Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:05,600
OK, all right, all right.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,002
The moment has arrived. Here we go.
3
00:00:08,074 --> 00:00:11,484
See if we can start this thing.
All right? Clear? Everybody?
4
00:00:14,047 --> 00:00:16,107
Yeah, yeah, yeah!
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,383
Come on! Come on!
6
00:00:18,451 --> 00:00:20,111
Daah.
7
00:00:20,187 --> 00:00:23,177
Boy. Listen to that baby purr.
8
00:00:26,459 --> 00:00:28,979
- Dad... what did we do wrong?
- I don't know.
9
00:00:29,062 --> 00:00:31,962
Could be ignition, could be distributor,
could be spark plugs.
10
00:00:32,032 --> 00:00:34,302
Could be you.
11
00:00:35,402 --> 00:00:38,672
Ease up, wing nut. Look.
12
00:00:38,738 --> 00:00:41,828
Clean up some of these tools. I'm gonna
take a break and think about this.
13
00:00:49,716 --> 00:00:52,736
Tim!
14
00:00:52,819 --> 00:00:53,719
Come on in.
15
00:00:53,787 --> 00:00:57,307
I can't. The doorknob's still broken
and you didn't fix it.
16
00:00:57,390 --> 00:01:00,690
It's not broken. Lift it up to the right.
17
00:01:00,760 --> 00:01:05,490
Now, left, left. Up left.
Pull it a little bit and twist down on it.
18
00:01:05,565 --> 00:01:07,925
You gotta push a little,
push a little bit with it.
19
00:01:08,001 --> 00:01:10,831
- You said "pull."
- It's not brok...
20
00:01:10,904 --> 00:01:13,574
Well, now you broke it.
21
00:01:13,640 --> 00:01:16,270
You promised me
you were gonna fix that thing.
22
00:01:16,343 --> 00:01:22,013
- I got my belt out, I'm half-done.
- That's you, Tim. You're always half-done.
23
00:01:22,082 --> 00:01:25,882
- We had three kids, didn't we?
- We planned on six.
24
00:01:26,453 --> 00:01:28,598
Hey, where are you going
with the doorknob? You gotta...
25
00:01:28,622 --> 00:01:32,792
- Oh. You want to go outside? Here.
- You are so pathetic.
26
00:01:32,859 --> 00:01:38,529
Look, look. This is you
doing household repairs.
27
00:01:43,370 --> 00:01:45,770
You got a tool belt on,
put a little more beef in that grunt.
28
00:01:47,574 --> 00:01:48,974
Better.
29
00:01:49,042 --> 00:01:52,942
All right. Jill asked me to fix that
doorknob, but before I do any actual work,
30
00:01:53,013 --> 00:01:58,013
I'd better stop and think about it
for a couple of hours.
31
00:02:03,256 --> 00:02:05,446
OK. Enough thinking. Now...
32
00:02:05,525 --> 00:02:07,355
Gotta run to the hardware store
33
00:02:07,427 --> 00:02:10,657
and buy hundreds of dollars' worth of tools
I don't need.
34
00:02:10,730 --> 00:02:12,600
Whoa, whoa, whoa.
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,896
There's no such thing as
a tool I don't need.
36
00:02:14,968 --> 00:02:19,408
OK, Jill. I bought my new tools.
37
00:02:19,472 --> 00:02:23,842
I can't believe you bought
another tool you don't need.
38
00:02:23,910 --> 00:02:27,210
But, before I work, I gotta clear my head.
39
00:02:31,618 --> 00:02:35,348
Boy, Tim,
I don't think I've ever wanted you more.
40
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
41
00:03:46,026 --> 00:03:48,426
Well, what do you think?
Could we put the kids in the middle?
42
00:03:55,869 --> 00:03:57,559
- Hey, gimme that!
- No!
43
00:03:57,637 --> 00:03:59,327
- I want it!
- Shut up!
44
00:03:59,406 --> 00:04:00,406
Give it back!
45
00:04:00,473 --> 00:04:02,985
Hey, hey, hey, I'm trying to work on
the engine out here. What's going on?
46
00:04:03,009 --> 00:04:06,379
Dad, tell Mark to keep his grubby hands
out of the Cocoa Busters.
47
00:04:06,446 --> 00:04:06,996
Mark!
48
00:04:07,080 --> 00:04:09,510
But I want the 3-D baseball cards.
49
00:04:13,119 --> 00:04:16,179
- 3-D? I'll get 'em out of there.
- Dad, they're not in there.
50
00:04:16,256 --> 00:04:19,446
You have to eat eight boxes
and send in the proofs-of-purchase.
51
00:04:19,526 --> 00:04:22,786
For a normal family that would
pose a problem, but we're Taylors.
52
00:04:22,862 --> 00:04:25,702
Let's pig out. Open those hoods.
53
00:04:28,768 --> 00:04:30,628
Very classy.
54
00:04:30,703 --> 00:04:32,143
And the good news is, hon,
55
00:04:32,205 --> 00:04:35,135
they got 2% of our daily minimum
requirement of riboflavin.
56
00:04:35,208 --> 00:04:36,698
Whoa.
57
00:04:36,776 --> 00:04:40,366
Riboflavin. Can't get enough of that.
58
00:04:40,447 --> 00:04:44,707
Did you fix this burner over here
on the stove yet, honey?
59
00:04:44,784 --> 00:04:47,054
- I was just working on the gas line.
- Oh.
60
00:04:47,120 --> 00:04:50,060
Hey, Dad, I just hooked up the gas line
to the hot rod.
61
00:04:51,891 --> 00:04:53,921
- The hot rod?
- Yeah.
62
00:04:53,993 --> 00:04:56,523
Get your brothers, get upstairs,
get ready for school.
63
00:04:56,596 --> 00:04:57,926
Tim!
64
00:04:57,997 --> 00:05:00,727
- I just haven't finished it yet.
- You haven't started.
65
00:05:00,800 --> 00:05:02,890
What about the ice dispenser?
66
00:05:02,969 --> 00:05:05,299
- It's fine.
- Yeah. Fine.
67
00:05:05,371 --> 00:05:07,601
It doesn't make ice, doesn't dispense.
68
00:05:11,044 --> 00:05:15,284
You're not doing it right.
You ease it in there.
69
00:05:15,348 --> 00:05:18,108
Two little taps here.
70
00:05:20,887 --> 00:05:25,877
I see. So, to fill the glass, I just have
to do that, like, what, 60 or 70 times?
71
00:05:25,959 --> 00:05:29,519
There's a little sprocket missing. I'll get
it at the hardware store this afternoon.
72
00:05:29,596 --> 00:05:31,756
After I finish the motor.
73
00:05:31,831 --> 00:05:34,731
- Tim, you know what your problem is?
- I think it's ignition.
74
00:05:34,801 --> 00:05:35,931
No.
75
00:05:36,002 --> 00:05:39,442
Your problem is if a job isn't fun,
or you can't power it up,
76
00:05:39,506 --> 00:05:41,026
you're not interested in doing it.
77
00:05:41,107 --> 00:05:43,577
Honey, I've been trying to get this thing
going for 18 months.
78
00:05:43,643 --> 00:05:45,633
I know, you've been spending
every spare moment.
79
00:05:45,712 --> 00:05:49,742
I think the time is near.
This beast is ready to roar.
80
00:05:49,816 --> 00:05:52,336
So is this one.
81
00:05:52,418 --> 00:05:57,788
I tell you what. I am going to fix the
stove and I will fix the ice dispenser.
82
00:05:57,857 --> 00:06:00,657
- You are so cute.
- What? You don't think I can do it?
83
00:06:00,727 --> 00:06:02,217
No, I have a lot of faith.
84
00:06:02,295 --> 00:06:06,245
Lot of faith in a woman who uses tool terms
like "whatchamacallit," "thingamajig"
85
00:06:06,332 --> 00:06:09,172
and my personal favorite, "doohickey."
86
00:06:10,837 --> 00:06:12,948
OK. I tell you what.
You don't want me to do the jobs?
87
00:06:12,972 --> 00:06:15,302
When are you going to
fix the ice dispenser?
88
00:06:15,375 --> 00:06:15,855
Soon.
89
00:06:15,942 --> 00:06:17,672
- When are you gonna fix the burner?
- Soon.
90
00:06:17,744 --> 00:06:21,014
- When, Tim? When?
- Soon, Jill, soon.
91
00:06:22,115 --> 00:06:24,393
So, what? You're just gonna wait
until the burner backs up
92
00:06:24,417 --> 00:06:26,107
and the whole house explodes?
93
00:06:26,186 --> 00:06:28,806
We've survived explosions before, huh?
94
00:06:42,669 --> 00:06:43,974
Hi, welcome to Tool Time.
95
00:06:43,999 --> 00:06:46,081
Boy, this is one of our favorite
weeks of the year. Right, Al?
96
00:06:46,105 --> 00:06:52,095
That's right, Tim. It's our annual
Lawn Care Week, right here on Tool Time
97
00:06:53,813 --> 00:06:57,343
And, you know, you're judged
by the lawn you keep.
98
00:06:57,417 --> 00:06:59,261
Guys, we want people
driving by our house and going:
99
00:06:59,285 --> 00:07:02,145
"Hey. There's a nice lawn.
A real man lives there."
100
00:07:02,222 --> 00:07:04,867
But the women don't seem to care.
They just drop their ThighMasters and go:
101
00:07:04,891 --> 00:07:07,881
"Hey, get out there
and cut the grass, will ya?"
102
00:07:08,828 --> 00:07:12,288
'Cause women don't understand.
We do not "cut the grass."
103
00:07:12,365 --> 00:07:14,725
We mow the lawn.
104
00:07:14,801 --> 00:07:18,261
We feed it, we pamper it, we nurture it.
105
00:07:18,338 --> 00:07:21,268
We caress it.
106
00:07:21,941 --> 00:07:23,771
Al. Al.
107
00:07:28,147 --> 00:07:31,707
It's a piece of sod.
You're not on shore leave, fella.
108
00:07:32,552 --> 00:07:37,892
Well, as you can see, we have several
types of grass here for you to consider.
109
00:07:37,957 --> 00:07:40,047
- Bermuda.
- Beautiful for shade.
110
00:07:40,493 --> 00:07:43,463
- Kentucky bluegrass.
- Thick and robust.
111
00:07:43,529 --> 00:07:45,959
And regular fescue.
112
00:07:46,032 --> 00:07:51,802
Do you suppose if this grass had
an emergency, it'd call "Fescue, 911?"
113
00:07:54,340 --> 00:07:56,670
My guess would be "no."
114
00:07:57,610 --> 00:08:00,330
Why don't we tell the folks what we have
coming up on Lawn Care Week.
115
00:08:00,380 --> 00:08:02,640
Well, Tim, tomorrow,
we'll be doing our salute...
116
00:08:03,916 --> 00:08:05,776
to clippers.
117
00:08:05,852 --> 00:08:07,652
On Wednesday, we'll be doing our salute...
118
00:08:08,821 --> 00:08:10,651
to sprinklers.
119
00:08:10,723 --> 00:08:13,823
But today, we're doing our salute...
120
00:08:13,893 --> 00:08:16,053
to fertilizer.
121
00:08:19,766 --> 00:08:23,426
We salute cow dung today, because
it's a major component in all fertilizers.
122
00:08:23,503 --> 00:08:25,873
And cow dung helps keep your lawn
healthy and vibrant.
123
00:08:25,938 --> 00:08:29,168
- Al? Take over, I'll be right back.
- Uh, that's right, folks.
124
00:08:29,242 --> 00:08:32,872
So, as you can see, we have many
different types of fertilizer for you
125
00:08:32,945 --> 00:08:35,805
and I'm sure your local nursery
will be able to help you
126
00:08:35,882 --> 00:08:38,252
choose the fertilizer
for your particular needs.
127
00:08:38,318 --> 00:08:41,578
Or you can... cut out the middleman, Al,
128
00:08:41,654 --> 00:08:43,854
and go right to the source.
129
00:08:56,069 --> 00:08:59,599
"Open and close the shutter
by twisting the air shutter screw."
130
00:08:59,672 --> 00:09:02,732
Well, how am I supposed to open
and shut it if I don't know what it is?
131
00:09:02,809 --> 00:09:05,839
This can't be the air shutter thing here
because there's no screw in it.
132
00:09:05,912 --> 00:09:10,182
I'm home, guys. Think I got the right
parts for the rod. What are you doing?
133
00:09:10,249 --> 00:09:13,949
I got tired of nagging you to fix it
so I'm gonna fix it myself.
134
00:09:14,020 --> 00:09:15,831
Honey, you don't know what you're doing.
You're making a mess.
135
00:09:15,855 --> 00:09:19,115
- You're gonna wreck this thing.
- Nag, nag, nag.
136
00:09:19,192 --> 00:09:20,522
Phew.
137
00:09:20,593 --> 00:09:23,463
Dad, you stink. Light a match, huh?
138
00:09:28,468 --> 00:09:31,628
It's not me, wise guy, we did a little
salute to fertilizer on Tool Time
139
00:09:31,704 --> 00:09:34,144
I got to ride a cow.
140
00:09:34,207 --> 00:09:36,797
Why? Was the pig in the shop?
141
00:09:39,579 --> 00:09:42,779
Maybe it was in
for its 20,000-oink checkup.
142
00:09:43,816 --> 00:09:47,646
Or it was having its porking brake fixed.
143
00:09:52,959 --> 00:09:56,119
Is there a two-drink minimum in here?
144
00:09:57,430 --> 00:09:59,130
Honey, go on upstairs and wash up,
145
00:09:59,198 --> 00:10:03,288
'cause at 6:00 on TV they're showing
Porky and Bess
146
00:10:03,369 --> 00:10:05,529
- Thanks.
- Later.
147
00:10:06,606 --> 00:10:08,766
What is this?
148
00:10:08,841 --> 00:10:11,401
I made a tool belt.
149
00:10:11,878 --> 00:10:16,578
No, no, no. A man's tools do not sit
next to frills and flowers.
150
00:10:16,649 --> 00:10:19,279
- Do you see any frills on this apron?
- What is that?
151
00:10:19,352 --> 00:10:20,792
- A flower.
- Great.
152
00:10:20,853 --> 00:10:23,583
Can I borrow that? I'd like to
take that down to a construction site.
153
00:10:23,656 --> 00:10:26,056
"Hey, Tim, I love the frills and flowers
on that belt."
154
00:10:26,125 --> 00:10:31,185
"You know, those tulips
really bring out the blue in your eyes."
155
00:10:31,264 --> 00:10:32,574
This would have been
a real simple project,
156
00:10:32,598 --> 00:10:34,828
now you screwed up,
it'll take me three times as long.
157
00:10:34,901 --> 00:10:35,901
Cry me a river!
158
00:10:35,968 --> 00:10:39,668
If you'd fixed this in the first place,
we wouldn't have this problem, would we?
159
00:10:39,739 --> 00:10:41,599
So, it's my fault that you screwed it up?
160
00:10:41,674 --> 00:10:47,044
Hey, this is no more screwed up
than it was before you didn't fix it.
161
00:10:48,381 --> 00:10:52,551
I really want to argue with that, but I
have no idea what you just said to me.
162
00:10:52,618 --> 00:10:56,648
- I'm gonna just call a repairman.
- Don't call a repairman. I'll fix it.
163
00:10:56,722 --> 00:10:58,492
- I am calling a repairman.
- Jill...
164
00:10:58,558 --> 00:11:00,078
I'm going to request a big tall hunk
165
00:11:00,159 --> 00:11:04,989
with tight jeans and the sleeves
torn off his T-shirt.
166
00:11:05,064 --> 00:11:10,874
Don't bother. After dinner, I'll get all buffed
up, put on my tool belt, rip off my sleeves
167
00:11:10,937 --> 00:11:15,267
and you and I can play
"Buck and Betsy fix the stove."
168
00:11:16,209 --> 00:11:19,339
So, are Buck and Betsy
gonna fix the ice dispenser too?
169
00:11:19,412 --> 00:11:22,282
There's nothing wrong
with the ice dispenser.
170
00:11:22,348 --> 00:11:25,078
Set the glass, ease it in. Hit it.
171
00:11:34,227 --> 00:11:35,347
How's it going, Gus?
172
00:11:35,428 --> 00:11:39,418
Just fine. I'll be done with the stove in
a jiffy. Then I'll get the ice dispenser.
173
00:11:39,499 --> 00:11:44,439
Ice! I'll have ice.
Little frozen cubes of water.
174
00:11:44,504 --> 00:11:48,134
- I've waited so long. Thank you, Gus.
- My pleasure.
175
00:11:48,207 --> 00:11:51,086
I could clean out these ignition holes
in the burner if you have a pipe cleaner.
176
00:11:51,110 --> 00:11:53,200
Yeah, I got some in the garage.
I'll be right back.
177
00:11:53,279 --> 00:11:55,509
- Honey, I'm home.
- Hi!
178
00:11:55,581 --> 00:11:59,281
- So, how was your day?
- Fine, thanks for asking.
179
00:12:00,186 --> 00:12:02,776
Jill, the mustache is different.
180
00:12:04,023 --> 00:12:07,223
Tim "The Tool Man" Taylor.
You're even funny without Al.
181
00:12:10,897 --> 00:12:15,057
I see you met Gus. Here you go.
Gus is almost finished repairing the stove.
182
00:12:15,134 --> 00:12:16,574
You hired a repairman.
183
00:12:16,636 --> 00:12:17,926
Yes. I did.
184
00:12:18,004 --> 00:12:21,274
I hope my work gets
the Tim Taylor seal of approval.
185
00:12:21,340 --> 00:12:22,860
Well, let's see what you did.
186
00:12:22,942 --> 00:12:25,912
OK. I adjusted the screws on the gas line,
187
00:12:25,978 --> 00:12:27,808
checked the electronic ignition switch
188
00:12:27,880 --> 00:12:29,610
and replaced the burner manifold
assembly.
189
00:12:29,682 --> 00:12:32,172
Yeah, just what I woulda done.
190
00:12:35,922 --> 00:12:37,722
Wait till all the guys
down at the shop hear
191
00:12:37,790 --> 00:12:41,620
that Tim "The Tool Man" Taylor
needed me to do his household repairs.
192
00:12:41,694 --> 00:12:43,664
You don't really need
to spread that around.
193
00:12:43,729 --> 00:12:46,459
Are you kidding?
I'm gonna tell everyone I know.
194
00:12:46,532 --> 00:12:50,402
Jill, can I speak to you in the garage
just for a moment? Excuse us, Gus.
195
00:12:50,469 --> 00:12:52,369
Excuse us.
196
00:12:54,106 --> 00:12:56,251
How'd you find him? How do you know
what kind of quality work he does?
197
00:12:56,275 --> 00:12:57,065
What do you know about the guy?
198
00:12:57,143 --> 00:13:00,643
That's why I called Al.
He recommended him very highly.
199
00:13:00,713 --> 00:13:02,083
What?
200
00:13:02,148 --> 00:13:04,808
You told Al I needed a repairman
in my own home?
201
00:13:04,884 --> 00:13:07,414
Well, he didn't laugh that long.
202
00:13:08,988 --> 00:13:10,958
He's gonna blab it all over Tool Time
203
00:13:11,023 --> 00:13:13,013
What am I supposed to say
to my die-hard fans?
204
00:13:13,092 --> 00:13:18,292
Put them both in the front seat of the car
and tell them the truth.
205
00:13:20,866 --> 00:13:23,326
Mrs. Taylor, I've g...
206
00:13:23,402 --> 00:13:25,842
Whoa.
207
00:13:25,905 --> 00:13:28,305
- Are you building this?
- Yeah.
208
00:13:28,374 --> 00:13:30,619
Come on, Gus. Let's go back
and get this ice dispenser done now.
209
00:13:30,643 --> 00:13:33,313
Yeah, in a minute, Mrs. Taylor.
210
00:13:34,246 --> 00:13:38,476
- Are those Harley carbs?
- Yeah. You into rods?
211
00:13:38,551 --> 00:13:41,041
- I'm building a Vicky in my backyard.
- No kidding.
212
00:13:41,120 --> 00:13:44,520
Yeah, this is a Chevy 350. I bored it
out to 383. I got a 400 crank in there.
213
00:13:44,590 --> 00:13:45,590
Wow.
214
00:13:45,658 --> 00:13:48,128
Isn't that fascinating?
215
00:13:48,194 --> 00:13:50,924
Come on, Gus. Let's go get to work
on that freezer now, all right?
216
00:13:50,997 --> 00:13:53,927
Yeah, in a minute. You must be
close to getting this started, huh?
217
00:13:54,000 --> 00:13:56,700
Actually, I did. I gapped my plugs
different than I was supposed to
218
00:13:56,769 --> 00:13:59,147
and I put a new curb on the distributor,
but I can't get it turned over right.
219
00:13:59,171 --> 00:14:01,116
- I can't get it turned over right.
- Let me hear it. Let me hear.
220
00:14:01,140 --> 00:14:03,370
- Really?
- Yeah.
221
00:14:06,679 --> 00:14:10,009
You might have your ignition switch wires
on backwards.
222
00:14:10,082 --> 00:14:12,922
Wh... Yeah. Never thought of that.
Maybe I do.
223
00:14:12,985 --> 00:14:14,830
- Well, here, I'll give you a hand.
- All right!
224
00:14:14,854 --> 00:14:17,124
Gus, Gus, Gus! Gus!
225
00:14:17,189 --> 00:14:19,589
No, don't worry, Mrs. Taylor.
I'm taking you off the clock.
226
00:14:19,659 --> 00:14:22,749
There you go, hon.
227
00:14:29,402 --> 00:14:32,842
- How long you had that Vicky?
- Two years.
228
00:14:36,208 --> 00:14:38,398
- Hi, Wilson.
- Hi-ho, Tim.
229
00:14:38,477 --> 00:14:41,237
You know, I just saw a repair truck
pull away. You got problems?
230
00:14:41,313 --> 00:14:44,813
No. Jill called a repairman
to fix the stove and the ice dispenser.
231
00:14:44,884 --> 00:14:46,614
Mm. Mm-hm.
232
00:14:46,686 --> 00:14:49,986
Hey, I could've fixed both of them, but I
just found out about the ice dispenser.
233
00:14:50,056 --> 00:14:54,246
I thought you had mentioned that
faulty ice dispenser to me three weeks ago.
234
00:14:54,326 --> 00:14:58,156
Gee whiz, Wilson,
you don't have to jump all over me.
235
00:14:58,230 --> 00:14:59,860
Well, I'm sorry, Tim.
236
00:14:59,932 --> 00:15:03,962
The repairman didn't even fix the stove. I
got him kind of sidetracked on the hot rod.
237
00:15:04,036 --> 00:15:06,076
Lot of good that did.
I still can't start the thing.
238
00:15:06,105 --> 00:15:07,465
Mm-hm. Mm-hm.
239
00:15:07,540 --> 00:15:10,410
- Jill said I was being irresponsible.
- I see.
240
00:15:10,476 --> 00:15:13,166
I'm not irresponsible.
I do a lot of chores around here.
241
00:15:13,245 --> 00:15:15,157
I help raise the kids.
I even cook dinner sometimes.
242
00:15:15,181 --> 00:15:17,711
- You know, I never get credit for that stuff.
- Why should you?
243
00:15:17,783 --> 00:15:20,223
Argh!
244
00:15:20,286 --> 00:15:22,076
All that stuff you're
supposed to do anyway.
245
00:15:22,154 --> 00:15:23,384
Don't sneak up on me, please.
246
00:15:23,456 --> 00:15:27,716
Wilson, I've been trying to get him to fix
that stove for three and a half weeks.
247
00:15:27,793 --> 00:15:29,283
That's why I called the repairman.
248
00:15:29,361 --> 00:15:31,491
I was gonna do it, you just
didn't give me the time.
249
00:15:31,564 --> 00:15:33,709
Tim, you don't want me to nag you
about doing the jobs,
250
00:15:33,733 --> 00:15:35,003
you don't want to do the jobs,
251
00:15:35,067 --> 00:15:39,157
you don't want me to call a repairman.
What am I supposed to do?
252
00:15:39,238 --> 00:15:42,258
Wilson, jump in any time.
253
00:15:42,341 --> 00:15:47,111
I'm here for you, Tim. But this time
you haven't got a leg to stand on.
254
00:15:47,179 --> 00:15:49,339
What is this? Gang up on Tim day?
255
00:15:49,415 --> 00:15:50,775
What is it with men, Wilson?
256
00:15:50,850 --> 00:15:54,080
You know, they'll spend hours
on an engine, putting up a satellite dish,
257
00:15:54,153 --> 00:15:57,553
but they won't take five minutes
and fix a simple little doorknob.
258
00:15:57,623 --> 00:16:00,753
Well, Jill, I find your question
astute and sagacious.
259
00:16:00,826 --> 00:16:03,226
Give it to her, Wilson.
260
00:16:03,295 --> 00:16:05,855
That's a compliment, Tim.
261
00:16:05,931 --> 00:16:07,261
See, Jill, historically,
262
00:16:07,333 --> 00:16:10,173
men have been drawn to the jobs
that bring them attention and glory,
263
00:16:10,236 --> 00:16:12,796
like discovering new lands
or winning wars.
264
00:16:12,872 --> 00:16:16,072
Women, however, have been expected
to work quietly and steadily
265
00:16:16,142 --> 00:16:17,202
to maintain the home.
266
00:16:17,276 --> 00:16:21,036
But that's a long time ago, Wilson.
I mean, times are changing.
267
00:16:21,113 --> 00:16:23,813
Women are working, men are staying
at home, both are working.
268
00:16:23,883 --> 00:16:25,253
Roles are reversing.
269
00:16:25,317 --> 00:16:28,217
Trenchant and perspicacious.
270
00:16:30,189 --> 00:16:33,559
Now, that can't possibly be a compliment.
271
00:16:33,626 --> 00:16:36,816
- I'm afraid so, Tim.
- Oh, you did it to me again.
272
00:16:36,896 --> 00:16:38,016
Thank you, Wilson.
273
00:16:38,097 --> 00:16:42,027
A wise man once said,
"Every job has one thing in common -
274
00:16:42,101 --> 00:16:45,331
it has to be done
and it has to be done well."
275
00:16:45,404 --> 00:16:48,434
- Well, that's kinda nice.
- Who said that?
276
00:16:48,507 --> 00:16:50,767
You did.
277
00:16:51,777 --> 00:16:55,467
I used to be
a pretty smart fella.
278
00:16:58,450 --> 00:17:02,150
Well, it took a while,
but these babies are sharp.
279
00:17:02,221 --> 00:17:06,921
Why, you could cut a lamb so close,
it'd have to join the Hair Club for Sheep.
280
00:17:08,027 --> 00:17:12,017
"I'm not just a sheep,
I'm also the president."
281
00:17:15,167 --> 00:17:18,467
I don't know, Tim. That was pretty baa-d.
282
00:17:23,609 --> 00:17:25,799
Actually though, when you do
sharpen these at home,
283
00:17:25,878 --> 00:17:27,651
it gives you a great
deal of satisfaction,
284
00:17:27,676 --> 00:17:29,392
but it also takes an
awful lot of hard work.
285
00:17:29,448 --> 00:17:32,378
That's true. Which brings us
to the Tool Time tip of the day.
286
00:17:32,451 --> 00:17:34,441
Every job has one thing in common.
287
00:17:34,520 --> 00:17:37,050
It must be done, and it must be done well.
288
00:17:38,057 --> 00:17:43,717
- You know who said that, don't you?
- Yes, I do. I told you that last year.
289
00:17:45,130 --> 00:17:47,500
- You did not.
- Yes, I did.
290
00:17:47,566 --> 00:17:49,526
- No, you didn't.
- Yes, I did.
291
00:17:49,602 --> 00:17:50,532
- Did not.
- Did too.
292
00:17:50,603 --> 00:17:52,943
- Not.
- Did. Too.
293
00:17:54,974 --> 00:17:59,644
Remember, a real man
finishes any job he starts.
294
00:17:59,712 --> 00:18:02,012
Even if it may be tedious or have no glory.
Right, Al?
295
00:18:02,081 --> 00:18:04,981
That's true, Tim. Took me
almost a half hour to sharpen these
296
00:18:05,050 --> 00:18:09,850
so you could come out, file them
for ten seconds and take the credit.
297
00:18:11,957 --> 00:18:13,757
We have a very special guest
here on Tool Time
298
00:18:13,792 --> 00:18:16,322
And I expect a very big Tool Time welcome
299
00:18:16,395 --> 00:18:20,985
for hedge-clipping specialist Jim Lester.
Let's give it up.
300
00:18:22,034 --> 00:18:24,434
- Good to have you here, Jim.
- Good to be here, Tim.
301
00:18:24,503 --> 00:18:26,663
- Al.
- Jim.
302
00:18:28,040 --> 00:18:30,200
Thank you, Lisa.
303
00:18:30,309 --> 00:18:32,369
You're welcome, Tim.
304
00:18:37,116 --> 00:18:39,846
Anyway, Jim's gonna share
some trade secrets of hedge clipping.
305
00:18:39,919 --> 00:18:41,389
- Right, Jim?
- That's right, Tim.
306
00:18:41,453 --> 00:18:45,653
Now, I always use a string as a guide
to give the hedge a nice straight line.
307
00:18:45,724 --> 00:18:47,164
That's good advice. Good advice.
308
00:18:47,226 --> 00:18:48,776
And for that particular job,
309
00:18:48,861 --> 00:18:53,991
Jim would be using the Binford SHD 6500
hedge clippers.
310
00:18:54,066 --> 00:18:57,466
SHD. That's super-heavy-duty.
311
00:18:58,470 --> 00:19:00,682
You know, there's a lot of creative ways
to trim your hedges.
312
00:19:00,706 --> 00:19:05,576
And Jim has been nice enough to bring out
some examples of his very nice work.
313
00:19:05,644 --> 00:19:07,314
Now, Tim, these are called topiaries.
314
00:19:07,379 --> 00:19:11,249
Each one takes hundreds of man-hours
to shape and cultivate,
315
00:19:11,317 --> 00:19:13,407
and up to five years to grow.
316
00:19:13,485 --> 00:19:16,385
Five years?
317
00:19:16,455 --> 00:19:18,075
I guess that's why they say:
318
00:19:18,157 --> 00:19:20,957
It's a long way to Topiary
319
00:19:21,026 --> 00:19:24,046
It's a long way to go, go, go
320
00:19:28,334 --> 00:19:30,704
I understand that you... Wh...?
321
00:19:34,173 --> 00:19:38,113
Excuse me. I must be allergic
to something in here. Oh.
322
00:19:38,177 --> 00:19:41,737
Anyway. Thanks, Al. So, I understand
you do a lot of this trimming by hand.
323
00:19:41,814 --> 00:19:46,444
- Yes, I do. And with pruning shears.
- Want me to trim a little bit for you?
324
00:19:46,518 --> 00:19:48,878
You'd better not.
It takes a lot of experience.
325
00:19:48,954 --> 00:19:54,264
But I'll demonstrate some shaping
on the elephant with my pruning shears.
326
00:20:04,336 --> 00:20:05,766
And...
327
00:20:05,838 --> 00:20:08,498
- There you have it.
- Hey.
328
00:20:08,574 --> 00:20:11,674
Very very interesting, Jim,
and I really appreciate you being here.
329
00:20:11,744 --> 00:20:16,154
And we'll be right back
after these messages from Binford Tools.
330
00:20:28,894 --> 00:20:31,524
How you doing, hon?
331
00:20:32,631 --> 00:20:35,961
What we have here is a Binford series Z,
332
00:20:36,035 --> 00:20:39,325
dual spring action, circulating,
rotating doorknob.
333
00:20:39,405 --> 00:20:41,995
Oh, oh, oh, oh, oh!
334
00:20:42,074 --> 00:20:48,414
This bad boy can turn to the left, turn to
the right and open without falling off.
335
00:20:49,281 --> 00:20:51,081
- Good job. Good job.
- Nice going, Mom.
336
00:20:51,150 --> 00:20:53,880
- Thank you, I did it all myself.
- She did it pretty well, Dad.
337
00:20:53,952 --> 00:20:56,652
She did. Maintaining a home is teamwork.
338
00:20:56,722 --> 00:20:59,422
I help your mom, she helps me.
That's how we get the chores done.
339
00:20:59,491 --> 00:21:01,481
Right. Did you get the ice dispenser fixed?
340
00:21:01,560 --> 00:21:04,030
I not only fixed it, I made an improvement.
341
00:21:04,096 --> 00:21:06,286
Boys, stand back.
342
00:21:10,903 --> 00:21:13,243
Tim, this is my vacuum cleaner hose.
343
00:21:13,305 --> 00:21:16,095
Not right now. I cleaned it out
and now it's Tim Taylor's party tube.
344
00:21:16,175 --> 00:21:17,965
Puffy, Muffy.
345
00:21:18,043 --> 00:21:21,603
Can I freshen that drink?
346
00:21:23,649 --> 00:21:28,639
And maybe my young son wants
to get a drink at the couch. Go long, Brad.
347
00:21:29,988 --> 00:21:32,148
Yes!
348
00:21:36,695 --> 00:21:39,885
Brad and I regapped the plugs,
fixed the ignition.
349
00:21:39,965 --> 00:21:42,195
I'm ready to start the engine.
350
00:21:45,471 --> 00:21:47,449
What's the matter, honey?
Aren't you gonna start it?
351
00:21:47,473 --> 00:21:50,673
- I got goose bumps.
- You want me to start it?
352
00:21:50,742 --> 00:21:54,272
No, no, no. I just want
to savor the moment.
353
00:21:54,346 --> 00:21:56,336
You know, this idea started in my head,
354
00:21:56,415 --> 00:21:59,435
and piece by piece,
the parts started to roll in.
355
00:21:59,518 --> 00:22:01,878
For the engine or your head?
356
00:22:03,689 --> 00:22:04,689
No, no, no.
357
00:22:04,756 --> 00:22:07,726
Carburetors, from Cleveland. Yeah.
358
00:22:07,793 --> 00:22:11,163
Fuel pump, Tulsa. Distributor, Akron.
359
00:22:11,230 --> 00:22:14,790
- Crankshaft, somewhere in...
- Tim. Start the car.
360
00:22:14,867 --> 00:22:17,927
So much for savoring the moment
with my loved ones.
361
00:22:18,003 --> 00:22:22,573
It's time to bring the
sleeping beast to life.
362
00:22:27,112 --> 00:22:28,512
- Yeah!
- Yes!
363
00:22:28,580 --> 00:22:30,710
Yeah!
364
00:22:45,197 --> 00:22:47,027
- Hi, I'm Gus.
- Hey, Gus.
365
00:22:47,099 --> 00:22:48,289
Tim Taylor.
366
00:22:48,367 --> 00:22:51,127
- Can I get you anything?
- You got a cold beer?
367
00:22:51,203 --> 00:22:55,143
Cold ones are way in the back.
It'll take me a minute.
368
00:23:04,383 --> 00:23:05,483
He's...
369
00:23:05,551 --> 00:23:07,431
- He's getting a beer?
- He's getting me a beer.
370
00:23:07,486 --> 00:23:10,746
He always takes a really long time
to do this.
371
00:23:15,227 --> 00:23:17,417
- Here you go.
- Thank you very much.
372
00:23:17,496 --> 00:23:19,726
- And here's the pipe cleaners.
- Yeah. OK.
373
00:23:19,798 --> 00:23:22,318
- How long has that Jell-O been in there?
- A long time.
374
00:23:22,401 --> 00:23:25,061
OK.
374
00:23:26,305 --> 00:23:32,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
31739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.