All language subtitles for Ill.Sleep.When.Im.Dead.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,540 --> 00:00:45,179 [ dark, sinister theme playing ] 4 00:02:38,292 --> 00:02:41,329 [ wind whistling, ocean roaring ] 5 00:02:41,362 --> 00:02:42,430 [ thwack ] 6 00:02:42,463 --> 00:02:44,398 [ seagull cawing ] 7 00:02:47,401 --> 00:02:49,403 MAN: Most thoughts are memories. 8 00:02:50,871 --> 00:02:52,506 And memories deceive. 9 00:02:52,540 --> 00:02:54,242 [ thwack ] 10 00:02:54,275 --> 00:02:55,809 The walk. 11 00:02:55,843 --> 00:02:58,546 The way he smoked a cigarette. 12 00:02:58,579 --> 00:03:00,914 Laughed. 13 00:03:03,584 --> 00:03:06,287 The dead are dead. 14 00:03:06,320 --> 00:03:07,755 He's gone. 15 00:03:07,788 --> 00:03:09,590 [ thwack ] 16 00:03:09,623 --> 00:03:12,726 What's left to ever say he was here at all? 17 00:03:15,696 --> 00:03:17,765 Not much. 18 00:03:22,603 --> 00:03:23,737 [ whimper ] 19 00:03:29,477 --> 00:03:30,644 [ tires squeal, horn blares ] 20 00:03:30,678 --> 00:03:31,845 Fuck off. 21 00:03:35,783 --> 00:03:37,851 [ chuckles ] 22 00:03:39,787 --> 00:03:41,221 You heard from Will? 23 00:03:41,822 --> 00:03:43,291 Not recent. 24 00:03:44,392 --> 00:03:45,459 Months now. 25 00:03:45,493 --> 00:03:46,694 [ snickers ] 26 00:03:46,727 --> 00:03:47,795 Used to ring regular. 27 00:03:47,828 --> 00:03:50,664 I thought he'd be back. 28 00:03:50,698 --> 00:03:52,966 He won't be back. 29 00:03:53,000 --> 00:03:54,668 That's a wicked waste. 30 00:03:54,702 --> 00:03:56,003 [ snorts ] Changed. 31 00:03:56,036 --> 00:03:58,306 Well, he would, wouldn't he? 32 00:03:58,339 --> 00:03:59,807 Too long alone does that to you. 33 00:03:59,840 --> 00:04:01,742 I told him. I said, "You go out 34 00:04:01,775 --> 00:04:03,544 there with the pig fuckers..." 35 00:04:03,577 --> 00:04:05,346 Here will do. 36 00:04:11,852 --> 00:04:14,322 Business or pleasure? 37 00:04:14,355 --> 00:04:15,723 Bit of both. 38 00:04:17,525 --> 00:04:21,862 If Will knew you were turning that stuff, he'd tread on you. 39 00:04:21,895 --> 00:04:22,830 [ sniffs ] 40 00:04:22,863 --> 00:04:24,732 Be good. 41 00:04:27,468 --> 00:04:30,904 Give him my regards... if he rings. 42 00:04:40,514 --> 00:04:42,282 [ beeping ] 43 00:04:44,585 --> 00:04:46,387 WOMAN: Yes? [ rowdy music playing ] 44 00:04:46,420 --> 00:04:47,888 I hear you're giving money away. 45 00:04:47,921 --> 00:04:49,823 Davey, you're late. 46 00:04:49,857 --> 00:04:51,625 [ buzzes ] 47 00:04:51,659 --> 00:04:53,427 [ creaks ] 48 00:04:59,933 --> 00:05:02,336 [ brakes squeak ] 49 00:05:04,037 --> 00:05:05,706 [ engine ticking ] 50 00:05:12,079 --> 00:05:13,414 [ sighs ] 51 00:05:13,447 --> 00:05:15,649 [ sniffs ] 52 00:05:15,683 --> 00:05:17,385 Devastating. 53 00:05:19,620 --> 00:05:22,055 [ loud rowdy music playing ] 54 00:05:22,089 --> 00:05:24,858 [ people chattering ] 55 00:05:32,433 --> 00:05:33,534 Did you get my message? 56 00:05:33,567 --> 00:05:35,102 I'm here. 57 00:05:35,135 --> 00:05:36,870 [ laughs ] 58 00:05:38,806 --> 00:05:40,741 I was at school with her. 59 00:05:40,774 --> 00:05:42,410 Money. 60 00:05:42,443 --> 00:05:43,811 She'll do. 61 00:05:54,021 --> 00:05:55,756 [ whispering ] 62 00:05:56,924 --> 00:05:58,892 [ both moaning ] 63 00:06:07,868 --> 00:06:09,737 [ retching ] 64 00:06:09,770 --> 00:06:11,639 [ squeals ] 65 00:06:11,672 --> 00:06:12,940 Aw! 66 00:06:12,973 --> 00:06:15,409 [ groaning ] 67 00:06:16,877 --> 00:06:18,111 WOMAN: Who's that? 68 00:06:18,145 --> 00:06:19,947 MAN: Some yob. 69 00:06:19,980 --> 00:06:21,114 [ sniffs ] 70 00:06:28,922 --> 00:06:30,858 [ next song begins ] 71 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 [ sighs ] 72 00:06:34,795 --> 00:06:36,997 [ creaking ] 73 00:06:45,005 --> 00:06:46,106 [ door squeaks ] 74 00:06:48,776 --> 00:06:50,744 [ sighs ] 75 00:06:50,778 --> 00:06:51,845 How much? 76 00:06:51,879 --> 00:06:52,713 One and a bit. 77 00:06:52,746 --> 00:06:53,881 A bit? 78 00:06:53,914 --> 00:06:55,549 Eleven. 79 00:07:05,593 --> 00:07:07,060 [ clattering ] 80 00:07:07,094 --> 00:07:09,597 [ sniffs ] MAN: Hello. 81 00:07:09,630 --> 00:07:11,965 [ banging ] Nice? 82 00:07:14,067 --> 00:07:15,102 Nine and a half. 83 00:07:15,135 --> 00:07:16,203 [ scoffs ] 84 00:07:16,236 --> 00:07:17,471 Please. 85 00:07:19,507 --> 00:07:21,141 Okay. 86 00:07:24,011 --> 00:07:26,446 You, uh, got any brown? 87 00:07:28,549 --> 00:07:31,018 There's another 500. 88 00:07:31,051 --> 00:07:33,086 Are you interested? 89 00:07:35,055 --> 00:07:37,457 I was told you liked money. 90 00:07:40,794 --> 00:07:42,095 It's a cunt's drug. 91 00:07:42,129 --> 00:07:43,463 [ smooch ] 92 00:07:47,000 --> 00:07:48,636 [ toy squeaks ] 93 00:07:48,669 --> 00:07:50,538 [ leather creaks ] 94 00:07:52,039 --> 00:07:53,874 [ squeaks ] 95 00:07:58,245 --> 00:07:59,947 [ cell phone rings ] 96 00:08:04,652 --> 00:08:06,687 [ rowdy music continues playing ] 97 00:08:16,664 --> 00:08:18,098 [ inaudible ] 98 00:08:19,900 --> 00:08:21,134 Boo. 99 00:08:32,946 --> 00:08:35,048 [ car horn honking ] 100 00:08:52,800 --> 00:08:55,803 Get him out! Get him out! 101 00:08:55,836 --> 00:08:57,137 [ grunts ] 102 00:08:59,907 --> 00:09:00,841 [ grunts ] 103 00:09:00,874 --> 00:09:03,076 [ eerie discordant theme plays ] 104 00:09:04,812 --> 00:09:06,947 [ grunting ] 105 00:09:09,750 --> 00:09:11,351 [ grunts ] 106 00:09:11,384 --> 00:09:12,720 [ grunts ] 107 00:09:26,166 --> 00:09:27,901 Prick. 108 00:09:31,238 --> 00:09:32,906 [ engine revving ] 109 00:09:32,940 --> 00:09:34,574 [ man laughs ] 110 00:10:03,270 --> 00:10:04,872 [ groans ] 111 00:10:04,905 --> 00:10:07,007 [ birds cawing ] 112 00:10:07,975 --> 00:10:09,710 Please. 113 00:10:25,125 --> 00:10:26,827 [ groaning ] 114 00:10:43,110 --> 00:10:45,245 [ foghorns honking ] 115 00:10:51,819 --> 00:10:53,353 [ caravan rattling ] 116 00:11:05,065 --> 00:11:06,867 [ barking ] 117 00:11:10,103 --> 00:11:12,672 [ door opens and closes ] 118 00:11:17,978 --> 00:11:20,981 You move, he'll have your bastard arm off! 119 00:11:21,014 --> 00:11:23,817 What do you want? Who are you? 120 00:11:23,851 --> 00:11:26,920 I've got a Robert Calgani in the van. 121 00:11:26,954 --> 00:11:29,222 I got this address from his driving license. 122 00:11:29,256 --> 00:11:33,093 Drunk? Is he drunk? 123 00:11:33,126 --> 00:11:34,962 He's been hurt. 124 00:11:34,995 --> 00:11:36,329 [ dog continues barking ] 125 00:11:36,363 --> 00:11:39,032 Quiet, Barrick. Here, boy. 126 00:11:39,066 --> 00:11:40,167 [ growls ] 127 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 I seen you around. 128 00:11:42,803 --> 00:11:45,806 You work in the forest. 129 00:11:47,274 --> 00:11:49,309 He should be in hospital. 130 00:11:49,342 --> 00:11:52,145 He should be back in prison. 131 00:11:53,413 --> 00:11:55,148 WOMAN: Don't go. 132 00:11:55,182 --> 00:11:58,051 Not yet. 133 00:11:58,085 --> 00:12:00,954 You from London? 134 00:12:00,988 --> 00:12:02,322 I been there. 135 00:12:02,355 --> 00:12:04,091 Twice. 136 00:12:05,225 --> 00:12:06,994 Frightened me. 137 00:12:08,495 --> 00:12:10,931 It can do that. 138 00:12:23,310 --> 00:12:25,445 [ phone ringing ] 139 00:12:34,321 --> 00:12:37,090 [ answering machine beeps ] 140 00:12:37,124 --> 00:12:39,426 [ line clicks, dial tone humming ] 141 00:12:39,459 --> 00:12:40,560 [ answering machine clicks ] 142 00:12:40,593 --> 00:12:42,495 [ keys jangle ] 143 00:12:45,365 --> 00:12:46,967 [ sighs ] 144 00:12:48,168 --> 00:12:49,236 Coffee? 145 00:12:49,269 --> 00:12:50,303 Prefer a brandy. 146 00:12:50,337 --> 00:12:51,371 Whoops. 147 00:12:51,404 --> 00:12:52,940 [ giggles ] 148 00:13:04,351 --> 00:13:06,219 So this modeling then, 149 00:13:06,253 --> 00:13:07,921 good money? 150 00:13:07,955 --> 00:13:12,993 I know a boy who got 20 K for five days' work in Japan. 151 00:13:14,161 --> 00:13:16,163 I do love to travel. 152 00:13:17,330 --> 00:13:19,967 Best hotels. 153 00:13:20,000 --> 00:13:22,269 Best food. 154 00:13:22,302 --> 00:13:24,204 All the extras. 155 00:13:26,073 --> 00:13:27,607 Mmm. 156 00:13:27,640 --> 00:13:30,844 Snake bites to the waist? 157 00:13:30,878 --> 00:13:33,480 I don't understand you half of the time. 158 00:13:33,513 --> 00:13:35,415 They love a bit of rough, your sort. 159 00:13:35,448 --> 00:13:37,417 You are not as rough as you act. 160 00:13:37,450 --> 00:13:38,518 [ chuckles ] 161 00:13:38,551 --> 00:13:40,020 [ sniffs ] 162 00:13:40,053 --> 00:13:42,322 [ soft, mysterious theme playing ] 163 00:13:42,355 --> 00:13:43,590 What you doing? 164 00:13:43,623 --> 00:13:46,093 I've lost my lighter. 165 00:13:46,126 --> 00:13:47,494 You sure? 166 00:13:47,527 --> 00:13:50,430 I had it in the wine bar. 167 00:13:50,463 --> 00:13:52,832 [ huffs ] 168 00:13:59,406 --> 00:14:02,209 These should ease the pain. 169 00:14:02,242 --> 00:14:04,144 What do you wanna do? 170 00:14:04,177 --> 00:14:06,046 Go up... 171 00:14:06,079 --> 00:14:08,348 ...go down... 172 00:14:08,381 --> 00:14:10,317 ...or sideways? 173 00:14:10,350 --> 00:14:12,953 [ giggles ] 174 00:14:35,375 --> 00:14:37,077 [ floor creaks ] 175 00:14:40,613 --> 00:14:42,015 [ door creaks ] 176 00:14:49,422 --> 00:14:51,391 [ groans ] 177 00:14:51,424 --> 00:14:53,060 [ sniffs ] 178 00:14:54,962 --> 00:14:58,065 [ slow, ominous theme playing ] 179 00:15:01,101 --> 00:15:02,936 [ mock grunting ] 180 00:15:21,121 --> 00:15:22,990 Hey, taxi! 181 00:15:24,657 --> 00:15:26,293 Brixton. Brixton? 182 00:15:26,326 --> 00:15:28,661 Yeah. Hmph. Hysterical. 183 00:15:28,695 --> 00:15:30,497 What? 184 00:15:30,530 --> 00:15:32,399 Fuck you very much, mate! 185 00:15:32,432 --> 00:15:33,533 Taxi! 186 00:15:33,566 --> 00:15:36,103 [ brakes squeak ] 187 00:15:36,136 --> 00:15:37,537 Cunt. 188 00:15:37,570 --> 00:15:39,672 Brixton. Water Lane. 189 00:15:46,546 --> 00:15:49,682 [ dark, lethargic jazz playing over stereo ] 190 00:15:54,254 --> 00:15:55,588 Sweet. 191 00:15:57,024 --> 00:15:58,325 Turn it up. 192 00:15:58,358 --> 00:16:00,227 [ sniffs ] 193 00:16:23,216 --> 00:16:25,118 Are you licensed? 194 00:16:26,119 --> 00:16:27,687 Yep. 195 00:16:28,721 --> 00:16:31,158 You're not licensed. 196 00:16:31,191 --> 00:16:33,360 [ chuckles ] 197 00:16:33,393 --> 00:16:35,162 Bit conspicuous, isn't it? 198 00:16:35,195 --> 00:16:38,131 I mean, an orange cab? 199 00:16:39,232 --> 00:16:41,334 How do you mean, "orange"? 200 00:16:41,368 --> 00:16:42,769 The cab. 201 00:16:44,104 --> 00:16:45,272 Is it? 202 00:16:45,305 --> 00:16:46,406 [ laughs ] 203 00:16:46,439 --> 00:16:48,108 You never noticed? 204 00:16:49,642 --> 00:16:51,511 No. 205 00:16:52,779 --> 00:16:54,081 [ engine clunking ] 206 00:16:54,114 --> 00:16:55,415 Fuck. 207 00:16:55,448 --> 00:16:56,516 Fucks! 208 00:16:56,549 --> 00:16:59,086 Fucking gearbox! Don't-- 209 00:16:59,119 --> 00:17:00,620 Fucks! Shit, shit! 210 00:17:03,290 --> 00:17:04,791 [ brakes squeal ] 211 00:17:09,129 --> 00:17:10,630 Listen, uh... 212 00:17:10,663 --> 00:17:13,300 Sorry, cap, but you're gonna have to leg it. 213 00:17:13,333 --> 00:17:14,634 No sweat, mate. 214 00:17:14,667 --> 00:17:17,104 I'm halfway home. 215 00:17:17,137 --> 00:17:19,106 New York. 216 00:17:19,139 --> 00:17:20,440 What? 217 00:17:20,473 --> 00:17:21,641 Yeah. 218 00:17:21,674 --> 00:17:23,676 Yeah, fuck it, I'm gonna go to New York. 219 00:17:23,710 --> 00:17:26,079 Yeah, get out of this fucking 220 00:17:26,113 --> 00:17:28,348 little shitty retread rat hole. 221 00:17:28,381 --> 00:17:30,183 Yeah. 222 00:17:55,775 --> 00:17:58,145 [ siren blaring ] 223 00:18:29,809 --> 00:18:31,578 [ mock grunting ] 224 00:18:33,946 --> 00:18:35,282 [ gasps ] 225 00:18:35,315 --> 00:18:36,683 [ muffled yelling ] 226 00:18:45,625 --> 00:18:47,194 Fuck! 227 00:18:55,568 --> 00:18:56,736 N-- 228 00:18:57,737 --> 00:18:59,372 No! 229 00:18:59,406 --> 00:19:01,241 [ metallic thud ] 230 00:19:05,778 --> 00:19:07,580 [ yells ] 231 00:19:07,614 --> 00:19:09,349 [ panting ] 232 00:19:19,992 --> 00:19:21,428 [ groans ] 233 00:19:30,437 --> 00:19:31,771 [ gasps ] 234 00:19:33,773 --> 00:19:35,708 [ yells ] 235 00:19:35,742 --> 00:19:37,210 [ yells ] 236 00:19:44,851 --> 00:19:47,720 [ panting ] 237 00:19:53,560 --> 00:19:55,262 [ train horn blares ] 238 00:20:05,004 --> 00:20:07,340 [ train rumbling ] 239 00:20:18,951 --> 00:20:20,587 [ train brakes screeching ] 240 00:20:22,955 --> 00:20:24,957 You okay, son? 241 00:20:24,991 --> 00:20:26,426 [ sobs ] 242 00:20:26,459 --> 00:20:28,628 Are you all right, lad? 243 00:20:30,463 --> 00:20:33,800 [ groaning, panting ] 244 00:20:36,636 --> 00:20:37,870 Davey. 245 00:20:37,904 --> 00:20:39,472 Why, snake snot, where you been? 246 00:20:39,506 --> 00:20:41,441 Catch you later, C, yeah? 247 00:20:41,474 --> 00:20:43,543 Yeah, hold up. 248 00:20:43,576 --> 00:20:44,944 Dave. 249 00:20:47,079 --> 00:20:49,416 [ gasping ] 250 00:21:10,069 --> 00:21:11,404 [ creaks ] 251 00:21:17,344 --> 00:21:18,578 [ chuckles ]: Oh, God. 252 00:21:18,611 --> 00:21:20,547 Don't you never sleep? 253 00:21:20,580 --> 00:21:22,815 Where's that--? What's-her-name? 254 00:21:22,849 --> 00:21:25,752 Blondie. Isn't she with you? 255 00:21:43,903 --> 00:21:45,605 [ gasps ] 256 00:21:45,638 --> 00:21:47,006 [ sniffles ] 257 00:21:51,511 --> 00:21:53,380 [ dog yipping ] 258 00:21:53,413 --> 00:21:54,514 [ faucet squeaks ] 259 00:21:54,547 --> 00:21:56,649 [ water splashing ] 260 00:22:07,760 --> 00:22:10,062 [ vomiting ] 261 00:22:16,636 --> 00:22:18,738 [ whimpering ] 262 00:22:21,774 --> 00:22:24,343 [ vomiting ] 263 00:22:26,746 --> 00:22:29,449 [ wind whistling ] 264 00:22:29,482 --> 00:22:31,618 [ wood creaking ] 265 00:22:42,962 --> 00:22:45,532 [ water splashing ] 266 00:22:57,710 --> 00:23:00,046 [ chain saws whirring ] 267 00:23:12,725 --> 00:23:14,594 [ brakes squeak ] 268 00:23:30,076 --> 00:23:31,578 Will! 269 00:23:31,611 --> 00:23:33,813 [ chain saw stops ] 270 00:23:35,114 --> 00:23:36,916 I've, uh... 271 00:23:36,949 --> 00:23:38,885 I've gotta let you go, Will. 272 00:23:38,918 --> 00:23:40,186 I'm sorry. 273 00:23:40,219 --> 00:23:42,522 This new man, he's asked for your details. 274 00:23:42,555 --> 00:23:44,757 You've no cards, no numbers. 275 00:23:44,791 --> 00:23:47,193 It's all numbers nowadays. Fucking computers! 276 00:23:47,226 --> 00:23:49,662 Don't worry about it. 277 00:23:49,696 --> 00:23:51,030 I'll finish this off. Clear up. 278 00:23:51,063 --> 00:23:52,665 Well, I can't afford to lose you. 279 00:23:52,699 --> 00:23:53,766 I told him that. 280 00:23:53,800 --> 00:23:55,134 But he don't listen, does he? 281 00:23:55,167 --> 00:23:56,235 He's not a listener. 282 00:23:56,268 --> 00:23:57,737 Anyway, your money is waiting for you. 283 00:23:57,770 --> 00:24:00,707 Bit extra for you. A bonus. 284 00:24:02,108 --> 00:24:03,943 Will... 285 00:24:03,976 --> 00:24:06,613 last night, was there someone up here? 286 00:24:07,880 --> 00:24:09,916 Kids. In a car. 287 00:24:09,949 --> 00:24:11,651 There's blood up there. 288 00:24:11,684 --> 00:24:13,753 When I got there, they were just leaving. 289 00:24:13,786 --> 00:24:16,088 So did you get their number? 290 00:24:16,122 --> 00:24:17,690 No. 291 00:24:22,829 --> 00:24:26,032 [ slow, melancholy theme playing ] 292 00:24:38,611 --> 00:24:41,514 [ phone ringing ] 293 00:24:45,151 --> 00:24:46,218 [ answering machine beeps ] 294 00:24:46,252 --> 00:24:47,887 WOMAN: Hi, it's Sheridan. 295 00:24:47,920 --> 00:24:49,722 Don't forget the party tonight. 296 00:24:49,756 --> 00:24:51,991 I've got someone lined up, an old school friend. 297 00:24:52,024 --> 00:24:53,626 She's knitting a jumper, 298 00:24:53,660 --> 00:24:54,661 and she needs an ounce of wool. 299 00:24:54,694 --> 00:24:57,196 Don't be late, Davey. You're always late. 300 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 [ dial tone clicks, dial tone humming ] 301 00:24:58,865 --> 00:25:01,901 [ phone ringing ] 302 00:25:01,934 --> 00:25:04,103 [ shivers ] 303 00:25:09,876 --> 00:25:10,943 [ answering machine beeps ] 304 00:25:10,977 --> 00:25:12,144 MAN: Still in your feather? 305 00:25:12,178 --> 00:25:13,846 [ tweeting ] It's Mickser. 306 00:25:13,880 --> 00:25:16,015 What, it's, um, half 5. 307 00:25:16,048 --> 00:25:17,884 You still haven't rung me. 308 00:25:17,917 --> 00:25:19,251 You still on for Ronnie's tonight? 309 00:25:19,285 --> 00:25:21,888 Terence Blanchard. Be a blinder. 310 00:25:21,921 --> 00:25:23,656 Ring me, you lump! 311 00:25:23,690 --> 00:25:26,258 [ line clicks, dial tone humming ] 312 00:25:54,887 --> 00:25:56,889 [ tweeting ] 313 00:25:58,057 --> 00:25:59,792 [ dogs barking ] 314 00:26:19,979 --> 00:26:21,313 [ whistles ] 315 00:26:21,347 --> 00:26:22,915 WOMAN: She should listen to her mum, yeah? 316 00:26:22,949 --> 00:26:24,016 WOMAN 2: I know. 317 00:26:24,050 --> 00:26:25,151 It's like she's right. 318 00:26:25,184 --> 00:26:26,352 I know. It's no good. 319 00:26:26,385 --> 00:26:27,720 [ rings bell ] 320 00:26:27,754 --> 00:26:29,021 She does it all the time. Yeah. 321 00:26:29,055 --> 00:26:30,757 MAN: All right, girls? Wanker! 322 00:26:30,790 --> 00:26:33,693 WOMAN: You know, like, one day she would learn, you know. 323 00:26:33,726 --> 00:26:35,895 [ women speaking indistinctly ] 324 00:26:46,739 --> 00:26:48,941 Hello. Hello, Mrs. B. 325 00:26:48,975 --> 00:26:50,677 Sorry to disturb you. Is he in? 326 00:26:50,710 --> 00:26:52,979 Well... Well, he was. 327 00:26:53,012 --> 00:26:55,081 Oh, you've seen him? About 5. 328 00:26:55,114 --> 00:26:56,348 What, this evening? 329 00:26:56,382 --> 00:26:58,250 No, this morning. 330 00:26:58,284 --> 00:27:00,352 He come in just as I was going to work. 331 00:27:00,386 --> 00:27:01,620 I've been ringing. 332 00:27:01,654 --> 00:27:03,923 [ quietly ]: He might have somebody up there. 333 00:27:03,956 --> 00:27:04,991 Who, Cathy? 334 00:27:05,024 --> 00:27:06,392 Cathy? 335 00:27:06,425 --> 00:27:09,295 Oh, I get so muddled. Is she the little blondie? 336 00:27:10,262 --> 00:27:12,398 He's a randy little devil. 337 00:27:12,431 --> 00:27:14,033 [ giggles ] 338 00:27:16,335 --> 00:27:18,070 [ door creaks ] 339 00:27:20,306 --> 00:27:22,374 Davey? 340 00:27:29,215 --> 00:27:31,417 You up there? 341 00:27:31,450 --> 00:27:33,419 [ bird tweeting ] 342 00:27:38,124 --> 00:27:39,425 You decent? 343 00:27:39,458 --> 00:27:41,027 [ laughs ] 344 00:27:47,499 --> 00:27:49,335 Where is he, bird? 345 00:27:49,368 --> 00:27:51,137 Birdie, birdie. 346 00:27:51,170 --> 00:27:52,972 Birdie, birdie. 347 00:27:57,209 --> 00:27:59,912 [ water dripping ] 348 00:28:08,087 --> 00:28:09,856 [ door creaks ] 349 00:28:09,889 --> 00:28:12,825 [ laughing ]: What you doing sitting in the dark? 350 00:28:14,827 --> 00:28:16,128 [ electricity buzzing ] 351 00:28:20,232 --> 00:28:21,968 Davey? 352 00:28:24,303 --> 00:28:25,404 Davey? 353 00:28:25,437 --> 00:28:27,406 Davey! Davey! 354 00:28:27,439 --> 00:28:29,308 Davey! Davey! 355 00:28:29,341 --> 00:28:31,443 [ sobbing ]: Davey! Davey! 356 00:28:31,477 --> 00:28:33,212 No, no! Crap, crap, crap, crap, 357 00:28:33,245 --> 00:28:35,381 crap, crap, crap, crap, crap, crap, no! No! 358 00:28:35,414 --> 00:28:36,783 Frank! 359 00:28:36,816 --> 00:28:39,351 Frank! Frank! 360 00:28:39,385 --> 00:28:41,087 Get up here now! 361 00:28:41,120 --> 00:28:43,155 What's wrong? [ panting ] 362 00:28:43,189 --> 00:28:44,791 Get Frank up here now! 363 00:28:44,824 --> 00:28:45,892 [ crying ] 364 00:28:45,925 --> 00:28:47,193 Davey? 365 00:28:47,226 --> 00:28:48,861 Frank? 366 00:28:48,895 --> 00:28:50,797 Outside, in the car. 367 00:28:50,830 --> 00:28:52,131 Davey, you all right, lovey? 368 00:28:52,164 --> 00:28:54,133 There's been an accident. 369 00:28:55,067 --> 00:28:56,302 That's blood. 370 00:28:56,335 --> 00:28:57,369 Blood, yeah. 371 00:28:57,403 --> 00:28:59,305 He's gonna be all right, Ma. 372 00:28:59,338 --> 00:29:01,407 He's just cut hisself. 373 00:29:01,440 --> 00:29:04,076 Please, get Frank, eh? Yeah? 374 00:29:04,110 --> 00:29:05,211 I'll get a towel. 375 00:29:05,244 --> 00:29:06,846 No, no, no, we got towels. 376 00:29:06,879 --> 00:29:08,114 I'll get a blanket. 377 00:29:08,147 --> 00:29:09,381 [ yelling ]: No, no. Just get Frank, 378 00:29:09,415 --> 00:29:12,751 outside, in the car, please! 379 00:29:14,420 --> 00:29:17,890 [ softly ]: Everything's gonna be all right...eh? 380 00:29:24,363 --> 00:29:25,431 Oh, God. 381 00:29:26,365 --> 00:29:27,533 Oh, no. 382 00:29:27,566 --> 00:29:29,335 [ crying ]: Oh, Davey. 383 00:29:29,368 --> 00:29:32,304 No! No! No! 384 00:29:32,338 --> 00:29:34,974 No! No! 385 00:29:35,007 --> 00:29:37,243 [ wails ]: No! No! 386 00:29:37,276 --> 00:29:41,280 No! [ s obbing ] 387 00:29:43,282 --> 00:29:45,484 [ birds chirping ] 388 00:30:07,940 --> 00:30:09,075 [ bell rings ] 389 00:30:09,108 --> 00:30:10,576 Table eight, Josie. 390 00:30:10,609 --> 00:30:12,311 [ sizzling ] 391 00:30:12,344 --> 00:30:15,214 [ people chattering ] 392 00:30:20,452 --> 00:30:22,254 This is hot. 393 00:30:28,060 --> 00:30:29,295 Top up? 394 00:30:29,328 --> 00:30:31,063 Why not? 395 00:30:33,165 --> 00:30:35,034 Where are you going? 396 00:30:35,067 --> 00:30:36,502 I don't know. 397 00:30:36,535 --> 00:30:38,204 That sounds about right. 398 00:30:39,238 --> 00:30:41,407 Can I come with you? 399 00:30:47,613 --> 00:30:50,149 [ machine whirring ] 400 00:30:59,391 --> 00:31:01,427 We're not open yet, sir. Where is she? 401 00:31:01,460 --> 00:31:03,195 Who are you? You're new. 402 00:31:03,229 --> 00:31:04,530 Why don't you leave a message. 403 00:31:04,563 --> 00:31:07,599 Why don't you shut your mouth. 404 00:31:10,536 --> 00:31:12,438 Hello, Mickser. 405 00:31:14,240 --> 00:31:16,075 I gotta find Will. 406 00:31:16,108 --> 00:31:17,876 It's been three years. 407 00:31:19,478 --> 00:31:21,380 Bring a brandy. 408 00:31:21,413 --> 00:31:23,349 He still writes to you. 409 00:31:23,382 --> 00:31:25,051 He used to. 410 00:31:28,220 --> 00:31:30,990 The last letter was 11 months ago. 411 00:31:37,229 --> 00:31:41,100 We can't bury Davey without Will there. 412 00:31:41,133 --> 00:31:43,069 You may have to. 413 00:31:49,541 --> 00:31:52,144 Why'd he do it? 414 00:31:52,178 --> 00:31:53,012 Was he selling drugs? 415 00:31:53,045 --> 00:31:55,581 No, he was just playing at it. It was... 416 00:31:56,515 --> 00:31:57,984 ...like everything else. 417 00:31:58,517 --> 00:32:01,020 Just dabbling. 418 00:32:02,488 --> 00:32:05,124 Just looking for the soft money. 419 00:32:07,493 --> 00:32:09,428 He was my fifth gear. 420 00:32:10,396 --> 00:32:11,964 What am I gonna do? 421 00:32:13,332 --> 00:32:15,634 What am I gonna do now? 422 00:32:15,667 --> 00:32:18,137 I loved him too. 423 00:32:21,207 --> 00:32:23,042 But I can't help you. 424 00:32:23,075 --> 00:32:25,544 I'm sorry. 425 00:32:25,577 --> 00:32:28,981 I don't know where Will is. 426 00:32:31,583 --> 00:32:33,119 Why did he go? 427 00:32:38,390 --> 00:32:40,659 He had a breakdown. 428 00:32:42,494 --> 00:32:44,096 That's shit! 429 00:32:44,130 --> 00:32:47,133 Will Graham was the hardest man I've ever known. 430 00:32:47,166 --> 00:32:49,701 And I've known a few, believe me. 431 00:32:49,735 --> 00:32:52,038 I'm gonna find him. 432 00:32:53,472 --> 00:32:55,707 He's got to know. 433 00:32:58,777 --> 00:33:00,279 Why? 434 00:33:00,312 --> 00:33:02,981 [ waves crashing ] 435 00:33:05,784 --> 00:33:08,120 [ seagulls cawing ] 436 00:33:10,556 --> 00:33:13,059 [ wind roaring ] 437 00:33:21,233 --> 00:33:24,036 Forty of the usual, Ali, please. 438 00:33:30,409 --> 00:33:33,112 Eight-fifty. 439 00:33:33,145 --> 00:33:35,414 That's a rascal of a suit. 440 00:33:37,349 --> 00:33:39,618 What color do they call that? 441 00:33:47,393 --> 00:33:50,129 Eight-pounds-50, please. 442 00:33:50,162 --> 00:33:51,697 Robbery. 443 00:34:23,862 --> 00:34:26,132 MAN: When's the funeral? 444 00:34:28,700 --> 00:34:30,569 We don't know yet. 445 00:34:30,602 --> 00:34:32,471 No. No. Course not. 446 00:34:33,772 --> 00:34:35,841 I understand. 447 00:34:37,309 --> 00:34:38,677 After all... 448 00:34:39,878 --> 00:34:42,448 ...funerals are for family. 449 00:34:47,286 --> 00:34:49,555 I'm looking forward to seeing Will. 450 00:34:50,822 --> 00:34:53,325 How long's it been? 451 00:34:53,359 --> 00:34:54,860 Three years? 452 00:34:59,165 --> 00:35:00,699 Take next left. 453 00:35:07,373 --> 00:35:09,541 Things are changed. 454 00:35:11,743 --> 00:35:13,379 Wouldn't you say? 455 00:35:13,412 --> 00:35:15,714 [ turn indicator ticking ] 456 00:35:18,584 --> 00:35:19,618 Left! 457 00:35:19,651 --> 00:35:20,686 I said left. 458 00:35:20,719 --> 00:35:21,687 That was left. 459 00:35:21,720 --> 00:35:23,255 I meant "right." 460 00:35:23,289 --> 00:35:25,557 When I say "left," I mean "right"! 461 00:35:25,591 --> 00:35:27,659 [ turn indicator ticking ] [ horn honks ] 462 00:35:37,936 --> 00:35:40,872 Things have changed a lot in three years. 463 00:35:41,840 --> 00:35:43,942 Yeah. 464 00:35:43,975 --> 00:35:45,411 "Yes." 465 00:35:45,444 --> 00:35:47,579 Not "yeah." Yes. 466 00:35:54,420 --> 00:35:56,322 I hope Will understands that. 467 00:35:57,556 --> 00:35:59,658 We can't find him. 468 00:35:59,691 --> 00:36:01,627 So I hear. 469 00:36:03,229 --> 00:36:05,364 [ brooding, meditative theme playing ] 470 00:36:14,940 --> 00:36:16,375 I'll leave it to you. 471 00:36:19,945 --> 00:36:22,314 I quite like roses. 472 00:36:22,881 --> 00:36:24,883 Pull over. 473 00:36:31,257 --> 00:36:32,324 DRIVER: Oi! 474 00:36:32,824 --> 00:36:34,660 Filthy habit. 475 00:36:42,033 --> 00:36:44,403 [ foghorn honking ] 476 00:36:57,716 --> 00:37:00,419 [ wind whistling ] 477 00:37:15,000 --> 00:37:18,337 [ heavy, tense music playing ] 478 00:37:42,928 --> 00:37:44,996 [ tweeting ] 479 00:37:45,030 --> 00:37:47,366 [ phone ringing ] 480 00:37:49,835 --> 00:37:50,802 [ answering machine beeps ] 481 00:37:50,836 --> 00:37:52,571 It's Will. 482 00:37:53,672 --> 00:37:55,641 I'll ring back. 483 00:37:55,674 --> 00:37:57,576 [ engine whirring ] 484 00:38:26,938 --> 00:38:29,741 [ tapping buttons ] 485 00:38:29,775 --> 00:38:31,977 [ phone ringing ] 486 00:38:32,010 --> 00:38:33,845 [ siren blaring ] 487 00:38:33,879 --> 00:38:35,581 [ tweeting ] 488 00:38:36,382 --> 00:38:37,583 [ answering machine beeps ] 489 00:38:37,616 --> 00:38:39,885 WILL: Davey? 490 00:38:39,918 --> 00:38:41,787 Davey, are you there? 491 00:38:41,820 --> 00:38:44,055 [ bells chiming ] 492 00:38:44,089 --> 00:38:46,458 [ talking indistinctly ] 493 00:38:46,492 --> 00:38:48,360 You're speechless, yeah. Yes. 494 00:39:23,562 --> 00:39:24,530 Oh! 495 00:39:26,097 --> 00:39:27,633 This is silk. 496 00:39:29,468 --> 00:39:31,670 Yeah, I'll bring a suitcase for the good stuff, eh? 497 00:39:31,703 --> 00:39:33,639 It's almost new. 498 00:39:35,040 --> 00:39:38,510 What we gonna do with all this stuff? 499 00:39:38,544 --> 00:39:40,646 Well, we'll sling the old gear, and I'll-- 500 00:39:40,679 --> 00:39:42,514 And I'll keep the rest around my place 501 00:39:42,548 --> 00:39:46,017 until Will tells us what he wants done with it. 502 00:39:46,051 --> 00:39:48,587 I'm sorry I had to let the flat. 503 00:39:49,688 --> 00:39:50,989 Aw... 504 00:39:51,022 --> 00:39:52,057 Come here. 505 00:39:52,090 --> 00:39:53,559 [ phone ringing ] 506 00:39:53,592 --> 00:39:55,093 Don't be daft. 507 00:39:55,126 --> 00:39:57,796 [ answering machine beeps ] WILL: Davey? 508 00:39:57,829 --> 00:39:59,631 Are you there? 509 00:40:02,000 --> 00:40:03,602 I'll keep calling. 510 00:40:03,635 --> 00:40:05,203 [ line clicks ] 511 00:40:05,236 --> 00:40:07,939 [ dial tone humming ] Will? Will? 512 00:40:07,973 --> 00:40:11,510 [ phone slams ] MICKSER: Fuck it. 513 00:40:13,512 --> 00:40:14,813 [ answering machine rewinds ] 514 00:40:14,846 --> 00:40:15,881 [ answering machine beeps ] 515 00:40:15,914 --> 00:40:17,449 It's Sheridan. 516 00:40:17,483 --> 00:40:18,249 [ answering machine rewinds ] 517 00:40:18,283 --> 00:40:19,751 [ answering machine beeps ] 518 00:40:19,785 --> 00:40:21,186 MICKSER: Still in your feather? 519 00:40:21,219 --> 00:40:22,888 [ answering machine rewinds ] 520 00:40:22,921 --> 00:40:24,055 [ answering machine beeps ] 521 00:40:24,089 --> 00:40:25,791 It's Will. 522 00:40:25,824 --> 00:40:26,925 I'll ring back. 523 00:40:26,958 --> 00:40:28,026 [ line clicks ] 524 00:40:28,059 --> 00:40:29,094 [ answering machine beeps ] 525 00:40:29,127 --> 00:40:30,161 WILL: Davey? 526 00:40:30,195 --> 00:40:32,798 [ gloomy, mysterious theme playing ] 527 00:40:32,831 --> 00:40:35,100 Davey, are you there? 528 00:40:37,068 --> 00:40:39,605 If you're there, pick it up. 529 00:40:39,638 --> 00:40:40,939 Davey? 530 00:40:42,107 --> 00:40:43,975 I'll keep trying. 531 00:40:44,009 --> 00:40:45,176 [ line clicks ] 532 00:40:45,210 --> 00:40:47,145 [ answering machine beeps ] 533 00:40:47,178 --> 00:40:50,582 [ woman humming soulfully with theme ] 534 00:41:05,296 --> 00:41:08,266 [ people chattering ] 535 00:41:08,299 --> 00:41:09,768 MICKSER: What fun! 536 00:41:10,836 --> 00:41:12,103 Come on, blow your candles out. 537 00:41:12,137 --> 00:41:13,672 MAN: Blow your candles out. 538 00:41:13,705 --> 00:41:15,073 MICKSER: Will, you get over here. 539 00:41:15,106 --> 00:41:16,775 Come on. You should be over here with him. 540 00:41:16,808 --> 00:41:18,777 HELEN [ over TV ]: One, two, three. 541 00:41:18,810 --> 00:41:20,612 MICKSER: Come on. Always hiding behind that camera. 542 00:41:20,646 --> 00:41:22,280 [ applause, cheering ] PARTY-GOERS: Speech! 543 00:41:22,313 --> 00:41:24,082 MICKSER: Speech. Come on. Give it your best. 544 00:41:24,115 --> 00:41:25,817 DAVEY: Thanks to Will. Thank you, Will. 545 00:41:25,851 --> 00:41:27,285 MICKSER: Yeah, thanks to Will. 546 00:41:27,318 --> 00:41:29,588 DAVEY: For everything. MICKSER: As always. 547 00:41:29,621 --> 00:41:31,890 DAVEY: You're there all the time. For all these lovely people. 548 00:41:31,923 --> 00:41:34,660 [ laughs ] 549 00:41:34,693 --> 00:41:36,795 Here's to you, Will. Here's to you. 550 00:41:36,828 --> 00:41:38,930 I'll do it. I'll do it. Guys, come on. 551 00:41:38,964 --> 00:41:40,532 Ah, lovely. Yeah. 552 00:41:40,566 --> 00:41:41,800 HELEN: Yeah. MICKSER: Hey! 553 00:41:41,833 --> 00:41:43,068 [ TV clicks off ] 554 00:41:43,101 --> 00:41:45,270 [ clock ticking, birds chirping ] 555 00:41:47,172 --> 00:41:50,275 [ sullen, contemplative theme playing ] 556 00:42:30,782 --> 00:42:32,550 [ tires screech ] 557 00:42:42,293 --> 00:42:44,996 [ retches ] 558 00:43:10,388 --> 00:43:12,223 [ dog barking ] 559 00:43:20,966 --> 00:43:23,068 [ car horns honking ] 560 00:43:34,245 --> 00:43:36,614 [ children shouting ] 561 00:43:43,321 --> 00:43:45,924 [ door bell ringing ] 562 00:43:51,162 --> 00:43:52,698 Yes? 563 00:43:52,731 --> 00:43:55,300 I'm looking for Davey. 564 00:43:55,333 --> 00:43:56,968 Davey? 565 00:43:57,002 --> 00:44:00,238 You still got that little rat on a rope you call a dog? 566 00:44:00,271 --> 00:44:02,874 [ chuckles ] 567 00:44:02,908 --> 00:44:04,242 [ chain rattles ] 568 00:44:04,275 --> 00:44:06,244 Oh, Will. 569 00:44:06,277 --> 00:44:08,213 Will, I didn't know it was you. 570 00:44:08,246 --> 00:44:10,048 Where is he? 571 00:44:10,982 --> 00:44:13,418 Davey. 572 00:44:13,451 --> 00:44:15,320 Out? 573 00:44:17,923 --> 00:44:19,324 [ creaks ] 574 00:44:27,165 --> 00:44:29,267 [ electricity humming ] 575 00:44:32,938 --> 00:44:35,373 [ bleak, ominous theme playing ] 576 00:45:08,807 --> 00:45:10,876 [ metal grinding ] 577 00:45:22,320 --> 00:45:25,056 [ siren blaring ] 578 00:45:25,924 --> 00:45:27,458 [ beeps ] 579 00:45:59,257 --> 00:46:02,193 [ somber, pensive theme playing ] 580 00:46:12,203 --> 00:46:15,140 [ people hollering indistinctly ] 581 00:46:25,951 --> 00:46:28,086 [ buzzing ] 582 00:46:32,590 --> 00:46:34,025 [ elevator clanking ] 583 00:46:34,059 --> 00:46:36,161 [ bell dings ] 584 00:46:41,566 --> 00:46:42,467 [ buzzing ] 585 00:46:55,313 --> 00:46:56,982 [ sultry jazz playing faintly ] 586 00:46:57,983 --> 00:47:01,152 [ siren blaring ] 587 00:47:03,889 --> 00:47:05,623 [ sultry jazz playing over stereo ] 588 00:47:05,656 --> 00:47:07,392 [ knocking ] 589 00:47:07,425 --> 00:47:08,526 All right! 590 00:47:09,594 --> 00:47:11,162 [ scoffs ] 591 00:47:12,530 --> 00:47:13,364 [ knocking ] 592 00:47:13,398 --> 00:47:15,400 All right! 593 00:47:18,236 --> 00:47:20,438 Who the fuck are--? 594 00:47:23,674 --> 00:47:25,443 Will? 595 00:47:25,476 --> 00:47:27,478 How did--? Wh--? 596 00:47:27,512 --> 00:47:29,147 Oh, Will. 597 00:47:29,180 --> 00:47:30,281 [ groans ] 598 00:47:32,317 --> 00:47:35,020 Oh, mate, I-- I don't know what to say. 599 00:47:35,053 --> 00:47:38,423 [ speaking indistinctly ] 600 00:47:40,558 --> 00:47:43,494 [ man yelling indistinctly ] 601 00:47:43,528 --> 00:47:47,598 WOMAN: Get away from there now, before I call the police! 602 00:48:01,646 --> 00:48:03,348 WOMAN: What? 603 00:48:03,381 --> 00:48:05,150 [ man and woman hollering indistinctly ] 604 00:48:13,458 --> 00:48:16,294 I'm seeing the coroner tomorrow. 605 00:48:18,129 --> 00:48:20,698 That was fucking horrible. 606 00:48:20,731 --> 00:48:24,169 They was talking about Davey like he was a...lump of meat. 607 00:48:26,271 --> 00:48:29,174 Was there anything that sounded odd to you? 608 00:48:30,641 --> 00:48:31,676 Odd? 609 00:48:31,709 --> 00:48:33,478 About what happened. 610 00:48:34,445 --> 00:48:36,014 No one knows what happened. 611 00:48:36,047 --> 00:48:38,049 It's a fucking mystery, isn't it? 612 00:48:38,083 --> 00:48:40,218 [ motor whirring ] 613 00:49:14,752 --> 00:49:16,187 It's rather technical. 614 00:49:25,630 --> 00:49:27,132 You may not understand some-- 615 00:49:27,165 --> 00:49:29,500 How do I arrange an independent postmortem? 616 00:49:29,534 --> 00:49:31,702 Mr. Graham, I do understand your-- 617 00:49:31,736 --> 00:49:34,139 Through my lawyer? 618 00:49:35,206 --> 00:49:38,543 It was an incontrovertible suicide. 619 00:49:45,483 --> 00:49:47,585 [ tires squealing ] 620 00:49:59,730 --> 00:50:01,732 [ beeping ] 621 00:50:07,338 --> 00:50:09,207 It's Little Billy. He's back. 622 00:50:09,240 --> 00:50:13,178 I've just seen him. I've just seen Will Graham. 623 00:50:16,314 --> 00:50:17,348 You sure? 624 00:50:17,382 --> 00:50:18,816 I wasn't at first, 625 00:50:18,849 --> 00:50:21,086 but then he went in that banged-up old club of his. 626 00:50:21,119 --> 00:50:22,320 Looks like a fucking pikey. 627 00:50:22,353 --> 00:50:25,523 He's come down, Frank. He's nothing. 628 00:50:25,556 --> 00:50:28,226 Nothing to worry about. 629 00:50:29,560 --> 00:50:31,662 Who's worried? 630 00:50:31,696 --> 00:50:33,231 [ beep ] 631 00:50:37,502 --> 00:50:38,736 Take me to the shop. 632 00:50:41,339 --> 00:50:43,308 Then find Al. 633 00:50:46,477 --> 00:50:50,281 [ shrill, suspenseful theme playing ] 634 00:51:18,409 --> 00:51:19,610 [ sniffs ] 635 00:51:29,687 --> 00:51:31,622 Long time. 636 00:51:59,550 --> 00:52:00,785 [ chuckles ] 637 00:52:00,818 --> 00:52:02,387 [ kiss ] We thought we'd lost you. 638 00:52:02,420 --> 00:52:03,688 Fuck me, look at you. 639 00:52:03,721 --> 00:52:05,190 Fuck. [ laughs ] 640 00:52:05,223 --> 00:52:08,426 [ laughs ] You been sleeping rough? 641 00:52:08,459 --> 00:52:12,297 Scruffy bastard. Life rough, mate? 642 00:52:12,330 --> 00:52:15,233 Fit as fuck, I'd say. Lost a bit of weight, Will? 643 00:52:15,266 --> 00:52:16,534 That's living out there 644 00:52:16,567 --> 00:52:17,668 with all them fucking carrot crunchers 645 00:52:17,702 --> 00:52:19,204 that does that. [ laughs ] 646 00:52:19,237 --> 00:52:21,506 I knew you'd be back one day. 647 00:52:23,741 --> 00:52:26,844 What can a friend say, mate? 648 00:52:26,877 --> 00:52:30,348 I mean... He was a lovely kid. 649 00:52:30,381 --> 00:52:31,816 I still can't believe it. 650 00:52:31,849 --> 00:52:33,451 Not Davey. Not that. 651 00:52:33,484 --> 00:52:34,819 Why? 652 00:52:36,321 --> 00:52:38,656 I wanna know why. 653 00:52:38,689 --> 00:52:40,591 No bugger knows, Will. 654 00:52:40,625 --> 00:52:41,859 No one. 655 00:52:41,892 --> 00:52:43,928 That's a fact, as it happens. 656 00:52:43,961 --> 00:52:45,530 What was he into? 657 00:52:46,564 --> 00:52:48,666 He was always into something. 658 00:52:50,301 --> 00:52:52,370 Well, he didn't owe no one. 659 00:52:52,403 --> 00:52:54,372 I mean, no one was putting the hand on him, 660 00:52:54,405 --> 00:52:55,973 if that's what you mean. Everyone loved him, Will. 661 00:52:56,006 --> 00:52:57,242 Tell me. 662 00:52:57,275 --> 00:52:58,309 There's nothing to tell. 663 00:52:58,343 --> 00:52:59,377 Don't lie to me. 664 00:52:59,410 --> 00:53:02,280 He's dead. What does it matter? 665 00:53:03,848 --> 00:53:05,716 It matters. 666 00:53:07,752 --> 00:53:10,321 Of course it fucking matters. 667 00:53:11,689 --> 00:53:13,924 I wanna know why he died the way he died. 668 00:53:13,958 --> 00:53:15,293 I wanna know why he sat 669 00:53:15,326 --> 00:53:17,595 in a bath of cold water for 12 hours... 670 00:53:18,629 --> 00:53:20,798 ...in his clothes... 671 00:53:21,832 --> 00:53:25,370 ...and then cut his throat. 672 00:53:25,403 --> 00:53:27,538 I want the fucking truth now. 673 00:53:27,572 --> 00:53:28,806 Talk to me. 674 00:53:30,375 --> 00:53:31,776 He was dealing. 675 00:53:31,809 --> 00:53:33,244 A bit of coke. 676 00:53:33,278 --> 00:53:34,879 Nothing naughty. 677 00:53:34,912 --> 00:53:36,947 Look, everybody's into a little bit of this and that. 678 00:53:36,981 --> 00:53:38,483 They're all doing it. 679 00:53:38,516 --> 00:53:41,352 He's right. I mean, Davey played at it. 680 00:53:41,386 --> 00:53:42,587 You know Davey. 681 00:53:42,620 --> 00:53:43,688 You know what he was like, Will. 682 00:53:43,721 --> 00:53:45,390 Was he using? 683 00:53:45,423 --> 00:53:48,459 He had a smoke once or twice. That's the truth, Will. 684 00:53:48,493 --> 00:53:50,428 How much was he turning? 685 00:53:50,461 --> 00:53:52,029 There was nearly 11 grand in that flat. 686 00:53:52,062 --> 00:53:53,298 You don't get that sort of money 687 00:53:53,331 --> 00:53:54,732 dealing the odd gram. 688 00:53:54,765 --> 00:53:57,335 He was webbed up with all the beautiful people. 689 00:53:57,368 --> 00:53:59,804 They have more money than sense. 690 00:53:59,837 --> 00:54:01,406 He stiffed them a little. 691 00:54:01,439 --> 00:54:03,608 They didn't have a clue what they were buying. 692 00:54:03,641 --> 00:54:07,445 They get off on a line of powdered fucking rat shit. 693 00:54:07,478 --> 00:54:09,980 That night, he was working. 694 00:54:10,014 --> 00:54:12,917 Eddy Dalton gave him a lift. Holland Park. I don't drink. 695 00:54:12,950 --> 00:54:15,286 Something happened. 696 00:54:15,320 --> 00:54:16,421 I wanna know what. 697 00:54:17,688 --> 00:54:20,625 Well, you're back, Will... 698 00:54:21,659 --> 00:54:22,960 ...but are you back? 699 00:54:22,993 --> 00:54:24,662 BIG JOHN: That would be something. 700 00:54:24,695 --> 00:54:25,630 CANNIBAL: The fucking Wild Bunch. 701 00:54:25,663 --> 00:54:27,665 We'll have this fucking manor on its ear. 702 00:54:27,698 --> 00:54:29,400 Anyone gets in our way... 703 00:54:29,434 --> 00:54:32,303 ARNIE: Everything's there for the taking, Will. 704 00:54:32,337 --> 00:54:34,305 Frank Turner might have something to say about that. 705 00:54:34,339 --> 00:54:35,806 BIG JOHN: He's a fucking cracked egg. 706 00:54:35,840 --> 00:54:39,377 I hear he's been busy while I've been away. 707 00:54:39,410 --> 00:54:40,811 I hear he's all over everything. 708 00:54:40,845 --> 00:54:42,313 One day, 709 00:54:42,347 --> 00:54:44,849 I'm gonna fuck him where he breathes. 710 00:54:44,882 --> 00:54:47,585 There's a lot of soft money up, Will. 711 00:54:47,618 --> 00:54:51,322 You could have him over, Will. You put your mind to it. 712 00:54:52,790 --> 00:54:55,360 I'm not back for that. 713 00:54:57,728 --> 00:55:01,031 You think you've changed, do you? 714 00:55:01,065 --> 00:55:03,033 You haven't changed. 715 00:55:03,067 --> 00:55:05,970 Not really. People like us don't change. 716 00:55:06,003 --> 00:55:08,105 Not deep down. Arnie... 717 00:55:08,138 --> 00:55:09,774 you're wrong. 718 00:55:11,642 --> 00:55:15,413 You're wrong about most things most of the time, mate. 719 00:55:15,446 --> 00:55:17,682 You know, all your life, you've raced this city. 720 00:55:17,715 --> 00:55:19,116 It's in your blood. 721 00:55:19,149 --> 00:55:20,651 You think living 722 00:55:20,685 --> 00:55:22,920 like a fucking animal in the back of a van 723 00:55:22,953 --> 00:55:24,689 is gonna change that? Do you? 724 00:55:24,722 --> 00:55:28,559 Because nothing changes. Not really. 725 00:55:28,593 --> 00:55:30,361 You look at Frank Turner. 726 00:55:30,395 --> 00:55:32,897 He's still bad to the fucking bone. 727 00:55:32,930 --> 00:55:35,533 And he's gonna come for you, mate. 728 00:55:35,566 --> 00:55:37,468 He has to. 729 00:55:38,936 --> 00:55:41,739 It's on you, Will. 730 00:55:41,772 --> 00:55:43,908 But you knew that. 731 00:55:43,941 --> 00:55:46,877 You knew that the moment that you stepped back in this city. 732 00:55:46,911 --> 00:55:48,679 You knew that there were gonna be bodies, 733 00:55:48,713 --> 00:55:50,915 someone's going to die. 734 00:55:52,717 --> 00:55:55,486 But then, I think that's what you want. 735 00:55:55,520 --> 00:55:56,854 Isn't it, Will? 736 00:55:58,155 --> 00:56:00,425 You want to die. 737 00:56:08,466 --> 00:56:10,701 Well, maybe you should do what your fucking brother did 738 00:56:10,735 --> 00:56:12,537 and get it over with! 739 00:56:12,570 --> 00:56:14,805 [ door opens, closes ] 740 00:56:16,040 --> 00:56:18,676 The man doesn't drink. 741 00:56:31,756 --> 00:56:33,424 MAN: Hello. 742 00:56:34,992 --> 00:56:36,661 What are you doing here? 743 00:56:38,796 --> 00:56:42,132 Is there somewhere we can talk? 744 00:56:42,166 --> 00:56:44,401 Please. 745 00:57:01,218 --> 00:57:02,687 His brother's back. 746 00:57:02,720 --> 00:57:06,624 Davey Graham's brother. Will Graham. 747 00:57:06,657 --> 00:57:09,627 Asking questions. If he finds out-- 748 00:57:09,660 --> 00:57:10,961 What? 749 00:57:10,995 --> 00:57:12,730 What's he gonna find out? 750 00:57:12,763 --> 00:57:14,699 What could he possibly find out? 751 00:57:16,033 --> 00:57:17,568 He's killed people. 752 00:57:17,602 --> 00:57:18,836 Ah. 753 00:57:18,869 --> 00:57:21,539 He's scum, just like his brother. 754 00:57:22,206 --> 00:57:24,542 What happened that night? 755 00:57:24,575 --> 00:57:29,179 I mean, w-what did you do to him t-to make him...? 756 00:57:30,214 --> 00:57:32,717 That night... 757 00:57:32,750 --> 00:57:36,687 I was at home with my family. 758 00:57:39,524 --> 00:57:41,726 [ rain falling ] 759 00:57:41,759 --> 00:57:45,796 [ pensive, melancholy theme playing ] 760 00:57:51,235 --> 00:57:52,537 Night, Johnny. 761 00:57:52,570 --> 00:57:54,805 Bye, then. See you tomorrow. 762 00:58:30,608 --> 00:58:32,743 [ machine whirring ] 763 00:58:42,653 --> 00:58:45,222 I thought I'd never see you again. 764 00:58:47,658 --> 00:58:49,927 Why are you here, Will? 765 00:58:49,960 --> 00:58:51,962 You know why. 766 00:58:51,996 --> 00:58:53,030 Davey. 767 00:58:53,063 --> 00:58:55,265 No, I mean why are you here? 768 00:58:55,299 --> 00:58:58,268 Here with me now? 769 00:59:01,171 --> 00:59:03,674 I thought... 770 00:59:05,876 --> 00:59:07,678 I don't want to speak. 771 00:59:07,712 --> 00:59:10,247 I'm sorry, I'd like you to leave. 772 00:59:11,949 --> 00:59:14,218 I stopped writing because... 773 00:59:17,321 --> 00:59:19,657 ...it wasn't fair. 774 00:59:19,690 --> 00:59:20,725 "Fair"? 775 00:59:20,758 --> 00:59:21,826 [ scoffs ] 776 00:59:21,859 --> 00:59:23,594 Fair? 777 00:59:23,628 --> 00:59:25,229 Christ. 778 00:59:25,262 --> 00:59:28,165 You must be able to find a better word than that. 779 00:59:32,837 --> 00:59:35,139 I loved you, Will. 780 00:59:35,172 --> 00:59:37,642 No less for being who you were. 781 00:59:37,675 --> 00:59:40,077 I've always known who you were. 782 00:59:40,110 --> 00:59:42,647 What you are. 783 00:59:42,680 --> 00:59:45,716 But I can't forgive you. 784 00:59:45,750 --> 00:59:48,185 Not for leaving me or... 785 00:59:48,218 --> 00:59:50,655 abandoning me. I... 786 00:59:51,722 --> 00:59:55,092 I've grown to understand that. 787 00:59:55,125 --> 00:59:57,161 It's that shaming difficulty you have 788 00:59:57,194 --> 00:59:59,897 of thinking that you're not loved. 789 00:59:59,930 --> 01:00:02,232 Believing that you're not capable of being loved. 790 01:00:02,266 --> 01:00:03,300 Look at me. 791 01:00:03,333 --> 01:00:06,871 [ delicate plaintive theme playing ] 792 01:00:09,273 --> 01:00:11,776 Look at what I've become. 793 01:00:14,111 --> 01:00:16,246 I sometimes don't talk to another living soul 794 01:00:16,280 --> 01:00:18,182 for fucking days. 795 01:00:18,215 --> 01:00:20,084 Weeks. 796 01:00:20,117 --> 01:00:22,653 I'm always on the move. I trust no one, nothing. 797 01:00:22,687 --> 01:00:25,389 And it's got fuck-all to do with escape... 798 01:00:25,422 --> 01:00:28,325 or withdrawal or fear. 799 01:00:30,360 --> 01:00:32,763 It's grief... 800 01:00:35,332 --> 01:00:37,835 ...for a life wasted. 801 01:00:42,740 --> 01:00:45,309 And now there's Davey. 802 01:00:45,342 --> 01:00:47,945 Another fucking wasted life. 803 01:00:49,146 --> 01:00:52,249 And I'm gonna find out why. 804 01:00:54,051 --> 01:00:57,187 Now, you loved him almost as much as me. 805 01:00:57,221 --> 01:00:59,857 I thought that you might be able to help. 806 01:01:01,125 --> 01:01:03,360 I thought you'd want to help. 807 01:01:03,393 --> 01:01:05,696 [ inhales ] 808 01:01:05,730 --> 01:01:08,198 I don't know how to help you. 809 01:01:08,232 --> 01:01:11,035 [ thunder rumbling ] 810 01:01:13,804 --> 01:01:15,072 [ creaks ] 811 01:01:21,178 --> 01:01:22,412 [ door closes ] 812 01:01:22,446 --> 01:01:23,981 [ door slams shut ] 813 01:01:24,014 --> 01:01:25,916 [ rain pounding ] 814 01:02:13,030 --> 01:02:15,232 The police pathologist's report 815 01:02:15,265 --> 01:02:18,102 was quite comprehensive. 816 01:02:18,135 --> 01:02:21,138 The coroner's verdict, of course, inevitable. 817 01:02:21,171 --> 01:02:22,439 However-- 818 01:02:22,472 --> 01:02:25,109 I'm not questioning the suicide verdict. 819 01:02:26,510 --> 01:02:31,515 I just need to know... why my brother killed himself. 820 01:02:31,548 --> 01:02:34,084 To try to surmise why anyone takes their own life-- 821 01:02:34,118 --> 01:02:35,152 Just say it. 822 01:02:35,185 --> 01:02:36,954 Say what you've got to say. 823 01:02:38,823 --> 01:02:40,791 Very well. 824 01:02:43,060 --> 01:02:45,529 Was your brother homosexual? 825 01:02:45,562 --> 01:02:48,365 Or perhaps bisexual? 826 01:02:50,968 --> 01:02:52,402 Was he bisexual? 827 01:02:55,272 --> 01:02:58,542 There was damage to the mucous membrane in his anus. 828 01:02:58,575 --> 01:03:00,544 Internal bleeding. 829 01:03:00,577 --> 01:03:04,181 He'd had anal intercourse some time before his death. 830 01:03:07,551 --> 01:03:10,287 What are you talking about? 831 01:03:10,320 --> 01:03:12,022 That wasn't in there. 832 01:03:12,056 --> 01:03:15,292 He'd been sitting in the water for at least 12 hours. 833 01:03:15,325 --> 01:03:17,094 It's difficult-- I'm not interested in blaming 834 01:03:17,127 --> 01:03:18,462 or criticizing anyone. 835 01:03:18,495 --> 01:03:21,098 I just want the complete facts, the truth. 836 01:03:22,299 --> 01:03:23,934 The fact is 837 01:03:23,968 --> 01:03:27,938 there was anal penetration on the night before he died. 838 01:03:37,481 --> 01:03:40,284 He wasn't bisexual. 839 01:03:41,618 --> 01:03:44,488 I knew a woman who had been married for 30 years. 840 01:03:44,521 --> 01:03:48,358 Her husband was bisexual. She hadn't got the slightest-- 841 01:03:48,392 --> 01:03:51,195 I would have known. 842 01:03:52,462 --> 01:03:54,564 Very well. 843 01:03:54,598 --> 01:03:57,935 That leads to one other conclusion. 844 01:03:57,968 --> 01:04:03,373 If your brother wasn't homosexual or bisexual then... 845 01:04:03,407 --> 01:04:06,610 the act was, to use a legal term, 846 01:04:06,643 --> 01:04:09,546 nonconsensual buggery. 847 01:04:11,215 --> 01:04:12,549 He was raped? 848 01:04:12,582 --> 01:04:15,219 There was no semen in the mouth. 849 01:04:15,252 --> 01:04:21,591 Often, in rape cases, there's forced genital-mouth contact. 850 01:04:21,625 --> 01:04:26,530 There was evidence that he ejaculated. 851 01:04:26,563 --> 01:04:27,664 What the fuck are you saying? 852 01:04:27,697 --> 01:04:29,333 It's not uncommon for victims 853 01:04:29,366 --> 01:04:31,468 to become aroused during the act. 854 01:04:31,501 --> 01:04:33,070 Even ejaculate. 855 01:04:34,338 --> 01:04:38,175 This can cause damaging psychological stress. 856 01:04:38,208 --> 01:04:39,977 If... 857 01:04:40,010 --> 01:04:42,146 and I do say "if," 858 01:04:42,179 --> 01:04:43,247 this happened to your brother... 859 01:04:43,280 --> 01:04:48,485 then it might account for the subsequent suicide. 860 01:04:51,088 --> 01:04:53,023 Of course, none of this would have made... 861 01:04:53,057 --> 01:04:55,192 any fundamental difference at the inquest. 862 01:04:55,225 --> 01:04:57,294 The coroner's verdict would have been the same. 863 01:05:00,097 --> 01:05:01,631 I can put you in touch with someone 864 01:05:01,665 --> 01:05:04,501 who can explain it a little better than me. 865 01:05:04,534 --> 01:05:06,336 If you like. 866 01:05:06,370 --> 01:05:08,038 If it would help. 867 01:05:10,640 --> 01:05:13,643 If you think it might help. 868 01:05:15,079 --> 01:05:17,181 [ birds tweeting ] 869 01:05:53,650 --> 01:05:55,585 [ answering machine clicks ] 870 01:05:55,619 --> 01:05:59,089 WOMAN: It's Cathy. I'm at work, can you ring me back? 871 01:05:59,123 --> 01:06:03,027 Where were you last night? You are a sod, Davey. 872 01:06:03,060 --> 01:06:04,761 [ line clicks ] [ answering machine beeps ] 873 01:06:04,794 --> 01:06:06,997 Hi, it's Sheridan. 874 01:06:07,031 --> 01:06:08,132 Don't forget the party tonight. 875 01:06:08,165 --> 01:06:10,634 I've got someone lined up, an old school friend. 876 01:06:10,667 --> 01:06:12,269 She's knitting a jumper, 877 01:06:12,302 --> 01:06:13,403 and she needs an ounce of wool. 878 01:06:13,437 --> 01:06:15,339 Ooh, subtle. That's subtle. 879 01:06:15,372 --> 01:06:19,076 But don't be late, Davey. You're always late. 880 01:06:19,109 --> 01:06:20,710 [ beep ] 881 01:06:20,744 --> 01:06:24,214 Still in your feather? It's Mickser. 882 01:06:24,248 --> 01:06:26,116 What, um, half 5. 883 01:06:26,150 --> 01:06:28,585 You still haven't rung me. 884 01:06:28,618 --> 01:06:30,420 You still on for Ronnie's tonight? 885 01:06:30,454 --> 01:06:32,356 Terence Blanchard. Be a blinder. 886 01:06:32,389 --> 01:06:35,025 Ring me, eh, you lump! 887 01:06:35,059 --> 01:06:36,460 [ beep ] 888 01:06:36,493 --> 01:06:38,128 [ clicks answering machine ] 889 01:07:07,857 --> 01:07:10,427 [ intercom buzzing ] 890 01:07:17,501 --> 01:07:18,402 Hello? 891 01:07:20,170 --> 01:07:21,571 Hello, is that Sheridan? 892 01:07:21,605 --> 01:07:23,140 Yes. 893 01:07:23,173 --> 01:07:25,742 I'm a friend of Davey's. 894 01:07:26,810 --> 01:07:30,114 Can we talk? 895 01:07:30,147 --> 01:07:32,449 It's important. 896 01:07:33,350 --> 01:07:34,751 [ buzzing ] 897 01:07:37,254 --> 01:07:39,223 And he left about what time? 898 01:07:39,256 --> 01:07:41,591 Eleven. Soon after 11. 899 01:07:41,625 --> 01:07:42,692 Alone? 900 01:07:42,726 --> 01:07:44,194 Yes. 901 01:07:45,729 --> 01:07:47,431 Did you see him leave? 902 01:07:47,464 --> 01:07:49,433 No, but I know he wasn't with anyone. 903 01:07:49,466 --> 01:07:52,402 He wasn't at the party for that. I told you. 904 01:07:52,436 --> 01:07:54,471 Yeah. 905 01:07:56,206 --> 01:07:58,808 Did you notice anyone leave about the same time? 906 01:07:58,842 --> 01:08:01,445 No. It was early. 907 01:08:03,380 --> 01:08:05,149 [ sighs ] 908 01:08:05,182 --> 01:08:06,483 This girl he sold to... 909 01:08:08,552 --> 01:08:09,853 Well, there was... 910 01:08:09,886 --> 01:08:12,722 There was one thing. 911 01:08:12,756 --> 01:08:15,192 The guy she was with, I saw him waiting 912 01:08:15,225 --> 01:08:17,461 while Davey and Stella were doing their deal. 913 01:08:19,363 --> 01:08:22,232 He had a cell phone. I'd just missed Davey leaving. 914 01:08:22,266 --> 01:08:26,403 Front door was half open, I heard the lift. 915 01:08:26,436 --> 01:08:30,274 This guy was phoning, and he looked nervous. 916 01:08:30,307 --> 01:08:31,708 And he'd seen Davey leaving 917 01:08:31,741 --> 01:08:32,842 while he was waiting for Stella 918 01:08:32,876 --> 01:08:34,311 to come out of the bedroom. 919 01:08:36,213 --> 01:08:37,581 Maybe it's nothing. 920 01:08:37,614 --> 01:08:39,583 Maybe he was just nervous because she was scoring. 921 01:08:39,616 --> 01:08:41,151 Did you know who he was? 922 01:08:41,185 --> 01:08:42,352 No. 923 01:08:43,420 --> 01:08:45,389 Do you think you could find out? 924 01:08:48,258 --> 01:08:50,494 [ scoffs ] I could ring her. 925 01:08:51,795 --> 01:08:53,563 [ sighs ] 926 01:08:53,597 --> 01:08:57,534 Every victim reacts in a different way. 927 01:08:57,567 --> 01:09:00,170 But there are patterns. 928 01:09:01,205 --> 01:09:04,341 Various elements. 929 01:09:04,374 --> 01:09:05,242 Disbelief. 930 01:09:05,275 --> 01:09:07,777 They try to switch off. It didn't happen. 931 01:09:07,811 --> 01:09:09,446 Couldn't happen to them. 932 01:09:12,349 --> 01:09:18,455 Shock can and does take all kinds of forms. 933 01:09:18,488 --> 01:09:20,357 Some victims say that they feel 934 01:09:20,390 --> 01:09:22,892 strangely calm... 935 01:09:22,926 --> 01:09:25,795 unfeeling, detached. 936 01:09:25,829 --> 01:09:28,965 Others feel the need to shout... 937 01:09:28,998 --> 01:09:31,468 express hostility, rage. 938 01:09:33,770 --> 01:09:36,240 But sometimes... 939 01:09:36,273 --> 01:09:38,608 not often, but... 940 01:09:38,642 --> 01:09:40,777 there are cases, I've known at least three, 941 01:09:40,810 --> 01:09:44,548 where this disgust... 942 01:09:44,581 --> 01:09:46,216 this... 943 01:09:47,284 --> 01:09:48,485 ...terrible anger... 944 01:09:50,554 --> 01:09:53,257 ...is turned against themselves. 945 01:09:56,960 --> 01:09:59,563 Are you all right? 946 01:10:02,266 --> 01:10:04,768 Do you want me to go on? 947 01:10:11,675 --> 01:10:13,610 Can I take a drink? 948 01:10:16,713 --> 01:10:19,416 Help yourself. 949 01:10:27,023 --> 01:10:29,459 One of the myths... 950 01:10:29,493 --> 01:10:34,531 is that...rapists, whether they rape men or women, 951 01:10:34,564 --> 01:10:36,800 are highly sexed. 952 01:10:36,833 --> 01:10:41,705 Have insatiable sexual appetites. 953 01:10:41,738 --> 01:10:44,741 Well, the truth is that they are fundamentally inadequate. 954 01:10:44,774 --> 01:10:47,444 They try to prove themselves to themselves. 955 01:10:47,477 --> 01:10:51,848 The rape becomes a sort of symbol of their virility. 956 01:10:52,982 --> 01:10:55,985 Not really interested in sex at all. 957 01:10:57,521 --> 01:11:02,826 Rape is much more about domination, humiliation... 958 01:11:04,494 --> 01:11:05,995 ...defiling. 959 01:11:07,531 --> 01:11:09,699 It's a crime of power... 960 01:11:09,733 --> 01:11:15,305 more than it's to do with any sort of...sexual pleasure. 961 01:11:20,910 --> 01:11:24,414 What kind of man am I looking for? 962 01:11:24,448 --> 01:11:27,917 Would the police be looking for? 963 01:11:29,719 --> 01:11:32,489 Well, he's more than likely to be heterosexual, 964 01:11:32,522 --> 01:11:35,692 even married with kids. 965 01:11:35,725 --> 01:11:38,462 Could be any reasonable age. 966 01:11:39,829 --> 01:11:42,999 And there might have been more than one. 967 01:11:43,032 --> 01:11:46,436 Often, the others just... 968 01:11:46,470 --> 01:11:48,572 hold the victim down. 969 01:11:52,942 --> 01:11:56,380 What's the chances that Davey would have known them? 970 01:11:56,413 --> 01:11:59,949 It'd be more likely that the attack came from strangers. 971 01:12:01,851 --> 01:12:03,387 But he... 972 01:12:03,420 --> 01:12:05,622 He might have known them. I... 973 01:12:05,655 --> 01:12:07,491 I can't really answer that. 974 01:12:12,696 --> 01:12:15,465 You are going to the police? 975 01:12:16,466 --> 01:12:17,534 Please. 976 01:12:19,135 --> 01:12:21,438 Please let them deal with it. 977 01:12:23,607 --> 01:12:26,376 [ tense, tangled theme playing ] 978 01:12:33,683 --> 01:12:36,019 Never did like you. 979 01:12:36,052 --> 01:12:41,157 I mean, look at you now, like a fucking pikey. 980 01:12:41,190 --> 01:12:43,993 I'm talking to you. 981 01:12:44,027 --> 01:12:47,731 You useless bag of shit. 982 01:12:47,764 --> 01:12:49,933 Message from Mr. Turner: 983 01:12:49,966 --> 01:12:51,735 "You bury that brother of yours, 984 01:12:51,768 --> 01:12:54,804 then you fuck off back to where you come from." 985 01:12:54,838 --> 01:12:55,905 Get me... 986 01:12:55,939 --> 01:12:57,140 [ grunts ] 987 01:12:57,173 --> 01:12:59,476 ...Willy? 988 01:12:59,509 --> 01:13:01,745 And you tell those fucking trainspotters 989 01:13:01,778 --> 01:13:03,613 you used to run with, 990 01:13:03,647 --> 01:13:05,148 if they get any ideas, 991 01:13:05,181 --> 01:13:07,484 if they get fucking funny, 992 01:13:07,517 --> 01:13:08,985 they're going down a hole. 993 01:13:09,018 --> 01:13:10,086 [ engine revs ] 994 01:13:10,119 --> 01:13:11,821 [ slams ] 995 01:13:11,855 --> 01:13:13,423 MICKSER: Well, she's unbelievable, this bird. 996 01:13:13,457 --> 01:13:15,525 She's phoned this Stella up, right. 997 01:13:15,559 --> 01:13:17,694 She's got his name, his address, 998 01:13:17,727 --> 01:13:20,897 she's even got his fucking phone number. 999 01:13:20,930 --> 01:13:23,132 Said she's drawing up this guest list 1000 01:13:23,166 --> 01:13:25,602 for the opening of a new club or something. 1001 01:13:25,635 --> 01:13:26,736 Needs to send out the invitation. 1002 01:13:26,770 --> 01:13:28,938 [ chuckles ] 1003 01:13:28,972 --> 01:13:31,207 She's quite an item, I tell you. 1004 01:13:31,240 --> 01:13:35,078 I mean, I never used to think what Davey saw in them, but... 1005 01:13:35,111 --> 01:13:37,747 I could certainly oblige that one, I know that. 1006 01:13:38,782 --> 01:13:40,617 Will? 1007 01:13:40,650 --> 01:13:41,751 You with me? 1008 01:13:41,785 --> 01:13:43,052 Davey was raped. 1009 01:13:44,588 --> 01:13:46,923 What are you talking about? 1010 01:13:48,858 --> 01:13:51,895 He killed himself because he was raped. 1011 01:13:55,131 --> 01:13:56,933 Will, what the fuck are you talking about? 1012 01:13:56,966 --> 01:13:58,802 I had a second postmortem done. 1013 01:13:58,835 --> 01:14:00,069 The police pathologist missed it. 1014 01:14:01,805 --> 01:14:03,473 What? M...? 1015 01:14:03,507 --> 01:14:05,575 Missed...? What? 1016 01:14:07,877 --> 01:14:09,746 Davey was buggered... 1017 01:14:11,014 --> 01:14:13,483 ...the night before he killed himself. 1018 01:14:14,818 --> 01:14:16,486 Well, wh-why didn't you tell me straightaway? 1019 01:14:16,520 --> 01:14:19,656 Because I knew what you'd be thinking now. 1020 01:14:20,189 --> 01:14:22,692 No, no, no. 1021 01:14:22,726 --> 01:14:26,129 No, he had more women... He... 1022 01:14:26,162 --> 01:14:27,664 He-- He fucked hisself stupid. 1023 01:14:27,697 --> 01:14:30,700 Yeah, but you're not sure, are you? 1024 01:14:30,734 --> 01:14:33,737 Don't you lay that on me. 1025 01:14:33,770 --> 01:14:36,773 Don't you fucking lay that on me. 1026 01:14:36,806 --> 01:14:38,875 Davey was... 1027 01:14:38,908 --> 01:14:41,778 He was not bent. 1028 01:14:42,846 --> 01:14:44,881 Fuck you! 1029 01:14:44,914 --> 01:14:47,517 Fuck you! 1030 01:14:51,320 --> 01:14:52,922 TURNER: What'd he say? 1031 01:14:52,956 --> 01:14:54,190 SHAW: Nothing. 1032 01:14:54,223 --> 01:14:56,225 Nothing? 1033 01:14:56,259 --> 01:14:58,995 Ask Irish. 1034 01:14:59,028 --> 01:14:59,963 That's a fact, Mr. Turner. 1035 01:15:01,565 --> 01:15:03,667 He ain't gonna give no one no trouble. 1036 01:15:03,700 --> 01:15:07,236 Don't...ever underestimate Will Graham. 1037 01:15:11,074 --> 01:15:13,242 He's a fierce man... 1038 01:15:13,276 --> 01:15:15,612 who'll go the distance. 1039 01:15:23,620 --> 01:15:25,922 You should never have left him like that. 1040 01:15:25,955 --> 01:15:29,292 It was wrong, Will, and you know it. 1041 01:15:29,325 --> 01:15:32,729 He never had no family, no one. He was just a kid. 1042 01:15:32,762 --> 01:15:34,764 You was always buying him stuff. 1043 01:15:34,798 --> 01:15:37,200 Always giving him things. 1044 01:15:37,233 --> 01:15:41,805 When you left, we had noth-- He had nothing. 1045 01:15:43,172 --> 01:15:45,709 So he went for the soft money. 1046 01:15:45,742 --> 01:15:48,712 Started dealing, started getting himself whacked up 1047 01:15:48,745 --> 01:15:51,981 with them wanks, them... 1048 01:15:52,015 --> 01:15:54,083 I'm telling you, if Davey was raped, 1049 01:15:54,117 --> 01:15:56,052 it was one of them who did it. 1050 01:15:56,085 --> 01:15:59,188 They're fucking... brainsick, that lot. 1051 01:16:00,857 --> 01:16:04,594 I'll fucking do the lot of them! 1052 01:16:11,400 --> 01:16:12,636 [ beep ] 1053 01:16:12,669 --> 01:16:13,870 MAN: Yes? 1054 01:16:15,204 --> 01:16:17,874 [ effeminately ]: It's Stella. 1055 01:16:17,907 --> 01:16:19,042 Hi. 1056 01:16:19,075 --> 01:16:20,209 [ buzzing ] 1057 01:16:31,287 --> 01:16:33,222 WILL: David Myers? 1058 01:16:35,992 --> 01:16:36,893 [ grunts ] 1059 01:16:38,728 --> 01:16:40,864 [ smacking ] 1060 01:16:40,897 --> 01:16:44,968 I'm Davey Graham's brother. 1061 01:16:45,001 --> 01:16:47,904 All I want is his name. 1062 01:16:47,937 --> 01:16:51,307 Are you fucking listening?! Are you!? 1063 01:16:51,340 --> 01:16:53,076 [ sobbing ] 1064 01:16:53,109 --> 01:16:58,181 I can't. You don't know him. He'll kill me. 1065 01:16:58,214 --> 01:17:00,950 You're fucking dead already. 1066 01:17:00,984 --> 01:17:02,919 [ gagging ] 1067 01:17:04,921 --> 01:17:07,724 [ gasping ] 1068 01:17:07,757 --> 01:17:10,927 Do you know what he did to Davey? 1069 01:17:10,960 --> 01:17:15,064 [ sobbing ]: All I did was phone from the flat. 1070 01:17:15,098 --> 01:17:20,770 I didn't have anything to do with...whatever. 1071 01:17:20,804 --> 01:17:21,871 He wouldn't tell me. 1072 01:17:21,905 --> 01:17:23,006 He raped him. 1073 01:17:23,039 --> 01:17:24,974 [ moans ] 1074 01:17:26,209 --> 01:17:29,145 That's why Davey killed himself. 1075 01:17:40,790 --> 01:17:43,159 Well, this is money around here, isn't it? 1076 01:17:43,192 --> 01:17:46,229 These ain't car salesmen's houses. 1077 01:17:46,262 --> 01:17:48,998 No, this cunt's wrong. 1078 01:17:53,402 --> 01:17:55,772 We might need this. 1079 01:17:55,805 --> 01:17:57,140 We? 1080 01:17:58,107 --> 01:17:59,743 Well, I'm coming with you. 1081 01:17:59,776 --> 01:18:01,778 No, you're not. 1082 01:18:04,480 --> 01:18:07,851 [ sinister suspense theme playing ] 1083 01:19:00,236 --> 01:19:01,938 [ dog yowling ] 1084 01:19:11,214 --> 01:19:13,316 [ dog barking ] 1085 01:19:30,533 --> 01:19:32,435 [ barking ] 1086 01:19:36,372 --> 01:19:38,842 Get out there! Go on! See them off! 1087 01:19:38,875 --> 01:19:41,277 See them off! Go ahead! Go on there, boy! 1088 01:19:41,310 --> 01:19:44,380 See them off, Henry! 1089 01:19:44,413 --> 01:19:45,448 [ Henry barking ] 1090 01:19:45,481 --> 01:19:47,350 Good boy! 1091 01:19:49,518 --> 01:19:50,920 Woof... 1092 01:20:02,465 --> 01:20:04,300 [ wind chimes tinkling ] 1093 01:20:07,003 --> 01:20:09,138 [ motor whirring ] 1094 01:20:15,111 --> 01:20:17,446 SPORTSCASTER [ over TV ]: Up behind the traps. 1095 01:20:17,480 --> 01:20:19,348 And out they go, and it's Flashing Moment out. 1096 01:20:19,382 --> 01:20:21,617 He flashes to the front, and he leads to the bend 1097 01:20:21,650 --> 01:20:24,253 from number six, Man Upset, and Jet Spray. 1098 01:20:24,287 --> 01:20:26,155 Into the second bend, and it's Flashing Moment. 1099 01:20:26,189 --> 01:20:27,456 He's gone three lengths 1100 01:20:27,490 --> 01:20:29,158 and two and a half lengths in front. 1101 01:20:29,192 --> 01:20:30,559 Jet Spray and Man Upset battling for second, 1102 01:20:30,593 --> 01:20:32,261 and Lid-Pal-Sammy putting in a big run. 1103 01:20:32,295 --> 01:20:33,429 Heading down to the third bend, 1104 01:20:33,462 --> 01:20:34,397 and Jet Spray is closing. 1105 01:20:34,430 --> 01:20:36,165 [ doorbell ringing constantly ] 1106 01:20:36,199 --> 01:20:37,967 There's two lengths in it at the third bend. 1107 01:20:38,001 --> 01:20:39,869 But it's Flashing Moment by two lengths 1108 01:20:39,903 --> 01:20:41,504 from Jet Spray, who is closing. 1109 01:20:41,537 --> 01:20:43,306 In third place, number three, Lid-Pal-Sammy. 1110 01:20:43,339 --> 01:20:45,308 Off the final bend, and they're coming home, 1111 01:20:45,341 --> 01:20:47,110 and they're clashing. 1112 01:20:47,143 --> 01:20:50,346 And Jet Spray! Jet Spray gets up on the line to win it. 1113 01:20:50,379 --> 01:20:53,917 Flashing Moment in second, and Lid-Pal-Sammy in third. 1114 01:20:53,950 --> 01:20:56,352 [ doorbell still ringing constantly ] 1115 01:21:13,702 --> 01:21:15,171 [ man grunting ] 1116 01:21:15,204 --> 01:21:17,173 [ doorbell still ringing constantly ] 1117 01:21:29,085 --> 01:21:31,020 Ahh! 1118 01:21:31,054 --> 01:21:33,322 [ whimpering ] 1119 01:21:40,096 --> 01:21:42,231 MRS. TURNER: Frank? 1120 01:21:43,632 --> 01:21:45,401 Frank! 1121 01:21:47,303 --> 01:21:49,038 Frank! 1122 01:21:51,640 --> 01:21:53,376 Al. Jesus. 1123 01:21:53,409 --> 01:21:54,610 [ groans ] 1124 01:21:54,643 --> 01:21:56,379 Take it off! 1125 01:21:56,412 --> 01:21:57,613 You're fucking finished, Al. 1126 01:21:57,646 --> 01:21:59,248 No! 1127 01:21:59,282 --> 01:22:01,284 Take this thing! Take it off! 1128 01:22:01,317 --> 01:22:03,319 FRANK: You're fucking finished. 1129 01:22:03,352 --> 01:22:04,687 MRS. TURNER: What is it, Frank? 1130 01:22:04,720 --> 01:22:06,422 Nothing. Don't tell me "nothing." 1131 01:22:06,455 --> 01:22:08,457 What's going on? Get inside. 1132 01:22:08,491 --> 01:22:10,659 I want to know what's going on. Now, get in. 1133 01:22:10,693 --> 01:22:12,962 Get inside! 1134 01:22:15,764 --> 01:22:17,433 [ groans ] 1135 01:22:19,135 --> 01:22:22,005 [ all laughing ] 1136 01:22:23,239 --> 01:22:24,407 [ doorbell still ringing constantly ] 1137 01:22:24,440 --> 01:22:26,442 Just come and get him out of my garden. 1138 01:22:26,475 --> 01:22:28,077 Then I want you all at the shop. 1139 01:22:28,111 --> 01:22:29,512 I wanna know who did this. 1140 01:22:29,545 --> 01:22:33,749 I wanna see their faces, while they've still got faces. 1141 01:22:33,782 --> 01:22:35,551 Arnie Ryan... 1142 01:22:35,584 --> 01:22:38,521 Cannibal, Big John... 1143 01:22:38,554 --> 01:22:39,989 Has to be them. 1144 01:22:42,291 --> 01:22:44,660 You don't get a second chance with that crew. 1145 01:22:44,693 --> 01:22:46,729 Al wasn't up to it. 1146 01:22:46,762 --> 01:22:48,998 He was too old. 1147 01:22:50,733 --> 01:22:52,068 Like me? 1148 01:22:52,101 --> 01:22:54,070 No, not like you. 1149 01:22:54,103 --> 01:22:57,273 Not like you at all. It's just that... 1150 01:22:57,306 --> 01:22:58,641 He was out-of-date. 1151 01:22:58,674 --> 01:23:01,377 Oh, he could bang a bit, but that was all. 1152 01:23:02,178 --> 01:23:04,247 You need someone younger... 1153 01:23:04,280 --> 01:23:06,615 [ siren blaring ] more... 1154 01:23:06,649 --> 01:23:08,551 useful. 1155 01:23:08,584 --> 01:23:09,618 Like you? 1156 01:23:09,652 --> 01:23:11,154 [ scoffs ] 1157 01:23:11,187 --> 01:23:13,522 No. No-- Not like me. I'm just a driver. 1158 01:23:16,492 --> 01:23:18,494 My cousin's over from Belfast. 1159 01:23:19,562 --> 01:23:20,663 He's your man. 1160 01:23:20,696 --> 01:23:22,231 He's a... 1161 01:23:23,132 --> 01:23:24,200 ...a bit special. 1162 01:23:24,233 --> 01:23:26,469 In fact, he's very special. 1163 01:23:28,204 --> 01:23:30,473 You're gonna need someone now Al's gone. 1164 01:23:34,110 --> 01:23:35,078 [ horn beeps ] 1165 01:23:35,111 --> 01:23:38,181 [ creaking ] 1166 01:23:42,851 --> 01:23:45,221 [ heavy pounding ] 1167 01:24:00,636 --> 01:24:04,107 They're all in there, waiting for you. 1168 01:24:07,810 --> 01:24:09,478 This cousin of yours... 1169 01:24:10,779 --> 01:24:13,182 ...is he discreet? 1170 01:24:13,216 --> 01:24:15,351 Oh, yes. 1171 01:24:17,853 --> 01:24:19,688 Take me to him. 1172 01:24:19,722 --> 01:24:21,624 Now? 1173 01:24:21,657 --> 01:24:23,426 Now. 1174 01:24:27,563 --> 01:24:30,766 [ dark, mysterious theme playing ] 1175 01:24:43,679 --> 01:24:45,881 Turner wants him gone, you know. 1176 01:24:45,914 --> 01:24:48,251 Told him to bury Davey and then fuck off 1177 01:24:48,284 --> 01:24:50,686 back where he came from. 1178 01:24:50,719 --> 01:24:52,555 He can't now, can he? 1179 01:24:52,588 --> 01:24:53,689 Not really. 1180 01:24:53,722 --> 01:24:55,424 No. 1181 01:24:56,625 --> 01:24:58,294 No. 1182 01:25:00,663 --> 01:25:03,132 That man raped Davey. 1183 01:25:04,633 --> 01:25:06,369 You don't understand. 1184 01:25:06,402 --> 01:25:08,437 How could you? 1185 01:25:08,471 --> 01:25:10,506 You never could. 1186 01:25:16,212 --> 01:25:17,746 You say you went to see this man? 1187 01:25:17,780 --> 01:25:19,215 Tonight. 1188 01:25:19,248 --> 01:25:20,783 What did he say? 1189 01:25:20,816 --> 01:25:22,351 I don't know. 1190 01:25:22,385 --> 01:25:24,153 I wasn't with Will, I just drove him there. 1191 01:25:24,187 --> 01:25:26,289 You didn't ask him? 1192 01:25:26,322 --> 01:25:27,523 I did. 1193 01:25:28,457 --> 01:25:30,526 He didn't answer. 1194 01:25:32,495 --> 01:25:35,631 What do you think he will do? 1195 01:25:35,664 --> 01:25:37,300 I don't know. 1196 01:25:38,934 --> 01:25:41,437 I really don't. 1197 01:25:43,739 --> 01:25:45,774 He's changed. 1198 01:25:45,808 --> 01:25:47,210 Has he? 1199 01:25:47,943 --> 01:25:51,580 Three years ago... 1200 01:25:51,614 --> 01:25:53,916 ...he would have shot that sick fucker! 1201 01:25:59,222 --> 01:26:01,590 He didn't wanna now. 1202 01:26:32,521 --> 01:26:34,490 [ dog barking ] 1203 01:26:48,404 --> 01:26:49,638 I'm sorry. 1204 01:26:49,672 --> 01:26:51,807 I'm not here for that. 1205 01:26:51,840 --> 01:26:54,510 Go to the police, Will. 1206 01:26:54,543 --> 01:26:56,779 Don't do anything. Go to the police. 1207 01:26:56,812 --> 01:26:58,581 What can they do without Davey's testimony? 1208 01:26:58,614 --> 01:27:00,416 That boy from the party, surely he-- 1209 01:27:00,449 --> 01:27:03,552 All Boad has to do is say that Davey consented. 1210 01:27:06,789 --> 01:27:09,224 I can't just do nothing. 1211 01:27:14,430 --> 01:27:16,599 You left all that behind... 1212 01:27:17,566 --> 01:27:18,767 ...three years ago. 1213 01:27:18,801 --> 01:27:20,269 Did I? 1214 01:27:20,303 --> 01:27:21,770 That's why you went. 1215 01:27:22,905 --> 01:27:25,374 Was it? 1216 01:27:28,844 --> 01:27:31,414 They'll be talking about him in the pubs and the clubs, 1217 01:27:31,447 --> 01:27:33,882 saying what a great kid he was. 1218 01:27:33,916 --> 01:27:35,751 Making up stories, lies. 1219 01:27:36,985 --> 01:27:39,021 They'll fit him into their fantasy, 1220 01:27:39,054 --> 01:27:40,956 create the myth. 1221 01:27:42,658 --> 01:27:47,062 They'll all be at the funeral, suited and booted... 1222 01:27:47,095 --> 01:27:49,598 ...singing the hymns. 1223 01:27:49,632 --> 01:27:52,768 Messages on the heart-shaped wreaths. 1224 01:27:55,103 --> 01:27:57,272 There'll be tears. 1225 01:27:58,441 --> 01:28:00,543 Plenty of crying. We love to weep. 1226 01:28:01,710 --> 01:28:03,812 Shows how much we care... 1227 01:28:05,448 --> 01:28:06,749 ...how much we feel. 1228 01:28:06,782 --> 01:28:08,351 I don't want to hear this. 1229 01:28:08,384 --> 01:28:10,085 Oh, they'll be talking about him, all right. 1230 01:28:10,118 --> 01:28:13,522 "Hey, you know Will Graham's brother? 1231 01:28:14,623 --> 01:28:16,659 You know he was raped?" 1232 01:28:16,692 --> 01:28:19,562 "Raped?" 1233 01:28:19,595 --> 01:28:21,630 "Yeah, it was suicide." 1234 01:28:22,698 --> 01:28:25,401 "Suicide?" 1235 01:28:27,803 --> 01:28:30,473 There'll be one man and his fucking dog. 1236 01:28:31,974 --> 01:28:33,509 Get out. 1237 01:28:33,542 --> 01:28:35,478 Go. Tonight. 1238 01:28:35,511 --> 01:28:37,012 Leave the city. 1239 01:28:37,045 --> 01:28:38,814 Go back where you can breathe. 1240 01:28:38,847 --> 01:28:40,749 If you stay, it'll destroy you. 1241 01:28:41,884 --> 01:28:43,819 You know that. 1242 01:28:46,455 --> 01:28:47,990 Forget the funeral. 1243 01:28:53,095 --> 01:28:57,500 [ gloomy, brooding theme playing ] 1244 01:29:15,418 --> 01:29:18,421 Don't...smoke in my car. 1245 01:29:19,154 --> 01:29:20,823 Please. 1246 01:29:22,625 --> 01:29:26,729 You got me out of my bed. 1247 01:30:01,997 --> 01:30:03,866 [ creaks ] 1248 01:30:16,779 --> 01:30:18,180 [ pops snaps open ] 1249 01:30:35,197 --> 01:30:36,932 I want a suit pressed. 1250 01:30:36,965 --> 01:30:40,168 [ menacing, ominous theme playing ] 1251 01:30:44,072 --> 01:30:46,441 Number 11. 1252 01:31:02,257 --> 01:31:04,627 [ water running ] 1253 01:31:18,040 --> 01:31:20,475 [ birds chirping ] 1254 01:31:22,077 --> 01:31:25,213 [ cheerful children's music playing ] 1255 01:31:37,092 --> 01:31:40,095 [ soft suspenseful theme playing ] 1256 01:31:47,903 --> 01:31:49,738 Long time no see, Mr. Graham. 1257 01:31:49,772 --> 01:31:50,873 Charlie. 1258 01:32:34,983 --> 01:32:37,052 Housekeeping. 1259 01:32:40,856 --> 01:32:41,924 Thanks. 1260 01:32:51,934 --> 01:32:55,070 [ machinery rumbling ] 1261 01:33:06,381 --> 01:33:08,951 [ ringing ] 1262 01:33:13,221 --> 01:33:14,156 Hello? 1263 01:33:14,189 --> 01:33:15,924 WILL [ over phone ]: Pack a bag. 1264 01:33:17,259 --> 01:33:20,062 I'll pick you up in three hours. 1265 01:33:20,095 --> 01:33:21,664 HELEN: Just like that? 1266 01:33:21,697 --> 01:33:25,233 Just like that. 1267 01:33:25,267 --> 01:33:27,102 [ line clicks ] [ dial tone humming ] 1268 01:33:38,814 --> 01:33:41,216 [ alarm blaring ] 1269 01:33:47,756 --> 01:33:49,191 What the--? 1270 01:33:55,297 --> 01:33:57,199 [ barks ] 1271 01:33:59,101 --> 01:34:00,168 Henry! 1272 01:34:00,202 --> 01:34:01,804 [ silenced gunshot ] [ yelps ] 1273 01:34:01,837 --> 01:34:02,938 [ Henry whimpering ] 1274 01:34:02,971 --> 01:34:05,140 [ alarm stops ] Henry? 1275 01:34:13,481 --> 01:34:15,117 [ quietly ]: No. 1276 01:34:18,486 --> 01:34:20,122 WILL: Why? 1277 01:34:23,458 --> 01:34:25,093 Why? 1278 01:34:27,195 --> 01:34:29,164 Why'd you do it? 1279 01:34:30,999 --> 01:34:33,268 There's always a reason. 1280 01:34:33,301 --> 01:34:35,838 You must have had a reason. 1281 01:34:38,073 --> 01:34:41,176 I wanna kill you so badly, I can taste it. 1282 01:34:44,512 --> 01:34:46,782 I know who you are. 1283 01:34:47,883 --> 01:34:49,985 You're just like he was. 1284 01:34:50,518 --> 01:34:53,889 So sure of himself. 1285 01:34:53,922 --> 01:34:56,624 So certain of what he was. 1286 01:35:00,495 --> 01:35:03,165 I was watching him for weeks, you know. 1287 01:35:03,198 --> 01:35:06,168 At the parties, the restaurants, clubs. 1288 01:35:06,201 --> 01:35:07,736 Oh-ho. 1289 01:35:11,339 --> 01:35:14,276 He was everything I loathed. 1290 01:35:14,309 --> 01:35:17,479 The clothes, the walk, the talk, the lies. 1291 01:35:20,215 --> 01:35:24,086 The way he smoked. The way he laughed. 1292 01:35:24,119 --> 01:35:26,054 Laughing, always laughing. 1293 01:35:26,088 --> 01:35:30,025 Mocking... everything, everyone. 1294 01:35:32,160 --> 01:35:34,062 And the women. 1295 01:35:34,096 --> 01:35:37,866 Their eyes, like hands, on him all the time. 1296 01:35:37,900 --> 01:35:39,467 I mean, come on. What...? 1297 01:35:39,501 --> 01:35:40,435 What was he, huh? 1298 01:35:40,468 --> 01:35:43,105 Thief, huh? 1299 01:35:43,138 --> 01:35:45,373 Drug dealer? 1300 01:35:45,407 --> 01:35:47,776 A degenerate? 1301 01:35:49,311 --> 01:35:53,048 I wanted to show him what he was... 1302 01:35:53,982 --> 01:35:55,283 nothing. 1303 01:35:56,451 --> 01:35:58,787 Nothing. 1304 01:35:59,822 --> 01:36:03,358 He was less than nothing. 1305 01:36:03,391 --> 01:36:05,493 I wanted him to know that. 1306 01:36:07,362 --> 01:36:09,331 I'm gonna kill you. 1307 01:36:09,364 --> 01:36:11,299 [ gasping ] 1308 01:36:14,236 --> 01:36:17,205 I am going to kill you. 1309 01:36:24,312 --> 01:36:26,048 Not now. 1310 01:36:28,450 --> 01:36:30,518 Not tonight. 1311 01:36:32,054 --> 01:36:34,456 That would be too easy. 1312 01:36:36,558 --> 01:36:38,894 Maybe next week. 1313 01:36:41,229 --> 01:36:42,998 Next month. 1314 01:36:45,600 --> 01:36:47,970 You'll never know. 1315 01:36:49,905 --> 01:36:51,974 Think about it. 1316 01:36:52,007 --> 01:36:54,409 One day... 1317 01:36:54,442 --> 01:36:57,012 one night... 1318 01:36:58,280 --> 01:37:00,849 ...I'll be there. 1319 01:37:00,883 --> 01:37:02,484 [ door closes ] 1320 01:37:15,297 --> 01:37:17,599 [ footsteps crunching on gravel ] 1321 01:37:17,632 --> 01:37:20,002 [ wind whistling ] 1322 01:37:23,138 --> 01:37:25,340 [ seagulls squawking ] 1323 01:37:35,250 --> 01:37:36,919 [ gunshot ] 1324 01:37:38,420 --> 01:37:41,323 [ clock ticking ] 1325 01:37:42,657 --> 01:37:45,260 [ clock chimes ] 1326 01:37:47,930 --> 01:37:51,033 [ children chattering ] 1327 01:37:58,140 --> 01:37:59,507 [ thwack ] 1328 01:37:59,541 --> 01:38:03,545 [ pensive, melancholy theme playing ] 1329 01:38:07,149 --> 01:38:10,552 WILL: Most thoughts are memories. 1330 01:38:10,585 --> 01:38:13,989 And memories deceive. 1331 01:38:14,022 --> 01:38:15,590 The walk. 1332 01:38:15,623 --> 01:38:18,426 The way he smoked a cigarette. 1333 01:38:18,460 --> 01:38:20,695 Laughed. 1334 01:38:20,728 --> 01:38:22,297 [ thwack ] 1335 01:38:22,330 --> 01:38:24,332 The dead are dead. 1336 01:38:24,366 --> 01:38:26,501 He's gone. 1337 01:38:29,004 --> 01:38:32,907 What's left to ever say he was here at all? 1338 01:38:33,675 --> 01:38:35,110 [ thwack ] 1339 01:38:38,613 --> 01:38:40,949 Not much. 1340 01:38:43,185 --> 01:38:46,321 [ graceful, soulful theme playing ] 1341 01:39:53,421 --> 01:39:55,557 [ wind whistling ] 1342 01:39:57,159 --> 01:39:59,494 [ lonely, elegant theme playing ] 79610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.