All language subtitles for Intimate.Confessions.Of.A.Chinese.Courtesan.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,374 --> 00:01:31,998 Who discovered the body? 4 00:01:32,956 --> 00:01:34,415 Idid 5 00:01:34,415 --> 00:01:36,831 Chief, he's the butler of the Liao Family 6 00:01:50,831 --> 00:01:52,665 Is this the master bedroom? 7 00:01:52,998 --> 00:01:55,623 No, this is his study room 8 00:01:56,290 --> 00:01:59,165 My master usually slept in the lady's room 9 00:02:03,664 --> 00:02:05,288 Where's... the lady? 10 00:02:05,621 --> 00:02:07,996 She left with the young master and young miss... 11 00:02:07,996 --> 00:02:09,204 ...to visit her parents the day before 12 00:02:10,079 --> 00:02:11,579 So your master was all by himself... 13 00:02:11,579 --> 00:02:13,913 ...and study here last night? 14 00:02:13,913 --> 00:02:16,954 Yes... hm... no 15 00:02:17,996 --> 00:02:18,871 Beg your pardon? 16 00:02:18,913 --> 00:02:20,788 Ainu was there too 17 00:05:30,454 --> 00:05:31,038 Hurry 18 00:05:31,038 --> 00:05:31,871 Coming... 19 00:05:36,038 --> 00:05:37,746 Please... 20 00:05:41,871 --> 00:05:43,371 Hurry up 21 00:05:45,329 --> 00:05:46,663 Hurry up 22 00:05:48,495 --> 00:05:49,911 Hurry 23 00:06:02,577 --> 00:06:03,993 Hurry up 24 00:06:10,326 --> 00:06:12,118 Alright... 25 00:06:13,326 --> 00:06:13,785 Hurry up 26 00:06:13,785 --> 00:06:14,535 Hurry 27 00:06:15,535 --> 00:06:16,701 Hurry up 28 00:06:37,160 --> 00:06:38,492 ls everything here? 29 00:06:38,492 --> 00:06:40,867 Thanks to the luck of Master Chun, the trip went smoothly 30 00:06:42,159 --> 00:06:45,075 Open the boxes, Yan Shunzi 31 00:06:46,534 --> 00:06:47,992 Go 32 00:06:49,992 --> 00:06:51,992 Move over 33 00:06:56,534 --> 00:06:57,534 Step aside... 34 00:06:57,534 --> 00:06:58,617 Step aside 35 00:07:17,617 --> 00:07:18,617 Who are you people? 36 00:07:18,617 --> 00:07:20,159 Why did you grab me here? 37 00:07:20,659 --> 00:07:21,909 Wu Huatian 38 00:07:23,617 --> 00:07:26,034 Lady Chun, this girl's called Ainu 39 00:07:26,575 --> 00:07:28,199 Her father is a poor teacher 40 00:07:28,199 --> 00:07:29,574 We tracked her around for a few days... 41 00:07:30,158 --> 00:07:31,490 ...before we kidnapped her 42 00:07:31,865 --> 00:07:33,115 Ainu? 43 00:07:33,865 --> 00:07:36,282 It's a good name 44 00:07:45,697 --> 00:07:47,072 What a temper 45 00:07:48,322 --> 00:07:49,572 What kind of creepy place is this? 46 00:07:49,572 --> 00:07:50,947 Let me go if you're sensible, 47 00:07:50,947 --> 00:07:53,156 or I'll call the officials to arrest you all 48 00:07:54,988 --> 00:07:59,446 Men're gonna go crazy for this girl 49 00:08:00,196 --> 00:08:02,696 Someone here! Settle down the girls 50 00:08:02,696 --> 00:08:06,196 Yes,go“. 51 00:08:06,821 --> 00:08:08,488 — Wu Huatian — Yes 52 00:08:08,696 --> 00:08:10,404 — Come with me for your payment — Yes 53 00:08:17,279 --> 00:08:19,070 Please count it 54 00:08:19,070 --> 00:08:20,820 Of course Lady Chun must be correct 55 00:08:23,529 --> 00:08:25,069 No mistake I suppose? 56 00:08:25,361 --> 00:08:30,068 Four Seasons Spring Brothel's reputation is important 57 00:08:30,527 --> 00:08:33,652 Don't worry, no matter how lustful we seem, 58 00:08:34,443 --> 00:08:36,527 I know that none of my staff... 59 00:08:36,527 --> 00:08:38,776 ...would dare to touch your gals 60 00:08:38,776 --> 00:08:40,692 As for myself... 61 00:08:48,817 --> 00:08:50,359 You haven't changed a bit 62 00:08:50,734 --> 00:08:52,192 You still don't like men 63 00:09:00,567 --> 00:09:01,691 What a pity 64 00:09:12,566 --> 00:09:14,650 (Four Seasons Spring Brothel) 65 00:09:45,358 --> 00:09:46,858 Have a seat... 66 00:09:49,816 --> 00:09:50,816 Lady Chun 67 00:09:52,566 --> 00:09:53,858 Lady Chun 68 00:09:56,066 --> 00:09:57,441 You‘re so late 69 00:10:04,233 --> 00:10:05,608 Someone here, get us some wine 70 00:10:52,608 --> 00:10:53,940 Boss 71 00:10:55,774 --> 00:10:58,231 How's everything? Done with the checking? 72 00:10:58,231 --> 00:10:59,773 Almost 73 00:11:04,356 --> 00:11:05,480 Boss 74 00:11:08,480 --> 00:11:09,812 What is it? 75 00:11:09,812 --> 00:11:11,728 She‘s being violent, needs to be tied up 76 00:11:12,770 --> 00:11:14,770 She‘s a headstrong girl, 77 00:11:14,770 --> 00:11:17,019 but she sure holds a class of her own 78 00:11:20,852 --> 00:11:22,102 You rotten girl 79 00:11:27,769 --> 00:11:29,644 So? Anything wrong? 80 00:11:30,269 --> 00:11:31,644 Yes 81 00:11:41,602 --> 00:11:45,602 This one... was deflowered three days ago 82 00:11:50,019 --> 00:11:51,185 Who did it? 83 00:11:51,185 --> 00:11:52,477 I can't tell 84 00:11:52,477 --> 00:11:54,769 He'll kill me if I tell 85 00:11:55,769 --> 00:11:57,019 Is that so? 86 00:12:03,685 --> 00:12:07,394 How's now? Speak out is better than suffer 87 00:12:07,394 --> 00:12:09,685 I won't tell! I can't tell 88 00:12:12,852 --> 00:12:14,935 I'll tell... 89 00:12:21,102 --> 00:12:22,352 Zhou Hai 90 00:12:24,644 --> 00:12:25,644 Do you know her? 91 00:12:42,144 --> 00:12:43,768 I've told you people before, 92 00:12:44,434 --> 00:12:46,768 Lady Chun isn't one to be messed around with 93 00:12:47,684 --> 00:12:48,559 Er Pozi 94 00:12:50,018 --> 00:12:51,226 Yes 95 00:12:51,893 --> 00:12:55,226 Training starts tomorrow for this lot 96 00:13:05,559 --> 00:13:06,476 Er Pozi 97 00:13:07,434 --> 00:13:08,601 Yes 98 00:13:09,059 --> 00:13:10,934 Add more alum to concentrate the water, 99 00:13:10,934 --> 00:13:13,726 otherwise, the muscle would not contract 100 00:13:14,226 --> 00:13:15,518 Yes 101 00:13:15,518 --> 00:13:16,934 Add some more alum 102 00:13:17,768 --> 00:13:18,976 Where's that girl? 103 00:13:19,643 --> 00:13:21,143 You‘re referring to Ainu? 104 00:13:22,643 --> 00:13:23,809 I am not eating... 105 00:13:23,809 --> 00:13:25,559 I'd rather starve to death 106 00:13:46,476 --> 00:13:47,934 I know this is hell, 107 00:13:47,934 --> 00:13:49,393 and you are all ghosts, not human 108 00:13:49,393 --> 00:13:50,643 Let me go 109 00:13:52,226 --> 00:13:55,059 I've told you that she can't be controlled 110 00:13:58,476 --> 00:14:01,933 Old monster, have you ever heard that... 111 00:14:02,392 --> 00:14:04,683 ...anyone couldn't control by Lady Chun? 112 00:14:06,975 --> 00:14:08,142 So, what do you think? 113 00:14:10,182 --> 00:14:14,182 Such a nice room this is 114 00:14:16,431 --> 00:14:18,598 If you listen to me, 115 00:14:18,598 --> 00:14:23,556 you'll have the room and the maids 116 00:14:26,931 --> 00:14:31,265 Just imagine the comforts of living here 117 00:14:36,931 --> 00:14:39,931 At that time, Ainu 118 00:14:40,681 --> 00:14:43,015 All the wealthy officers, landlords... 119 00:14:43,431 --> 00:14:46,890 ...will be mesmerised by you 120 00:14:46,890 --> 00:14:49,640 You‘ll have countless jewellery, 121 00:14:50,390 --> 00:14:53,348 endless wealth and glory 122 00:14:54,680 --> 00:14:56,889 Ainu, what else do you want? 123 00:14:58,055 --> 00:14:59,179 I don't want anything 124 00:15:16,179 --> 00:15:17,346 So? 125 00:15:17,888 --> 00:15:20,179 Is this what you want? 126 00:15:21,595 --> 00:15:23,011 No... 127 00:15:30,011 --> 00:15:30,636 Someone here 128 00:15:30,636 --> 00:15:31,677 Yes 129 00:15:32,386 --> 00:15:33,594 Thrash her with the cane 130 00:15:33,594 --> 00:15:34,761 Yes 131 00:15:59,219 --> 00:16:00,136 That's enough 132 00:16:00,136 --> 00:16:01,511 Yes 133 00:16:01,511 --> 00:16:02,552 You all go out 134 00:16:03,094 --> 00:16:04,426 Yes 135 00:16:22,593 --> 00:16:24,760 You‘ve gotten white and smooth skin 136 00:16:39,760 --> 00:16:43,926 Why, Ainu? 137 00:16:44,760 --> 00:16:50,051 Why don't you just listen to me? 138 00:16:58,926 --> 00:17:01,885 Ainu, do you know? 139 00:17:02,635 --> 00:17:04,635 You‘re really beautiful 140 00:17:05,301 --> 00:17:10,260 I... think I may have fallen for you 141 00:18:08,093 --> 00:18:09,385 I don't want to eat 142 00:18:58,926 --> 00:19:01,967 Brother mute, if you are kind enough, 143 00:19:02,425 --> 00:19:04,842 please help me. Let me go 144 00:19:12,384 --> 00:19:16,049 Damn mute boy, get out of there 145 00:19:56,716 --> 00:19:58,466 This way please... 146 00:20:02,341 --> 00:20:05,008 Good day, old master 147 00:20:05,008 --> 00:20:07,799 Haven't seen you for a while 148 00:20:13,133 --> 00:20:15,758 Old master, good day, old master 149 00:20:27,008 --> 00:20:27,674 Old master 150 00:20:27,674 --> 00:20:28,966 How are you, old master 151 00:20:30,216 --> 00:20:31,548 Old master 152 00:20:45,090 --> 00:20:46,214 Careful there 153 00:20:47,047 --> 00:20:48,422 Give him a hand 154 00:20:50,671 --> 00:20:51,713 Old master is here 155 00:20:52,588 --> 00:20:53,880 Old master... 156 00:20:54,171 --> 00:20:55,338 You‘re earlier than me 157 00:20:56,213 --> 00:20:57,588 Be seated please... 158 00:21:02,213 --> 00:21:06,671 Lady Chun, acquired new birdies recently? 159 00:21:08,421 --> 00:21:10,045 Quite extraordinary according to him 160 00:21:10,670 --> 00:21:14,254 Too bad there's only one gal, and we have 4 161 00:21:15,004 --> 00:21:16,462 Same old rule applies 162 00:21:16,462 --> 00:21:18,795 The highest bidder will get to enjoy first 163 00:21:18,795 --> 00:21:20,045 Of course... 164 00:21:20,045 --> 00:21:22,629 But this one, bidding price will start higher 165 00:21:23,087 --> 00:21:24,670 Start with five hundred 166 00:21:25,794 --> 00:21:27,586 Five hundred? 167 00:21:28,044 --> 00:21:30,669 She must be a... 168 00:21:34,419 --> 00:21:35,419 Let me go 169 00:21:43,878 --> 00:21:44,919 Bao Hu 170 00:21:45,753 --> 00:21:47,085 Yes 171 00:22:22,377 --> 00:22:24,834 Let's start the bidding, gentlemen 172 00:22:39,751 --> 00:22:41,583 One thousand five hundred 173 00:22:44,375 --> 00:22:47,166 You own all the rice in this county, 174 00:22:47,541 --> 00:22:50,666 that's a low offer coming from you 175 00:22:57,041 --> 00:22:58,416 Yes... 176 00:23:04,333 --> 00:23:05,833 My turn 177 00:23:08,375 --> 00:23:10,333 Three thousand 178 00:23:12,666 --> 00:23:18,208 That's quite an offer from the Chief of Guard 179 00:23:20,791 --> 00:23:24,250 I indeed forgot how much I put down 180 00:23:24,708 --> 00:23:26,750 Let me show you 181 00:23:31,041 --> 00:23:33,500 Five thousand 182 00:23:37,165 --> 00:23:39,290 Yes... 183 00:23:47,040 --> 00:23:48,499 Well? 184 00:23:48,499 --> 00:23:51,665 Have you given up, old master? 185 00:23:51,665 --> 00:23:54,415 Who said so? I haven't made my bid yet 186 00:24:04,374 --> 00:24:07,499 You didn't write down an amount, old master? 187 00:24:07,499 --> 00:24:08,957 Who said I didn't? 188 00:24:08,957 --> 00:24:11,540 My son is the local governor 189 00:24:11,540 --> 00:24:14,457 I don't think I need to write a cheque 190 00:24:15,457 --> 00:24:19,332 I just open my mouth when spending 191 00:24:21,040 --> 00:24:26,082 Sol... Five thousand one hundred 192 00:24:29,040 --> 00:24:30,582 Five thousand one hundred 193 00:24:30,957 --> 00:24:32,957 Never underestimate the elderly, 194 00:24:32,957 --> 00:24:35,915 and old master is the winner 195 00:24:37,249 --> 00:24:40,165 You gentlemen will take your turns later 196 00:24:44,457 --> 00:24:45,415 — Adviser Wang — Yes 197 00:24:45,415 --> 00:24:49,207 Withdraw the money from the reserve tomorrow 198 00:24:49,207 --> 00:24:51,874 Then take Ainu to Ever Spring Pavilion 199 00:24:51,915 --> 00:24:52,499 Yes 200 00:24:52,499 --> 00:24:54,290 (Ever Spring Pavilion) 201 00:24:56,539 --> 00:24:57,747 Let me go 202 00:25:02,955 --> 00:25:04,330 I said, let me go 203 00:25:12,330 --> 00:25:14,787 Feed this bowl of sedatives to her 204 00:25:15,204 --> 00:25:16,454 Alright... 205 00:25:25,871 --> 00:25:29,871 Let me go... 206 00:28:03,537 --> 00:28:04,829 Master 207 00:28:05,746 --> 00:28:07,329 Quick... get out of here... 208 00:28:50,121 --> 00:28:51,371 What's going on? 209 00:28:51,912 --> 00:28:57,121 Ainu... 210 00:29:03,037 --> 00:29:04,121 She‘s awake... 211 00:29:04,121 --> 00:29:05,371 Move away 212 00:29:13,412 --> 00:29:18,121 It isn't easy to take your own life here 213 00:29:18,121 --> 00:29:18,871 Someone here 214 00:29:18,871 --> 00:29:19,704 Yes 215 00:29:20,371 --> 00:29:22,162 Lock her up in the dark room 216 00:29:22,162 --> 00:29:23,079 Yes 217 00:29:43,954 --> 00:29:45,204 Brother mute 218 00:29:50,912 --> 00:29:52,287 Why did you save me? 219 00:29:53,537 --> 00:29:54,996 I am going to die sooner or later 220 00:29:56,162 --> 00:29:59,829 No, you shouldn‘t kill yourself 221 00:30:04,246 --> 00:30:05,496 You can speak 222 00:30:09,537 --> 00:30:12,871 I didn't speak a word before... 223 00:30:14,246 --> 00:30:16,078 ...because I refused to 224 00:30:17,578 --> 00:30:20,035 I hate everyone 225 00:30:20,869 --> 00:30:22,119 Why? 226 00:30:23,827 --> 00:30:27,160 I used to be a member of the bandit 227 00:30:28,035 --> 00:30:29,285 Later_. 228 00:30:29,577 --> 00:30:32,535 ...I fell in love with a rich girl 229 00:30:33,577 --> 00:30:36,869 Her father found out about me... 230 00:30:38,909 --> 00:30:41,326 ...and he was against our marriage 231 00:30:42,826 --> 00:30:45,993 He set up a plot and parted us 232 00:30:46,618 --> 00:30:48,201 After that attack, I lost half of my skills 233 00:30:50,951 --> 00:30:52,701 Later, the girl killed herself... 234 00:30:53,618 --> 00:30:55,784 ...because her so— called respectable father... 235 00:30:55,784 --> 00:30:57,451 ...raped her 236 00:30:58,743 --> 00:31:02,284 So do you... agree I should hate everyone? 237 00:31:02,284 --> 00:31:06,534 How come you're so good to me? 238 00:31:07,701 --> 00:31:09,117 It's because... 239 00:31:10,783 --> 00:31:13,158 ...you bear a slight resemblance to that girl 240 00:31:14,533 --> 00:31:18,366 But, don't misunderstand 241 00:31:18,991 --> 00:31:20,741 I am not in love with you 242 00:31:21,657 --> 00:31:23,116 What I have is sympathy 243 00:31:23,116 --> 00:31:24,991 For the way they treat you, 244 00:31:25,366 --> 00:31:28,574 you shouldn't escape, shouldn't kill yourself 245 00:31:29,407 --> 00:31:31,115 We'll retaliate 246 00:32:32,823 --> 00:32:35,448 No girl has ever been able to escape... 247 00:32:35,448 --> 00:32:36,990 ...from Four Seasons Spring Brothel 248 00:32:54,948 --> 00:32:56,072 Go 249 00:33:05,489 --> 00:33:09,530 Yan Shunzi, you've lost most of your skills 250 00:33:09,530 --> 00:33:11,030 Are you trying to get killed? 251 00:33:45,322 --> 00:33:46,322 Yan 252 00:33:57,739 --> 00:33:58,947 Still intend to move 253 00:34:01,489 --> 00:34:05,364 Brother Yan... 254 00:34:06,197 --> 00:34:10,489 Brother Yan, you can't die, brother Yan 255 00:34:10,489 --> 00:34:11,864 Miss Ainu 256 00:34:14,614 --> 00:34:17,071 You... you can't die 257 00:34:19,113 --> 00:34:23,363 If you die, who'll take revenge for me? 258 00:34:27,446 --> 00:34:32,946 Brother Yan... 259 00:34:33,654 --> 00:34:37,071 You don't need to take an revenge, you can die now 260 00:34:45,238 --> 00:34:46,946 Brother Yan 261 00:34:47,404 --> 00:34:50,863 Brother Yan, you can't die, please don't die 262 00:34:56,238 --> 00:35:00,279 Brother Yan, you can't die, brother Yan 263 00:35:00,279 --> 00:35:02,195 Please don't die 264 00:35:02,987 --> 00:35:06,945 Brother Yan... 265 00:35:14,820 --> 00:35:16,278 So what now? 266 00:35:16,278 --> 00:35:18,987 I will kill you if you so desire 267 00:35:19,653 --> 00:35:21,820 Or you'll listen to me if you wish to live on 268 00:35:27,237 --> 00:35:30,694 Alright, I'll do as you say 269 00:38:35,027 --> 00:38:38,444 Who found the body? 270 00:38:39,819 --> 00:38:40,943 Idid 271 00:38:40,943 --> 00:38:43,818 Chief, he's the butler of the Liao Family 272 00:38:57,818 --> 00:38:59,401 Is this the master bedroom? 273 00:38:59,776 --> 00:39:02,485 No, this is his study room 274 00:39:03,026 --> 00:39:06,193 My Master usually slept in the lady's room 275 00:39:10,401 --> 00:39:12,317 Where... is the lady? 276 00:39:12,317 --> 00:39:14,692 She left with the young master and young miss... 277 00:39:14,692 --> 00:39:15,984 ...to visit her parents the day before 278 00:39:16,942 --> 00:39:18,192 So your master was all by himself... 279 00:39:18,192 --> 00:39:20,942 ...and study last night? 280 00:39:20,942 --> 00:39:23,817 Yes... hm... no 281 00:39:24,650 --> 00:39:25,692 Beg your pardon? 282 00:39:25,692 --> 00:39:28,025 Ainu was there too 283 00:39:28,025 --> 00:39:29,067 Ainu? 284 00:39:29,067 --> 00:39:30,817 There's someone here to see you, Miss 285 00:39:36,234 --> 00:39:39,525 Miss Ainu, Chief Ji, recently appointed, 286 00:39:39,525 --> 00:39:41,025 would like to see you 287 00:39:44,567 --> 00:39:45,567 You all please go out 288 00:39:46,192 --> 00:39:47,650 Yes 289 00:39:59,317 --> 00:40:02,234 Chief Ji, for you to be here, 290 00:40:05,317 --> 00:40:06,692 you're sure looking for enjoyment 291 00:40:06,692 --> 00:40:10,650 No, I am here on business 292 00:40:10,650 --> 00:40:12,899 Then must be something important 293 00:40:14,691 --> 00:40:16,066 I'd like to ask you, 294 00:40:16,066 --> 00:40:19,149 were you at Liao's house last night? 295 00:40:20,273 --> 00:40:23,732 Since when did the brothel... 296 00:40:23,732 --> 00:40:25,064 ...fall under your jurisdiction? 297 00:40:25,064 --> 00:40:28,313 No, it isn‘t about the brothel 298 00:40:29,271 --> 00:40:33,104 It's because Liao was murdered last night 299 00:40:34,436 --> 00:40:35,978 His servants said that... 300 00:40:36,478 --> 00:40:38,769 ...you were the last person to see him 301 00:40:40,603 --> 00:40:43,561 Are you inferring that... I killed him? 302 00:40:44,936 --> 00:40:46,394 No, I dare not 303 00:40:47,019 --> 00:40:49,061 But according to his servants, 304 00:40:49,061 --> 00:40:52,518 you left around midnight 305 00:40:52,977 --> 00:40:55,102 And based on the accumulation of snow, 306 00:40:55,435 --> 00:40:58,435 his time of death was around midnight too 307 00:41:01,310 --> 00:41:04,185 Then, did he die before I left... 308 00:41:04,560 --> 00:41:06,227 ...or was it afterwards? 309 00:41:08,102 --> 00:41:09,477 That... 310 00:41:11,685 --> 00:41:12,852 It's so simple 311 00:41:13,185 --> 00:41:16,393 If you can prove that he died before I left, 312 00:41:16,393 --> 00:41:18,393 then I must be the murderer, 313 00:41:18,393 --> 00:41:20,143 you may arrest me right now 314 00:41:20,518 --> 00:41:22,518 If you have got no proof, 315 00:41:23,185 --> 00:41:24,768 then let me tell you, 316 00:41:25,435 --> 00:41:27,643 he was still alive when I left 317 00:41:28,477 --> 00:41:31,477 He must've died after I was gone 318 00:41:31,477 --> 00:41:33,393 How could you prove that... 319 00:41:33,393 --> 00:41:34,560 ...he was still alive when you left? 320 00:41:34,560 --> 00:41:35,852 Then how can you prove that... 321 00:41:35,852 --> 00:41:38,435 ...he died while I was still there? 322 00:41:41,935 --> 00:41:43,102 Chief Ji 323 00:41:43,810 --> 00:41:47,143 I guess you are new in town 324 00:41:48,018 --> 00:41:51,768 Liao Guoqiang was a miser, 325 00:41:52,227 --> 00:41:53,477 an alcoholic and a sex— addict 326 00:41:54,435 --> 00:41:56,977 He ought to have been dead ages ago 327 00:41:59,102 --> 00:42:00,768 Why do you care for his death? 328 00:42:05,768 --> 00:42:07,143 Alright Chief Ji, 329 00:42:07,143 --> 00:42:08,893 anything else? 330 00:42:08,893 --> 00:42:10,517 If not, please leave as I am a bit tired, 331 00:42:10,517 --> 00:42:14,350 I'd like to rest now 332 00:42:19,641 --> 00:42:20,641 Goodbye 333 00:42:26,350 --> 00:42:27,641 Chief, you're leaving? 334 00:42:40,558 --> 00:42:43,266 Did you see that? 335 00:42:45,100 --> 00:42:46,850 Ainu killed Liao last night... 336 00:42:46,850 --> 00:42:48,350 ...and the officers are here 337 00:42:50,141 --> 00:42:51,391 What? 338 00:42:55,975 --> 00:42:57,433 Lady Chun, you shouldn't spoil Ainu... 339 00:42:57,433 --> 00:42:58,808 ...and you even taught her kungfu 340 00:42:58,808 --> 00:43:00,266 I think our business of ten years... 341 00:43:00,266 --> 00:43:02,016 ...will be jeopardized by her one day 342 00:43:05,183 --> 00:43:06,225 You... 343 00:43:07,183 --> 00:43:08,183 Don't forget 344 00:43:08,183 --> 00:43:10,975 You kidnapped a young girl ten years ago, 345 00:43:10,975 --> 00:43:12,975 and you were attacked from all sides, 346 00:43:12,975 --> 00:43:14,307 you had nowhere to go 347 00:43:14,307 --> 00:43:16,182 Had it not been for me... 348 00:43:16,182 --> 00:43:17,724 ...to save your life, 349 00:43:17,724 --> 00:43:19,474 do you think you'd be here now? 350 00:43:21,640 --> 00:43:23,807 For the last ten years, I left the martial arts world behind, 351 00:43:23,807 --> 00:43:25,349 and opened up this brothel for you 352 00:43:25,349 --> 00:43:27,099 This is such a disgraceful business for me, 353 00:43:27,099 --> 00:43:28,557 aren't you satisfied? 354 00:43:30,224 --> 00:43:32,640 You were willing to devote 355 00:43:38,723 --> 00:43:42,306 That's because I love you, Lady Chun 356 00:43:45,056 --> 00:43:48,014 Too bad! But I am not interested in men 357 00:43:52,431 --> 00:43:55,098 Love is strange indeed 358 00:43:56,348 --> 00:43:59,431 You love me, but I like Ainu 359 00:43:59,931 --> 00:44:01,889 But Ainu killed someone 360 00:44:03,013 --> 00:44:04,388 This time was Liao Guoqiang, 361 00:44:04,722 --> 00:44:06,513 Zhuo Wenjian, Li Zhangan will be next 362 00:44:07,055 --> 00:44:10,597 Then it will be you... and me 363 00:44:12,637 --> 00:44:13,721 Why? 364 00:45:17,512 --> 00:45:18,636 You... 365 00:45:21,220 --> 00:45:24,053 I am just testing your skills, 366 00:45:24,970 --> 00:45:28,345 and make sure if I'm still in control 367 00:45:30,177 --> 00:45:34,594 It's because Bao Hu is worried that... 368 00:45:36,260 --> 00:45:39,385 ...you will kill us one day 369 00:45:42,260 --> 00:45:44,469 Why did you kill Liao Guoqiang? 370 00:45:47,677 --> 00:45:48,760 For no particular reason 371 00:45:49,844 --> 00:45:54,635 I think I'm becoming like you, hating men, 372 00:45:56,135 --> 00:45:58,094 that's why I seek revenge 373 00:46:02,302 --> 00:46:05,510 This could mean that I'll love you more, 374 00:46:06,926 --> 00:46:09,051 and I don't yearn for the affection of men 375 00:46:13,301 --> 00:46:17,676 Then... were you excited... 376 00:46:20,009 --> 00:46:21,259 ...when you first had a taste of blood? 377 00:46:22,926 --> 00:46:24,134 Very much so 378 00:46:25,218 --> 00:46:29,676 But it‘s similar to the snow outside, 379 00:46:30,426 --> 00:46:31,718 totally tasteless 380 00:46:32,051 --> 00:46:33,467 Ainu 381 00:46:34,717 --> 00:46:38,550 Do you intend to kill me in the future? 382 00:46:45,592 --> 00:46:47,008 Of course not 383 00:46:47,925 --> 00:46:50,467 With you, it's like we're one in being 384 00:46:51,383 --> 00:46:54,383 If you die, how can I live alone? 385 00:46:57,050 --> 00:46:58,592 Ainu 386 00:47:09,342 --> 00:47:11,758 One frog jumped over the pond... plop 387 00:47:12,258 --> 00:47:15,592 Two frogs jumped over, jumped over... plop 388 00:47:17,967 --> 00:47:19,550 I drink... 389 00:47:24,257 --> 00:47:25,549 Li, what's going on? 390 00:47:26,841 --> 00:47:29,716 One frog jumped over the pond... plop 391 00:47:29,716 --> 00:47:31,299 Two frogs jumped over... plop 392 00:47:33,882 --> 00:47:35,174 If you do suspect Ainu, 393 00:47:35,174 --> 00:47:36,716 how about we arrest her, ok? 394 00:47:36,716 --> 00:47:37,799 Alright, |'|| go 395 00:47:37,799 --> 00:47:39,591 No... I'll go... 396 00:47:39,966 --> 00:47:41,090 Enough nonsense 397 00:47:44,215 --> 00:47:47,256 The chief is new faction, must have his new working style 398 00:47:47,256 --> 00:47:48,880 But then, 399 00:47:48,880 --> 00:47:51,297 Ainu has strong patronage, we can't touch her 400 00:47:54,214 --> 00:47:56,089 Do you know her history? 401 00:47:56,797 --> 00:47:58,464 Whores have no history 402 00:47:58,464 --> 00:48:00,672 They're either forced or have volunteered 403 00:48:01,089 --> 00:48:02,713 It's the same story 404 00:48:03,129 --> 00:48:05,879 But the word is she's quite outstanding 405 00:48:05,879 --> 00:48:07,295 That's true 406 00:48:07,295 --> 00:48:09,628 Especially in bed 407 00:48:10,752 --> 00:48:12,252 Have you tried it? 408 00:48:12,252 --> 00:48:13,294 I can't afford to 409 00:48:13,294 --> 00:48:15,543 Ainu serves the rich and the famous 410 00:48:15,543 --> 00:48:18,126 I am just a small fry 411 00:48:18,126 --> 00:48:18,793 Besides... 412 00:48:18,793 --> 00:48:22,250 Ainu herself selects her clients, and won't let men select her 413 00:48:22,250 --> 00:48:23,709 No matter how rich you are, 414 00:48:23,709 --> 00:48:25,417 she gives a damn 415 00:48:27,041 --> 00:48:29,166 What kind of clients does she prefer? 416 00:48:29,166 --> 00:48:30,833 As I just mentioned, 417 00:48:30,833 --> 00:48:32,457 apart from the dead Liao, 418 00:48:32,457 --> 00:48:36,207 master Zhuo and master Wei 419 00:48:41,998 --> 00:48:43,873 Mr. Zhou, Miss Ainu is here 420 00:48:47,332 --> 00:48:49,248 Miss Ainu, you are here 421 00:48:58,623 --> 00:48:59,790 This way please 422 00:49:01,290 --> 00:49:02,582 You can wait for me outside 423 00:49:02,582 --> 00:49:04,082 Yes 424 00:49:04,415 --> 00:49:05,582 Please 425 00:49:09,873 --> 00:49:10,957 This way please 426 00:49:24,457 --> 00:49:26,415 Master, Miss Ainu is here 427 00:49:30,873 --> 00:49:32,289 Come... 428 00:49:32,289 --> 00:49:32,997 Please 429 00:49:32,997 --> 00:49:34,164 Do come in 430 00:49:36,372 --> 00:49:37,372 Please 431 00:49:37,872 --> 00:49:39,414 Come in... 432 00:49:45,456 --> 00:49:46,788 Go... 433 00:50:45,663 --> 00:50:47,455 What are you doing... 434 00:50:49,704 --> 00:50:51,036 Master Wei, we're here to save you 435 00:50:51,536 --> 00:50:53,703 Save me? Bullshit 436 00:50:53,703 --> 00:50:55,994 Someone here... 437 00:50:58,661 --> 00:50:59,494 Are you alright? 438 00:50:59,494 --> 00:51:00,328 Who might you be? 439 00:51:00,328 --> 00:51:01,703 Ji De, chief police officer 440 00:51:03,828 --> 00:51:04,536 What's the matter? 441 00:51:04,703 --> 00:51:06,119 Go to hell 442 00:51:06,119 --> 00:51:08,286 What's going on, master? 443 00:51:08,286 --> 00:51:09,203 Who is he? 444 00:51:09,203 --> 00:51:10,869 He's chief police officer 445 00:51:10,869 --> 00:51:12,828 He's asking for you outside earlier 446 00:51:12,828 --> 00:51:14,036 I am here to rescue you 447 00:51:14,036 --> 00:51:15,078 Rescue me? 448 00:51:15,078 --> 00:51:17,703 Sorry I was late, and made master scared 449 00:51:18,411 --> 00:51:21,161 Get out! Get out of here... 450 00:51:21,161 --> 00:51:22,285 Out! Now 451 00:51:22,285 --> 00:51:23,452 Right now, or I'll complain... 452 00:51:23,452 --> 00:51:25,993 ...to your supervisor tomorrow 453 00:51:25,993 --> 00:51:26,952 —Get out... — I... 454 00:51:26,952 --> 00:51:28,202 Out 455 00:51:37,368 --> 00:51:40,285 Mr. Zhou, what's with your master? 456 00:51:41,452 --> 00:51:44,952 He's a bit worn out from... 457 00:51:44,952 --> 00:51:46,202 ...his experimenting all these years 458 00:51:46,202 --> 00:51:49,535 He only gets turned on by bondage now 459 00:51:49,535 --> 00:51:52,160 That's what it's all about 460 00:51:55,535 --> 00:51:58,285 Now you should understand, chief 461 00:51:58,702 --> 00:52:00,702 Let me buy you a drink, come on 462 00:52:01,077 --> 00:52:03,285 Have a drink... Let's go... 463 00:52:05,160 --> 00:52:08,368 Ainu, come on, hurry 464 00:52:23,952 --> 00:52:25,284 Ainu 465 00:52:27,326 --> 00:52:28,742 Come on 466 00:52:35,826 --> 00:52:37,117 What's with you? 467 00:52:38,492 --> 00:52:41,741 Come on, I want you 468 00:52:42,991 --> 00:52:44,533 What do you want? 469 00:52:44,533 --> 00:52:46,741 It's you I desire 470 00:53:08,408 --> 00:53:09,866 Wei Jianzhong 471 00:53:10,450 --> 00:53:13,950 Do you still remember the first time... 472 00:53:15,241 --> 00:53:17,825 ...you tied me up in bed? 473 00:53:20,282 --> 00:53:24,074 From that day on I swore, 474 00:53:25,115 --> 00:53:28,115 I will tie you up one day, 475 00:53:28,907 --> 00:53:30,199 and kill you 476 00:53:32,949 --> 00:53:36,614 The time has come 477 00:53:55,364 --> 00:53:56,948 It's your turn now 478 00:54:02,489 --> 00:54:04,614 Chief, what is it? 479 00:54:05,198 --> 00:54:06,906 I'm still worried 480 00:54:12,156 --> 00:54:13,948 You can't go in, chief 481 00:54:17,114 --> 00:54:19,114 The lights are off 482 00:54:20,530 --> 00:54:22,322 See, you wouldn't really want to intrude 483 00:54:26,821 --> 00:54:28,946 Don't, you bad boy 484 00:54:32,904 --> 00:54:35,404 God! The master's still got it 485 00:54:35,404 --> 00:54:36,862 Ainu is moaning 486 00:54:40,154 --> 00:54:42,654 The bed is making noise, let's leave 487 00:54:42,654 --> 00:54:44,987 C'mon... get going 488 00:55:21,279 --> 00:55:25,154 Wei Jianzhong, you never thought of this day, did you? 489 00:55:37,029 --> 00:55:38,696 Miss Ainu, you're leaving? 490 00:55:47,987 --> 00:55:50,862 You‘re still here, Chief Ji 491 00:55:54,571 --> 00:55:56,029 You must be worried 492 00:55:56,029 --> 00:55:59,362 That's why you waited for me here, isn't it? 493 00:56:00,237 --> 00:56:04,612 You better go check inside... 494 00:56:05,237 --> 00:56:07,612 ...or else you wouldn't know... 495 00:56:08,029 --> 00:56:10,029 ...if he's really dead 496 00:56:19,362 --> 00:56:20,612 Let's go 497 00:56:51,737 --> 00:56:53,862 What do you want, Chief Ji? 498 00:56:53,862 --> 00:56:55,486 I want to go inside to check out your master 499 00:56:55,486 --> 00:56:57,361 Master should be asleep right now 500 00:56:57,361 --> 00:56:59,277 If you want to go in, I'm afraid... 501 00:56:59,277 --> 00:57:01,569 Chief Ji, I think tonight... 502 00:57:01,569 --> 00:57:03,152 ...she wouldn't dare 503 00:57:03,527 --> 00:57:05,069 Oh, no... Fire 504 00:57:05,819 --> 00:57:08,527 Fire... 505 00:57:10,069 --> 00:57:13,444 Fire... Put it out 506 00:57:14,194 --> 00:57:15,277 Ainu 507 00:57:17,444 --> 00:57:18,694 Chief... 508 00:57:25,360 --> 00:57:27,527 Chief Ji, how can I help you? 509 00:57:27,527 --> 00:57:29,485 You set the fire to kill master Wei last night, 510 00:57:29,485 --> 00:57:30,569 I am here to arrest you 511 00:57:31,693 --> 00:57:34,234 Set a fire? Any witnesses? 512 00:57:37,693 --> 00:57:40,776 Sure wasn't any fire when I left 513 00:57:41,151 --> 00:57:42,401 But just after you left, 514 00:57:42,734 --> 00:57:43,942 the whole house was in flames 515 00:57:45,442 --> 00:57:47,108 Then it must‘ve been someone else... 516 00:57:47,108 --> 00:57:48,400 ...who set the fire after I left 517 00:57:48,942 --> 00:57:50,442 I didn't see anyone going in 518 00:57:53,107 --> 00:57:54,857 Did you see me start the fire? 519 00:57:58,274 --> 00:58:00,316 Even though you didn't leave a trace, 520 00:58:00,899 --> 00:58:02,315 I'll have to arrest you today 521 00:58:10,315 --> 00:58:14,148 Chief Ji, not only you've no evidence... 522 00:58:14,148 --> 00:58:16,064 ...to prove that Ainu is the murderer 523 00:58:16,772 --> 00:58:18,604 Even if you've seen, 524 00:58:18,604 --> 00:58:20,646 you should've done your homework 525 00:58:21,021 --> 00:58:23,478 Do you know who owns Four Seasons Spring Brothel? 526 00:58:23,937 --> 00:58:26,895 If you really want to arrest Ainu, 527 00:58:27,728 --> 00:58:32,812 you should ask the governor's dad first 528 00:59:01,103 --> 00:59:01,853 Who is it? 529 00:59:07,562 --> 00:59:08,645 Good swordplay 530 00:59:32,770 --> 00:59:33,937 So it was you 531 00:59:35,020 --> 00:59:36,436 You‘ve visited me twice, 532 00:59:36,811 --> 00:59:37,894 just returning the favour, 533 00:59:38,269 --> 00:59:40,644 this is my turn 534 00:59:41,976 --> 00:59:43,976 Do you want to tell me who's the murderer? 535 00:59:44,976 --> 00:59:46,976 No, on the contrary, 536 00:59:47,476 --> 00:59:50,101 I am here to ask you to step away 537 00:59:52,435 --> 00:59:54,226 Why? 538 00:59:55,143 --> 00:59:58,435 Why not? 539 00:59:58,435 --> 00:59:59,685 I'm backed by this 540 01:00:20,060 --> 01:00:21,310 Put down the sword 541 01:00:26,393 --> 01:00:29,810 Now... you will step away, won't you? 542 01:00:30,685 --> 01:00:31,976 Tell me 543 01:00:32,726 --> 01:00:35,893 Why do you try to stop me? 544 01:00:39,560 --> 01:00:40,935 It's for your own sake 545 01:00:41,726 --> 01:00:44,810 Otherwise, you'll be sorry 546 01:00:53,143 --> 01:00:55,976 What if... I won't listen? 547 01:00:58,935 --> 01:01:01,392 Fine, I'll tell you 548 01:01:02,350 --> 01:01:05,267 Zhuo Wenjian will be the next 549 01:01:05,975 --> 01:01:08,017 What? Nonsense 550 01:01:08,684 --> 01:01:10,684 You said Ainu wants to kill me? 551 01:01:10,684 --> 01:01:12,559 That's rubbish 552 01:01:12,892 --> 01:01:15,309 Old master, she means it for real 553 01:01:15,309 --> 01:01:17,141 Can't... it can't be 554 01:01:18,683 --> 01:01:21,849 You‘ve got too much time on your hand 555 01:01:21,849 --> 01:01:24,849 You‘ve nothing to do, and now want to interfere in my matter 556 01:01:25,849 --> 01:01:29,433 You... are you sick of being an officer? 557 01:01:29,433 --> 01:01:30,516 No, I dare not 558 01:01:31,308 --> 01:01:35,016 But Mr. Liao and Mr. Wei, they all took turn and... 559 01:01:35,016 --> 01:01:37,141 What's so strange about that? 560 01:01:37,558 --> 01:01:40,015 We all have to die sometime 561 01:01:40,432 --> 01:01:43,223 How could you make Ainu to hold responsible? 562 01:01:44,182 --> 01:01:45,015 However, old master, 563 01:01:45,015 --> 01:01:47,264 why could you not meet up with Ainu... 564 01:01:47,264 --> 01:01:48,680 ...to be safe? 565 01:01:48,680 --> 01:01:54,555 What? Master Zhuo, you don't want me anymore? 566 01:01:55,138 --> 01:01:56,554 Ainu, honey 567 01:01:58,012 --> 01:02:01,762 Ainu, my baby, who said I don't want to see you? 568 01:02:02,179 --> 01:02:05,220 I'd rather die than not seeing you 569 01:02:05,220 --> 01:02:07,845 My honey, baby 570 01:02:10,470 --> 01:02:10,845 Come over 571 01:02:10,845 --> 01:02:12,387 Yes 572 01:02:19,554 --> 01:02:22,554 What? Chief Ji, you want to join the fun? 573 01:02:24,803 --> 01:02:27,178 Master Zhuo, indeed this game, 574 01:02:27,178 --> 01:02:29,635 you two men can play together? 575 01:02:30,468 --> 01:02:31,843 Who said I want him to join? 576 01:02:32,343 --> 01:02:33,467 Get out 577 01:02:33,842 --> 01:02:34,634 Old master 578 01:02:34,634 --> 01:02:37,217 Get out! Get out now 579 01:02:38,633 --> 01:02:39,925 Yes 580 01:02:41,300 --> 01:02:43,300 None of your business here. Get out... 581 01:02:45,591 --> 01:02:48,550 Helper Dog, go bring the girls in 582 01:02:48,550 --> 01:02:50,050 Yes... 583 01:02:55,091 --> 01:02:57,133 Come... hurry in 584 01:03:07,216 --> 01:03:08,258 What are these three doing here? 585 01:03:08,258 --> 01:03:10,341 You always say you wanna try new stuff, 586 01:03:10,341 --> 01:03:14,174 lemme give you the four winds today 587 01:03:14,174 --> 01:03:15,674 The four winds? 588 01:03:19,257 --> 01:03:20,299 They are from Four Seasons Spring Brothel 589 01:03:22,548 --> 01:03:24,797 You... why aren't you taking your clothes off? 590 01:03:25,297 --> 01:03:27,838 Me! I am the north wind 591 01:03:28,255 --> 01:03:32,422 If you want me, then need to see your capability 592 01:05:21,713 --> 01:05:25,422 Hurry... get me the wine... hurry... 593 01:05:29,422 --> 01:05:31,547 How is it, Master Zhuo? 594 01:05:32,130 --> 01:05:34,922 Perhaps it's time for you to rest 595 01:05:36,672 --> 01:05:41,587 Who said so? I am only on the west wind 596 01:06:02,962 --> 01:06:04,462 What happened... 597 01:06:05,878 --> 01:06:07,586 — Knock it down - Yes... 598 01:06:07,586 --> 01:06:10,086 What's going on... 599 01:06:18,586 --> 01:06:19,503 Don't move 600 01:06:20,253 --> 01:06:21,253 — Someone here — Yes 601 01:06:21,253 --> 01:06:22,628 Get the governor 602 01:06:22,628 --> 01:06:23,586 Yes 603 01:06:26,211 --> 01:06:30,753 Master... 604 01:06:33,420 --> 01:06:35,170 Father“. 605 01:06:35,753 --> 01:06:37,085 You can't run this time 606 01:06:37,794 --> 01:06:38,877 — Cuffs — Here 607 01:06:50,127 --> 01:06:51,335 Wait 608 01:06:54,210 --> 01:06:56,669 Chief Ji, let Miss Ainu go 609 01:06:56,669 --> 01:06:58,293 She‘s the murderer, sir 610 01:06:58,293 --> 01:07:00,333 I said, let Miss Ainu go right now 611 01:07:00,333 --> 01:07:01,625 Didn't your hear me? 612 01:07:02,500 --> 01:07:03,624 Yes 613 01:07:13,541 --> 01:07:15,957 Allow me to take you home, Miss Ainu 614 01:07:22,582 --> 01:07:24,916 And I apologize for this incident 615 01:07:31,791 --> 01:07:33,791 Chief Ji, about what happened here, 616 01:07:33,791 --> 01:07:35,957 you can't let anyone know 617 01:07:35,957 --> 01:07:36,916 Why not? 618 01:07:37,416 --> 01:07:38,540 It's because the old master... 619 01:07:38,540 --> 01:07:40,831 ...died of an aphrodisiac overdose 620 01:07:40,831 --> 01:07:43,706 The governor's reputation is at stake, 621 01:07:44,081 --> 01:07:47,623 so you had better not tell anyone 622 01:07:55,831 --> 01:07:57,623 All men are the same 623 01:07:58,331 --> 01:08:01,580 They all lust after us 624 01:08:05,039 --> 01:08:06,914 I have watched them die one after another 625 01:08:09,955 --> 01:08:13,872 I am ecstatic with joy 626 01:08:15,704 --> 01:08:21,579 Liao Guoqiang, Wei Jiangzhong, Zhuo Wenjian... 627 01:08:22,621 --> 01:08:23,913 ...and one more 628 01:08:25,745 --> 01:08:27,453 LiZhangan 629 01:08:30,995 --> 01:08:34,537 Heard he's returned from his escort job 630 01:08:34,537 --> 01:08:36,620 What? They all died? 631 01:08:37,453 --> 01:08:38,370 Yes 632 01:08:39,494 --> 01:08:42,411 I heard you four spent a lot of time together, 633 01:08:42,994 --> 01:08:44,994 that's why I come to warn you... 634 01:08:45,994 --> 01:08:47,326 ...to beware of Ainu 635 01:08:50,451 --> 01:08:53,284 Ainu can kill them because they all weren‘t versed in Kung Fu 636 01:08:54,075 --> 01:08:56,284 But I'll be a tough nut to crack 637 01:08:57,034 --> 01:08:57,700 Someone here 638 01:08:57,700 --> 01:08:58,534 Yes 639 01:08:58,825 --> 01:09:00,909 Bring Ainu here tonight 640 01:09:00,909 --> 01:09:01,909 Yes 641 01:09:13,742 --> 01:09:15,658 Master Li, Miss Ainu's here 642 01:09:18,491 --> 01:09:19,533 There you are 643 01:09:25,533 --> 01:09:26,616 They_. 644 01:09:28,699 --> 01:09:31,199 They will kill you... 645 01:09:31,199 --> 01:09:32,949 ...before you try to kill me 646 01:09:34,491 --> 01:09:37,324 If you really want to kill me, 647 01:09:37,783 --> 01:09:40,240 I think you can do it all by yourself 648 01:09:45,323 --> 01:09:46,531 You all get out 649 01:09:49,447 --> 01:09:50,989 Go... 650 01:10:01,947 --> 01:10:03,655 Why did you kill the other three? 651 01:10:06,320 --> 01:10:09,779 So that I can save my love just for you 652 01:10:13,404 --> 01:10:15,695 You men just don't appreciate 653 01:10:17,279 --> 01:10:18,987 If I want to kill you, 654 01:10:20,237 --> 01:10:21,904 where's the weapon? 655 01:10:23,236 --> 01:10:25,278 Come on, search me 656 01:10:29,777 --> 01:10:31,817 Come on 657 01:10:39,609 --> 01:10:41,067 Go ahead 658 01:10:46,026 --> 01:10:48,192 I asked you to search if I've a weapon, 659 01:10:48,192 --> 01:10:50,026 I am not asking you to hug me 660 01:11:01,151 --> 01:11:06,401 Well, you wanna sleep with me... 661 01:11:07,484 --> 01:11:09,526 ...one last time before you kill me? 662 01:11:16,276 --> 01:11:17,776 What's the hurry? 663 01:11:19,192 --> 01:11:23,151 Let me strip first 664 01:11:24,151 --> 01:11:27,567 you'll see if I've a weapon, 665 01:11:28,234 --> 01:11:30,776 then you can sleep with me 666 01:11:41,901 --> 01:11:43,109 Is Ainu here? 667 01:11:43,484 --> 01:11:45,026 Yes, she's inside 668 01:11:46,401 --> 01:11:47,276 What's the matter? 669 01:11:47,276 --> 01:11:48,317 I want to go inside 670 01:11:48,609 --> 01:11:50,567 This is a special door made by my master 671 01:11:50,567 --> 01:11:51,567 It can only be opened from inside, 672 01:11:51,567 --> 01:11:53,067 not from the outside 673 01:12:00,859 --> 01:12:03,108 You deserve to die, sex maniac 674 01:12:04,483 --> 01:12:06,483 You knew I am here to kill you, 675 01:12:07,566 --> 01:12:11,650 but you still lust after me 676 01:12:12,941 --> 01:12:15,400 You... 677 01:12:32,275 --> 01:12:38,941 Somebody, help... 678 01:12:40,941 --> 01:12:41,983 Knock it open 679 01:12:51,025 --> 01:12:52,525 You deserve this 680 01:12:54,191 --> 01:12:55,275 Never could you have thought that, 681 01:12:56,358 --> 01:12:57,982 this very special room you built... 682 01:12:58,524 --> 01:12:59,982 ...to abuse and ravage women, 683 01:13:01,149 --> 01:13:04,482 and you'll end up dying here 684 01:13:14,607 --> 01:13:15,939 Do you remember... 685 01:13:17,106 --> 01:13:19,189 ...the first time in here... 686 01:13:20,231 --> 01:13:21,731 ...when you whipped me? 687 01:14:00,814 --> 01:14:02,773 Is there no way in, except for this door? 688 01:14:02,773 --> 01:14:04,356 It's just this door, no other way 689 01:14:05,523 --> 01:14:07,189 knock it, come on 690 01:14:07,606 --> 01:14:09,230 Make way you guys, let's me try 691 01:14:16,438 --> 01:14:19,063 Goon in... 692 01:14:25,438 --> 01:14:26,897 He's already dead 693 01:14:42,688 --> 01:14:44,897 Chief Ji, you're a good officer, 694 01:14:44,897 --> 01:14:46,605 but you've caught the wrong person 695 01:14:48,688 --> 01:14:50,147 After her... 696 01:14:59,938 --> 01:15:01,522 Attack 697 01:15:11,688 --> 01:15:12,688 Hold it 698 01:15:22,147 --> 01:15:24,438 Chief Ji, two years back, 699 01:15:25,813 --> 01:15:27,897 I was like them... 700 01:15:28,438 --> 01:15:30,522 ...and got kidnapped from other places 701 01:15:32,146 --> 01:15:33,896 They sold me to Lady Chun 702 01:15:34,479 --> 01:15:37,479 It was a living hell 703 01:15:38,354 --> 01:15:40,811 I was coerced into prostitution 704 01:15:42,770 --> 01:15:44,102 I killed a few men 705 01:15:44,560 --> 01:15:45,684 I killed them... 706 01:15:46,808 --> 01:15:48,475 ...only for revenge 707 01:15:49,517 --> 01:15:51,725 If you're looking for the real culprits, 708 01:15:52,225 --> 01:15:53,475 arrest them 709 01:15:55,225 --> 01:15:56,517 Bitch 710 01:16:22,600 --> 01:16:24,558 Lady Chun... we've got a problem 711 01:16:24,892 --> 01:16:25,725 What is it? 712 01:16:25,725 --> 01:16:27,767 Big trouble! Ainu plotted against us 713 01:16:27,767 --> 01:16:29,225 They got intercepted at the gate 714 01:16:30,225 --> 01:16:31,767 What happened to Ainu? 715 01:16:31,767 --> 01:16:33,517 She turned out smart, and fled 716 01:16:34,600 --> 01:16:36,267 I thought she must've been hurt 717 01:16:36,267 --> 01:16:38,225 Lady Chun, didn't I tell you earlier 718 01:16:38,642 --> 01:16:41,058 The brothel will be ruined by Ainu 719 01:16:41,767 --> 01:16:42,725 Where're you going? 720 01:16:43,267 --> 01:16:44,433 I am going to kill her 721 01:16:49,642 --> 01:16:51,600 If the brothel is finished, 722 01:16:51,600 --> 01:16:55,057 we could start a new one at a different place 723 01:16:56,141 --> 01:16:59,266 However, I can't live without Ainu 724 01:16:59,891 --> 01:17:02,140 You... you're totally blinded by lust 725 01:17:02,140 --> 01:17:05,431 Ainu did this for revenge, why could you not wake up? 726 01:17:05,431 --> 01:17:10,056 She may hurt you but she'll never hurt me 727 01:17:10,056 --> 01:17:13,973 Because she and I, we're one 728 01:17:22,181 --> 01:17:23,473 — Attack — Go 729 01:17:27,640 --> 01:17:31,097 Lady Chun, are you really fight... 730 01:17:31,097 --> 01:17:32,680 ...against us just for this bitch? 731 01:17:32,680 --> 01:17:34,055 I am not sure 732 01:17:34,764 --> 01:17:37,221 But I can tell you, 733 01:17:37,763 --> 01:17:40,596 no one can harm Ainu when I'm here 734 01:17:41,221 --> 01:17:42,263 Attack 735 01:18:10,429 --> 01:18:11,513 Attack 736 01:18:52,721 --> 01:18:55,178 This is scary 737 01:18:58,178 --> 01:18:59,886 Here's the key, release the girls from the backyard 738 01:19:25,636 --> 01:19:26,594 What to do... 739 01:19:27,594 --> 01:19:29,218 Go... hurry go... 740 01:19:38,176 --> 01:19:39,884 Hurry... get up... hurry 741 01:19:39,884 --> 01:19:41,884 Hurry... hurry run... hurry run away... 742 01:19:42,509 --> 01:19:45,634 Hurry... hurry go... 743 01:19:48,217 --> 01:19:50,759 Hurry go... get away 744 01:19:53,384 --> 01:19:54,842 Hurry... hurry go... leave fast... 745 01:20:01,967 --> 01:20:03,342 Mr. Bao... 746 01:20:05,591 --> 01:20:06,424 Mr. Bao... 747 01:20:06,424 --> 01:20:07,091 What is it? 748 01:20:07,091 --> 01:20:09,049 Big trouble! Ainu set the girls free, 749 01:20:09,049 --> 01:20:10,799 all of them 750 01:20:11,299 --> 01:20:12,216 Didn't you hear? 751 01:20:23,633 --> 01:20:24,757 I've said it before, 752 01:20:25,673 --> 01:20:28,922 no one can harm Ainu when I'm here 753 01:20:28,922 --> 01:20:30,422 Can't you see that... 754 01:20:30,422 --> 01:20:32,089 ...this is Ainu's revenge? 755 01:20:35,006 --> 01:20:35,964 Do you believe that? 756 01:20:37,172 --> 01:20:40,881 No way, she and I are the same person 757 01:20:56,797 --> 01:20:57,964 Lady Chun, 758 01:20:57,964 --> 01:21:00,421 I think we need to settle this once and for all 759 01:21:01,046 --> 01:21:03,588 You want to die now? Seems a bit too early 760 01:21:19,880 --> 01:21:21,630 Your yinyang ghost hands aren't not much... 761 01:21:21,630 --> 01:21:24,005 ...stronger than my spine— chilling sword 762 01:21:41,463 --> 01:21:43,796 Why, Bao Hu? 763 01:21:44,630 --> 01:21:46,505 Even you give up your life, 764 01:21:47,088 --> 01:21:49,004 we will still be together 765 01:21:50,712 --> 01:21:52,004 I am not really sure 766 01:22:20,337 --> 01:22:26,379 The likes of you don't deserve my love, 767 01:22:28,003 --> 01:22:32,836 but it's too late for me 768 01:22:49,419 --> 01:22:53,628 Ainu, you wouldn't stop loving me... 769 01:22:54,503 --> 01:22:56,294 ...because I am handicapped now, right? 770 01:23:00,044 --> 01:23:03,669 No, I won't change... 771 01:23:04,503 --> 01:23:08,503 ...because I've never loved you 772 01:23:10,419 --> 01:23:13,169 Looks like this is it, 773 01:23:14,919 --> 01:23:19,253 today is the time for revenge 774 01:23:23,586 --> 01:23:28,461 At first, I wanted to use hate for vengeance, 775 01:23:29,585 --> 01:23:31,793 but I failed 776 01:23:32,917 --> 01:23:36,584 Later on, I hit on a better plan instead 777 01:23:37,542 --> 01:23:41,001 no one else would've used it before 778 01:23:41,709 --> 01:23:45,459 I used love to take my revenge 779 01:23:46,751 --> 01:23:51,042 I killed Liao Guoqiang, Wei Jianzhong, 780 01:23:51,876 --> 01:23:56,834 Li Zhangan, Zhuo Wenjian, by love 781 01:23:58,750 --> 01:24:00,208 To bring the Four Seasons Spring Brothel down, 782 01:24:00,666 --> 01:24:05,125 I used love to come between you and Bao Hu 783 01:24:06,541 --> 01:24:12,750 Never'd imagine, the damage love could cause is stronger than hate 784 01:24:14,625 --> 01:24:16,165 You... 785 01:24:22,124 --> 01:24:24,581 You... 786 01:24:25,289 --> 01:24:28,164 Didn't expect you to be more vicious than me 787 01:24:29,956 --> 01:24:31,080 Don’t scold me 788 01:24:31,705 --> 01:24:33,830 We are both despicable, 789 01:24:34,455 --> 01:24:39,455 heartless, merciless, cruel and sick 790 01:24:41,371 --> 01:24:44,287 Now perhaps you'd have a glimpse of... 791 01:24:44,871 --> 01:24:47,246 ...how repulsive you are 792 01:26:05,787 --> 01:26:08,579 You don't need to take any action... 793 01:26:09,662 --> 01:26:11,829 ...as I am dying anyway 794 01:26:16,204 --> 01:26:22,454 I guess this is karma 795 01:26:23,621 --> 01:26:30,037 Even though you've killed me, 796 01:26:30,996 --> 01:26:41,662 yet I don't... I don't hate you a bit 797 01:26:51,246 --> 01:26:52,870 Ainu 798 01:26:54,328 --> 01:26:57,828 I... I love you 799 01:27:00,703 --> 01:27:03,620 Could you kiss me once more... 800 01:27:05,036 --> 01:27:07,245 ...before I die? 801 01:27:14,160 --> 01:27:23,410 It's... it's my last request 802 01:27:25,952 --> 01:27:29,702 Have pity, have pity on me please 803 01:27:58,535 --> 01:28:02,119 Thank you, Ainu 804 01:28:03,410 --> 01:28:10,535 Thank you for dying with me 805 01:28:16,826 --> 01:28:24,284 I had a poisonous pill in my mouth 806 01:28:25,243 --> 01:28:28,618 I was chewing it... 807 01:28:29,409 --> 01:28:32,284 ...when you kissed me 808 01:28:44,326 --> 01:28:47,076 You are unlike me 809 01:28:48,284 --> 01:28:52,783 You‘ve still got your conscience, 810 01:28:54,783 --> 01:29:00,033 and a little love 811 01:29:22,450 --> 01:29:23,700 Ainu 812 01:29:27,367 --> 01:29:28,907 Ainu 813 01:29:35,116 --> 01:29:36,366 Ainu 814 01:29:38,532 --> 01:29:43,866 I am too late, Ainu 815 01:29:43,866 --> 01:29:45,366 Ai... 49178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.