Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,540 --> 00:00:45,179
[ dark, sinister theme
playing ]
4
00:02:38,292 --> 00:02:41,329
[ wind whistling,
ocean roaring ]
5
00:02:41,362 --> 00:02:42,430
[ thwack ]
6
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
[ seagull cawing ]
7
00:02:47,401 --> 00:02:49,403
MAN:
Most thoughts are memories.
8
00:02:50,871 --> 00:02:52,506
And memories deceive.
9
00:02:52,540 --> 00:02:54,242
[ thwack ]
10
00:02:54,275 --> 00:02:55,809
The walk.
11
00:02:55,843 --> 00:02:58,546
The way he smoked a cigarette.
12
00:02:58,579 --> 00:03:00,914
Laughed.
13
00:03:03,584 --> 00:03:06,287
The dead are dead.
14
00:03:06,320 --> 00:03:07,755
He's gone.
15
00:03:07,788 --> 00:03:09,590
[ thwack ]
16
00:03:09,623 --> 00:03:12,726
What's left to ever say
he was here at all?
17
00:03:15,696 --> 00:03:17,765
Not much.
18
00:03:22,603 --> 00:03:23,737
[ whimper ]
19
00:03:29,477 --> 00:03:30,644
[ tires squeal,
horn blares ]
20
00:03:30,678 --> 00:03:31,845
Fuck off.
21
00:03:35,783 --> 00:03:37,851
[ chuckles ]
22
00:03:39,787 --> 00:03:41,221
You heard from Will?
23
00:03:41,822 --> 00:03:43,291
Not recent.
24
00:03:44,392 --> 00:03:45,459
Months now.
25
00:03:45,493 --> 00:03:46,694
[ snickers ]
26
00:03:46,727 --> 00:03:47,795
Used to ring regular.
27
00:03:47,828 --> 00:03:50,664
I thought he'd be back.
28
00:03:50,698 --> 00:03:52,966
He won't be back.
29
00:03:53,000 --> 00:03:54,668
That's a wicked waste.
30
00:03:54,702 --> 00:03:56,003
[ snorts ]
Changed.
31
00:03:56,036 --> 00:03:58,306
Well, he would,
wouldn't he?
32
00:03:58,339 --> 00:03:59,807
Too long alone
does that to you.
33
00:03:59,840 --> 00:04:01,742
I told him. I said,
"You go out
34
00:04:01,775 --> 00:04:03,544
there with the pig fuckers..."
35
00:04:03,577 --> 00:04:05,346
Here will do.
36
00:04:11,852 --> 00:04:14,322
Business or pleasure?
37
00:04:14,355 --> 00:04:15,723
Bit of both.
38
00:04:17,525 --> 00:04:21,862
If Will knew you were turning
that stuff, he'd tread on you.
39
00:04:21,895 --> 00:04:22,830
[ sniffs ]
40
00:04:22,863 --> 00:04:24,732
Be good.
41
00:04:27,468 --> 00:04:30,904
Give him my regards...
if he rings.
42
00:04:40,514 --> 00:04:42,282
[ beeping ]
43
00:04:44,585 --> 00:04:46,387
WOMAN: Yes?
[ rowdy music playing ]
44
00:04:46,420 --> 00:04:47,888
I hear you're giving
money away.
45
00:04:47,921 --> 00:04:49,823
Davey,
you're late.
46
00:04:49,857 --> 00:04:51,625
[ buzzes ]
47
00:04:51,659 --> 00:04:53,427
[ creaks ]
48
00:04:59,933 --> 00:05:02,336
[ brakes squeak ]
49
00:05:04,037 --> 00:05:05,706
[ engine ticking ]
50
00:05:12,079 --> 00:05:13,414
[ sighs ]
51
00:05:13,447 --> 00:05:15,649
[ sniffs ]
52
00:05:15,683 --> 00:05:17,385
Devastating.
53
00:05:19,620 --> 00:05:22,055
[ loud rowdy music
playing ]
54
00:05:22,089 --> 00:05:24,858
[ people chattering ]
55
00:05:32,433 --> 00:05:33,534
Did you get my message?
56
00:05:33,567 --> 00:05:35,102
I'm here.
57
00:05:35,135 --> 00:05:36,870
[ laughs ]
58
00:05:38,806 --> 00:05:40,741
I was at school with her.
59
00:05:40,774 --> 00:05:42,410
Money.
60
00:05:42,443 --> 00:05:43,811
She'll do.
61
00:05:54,021 --> 00:05:55,756
[ whispering ]
62
00:05:56,924 --> 00:05:58,892
[ both moaning ]
63
00:06:07,868 --> 00:06:09,737
[ retching ]
64
00:06:09,770 --> 00:06:11,639
[ squeals ]
65
00:06:11,672 --> 00:06:12,940
Aw!
66
00:06:12,973 --> 00:06:15,409
[ groaning ]
67
00:06:16,877 --> 00:06:18,111
WOMAN:
Who's that?
68
00:06:18,145 --> 00:06:19,947
MAN:
Some yob.
69
00:06:19,980 --> 00:06:21,114
[ sniffs ]
70
00:06:28,922 --> 00:06:30,858
[ next song begins ]
71
00:06:30,891 --> 00:06:32,392
[ sighs ]
72
00:06:34,795 --> 00:06:36,997
[ creaking ]
73
00:06:45,005 --> 00:06:46,106
[ door squeaks ]
74
00:06:48,776 --> 00:06:50,744
[ sighs ]
75
00:06:50,778 --> 00:06:51,845
How much?
76
00:06:51,879 --> 00:06:52,713
One and a bit.
77
00:06:52,746 --> 00:06:53,881
A bit?
78
00:06:53,914 --> 00:06:55,549
Eleven.
79
00:07:05,593 --> 00:07:07,060
[ clattering ]
80
00:07:07,094 --> 00:07:09,597
[ sniffs ]
MAN: Hello.
81
00:07:09,630 --> 00:07:11,965
[ banging ]
Nice?
82
00:07:14,067 --> 00:07:15,102
Nine and a half.
83
00:07:15,135 --> 00:07:16,203
[ scoffs ]
84
00:07:16,236 --> 00:07:17,471
Please.
85
00:07:19,507 --> 00:07:21,141
Okay.
86
00:07:24,011 --> 00:07:26,446
You, uh, got any brown?
87
00:07:28,549 --> 00:07:31,018
There's another 500.
88
00:07:31,051 --> 00:07:33,086
Are you interested?
89
00:07:35,055 --> 00:07:37,457
I was told
you liked money.
90
00:07:40,794 --> 00:07:42,095
It's a cunt's drug.
91
00:07:42,129 --> 00:07:43,463
[ smooch ]
92
00:07:47,000 --> 00:07:48,636
[ toy squeaks ]
93
00:07:48,669 --> 00:07:50,538
[ leather creaks ]
94
00:07:52,039 --> 00:07:53,874
[ squeaks ]
95
00:07:58,245 --> 00:07:59,947
[ cell phone rings ]
96
00:08:04,652 --> 00:08:06,687
[ rowdy music continues
playing ]
97
00:08:16,664 --> 00:08:18,098
[ inaudible ]
98
00:08:19,900 --> 00:08:21,134
Boo.
99
00:08:32,946 --> 00:08:35,048
[ car horn honking ]
100
00:08:52,800 --> 00:08:55,803
Get him out!
Get him out!
101
00:08:55,836 --> 00:08:57,137
[ grunts ]
102
00:08:59,907 --> 00:09:00,841
[ grunts ]
103
00:09:00,874 --> 00:09:03,076
[ eerie discordant theme
plays ]
104
00:09:04,812 --> 00:09:06,947
[ grunting ]
105
00:09:09,750 --> 00:09:11,351
[ grunts ]
106
00:09:11,384 --> 00:09:12,720
[ grunts ]
107
00:09:26,166 --> 00:09:27,901
Prick.
108
00:09:31,238 --> 00:09:32,906
[ engine revving ]
109
00:09:32,940 --> 00:09:34,574
[ man laughs ]
110
00:10:03,270 --> 00:10:04,872
[ groans ]
111
00:10:04,905 --> 00:10:07,007
[ birds cawing ]
112
00:10:07,975 --> 00:10:09,710
Please.
113
00:10:25,125 --> 00:10:26,827
[ groaning ]
114
00:10:43,110 --> 00:10:45,245
[ foghorns honking ]
115
00:10:51,819 --> 00:10:53,353
[ caravan rattling ]
116
00:11:05,065 --> 00:11:06,867
[ barking ]
117
00:11:10,103 --> 00:11:12,672
[ door opens and closes ]
118
00:11:17,978 --> 00:11:20,981
You move, he'll have
your bastard arm off!
119
00:11:21,014 --> 00:11:23,817
What do you want?
Who are you?
120
00:11:23,851 --> 00:11:26,920
I've got a Robert Calgani
in the van.
121
00:11:26,954 --> 00:11:29,222
I got this address
from his driving license.
122
00:11:29,256 --> 00:11:33,093
Drunk? Is he drunk?
123
00:11:33,126 --> 00:11:34,962
He's been hurt.
124
00:11:34,995 --> 00:11:36,329
[ dog continues barking ]
125
00:11:36,363 --> 00:11:39,032
Quiet, Barrick.
Here, boy.
126
00:11:39,066 --> 00:11:40,167
[ growls ]
127
00:11:40,200 --> 00:11:41,802
I seen you around.
128
00:11:42,803 --> 00:11:45,806
You work in the forest.
129
00:11:47,274 --> 00:11:49,309
He should be in hospital.
130
00:11:49,342 --> 00:11:52,145
He should be
back in prison.
131
00:11:53,413 --> 00:11:55,148
WOMAN:
Don't go.
132
00:11:55,182 --> 00:11:58,051
Not yet.
133
00:11:58,085 --> 00:12:00,954
You from London?
134
00:12:00,988 --> 00:12:02,322
I been there.
135
00:12:02,355 --> 00:12:04,091
Twice.
136
00:12:05,225 --> 00:12:06,994
Frightened me.
137
00:12:08,495 --> 00:12:10,931
It can do that.
138
00:12:23,310 --> 00:12:25,445
[ phone ringing ]
139
00:12:34,321 --> 00:12:37,090
[ answering machine beeps ]
140
00:12:37,124 --> 00:12:39,426
[ line clicks,
dial tone humming ]
141
00:12:39,459 --> 00:12:40,560
[ answering machine clicks ]
142
00:12:40,593 --> 00:12:42,495
[ keys jangle ]
143
00:12:45,365 --> 00:12:46,967
[ sighs ]
144
00:12:48,168 --> 00:12:49,236
Coffee?
145
00:12:49,269 --> 00:12:50,303
Prefer a brandy.
146
00:12:50,337 --> 00:12:51,371
Whoops.
147
00:12:51,404 --> 00:12:52,940
[ giggles ]
148
00:13:04,351 --> 00:13:06,219
So this modeling then,
149
00:13:06,253 --> 00:13:07,921
good money?
150
00:13:07,955 --> 00:13:12,993
I know a boy who got 20 K
for five days' work in Japan.
151
00:13:14,161 --> 00:13:16,163
I do love to travel.
152
00:13:17,330 --> 00:13:19,967
Best hotels.
153
00:13:20,000 --> 00:13:22,269
Best food.
154
00:13:22,302 --> 00:13:24,204
All the extras.
155
00:13:26,073 --> 00:13:27,607
Mmm.
156
00:13:27,640 --> 00:13:30,844
Snake bites to the waist?
157
00:13:30,878 --> 00:13:33,480
I don't understand you
half of the time.
158
00:13:33,513 --> 00:13:35,415
They love a bit of rough,
your sort.
159
00:13:35,448 --> 00:13:37,417
You are not as rough
as you act.
160
00:13:37,450 --> 00:13:38,518
[ chuckles ]
161
00:13:38,551 --> 00:13:40,020
[ sniffs ]
162
00:13:40,053 --> 00:13:42,322
[ soft, mysterious theme
playing ]
163
00:13:42,355 --> 00:13:43,590
What you doing?
164
00:13:43,623 --> 00:13:46,093
I've lost my lighter.
165
00:13:46,126 --> 00:13:47,494
You sure?
166
00:13:47,527 --> 00:13:50,430
I had it in the wine bar.
167
00:13:50,463 --> 00:13:52,832
[ huffs ]
168
00:13:59,406 --> 00:14:02,209
These should ease the pain.
169
00:14:02,242 --> 00:14:04,144
What do you wanna do?
170
00:14:04,177 --> 00:14:06,046
Go up...
171
00:14:06,079 --> 00:14:08,348
...go down...
172
00:14:08,381 --> 00:14:10,317
...or sideways?
173
00:14:10,350 --> 00:14:12,953
[ giggles ]
174
00:14:35,375 --> 00:14:37,077
[ floor creaks ]
175
00:14:40,613 --> 00:14:42,015
[ door creaks ]
176
00:14:49,422 --> 00:14:51,391
[ groans ]
177
00:14:51,424 --> 00:14:53,060
[ sniffs ]
178
00:14:54,962 --> 00:14:58,065
[ slow, ominous theme
playing ]
179
00:15:01,101 --> 00:15:02,936
[ mock grunting ]
180
00:15:21,121 --> 00:15:22,990
Hey, taxi!
181
00:15:24,657 --> 00:15:26,293
Brixton.
Brixton?
182
00:15:26,326 --> 00:15:28,661
Yeah.
Hmph. Hysterical.
183
00:15:28,695 --> 00:15:30,497
What?
184
00:15:30,530 --> 00:15:32,399
Fuck you very much,
mate!
185
00:15:32,432 --> 00:15:33,533
Taxi!
186
00:15:33,566 --> 00:15:36,103
[ brakes squeak ]
187
00:15:36,136 --> 00:15:37,537
Cunt.
188
00:15:37,570 --> 00:15:39,672
Brixton. Water Lane.
189
00:15:46,546 --> 00:15:49,682
[ dark, lethargic jazz
playing over stereo ]
190
00:15:54,254 --> 00:15:55,588
Sweet.
191
00:15:57,024 --> 00:15:58,325
Turn it up.
192
00:15:58,358 --> 00:16:00,227
[ sniffs ]
193
00:16:23,216 --> 00:16:25,118
Are you licensed?
194
00:16:26,119 --> 00:16:27,687
Yep.
195
00:16:28,721 --> 00:16:31,158
You're not licensed.
196
00:16:31,191 --> 00:16:33,360
[ chuckles ]
197
00:16:33,393 --> 00:16:35,162
Bit conspicuous,
isn't it?
198
00:16:35,195 --> 00:16:38,131
I mean,
an orange cab?
199
00:16:39,232 --> 00:16:41,334
How do you mean,
"orange"?
200
00:16:41,368 --> 00:16:42,769
The cab.
201
00:16:44,104 --> 00:16:45,272
Is it?
202
00:16:45,305 --> 00:16:46,406
[ laughs ]
203
00:16:46,439 --> 00:16:48,108
You never noticed?
204
00:16:49,642 --> 00:16:51,511
No.
205
00:16:52,779 --> 00:16:54,081
[ engine clunking ]
206
00:16:54,114 --> 00:16:55,415
Fuck.
207
00:16:55,448 --> 00:16:56,516
Fucks!
208
00:16:56,549 --> 00:16:59,086
Fucking gearbox! Don't--
209
00:16:59,119 --> 00:17:00,620
Fucks! Shit, shit!
210
00:17:03,290 --> 00:17:04,791
[ brakes squeal ]
211
00:17:09,129 --> 00:17:10,630
Listen, uh...
212
00:17:10,663 --> 00:17:13,300
Sorry, cap, but you're
gonna have to leg it.
213
00:17:13,333 --> 00:17:14,634
No sweat, mate.
214
00:17:14,667 --> 00:17:17,104
I'm halfway home.
215
00:17:17,137 --> 00:17:19,106
New York.
216
00:17:19,139 --> 00:17:20,440
What?
217
00:17:20,473 --> 00:17:21,641
Yeah.
218
00:17:21,674 --> 00:17:23,676
Yeah, fuck it,
I'm gonna go to New York.
219
00:17:23,710 --> 00:17:26,079
Yeah, get out of this fucking
220
00:17:26,113 --> 00:17:28,348
little shitty retread rat
hole.
221
00:17:28,381 --> 00:17:30,183
Yeah.
222
00:17:55,775 --> 00:17:58,145
[ siren blaring ]
223
00:18:29,809 --> 00:18:31,578
[ mock grunting ]
224
00:18:33,946 --> 00:18:35,282
[ gasps ]
225
00:18:35,315 --> 00:18:36,683
[ muffled
yelling ]
226
00:18:45,625 --> 00:18:47,194
Fuck!
227
00:18:55,568 --> 00:18:56,736
N--
228
00:18:57,737 --> 00:18:59,372
No!
229
00:18:59,406 --> 00:19:01,241
[ metallic thud ]
230
00:19:05,778 --> 00:19:07,580
[ yells ]
231
00:19:07,614 --> 00:19:09,349
[ panting ]
232
00:19:19,992 --> 00:19:21,428
[ groans ]
233
00:19:30,437 --> 00:19:31,771
[ gasps ]
234
00:19:33,773 --> 00:19:35,708
[ yells ]
235
00:19:35,742 --> 00:19:37,210
[ yells ]
236
00:19:44,851 --> 00:19:47,720
[ panting ]
237
00:19:53,560 --> 00:19:55,262
[ train horn blares ]
238
00:20:05,004 --> 00:20:07,340
[ train rumbling ]
239
00:20:18,951 --> 00:20:20,587
[ train brakes screeching ]
240
00:20:22,955 --> 00:20:24,957
You okay, son?
241
00:20:24,991 --> 00:20:26,426
[ sobs ]
242
00:20:26,459 --> 00:20:28,628
Are you all right, lad?
243
00:20:30,463 --> 00:20:33,800
[ groaning,
panting ]
244
00:20:36,636 --> 00:20:37,870
Davey.
245
00:20:37,904 --> 00:20:39,472
Why, snake snot,
where you been?
246
00:20:39,506 --> 00:20:41,441
Catch you later,
C, yeah?
247
00:20:41,474 --> 00:20:43,543
Yeah, hold up.
248
00:20:43,576 --> 00:20:44,944
Dave.
249
00:20:47,079 --> 00:20:49,416
[ gasping ]
250
00:21:10,069 --> 00:21:11,404
[ creaks ]
251
00:21:17,344 --> 00:21:18,578
[ chuckles ]:
Oh, God.
252
00:21:18,611 --> 00:21:20,547
Don't you never sleep?
253
00:21:20,580 --> 00:21:22,815
Where's that--?
What's-her-name?
254
00:21:22,849 --> 00:21:25,752
Blondie. Isn't she with you?
255
00:21:43,903 --> 00:21:45,605
[ gasps ]
256
00:21:45,638 --> 00:21:47,006
[ sniffles ]
257
00:21:51,511 --> 00:21:53,380
[ dog yipping ]
258
00:21:53,413 --> 00:21:54,514
[ faucet squeaks ]
259
00:21:54,547 --> 00:21:56,649
[ water splashing ]
260
00:22:07,760 --> 00:22:10,062
[ vomiting ]
261
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
[ whimpering ]
262
00:22:21,774 --> 00:22:24,343
[ vomiting ]
263
00:22:26,746 --> 00:22:29,449
[ wind whistling ]
264
00:22:29,482 --> 00:22:31,618
[ wood creaking ]
265
00:22:42,962 --> 00:22:45,532
[ water splashing ]
266
00:22:57,710 --> 00:23:00,046
[ chain saws whirring ]
267
00:23:12,725 --> 00:23:14,594
[ brakes squeak ]
268
00:23:30,076 --> 00:23:31,578
Will!
269
00:23:31,611 --> 00:23:33,813
[ chain saw stops ]
270
00:23:35,114 --> 00:23:36,916
I've, uh...
271
00:23:36,949 --> 00:23:38,885
I've gotta
let you go, Will.
272
00:23:38,918 --> 00:23:40,186
I'm sorry.
273
00:23:40,219 --> 00:23:42,522
This new man,
he's asked for your details.
274
00:23:42,555 --> 00:23:44,757
You've no cards,
no numbers.
275
00:23:44,791 --> 00:23:47,193
It's all numbers nowadays.
Fucking computers!
276
00:23:47,226 --> 00:23:49,662
Don't worry about it.
277
00:23:49,696 --> 00:23:51,030
I'll finish this off.
Clear up.
278
00:23:51,063 --> 00:23:52,665
Well, I can't afford
to lose you.
279
00:23:52,699 --> 00:23:53,766
I told him that.
280
00:23:53,800 --> 00:23:55,134
But he don't listen,
does he?
281
00:23:55,167 --> 00:23:56,235
He's not a listener.
282
00:23:56,268 --> 00:23:57,737
Anyway, your money
is waiting for you.
283
00:23:57,770 --> 00:24:00,707
Bit extra for you.
A bonus.
284
00:24:02,108 --> 00:24:03,943
Will...
285
00:24:03,976 --> 00:24:06,613
last night,
was there someone up here?
286
00:24:07,880 --> 00:24:09,916
Kids. In a car.
287
00:24:09,949 --> 00:24:11,651
There's blood up there.
288
00:24:11,684 --> 00:24:13,753
When I got there,
they were just leaving.
289
00:24:13,786 --> 00:24:16,088
So did you get
their number?
290
00:24:16,122 --> 00:24:17,690
No.
291
00:24:22,829 --> 00:24:26,032
[ slow, melancholy theme
playing ]
292
00:24:38,611 --> 00:24:41,514
[ phone ringing ]
293
00:24:45,151 --> 00:24:46,218
[ answering machine beeps ]
294
00:24:46,252 --> 00:24:47,887
WOMAN:
Hi, it's Sheridan.
295
00:24:47,920 --> 00:24:49,722
Don't forget
the party tonight.
296
00:24:49,756 --> 00:24:51,991
I've got someone lined up,
an old school friend.
297
00:24:52,024 --> 00:24:53,626
She's knitting a jumper,
298
00:24:53,660 --> 00:24:54,661
and she needs an ounce
of wool.
299
00:24:54,694 --> 00:24:57,196
Don't be late, Davey.
You're always late.
300
00:24:57,229 --> 00:24:58,831
[ dial tone clicks,
dial tone humming ]
301
00:24:58,865 --> 00:25:01,901
[ phone ringing ]
302
00:25:01,934 --> 00:25:04,103
[ shivers ]
303
00:25:09,876 --> 00:25:10,943
[ answering machine beeps ]
304
00:25:10,977 --> 00:25:12,144
MAN:
Still in your feather?
305
00:25:12,178 --> 00:25:13,846
[ tweeting ]
It's Mickser.
306
00:25:13,880 --> 00:25:16,015
What, it's, um, half 5.
307
00:25:16,048 --> 00:25:17,884
You still haven't rung me.
308
00:25:17,917 --> 00:25:19,251
You still on
for Ronnie's tonight?
309
00:25:19,285 --> 00:25:21,888
Terence Blanchard.
Be a blinder.
310
00:25:21,921 --> 00:25:23,656
Ring me, you lump!
311
00:25:23,690 --> 00:25:26,258
[ line clicks,
dial tone humming ]
312
00:25:54,887 --> 00:25:56,889
[ tweeting ]
313
00:25:58,057 --> 00:25:59,792
[ dogs barking ]
314
00:26:19,979 --> 00:26:21,313
[ whistles ]
315
00:26:21,347 --> 00:26:22,915
WOMAN:
She should listen to
her mum, yeah?
316
00:26:22,949 --> 00:26:24,016
WOMAN 2:
I know.
317
00:26:24,050 --> 00:26:25,151
It's like
she's right.
318
00:26:25,184 --> 00:26:26,352
I know.
It's no good.
319
00:26:26,385 --> 00:26:27,720
[ rings bell ]
320
00:26:27,754 --> 00:26:29,021
She does it all the time.
Yeah.
321
00:26:29,055 --> 00:26:30,757
MAN: All right, girls?
Wanker!
322
00:26:30,790 --> 00:26:33,693
WOMAN:
You know, like, one day
she would learn, you know.
323
00:26:33,726 --> 00:26:35,895
[ women speaking
indistinctly ]
324
00:26:46,739 --> 00:26:48,941
Hello.
Hello, Mrs. B.
325
00:26:48,975 --> 00:26:50,677
Sorry to disturb you.
Is he in?
326
00:26:50,710 --> 00:26:52,979
Well...
Well, he was.
327
00:26:53,012 --> 00:26:55,081
Oh, you've seen him?
About 5.
328
00:26:55,114 --> 00:26:56,348
What, this evening?
329
00:26:56,382 --> 00:26:58,250
No, this morning.
330
00:26:58,284 --> 00:27:00,352
He come in just as
I was going to work.
331
00:27:00,386 --> 00:27:01,620
I've been ringing.
332
00:27:01,654 --> 00:27:03,923
[ quietly ]:
He might have somebody
up there.
333
00:27:03,956 --> 00:27:04,991
Who, Cathy?
334
00:27:05,024 --> 00:27:06,392
Cathy?
335
00:27:06,425 --> 00:27:09,295
Oh, I get so muddled.
Is she the little blondie?
336
00:27:10,262 --> 00:27:12,398
He's a randy little devil.
337
00:27:12,431 --> 00:27:14,033
[ giggles ]
338
00:27:16,335 --> 00:27:18,070
[ door creaks ]
339
00:27:20,306 --> 00:27:22,374
Davey?
340
00:27:29,215 --> 00:27:31,417
You up there?
341
00:27:31,450 --> 00:27:33,419
[ bird tweeting ]
342
00:27:38,124 --> 00:27:39,425
You decent?
343
00:27:39,458 --> 00:27:41,027
[ laughs ]
344
00:27:47,499 --> 00:27:49,335
Where is he, bird?
345
00:27:49,368 --> 00:27:51,137
Birdie, birdie.
346
00:27:51,170 --> 00:27:52,972
Birdie, birdie.
347
00:27:57,209 --> 00:27:59,912
[ water dripping ]
348
00:28:08,087 --> 00:28:09,856
[ door creaks ]
349
00:28:09,889 --> 00:28:12,825
[ laughing ]:
What you doing
sitting in the dark?
350
00:28:14,827 --> 00:28:16,128
[ electricity buzzing ]
351
00:28:20,232 --> 00:28:21,968
Davey?
352
00:28:24,303 --> 00:28:25,404
Davey?
353
00:28:25,437 --> 00:28:27,406
Davey! Davey!
354
00:28:27,439 --> 00:28:29,308
Davey! Davey!
355
00:28:29,341 --> 00:28:31,443
[ sobbing ]:
Davey! Davey!
356
00:28:31,477 --> 00:28:33,212
No, no!
Crap, crap, crap, crap,
357
00:28:33,245 --> 00:28:35,381
crap, crap, crap, crap,
crap, crap, no! No!
358
00:28:35,414 --> 00:28:36,783
Frank!
359
00:28:36,816 --> 00:28:39,351
Frank! Frank!
360
00:28:39,385 --> 00:28:41,087
Get up here now!
361
00:28:41,120 --> 00:28:43,155
What's wrong?
[ panting ]
362
00:28:43,189 --> 00:28:44,791
Get Frank up here now!
363
00:28:44,824 --> 00:28:45,892
[ crying ]
364
00:28:45,925 --> 00:28:47,193
Davey?
365
00:28:47,226 --> 00:28:48,861
Frank?
366
00:28:48,895 --> 00:28:50,797
Outside, in the car.
367
00:28:50,830 --> 00:28:52,131
Davey,
you all right, lovey?
368
00:28:52,164 --> 00:28:54,133
There's been an accident.
369
00:28:55,067 --> 00:28:56,302
That's blood.
370
00:28:56,335 --> 00:28:57,369
Blood, yeah.
371
00:28:57,403 --> 00:28:59,305
He's gonna be
all right, Ma.
372
00:28:59,338 --> 00:29:01,407
He's just cut hisself.
373
00:29:01,440 --> 00:29:04,076
Please, get Frank, eh?
Yeah?
374
00:29:04,110 --> 00:29:05,211
I'll get a towel.
375
00:29:05,244 --> 00:29:06,846
No, no, no,
we got towels.
376
00:29:06,879 --> 00:29:08,114
I'll get a blanket.
377
00:29:08,147 --> 00:29:09,381
[ yelling ]:
No, no. Just get Frank,
378
00:29:09,415 --> 00:29:12,751
outside,
in the car, please!
379
00:29:14,420 --> 00:29:17,890
[ softly ]:
Everything's gonna be
all right...eh?
380
00:29:24,363 --> 00:29:25,431
Oh, God.
381
00:29:26,365 --> 00:29:27,533
Oh, no.
382
00:29:27,566 --> 00:29:29,335
[ crying ]:
Oh, Davey.
383
00:29:29,368 --> 00:29:32,304
No! No! No!
384
00:29:32,338 --> 00:29:34,974
No! No!
385
00:29:35,007 --> 00:29:37,243
[ wails ]:
No! No!
386
00:29:37,276 --> 00:29:41,280
No!
[ s obbing ]
387
00:29:43,282 --> 00:29:45,484
[ birds chirping ]
388
00:30:07,940 --> 00:30:09,075
[ bell rings ]
389
00:30:09,108 --> 00:30:10,576
Table eight, Josie.
390
00:30:10,609 --> 00:30:12,311
[ sizzling ]
391
00:30:12,344 --> 00:30:15,214
[ people chattering ]
392
00:30:20,452 --> 00:30:22,254
This is hot.
393
00:30:28,060 --> 00:30:29,295
Top up?
394
00:30:29,328 --> 00:30:31,063
Why not?
395
00:30:33,165 --> 00:30:35,034
Where are you going?
396
00:30:35,067 --> 00:30:36,502
I don't know.
397
00:30:36,535 --> 00:30:38,204
That sounds about right.
398
00:30:39,238 --> 00:30:41,407
Can I come with you?
399
00:30:47,613 --> 00:30:50,149
[ machine whirring ]
400
00:30:59,391 --> 00:31:01,427
We're not open yet, sir.
Where is she?
401
00:31:01,460 --> 00:31:03,195
Who are you?
You're new.
402
00:31:03,229 --> 00:31:04,530
Why don't you
leave a message.
403
00:31:04,563 --> 00:31:07,599
Why don't you
shut your mouth.
404
00:31:10,536 --> 00:31:12,438
Hello, Mickser.
405
00:31:14,240 --> 00:31:16,075
I gotta find Will.
406
00:31:16,108 --> 00:31:17,876
It's been three years.
407
00:31:19,478 --> 00:31:21,380
Bring a brandy.
408
00:31:21,413 --> 00:31:23,349
He still writes
to you.
409
00:31:23,382 --> 00:31:25,051
He used to.
410
00:31:28,220 --> 00:31:30,990
The last letter was
11 months ago.
411
00:31:37,229 --> 00:31:41,100
We can't bury Davey
without Will there.
412
00:31:41,133 --> 00:31:43,069
You may have to.
413
00:31:49,541 --> 00:31:52,144
Why'd he do it?
414
00:31:52,178 --> 00:31:53,012
Was he selling drugs?
415
00:31:53,045 --> 00:31:55,581
No, he was just playing
at it. It was...
416
00:31:56,515 --> 00:31:57,984
...like everything else.
417
00:31:58,517 --> 00:32:01,020
Just dabbling.
418
00:32:02,488 --> 00:32:05,124
Just looking for the soft
money.
419
00:32:07,493 --> 00:32:09,428
He was my fifth gear.
420
00:32:10,396 --> 00:32:11,964
What am I gonna do?
421
00:32:13,332 --> 00:32:15,634
What am I
gonna do now?
422
00:32:15,667 --> 00:32:18,137
I loved him too.
423
00:32:21,207 --> 00:32:23,042
But I can't help you.
424
00:32:23,075 --> 00:32:25,544
I'm sorry.
425
00:32:25,577 --> 00:32:28,981
I don't know where Will is.
426
00:32:31,583 --> 00:32:33,119
Why did he go?
427
00:32:38,390 --> 00:32:40,659
He had a breakdown.
428
00:32:42,494 --> 00:32:44,096
That's shit!
429
00:32:44,130 --> 00:32:47,133
Will Graham was the hardest
man I've ever known.
430
00:32:47,166 --> 00:32:49,701
And I've known a few,
believe me.
431
00:32:49,735 --> 00:32:52,038
I'm gonna find him.
432
00:32:53,472 --> 00:32:55,707
He's got to know.
433
00:32:58,777 --> 00:33:00,279
Why?
434
00:33:00,312 --> 00:33:02,981
[ waves crashing ]
435
00:33:05,784 --> 00:33:08,120
[ seagulls cawing ]
436
00:33:10,556 --> 00:33:13,059
[ wind roaring ]
437
00:33:21,233 --> 00:33:24,036
Forty of the usual,
Ali, please.
438
00:33:30,409 --> 00:33:33,112
Eight-fifty.
439
00:33:33,145 --> 00:33:35,414
That's a rascal
of a suit.
440
00:33:37,349 --> 00:33:39,618
What color
do they call that?
441
00:33:47,393 --> 00:33:50,129
Eight-pounds-50, please.
442
00:33:50,162 --> 00:33:51,697
Robbery.
443
00:34:23,862 --> 00:34:26,132
MAN:
When's the funeral?
444
00:34:28,700 --> 00:34:30,569
We don't know yet.
445
00:34:30,602 --> 00:34:32,471
No. No.
Course not.
446
00:34:33,772 --> 00:34:35,841
I understand.
447
00:34:37,309 --> 00:34:38,677
After all...
448
00:34:39,878 --> 00:34:42,448
...funerals are for family.
449
00:34:47,286 --> 00:34:49,555
I'm looking forward
to seeing Will.
450
00:34:50,822 --> 00:34:53,325
How long's it been?
451
00:34:53,359 --> 00:34:54,860
Three years?
452
00:34:59,165 --> 00:35:00,699
Take next left.
453
00:35:07,373 --> 00:35:09,541
Things are changed.
454
00:35:11,743 --> 00:35:13,379
Wouldn't you say?
455
00:35:13,412 --> 00:35:15,714
[ turn indicator ticking ]
456
00:35:18,584 --> 00:35:19,618
Left!
457
00:35:19,651 --> 00:35:20,686
I said left.
458
00:35:20,719 --> 00:35:21,687
That was left.
459
00:35:21,720 --> 00:35:23,255
I meant "right."
460
00:35:23,289 --> 00:35:25,557
When I say "left,"
I mean "right"!
461
00:35:25,591 --> 00:35:27,659
[ turn indicator ticking ]
[ horn honks ]
462
00:35:37,936 --> 00:35:40,872
Things have changed a lot
in three years.
463
00:35:41,840 --> 00:35:43,942
Yeah.
464
00:35:43,975 --> 00:35:45,411
"Yes."
465
00:35:45,444 --> 00:35:47,579
Not "yeah." Yes.
466
00:35:54,420 --> 00:35:56,322
I hope Will understands that.
467
00:35:57,556 --> 00:35:59,658
We can't find him.
468
00:35:59,691 --> 00:36:01,627
So I hear.
469
00:36:03,229 --> 00:36:05,364
[ brooding, meditative theme
playing ]
470
00:36:14,940 --> 00:36:16,375
I'll leave it to you.
471
00:36:19,945 --> 00:36:22,314
I quite like roses.
472
00:36:22,881 --> 00:36:24,883
Pull over.
473
00:36:31,257 --> 00:36:32,324
DRIVER:
Oi!
474
00:36:32,824 --> 00:36:34,660
Filthy habit.
475
00:36:42,033 --> 00:36:44,403
[ foghorn honking ]
476
00:36:57,716 --> 00:37:00,419
[ wind whistling ]
477
00:37:15,000 --> 00:37:18,337
[ heavy, tense music
playing ]
478
00:37:42,928 --> 00:37:44,996
[ tweeting ]
479
00:37:45,030 --> 00:37:47,366
[ phone ringing ]
480
00:37:49,835 --> 00:37:50,802
[ answering machine beeps ]
481
00:37:50,836 --> 00:37:52,571
It's Will.
482
00:37:53,672 --> 00:37:55,641
I'll ring back.
483
00:37:55,674 --> 00:37:57,576
[ engine whirring ]
484
00:38:26,938 --> 00:38:29,741
[ tapping buttons ]
485
00:38:29,775 --> 00:38:31,977
[ phone ringing ]
486
00:38:32,010 --> 00:38:33,845
[ siren blaring ]
487
00:38:33,879 --> 00:38:35,581
[ tweeting ]
488
00:38:36,382 --> 00:38:37,583
[ answering machine beeps ]
489
00:38:37,616 --> 00:38:39,885
WILL:
Davey?
490
00:38:39,918 --> 00:38:41,787
Davey, are you there?
491
00:38:41,820 --> 00:38:44,055
[ bells chiming ]
492
00:38:44,089 --> 00:38:46,458
[ talking indistinctly ]
493
00:38:46,492 --> 00:38:48,360
You're speechless, yeah.
Yes.
494
00:39:23,562 --> 00:39:24,530
Oh!
495
00:39:26,097 --> 00:39:27,633
This is silk.
496
00:39:29,468 --> 00:39:31,670
Yeah, I'll bring a suitcase
for the good stuff, eh?
497
00:39:31,703 --> 00:39:33,639
It's almost new.
498
00:39:35,040 --> 00:39:38,510
What we gonna do
with all this stuff?
499
00:39:38,544 --> 00:39:40,646
Well, we'll sling
the old gear, and I'll--
500
00:39:40,679 --> 00:39:42,514
And I'll keep
the rest around my place
501
00:39:42,548 --> 00:39:46,017
until Will tells us
what he wants done with it.
502
00:39:46,051 --> 00:39:48,587
I'm sorry I had to
let the flat.
503
00:39:49,688 --> 00:39:50,989
Aw...
504
00:39:51,022 --> 00:39:52,057
Come here.
505
00:39:52,090 --> 00:39:53,559
[ phone ringing ]
506
00:39:53,592 --> 00:39:55,093
Don't be daft.
507
00:39:55,126 --> 00:39:57,796
[ answering machine beeps ]
WILL: Davey?
508
00:39:57,829 --> 00:39:59,631
Are you there?
509
00:40:02,000 --> 00:40:03,602
I'll keep calling.
510
00:40:03,635 --> 00:40:05,203
[ line clicks ]
511
00:40:05,236 --> 00:40:07,939
[ dial tone humming ]
Will? Will?
512
00:40:07,973 --> 00:40:11,510
[ phone slams ]
MICKSER: Fuck it.
513
00:40:13,512 --> 00:40:14,813
[ answering machine rewinds ]
514
00:40:14,846 --> 00:40:15,881
[ answering machine beeps ]
515
00:40:15,914 --> 00:40:17,449
It's Sheridan.
516
00:40:17,483 --> 00:40:18,249
[ answering machine rewinds ]
517
00:40:18,283 --> 00:40:19,751
[ answering machine beeps ]
518
00:40:19,785 --> 00:40:21,186
MICKSER:
Still in your feather?
519
00:40:21,219 --> 00:40:22,888
[ answering machine rewinds ]
520
00:40:22,921 --> 00:40:24,055
[ answering machine beeps ]
521
00:40:24,089 --> 00:40:25,791
It's Will.
522
00:40:25,824 --> 00:40:26,925
I'll ring back.
523
00:40:26,958 --> 00:40:28,026
[ line clicks ]
524
00:40:28,059 --> 00:40:29,094
[ answering machine beeps ]
525
00:40:29,127 --> 00:40:30,161
WILL:
Davey?
526
00:40:30,195 --> 00:40:32,798
[ gloomy, mysterious theme
playing ]
527
00:40:32,831 --> 00:40:35,100
Davey, are you there?
528
00:40:37,068 --> 00:40:39,605
If you're there, pick it up.
529
00:40:39,638 --> 00:40:40,939
Davey?
530
00:40:42,107 --> 00:40:43,975
I'll keep trying.
531
00:40:44,009 --> 00:40:45,176
[ line clicks ]
532
00:40:45,210 --> 00:40:47,145
[ answering machine beeps ]
533
00:40:47,178 --> 00:40:50,582
[ woman humming soulfully
with theme ]
534
00:41:05,296 --> 00:41:08,266
[ people chattering ]
535
00:41:08,299 --> 00:41:09,768
MICKSER:
What fun!
536
00:41:10,836 --> 00:41:12,103
Come on, blow your candles
out.
537
00:41:12,137 --> 00:41:13,672
MAN:
Blow your candles out.
538
00:41:13,705 --> 00:41:15,073
MICKSER:
Will, you get over here.
539
00:41:15,106 --> 00:41:16,775
Come on. You should be
over here with him.
540
00:41:16,808 --> 00:41:18,777
HELEN [ over TV ]:
One, two, three.
541
00:41:18,810 --> 00:41:20,612
MICKSER:
Come on. Always hiding
behind that camera.
542
00:41:20,646 --> 00:41:22,280
[ applause, cheering ]
PARTY-GOERS: Speech!
543
00:41:22,313 --> 00:41:24,082
MICKSER:
Speech. Come on.
Give it your best.
544
00:41:24,115 --> 00:41:25,817
DAVEY:
Thanks to Will.
Thank you, Will.
545
00:41:25,851 --> 00:41:27,285
MICKSER:
Yeah, thanks to Will.
546
00:41:27,318 --> 00:41:29,588
DAVEY: For everything.
MICKSER: As always.
547
00:41:29,621 --> 00:41:31,890
DAVEY:
You're there all the time.
For all these lovely people.
548
00:41:31,923 --> 00:41:34,660
[ laughs ]
549
00:41:34,693 --> 00:41:36,795
Here's to you, Will.
Here's to you.
550
00:41:36,828 --> 00:41:38,930
I'll do it. I'll do it.
Guys, come on.
551
00:41:38,964 --> 00:41:40,532
Ah, lovely. Yeah.
552
00:41:40,566 --> 00:41:41,800
HELEN: Yeah.
MICKSER: Hey!
553
00:41:41,833 --> 00:41:43,068
[ TV clicks off ]
554
00:41:43,101 --> 00:41:45,270
[ clock ticking,
birds chirping ]
555
00:41:47,172 --> 00:41:50,275
[ sullen, contemplative theme
playing ]
556
00:42:30,782 --> 00:42:32,550
[ tires screech ]
557
00:42:42,293 --> 00:42:44,996
[ retches ]
558
00:43:10,388 --> 00:43:12,223
[ dog barking ]
559
00:43:20,966 --> 00:43:23,068
[ car horns honking ]
560
00:43:34,245 --> 00:43:36,614
[ children shouting ]
561
00:43:43,321 --> 00:43:45,924
[ door bell
ringing ]
562
00:43:51,162 --> 00:43:52,698
Yes?
563
00:43:52,731 --> 00:43:55,300
I'm looking for Davey.
564
00:43:55,333 --> 00:43:56,968
Davey?
565
00:43:57,002 --> 00:44:00,238
You still got that little rat
on a rope you call a dog?
566
00:44:00,271 --> 00:44:02,874
[ chuckles ]
567
00:44:02,908 --> 00:44:04,242
[ chain rattles ]
568
00:44:04,275 --> 00:44:06,244
Oh, Will.
569
00:44:06,277 --> 00:44:08,213
Will, I didn't know
it was you.
570
00:44:08,246 --> 00:44:10,048
Where is he?
571
00:44:10,982 --> 00:44:13,418
Davey.
572
00:44:13,451 --> 00:44:15,320
Out?
573
00:44:17,923 --> 00:44:19,324
[ creaks ]
574
00:44:27,165 --> 00:44:29,267
[ electricity humming ]
575
00:44:32,938 --> 00:44:35,373
[ bleak, ominous theme playing ]
576
00:45:08,807 --> 00:45:10,876
[ metal grinding ]
577
00:45:22,320 --> 00:45:25,056
[ siren blaring ]
578
00:45:25,924 --> 00:45:27,458
[ beeps ]
579
00:45:59,257 --> 00:46:02,193
[ somber, pensive theme
playing ]
580
00:46:12,203 --> 00:46:15,140
[ people hollering
indistinctly ]
581
00:46:25,951 --> 00:46:28,086
[ buzzing ]
582
00:46:32,590 --> 00:46:34,025
[ elevator clanking ]
583
00:46:34,059 --> 00:46:36,161
[ bell dings ]
584
00:46:41,566 --> 00:46:42,467
[ buzzing ]
585
00:46:55,313 --> 00:46:56,982
[ sultry jazz playing faintly ]
586
00:46:57,983 --> 00:47:01,152
[ siren blaring ]
587
00:47:03,889 --> 00:47:05,623
[ sultry jazz playing
over stereo ]
588
00:47:05,656 --> 00:47:07,392
[ knocking ]
589
00:47:07,425 --> 00:47:08,526
All right!
590
00:47:09,594 --> 00:47:11,162
[ scoffs ]
591
00:47:12,530 --> 00:47:13,364
[ knocking ]
592
00:47:13,398 --> 00:47:15,400
All right!
593
00:47:18,236 --> 00:47:20,438
Who the fuck are--?
594
00:47:23,674 --> 00:47:25,443
Will?
595
00:47:25,476 --> 00:47:27,478
How did--? Wh--?
596
00:47:27,512 --> 00:47:29,147
Oh, Will.
597
00:47:29,180 --> 00:47:30,281
[ groans ]
598
00:47:32,317 --> 00:47:35,020
Oh, mate, I-- I don't
know what to say.
599
00:47:35,053 --> 00:47:38,423
[ speaking
indistinctly ]
600
00:47:40,558 --> 00:47:43,494
[ man yelling
indistinctly ]
601
00:47:43,528 --> 00:47:47,598
WOMAN:
Get away from there now,
before I call the police!
602
00:48:01,646 --> 00:48:03,348
WOMAN:
What?
603
00:48:03,381 --> 00:48:05,150
[ man and woman
hollering indistinctly ]
604
00:48:13,458 --> 00:48:16,294
I'm seeing the coroner
tomorrow.
605
00:48:18,129 --> 00:48:20,698
That was
fucking horrible.
606
00:48:20,731 --> 00:48:24,169
They was talking about Davey
like he was a...lump of meat.
607
00:48:26,271 --> 00:48:29,174
Was there anything
that sounded odd to you?
608
00:48:30,641 --> 00:48:31,676
Odd?
609
00:48:31,709 --> 00:48:33,478
About what happened.
610
00:48:34,445 --> 00:48:36,014
No one knows
what happened.
611
00:48:36,047 --> 00:48:38,049
It's a fucking mystery,
isn't it?
612
00:48:38,083 --> 00:48:40,218
[ motor whirring ]
613
00:49:14,752 --> 00:49:16,187
It's rather technical.
614
00:49:25,630 --> 00:49:27,132
You may not
understand some--
615
00:49:27,165 --> 00:49:29,500
How do I arrange
an independent postmortem?
616
00:49:29,534 --> 00:49:31,702
Mr. Graham, I do
understand your--
617
00:49:31,736 --> 00:49:34,139
Through my lawyer?
618
00:49:35,206 --> 00:49:38,543
It was an incontrovertible
suicide.
619
00:49:45,483 --> 00:49:47,585
[ tires squealing ]
620
00:49:59,730 --> 00:50:01,732
[ beeping ]
621
00:50:07,338 --> 00:50:09,207
It's Little Billy.
He's back.
622
00:50:09,240 --> 00:50:13,178
I've just seen him.
I've just seen Will Graham.
623
00:50:16,314 --> 00:50:17,348
You sure?
624
00:50:17,382 --> 00:50:18,816
I wasn't at first,
625
00:50:18,849 --> 00:50:21,086
but then he went in that
banged-up old club of his.
626
00:50:21,119 --> 00:50:22,320
Looks like a fucking pikey.
627
00:50:22,353 --> 00:50:25,523
He's come down, Frank.
He's nothing.
628
00:50:25,556 --> 00:50:28,226
Nothing to worry about.
629
00:50:29,560 --> 00:50:31,662
Who's worried?
630
00:50:31,696 --> 00:50:33,231
[ beep ]
631
00:50:37,502 --> 00:50:38,736
Take me to the shop.
632
00:50:41,339 --> 00:50:43,308
Then find Al.
633
00:50:46,477 --> 00:50:50,281
[ shrill, suspenseful theme
playing ]
634
00:51:18,409 --> 00:51:19,610
[ sniffs ]
635
00:51:29,687 --> 00:51:31,622
Long time.
636
00:51:59,550 --> 00:52:00,785
[ chuckles ]
637
00:52:00,818 --> 00:52:02,387
[ kiss ]
We thought we'd lost you.
638
00:52:02,420 --> 00:52:03,688
Fuck me, look at you.
639
00:52:03,721 --> 00:52:05,190
Fuck.
[ laughs ]
640
00:52:05,223 --> 00:52:08,426
[ laughs ]
You been sleeping rough?
641
00:52:08,459 --> 00:52:12,297
Scruffy bastard.
Life rough, mate?
642
00:52:12,330 --> 00:52:15,233
Fit as fuck, I'd say.
Lost a bit of weight, Will?
643
00:52:15,266 --> 00:52:16,534
That's living out there
644
00:52:16,567 --> 00:52:17,668
with all them
fucking carrot crunchers
645
00:52:17,702 --> 00:52:19,204
that does that.
[ laughs ]
646
00:52:19,237 --> 00:52:21,506
I knew you'd be back
one day.
647
00:52:23,741 --> 00:52:26,844
What can a friend
say, mate?
648
00:52:26,877 --> 00:52:30,348
I mean...
He was a lovely kid.
649
00:52:30,381 --> 00:52:31,816
I still can't
believe it.
650
00:52:31,849 --> 00:52:33,451
Not Davey.
Not that.
651
00:52:33,484 --> 00:52:34,819
Why?
652
00:52:36,321 --> 00:52:38,656
I wanna know why.
653
00:52:38,689 --> 00:52:40,591
No bugger knows, Will.
654
00:52:40,625 --> 00:52:41,859
No one.
655
00:52:41,892 --> 00:52:43,928
That's a fact,
as it happens.
656
00:52:43,961 --> 00:52:45,530
What was he into?
657
00:52:46,564 --> 00:52:48,666
He was always into something.
658
00:52:50,301 --> 00:52:52,370
Well, he didn't owe no one.
659
00:52:52,403 --> 00:52:54,372
I mean, no one was putting
the hand on him,
660
00:52:54,405 --> 00:52:55,973
if that's what you mean.
Everyone loved him, Will.
661
00:52:56,006 --> 00:52:57,242
Tell me.
662
00:52:57,275 --> 00:52:58,309
There's nothing to tell.
663
00:52:58,343 --> 00:52:59,377
Don't lie to me.
664
00:52:59,410 --> 00:53:02,280
He's dead.
What does it matter?
665
00:53:03,848 --> 00:53:05,716
It matters.
666
00:53:07,752 --> 00:53:10,321
Of course it fucking matters.
667
00:53:11,689 --> 00:53:13,924
I wanna know why he died
the way he died.
668
00:53:13,958 --> 00:53:15,293
I wanna know why he sat
669
00:53:15,326 --> 00:53:17,595
in a bath of cold water
for 12 hours...
670
00:53:18,629 --> 00:53:20,798
...in his clothes...
671
00:53:21,832 --> 00:53:25,370
...and then cut his throat.
672
00:53:25,403 --> 00:53:27,538
I want the fucking truth now.
673
00:53:27,572 --> 00:53:28,806
Talk to me.
674
00:53:30,375 --> 00:53:31,776
He was dealing.
675
00:53:31,809 --> 00:53:33,244
A bit of coke.
676
00:53:33,278 --> 00:53:34,879
Nothing naughty.
677
00:53:34,912 --> 00:53:36,947
Look, everybody's into
a little bit of this and that.
678
00:53:36,981 --> 00:53:38,483
They're all doing it.
679
00:53:38,516 --> 00:53:41,352
He's right. I mean,
Davey played at it.
680
00:53:41,386 --> 00:53:42,587
You know Davey.
681
00:53:42,620 --> 00:53:43,688
You know what he was like,
Will.
682
00:53:43,721 --> 00:53:45,390
Was he using?
683
00:53:45,423 --> 00:53:48,459
He had a smoke once or twice.
That's the truth, Will.
684
00:53:48,493 --> 00:53:50,428
How much was he turning?
685
00:53:50,461 --> 00:53:52,029
There was nearly 11 grand
in that flat.
686
00:53:52,062 --> 00:53:53,298
You don't get that sort of
money
687
00:53:53,331 --> 00:53:54,732
dealing the odd gram.
688
00:53:54,765 --> 00:53:57,335
He was webbed up with
all the beautiful people.
689
00:53:57,368 --> 00:53:59,804
They have more money
than sense.
690
00:53:59,837 --> 00:54:01,406
He stiffed them a little.
691
00:54:01,439 --> 00:54:03,608
They didn't have a clue
what they were buying.
692
00:54:03,641 --> 00:54:07,445
They get off on a line
of powdered fucking rat shit.
693
00:54:07,478 --> 00:54:09,980
That night,
he was working.
694
00:54:10,014 --> 00:54:12,917
Eddy Dalton gave him a lift.
Holland Park. I don't drink.
695
00:54:12,950 --> 00:54:15,286
Something happened.
696
00:54:15,320 --> 00:54:16,421
I wanna know what.
697
00:54:17,688 --> 00:54:20,625
Well, you're back, Will...
698
00:54:21,659 --> 00:54:22,960
...but are you back?
699
00:54:22,993 --> 00:54:24,662
BIG JOHN:
That would be something.
700
00:54:24,695 --> 00:54:25,630
CANNIBAL:
The fucking Wild Bunch.
701
00:54:25,663 --> 00:54:27,665
We'll have this fucking manor
on its ear.
702
00:54:27,698 --> 00:54:29,400
Anyone gets
in our way...
703
00:54:29,434 --> 00:54:32,303
ARNIE:
Everything's there
for the taking, Will.
704
00:54:32,337 --> 00:54:34,305
Frank Turner might have
something to say about that.
705
00:54:34,339 --> 00:54:35,806
BIG JOHN:
He's a fucking cracked egg.
706
00:54:35,840 --> 00:54:39,377
I hear he's been busy
while I've been away.
707
00:54:39,410 --> 00:54:40,811
I hear he's
all over everything.
708
00:54:40,845 --> 00:54:42,313
One day,
709
00:54:42,347 --> 00:54:44,849
I'm gonna fuck him
where he breathes.
710
00:54:44,882 --> 00:54:47,585
There's a lot
of soft money up, Will.
711
00:54:47,618 --> 00:54:51,322
You could have him over, Will.
You put your mind to it.
712
00:54:52,790 --> 00:54:55,360
I'm not back for that.
713
00:54:57,728 --> 00:55:01,031
You think you've changed,
do you?
714
00:55:01,065 --> 00:55:03,033
You haven't changed.
715
00:55:03,067 --> 00:55:05,970
Not really.
People like us don't change.
716
00:55:06,003 --> 00:55:08,105
Not deep down.
Arnie...
717
00:55:08,138 --> 00:55:09,774
you're wrong.
718
00:55:11,642 --> 00:55:15,413
You're wrong about most things
most of the time, mate.
719
00:55:15,446 --> 00:55:17,682
You know, all your life,
you've raced this city.
720
00:55:17,715 --> 00:55:19,116
It's in your blood.
721
00:55:19,149 --> 00:55:20,651
You think living
722
00:55:20,685 --> 00:55:22,920
like a fucking animal
in the back of a van
723
00:55:22,953 --> 00:55:24,689
is gonna change that?
Do you?
724
00:55:24,722 --> 00:55:28,559
Because nothing changes.
Not really.
725
00:55:28,593 --> 00:55:30,361
You look at Frank Turner.
726
00:55:30,395 --> 00:55:32,897
He's still bad
to the fucking bone.
727
00:55:32,930 --> 00:55:35,533
And he's gonna come
for you, mate.
728
00:55:35,566 --> 00:55:37,468
He has to.
729
00:55:38,936 --> 00:55:41,739
It's on you, Will.
730
00:55:41,772 --> 00:55:43,908
But you knew that.
731
00:55:43,941 --> 00:55:46,877
You knew that the moment that
you stepped back in this city.
732
00:55:46,911 --> 00:55:48,679
You knew that there
were gonna be bodies,
733
00:55:48,713 --> 00:55:50,915
someone's going to die.
734
00:55:52,717 --> 00:55:55,486
But then, I think
that's what you want.
735
00:55:55,520 --> 00:55:56,854
Isn't it, Will?
736
00:55:58,155 --> 00:56:00,425
You want to die.
737
00:56:08,466 --> 00:56:10,701
Well, maybe you should do
what your fucking brother did
738
00:56:10,735 --> 00:56:12,537
and get it over with!
739
00:56:12,570 --> 00:56:14,805
[ door opens, closes ]
740
00:56:16,040 --> 00:56:18,676
The man doesn't drink.
741
00:56:31,756 --> 00:56:33,424
MAN:
Hello.
742
00:56:34,992 --> 00:56:36,661
What are you doing here?
743
00:56:38,796 --> 00:56:42,132
Is there somewhere we can
talk?
744
00:56:42,166 --> 00:56:44,401
Please.
745
00:57:01,218 --> 00:57:02,687
His brother's back.
746
00:57:02,720 --> 00:57:06,624
Davey Graham's brother.
Will Graham.
747
00:57:06,657 --> 00:57:09,627
Asking questions.
If he finds out--
748
00:57:09,660 --> 00:57:10,961
What?
749
00:57:10,995 --> 00:57:12,730
What's he gonna find out?
750
00:57:12,763 --> 00:57:14,699
What could he possibly
find out?
751
00:57:16,033 --> 00:57:17,568
He's killed people.
752
00:57:17,602 --> 00:57:18,836
Ah.
753
00:57:18,869 --> 00:57:21,539
He's scum,
just like his brother.
754
00:57:22,206 --> 00:57:24,542
What happened that night?
755
00:57:24,575 --> 00:57:29,179
I mean, w-what did you do to
him t-to make him...?
756
00:57:30,214 --> 00:57:32,717
That night...
757
00:57:32,750 --> 00:57:36,687
I was at home
with my family.
758
00:57:39,524 --> 00:57:41,726
[ rain falling ]
759
00:57:41,759 --> 00:57:45,796
[ pensive, melancholy theme
playing ]
760
00:57:51,235 --> 00:57:52,537
Night, Johnny.
761
00:57:52,570 --> 00:57:54,805
Bye, then. See you tomorrow.
762
00:58:30,608 --> 00:58:32,743
[ machine whirring ]
763
00:58:42,653 --> 00:58:45,222
I thought I'd never
see you again.
764
00:58:47,658 --> 00:58:49,927
Why are you here, Will?
765
00:58:49,960 --> 00:58:51,962
You know why.
766
00:58:51,996 --> 00:58:53,030
Davey.
767
00:58:53,063 --> 00:58:55,265
No, I mean why are you here?
768
00:58:55,299 --> 00:58:58,268
Here with me now?
769
00:59:01,171 --> 00:59:03,674
I thought...
770
00:59:05,876 --> 00:59:07,678
I don't want to speak.
771
00:59:07,712 --> 00:59:10,247
I'm sorry,
I'd like you to leave.
772
00:59:11,949 --> 00:59:14,218
I stopped writing because...
773
00:59:17,321 --> 00:59:19,657
...it wasn't fair.
774
00:59:19,690 --> 00:59:20,725
"Fair"?
775
00:59:20,758 --> 00:59:21,826
[ scoffs ]
776
00:59:21,859 --> 00:59:23,594
Fair?
777
00:59:23,628 --> 00:59:25,229
Christ.
778
00:59:25,262 --> 00:59:28,165
You must be able to find
a better word than that.
779
00:59:32,837 --> 00:59:35,139
I loved you, Will.
780
00:59:35,172 --> 00:59:37,642
No less for being who you
were.
781
00:59:37,675 --> 00:59:40,077
I've always known who you
were.
782
00:59:40,110 --> 00:59:42,647
What you are.
783
00:59:42,680 --> 00:59:45,716
But I can't forgive you.
784
00:59:45,750 --> 00:59:48,185
Not for leaving me or...
785
00:59:48,218 --> 00:59:50,655
abandoning me. I...
786
00:59:51,722 --> 00:59:55,092
I've grown to understand that.
787
00:59:55,125 --> 00:59:57,161
It's that shaming difficulty
you have
788
00:59:57,194 --> 00:59:59,897
of thinking
that you're not loved.
789
00:59:59,930 --> 01:00:02,232
Believing that you're
not capable of being loved.
790
01:00:02,266 --> 01:00:03,300
Look at me.
791
01:00:03,333 --> 01:00:06,871
[ delicate plaintive theme
playing ]
792
01:00:09,273 --> 01:00:11,776
Look at what I've become.
793
01:00:14,111 --> 01:00:16,246
I sometimes don't talk
to another living soul
794
01:00:16,280 --> 01:00:18,182
for fucking days.
795
01:00:18,215 --> 01:00:20,084
Weeks.
796
01:00:20,117 --> 01:00:22,653
I'm always on the move.
I trust no one, nothing.
797
01:00:22,687 --> 01:00:25,389
And it's got fuck-all
to do with escape...
798
01:00:25,422 --> 01:00:28,325
or withdrawal or fear.
799
01:00:30,360 --> 01:00:32,763
It's grief...
800
01:00:35,332 --> 01:00:37,835
...for a life wasted.
801
01:00:42,740 --> 01:00:45,309
And now there's Davey.
802
01:00:45,342 --> 01:00:47,945
Another fucking wasted life.
803
01:00:49,146 --> 01:00:52,249
And I'm gonna find out why.
804
01:00:54,051 --> 01:00:57,187
Now, you loved him
almost as much as me.
805
01:00:57,221 --> 01:00:59,857
I thought that you might
be able to help.
806
01:01:01,125 --> 01:01:03,360
I thought you'd want to help.
807
01:01:03,393 --> 01:01:05,696
[ inhales ]
808
01:01:05,730 --> 01:01:08,198
I don't know how to help you.
809
01:01:08,232 --> 01:01:11,035
[ thunder rumbling ]
810
01:01:13,804 --> 01:01:15,072
[ creaks ]
811
01:01:21,178 --> 01:01:22,412
[ door closes ]
812
01:01:22,446 --> 01:01:23,981
[ door slams shut ]
813
01:01:24,014 --> 01:01:25,916
[ rain pounding ]
814
01:02:13,030 --> 01:02:15,232
The police pathologist's
report
815
01:02:15,265 --> 01:02:18,102
was quite comprehensive.
816
01:02:18,135 --> 01:02:21,138
The coroner's verdict,
of course, inevitable.
817
01:02:21,171 --> 01:02:22,439
However--
818
01:02:22,472 --> 01:02:25,109
I'm not questioning
the suicide verdict.
819
01:02:26,510 --> 01:02:31,515
I just need to know...
why my brother killed himself.
820
01:02:31,548 --> 01:02:34,084
To try to surmise why anyone
takes their own life--
821
01:02:34,118 --> 01:02:35,152
Just say it.
822
01:02:35,185 --> 01:02:36,954
Say what you've got to say.
823
01:02:38,823 --> 01:02:40,791
Very well.
824
01:02:43,060 --> 01:02:45,529
Was your brother homosexual?
825
01:02:45,562 --> 01:02:48,365
Or perhaps bisexual?
826
01:02:50,968 --> 01:02:52,402
Was he bisexual?
827
01:02:55,272 --> 01:02:58,542
There was damage to the
mucous membrane in his anus.
828
01:02:58,575 --> 01:03:00,544
Internal bleeding.
829
01:03:00,577 --> 01:03:04,181
He'd had anal intercourse
some time before his death.
830
01:03:07,551 --> 01:03:10,287
What are you talking about?
831
01:03:10,320 --> 01:03:12,022
That wasn't in there.
832
01:03:12,056 --> 01:03:15,292
He'd been sitting in the water
for at least 12 hours.
833
01:03:15,325 --> 01:03:17,094
It's difficult--
I'm not interested in blaming
834
01:03:17,127 --> 01:03:18,462
or criticizing anyone.
835
01:03:18,495 --> 01:03:21,098
I just want the complete
facts, the truth.
836
01:03:22,299 --> 01:03:23,934
The fact is
837
01:03:23,968 --> 01:03:27,938
there was anal penetration
on the night before he died.
838
01:03:37,481 --> 01:03:40,284
He wasn't bisexual.
839
01:03:41,618 --> 01:03:44,488
I knew a woman who had been
married for 30 years.
840
01:03:44,521 --> 01:03:48,358
Her husband was bisexual.
She hadn't got the slightest--
841
01:03:48,392 --> 01:03:51,195
I would have known.
842
01:03:52,462 --> 01:03:54,564
Very well.
843
01:03:54,598 --> 01:03:57,935
That leads to
one other conclusion.
844
01:03:57,968 --> 01:04:03,373
If your brother wasn't
homosexual or bisexual then...
845
01:04:03,407 --> 01:04:06,610
the act was,
to use a legal term,
846
01:04:06,643 --> 01:04:09,546
nonconsensual buggery.
847
01:04:11,215 --> 01:04:12,549
He was raped?
848
01:04:12,582 --> 01:04:15,219
There was no semen
in the mouth.
849
01:04:15,252 --> 01:04:21,591
Often, in rape cases, there's
forced genital-mouth contact.
850
01:04:21,625 --> 01:04:26,530
There was evidence
that he ejaculated.
851
01:04:26,563 --> 01:04:27,664
What the fuck are you saying?
852
01:04:27,697 --> 01:04:29,333
It's not uncommon
for victims
853
01:04:29,366 --> 01:04:31,468
to become aroused
during the act.
854
01:04:31,501 --> 01:04:33,070
Even ejaculate.
855
01:04:34,338 --> 01:04:38,175
This can cause damaging
psychological stress.
856
01:04:38,208 --> 01:04:39,977
If...
857
01:04:40,010 --> 01:04:42,146
and I do say "if,"
858
01:04:42,179 --> 01:04:43,247
this happened to your
brother...
859
01:04:43,280 --> 01:04:48,485
then it might account
for the subsequent suicide.
860
01:04:51,088 --> 01:04:53,023
Of course, none of this
would have made...
861
01:04:53,057 --> 01:04:55,192
any fundamental difference
at the inquest.
862
01:04:55,225 --> 01:04:57,294
The coroner's verdict
would have been the same.
863
01:05:00,097 --> 01:05:01,631
I can put you in touch
with someone
864
01:05:01,665 --> 01:05:04,501
who can explain it
a little better than me.
865
01:05:04,534 --> 01:05:06,336
If you like.
866
01:05:06,370 --> 01:05:08,038
If it would help.
867
01:05:10,640 --> 01:05:13,643
If you think
it might help.
868
01:05:15,079 --> 01:05:17,181
[ birds tweeting ]
869
01:05:53,650 --> 01:05:55,585
[ answering machine clicks ]
870
01:05:55,619 --> 01:05:59,089
WOMAN:
It's Cathy. I'm at work,
can you ring me back?
871
01:05:59,123 --> 01:06:03,027
Where were you last night?
You are a sod, Davey.
872
01:06:03,060 --> 01:06:04,761
[ line clicks ]
[ answering machine beeps ]
873
01:06:04,794 --> 01:06:06,997
Hi, it's Sheridan.
874
01:06:07,031 --> 01:06:08,132
Don't forget the party
tonight.
875
01:06:08,165 --> 01:06:10,634
I've got someone lined up,
an old school friend.
876
01:06:10,667 --> 01:06:12,269
She's knitting a jumper,
877
01:06:12,302 --> 01:06:13,403
and she needs an ounce
of wool.
878
01:06:13,437 --> 01:06:15,339
Ooh, subtle.
That's subtle.
879
01:06:15,372 --> 01:06:19,076
But don't be late, Davey.
You're always late.
880
01:06:19,109 --> 01:06:20,710
[ beep ]
881
01:06:20,744 --> 01:06:24,214
Still in your feather?
It's Mickser.
882
01:06:24,248 --> 01:06:26,116
What, um, half 5.
883
01:06:26,150 --> 01:06:28,585
You still haven't rung me.
884
01:06:28,618 --> 01:06:30,420
You still on
for Ronnie's tonight?
885
01:06:30,454 --> 01:06:32,356
Terence Blanchard.
Be a blinder.
886
01:06:32,389 --> 01:06:35,025
Ring me, eh, you lump!
887
01:06:35,059 --> 01:06:36,460
[ beep ]
888
01:06:36,493 --> 01:06:38,128
[ clicks answering machine ]
889
01:07:07,857 --> 01:07:10,427
[ intercom buzzing ]
890
01:07:17,501 --> 01:07:18,402
Hello?
891
01:07:20,170 --> 01:07:21,571
Hello, is that Sheridan?
892
01:07:21,605 --> 01:07:23,140
Yes.
893
01:07:23,173 --> 01:07:25,742
I'm a friend of Davey's.
894
01:07:26,810 --> 01:07:30,114
Can we talk?
895
01:07:30,147 --> 01:07:32,449
It's important.
896
01:07:33,350 --> 01:07:34,751
[ buzzing ]
897
01:07:37,254 --> 01:07:39,223
And he left
about what time?
898
01:07:39,256 --> 01:07:41,591
Eleven. Soon after 11.
899
01:07:41,625 --> 01:07:42,692
Alone?
900
01:07:42,726 --> 01:07:44,194
Yes.
901
01:07:45,729 --> 01:07:47,431
Did you see him
leave?
902
01:07:47,464 --> 01:07:49,433
No, but I know
he wasn't with anyone.
903
01:07:49,466 --> 01:07:52,402
He wasn't at the party
for that. I told you.
904
01:07:52,436 --> 01:07:54,471
Yeah.
905
01:07:56,206 --> 01:07:58,808
Did you notice anyone leave
about the same time?
906
01:07:58,842 --> 01:08:01,445
No. It was early.
907
01:08:03,380 --> 01:08:05,149
[ sighs ]
908
01:08:05,182 --> 01:08:06,483
This girl he sold to...
909
01:08:08,552 --> 01:08:09,853
Well, there was...
910
01:08:09,886 --> 01:08:12,722
There was one thing.
911
01:08:12,756 --> 01:08:15,192
The guy she was with,
I saw him waiting
912
01:08:15,225 --> 01:08:17,461
while Davey and Stella
were doing their deal.
913
01:08:19,363 --> 01:08:22,232
He had a cell phone.
I'd just missed Davey leaving.
914
01:08:22,266 --> 01:08:26,403
Front door was half open,
I heard the lift.
915
01:08:26,436 --> 01:08:30,274
This guy was phoning,
and he looked nervous.
916
01:08:30,307 --> 01:08:31,708
And he'd seen Davey leaving
917
01:08:31,741 --> 01:08:32,842
while he was waiting for
Stella
918
01:08:32,876 --> 01:08:34,311
to come out of the bedroom.
919
01:08:36,213 --> 01:08:37,581
Maybe it's nothing.
920
01:08:37,614 --> 01:08:39,583
Maybe he was just nervous
because she was scoring.
921
01:08:39,616 --> 01:08:41,151
Did you know who he was?
922
01:08:41,185 --> 01:08:42,352
No.
923
01:08:43,420 --> 01:08:45,389
Do you think you could
find out?
924
01:08:48,258 --> 01:08:50,494
[ scoffs ]
I could ring her.
925
01:08:51,795 --> 01:08:53,563
[ sighs ]
926
01:08:53,597 --> 01:08:57,534
Every victim reacts
in a different way.
927
01:08:57,567 --> 01:09:00,170
But there are patterns.
928
01:09:01,205 --> 01:09:04,341
Various elements.
929
01:09:04,374 --> 01:09:05,242
Disbelief.
930
01:09:05,275 --> 01:09:07,777
They try to switch off.
It didn't happen.
931
01:09:07,811 --> 01:09:09,446
Couldn't happen to them.
932
01:09:12,349 --> 01:09:18,455
Shock can and does
take all kinds of forms.
933
01:09:18,488 --> 01:09:20,357
Some victims say that
they feel
934
01:09:20,390 --> 01:09:22,892
strangely calm...
935
01:09:22,926 --> 01:09:25,795
unfeeling, detached.
936
01:09:25,829 --> 01:09:28,965
Others feel the need to
shout...
937
01:09:28,998 --> 01:09:31,468
express hostility, rage.
938
01:09:33,770 --> 01:09:36,240
But sometimes...
939
01:09:36,273 --> 01:09:38,608
not often, but...
940
01:09:38,642 --> 01:09:40,777
there are cases,
I've known at least three,
941
01:09:40,810 --> 01:09:44,548
where this disgust...
942
01:09:44,581 --> 01:09:46,216
this...
943
01:09:47,284 --> 01:09:48,485
...terrible anger...
944
01:09:50,554 --> 01:09:53,257
...is turned against
themselves.
945
01:09:56,960 --> 01:09:59,563
Are you all right?
946
01:10:02,266 --> 01:10:04,768
Do you want me to go on?
947
01:10:11,675 --> 01:10:13,610
Can I take a drink?
948
01:10:16,713 --> 01:10:19,416
Help yourself.
949
01:10:27,023 --> 01:10:29,459
One of the myths...
950
01:10:29,493 --> 01:10:34,531
is that...rapists, whether
they rape men or women,
951
01:10:34,564 --> 01:10:36,800
are highly sexed.
952
01:10:36,833 --> 01:10:41,705
Have insatiable
sexual appetites.
953
01:10:41,738 --> 01:10:44,741
Well, the truth is that they
are fundamentally inadequate.
954
01:10:44,774 --> 01:10:47,444
They try to prove themselves
to themselves.
955
01:10:47,477 --> 01:10:51,848
The rape becomes a sort of
symbol of their virility.
956
01:10:52,982 --> 01:10:55,985
Not really interested
in sex at all.
957
01:10:57,521 --> 01:11:02,826
Rape is much more about
domination, humiliation...
958
01:11:04,494 --> 01:11:05,995
...defiling.
959
01:11:07,531 --> 01:11:09,699
It's a crime of power...
960
01:11:09,733 --> 01:11:15,305
more than it's to do with
any sort of...sexual pleasure.
961
01:11:20,910 --> 01:11:24,414
What kind of man
am I looking for?
962
01:11:24,448 --> 01:11:27,917
Would the police
be looking for?
963
01:11:29,719 --> 01:11:32,489
Well, he's more than likely
to be heterosexual,
964
01:11:32,522 --> 01:11:35,692
even married with kids.
965
01:11:35,725 --> 01:11:38,462
Could be any reasonable age.
966
01:11:39,829 --> 01:11:42,999
And there might have been
more than one.
967
01:11:43,032 --> 01:11:46,436
Often, the others
just...
968
01:11:46,470 --> 01:11:48,572
hold the victim down.
969
01:11:52,942 --> 01:11:56,380
What's the chances that Davey
would have known them?
970
01:11:56,413 --> 01:11:59,949
It'd be more likely that the
attack came from strangers.
971
01:12:01,851 --> 01:12:03,387
But he...
972
01:12:03,420 --> 01:12:05,622
He might have known them.
I...
973
01:12:05,655 --> 01:12:07,491
I can't really answer that.
974
01:12:12,696 --> 01:12:15,465
You are going to the police?
975
01:12:16,466 --> 01:12:17,534
Please.
976
01:12:19,135 --> 01:12:21,438
Please let them deal with it.
977
01:12:23,607 --> 01:12:26,376
[ tense, tangled theme
playing ]
978
01:12:33,683 --> 01:12:36,019
Never did like you.
979
01:12:36,052 --> 01:12:41,157
I mean, look at you now,
like a fucking pikey.
980
01:12:41,190 --> 01:12:43,993
I'm talking to you.
981
01:12:44,027 --> 01:12:47,731
You useless bag of shit.
982
01:12:47,764 --> 01:12:49,933
Message from Mr. Turner:
983
01:12:49,966 --> 01:12:51,735
"You bury that brother of
yours,
984
01:12:51,768 --> 01:12:54,804
then you fuck off back
to where you come from."
985
01:12:54,838 --> 01:12:55,905
Get me...
986
01:12:55,939 --> 01:12:57,140
[ grunts ]
987
01:12:57,173 --> 01:12:59,476
...Willy?
988
01:12:59,509 --> 01:13:01,745
And you tell those
fucking trainspotters
989
01:13:01,778 --> 01:13:03,613
you used to run with,
990
01:13:03,647 --> 01:13:05,148
if they get any ideas,
991
01:13:05,181 --> 01:13:07,484
if they get fucking funny,
992
01:13:07,517 --> 01:13:08,985
they're going down a hole.
993
01:13:09,018 --> 01:13:10,086
[ engine revs ]
994
01:13:10,119 --> 01:13:11,821
[ slams ]
995
01:13:11,855 --> 01:13:13,423
MICKSER:
Well, she's unbelievable,
this bird.
996
01:13:13,457 --> 01:13:15,525
She's phoned this Stella up,
right.
997
01:13:15,559 --> 01:13:17,694
She's got his name,
his address,
998
01:13:17,727 --> 01:13:20,897
she's even got
his fucking phone number.
999
01:13:20,930 --> 01:13:23,132
Said she's drawing up
this guest list
1000
01:13:23,166 --> 01:13:25,602
for the opening of a new club
or something.
1001
01:13:25,635 --> 01:13:26,736
Needs to send out
the invitation.
1002
01:13:26,770 --> 01:13:28,938
[ chuckles ]
1003
01:13:28,972 --> 01:13:31,207
She's quite an item,
I tell you.
1004
01:13:31,240 --> 01:13:35,078
I mean, I never used to think
what Davey saw in them, but...
1005
01:13:35,111 --> 01:13:37,747
I could certainly oblige
that one, I know that.
1006
01:13:38,782 --> 01:13:40,617
Will?
1007
01:13:40,650 --> 01:13:41,751
You with me?
1008
01:13:41,785 --> 01:13:43,052
Davey was raped.
1009
01:13:44,588 --> 01:13:46,923
What are you
talking about?
1010
01:13:48,858 --> 01:13:51,895
He killed himself
because he was raped.
1011
01:13:55,131 --> 01:13:56,933
Will, what the fuck
are you talking about?
1012
01:13:56,966 --> 01:13:58,802
I had a second
postmortem done.
1013
01:13:58,835 --> 01:14:00,069
The police pathologist
missed it.
1014
01:14:01,805 --> 01:14:03,473
What? M...?
1015
01:14:03,507 --> 01:14:05,575
Missed...? What?
1016
01:14:07,877 --> 01:14:09,746
Davey was buggered...
1017
01:14:11,014 --> 01:14:13,483
...the night before
he killed himself.
1018
01:14:14,818 --> 01:14:16,486
Well, wh-why didn't you
tell me straightaway?
1019
01:14:16,520 --> 01:14:19,656
Because I knew
what you'd be thinking now.
1020
01:14:20,189 --> 01:14:22,692
No, no, no.
1021
01:14:22,726 --> 01:14:26,129
No, he had more women... He...
1022
01:14:26,162 --> 01:14:27,664
He-- He fucked
hisself stupid.
1023
01:14:27,697 --> 01:14:30,700
Yeah, but you're not sure,
are you?
1024
01:14:30,734 --> 01:14:33,737
Don't you lay that on me.
1025
01:14:33,770 --> 01:14:36,773
Don't you fucking
lay that on me.
1026
01:14:36,806 --> 01:14:38,875
Davey was...
1027
01:14:38,908 --> 01:14:41,778
He was not bent.
1028
01:14:42,846 --> 01:14:44,881
Fuck you!
1029
01:14:44,914 --> 01:14:47,517
Fuck you!
1030
01:14:51,320 --> 01:14:52,922
TURNER:
What'd he say?
1031
01:14:52,956 --> 01:14:54,190
SHAW:
Nothing.
1032
01:14:54,223 --> 01:14:56,225
Nothing?
1033
01:14:56,259 --> 01:14:58,995
Ask Irish.
1034
01:14:59,028 --> 01:14:59,963
That's a fact, Mr. Turner.
1035
01:15:01,565 --> 01:15:03,667
He ain't gonna give
no one no trouble.
1036
01:15:03,700 --> 01:15:07,236
Don't...ever underestimate
Will Graham.
1037
01:15:11,074 --> 01:15:13,242
He's a fierce man...
1038
01:15:13,276 --> 01:15:15,612
who'll go the distance.
1039
01:15:23,620 --> 01:15:25,922
You should never
have left him like that.
1040
01:15:25,955 --> 01:15:29,292
It was wrong, Will,
and you know it.
1041
01:15:29,325 --> 01:15:32,729
He never had no family,
no one. He was just a kid.
1042
01:15:32,762 --> 01:15:34,764
You was always buying him
stuff.
1043
01:15:34,798 --> 01:15:37,200
Always giving him things.
1044
01:15:37,233 --> 01:15:41,805
When you left, we had noth--
He had nothing.
1045
01:15:43,172 --> 01:15:45,709
So he went for
the soft money.
1046
01:15:45,742 --> 01:15:48,712
Started dealing, started
getting himself whacked up
1047
01:15:48,745 --> 01:15:51,981
with them wanks, them...
1048
01:15:52,015 --> 01:15:54,083
I'm telling you,
if Davey was raped,
1049
01:15:54,117 --> 01:15:56,052
it was one of them
who did it.
1050
01:15:56,085 --> 01:15:59,188
They're fucking...
brainsick, that lot.
1051
01:16:00,857 --> 01:16:04,594
I'll fucking do
the lot of them!
1052
01:16:11,400 --> 01:16:12,636
[ beep ]
1053
01:16:12,669 --> 01:16:13,870
MAN:
Yes?
1054
01:16:15,204 --> 01:16:17,874
[ effeminately ]:
It's Stella.
1055
01:16:17,907 --> 01:16:19,042
Hi.
1056
01:16:19,075 --> 01:16:20,209
[ buzzing ]
1057
01:16:31,287 --> 01:16:33,222
WILL:
David Myers?
1058
01:16:35,992 --> 01:16:36,893
[ grunts ]
1059
01:16:38,728 --> 01:16:40,864
[ smacking ]
1060
01:16:40,897 --> 01:16:44,968
I'm Davey Graham's brother.
1061
01:16:45,001 --> 01:16:47,904
All I want is his name.
1062
01:16:47,937 --> 01:16:51,307
Are you fucking listening?!
Are you!?
1063
01:16:51,340 --> 01:16:53,076
[ sobbing ]
1064
01:16:53,109 --> 01:16:58,181
I can't. You don't know him.
He'll kill me.
1065
01:16:58,214 --> 01:17:00,950
You're fucking dead
already.
1066
01:17:00,984 --> 01:17:02,919
[ gagging ]
1067
01:17:04,921 --> 01:17:07,724
[ gasping ]
1068
01:17:07,757 --> 01:17:10,927
Do you know what
he did to Davey?
1069
01:17:10,960 --> 01:17:15,064
[ sobbing ]:
All I did was phone
from the flat.
1070
01:17:15,098 --> 01:17:20,770
I didn't have anything
to do with...whatever.
1071
01:17:20,804 --> 01:17:21,871
He wouldn't tell me.
1072
01:17:21,905 --> 01:17:23,006
He raped him.
1073
01:17:23,039 --> 01:17:24,974
[ moans ]
1074
01:17:26,209 --> 01:17:29,145
That's why
Davey killed himself.
1075
01:17:40,790 --> 01:17:43,159
Well, this is money around
here, isn't it?
1076
01:17:43,192 --> 01:17:46,229
These ain't
car salesmen's houses.
1077
01:17:46,262 --> 01:17:48,998
No, this cunt's wrong.
1078
01:17:53,402 --> 01:17:55,772
We might need this.
1079
01:17:55,805 --> 01:17:57,140
We?
1080
01:17:58,107 --> 01:17:59,743
Well, I'm coming with you.
1081
01:17:59,776 --> 01:18:01,778
No, you're not.
1082
01:18:04,480 --> 01:18:07,851
[ sinister suspense theme
playing ]
1083
01:19:00,236 --> 01:19:01,938
[ dog yowling ]
1084
01:19:11,214 --> 01:19:13,316
[ dog barking ]
1085
01:19:30,533 --> 01:19:32,435
[ barking ]
1086
01:19:36,372 --> 01:19:38,842
Get out there! Go on!
See them off!
1087
01:19:38,875 --> 01:19:41,277
See them off! Go ahead!
Go on there, boy!
1088
01:19:41,310 --> 01:19:44,380
See them off, Henry!
1089
01:19:44,413 --> 01:19:45,448
[ Henry barking ]
1090
01:19:45,481 --> 01:19:47,350
Good boy!
1091
01:19:49,518 --> 01:19:50,920
Woof...
1092
01:20:02,465 --> 01:20:04,300
[ wind chimes tinkling ]
1093
01:20:07,003 --> 01:20:09,138
[ motor whirring ]
1094
01:20:15,111 --> 01:20:17,446
SPORTSCASTER [ over TV ]:
Up behind the traps.
1095
01:20:17,480 --> 01:20:19,348
And out they go,
and it's Flashing Moment out.
1096
01:20:19,382 --> 01:20:21,617
He flashes to the front,
and he leads to the bend
1097
01:20:21,650 --> 01:20:24,253
from number six, Man Upset,
and Jet Spray.
1098
01:20:24,287 --> 01:20:26,155
Into the second bend,
and it's Flashing Moment.
1099
01:20:26,189 --> 01:20:27,456
He's gone three lengths
1100
01:20:27,490 --> 01:20:29,158
and two and a half lengths
in front.
1101
01:20:29,192 --> 01:20:30,559
Jet Spray and Man Upset
battling for second,
1102
01:20:30,593 --> 01:20:32,261
and Lid-Pal-Sammy
putting in a big run.
1103
01:20:32,295 --> 01:20:33,429
Heading down to the third
bend,
1104
01:20:33,462 --> 01:20:34,397
and Jet Spray is closing.
1105
01:20:34,430 --> 01:20:36,165
[ doorbell ringing
constantly ]
1106
01:20:36,199 --> 01:20:37,967
There's two lengths in it
at the third bend.
1107
01:20:38,001 --> 01:20:39,869
But it's Flashing Moment
by two lengths
1108
01:20:39,903 --> 01:20:41,504
from Jet Spray,
who is closing.
1109
01:20:41,537 --> 01:20:43,306
In third place, number three,
Lid-Pal-Sammy.
1110
01:20:43,339 --> 01:20:45,308
Off the final bend,
and they're coming home,
1111
01:20:45,341 --> 01:20:47,110
and they're clashing.
1112
01:20:47,143 --> 01:20:50,346
And Jet Spray! Jet Spray
gets up on the line to win it.
1113
01:20:50,379 --> 01:20:53,917
Flashing Moment in second,
and Lid-Pal-Sammy in third.
1114
01:20:53,950 --> 01:20:56,352
[ doorbell still ringing
constantly ]
1115
01:21:13,702 --> 01:21:15,171
[ man grunting ]
1116
01:21:15,204 --> 01:21:17,173
[ doorbell still ringing
constantly ]
1117
01:21:29,085 --> 01:21:31,020
Ahh!
1118
01:21:31,054 --> 01:21:33,322
[ whimpering ]
1119
01:21:40,096 --> 01:21:42,231
MRS. TURNER:
Frank?
1120
01:21:43,632 --> 01:21:45,401
Frank!
1121
01:21:47,303 --> 01:21:49,038
Frank!
1122
01:21:51,640 --> 01:21:53,376
Al. Jesus.
1123
01:21:53,409 --> 01:21:54,610
[ groans ]
1124
01:21:54,643 --> 01:21:56,379
Take it off!
1125
01:21:56,412 --> 01:21:57,613
You're fucking
finished, Al.
1126
01:21:57,646 --> 01:21:59,248
No!
1127
01:21:59,282 --> 01:22:01,284
Take this thing!
Take it off!
1128
01:22:01,317 --> 01:22:03,319
FRANK:
You're fucking finished.
1129
01:22:03,352 --> 01:22:04,687
MRS. TURNER:
What is it, Frank?
1130
01:22:04,720 --> 01:22:06,422
Nothing.
Don't tell me "nothing."
1131
01:22:06,455 --> 01:22:08,457
What's going on?
Get inside.
1132
01:22:08,491 --> 01:22:10,659
I want to know
what's going on.
Now, get in.
1133
01:22:10,693 --> 01:22:12,962
Get inside!
1134
01:22:15,764 --> 01:22:17,433
[ groans ]
1135
01:22:19,135 --> 01:22:22,005
[ all laughing ]
1136
01:22:23,239 --> 01:22:24,407
[ doorbell still ringing
constantly ]
1137
01:22:24,440 --> 01:22:26,442
Just come and get him
out of my garden.
1138
01:22:26,475 --> 01:22:28,077
Then I want you all at the
shop.
1139
01:22:28,111 --> 01:22:29,512
I wanna know who did this.
1140
01:22:29,545 --> 01:22:33,749
I wanna see their faces,
while they've still got faces.
1141
01:22:33,782 --> 01:22:35,551
Arnie Ryan...
1142
01:22:35,584 --> 01:22:38,521
Cannibal, Big John...
1143
01:22:38,554 --> 01:22:39,989
Has to be them.
1144
01:22:42,291 --> 01:22:44,660
You don't get a second chance
with that crew.
1145
01:22:44,693 --> 01:22:46,729
Al wasn't up to it.
1146
01:22:46,762 --> 01:22:48,998
He was too old.
1147
01:22:50,733 --> 01:22:52,068
Like me?
1148
01:22:52,101 --> 01:22:54,070
No, not like you.
1149
01:22:54,103 --> 01:22:57,273
Not like you at all.
It's just that...
1150
01:22:57,306 --> 01:22:58,641
He was out-of-date.
1151
01:22:58,674 --> 01:23:01,377
Oh, he could bang a bit,
but that was all.
1152
01:23:02,178 --> 01:23:04,247
You need someone younger...
1153
01:23:04,280 --> 01:23:06,615
[ siren blaring ]
more...
1154
01:23:06,649 --> 01:23:08,551
useful.
1155
01:23:08,584 --> 01:23:09,618
Like you?
1156
01:23:09,652 --> 01:23:11,154
[ scoffs ]
1157
01:23:11,187 --> 01:23:13,522
No. No-- Not like me.
I'm just a driver.
1158
01:23:16,492 --> 01:23:18,494
My cousin's over
from Belfast.
1159
01:23:19,562 --> 01:23:20,663
He's your man.
1160
01:23:20,696 --> 01:23:22,231
He's a...
1161
01:23:23,132 --> 01:23:24,200
...a bit special.
1162
01:23:24,233 --> 01:23:26,469
In fact,
he's very special.
1163
01:23:28,204 --> 01:23:30,473
You're gonna need someone
now Al's gone.
1164
01:23:34,110 --> 01:23:35,078
[ horn beeps ]
1165
01:23:35,111 --> 01:23:38,181
[ creaking ]
1166
01:23:42,851 --> 01:23:45,221
[ heavy pounding ]
1167
01:24:00,636 --> 01:24:04,107
They're all in there,
waiting for you.
1168
01:24:07,810 --> 01:24:09,478
This cousin of yours...
1169
01:24:10,779 --> 01:24:13,182
...is he discreet?
1170
01:24:13,216 --> 01:24:15,351
Oh, yes.
1171
01:24:17,853 --> 01:24:19,688
Take me to him.
1172
01:24:19,722 --> 01:24:21,624
Now?
1173
01:24:21,657 --> 01:24:23,426
Now.
1174
01:24:27,563 --> 01:24:30,766
[ dark, mysterious theme
playing ]
1175
01:24:43,679 --> 01:24:45,881
Turner wants him gone,
you know.
1176
01:24:45,914 --> 01:24:48,251
Told him to bury Davey
and then fuck off
1177
01:24:48,284 --> 01:24:50,686
back where he came from.
1178
01:24:50,719 --> 01:24:52,555
He can't now, can he?
1179
01:24:52,588 --> 01:24:53,689
Not really.
1180
01:24:53,722 --> 01:24:55,424
No.
1181
01:24:56,625 --> 01:24:58,294
No.
1182
01:25:00,663 --> 01:25:03,132
That man raped Davey.
1183
01:25:04,633 --> 01:25:06,369
You don't understand.
1184
01:25:06,402 --> 01:25:08,437
How could you?
1185
01:25:08,471 --> 01:25:10,506
You never could.
1186
01:25:16,212 --> 01:25:17,746
You say you went to see
this man?
1187
01:25:17,780 --> 01:25:19,215
Tonight.
1188
01:25:19,248 --> 01:25:20,783
What did he say?
1189
01:25:20,816 --> 01:25:22,351
I don't know.
1190
01:25:22,385 --> 01:25:24,153
I wasn't with Will,
I just drove him there.
1191
01:25:24,187 --> 01:25:26,289
You didn't ask him?
1192
01:25:26,322 --> 01:25:27,523
I did.
1193
01:25:28,457 --> 01:25:30,526
He didn't answer.
1194
01:25:32,495 --> 01:25:35,631
What do you think
he will do?
1195
01:25:35,664 --> 01:25:37,300
I don't know.
1196
01:25:38,934 --> 01:25:41,437
I really don't.
1197
01:25:43,739 --> 01:25:45,774
He's changed.
1198
01:25:45,808 --> 01:25:47,210
Has he?
1199
01:25:47,943 --> 01:25:51,580
Three years ago...
1200
01:25:51,614 --> 01:25:53,916
...he would have shot
that sick fucker!
1201
01:25:59,222 --> 01:26:01,590
He didn't wanna now.
1202
01:26:32,521 --> 01:26:34,490
[ dog barking ]
1203
01:26:48,404 --> 01:26:49,638
I'm sorry.
1204
01:26:49,672 --> 01:26:51,807
I'm not here
for that.
1205
01:26:51,840 --> 01:26:54,510
Go to the police, Will.
1206
01:26:54,543 --> 01:26:56,779
Don't do anything.
Go to the police.
1207
01:26:56,812 --> 01:26:58,581
What can they do
without Davey's testimony?
1208
01:26:58,614 --> 01:27:00,416
That boy from the party,
surely he--
1209
01:27:00,449 --> 01:27:03,552
All Boad has to do is say
that Davey consented.
1210
01:27:06,789 --> 01:27:09,224
I can't just do nothing.
1211
01:27:14,430 --> 01:27:16,599
You left all that behind...
1212
01:27:17,566 --> 01:27:18,767
...three years ago.
1213
01:27:18,801 --> 01:27:20,269
Did I?
1214
01:27:20,303 --> 01:27:21,770
That's why you went.
1215
01:27:22,905 --> 01:27:25,374
Was it?
1216
01:27:28,844 --> 01:27:31,414
They'll be talking about him
in the pubs and the clubs,
1217
01:27:31,447 --> 01:27:33,882
saying what a great kid
he was.
1218
01:27:33,916 --> 01:27:35,751
Making up stories, lies.
1219
01:27:36,985 --> 01:27:39,021
They'll fit him
into their fantasy,
1220
01:27:39,054 --> 01:27:40,956
create the myth.
1221
01:27:42,658 --> 01:27:47,062
They'll all be at the funeral,
suited and booted...
1222
01:27:47,095 --> 01:27:49,598
...singing the hymns.
1223
01:27:49,632 --> 01:27:52,768
Messages on
the heart-shaped wreaths.
1224
01:27:55,103 --> 01:27:57,272
There'll be tears.
1225
01:27:58,441 --> 01:28:00,543
Plenty of crying.
We love to weep.
1226
01:28:01,710 --> 01:28:03,812
Shows how much
we care...
1227
01:28:05,448 --> 01:28:06,749
...how much we feel.
1228
01:28:06,782 --> 01:28:08,351
I don't want to hear this.
1229
01:28:08,384 --> 01:28:10,085
Oh, they'll be
talking about him, all right.
1230
01:28:10,118 --> 01:28:13,522
"Hey, you know
Will Graham's brother?
1231
01:28:14,623 --> 01:28:16,659
You know he was raped?"
1232
01:28:16,692 --> 01:28:19,562
"Raped?"
1233
01:28:19,595 --> 01:28:21,630
"Yeah, it was suicide."
1234
01:28:22,698 --> 01:28:25,401
"Suicide?"
1235
01:28:27,803 --> 01:28:30,473
There'll be one man
and his fucking dog.
1236
01:28:31,974 --> 01:28:33,509
Get out.
1237
01:28:33,542 --> 01:28:35,478
Go. Tonight.
1238
01:28:35,511 --> 01:28:37,012
Leave the city.
1239
01:28:37,045 --> 01:28:38,814
Go back
where you can breathe.
1240
01:28:38,847 --> 01:28:40,749
If you stay,
it'll destroy you.
1241
01:28:41,884 --> 01:28:43,819
You know that.
1242
01:28:46,455 --> 01:28:47,990
Forget the funeral.
1243
01:28:53,095 --> 01:28:57,500
[ gloomy, brooding theme
playing ]
1244
01:29:15,418 --> 01:29:18,421
Don't...smoke
in my car.
1245
01:29:19,154 --> 01:29:20,823
Please.
1246
01:29:22,625 --> 01:29:26,729
You got me
out of my bed.
1247
01:30:01,997 --> 01:30:03,866
[ creaks ]
1248
01:30:16,779 --> 01:30:18,180
[ pops snaps open ]
1249
01:30:35,197 --> 01:30:36,932
I want a suit pressed.
1250
01:30:36,965 --> 01:30:40,168
[ menacing, ominous theme
playing ]
1251
01:30:44,072 --> 01:30:46,441
Number 11.
1252
01:31:02,257 --> 01:31:04,627
[ water running ]
1253
01:31:18,040 --> 01:31:20,475
[ birds chirping ]
1254
01:31:22,077 --> 01:31:25,213
[ cheerful children's music
playing ]
1255
01:31:37,092 --> 01:31:40,095
[ soft suspenseful theme
playing ]
1256
01:31:47,903 --> 01:31:49,738
Long time no see,
Mr. Graham.
1257
01:31:49,772 --> 01:31:50,873
Charlie.
1258
01:32:34,983 --> 01:32:37,052
Housekeeping.
1259
01:32:40,856 --> 01:32:41,924
Thanks.
1260
01:32:51,934 --> 01:32:55,070
[ machinery rumbling ]
1261
01:33:06,381 --> 01:33:08,951
[ ringing ]
1262
01:33:13,221 --> 01:33:14,156
Hello?
1263
01:33:14,189 --> 01:33:15,924
WILL [ over phone ]:
Pack a bag.
1264
01:33:17,259 --> 01:33:20,062
I'll pick you up
in three hours.
1265
01:33:20,095 --> 01:33:21,664
HELEN:
Just like that?
1266
01:33:21,697 --> 01:33:25,233
Just like that.
1267
01:33:25,267 --> 01:33:27,102
[ line clicks ]
[ dial tone humming ]
1268
01:33:38,814 --> 01:33:41,216
[ alarm blaring ]
1269
01:33:47,756 --> 01:33:49,191
What the--?
1270
01:33:55,297 --> 01:33:57,199
[ barks ]
1271
01:33:59,101 --> 01:34:00,168
Henry!
1272
01:34:00,202 --> 01:34:01,804
[ silenced gunshot ]
[ yelps ]
1273
01:34:01,837 --> 01:34:02,938
[ Henry whimpering ]
1274
01:34:02,971 --> 01:34:05,140
[ alarm stops ]
Henry?
1275
01:34:13,481 --> 01:34:15,117
[ quietly ]:
No.
1276
01:34:18,486 --> 01:34:20,122
WILL:
Why?
1277
01:34:23,458 --> 01:34:25,093
Why?
1278
01:34:27,195 --> 01:34:29,164
Why'd you do it?
1279
01:34:30,999 --> 01:34:33,268
There's always a reason.
1280
01:34:33,301 --> 01:34:35,838
You must have had
a reason.
1281
01:34:38,073 --> 01:34:41,176
I wanna kill you so badly,
I can taste it.
1282
01:34:44,512 --> 01:34:46,782
I know who you are.
1283
01:34:47,883 --> 01:34:49,985
You're just like he was.
1284
01:34:50,518 --> 01:34:53,889
So sure of himself.
1285
01:34:53,922 --> 01:34:56,624
So certain
of what he was.
1286
01:35:00,495 --> 01:35:03,165
I was watching him
for weeks, you know.
1287
01:35:03,198 --> 01:35:06,168
At the parties,
the restaurants, clubs.
1288
01:35:06,201 --> 01:35:07,736
Oh-ho.
1289
01:35:11,339 --> 01:35:14,276
He was everything
I loathed.
1290
01:35:14,309 --> 01:35:17,479
The clothes, the walk,
the talk, the lies.
1291
01:35:20,215 --> 01:35:24,086
The way he smoked.
The way he laughed.
1292
01:35:24,119 --> 01:35:26,054
Laughing,
always laughing.
1293
01:35:26,088 --> 01:35:30,025
Mocking...
everything, everyone.
1294
01:35:32,160 --> 01:35:34,062
And the women.
1295
01:35:34,096 --> 01:35:37,866
Their eyes, like hands,
on him all the time.
1296
01:35:37,900 --> 01:35:39,467
I mean, come on.
What...?
1297
01:35:39,501 --> 01:35:40,435
What was he, huh?
1298
01:35:40,468 --> 01:35:43,105
Thief, huh?
1299
01:35:43,138 --> 01:35:45,373
Drug dealer?
1300
01:35:45,407 --> 01:35:47,776
A degenerate?
1301
01:35:49,311 --> 01:35:53,048
I wanted to show him
what he was...
1302
01:35:53,982 --> 01:35:55,283
nothing.
1303
01:35:56,451 --> 01:35:58,787
Nothing.
1304
01:35:59,822 --> 01:36:03,358
He was
less than nothing.
1305
01:36:03,391 --> 01:36:05,493
I wanted him
to know that.
1306
01:36:07,362 --> 01:36:09,331
I'm gonna kill you.
1307
01:36:09,364 --> 01:36:11,299
[ gasping ]
1308
01:36:14,236 --> 01:36:17,205
I am going to kill you.
1309
01:36:24,312 --> 01:36:26,048
Not now.
1310
01:36:28,450 --> 01:36:30,518
Not tonight.
1311
01:36:32,054 --> 01:36:34,456
That would be too easy.
1312
01:36:36,558 --> 01:36:38,894
Maybe next week.
1313
01:36:41,229 --> 01:36:42,998
Next month.
1314
01:36:45,600 --> 01:36:47,970
You'll never know.
1315
01:36:49,905 --> 01:36:51,974
Think about it.
1316
01:36:52,007 --> 01:36:54,409
One day...
1317
01:36:54,442 --> 01:36:57,012
one night...
1318
01:36:58,280 --> 01:37:00,849
...I'll be there.
1319
01:37:00,883 --> 01:37:02,484
[ door closes ]
1320
01:37:15,297 --> 01:37:17,599
[ footsteps crunching
on gravel ]
1321
01:37:17,632 --> 01:37:20,002
[ wind whistling ]
1322
01:37:23,138 --> 01:37:25,340
[ seagulls squawking ]
1323
01:37:35,250 --> 01:37:36,919
[ gunshot ]
1324
01:37:38,420 --> 01:37:41,323
[ clock ticking ]
1325
01:37:42,657 --> 01:37:45,260
[ clock chimes ]
1326
01:37:47,930 --> 01:37:51,033
[ children chattering ]
1327
01:37:58,140 --> 01:37:59,507
[ thwack ]
1328
01:37:59,541 --> 01:38:03,545
[ pensive, melancholy theme
playing ]
1329
01:38:07,149 --> 01:38:10,552
WILL:
Most thoughts are memories.
1330
01:38:10,585 --> 01:38:13,989
And memories deceive.
1331
01:38:14,022 --> 01:38:15,590
The walk.
1332
01:38:15,623 --> 01:38:18,426
The way he smoked a cigarette.
1333
01:38:18,460 --> 01:38:20,695
Laughed.
1334
01:38:20,728 --> 01:38:22,297
[ thwack ]
1335
01:38:22,330 --> 01:38:24,332
The dead are dead.
1336
01:38:24,366 --> 01:38:26,501
He's gone.
1337
01:38:29,004 --> 01:38:32,907
What's left to ever say
he was here at all?
1338
01:38:33,675 --> 01:38:35,110
[ thwack ]
1339
01:38:38,613 --> 01:38:40,949
Not much.
1340
01:38:43,185 --> 01:38:46,321
[ graceful, soulful theme
playing ]
1341
01:39:53,421 --> 01:39:55,557
[ wind whistling ]
1342
01:39:57,159 --> 01:39:59,494
[ lonely, elegant theme
playing ]
79610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.