zostawię cię tu samej.
154
00:09:58,750 --> 00:10:00,375
Nie szkodzi, mamo.
155
00:10:00,458 --> 00:10:03,166
Marudziłam tylko.
Nie wiem, co mnie naszło.
156
00:10:03,250 --> 00:10:05,666
Ty i Bob zasługujecie na dobrą zabawę.
157
00:10:05,750 --> 00:10:09,333
I wiem, jak bardzo chciałaś zobaczyć
te ruiny Majów.
158
00:10:11,375 --> 00:10:13,583
Naprawdę tak myślisz?
159
00:10:13,666 --> 00:10:14,708
Naprawdę.
160
00:10:14,791 --> 00:10:18,208
Przez resztę pobytu
nie będziesz się o mnie martwić, słowo.
161
00:10:21,791 --> 00:10:22,750
Dzień dobry.
162
00:10:22,833 --> 00:10:27,000
Czy mają państwo jeszcze miejsca
na dzisiejszy lot do Bostonu?
163
00:10:27,625 --> 00:10:30,250
Tak, chciałam zakończyć pobyt wcześniej.
164
00:10:30,875 --> 00:10:32,500
Mogę zmienić na lotnisku?
165
00:10:33,083 --> 00:10:34,125
Świetnie. Dzięki.
166
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
Dobra, wrócimy jutro po południu.
167
00:10:38,625 --> 00:10:41,250
Wiem, że rano zgrywałem twardziela,
168
00:10:41,333 --> 00:10:43,875
ale zaczynam mieć wątpliwości.
169
00:10:44,625 --> 00:10:47,125
Na pewno musisz wyjechać na cały dzień?
170
00:10:51,041 --> 00:10:53,041
Słuchaj, stary.
171
00:10:54,125 --> 00:10:57,208
Wiem, że od śmierci twojej mamy
było ciężko.
172
00:10:57,791 --> 00:10:59,500
Ale musimy iść dalej.
173
00:10:59,583 --> 00:11:01,458
Naprzód.
174
00:11:02,541 --> 00:11:06,541
Poza tym, przyda ci się
trochę niezależności.
175
00:11:06,625 --> 00:11:10,041
Chciałbym być niezależny
na mniejszą odległość.
176
00:11:12,208 --> 00:11:14,125
Dasz radę. Przybij.
177
00:11:16,708 --> 00:11:18,208
Poradzisz sobie.
178
00:11:18,833 --> 00:11:20,083
- Wszystko gra?
- Tak...
179
00:11:20,166 --> 00:11:23,000
Jadących do Tulum proszę o bilety.
180
00:11:23,083 --> 00:11:25,041
No dobra. Trzymajcie się.
181
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
- Teddy...
- Wiem, żadnego alkoholu.
182
00:11:28,250 --> 00:11:31,708
To też. I chciałabym,
żebyś do nich zajrzał.
183
00:11:31,791 --> 00:11:33,750
Pewnie. Nie ma sprawy.
184
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
Dobra. Kocham cię.
185
00:11:35,375 --> 00:11:36,333
Ja ciebie też.
186
00:11:36,416 --> 00:11:39,083
- Bawcie się dobrze!
- Dobra. Do zobaczenia.
187
00:11:41,625 --> 00:11:43,166
Nie musisz nas pilnować.
188
00:11:43,833 --> 00:11:45,125
Nie zamierzałem.
189
00:11:45,208 --> 00:11:46,041
Teddy!
190
00:11:47,833 --> 00:11:48,708
Do jutra.
191
00:11:51,083 --> 00:11:53,750
Kate, dokąd idziesz?
192
00:11:54,250 --> 00:11:55,333
Klub jest tam.
193
00:11:56,916 --> 00:11:59,333
Tak. Jasne.
194
00:11:59,416 --> 00:12:01,333
Pójdę jeszcze do łazienki,
195
00:12:01,416 --> 00:12:04,750
a ty idź i spotkamy się za kilka minut.
196
00:12:04,833 --> 00:12:06,291
Zaczekam na ciebie.
197
00:12:07,375 --> 00:12:10,666
Idź do klubu, Jack. To rozkaz opiekunki.
198
00:12:11,708 --> 00:12:13,541
Jesteś tylko trzy lata starsza.
199
00:12:15,125 --> 00:12:19,166
Ale szanuję hierarchię,
więc zajmę ci miejsce przy stacji glutów.
200
00:12:37,458 --> 00:12:39,416
Cześć. Wybierasz się na lotnisko?
201
00:12:39,500 --> 00:12:40,541
Tak.
202
00:12:40,625 --> 00:12:43,541
Kierowca złapał gumę,
więc ja zabieram pasażerów.
203
00:12:43,625 --> 00:12:44,916
Super.
204
00:12:45,916 --> 00:12:48,833
Pojedziemy skrótem.
Dojedziemy dwa razy szybciej.
205
00:12:48,916 --> 00:12:49,750
Świetnie.
206
00:12:56,375 --> 00:12:59,916
Wyjeżdżasz wcześniej,
więc święta chyba nie wypaliły.
207
00:13:00,541 --> 00:13:02,791
To skomplikowane. Moja mama i...
208
00:13:02,875 --> 00:13:03,791
Rozumiem.
209
00:13:04,291 --> 00:13:06,125
Moja rodzina też była do bani.
210
00:13:06,916 --> 00:13:11,125
Uciekłem z tego koszmaru parę lat temu.
Mniej więcej w twoim wieku.
211
00:13:12,250 --> 00:13:14,583
Lepiej, jeśli mnie tu nie będzie.
212
00:13:17,458 --> 00:13:19,791
Mogą założyć nową rodzinę beze mnie.
213
00:13:19,875 --> 00:13:20,708
Kate!
214
00:13:21,583 --> 00:13:23,125
Uciekasz?
215
00:13:24,166 --> 00:13:26,208
Miałaś mnie pilnować.
216
00:13:27,375 --> 00:13:29,208
Jack, nie bierz tego do siebie...
217
00:13:34,708 --> 00:13:35,833
Co to jest?
218
00:13:40,166 --> 00:13:41,458
Jakiś tun...
219
00:13:41,541 --> 00:13:42,958
Miłej podróży.
220
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
Chyba już nie jesteśmy w Meksyku.
221
00:14:04,333 --> 00:14:06,916
Tak, lodowców nie ma chyba
222
00:14:07,000 --> 00:14:10,041
w promieniu 16 000 km od półwyspu Jukatan.
223
00:14:14,333 --> 00:14:16,291
To wygląda jak biegun północny.
224
00:14:18,541 --> 00:14:19,750
Usłyszał mnie.
225
00:14:19,833 --> 00:14:21,833
Trzeba było wziąć kurtkę.
226
00:14:21,916 --> 00:14:23,833
Zamarzniemy tu na śmierć.
227
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
Nie martw się, Jack. Będzie dobrze.
228
00:14:27,208 --> 00:14:28,291
Przyjedzie po nas...
229
00:14:29,583 --> 00:14:30,416
Mam nadzieję.
230
00:14:30,916 --> 00:14:32,250
Kto po nas przyjedzie?
231
00:14:58,666 --> 00:14:59,541
Fircyk!
232
00:15:16,583 --> 00:15:19,916
Dawno cię nie widziałem, Jola.
233
00:15:20,583 --> 00:15:22,833
Myślałem, że masz dość reniferów.
234
00:15:33,083 --> 00:15:35,125
A co powiesz na to?
235
00:15:35,208 --> 00:15:36,375
Pomocy!
236
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
Halo?
237
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
Niech nam ktoś pomoże!
238
00:15:54,083 --> 00:15:55,083
Chwileczkę.
239
00:15:57,041 --> 00:15:59,875
To twój szczęśliwy dzień, Kocisko.
240
00:16:00,625 --> 00:16:01,916
Lecimy!
241
00:16:26,583 --> 00:16:27,916
O rany.
242
00:16:48,583 --> 00:16:50,041
Wracamy do wioski!
243
00:16:58,333 --> 00:17:01,458
Dobra! Trzymajcie się! Wracamy!
244
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
W lewo!
245
00:17:04,333 --> 00:17:05,250
W prawo!
246
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
W lewo!
247
00:17:09,166 --> 00:17:10,000
W prawo!
248
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
W lewo!
249
00:17:24,000 --> 00:17:24,958
W prawo!
250
00:17:25,041 --> 00:17:26,041
W lewo!
251
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
W prawo!
252
00:17:29,125 --> 00:17:31,375
Udało się! Dobra robota, moje drogie.
253
00:17:52,333 --> 00:17:55,000
Dobrze wrócić pod Borealis,
stary przyjacielu.
254
00:17:55,833 --> 00:17:57,041
Jak widzicie,
255
00:17:57,541 --> 00:17:59,500
Mikołaj wpadł w moją pułapkę.
256
00:18:01,583 --> 00:18:03,625
Czas starca dobiega końca.
257
00:18:05,041 --> 00:18:06,708
A mój dopiero się zaczyna.
258
00:18:08,833 --> 00:18:09,708
Przestań.
259
00:18:10,208 --> 00:18:11,625
Przepraszam.
260
00:18:23,458 --> 00:18:24,708
Ojej.
261
00:18:28,750 --> 00:18:30,416
Ostro podchodzi!
262
00:18:38,500 --> 00:18:39,791
Co do diaska?
263
00:18:43,125 --> 00:18:44,791
Schowajcie to.
264
00:18:44,875 --> 00:18:46,208
I nakarmcie renifery.
265
00:18:46,291 --> 00:18:47,125
Co się dzieje?
266
00:18:47,208 --> 00:18:51,000
Tuż za Aurorą, na paku lodowym.
Prawie zamarzli.
267
00:18:51,083 --> 00:18:52,583
O rety.
268
00:18:53,083 --> 00:18:55,625
Jojo, nastaw gorącą czekoladę.
269
00:18:55,708 --> 00:19:00,708
Hugg, wrzuć owoc ostu, sok z tańcownika
i łupież chochlika kornwalijskiego.
270
00:19:09,500 --> 00:19:10,916
Gotowe.
271
00:19:20,000 --> 00:19:20,833
Pij.
272
00:19:30,208 --> 00:19:31,416
Proszę bardzo.
273
00:19:32,291 --> 00:19:34,000
Wszystko będzie dobrze, Kate.
274
00:19:35,041 --> 00:19:36,541
Skąd wiesz, kim jestem?
275
00:19:37,125 --> 00:19:39,125
Wszyscy tu wiedzą, kim jesteś.
276
00:19:39,208 --> 00:19:42,208
Oglądaliśmy nagranie
z waszych świątecznych przygód
277
00:19:42,291 --> 00:19:43,625
dwa lata temu.
278
00:19:45,041 --> 00:19:47,291
Pani Mikołajowa?
279
00:19:48,041 --> 00:19:48,916
To ja.
280
00:19:49,625 --> 00:19:51,208
Czy to oznacza...?
281
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
Mikołaj!
282
00:19:55,416 --> 00:19:57,791
Kate Pierce! Dobrze się czujesz?
283
00:19:57,875 --> 00:19:59,583
Tak, czuję się dobrze, ale...
284
00:20:00,166 --> 00:20:03,625
Lecieliśmy przez kalejdoskop?
Było tyle kolorów!
285
00:20:03,708 --> 00:20:06,833
Nie. Wracaliśmy po prostu
przez Aurorę Borealis.
286
00:20:06,916 --> 00:20:08,833
Mieszkamy pod jej osłoną.
287
00:20:08,916 --> 00:20:11,875
Ukrywa nas i chroni
przed zewnętrznym światem.
288
00:20:11,958 --> 00:20:15,041
Ale powiedz mi, jak,
na wszystkie świętości,
289
00:20:15,125 --> 00:20:17,875
trafiliście na biegun północny?
290
00:20:17,958 --> 00:20:20,750
- Nie ty mnie sprowadziłeś?
- Nie. Nie ja.
291
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
Powinnaś być chyba w Cancun.
292
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
Pij.
293
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
Proszę, kochanie. Lepiej się czujesz?
294
00:20:32,375 --> 00:20:34,125
Tak. Czuję się...
295
00:20:34,791 --> 00:20:36,166
bardzo dobrze.
296
00:20:36,750 --> 00:20:38,458
Świetna ta gorąca czekolada.
297
00:20:38,541 --> 00:20:40,125
Mój specjalny przepis.
298
00:20:40,208 --> 00:20:42,958
Macie szczęście,
że polowałem na Kocisko Jolę,
299
00:20:43,041 --> 00:20:45,083
inaczej bym was nie zobaczył.
300
00:20:45,875 --> 00:20:48,291
Ale myślałam, że to część twojego planu.
301
00:20:49,333 --> 00:20:51,375
Wiesz, że spełniasz moje życzenie.
302
00:20:53,708 --> 00:20:55,041
Hulajnoga elektryczna?
303
00:20:55,125 --> 00:20:56,083
Nie, nie...
304
00:20:56,750 --> 00:20:58,708
Mówię o życzeniu.
305
00:20:58,791 --> 00:21:01,250
Wiesz, tym życzeniu.
306
00:21:01,333 --> 00:21:04,541
Ach tak. Tym drugim życzeniu.
307
00:21:05,041 --> 00:21:09,541
Tak. Uznałam, że szanse są małe,
więc wzięłam sprawy w swoje ręce
308
00:21:09,625 --> 00:21:14,625
i byłam w drodze na lotnisko,
gdy nasz wózek wpadł do magicznego tunelu.
309
00:21:14,708 --> 00:21:15,958
Magicznego tunelu?
310
00:21:18,875 --> 00:21:19,750
- Mina.
- Tak?
311
00:21:19,833 --> 00:21:25,166
Rozejrzyj się po wiosce.
Daj znać, jeśli zobaczysz coś dziwnego.
312
00:21:25,875 --> 00:21:27,250
Już się robi, Mikołaju!
313
00:21:33,250 --> 00:21:35,500
To nie wygląda jak Klub Dzieciaka...
314
00:21:39,625 --> 00:21:40,958
Co to jest?
315
00:21:41,041 --> 00:21:42,083
Spokojnie.
316
00:21:42,166 --> 00:21:44,416
Nazywa się Hugg. To elf.
317
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Elf?
318
00:21:46,500 --> 00:21:47,333
Elf.
319
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
FIRCYK
320
00:21:53,625 --> 00:21:55,083
Czy to są...
321
00:21:57,416 --> 00:21:59,500
A pani jest...
322
00:22:01,375 --> 00:22:02,500
To gdzie jest...
323
00:22:05,416 --> 00:22:07,666
Witaj na biegunie północnym, Jack.
324
00:22:14,041 --> 00:22:15,125
Naprawdę jesteś...
325
00:22:15,208 --> 00:22:16,041
Jestem.
326
00:22:17,041 --> 00:22:19,333
Nie wierzę. Ja chyba śnię.
327
00:22:19,416 --> 00:22:21,208
Nie śnisz, Jack.
328
00:22:21,708 --> 00:22:25,500
Jesteś w Wiosce Świętego Mikołaja.
Tej prawdziwej.
329
00:22:34,500 --> 00:22:36,625
Dzieci pewnie chciałyby zwiedzić.
330
00:22:36,708 --> 00:22:37,541
Wioskę.
331
00:22:37,625 --> 00:22:39,125
Oczywiście! Chcecie?
332
00:22:39,208 --> 00:22:41,625
Poważnie? To by było super.
333
00:22:41,708 --> 00:22:42,541
Tak!
334
00:22:42,625 --> 00:22:45,708
W takim razie
najpierw ubierzemy was w coś ciepłego.
335
00:22:50,750 --> 00:22:51,875
O rany!
336
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
Ale ekstra.
337
00:22:54,416 --> 00:22:55,333
Tak.
338
00:23:06,250 --> 00:23:09,166
W wiosce mieszka ponad milion elfów.
339
00:23:09,250 --> 00:23:13,791
Jeśli połączylibyście Amazon,
FedEx, pocztę i UPS
340
00:23:13,875 --> 00:23:16,500
z każdą firmą produkcyjną na świecie
341
00:23:16,583 --> 00:23:19,333
i jeśli czterokrotnie
zwiększyłyby wydajność,
342
00:23:19,416 --> 00:23:22,125
może zbliżyłyby się do tego,
co my osiągamy
343
00:23:22,208 --> 00:23:24,791
w Wiosce Mikołaja w jeden dzień.
344
00:23:24,875 --> 00:23:28,458
- A gdzie jest twój warsztat?
- Właśnie w nim jesteście.
345
00:23:28,541 --> 00:23:29,666
- Serio?
- Tak.
346
00:23:29,750 --> 00:23:32,875
Mamy tu ponad 300 000 pracowni.
347
00:23:32,958 --> 00:23:35,375
Wszystkie projektowała Pani Mikołajowa.
348
00:23:38,583 --> 00:23:40,041
Czy to Kate Pierce?
349
00:23:40,125 --> 00:23:44,000
Skoro to jej projekt,
to powinna być Wioska Pani Mikołajowej.
350
00:23:44,083 --> 00:23:44,916
Właśnie!
351
00:23:45,708 --> 00:23:47,916
Nigdy o tym nie myślałem.
352
00:23:48,958 --> 00:23:50,208
Jasne, że nie myślał.
353
00:23:51,208 --> 00:23:53,416
Odkryłem ją, a elfy ją zbudowały.
354
00:23:54,125 --> 00:23:57,416
Jest Wioską Świętego Mikołaja
od ponad tysiąca lat.
355
00:23:57,500 --> 00:23:59,083
Może już czas na zmianę?
356
00:23:59,166 --> 00:24:00,750
Kate! Tutaj!
357
00:24:00,833 --> 00:24:02,291
Patrz, kto jest gwiazdą.
358
00:24:02,375 --> 00:24:03,541
Uśmiech!
359
00:24:03,625 --> 00:24:04,958
Dasz mi autograf?
360
00:24:05,041 --> 00:24:06,708
Spokojnie.
361
00:24:07,375 --> 00:24:09,916
Chodźcie, dzieci. Chcę wam coś pokazać.
362
00:24:10,000 --> 00:24:11,125
Spodoba wam się.
363
00:24:14,208 --> 00:24:15,125
Rany!
364
00:24:16,333 --> 00:24:18,500
Kate! Cześć!
365
00:24:24,583 --> 00:24:25,750
To niesamowite!
366
00:24:26,333 --> 00:24:28,875
Dzieciaki, patrzcie!
367
00:24:49,041 --> 00:24:49,875
To my.
368
00:24:49,958 --> 00:24:50,958
Ale super.
369
00:24:51,458 --> 00:24:54,000
Kluska, Jack, patrzcie tutaj.
370
00:24:55,166 --> 00:24:56,291
Spodoba wam się.
371
00:25:03,333 --> 00:25:04,916
Tworzycie gry komputerowe?
372
00:25:05,000 --> 00:25:07,791
Kilka sam napisałem.
373
00:25:16,083 --> 00:25:18,833
Nick. Co im pokażemy teraz?
374
00:25:20,041 --> 00:25:21,583
- Cukrowe laski!
- Dzieci!
375
00:25:28,791 --> 00:25:29,916
Rany!
376
00:25:33,000 --> 00:25:33,875
Spójrzcie tam.
377
00:25:55,083 --> 00:25:55,916
Niesamowite!
378
00:25:56,416 --> 00:25:58,041
Ależ dużo tych lasek!
379
00:25:58,125 --> 00:26:01,291
Wystarczy, by co roku wypchać
miliardy pończoch!
380
00:26:05,500 --> 00:26:06,625
Bjornie!
381
00:26:06,708 --> 00:26:08,583
Nie jemy towaru!
382
00:26:09,750 --> 00:26:14,000
Przepraszam, nie mogę się powstrzymać.
383
00:26:18,166 --> 00:26:21,708
Kate, poznajesz to miejsce?
384
00:26:22,416 --> 00:26:23,958
To Sala Listów?
385
00:26:24,458 --> 00:26:26,708
Chwileczkę. Byłaś tu wcześniej?
386
00:26:26,791 --> 00:26:29,583
Byłam tam w środku, ale tutaj nigdy.
387
00:26:29,666 --> 00:26:31,291
Czemu mi o tym nie mówiłaś?
388
00:26:31,375 --> 00:26:33,791
Nie mówiłam ci o wielu rzeczach.
389
00:26:36,291 --> 00:26:38,416
Co to jest?
390
00:26:39,083 --> 00:26:41,541
To Gwiazda Świąteczna.
391
00:26:43,208 --> 00:26:45,500
Zasila całą wioskę.
392
00:26:46,041 --> 00:26:50,333
Opracowałem sposób, by połączyć
energię Gwiazdy Betlejemskiej z zorzą.
393
00:26:50,416 --> 00:26:52,208
Tak powstała Aurora Borealis.
394
00:26:52,291 --> 00:26:54,208
I tylko Mikołaj wie,
395
00:26:54,291 --> 00:26:56,750
jak bezpiecznie przez nią przejść.
396
00:26:56,833 --> 00:26:57,791
Zaraz.
397
00:26:57,875 --> 00:27:01,166
Światło pochodzi
z prawdziwej Gwiazdy Betlejemskiej?
398
00:27:01,250 --> 00:27:02,750
To jej drobna cząstka.
399
00:27:02,833 --> 00:27:05,666
Równie jasna i potężna,
jak gdy elfy dały mi ją
400
00:27:05,750 --> 00:27:08,041
prawie 1700 lat temu.
401
00:27:08,125 --> 00:27:09,916
1700 lat temu?
402
00:27:10,625 --> 00:27:12,083
Jesteś taki stary?
403
00:27:12,583 --> 00:27:15,833
Na biegunie północnym
czas stoi w miejscu, Jack.
404
00:27:16,541 --> 00:27:18,333
Dlatego się nie starzejesz.
405
00:27:18,875 --> 00:27:20,041
Co to było?
406
00:27:20,541 --> 00:27:21,666
To armaty.
407
00:27:21,750 --> 00:27:22,583
Armaty?
408
00:27:22,666 --> 00:27:23,875
Spokojnie, Jack.
409
00:27:24,708 --> 00:27:28,916
Aurora trzyma wszystkich i wszystko
z dala od bieguna północnego.
410
00:27:29,000 --> 00:27:30,166
W tym śnieg,
411
00:27:30,250 --> 00:27:33,291
więc elfy muszą go sprowadzać z zewnątrz.
412
00:27:33,375 --> 00:27:34,208
Patrz.
413
00:27:45,500 --> 00:27:47,666
Jakbyśmy byli w śnieżnej kuli!
414
00:27:47,750 --> 00:27:48,583
Tak!
415
00:27:49,166 --> 00:27:50,333
Hej, Kate...
416
00:27:51,291 --> 00:27:53,916
Chcesz porobić aniołki w śniegu?
417
00:27:54,000 --> 00:27:56,416
Aniołki w śniegu? Chętnie.
418
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
Co?
419
00:27:57,666 --> 00:27:58,666
Chodź, Jack!
420
00:28:15,875 --> 00:28:19,291
Nick, spójrz na nich. Świetnie się bawią.
421
00:28:19,375 --> 00:28:20,541
To prawda.
422
00:28:21,833 --> 00:28:22,875
Ty też.
423
00:28:24,625 --> 00:28:25,708
Prawdziwe dzieci.
424
00:28:28,500 --> 00:28:30,166
Minęło tyle czasu.
425
00:28:32,333 --> 00:28:34,125
Przykro mi będzie je żegnać.
426
00:28:35,916 --> 00:28:38,833
Cóż, nie możemy ich odesłać
z pustymi żołądkami.
427
00:28:39,666 --> 00:28:41,500
- Nie.
- To byłoby nieuprzejme.
428
00:28:41,583 --> 00:28:43,750
- Bardzo.
- To niedopuszczalne.
429
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
Nie.
430
00:28:44,916 --> 00:28:46,375
Zatem postanowione.
431
00:28:46,458 --> 00:28:48,791
Zjedzą u nas kolację i je odwieziesz.
432
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
Też tak pomyślałem.
433
00:28:50,458 --> 00:28:53,416
Muszę się przygotować.
434
00:28:53,500 --> 00:28:56,500
Jojo, potrzebna mi kukurydza do prażenia,
435
00:28:57,000 --> 00:28:58,250
trzy francuskie kury,
436
00:28:58,333 --> 00:29:00,416
kuropatwa, gruszka
437
00:29:00,500 --> 00:29:01,791
i budyń figowy!
438
00:29:05,500 --> 00:29:06,333
Dobrze.
439
00:29:11,208 --> 00:29:12,250
Rany!
440
00:29:12,333 --> 00:29:13,708
To jest kolacja?
441
00:29:14,250 --> 00:29:17,833
Przygotowała ją naczelna szefowa kuchni,
Pani Mikołajowa.
442
00:29:17,916 --> 00:29:20,500
Upichciłam coś na szybko.
443
00:29:21,083 --> 00:29:22,041
Usiądźmy.
444
00:29:22,125 --> 00:29:23,458
Ty tutaj, Kate.
445
00:29:24,791 --> 00:29:26,583
No nie wiem, Pani Mikołajowa.
446
00:29:26,666 --> 00:29:30,041
Tata bardzo pilnuje,
żebym jadł białka i warzywa,
447
00:29:30,125 --> 00:29:31,208
zanim zjem deser.
448
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
I ma rację, ale to nie deser.
449
00:29:34,333 --> 00:29:35,250
Nie?
450
00:29:35,875 --> 00:29:39,333
Nie. Wszystko na tym stole
jest bardzo zdrowe.
451
00:29:40,083 --> 00:29:41,750
Jak to możliwe?
452
00:29:41,833 --> 00:29:44,000
Stworzyłam nowe przepisy.
453
00:29:44,083 --> 00:29:46,541
Dzięki nim potrawy, których nie znosicie,
454
00:29:46,625 --> 00:29:49,416
wyglądają i smakują jak wasze ulubione.
455
00:29:49,500 --> 00:29:50,458
O kurczę.
456
00:29:51,625 --> 00:29:53,416
Może brokuły?
457
00:30:00,791 --> 00:30:03,750
Najpyszniejsza rzecz, jaką jadłem.
458
00:30:05,666 --> 00:30:08,083
Skosztujcie też fasoli i marchewki.
459
00:30:11,083 --> 00:30:12,166
Rany!
460
00:30:12,666 --> 00:30:13,541
Wiecie...
461
00:30:15,041 --> 00:30:16,458
Tak sobie myślałem...
462
00:30:18,291 --> 00:30:19,833
o tym, jak tu trafiliście.
463
00:30:20,333 --> 00:30:22,791
Cała ta sprawa z przejściem przez tunel.
464
00:30:24,083 --> 00:30:26,583
Tak było. Zupełnie jak na twoich saniach.
465
00:30:26,666 --> 00:30:29,000
Ale zamiast sań był wózek golfowy.
466
00:30:30,375 --> 00:30:31,208
Nick?
467
00:30:31,708 --> 00:30:35,708
Mam wrażenie, że to ma związek z tym,
że Kate jest wierzącą.
468
00:30:37,708 --> 00:30:39,916
A może to znaczy, że mam mieszkać
469
00:30:40,000 --> 00:30:41,791
z wami na biegunie północnym?
470
00:30:43,875 --> 00:30:44,958
Słucham?
471
00:30:45,041 --> 00:30:48,250
Mówię już po elficku,
byłam na wielkiej przejażdżce.
472
00:30:48,333 --> 00:30:50,875
Mogę spojrzeć na proces
z nowej perspektywy.
473
00:30:51,375 --> 00:30:53,708
Od kiedy to jest rozmowa o pracę?
474
00:30:54,916 --> 00:30:55,916
Proszę, Mikołaju.
475
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
Wszystko jest lepsze od powrotu do mamy
i jej chłopaka.
476
00:30:59,375 --> 00:31:01,333
Siedzę tuż obok, wiesz?
477
00:31:02,666 --> 00:31:05,333
Twoja matka bardzo cię kocha.
478
00:31:05,416 --> 00:31:07,833
Bardziej, niż sobie wyobrażasz.
479
00:31:07,916 --> 00:31:09,458
Nie wiem, Pani Mikołajowa.
480
00:31:09,541 --> 00:31:13,500
Trzeba było widzieć, jak szybko olała mnie
dla głupich ruin Majów.
481
00:31:13,583 --> 00:31:16,000
Tu ma rację, a poza tym,
482
00:31:16,083 --> 00:31:19,958
nasi rodzice wrócą do ośrodka
dopiero jutro po południu.
483
00:31:22,208 --> 00:31:24,958
Mikołaju, pozwól nam zostać.
Choć na chwilę.
484
00:31:27,916 --> 00:31:29,125
Pani Mikołajowa?
485
00:31:30,625 --> 00:31:34,041
Byłoby miło mieć tu dzieci.
486
00:31:35,083 --> 00:31:37,125
Choć przez jedną noc.
487
00:31:41,708 --> 00:31:43,791
- Mikołaju!
- Będziemy grzeczni.
488
00:31:43,875 --> 00:31:45,750
- Na jedną noc.
- Prosimy.
489
00:31:45,833 --> 00:31:48,625
Nie widzę w tym nic złego, ale...
490
00:31:49,958 --> 00:31:51,958
Czemu nie? Pewnie.
491
00:31:52,041 --> 00:31:53,666
- Tak!
- Dzięki, Mikołaju.
492
00:31:54,375 --> 00:31:57,208
Ale z samego rana wracamy do Cancun.
493
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
Wioska Pani Mikołajowej to super miejsce!
494
00:32:07,208 --> 00:32:10,166
Nie trzeba było mnie szpiegować, Mino.
495
00:32:12,750 --> 00:32:15,250
Pyłek, przynieś resztę zabawek.
496
00:32:27,666 --> 00:32:28,625
No dobrze.
497
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
Wiesz, co robić.
498
00:32:43,625 --> 00:32:48,500
Za kilka godzin cała wioska
stanie się jedynie wspomnieniem.
499
00:32:52,666 --> 00:32:54,291
Dobranoc, słodki Jacku.
500
00:32:54,875 --> 00:32:57,375
- Dobranoc, Pani Mikołajowa.
- Śpij dobrze.
501
00:33:00,166 --> 00:33:02,291
Śpij dobrze, kochanie.
502
00:33:02,791 --> 00:33:04,333
Dobranoc, Pani Mikołajowa.
503
00:33:07,291 --> 00:33:09,041
Kroniki Świąteczne?
504
00:33:12,125 --> 00:33:13,166
Jack!
505
00:33:14,291 --> 00:33:17,041
Lepiej nie dotykaj. Wyglądają na rzadkie.
506
00:33:17,125 --> 00:33:19,125
Tak, są bardzo rzadkie.
507
00:33:19,208 --> 00:33:20,958
Jedyne w swoim rodzaju.
508
00:33:22,666 --> 00:33:24,500
Chcecie bajkę na dobranoc?
509
00:33:24,583 --> 00:33:25,916
Byłoby ekstra!
510
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Super!
511
00:33:28,125 --> 00:33:28,958
Dobrze.
512
00:33:30,000 --> 00:33:32,125
Chodźcie za mną.
513
00:33:35,166 --> 00:33:38,916
Miłej zimowej drzemki.
514
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
Dobranoc, Mikołaju.
515
00:33:40,708 --> 00:33:41,708
Słodkich snów.
516
00:33:41,791 --> 00:33:45,416
- Dobranoc, Święty Mikołaju.
- Możesz nazywać go Mikołajem.
517
00:33:47,375 --> 00:33:48,291
No dobrze.
518
00:33:49,083 --> 00:33:50,125
Zaczynamy.
519
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
A więc...
520
00:33:54,333 --> 00:33:55,166
Dobrze.
521
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
Przyjrzyjcie się.
522
00:34:00,458 --> 00:34:01,333
Bardzo...
523
00:34:01,916 --> 00:34:03,208
bardzo uważnie.
524
00:34:04,041 --> 00:34:05,791
Tutaj wszystko się zaczęło.
525
00:34:06,375 --> 00:34:08,833
W 312 roku naszej ery
526
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
Mikołaj mieszkał w Azji Mniejszej.
527
00:34:11,625 --> 00:34:14,041
Dziś jest to Turcja.
528
00:34:15,416 --> 00:34:17,458
Zwano go wtedy Mikołajem z Miry.
529
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
Był biskupem, który odkrył radość dawania.
530
00:34:24,333 --> 00:34:26,291
Stał się lokalnym bohaterem.
531
00:34:27,458 --> 00:34:29,958
Jego legendazataczała coraz szersze kręgi,
532
00:34:30,041 --> 00:34:32,833
aż dotarła do leśnych elfów.
533
00:34:33,875 --> 00:34:36,333
Czyli są różne rodzaje elfów?
534
00:34:36,416 --> 00:34:37,416
Oczywiście.
535
00:34:37,500 --> 00:34:41,000
To pradawny gatunek
bardzo magicznych i dzikich stworzeń.
536
00:34:41,083 --> 00:34:44,208
Przez stulecia polowano na niedla ich magicznej mocy.
537
00:34:44,291 --> 00:34:48,333
Prawie wyginęły.
538
00:34:51,791 --> 00:34:53,625
Nienawidzę ludzi.
539
00:34:55,291 --> 00:34:56,750
To okropne.
540
00:34:56,833 --> 00:34:58,208
Tak, było okropne.
541
00:34:59,541 --> 00:35:05,041
Ale w tradycji elfów była przepowiednia
o człowieku, który zostanie królem elfów
542
00:35:05,125 --> 00:35:07,791
i pewnego dnia zapewni im bezpieczeństwo.
543
00:35:09,583 --> 00:35:13,750
Ich przywódca, Hakan, wiedział,że tylko Święty Mikołajz Miry
544
00:35:13,833 --> 00:35:16,750
mógł zapanować nad mocąGwiazdy Betlejemskiej.
545
00:35:17,666 --> 00:35:19,166
Od tamtej pory
546
00:35:19,250 --> 00:35:22,083
nie nazywali go jużŚwiętym Mikołajem z Miry.
547
00:35:22,583 --> 00:35:25,583
A po prostu Świętym Mikołajem.
548
00:35:26,208 --> 00:35:29,208
I poprowadził elfy w mistyczną podróż
549
00:35:29,291 --> 00:35:33,666
do nieznanej krainy,gdzie Gwiazdka mogła przetrwać.
550
00:35:34,291 --> 00:35:36,750
To tutaj. Na biegunie północnym!
551
00:35:37,375 --> 00:35:38,291
Zgadza się.
552
00:35:40,875 --> 00:35:42,916
Dziwne. Ten elf?
553
00:35:43,500 --> 00:35:45,250
Wygląda znajomo.
554
00:35:45,833 --> 00:35:46,708
Tak.
555
00:35:49,250 --> 00:35:50,208
Belsnickel.
556
00:35:50,958 --> 00:35:51,791
Odłóż, proszę.
557
00:35:58,750 --> 00:36:00,000
Rany!
558
00:36:00,083 --> 00:36:00,958
Dobrze.
559
00:36:02,375 --> 00:36:03,208
Zobaczmy.
560
00:36:05,375 --> 00:36:09,125
Belsnickel był zdolnym,błyskotliwym elfem,
561
00:36:09,208 --> 00:36:11,708
bardzo popularnym w naszej wiosce.
562
00:36:11,791 --> 00:36:14,458
Nauczyłam go warzenia magicznych mikstur,
563
00:36:14,541 --> 00:36:17,458
a Mikołaj — tworzenia wynalazków.
564
00:36:22,375 --> 00:36:23,750
No dobrze.
565
00:36:31,166 --> 00:36:33,875
Świetnie się razem bawiliśmy.
566
00:36:34,375 --> 00:36:38,958
Mikołaj i ja bardzo go kochaliśmy.
567
00:36:39,583 --> 00:36:43,166
Ale gdy stał się nastolatkiem,
wszystko się zmieniło.
568
00:36:43,250 --> 00:36:48,500
Duch świąt objął cały świat.
Mikołaj miał mniej czasu dla Belsnickela.
569
00:36:49,125 --> 00:36:53,541
Więc Belsnickel obraził się na Mikołaja
i zaczął się buntować.
570
00:36:54,041 --> 00:36:57,541
Aż pewnego dnia złamał Kodeks Szefa.
571
00:36:58,125 --> 00:36:59,500
Co to jest?
572
00:37:00,083 --> 00:37:03,541
Samolubstwo, zazdrość,
573
00:37:03,625 --> 00:37:06,000
ego, fałsz i agresja.
574
00:37:06,750 --> 00:37:10,041
Jeśli elf dopuści się
wszystkich tych występków,
575
00:37:10,125 --> 00:37:12,208
zostanie przeklęty.
576
00:37:12,750 --> 00:37:16,458
A Belsnickel złamał wszystkie pięć zasad.
577
00:37:18,166 --> 00:37:20,708
Stał się bardzo niegrzecznym chłopcem.
578
00:37:22,416 --> 00:37:24,416
PIERDZĄCA PODUSZKA
579
00:37:32,291 --> 00:37:33,958
Fleck puścił bąka!
580
00:37:40,666 --> 00:37:42,500
I stawał się coraz gorszy...
581
00:37:53,750 --> 00:37:54,875
i gorszy.
582
00:37:54,958 --> 00:37:56,666
Jeszcze ciepła.
583
00:37:58,541 --> 00:37:59,458
Smacznego.
584
00:37:59,541 --> 00:38:00,416
Znakomicie.
585
00:38:12,541 --> 00:38:14,833
Belsnickel! Co to ma być?
586
00:38:15,375 --> 00:38:17,875
Buduję tu najlepsze zabawki.
587
00:38:17,958 --> 00:38:20,416
Najwyższa pora, by mnie doceniono.
588
00:38:22,875 --> 00:38:25,375
A gdy złamał ostatnią zasadę,
589
00:38:25,875 --> 00:38:28,833
Belsnickel utracił radość,płynącą z bycia elfem.
590
00:38:29,458 --> 00:38:30,333
Belsnickel!
591
00:38:30,416 --> 00:38:31,625
Co ty robisz?
592
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
Czemu to zrobiłeś?
593
00:38:34,083 --> 00:38:37,291
Bo bardziej zależy ci na dzieciach
na całym świecie
594
00:38:37,375 --> 00:38:38,791
niż na mnie.
595
00:38:39,791 --> 00:38:44,583
I zmienił się w coś,czego najbardziej nienawidził.
596
00:38:44,666 --> 00:38:45,666
W człowieka.
597
00:39:03,041 --> 00:39:05,875
Rozgniewany i upokorzony...
598
00:39:05,958 --> 00:39:07,291
Nie! Czekaj!
599
00:39:07,375 --> 00:39:08,875
Belsnickel, wracaj!
600
00:39:08,958 --> 00:39:10,916
...Belsnickel uciekł z wioski.
601
00:39:12,250 --> 00:39:13,625
I już nigdy nie wrócił.
602
00:39:16,458 --> 00:39:20,125
Był niegrzecznym elfem...
ale tęsknię za nim.
603
00:39:21,958 --> 00:39:22,791
No dobrze.
604
00:39:24,125 --> 00:39:26,041
Wystarczy na dzisiaj.
605
00:39:26,125 --> 00:39:28,333
Wstajemy tu o świcie.
606
00:39:28,416 --> 00:39:29,458
Dobranoc.
607
00:39:29,541 --> 00:39:32,166
- Dobranoc, Pani Mikołajowa.
- Dobranoc, dzieci.
608
00:39:54,291 --> 00:39:56,708
Dobrze, wszyscy idą spać.
609
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
Gotowi?
610
00:39:58,875 --> 00:39:59,958
Już czas.
611
00:40:01,250 --> 00:40:03,416
Nie mogę się doczekać reakcji elfów,
612
00:40:03,500 --> 00:40:05,208
gdy to wchłoną.
613
00:40:06,208 --> 00:40:07,458
Będzie fajnie.
614
00:40:08,791 --> 00:40:12,250
Pamiętaj, jedna mała łyżka
do każdej armaty.
615
00:40:18,166 --> 00:40:19,208
Pa, pa!
616
00:40:27,458 --> 00:40:29,333
Ty zajmij się reniferami.
617
00:40:29,958 --> 00:40:31,166
Ja pójdę po gwiazdę.
618
00:41:49,916 --> 00:41:50,916
Jola?
619
00:41:52,458 --> 00:41:54,208
Co tu się dzieje?
620
00:42:00,416 --> 00:42:01,416
Fircyk.
621
00:42:06,333 --> 00:42:08,791
Zaczynamy!
622
00:42:11,291 --> 00:42:14,500
To prezent od przyjaciela.
623
00:42:15,833 --> 00:42:17,208
Patrz, tatusiu!
624
00:42:30,375 --> 00:42:31,333
Armaty!
625
00:42:31,416 --> 00:42:33,291
W środku nocy?
626
00:42:41,791 --> 00:42:43,333
To nie wygląda na śnieg.
627
00:42:47,375 --> 00:42:48,291
To Jola!
628
00:42:48,375 --> 00:42:50,708
Chodźcie szybko do stajni!
629
00:42:50,791 --> 00:42:51,625
Jola?
630
00:42:54,625 --> 00:42:55,750
Nie wiem.
631
00:42:56,250 --> 00:42:58,333
Lepiej, żeby Jola nie był w stajni!
632
00:43:01,166 --> 00:43:02,041
Co się dzieje?
633
00:43:02,125 --> 00:43:04,625
Coś w stajni. Chodźmy.
634
00:43:42,458 --> 00:43:44,625
O mój Boże.
635
00:43:47,833 --> 00:43:48,666
Fircyk.
636
00:43:49,875 --> 00:43:50,833
Spokojnie.
637
00:43:51,333 --> 00:43:53,083
Wiem, skarbie. Wiem.
638
00:43:56,500 --> 00:43:57,666
Spokojnie.
639
00:44:35,875 --> 00:44:36,708
Nick.
640
00:44:38,208 --> 00:44:39,166
To on.
641
00:44:41,666 --> 00:44:42,583
Gwiazda!
642
00:44:48,000 --> 00:44:49,083
Belsnickel!
643
00:44:51,541 --> 00:44:52,791
Witaj, Mikołaju.
644
00:44:54,500 --> 00:44:55,416
Zgubiłeś coś?
645
00:44:55,916 --> 00:44:59,458
Robiłeś już wiele paskudnych rzeczy,
Belsnickelu,
646
00:44:59,541 --> 00:45:01,750
ale wysłać Jolę do stajni?
647
00:45:01,833 --> 00:45:02,666
Też mi coś.
648
00:45:02,750 --> 00:45:05,125
Przestraszył renifery i uciekły do lasu.
649
00:45:05,208 --> 00:45:06,666
Zaatakował Fircyk!
650
00:45:08,541 --> 00:45:09,875
Nie tak miało być.
651
00:45:10,500 --> 00:45:14,125
Ale było. Jest ciężko ranna.
652
00:45:14,625 --> 00:45:15,666
Czyli,
653
00:45:16,541 --> 00:45:17,541
to twoja sprawka.
654
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
Witam, Pani Mikołajowa.
655
00:45:20,583 --> 00:45:22,916
Przepraszam za kłopot.
656
00:45:23,000 --> 00:45:24,708
Kłopot?
657
00:45:25,333 --> 00:45:27,250
Fircyk walczy o życie.
658
00:45:28,250 --> 00:45:30,625
Belsnickel. Jak mogłeś?
659
00:45:31,125 --> 00:45:32,166
To Belsnickel...
660
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
z opowieści.
661
00:45:36,083 --> 00:45:37,625
Wiedziałam, że go kojarzę.
662
00:45:37,708 --> 00:45:40,000
To on wiózł nas w Cancun.
663
00:45:40,083 --> 00:45:40,916
Tak.
664
00:45:41,000 --> 00:45:42,833
Zgadza się. Dziękuję, Kate.
665
00:45:42,916 --> 00:45:46,541
Bez ciebie nie mógłbym wrócić
do Wioski Mikołaja.
666
00:45:46,625 --> 00:45:49,250
To Wioska Pani Mikołajowej!
667
00:45:51,291 --> 00:45:52,833
To nieoficjalna nazwa.
668
00:45:54,708 --> 00:45:59,791
To rodzinne spotkanie było urocze,
ale pora już na mnie.
669
00:46:00,291 --> 00:46:03,083
Najpierw gwiazda wróci na drzewo.
670
00:46:04,541 --> 00:46:06,625
Zgoda, ale nie na to drzewo.
671
00:46:06,708 --> 00:46:08,791
Będzie na biegunie południowym.
672
00:46:08,875 --> 00:46:10,541
Ale to będzie czad.
673
00:46:10,625 --> 00:46:12,291
Rozkręcam nową wioskę.
674
00:46:12,375 --> 00:46:14,791
Już to widzę. „Wioska Belsnickela”.
675
00:46:14,875 --> 00:46:16,625
Będzie druga wioska?
676
00:46:16,708 --> 00:46:20,083
Tak jest, Jack.
I zbiorę własną ekipę elfów,
677
00:46:20,166 --> 00:46:22,833
zbuduję własne, naprawdę fajne zabawki
678
00:46:22,916 --> 00:46:25,958
i sprawię, że wszyscy zapomną
o biegunie północnym
679
00:46:26,041 --> 00:46:28,458
i Świętym Mikołaju.
680
00:46:29,250 --> 00:46:32,250
Zaczyna się. Znowu dąsy!
681
00:46:32,333 --> 00:46:33,291
Gadaj zdrów.
682
00:46:33,791 --> 00:46:38,416
Zabieram gwiazdę na biegun południowy,
by przestać się starzeć i zyskać czas
683
00:46:38,500 --> 00:46:41,541
na znalezienie sposobu
na przełamanie tej klątwy.
684
00:46:41,625 --> 00:46:43,875
Co jest złego w byciu człowiekiem?
685
00:46:43,958 --> 00:46:45,083
Ludzie są do bani.
686
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Elfy rządzą.
687
00:46:47,500 --> 00:46:50,208
Mam dość bycia człowiekiem.
688
00:46:50,708 --> 00:46:54,333
Belsnickel, jest tylko jeden sposób,
by przełamać klątwę.
689
00:46:54,416 --> 00:46:57,375
Musisz wrócić do domu, do wioski
690
00:46:57,458 --> 00:46:59,000
i pogodzić się z rodziną.
691
00:46:59,583 --> 00:47:01,916
Wiem, że w głębi serca
692
00:47:02,708 --> 00:47:04,125
tego chcesz.
693
00:47:08,791 --> 00:47:09,708
Ba! Głupstwo!
694
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Uważaj na słowa, młody elfie.
695
00:47:15,375 --> 00:47:17,625
Hej. Dzięki.
696
00:47:24,375 --> 00:47:26,083
Moja rękawica grawitacyjna.
697
00:47:27,291 --> 00:47:28,625
Nieźle, młody.
698
00:47:29,708 --> 00:47:31,875
Ale nie ma szans z prawdziwą magią.
699
00:47:34,458 --> 00:47:35,458
Odpuść sobie.
700
00:47:35,541 --> 00:47:36,541
Nie ma mowy.
701
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
Obchodzi cię tylko twoja głupia Gwiazdka.
702
00:47:39,166 --> 00:47:43,375
Ta głupia Gwiazdka sprawia,
że miliardy ludzi kochają i są szczęśliwi.
703
00:47:43,458 --> 00:47:45,375
Cóż, niedługo to zmienię.
704
00:47:45,458 --> 00:47:46,375
Zmienisz!
705
00:47:46,916 --> 00:47:48,916
Nie zniosłeś nawet zmian tutaj,
706
00:47:49,000 --> 00:47:51,458
więc uciekłeś.
707
00:47:51,541 --> 00:47:55,625
Bo spędzasz każdą godzinę roku,
szykując się na jeden nędzny dzień.
708
00:47:55,708 --> 00:47:58,833
Dzień, który daje radość
dzieciom na całym świecie.
709
00:47:58,916 --> 00:48:01,541
I to nigdy się nie zmieni.
710
00:48:09,083 --> 00:48:10,541
Belsnickel, przestań!
711
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
Nick!
712
00:48:33,708 --> 00:48:36,541
Belsnickel, coś ty narobił?
713
00:48:54,750 --> 00:48:55,625
Jest...
714
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
Jest bardzo źle.
715
00:48:58,875 --> 00:49:00,291
Bez gwiazdy
716
00:49:00,375 --> 00:49:04,166
biegun, wioska i sama Gwiazdka
są skończone.
717
00:49:04,958 --> 00:49:06,416
W tym roku?
718
00:49:07,291 --> 00:49:08,375
Na zawsze.
719
00:49:08,875 --> 00:49:11,125
Masz rację. Jest źle.
720
00:49:13,708 --> 00:49:17,500
Nie możemy na to pozwolić.
Gwiazdka musi przetrwać.
721
00:49:18,500 --> 00:49:19,708
Do stajni.
722
00:49:34,708 --> 00:49:37,875
Mikołaju, gotowy na bitwę na śnieżki?
723
00:49:38,916 --> 00:49:40,250
Hugg, nie waż się...
724
00:49:43,416 --> 00:49:44,250
Elfia Trutka.
725
00:49:44,333 --> 00:49:45,458
Ojej!
726
00:49:48,916 --> 00:49:49,875
Co się dzieje?
727
00:49:49,958 --> 00:49:52,291
Elfy zostały otrute Elfią Trutką.
728
00:49:52,375 --> 00:49:56,208
Doprowadza je do szaleństwa.
Stają się niebezpiecznymi maniakami.
729
00:49:56,291 --> 00:49:58,375
Belsnickel nafaszerował tym armaty!
730
00:50:00,583 --> 00:50:01,750
Chodu!
731
00:50:13,833 --> 00:50:15,208
- Do środka!
- Chodźcie.
732
00:50:15,833 --> 00:50:16,875
Dawaj, Jack!
733
00:50:19,375 --> 00:50:20,208
Szybko.
734
00:50:21,916 --> 00:50:22,750
Dobrze.
735
00:50:31,375 --> 00:50:32,541
Biedna Fircyk.
736
00:50:34,958 --> 00:50:36,083
Możesz ją uleczyć?
737
00:50:36,875 --> 00:50:39,916
Postaram się.
Muszę też znaleźć lek na Elfią Trutkę.
738
00:50:40,000 --> 00:50:41,666
A ja muszę lecieć do Turcji.
739
00:50:41,750 --> 00:50:43,125
Do Turcji?
740
00:50:43,208 --> 00:50:45,500
Muszę znaleźć Hakana i leśne elfy.
741
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Tylko oni mogą zbudować mi nową gwiazdę.
742
00:50:48,166 --> 00:50:50,625
Nigdy nie latałeś z siedmioma reniferami.
743
00:50:50,708 --> 00:50:55,083
A ty sama nie dasz rady ratować Fircyk
i szukać leku na Elfią Trutkę.
744
00:50:55,166 --> 00:50:56,250
Jack mi pomoże.
745
00:50:56,333 --> 00:50:57,250
Tak?
746
00:50:57,750 --> 00:50:59,166
Też mam tu zostać?
747
00:50:59,250 --> 00:51:01,041
Nie, będziesz mi potrzebna.
748
00:51:01,125 --> 00:51:02,000
Do czego?
749
00:51:02,083 --> 00:51:05,666
Nie wiem, czy z siódemką
zdołam w ogóle wystartować.
750
00:51:05,750 --> 00:51:07,500
Przyda mi się każda pomoc.
751
00:51:10,458 --> 00:51:11,458
Wracajcie szybko.
752
00:51:13,750 --> 00:51:15,708
Czyń swą magię, Pani Mikołajowa.
753
00:51:22,125 --> 00:51:23,125
Wio, Fircyk!
754
00:51:23,208 --> 00:51:24,666
Wio, Tan...
755
00:51:24,750 --> 00:51:26,708
Kometek. Wio, Kometek!
756
00:51:27,291 --> 00:51:28,125
Złośnik.
757
00:51:41,208 --> 00:51:43,916
Mikołaju, a co z prezentami?
758
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
Do Gwiazdki zostały tylko trzy dni.
759
00:51:46,291 --> 00:51:50,000
- Bez Fircyk, jak...
- Jak mówiłem, to wyzwanie.
760
00:51:50,750 --> 00:51:53,416
Ale widzisz? Idzie im coraz lepiej.
761
00:51:54,375 --> 00:51:58,208
Jeśli utrzymają gwiazdkowość
na wysokim poziomie, będzie dobrze.
762
00:51:59,875 --> 00:52:02,666
Przepraszam, Mikołaju. Gdybym nie...
763
00:52:02,750 --> 00:52:04,416
O nie.
764
00:52:04,500 --> 00:52:07,000
To nie twoja wina, Klusko.
765
00:52:07,083 --> 00:52:08,208
Uwierz mi,
766
00:52:08,291 --> 00:52:12,041
ten podstępny elf wkradłby się do wioski
tak czy inaczej.
767
00:52:12,791 --> 00:52:14,375
A co zrobi teraz?
768
00:52:14,958 --> 00:52:18,333
Pewnie szuka sposobu,
by dotrzeć do Turcji przed nami.
769
00:52:18,416 --> 00:52:19,250
Ale dlaczego?
770
00:52:19,333 --> 00:52:21,375
Żebym nie zdobył nowej gwiazdy.
771
00:52:22,000 --> 00:52:23,708
Ale nie uda mu się.
772
00:52:23,791 --> 00:52:26,375
Bo nie bierze pod uwagę jednej rzeczy.
773
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
Jakiej?
774
00:52:27,750 --> 00:52:30,750
Nie zdoła dotrzeć tam tak szybko jak my,
775
00:52:30,833 --> 00:52:32,458
jak by się nie starał.
776
00:52:34,333 --> 00:52:36,458
Nie doceniasz mnie, staruszku.
777
00:52:37,333 --> 00:52:38,625
Jak zwykle.
778
00:52:46,708 --> 00:52:49,833
Musimy znaleźć sposób,
by przywrócić elfy do normy.
779
00:52:51,375 --> 00:52:52,208
Zobaczmy...
780
00:52:52,708 --> 00:52:54,583
Elf. Elfia grypa.
781
00:52:55,083 --> 00:52:56,250
Elfownica.
782
00:52:57,458 --> 00:52:58,833
Jest! Elfia Trutka.
783
00:52:59,500 --> 00:53:01,291
- O rety.
- Co?
784
00:53:01,375 --> 00:53:03,291
Znany jest tylko jeden lek.
785
00:53:04,375 --> 00:53:08,000
- Korzeń lewandu?
- Tak, to rzadki, arktyczny kwiat.
786
00:53:08,083 --> 00:53:10,791
Rośnie tylko w jednym miejscu w okolicy.
787
00:53:12,708 --> 00:53:13,541
No dobrze.
788
00:53:14,083 --> 00:53:19,666
Pójdziesz tą ścieżką przez las.
Zaprowadzi cię do korzenia lewandu.
789
00:53:20,666 --> 00:53:23,250
Dobra, ale idziesz ze mną. Prawda?
790
00:53:27,291 --> 00:53:29,500
Nie, muszę zostać z Fircyk.
791
00:53:30,083 --> 00:53:33,500
Ale czy to nie jest niebezpieczne?
792
00:53:34,375 --> 00:53:37,500
Możliwe. Ale niebezpiecznie bywa wszędzie.
793
00:53:38,375 --> 00:53:41,750
Dasz radę, Jack.
Nie pozwolę, by coś ci się stało.
794
00:53:41,833 --> 00:53:44,916
Cały czas będę cię obserwować.
795
00:53:45,000 --> 00:53:46,666
I uzbroję cię...
796
00:53:47,583 --> 00:53:48,666
w to.
797
00:53:49,333 --> 00:53:51,375
Uzbraja mnie pani w ciasteczka?
798
00:53:51,458 --> 00:53:53,625
To nie są zwykłe ciastka.
799
00:53:54,291 --> 00:53:58,833
Piernikowy ludek eksploduje,
gdy go rzucisz.
800
00:53:58,916 --> 00:54:01,791
A bałwanek dodaje odwagi.
801
00:54:03,916 --> 00:54:06,375
Musisz się spieszyć.
802
00:54:06,458 --> 00:54:08,583
Nie ma chwili do stracenia.
803
00:54:09,833 --> 00:54:10,791
Chwileczkę.
804
00:54:29,500 --> 00:54:30,416
Boże.
805
00:54:40,458 --> 00:54:42,291
Nie przebijesz się przez nie.
806
00:54:43,666 --> 00:54:44,833
No dobra.
807
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
Słuchajcie!
808
00:54:48,166 --> 00:54:51,791
Upiekłam świeżą porcję ciastek.
809
00:54:51,875 --> 00:54:52,958
Kto jest głodny?
810
00:54:55,583 --> 00:54:57,958
Czekają w stajni!
811
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
To odwróci ich uwagę na pół minuty.
812
00:55:04,000 --> 00:55:04,958
Jasne.
813
00:55:05,041 --> 00:55:07,125
Dobrze. Proszę.
814
00:55:12,875 --> 00:55:14,708
Teraz masz okazję.
815
00:55:15,750 --> 00:55:19,166
Jest dość zimno. A jeśli dostanę odmrożeń?
816
00:55:20,375 --> 00:55:21,875
Nie martw się o to.
817
00:55:21,958 --> 00:55:24,625
Jestem świetna
w ponownym przyczepianiu palców.
818
00:55:26,708 --> 00:55:27,708
Pospiesz się.
819
00:55:29,875 --> 00:55:30,708
Jack!
820
00:55:33,541 --> 00:55:34,750
Bądź moim bohaterem.
821
00:55:36,208 --> 00:55:38,583
Mama mówiła mi to samo.
822
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
Dobra.
823
00:55:49,958 --> 00:55:51,041
Czas na bohatera.
824
00:56:07,375 --> 00:56:10,583
Nie takiej Turcji się spodziewałam.
825
00:56:10,666 --> 00:56:12,875
Jesteś na świętej ziemi, Kate.
826
00:56:14,208 --> 00:56:15,750
Będziesz świadkiem czegoś,
827
00:56:15,833 --> 00:56:19,291
czego nikt wcześniej nie widział.
828
00:56:22,875 --> 00:56:23,708
Co to było?
829
00:56:38,708 --> 00:56:40,250
- Mikołaju?
- Co?
830
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Trafili cię.
831
00:56:42,083 --> 00:56:42,916
Co?
832
00:56:47,375 --> 00:56:49,125
Nic nie czujesz?
833
00:56:49,208 --> 00:56:52,458
Nie, jazda w saniach działa na pupę
834
00:56:52,541 --> 00:56:54,500
jak zastrzyk znieczulający.
835
00:56:57,500 --> 00:56:59,541
Nie ruszać się!
836
00:57:01,125 --> 00:57:02,916
Ręce do góry!
837
00:57:05,916 --> 00:57:08,125
Przygotować się do strzału!
838
00:57:08,208 --> 00:57:09,166
Stójcie!
839
00:57:10,958 --> 00:57:13,958
To ja... Święty Mikołaj!
840
00:57:15,250 --> 00:57:17,333
Skąd mamy wiedzieć, że nim jesteś?
841
00:57:18,000 --> 00:57:19,250
Biała broda...
842
00:57:19,750 --> 00:57:21,250
Czerwone wdzianko...
843
00:57:22,541 --> 00:57:23,583
Wy tak serio?
844
00:57:24,083 --> 00:57:27,875
Jeśli jesteś Świętym Mikołajem,
pokaż swoją magię.
845
00:57:38,125 --> 00:57:39,041
Rany.
846
00:57:41,375 --> 00:57:42,708
Niezbyt imponujące.
847
00:57:42,791 --> 00:57:45,166
Co jeszcze potrafisz?
848
00:57:45,750 --> 00:57:47,125
Dasz wiarę?
849
00:57:47,208 --> 00:57:48,458
Gotowi.
850
00:57:48,541 --> 00:57:49,708
Cel.
851
00:57:49,791 --> 00:57:50,708
Pal!
852
00:57:56,250 --> 00:57:58,750
To naprawdę Święty Mikołaj!
853
00:57:59,500 --> 00:58:02,083
Opuścić broń!
854
00:58:05,958 --> 00:58:07,666
Czemu cię nie rozpoznają?
855
00:58:07,750 --> 00:58:09,958
To tylko dzieci.
856
00:58:10,041 --> 00:58:10,958
Spójrz na nich.
857
00:58:11,500 --> 00:58:15,083
Mają dwieście, może trzysta lat.
858
00:58:15,583 --> 00:58:17,000
Nigdy mnie nie widzieli.
859
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
Nie byłem tu od...
860
00:58:19,625 --> 00:58:21,958
jakichś 500 lat.
861
00:58:22,458 --> 00:58:26,458
Dokładnie od 522.
862
00:58:27,583 --> 00:58:28,416
Hakan!
863
00:58:29,583 --> 00:58:32,416
Wyglądasz dobrze i mądrze.
864
00:58:32,500 --> 00:58:34,916
Ty też, Mikołaju.
865
00:58:35,000 --> 00:58:36,083
Kto ci towarzyszy?
866
00:58:36,833 --> 00:58:38,541
Nazywam się Kate Pierce.
867
00:58:39,583 --> 00:58:42,000
Twój elficki robi wrażenie.
868
00:58:42,583 --> 00:58:43,791
Twój angielski też.
869
00:58:43,875 --> 00:58:45,041
Dziękuję.
870
00:58:46,041 --> 00:58:48,958
Co was do mnie sprowadza?
871
00:58:49,750 --> 00:58:50,583
Belsnickel.
872
00:58:52,125 --> 00:58:53,666
Co znowu nabroił?
873
00:58:54,458 --> 00:58:56,458
Zniszczył Gwiazdę Świąteczną.
874
00:59:01,791 --> 00:59:05,208
Możemy zbudować nowy pojemnik.
875
00:59:05,958 --> 00:59:07,500
Ale tylko ty, Mikołaju,
876
00:59:07,583 --> 00:59:11,916
możesz zapanować
nad mocą Gwiazdy Betlejemskiej.
877
00:59:12,416 --> 00:59:16,416
A, jak wiesz,
rytuał jest bardzo niebezpieczny.
878
00:59:17,000 --> 00:59:18,625
Nie mamy wyboru.
879
00:59:18,708 --> 00:59:20,458
Musimy się spieszyć.
880
00:59:21,041 --> 00:59:23,166
Rozpalcie w kuźni!
881
00:59:48,750 --> 00:59:50,458
KORZEŃ LEWANDU
882
01:00:01,958 --> 01:00:04,791
To naprawdę wysoko.
883
01:00:14,208 --> 01:00:15,041
No dobra.
884
01:00:15,125 --> 01:00:18,791
Który z nich dodaje odwagi,
a który wybucha?
885
01:00:19,500 --> 01:00:21,916
Chyba piernikowy ludek.
886
01:00:23,541 --> 01:00:25,875
Nie, bałwanek.
887
01:00:26,458 --> 01:00:27,625
Chyba.
888
01:00:27,708 --> 01:00:29,375
Może nie wybuchnę.
889
01:00:38,083 --> 01:00:40,708
Dobra, do dzieła.
890
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
Dziękuję, Hakanie.
891
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Dziękuję, Mikołaju.
892
01:02:13,041 --> 01:02:15,416
A teraz wracaj szybko na biegun.
893
01:02:15,500 --> 01:02:17,708
Gwiazdka musi przetrwać.
894
01:02:19,041 --> 01:02:21,125
Dobrze. Nie ma czasu do stracenia.
895
01:02:21,625 --> 01:02:22,666
Pilnuj tego.
896
01:02:27,583 --> 01:02:29,916
Nadal nie wierzę, że jest Mikołajem.
897
01:03:38,416 --> 01:03:39,958
Kici, kici.
898
01:03:41,916 --> 01:03:43,375
Chcesz coś pysznego?
899
01:03:47,583 --> 01:03:48,458
Tak jest.
900
01:03:48,958 --> 01:03:49,958
Lepiej uciekaj.
901
01:03:51,666 --> 01:03:53,708
W mieście jest nowy szeryf.
902
01:03:53,791 --> 01:03:56,375
A nazywa się Jack Booker.
903
01:04:00,333 --> 01:04:02,416
Renifery radzą sobie dużo lepiej.
904
01:04:02,500 --> 01:04:04,166
Pewnie. Do domu!
905
01:04:07,208 --> 01:04:08,625
Na dzwoniące dzwonki!
906
01:04:08,708 --> 01:04:11,541
Nie sądziłeś chyba, że po prostu zniknę?
907
01:04:12,291 --> 01:04:14,458
A cóż to takiego?
908
01:04:15,208 --> 01:04:16,875
Moja nowa fura.
909
01:04:17,583 --> 01:04:20,166
Aerodynamiczna to ona nie jest.
910
01:04:24,666 --> 01:04:26,208
A to co za paskudy?
911
01:04:27,041 --> 01:04:28,750
To mój zaprzęg szakalotów.
912
01:04:28,833 --> 01:04:29,666
Szaka-czego?
913
01:04:29,750 --> 01:04:33,958
To hybryda szakala i kojota.
Moje dzieło. Fajne, co?
914
01:04:34,041 --> 01:04:35,958
Nawet nie stały koło fajnych.
915
01:04:36,750 --> 01:04:39,833
Ale bystry jesteś, Belsnickelu.
To ci przyznam.
916
01:04:39,916 --> 01:04:42,083
Ale za mało bystry, by pokonać mnie.
917
01:04:43,416 --> 01:04:44,375
Założymy się?
918
01:04:46,750 --> 01:04:48,208
Gwiazda!
919
01:05:00,416 --> 01:05:01,666
Trzymaj się!
920
01:05:07,208 --> 01:05:08,041
Szybciej!
921
01:05:16,750 --> 01:05:19,083
Czemu stoimy? Co się dzieje?
922
01:05:19,166 --> 01:05:21,500
Nie wiem. Wskaźniki szwankują.
923
01:05:23,083 --> 01:05:24,291
Muszę coś wymyślić.
924
01:05:24,375 --> 01:05:27,000
Musimy odebrać gwiazdę Belsnick...
925
01:05:29,250 --> 01:05:30,708
Szczęśliwej podróży.
926
01:05:32,958 --> 01:05:34,458
Czujecie to?
927
01:05:34,541 --> 01:05:36,916
Oto świat bez Świętego Mikołaja.
928
01:05:38,625 --> 01:05:40,833
Dobra dziewczynka. Pij.
929
01:05:41,541 --> 01:05:42,500
Pij.
930
01:05:47,166 --> 01:05:48,333
Dobra dziewczynka.
931
01:05:56,083 --> 01:05:56,958
Udało się!
932
01:05:57,041 --> 01:05:58,625
Nigdy w to nie wątpiłam.
933
01:05:58,708 --> 01:06:00,333
Przynajmniej pani.
934
01:06:00,416 --> 01:06:01,666
Czy to zadziała?
935
01:06:02,166 --> 01:06:04,708
Jeśli nie, stracimy elfy na zawsze.
936
01:06:04,791 --> 01:06:05,708
Do roboty.
937
01:06:13,875 --> 01:06:14,916
Gdzie jesteśmy?
938
01:06:16,291 --> 01:06:18,250
Raczej kiedy jesteśmy. Patrz!
939
01:06:19,708 --> 01:06:22,458
Chyba cofnęliśmy się w czasie.
940
01:06:22,541 --> 01:06:23,916
W czasie?
941
01:06:24,000 --> 01:06:26,166
Chwileczkę. To Boston.
942
01:06:26,958 --> 01:06:29,208
Port Lotniczy Logan, Wigilia.
943
01:06:29,291 --> 01:06:30,166
Niedobrze.
944
01:06:30,250 --> 01:06:31,083
Dlaczego?
945
01:06:31,166 --> 01:06:32,625
Podczas świąt
946
01:06:32,708 --> 01:06:36,125
lotniska mają najniższy poziom
gwiazdkowości na świecie.
947
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
W tej chwili mamy tutaj...
948
01:06:38,958 --> 01:06:41,500
7% i spada.
949
01:06:41,583 --> 01:06:44,166
A co, jeśli gwiazdkowość spadnie do zera?
950
01:06:44,250 --> 01:06:47,458
Renifery w ogóle nie będą w stanie latać.
951
01:06:47,541 --> 01:06:48,958
Spójrz. Są wykończone!
952
01:06:49,041 --> 01:06:50,916
Dobra, trzymaj się.
953
01:06:51,000 --> 01:06:55,041
Będę musiał wylądować. Może trochę trząść.
954
01:07:22,333 --> 01:07:25,250
- Nic im nie będzie?
- Jest gorzej, niż myślałem.
955
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
O nie.
956
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
Co?
957
01:07:36,166 --> 01:07:38,708
Stworzyliśmy wyrwę w strukturze czasu.
958
01:07:38,791 --> 01:07:40,958
Takie tunele szybko się zamykają.
959
01:07:41,041 --> 01:07:41,958
Ile mamy czasu?
960
01:07:42,541 --> 01:07:44,625
Jedenaście, góra dwanaście minut.
961
01:07:44,708 --> 01:07:47,625
Jeśli nie podniesiemy
poziomu gwiazdkowości...
962
01:07:48,291 --> 01:07:49,833
Utkniemy tu na zawsze.
963
01:07:55,583 --> 01:07:58,208
Bingo! Mamy winowajcę.
964
01:07:58,291 --> 01:07:59,125
Co to takiego?
965
01:07:59,625 --> 01:08:00,916
Jakiś czasoskręt.
966
01:08:01,000 --> 01:08:04,375
Belsnickel odkrył prymitywną formę
podróży w czasie.
967
01:08:04,458 --> 01:08:06,375
Należy mu się uznanie.
968
01:08:07,041 --> 01:08:11,458
Ale, jak zwykle, widać w tym również
jego charakterystyczną tandetę.
969
01:08:11,958 --> 01:08:14,041
Właśnie wyczerpało się zasilanie.
970
01:08:14,125 --> 01:08:16,541
Musisz znaleźć źródło energii.
971
01:08:16,625 --> 01:08:19,625
A ja podkręcę tu gwiazdkowość.
972
01:08:26,250 --> 01:08:28,208
ODLOTY – OPÓŹNIONE
973
01:08:32,791 --> 01:08:34,208
Dobrze.
974
01:08:40,416 --> 01:08:42,791
Chyba już wiem, co to zasila.
975
01:08:43,708 --> 01:08:44,666
Baterie AAA.
976
01:08:44,750 --> 01:08:48,458
Tylko Belsnickel mógł zasilać
wehikuł czasu bateriami AAA.
977
01:08:48,541 --> 01:08:51,291
Zobaczmy, co ja tu mam.
978
01:08:52,333 --> 01:08:53,416
Tak. Proszę.
979
01:08:54,166 --> 01:08:55,791
- Są przeterminowane.
- Co?
980
01:08:57,666 --> 01:08:58,875
Tylko takie mam.
981
01:09:02,375 --> 01:09:03,708
Sklep! Tam mogą mieć.
982
01:09:03,791 --> 01:09:05,583
Tak. Dobry pomysł.
983
01:09:05,666 --> 01:09:08,750
Idź tam, a potem spotkamy się tutaj.
Dobrze?
984
01:09:12,208 --> 01:09:13,208
No dobra.
985
01:09:13,291 --> 01:09:16,791
Zobaczmy, co my tu mamy.
986
01:09:27,041 --> 01:09:28,416
Trzy dolary.
987
01:09:30,166 --> 01:09:31,958
Proszę. Reszty nie trzeba.
988
01:09:32,041 --> 01:09:33,583
To jakiś żart?
989
01:09:34,416 --> 01:09:36,000
To banknot z Monopoly?
990
01:09:36,083 --> 01:09:37,250
Nie, prawdziwy.
991
01:09:38,625 --> 01:09:41,000
To najgorsza fałszywka, jaką widziałam.
992
01:09:41,833 --> 01:09:42,916
Jest z 2020 roku.
993
01:09:44,666 --> 01:09:47,750
Za 30 lat ludzie nie będą używać
papierowej forsy.
994
01:09:48,250 --> 01:09:50,166
Tak. Mój błąd. Przepraszam.
995
01:09:50,250 --> 01:09:51,708
Hej, zapłać za baterie.
996
01:09:51,791 --> 01:09:53,458
Co się dzieje, młoda damo?
997
01:09:55,541 --> 01:09:57,166
Gdzie są twoi rodzice?
998
01:09:58,291 --> 01:09:59,125
Oni...
999
01:09:59,625 --> 01:10:04,666
- Pozwalają mi podróżować samej.
- Poproszę kartę pokładową.
1000
01:10:07,625 --> 01:10:11,125
Wie pan co? Chyba mi tam wypadła.
Zaraz przyniosę.
1001
01:10:11,208 --> 01:10:12,958
Lepiej chodź ze mną.
1002
01:10:13,041 --> 01:10:14,416
- Co? Nie.
- Słuchaj.
1003
01:10:14,916 --> 01:10:16,708
Nie masz biletu, rodziców.
1004
01:10:17,208 --> 01:10:18,583
Może uciekłaś z domu?
1005
01:10:18,666 --> 01:10:21,125
Nie uciekłam.
1006
01:10:21,708 --> 01:10:24,291
Proszę wywołać Świętego Mikołaja.
Zobaczy pan.
1007
01:10:24,375 --> 01:10:27,125
Wywołać Mikołaja. Tak, już pędzę.
1008
01:10:27,208 --> 01:10:29,541
ODLOTY – ODWOŁANE
1009
01:10:38,625 --> 01:10:40,041
No dobra.
1010
01:10:51,666 --> 01:10:54,791
Bardzo mi przykro.
Nie mam dobrych wieści.
1011
01:10:54,875 --> 01:10:56,916
Odwołano wszystkie loty!
1012
01:10:57,000 --> 01:11:00,416
Pięć minut temu mówiła pani,
że będzie 30 minut opóźnienia.
1013
01:11:01,000 --> 01:11:03,250
A teraz ten lot został odwołany.
1014
01:11:03,333 --> 01:11:05,750
I pięć minut temu nie wiedziała pani,
1015
01:11:05,833 --> 01:11:08,125
że to odwołanie, a nie opóźnienie?
1016
01:11:08,208 --> 01:11:10,500
Właśnie tak.
1017
01:11:10,583 --> 01:11:15,791
Proszę posłuchać, możemy zaoferować
darmowy nocleg w hotelu.
1018
01:11:15,875 --> 01:11:17,833
Nie chcę darmowego noclegu!
1019
01:11:17,916 --> 01:11:21,375
Chcę lecieć do Chicago! Natychmiast!
1020
01:11:25,125 --> 01:11:26,833
Do roboty.
1021
01:11:27,666 --> 01:11:33,375
Czekajcie chwilę
1022
01:11:37,166 --> 01:11:38,958
Słuchajcie, bracia i siostry
1023
01:11:39,041 --> 01:11:40,625
Nic nie osiągniemy
1024
01:11:40,708 --> 01:11:42,583
Myśląc ciągle o kłopotach
1025
01:11:44,875 --> 01:11:47,000
To marudzenie i kłótnie
1026
01:11:47,083 --> 01:11:49,541
To najczystsza jest głupota
1027
01:11:51,833 --> 01:11:54,541
Słucham tego szumu i bzdur
1028
01:11:54,625 --> 01:11:56,333
Cały wieczór i ranek
1029
01:11:58,583 --> 01:12:01,958
Teraz posłuchajmyCo powie nam gość z planem
1030
01:12:02,875 --> 01:12:04,208
Dalej, skarbie
1031
01:12:04,291 --> 01:12:07,458
Powiedz im, czego nam trzeba
1032
01:12:12,125 --> 01:12:13,875
Czego nam trzeba?
1033
01:12:15,458 --> 01:12:16,833
To bardzo proste
1034
01:12:17,416 --> 01:12:19,083
Trzeba nam
1035
01:12:20,625 --> 01:12:22,333
Ducha świąt
1036
01:12:23,375 --> 01:12:27,291
Może wyjaśnię dokładniej
1037
01:12:29,416 --> 01:12:31,750
Wyjrzyj przez dowolne okno
1038
01:12:31,833 --> 01:12:34,375
Ujrzysz wielki, piękny świat
1039
01:12:34,458 --> 01:12:36,541
Czeka tam wielka przygoda
1040
01:12:36,625 --> 01:12:38,750
Każde dziewczę i chłopca
1041
01:12:38,833 --> 01:12:41,875
Ale życie bywa ciężkie
1042
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Pomieszane często też
1043
01:12:43,958 --> 01:12:46,708
Więc gdy dzieje się coś złego
1044
01:12:46,791 --> 01:12:49,625
Od początku na zimne dmuchaj
1045
01:12:49,708 --> 01:12:52,083
Lepiej przestań się zamartwiać
1046
01:12:52,166 --> 01:12:55,375
I swojego serca słuchaj
1047
01:12:57,708 --> 01:12:59,625
Trzeba ci ducha świąt
1048
01:13:00,583 --> 01:13:02,083
Ducha świąt
1049
01:13:02,166 --> 01:13:04,750
- Dalej, Mikołaju!- Tak, ducha świąt
1050
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
Nie wyczerpie się
1051
01:13:08,000 --> 01:13:09,666
Duch świąt
1052
01:13:10,791 --> 01:13:13,083
Duch świąt
1053
01:13:13,583 --> 01:13:15,208
Duch świąt
1054
01:13:15,291 --> 01:13:16,708
Uratuje dzień
1055
01:13:16,791 --> 01:13:18,666
Uratuje dzień!Saksofon!
1056
01:13:28,791 --> 01:13:31,083
{\an8}OCHRONA LOTNISKA
MAŁOLETNI BEZ OPIEKI
1057
01:13:41,708 --> 01:13:42,541
Hej, Grinchu.
1058
01:13:43,666 --> 01:13:45,166
Rozchmurz się.
1059
01:13:45,250 --> 01:13:47,000
Przecież jutro Gwiazdka.
1060
01:13:47,583 --> 01:13:49,000
Nie byłabym taka pewna.
1061
01:13:49,791 --> 01:13:51,416
Czasem nie rozumiem ludzi.
1062
01:13:51,500 --> 01:13:54,458
Wystarczy mały kłopot
i niebo wali im się na głowy.
1063
01:13:54,958 --> 01:13:57,000
Mikołaj znajdzie drogę.
1064
01:13:57,500 --> 01:13:58,583
Jak zawsze.
1065
01:13:59,250 --> 01:14:01,083
Do grzecznych dzieci.
1066
01:14:01,166 --> 01:14:04,250
Zastanawiam się,
czy nie należę do drugiej kategorii.
1067
01:14:05,000 --> 01:14:06,208
Nie ma mowy.
1068
01:14:06,291 --> 01:14:08,333
Umiem rozpoznać inną wierzącą.
1069
01:14:10,375 --> 01:14:13,250
Zaraz, wiesz o wierzących?
1070
01:14:13,333 --> 01:14:15,291
Pochodzę z ich rodu.
1071
01:14:15,875 --> 01:14:18,666
Dlatego wiem,
że jutro o tej porze będę w Miami.
1072
01:14:19,291 --> 01:14:21,833
Nie ma nic lepszego od Gwiazdki na plaży.
1073
01:14:23,000 --> 01:14:25,625
Dogadałbyś się z moją rodziną.
1074
01:14:26,208 --> 01:14:28,750
Gwiazdka w tropikach to nie dla mnie.
1075
01:14:29,333 --> 01:14:30,875
Nie zrozum mnie źle.
1076
01:14:31,458 --> 01:14:35,666
Uwielbiam pić kakao przy kominku,
jeździć na łyżwach i tak dalej.
1077
01:14:36,208 --> 01:14:39,833
Ale mam dziadków na Florydzie.
Są za starzy na podróże.
1078
01:14:40,583 --> 01:14:43,125
Kto wie, ile Gwiazdek
jeszcze z nimi spędzę.
1079
01:14:43,958 --> 01:14:44,833
Rozumiesz?
1080
01:14:45,791 --> 01:14:47,458
To miłe z twojej strony.
1081
01:14:49,500 --> 01:14:51,125
Moja mama zawsze mówi:
1082
01:14:51,625 --> 01:14:54,708
„Nieważne, gdzie spędzasz Gwiazdkę,
ważne z kim”.
1083
01:14:59,041 --> 01:14:59,875
Co się stało?
1084
01:15:00,375 --> 01:15:01,833
Nic. Po prostu...
1085
01:15:02,416 --> 01:15:04,000
jestem złą osobą.
1086
01:15:04,666 --> 01:15:09,250
Nie martw się.
Nie zrobiłaś przecież nic bardzo złego.
1087
01:15:10,333 --> 01:15:13,833
Uciekłam i pewnie zerwałam zaręczyny mamy.
1088
01:15:14,500 --> 01:15:16,833
Aha. No to nie za dobrze.
1089
01:15:18,416 --> 01:15:21,583
Ale ten facet twojej mamy.
Pewnie jest okropny.
1090
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
Nie, Bob to świetny gość.
1091
01:15:24,833 --> 01:15:26,625
Jest z nim bardzo szczęśliwa.
1092
01:15:28,541 --> 01:15:29,375
Dobra.
1093
01:15:30,041 --> 01:15:31,458
No to nie rozumiem.
1094
01:15:32,791 --> 01:15:38,041
Minęło dopiero kilka lat, odkąd mój tata...
1095
01:15:39,125 --> 01:15:44,500
A jeśli mama wyjdzie za Boba, to znaczy...
1096
01:15:46,166 --> 01:15:47,625
Że taty naprawdę nie ma.
1097
01:15:49,000 --> 01:15:49,833
Tak.
1098
01:15:50,666 --> 01:15:52,166
Choć już go nie ma,
1099
01:15:52,250 --> 01:15:54,666
wciąż wydaje mi się, że jest z nami.
1100
01:15:55,166 --> 01:15:58,833
Bardzo chciałabym się z nim pożegnać.
1101
01:15:59,916 --> 01:16:02,000
I chyba byłam taka smutna,
1102
01:16:02,083 --> 01:16:04,625
że chciałam,
by wszyscy czuli się tak samo.
1103
01:16:06,250 --> 01:16:11,208
A teraz zrobiłabym wszystko,
by spędzić z nimi Gwiazdkę.
1104
01:16:11,291 --> 01:16:14,250
Z mamą, Teddym. Nawet z Bobem.
1105
01:16:17,208 --> 01:16:20,041
No to zrobimy wszystko.
1106
01:16:20,125 --> 01:16:20,958
Prawda?
1107
01:16:24,291 --> 01:16:25,208
I jak?
1108
01:16:25,291 --> 01:16:26,125
Już prawie.
1109
01:16:28,041 --> 01:16:28,875
Szybko.
1110
01:16:31,250 --> 01:16:32,666
WALCZ DO KOŃCA
1111
01:16:35,500 --> 01:16:36,458
Hej!
1112
01:16:37,541 --> 01:16:38,375
Pośpiesz się.
1113
01:16:38,458 --> 01:16:39,916
Co wy wyprawiacie?
1114
01:16:40,833 --> 01:16:43,625
Hej! Nie! Wracajcie!
1115
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
Czekajcie!
1116
01:16:44,625 --> 01:16:46,166
Wszyscy mówią „Tak”!
1117
01:16:47,416 --> 01:16:49,416
Wszyscy mówią „Tak”!
1118
01:16:49,916 --> 01:16:51,666
Wszyscy mówią „Tak”!
1119
01:16:52,416 --> 01:16:54,666
Wszyscy mówią „Tak”!
1120
01:16:55,916 --> 01:16:58,166
Prędzej czy później zrozumiesz, że
1121
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
Wszystko jest w twojej mocy
1122
01:17:00,958 --> 01:17:03,541
Lecz świata sam nie zmienisz
1123
01:17:03,625 --> 01:17:08,583
Czasem trzeba ci pomocy
1124
01:17:10,625 --> 01:17:11,708
Zaczynamy.
1125
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
Duch świąt
1126
01:17:15,416 --> 01:17:17,541
Duch świąt
1127
01:17:17,625 --> 01:17:19,500
Nie wyczerpie się
1128
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
Duch świąt
1129
01:17:23,000 --> 01:17:24,916
Duch świąt
1130
01:17:25,500 --> 01:17:29,208
Duch świątUratuje dzień
1131
01:17:29,833 --> 01:17:30,666
Wszyscy razem!
1132
01:17:32,166 --> 01:17:34,958
Tak, duch świąt
1133
01:17:37,750 --> 01:17:39,791
Nie wyczerpie się
1134
01:17:40,708 --> 01:17:42,500
Duch świąt
1135
01:17:43,416 --> 01:17:44,750
Duch świąt
1136
01:17:45,708 --> 01:17:47,666
Duch świąt
1137
01:17:48,250 --> 01:17:52,125
Uratuje...
1138
01:17:52,208 --> 01:17:53,791
Tak
1139
01:17:53,875 --> 01:17:59,375
Uratuje dzień
1140
01:18:11,750 --> 01:18:12,750
ODLOTY – O CZASIE
1141
01:18:12,833 --> 01:18:17,333
Spójrzcie tylko na to.
Wrócicie do domu na święta.
1142
01:18:25,500 --> 01:18:26,708
To było niesamowite.
1143
01:18:26,791 --> 01:18:27,708
Masz je?
1144
01:18:28,791 --> 01:18:29,625
Co?
1145
01:18:30,250 --> 01:18:31,125
Baterie.
1146
01:18:31,666 --> 01:18:32,750
Aha, tak.
1147
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
Brawo! Dobra robota, Kate.
1148
01:18:34,916 --> 01:18:38,000
Mikołaju. Chciałam ci kogoś przedstawić.
To jest...
1149
01:18:38,750 --> 01:18:41,375
- Nie wiem, jak masz na imię.
- Doug...
1150
01:18:41,458 --> 01:18:42,291
Pierce.
1151
01:18:44,750 --> 01:18:45,666
Zgadza się.
1152
01:18:47,500 --> 01:18:50,458
Zaraz. Nazywasz się Doug Pierce?
1153
01:18:51,041 --> 01:18:53,666
Tak, ale skąd pan wiedział...
1154
01:18:56,291 --> 01:18:57,500
To naprawdę Mikołaj?
1155
01:18:57,583 --> 01:18:58,416
Chwileczkę.
1156
01:18:59,000 --> 01:19:00,500
Nazywasz się Doug Pierce.
1157
01:19:00,583 --> 01:19:02,666
Jesteś z Lowell w Massachusetts?
1158
01:19:03,750 --> 01:19:06,750
Tak, ale przecież nie mówiłem ci,
skąd jestem.
1159
01:19:08,333 --> 01:19:10,166
Więc jesteś moim...
1160
01:19:10,750 --> 01:19:11,708
Jesteś...
1161
01:19:12,708 --> 01:19:14,333
Mikołaju, czy to mój...
1162
01:19:15,666 --> 01:19:16,500
Mój...
1163
01:19:16,583 --> 01:19:20,916
Przykro mi, ale musimy już iść, Kate.
1164
01:19:22,166 --> 01:19:23,625
Czas się pożegnać.
1165
01:19:31,916 --> 01:19:32,833
Żegnaj, tato.
1166
01:19:35,541 --> 01:19:36,375
Słucham?
1167
01:19:37,208 --> 01:19:38,958
To znaczy, Doug.
1168
01:19:46,541 --> 01:19:49,125
Może daj Dougowi odetchnąć, Klusko.
1169
01:19:55,291 --> 01:19:57,375
Dziękuję za wszystko.
1170
01:19:58,375 --> 01:20:01,125
Pierce’owie walczą do końca.
1171
01:20:02,541 --> 01:20:03,458
Właśnie tak.
1172
01:20:05,875 --> 01:20:07,916
Jak na wierzącego przystało.
1173
01:20:11,583 --> 01:20:12,541
Kate.
1174
01:20:15,083 --> 01:20:16,416
Wesołych świąt, Doug.
1175
01:20:18,083 --> 01:20:19,416
Wesołych świąt, Kate.
1176
01:20:22,250 --> 01:20:23,916
I wesołych świąt, Mikołaju!
1177
01:20:26,541 --> 01:20:27,416
Zapamiętać.
1178
01:20:28,416 --> 01:20:31,791
Od tej pory,
zawsze zabierać ze sobą kamerę.
1179
01:20:34,750 --> 01:20:35,583
Posłuchaj,
1180
01:20:36,208 --> 01:20:39,333
jest tylko jeden sposób,
by podać to wszystkim elfom.
1181
01:20:39,416 --> 01:20:40,291
Armaty.
1182
01:20:40,875 --> 01:20:43,000
Właśnie. Myślisz, że dasz radę?
1183
01:20:43,083 --> 01:20:45,041
Dam radę, Pani M.
1184
01:20:45,125 --> 01:20:48,791
Jack, nie mogę cię tam wysłać bez ochrony.
1185
01:20:48,875 --> 01:20:50,041
Więcej ciastek?
1186
01:20:50,583 --> 01:20:55,125
Żadne ciasteczka nie powstrzymają
tysięcy szalonych elfów.
1187
01:20:55,208 --> 01:20:56,666
Jasne? Chodź ze mną.
1188
01:21:02,291 --> 01:21:04,625
Potrzebujesz czegoś mocniejszego.
1189
01:21:09,291 --> 01:21:10,166
Ostro!
1190
01:21:13,250 --> 01:21:15,125
POZIOM ENERGII RENIFERÓW
1191
01:21:15,875 --> 01:21:18,041
Patrz na nie. Naładowane na 100%!
1192
01:21:18,125 --> 01:21:20,833
Dobrze, moje drogie.
Ostatnia szansa na powrót.
1193
01:21:21,708 --> 01:21:25,583
Ale Mikołaju, jak po powrocie
zabierzemy gwiazdę Belsnickelowi?
1194
01:21:25,666 --> 01:21:28,333
Pewnie jest już na biegunie południowym.
1195
01:21:28,833 --> 01:21:30,166
Słuszna uwaga.
1196
01:21:30,666 --> 01:21:33,041
Chyba że ustawimy to maleństwo
1197
01:21:33,166 --> 01:21:36,291
na 15 sekund po tym,
gdy wysłał nas w przeszłość.
1198
01:21:38,666 --> 01:21:39,500
Zobaczysz.
1199
01:21:48,375 --> 01:21:49,583
Szczęśliwej podróży.
1200
01:21:51,833 --> 01:21:53,375
Czujecie to?
1201
01:21:53,458 --> 01:21:55,875
Oto świat bez Świętego Mikołaja.
1202
01:21:56,791 --> 01:22:00,291
Nie sądziłeś chyba, że po prostu zniknę?
1203
01:22:07,083 --> 01:22:12,708
Tym razem pilnuj jej jak oka w głowie.
Wio, Kometek! Wio, Błyskawiczny!
1204
01:22:19,291 --> 01:22:20,541
BIEGUN PÓŁNOCNY
1205
01:22:28,333 --> 01:22:30,708
Hej! To nie było miłe!
1206
01:23:10,250 --> 01:23:11,750
Jedziemy!
1207
01:23:19,875 --> 01:23:23,083
To człowiek! Brać go!
1208
01:23:41,000 --> 01:23:42,750
- Wróciliśmy!
- Udało się!
1209
01:23:42,833 --> 01:23:44,833
Dobrze, tam jest główny plac.
1210
01:23:45,708 --> 01:23:47,958
Gdy będziemy nad drzewem, skacz.
1211
01:23:48,041 --> 01:23:50,125
Mam skoczyć? Tam na dół?
1212
01:23:50,208 --> 01:23:51,458
Uda ci się. Obiecuję.
1213
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
Tam jest. Przygotuj się.
1214
01:23:56,083 --> 01:23:56,958
Uwaga.
1215
01:23:57,500 --> 01:23:58,458
Skacz!
1216
01:24:05,500 --> 01:24:06,333
O kurczę!
1217
01:24:09,833 --> 01:24:10,833
Szybciej!
1218
01:24:50,500 --> 01:24:51,333
Niedobrze.
1219
01:25:09,625 --> 01:25:11,833
Dwa pojazdy ostro podchodzą!
1220
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
Rumaki, na mój rozkaz!
1221
01:25:27,750 --> 01:25:30,291
Dobra, chłopaki!
Przygotujcie się do ataku!
1222
01:25:45,458 --> 01:25:46,500
Dość tego!
1223
01:25:48,000 --> 01:25:50,500
O nie!
1224
01:26:09,750 --> 01:26:11,125
Czemu to zrobiłaś?
1225
01:26:11,208 --> 01:26:13,125
Żeby skończyć z tymi bzdurami
1226
01:26:13,208 --> 01:26:15,583
i żebyście się nawzajem nie wykończyli.
1227
01:26:15,666 --> 01:26:19,125
Skręciłbym w ostatniej chwili.
1228
01:26:19,208 --> 01:26:21,083
Tak, graliśmy tylko w cykora.
1229
01:26:21,166 --> 01:26:23,083
Właśnie! W cykora.
1230
01:26:23,666 --> 01:26:25,333
Dobrze. Wystarczy już tego.
1231
01:26:25,833 --> 01:26:30,958
Nick, czasem myślę,
że ty lubisz te niebezpieczne eskapady.
1232
01:26:31,666 --> 01:26:33,500
Nie bądź niemądra, ja...
1233
01:26:33,583 --> 01:26:35,000
Cóż, ja...
1234
01:26:35,500 --> 01:26:36,333
No w sumie.
1235
01:26:47,333 --> 01:26:50,083
Fircyk! Już ci lepiej.
1236
01:26:50,166 --> 01:26:52,083
Dziękuję za uratowanie mi życia.
1237
01:26:54,625 --> 01:26:56,125
To był błąd, Kocisko.
1238
01:27:13,291 --> 01:27:14,958
Sayonara, Jola!
1239
01:27:15,958 --> 01:27:16,916
Fircyk!
1240
01:27:18,458 --> 01:27:19,291
Dziewczynko!
1241
01:27:20,625 --> 01:27:22,375
Witaj z powrotem, Fircyk.
1242
01:27:22,458 --> 01:27:24,875
Witaj. Świetnie wyglądasz.
1243
01:27:24,958 --> 01:27:26,666
Prawda?
1244
01:27:26,750 --> 01:27:28,416
Idealne uderzenie porożem.
1245
01:27:30,666 --> 01:27:32,375
Wiedziałem, że uczynisz cud.
1246
01:27:32,458 --> 01:27:33,625
Dziękuję.
1247
01:28:38,708 --> 01:28:39,541
O nie!
1248
01:28:46,333 --> 01:28:47,833
Został jeden strzał.
1249
01:28:49,916 --> 01:28:51,083
Dasz radę.
1250
01:29:23,208 --> 01:29:24,375
Dzięki, Jack.
1251
01:29:24,458 --> 01:29:25,666
Nie ma sprawy, Kate.
1252
01:30:24,625 --> 01:30:26,708
REPERTUAR: ZŁY MIKOŁAJ
1253
01:30:30,875 --> 01:30:35,333
Posprzątajmy tu, zanim Mikołaj to zobaczy!
1254
01:30:35,416 --> 01:30:36,625
Słyszeliście!
1255
01:30:36,708 --> 01:30:39,416
Sprzątamy. Ruchy!
1256
01:30:39,500 --> 01:30:41,958
Szybko! Pospieszcie się!
1257
01:30:51,416 --> 01:30:52,333
REPERTUAR: ELF
1258
01:31:03,333 --> 01:31:04,666
- Udało się!
- Tak!
1259
01:31:04,750 --> 01:31:06,000
Brawo, Kate!
1260
01:31:06,500 --> 01:31:08,750
Świetna robota z tymi armatami, Jack.
1261
01:31:11,083 --> 01:31:13,875
Wygrałeś bitwę, ale wojny nie wygrasz.
1262
01:31:14,791 --> 01:31:16,875
Znajdę inną drogę do wioski.
1263
01:31:16,958 --> 01:31:21,416
Kiedyś wrócę i czeka was
walka wszech czasów.
1264
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
Myślę, że nie mówisz poważnie, Belsnickel.
1265
01:31:24,125 --> 01:31:26,041
A jeśli tak, będę gotowy.
1266
01:31:26,708 --> 01:31:29,208
Ale póki co,
1267
01:31:29,916 --> 01:31:32,125
chciałbym ci coś dać.
1268
01:31:32,208 --> 01:31:33,041
Mały prezent.
1269
01:31:33,666 --> 01:31:34,583
Niech zgadnę.
1270
01:31:35,166 --> 01:31:36,000
Rózgę?
1271
01:31:36,625 --> 01:31:38,291
Jesteś taki przewidywalny.
1272
01:31:49,333 --> 01:31:52,875
Pierwsza zabawka,
którą wspólnie zbudowaliśmy.
1273
01:31:57,041 --> 01:31:58,000
Zachowałeś ją?
1274
01:31:59,583 --> 01:32:01,166
Nadal nad nią pracowałem.
1275
01:32:02,708 --> 01:32:05,791
Przypominała mi,
jakim jesteś wspaniałym elfem.
1276
01:32:07,958 --> 01:32:09,500
Raczej byłem.
1277
01:32:10,166 --> 01:32:13,416
On wciąż tam jest.
Musisz tylko w to uwierzyć.
1278
01:32:34,958 --> 01:32:37,666
UWIERZ
1279
01:32:47,500 --> 01:32:49,166
Dobrze się bawiliśmy.
1280
01:32:52,208 --> 01:32:54,166
Ale już nigdy nie będę tym elfem.
1281
01:32:54,250 --> 01:32:55,583
Jasne, że będziesz.
1282
01:32:56,833 --> 01:32:58,416
Łatwo ci mówić.
1283
01:33:00,208 --> 01:33:02,333
Nie wiesz, jak to jest.
1284
01:33:02,416 --> 01:33:05,000
Belsnickelu, nie trzeba być elfem,
1285
01:33:05,083 --> 01:33:09,250
żeby zrozumieć, że ucieczka
nie rozwiązuje problemów.
1286
01:33:10,541 --> 01:33:12,708
I czasami
1287
01:33:12,791 --> 01:33:15,625
trzeba słuchać tych,
których najbardziej kochamy.
1288
01:33:18,000 --> 01:33:19,708
Bo koniec końców
1289
01:33:20,291 --> 01:33:23,000
tylko twoja rodzina
1290
01:33:23,083 --> 01:33:24,500
naprawdę cię rozumie.
1291
01:33:25,750 --> 01:33:29,875
Tylko oni zawsze będą przy tobie.
1292
01:33:32,125 --> 01:33:33,666
Ktoś fajny powiedział mi:
1293
01:33:33,750 --> 01:33:37,583
„Nieważne, gdzie spędzasz Gwiazdkę,
ważne z kim”.
1294
01:33:42,708 --> 01:33:44,208
Kochamy cię, Belsnickelu.
1295
01:33:44,708 --> 01:33:46,000
Zawsze kochaliśmy.
1296
01:33:50,625 --> 01:33:53,041
A ja zawsze kochałem was.
1297
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
Oficjalnie ogłaszam,
1298
01:34:27,625 --> 01:34:30,916
że przywrócono porządek
na biegunie północnym!
1299
01:34:40,875 --> 01:34:44,041
Fircyk, na pewno dasz sobie radę?
1300
01:34:47,208 --> 01:34:48,250
Skoro tak mówisz.
1301
01:34:50,166 --> 01:34:53,916
Dobra. Ostatnie sanie do Cancun.
Wszyscy na pokład.
1302
01:34:54,500 --> 01:34:55,375
O Boże.
1303
01:34:55,458 --> 01:34:58,708
To chyba będzie moja pierwsza
i jedyna podróż w saniach.
1304
01:34:58,791 --> 01:35:00,041
Mogę usiąść z przodu?
1305
01:35:00,125 --> 01:35:01,958
Z tyłu nie dasz rady powozić.
1306
01:35:02,041 --> 01:35:03,458
- Słucham?
- Właśnie tak.
1307
01:35:03,541 --> 01:35:06,750
To maleństwo nieźle szarpie.
Dasz sobie radę?
1308
01:35:06,833 --> 01:35:07,875
- Tak!
- Dobrze.
1309
01:35:07,958 --> 01:35:09,625
Wskakuj i łap lejce.
1310
01:35:10,125 --> 01:35:11,333
O tak.
1311
01:35:12,708 --> 01:35:13,541
Mikołaju?
1312
01:35:16,125 --> 01:35:18,208
Chciałam ci podziękować.
1313
01:35:19,250 --> 01:35:20,208
Za co?
1314
01:35:20,958 --> 01:35:22,916
Że mogłam pożegnać się z tatą.
1315
01:35:23,541 --> 01:35:27,250
Kate, to był czysty przypadek.
1316
01:35:28,750 --> 01:35:29,666
Jasne.
1317
01:35:30,875 --> 01:35:31,791
Wskakuj.
1318
01:35:32,833 --> 01:35:34,500
Dzieci!
1319
01:35:36,083 --> 01:35:38,958
W razie gdybyście zgłodnieli po drodze.
1320
01:35:39,458 --> 01:35:40,458
Co w nich jest?
1321
01:35:42,125 --> 01:35:44,666
Jajka, masło, mąka, cukier.
1322
01:35:44,750 --> 01:35:46,916
Ale jakie jest w nich zaklęcie?
1323
01:35:47,000 --> 01:35:50,708
Gdy zjadłem jedno w lesie,
przestałem się bać.
1324
01:35:50,791 --> 01:35:53,208
Dzięki bałwankowi stałem się silniejszy.
1325
01:35:54,875 --> 01:35:59,083
Tylko piernikowy ludek
miał magiczne składniki.
1326
01:35:59,708 --> 01:36:01,375
Bałwanek nie.
1327
01:36:03,708 --> 01:36:04,833
Zaraz.
1328
01:36:06,125 --> 01:36:07,666
To znaczy...
1329
01:36:08,333 --> 01:36:11,166
Bohater zawsze był w tobie.
1330
01:36:14,541 --> 01:36:16,666
Nigdy pani nie zapomnę.
1331
01:36:19,625 --> 01:36:21,333
Czasem zapomnisz,
1332
01:36:21,833 --> 01:36:23,458
ale tak powinno być.
1333
01:36:28,458 --> 01:36:29,916
Miłej podróży.
1334
01:36:30,500 --> 01:36:32,583
Wesołych świąt, Pani Mikołajowa.
1335
01:36:32,666 --> 01:36:33,958
Wesołych świąt.
1336
01:36:34,541 --> 01:36:36,250
- Słuchajcie.
- Tak?
1337
01:36:36,333 --> 01:36:37,416
Jeszcze jedno.
1338
01:36:37,500 --> 01:36:38,333
Co takiego?
1339
01:36:39,083 --> 01:36:41,541
Uważajcie na obcych w wózkach golfowych.
1340
01:36:42,041 --> 01:36:43,291
Dobrze.
1341
01:36:43,875 --> 01:36:45,125
Otwórzcie drzwi!
1342
01:36:46,000 --> 01:36:46,833
Nick.
1343
01:36:50,000 --> 01:36:51,041
Wracaj szybko.
1344
01:36:55,791 --> 01:36:56,666
Dawaj, Jack!
1345
01:36:56,750 --> 01:37:01,166
Jedziemy. Wio, Fircyk! Wio, Tancerz!
Wio, Pyszałek! Wio, Złośnik!
1346
01:37:01,666 --> 01:37:02,875
Do widzenia, dzieci!
1347
01:37:09,666 --> 01:37:11,958
Dobrze. Teraz pociągnij. Mocniej!
1348
01:37:12,041 --> 01:37:15,625
Właśnie tak. A teraz ściągnij. Ciągnij!
1349
01:37:16,375 --> 01:37:17,208
Mocniej!
1350
01:37:19,000 --> 01:37:21,041
Całkiem nieźle, Jack.
1351
01:37:22,041 --> 01:37:23,750
Dobra, dzieciaki, jesteśmy.
1352
01:37:24,416 --> 01:37:25,458
Gotowi do skoku?
1353
01:37:25,541 --> 01:37:26,458
Skoku?
1354
01:37:28,666 --> 01:37:30,458
Tam na dół?
1355
01:37:31,041 --> 01:37:33,125
Zaufaj mi, Jack. Będzie dobrze.
1356
01:37:33,208 --> 01:37:36,166
Nie wiem, Kate.
Walczyłem z wioską szalonych elfów,
1357
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
ale to wydaje się niebezpieczne.
1358
01:37:38,833 --> 01:37:41,208
Nic ci nie będzie. Obiecuję.
1359
01:37:42,916 --> 01:37:43,958
Hej, Mikołaju.
1360
01:37:44,041 --> 01:37:45,041
Tak?
1361
01:37:45,125 --> 01:37:46,916
Spotkamy się jeszcze?
1362
01:37:48,000 --> 01:37:49,583
Ma nadzieję, że nie.
1363
01:37:52,666 --> 01:37:53,916
Znowu to zrobiliśmy.
1364
01:37:55,375 --> 01:37:56,541
Tak, zrobiliśmy.
1365
01:38:00,458 --> 01:38:02,000
Jeszcze jedno, Klusko.
1366
01:38:03,291 --> 01:38:05,708
Wiem, Mikołaju. Będę grzeczna.
1367
01:38:26,333 --> 01:38:27,875
Wio, Fircyk!
1368
01:38:30,166 --> 01:38:32,333
Wesołych świąt, Teddy!
1369
01:38:32,416 --> 01:38:34,250
Chyba sobie żartujecie.
1370
01:38:46,416 --> 01:38:48,625
Odwiedził was nasz stary znajomy.
1371
01:38:51,208 --> 01:38:52,458
Było tak jak wtedy?
1372
01:38:53,291 --> 01:38:55,000
Powiem tak.
1373
01:38:55,083 --> 01:38:59,666
Poznałam Panią Mikołajową i uratowałam
Gwiazdkę, gdy tata miał 13 lat.
1374
01:39:00,208 --> 01:39:01,833
Serio?
1375
01:39:01,916 --> 01:39:02,916
Serio serio.
1376
01:39:03,500 --> 01:39:06,875
A ja wspiąłem się na lodowiec
i walczyłem z Kociskiem.
1377
01:39:06,958 --> 01:39:09,875
Więc na biegunie północnym
jestem teraz szychą.
1378
01:39:09,958 --> 01:39:11,250
- Naprawdę?
- Tak.
1379
01:39:11,333 --> 01:39:13,916
Z Panią Mikołajową mam taką sztamę.
1380
01:39:14,000 --> 01:39:16,416
Rany. Musicie mi wszystko opowiedzieć.
1381
01:39:16,500 --> 01:39:20,000
Ale Bob i mama czekają na nas,
więc musimy iść.
1382
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
Chodźcie.
1383
01:39:22,208 --> 01:39:26,083
Szliście do Klubu Dzieciaka.
Jak trafiliście do sań Mikołaja?
1384
01:39:26,166 --> 01:39:28,541
To była wyprawa odmieniająca życie.
1385
01:39:28,625 --> 01:39:29,458
Tak.
1386
01:39:32,125 --> 01:39:33,625
Jest mój mały mężczyzna.
1387
01:39:33,708 --> 01:39:35,708
- Tato!
- Hej! Co tam?
1388
01:39:35,791 --> 01:39:37,875
- Mój ziom.
- Dobrze cię widzieć!
1389
01:39:38,666 --> 01:39:40,083
Tęskniłam za tobą!
1390
01:39:40,166 --> 01:39:41,458
Ja za tobą też.
1391
01:39:42,333 --> 01:39:43,333
Za wami obojgiem.
1392
01:39:45,958 --> 01:39:46,791
Naprawdę?
1393
01:39:49,541 --> 01:39:50,375
Tak.
1394
01:39:56,250 --> 01:40:00,041
Kate, chcę powiedzieć,
że naprawdę zależy mi na twojej mamie.
1395
01:40:01,125 --> 01:40:03,375
I mam nadzieję, że się polubimy.
1396
01:40:04,833 --> 01:40:07,458
Wiem, że nic się nie dzieje
z dnia na dzień.
1397
01:40:08,541 --> 01:40:09,833
Krok po kroku.
1398
01:40:10,333 --> 01:40:11,166
Prawda?
1399
01:40:12,958 --> 01:40:14,041
Krok po kroku.
1400
01:40:16,916 --> 01:40:18,333
Wiecie, tak sobie myślę.
1401
01:40:18,916 --> 01:40:22,458
Może pośpiewamy dziś kolędy?
1402
01:40:23,041 --> 01:40:24,666
- No proszę!
- Serio?
1403
01:40:24,750 --> 01:40:25,583
Jasne.
1404
01:40:27,083 --> 01:40:28,791
Świetny pomysł.
1405
01:40:29,750 --> 01:40:30,625
Jestem za.
1406
01:40:31,250 --> 01:40:32,458
- Amen.
- Zróbmy to.
1407
01:40:34,500 --> 01:40:37,416
Co zaśpiewamy?
1408
01:40:38,625 --> 01:40:41,166
Może „Drzewko świąt”?
1409
01:40:48,041 --> 01:40:53,333
O drzewko świątO drzewko świąt
1410
01:40:53,416 --> 01:40:58,583
Zachwyca nas swym pięknem
1411
01:40:59,166 --> 01:41:04,083
O drzewko świątO drzewko świąt
1412
01:41:04,666 --> 01:41:09,500
Zachwyca nas swym pięknem
1413
01:41:09,583 --> 01:41:14,750
W księżyca blasku skrzy się śnieg
1414
01:41:14,833 --> 01:41:19,875
Anielski w sercu słychać śpiew
1415
01:41:20,625 --> 01:41:26,166
O drzewko świątO drzewko świąt
1416
01:41:26,250 --> 01:41:32,083
Zachwyca nas swym pięknem
1417
01:41:54,916 --> 01:41:59,708
O drzewko świątO drzewko świąt
1418
01:41:59,791 --> 01:42:04,166
Nadziei coraz więcej
1419
01:42:04,666 --> 01:42:09,416
O drzewko świątO drzewko świąt
1420
01:42:09,500 --> 01:42:14,333
Nadziei coraz więcej
1421
01:42:14,875 --> 01:42:18,916
Na niebie betlejemski znak
1422
01:42:19,666 --> 01:42:23,916
Pastuszek na fujarce gra
1423
01:42:26,041 --> 01:42:30,250
O drzewko świątO drzewko świąt
1424
01:42:30,833 --> 01:42:35,750
Nadziei coraz więcej
1425
01:42:39,500 --> 01:42:44,750
O drzewko świątO drzewko świąt
1426
01:42:44,833 --> 01:42:49,583
Zachwyca nas swym pięknem
1427
01:42:50,541 --> 01:42:55,333
O drzewko świątO drzewko świąt
1428
01:42:55,416 --> 01:42:59,833
Zachwyca nas swym pięknem
1429
01:43:01,875 --> 01:43:06,541
Pasterze zewsząd zeszli się
1430
01:43:06,625 --> 01:43:12,000
Anielski w sercu słychać śpiew
1431
01:43:12,083 --> 01:43:14,791
Wesołych świąt!
1432
01:43:14,875 --> 01:43:17,000
Wesołych świąt, Mina!
1433
01:43:19,875 --> 01:43:26,291
O drzewko świątO drzewko świąt
1434
01:43:26,833 --> 01:43:30,833
Zachwyca nas
1435
01:43:30,916 --> 01:43:36,583
Swym pięknem
1436
01:43:45,500 --> 01:43:47,500
WESOŁYCH ŚWIĄT
1437
01:43:51,375 --> 01:43:57,958
O drzewko świąt...
1438
01:51:52,041 --> 01:51:55,041
Napisy: Paweł Awdejuk
97424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.