All language subtitles for Home.Improvement.221.Much.Ado.About.Nana-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,185 --> 00:00:03,405 Welcome back to Tool Time 2 00:00:03,486 --> 00:00:06,886 Now, when selecting your wood for your deck, you want to use cedar or redwood, 3 00:00:06,957 --> 00:00:09,817 'cause they won't rot or decay from the moisture. 4 00:00:09,893 --> 00:00:13,193 That's also why poplar is quite "poplar." 5 00:00:20,036 --> 00:00:22,966 And once you finish that deck, you've got your springtime there. 6 00:00:23,039 --> 00:00:25,129 It's spring, Klaus. How about some springtime? 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,405 Spring, nice weather, the birds... 8 00:00:31,481 --> 00:00:33,781 Hey, hey, hey! 9 00:00:34,684 --> 00:00:38,784 You get your deck finished, you just kick back and enjoy the fruits of your labor. 10 00:00:38,855 --> 00:00:40,785 - Right, Al? - I wouldn't know, Tim. 11 00:00:40,857 --> 00:00:43,917 You're fruiting, I'm still laboring. 12 00:00:43,994 --> 00:00:49,364 Anyway, Al, as you can see, is bracing and blocking in between the joists here. 13 00:00:49,432 --> 00:00:51,832 That's right. And if you use this procedure, 14 00:00:51,901 --> 00:00:54,431 your deck will be able to support a great deal of weight. 15 00:00:54,504 --> 00:00:58,304 As many as 12 party guests and a barbecue. 16 00:00:59,242 --> 00:01:01,842 Or my mother-in-law. 17 00:01:02,912 --> 00:01:05,902 Now, next week there'll be no more Nana jokes about her weight. 18 00:01:05,982 --> 00:01:08,682 Because they're cheap and easy, and I'm above that. 19 00:01:08,752 --> 00:01:12,092 And she's coming to town next week. 20 00:01:12,155 --> 00:01:17,455 But that's next week. So this week it's open season on that wildebeest. 21 00:01:17,527 --> 00:01:20,547 Al, did I tell you the time that 22 00:01:20,630 --> 00:01:26,230 Nana didn't shave her chin for three days, and two bison followed her home? 23 00:01:29,272 --> 00:01:31,712 Tim, I believe our show today is about decks. 24 00:01:31,775 --> 00:01:35,135 That's right. And I certainly know my way around a deck. 25 00:01:35,211 --> 00:01:37,611 Let's get into the construction technique, can we? 26 00:01:37,680 --> 00:01:40,240 Now, the footing here holds the post. 27 00:01:40,316 --> 00:01:44,076 The post is connected to the beam. The beam is connected to the joist. 28 00:01:44,154 --> 00:01:47,824 The joist is connected to the hipbone. The hipbone's connected to the thighbone. 29 00:01:47,891 --> 00:01:51,161 - Al, take it. Come on, buddy. - Not in this life, Tim. 30 00:01:52,195 --> 00:01:53,655 And once you get your deck finished, 31 00:01:53,730 --> 00:01:56,390 it's solid enough even Nana could jump on this thing. 32 00:01:56,466 --> 00:01:58,756 Tim, you don't... No, you don't... 33 00:02:01,638 --> 00:02:06,168 Binford Sealant. You can pick it up at your local store. 34 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 35 00:03:17,547 --> 00:03:19,947 Well, what do you think? Could we put the kids in the middle? 36 00:03:25,121 --> 00:03:28,391 - Hi, Mom. Is Nana here yet? - No, not yet. 37 00:03:28,658 --> 00:03:30,818 Don't put your books on the table! 38 00:03:30,894 --> 00:03:33,024 Don't walk on the floor, I just mopped it. 39 00:03:33,096 --> 00:03:34,456 Hi, guys. 40 00:03:34,531 --> 00:03:37,001 - Freeze. - Oh, lady, lady. Come on. 41 00:03:37,066 --> 00:03:39,966 All the dust I have is in my back pocket, right there. 42 00:03:40,036 --> 00:03:43,266 I got a little extra lint in my bellybutton. 43 00:03:43,339 --> 00:03:45,885 I've just mopped the floor. I don't want you to walk on it. Take off your shoes. 44 00:03:45,909 --> 00:03:49,939 Hey, guys, take all of that stuff upstairs and hide it. 45 00:03:51,548 --> 00:03:54,538 Every time your mom comes here, you turn into Helga the psycho-cleaner. 46 00:03:54,617 --> 00:03:55,928 I do not. I'm just tidying up a bit. 47 00:03:55,952 --> 00:03:58,512 Don't touch that. You're gonna get fingerprints all over it. 48 00:03:58,588 --> 00:04:01,388 How do you see out of the back of your head? 49 00:04:01,457 --> 00:04:02,747 And don't laugh 50 00:04:02,825 --> 00:04:06,155 at all those embarrassing stories my mother tells when she gets here. 51 00:04:06,229 --> 00:04:09,129 They're not really embarrassing. Some of them are really kinda funny. 52 00:04:09,199 --> 00:04:12,259 My favorite is when you dove off the high-dive as a kid, 53 00:04:12,335 --> 00:04:13,712 and the top of your bathing suit came off 54 00:04:13,736 --> 00:04:15,826 and the lifeguards were using them as a slingshot. 55 00:04:19,709 --> 00:04:21,569 Oh, boy. 56 00:04:22,779 --> 00:04:25,269 That wasn't funny at all. 57 00:04:25,348 --> 00:04:26,887 You see, this is just what I mean. 58 00:04:26,912 --> 00:04:28,962 Mom always thinks that stuff like that is funny. 59 00:04:29,018 --> 00:04:30,322 And if she knew anything about me, 60 00:04:30,353 --> 00:04:32,702 she'd realize that those stories are painful to me. 61 00:04:32,755 --> 00:04:34,233 If they're so painful, why don't you just tell her that? 62 00:04:34,257 --> 00:04:36,817 I can't tell my mother. 63 00:04:36,893 --> 00:04:40,233 Why can't you tell your mother? 64 00:04:40,296 --> 00:04:44,056 It's old stuff, Tim, you know? Just stay out of it, OK? 65 00:04:44,133 --> 00:04:47,833 All right, all right. I'm neutral. I'm Switzerland. I have no opinion. 66 00:04:47,904 --> 00:04:50,174 - Hi, Dad. - Buddy. 67 00:04:50,240 --> 00:04:53,000 What's Nana gonna get me for my birthday? 68 00:04:53,076 --> 00:04:54,126 Well, I don't know, honey. 69 00:04:54,210 --> 00:04:57,240 You're just gonna have to wait and see when she gets here. 70 00:04:57,313 --> 00:05:00,613 Birthday boy. Or should I say birthday man? 71 00:05:00,683 --> 00:05:03,643 A year older. That peach fuzz is turning into a little five o'clock shadow. 72 00:05:06,322 --> 00:05:09,622 I ordered the balloons and the pinata today. 73 00:05:10,360 --> 00:05:12,620 Well, cancel the order. 74 00:05:12,695 --> 00:05:14,955 This kid is the big 0-8. 75 00:05:15,031 --> 00:05:17,691 Halfway to driving age. I'm thinking... 76 00:05:17,767 --> 00:05:19,627 Indy 500 birthday. 77 00:05:19,702 --> 00:05:21,692 Checkered flags, maybe food... 78 00:05:21,771 --> 00:05:25,871 Ah, I'm starting to get it. We could make a cake in the shape of a car. 79 00:05:25,942 --> 00:05:28,432 Racecar cake. Oh! 80 00:05:28,511 --> 00:05:32,001 Penske Lola chassis, titanium valves and all that stuff. Kevlar tub. 81 00:05:34,250 --> 00:05:36,510 Come on, honey. Join in. Let's grunt as a family. 82 00:05:42,425 --> 00:05:46,285 That's my mom. Brad - Randy - Mark! Go and comb your hair. 83 00:05:46,362 --> 00:05:48,092 Tim? 84 00:05:48,164 --> 00:05:50,504 - I have no opinion. - Good. 85 00:05:51,934 --> 00:05:54,280 She's a little early. I didn't have time to widen the doorframe. 86 00:05:54,304 --> 00:05:56,574 No more fat jokes. 87 00:05:56,639 --> 00:05:58,229 Tim, Tim! 88 00:06:00,843 --> 00:06:02,943 - Ta-da! - Whoa! 89 00:06:03,846 --> 00:06:07,906 Where's the rest of you? Are you coming in shifts? 90 00:06:09,085 --> 00:06:11,575 - Mom! - Ta-da! 91 00:06:12,588 --> 00:06:14,900 You didn't tell me you lost all that weight. Are you all right? 92 00:06:14,924 --> 00:06:17,694 Oh, I'm fine. I wanted to surprise you. 93 00:06:17,760 --> 00:06:23,100 - Well, you did. Mom, you look sensational. - Oh, thank you. 94 00:06:23,166 --> 00:06:24,786 - Well? - Well, well... 95 00:06:24,867 --> 00:06:30,637 You do look sensational. I can't remember being able to hug you and touch my hand. 96 00:06:30,707 --> 00:06:32,751 - Well, here, come on. Sit down. - Here, I'll take your coat. 97 00:06:32,775 --> 00:06:36,465 All right, thank you. Oh, my, Jill. 98 00:06:36,546 --> 00:06:39,136 Oh, honey. This looks very nice. 99 00:06:39,215 --> 00:06:42,575 Well, thank you. I didn't even have time to clean. 100 00:06:42,652 --> 00:06:45,052 Oh. How is that new job going? 101 00:06:45,121 --> 00:06:49,061 It's good, it's great. You know, it's just that 102 00:06:49,125 --> 00:06:52,109 it's kinda hard 'cause I have to juggle the kids, and... 103 00:06:52,134 --> 00:06:53,639 the job, and the time is always... 104 00:06:53,696 --> 00:06:57,826 Oh, well. Life is hard. You just have to buck up and do it. 105 00:06:58,735 --> 00:07:01,465 Right. Right. 106 00:07:02,438 --> 00:07:04,738 Well, Mom, you really... you look amazing. 107 00:07:04,807 --> 00:07:06,237 Oh, well, thank you, honey. 108 00:07:06,309 --> 00:07:09,009 - I owe it all to Tim. - How's that? 109 00:07:09,078 --> 00:07:14,978 Those Nana jokes on Tool Time were the best motivation a fat person could have. 110 00:07:15,051 --> 00:07:18,751 What jokes? I wouldn't make jokes about you on the air. 111 00:07:18,821 --> 00:07:20,381 - Oh, you wouldn't, would you? - No. 112 00:07:20,456 --> 00:07:22,076 Well, does this sound familiar? 113 00:07:22,158 --> 00:07:27,118 What weighs 400lbs 2oz and sings in the shower? 114 00:07:27,196 --> 00:07:30,356 Nana holding a bar of soap. 115 00:07:34,303 --> 00:07:36,533 That's funny, though. 116 00:07:37,640 --> 00:07:39,570 - Did you tell her I said that? - No. 117 00:07:39,642 --> 00:07:41,512 You don't get Tool Time in Texas. 118 00:07:41,577 --> 00:07:43,637 - We bought a satellite dish. - Oh. 119 00:07:43,713 --> 00:07:46,183 All the neighbors... 120 00:07:47,750 --> 00:07:50,010 All the neighbors come over to watch the show. 121 00:07:50,086 --> 00:07:52,746 - Dad and I are real celebrities. - Hey, good. 122 00:07:52,822 --> 00:07:56,552 Yes. Of course, I tell everyone my son-in-law is Al. 123 00:07:59,929 --> 00:08:01,306 Do you want something to drink? Shot and a beer? 124 00:08:01,330 --> 00:08:05,600 Oh, Tim. Those days are over. It's grapefruit juice for me from now on. 125 00:08:05,668 --> 00:08:07,598 All right. 126 00:08:08,438 --> 00:08:10,908 Nothing for me, Tim. 127 00:08:11,774 --> 00:08:17,644 Hey, guys, come on down here. Hustle up. Half your grandma showed up. 128 00:08:19,615 --> 00:08:23,105 - Well, I'm sorry that Daddy couldn't come. - Oh, well. You know the colonel. 129 00:08:23,186 --> 00:08:28,386 He had to make one of his boring speeches at the officers' club. 130 00:08:29,692 --> 00:08:34,132 Well, it really... it is just incredible how great you look. It's just great. 131 00:08:34,197 --> 00:08:37,457 Oh, well, thank you, honey. You know, it's really a simple diet. 132 00:08:37,533 --> 00:08:42,063 I have a copy of it in the car. All it takes is a little willpower. 133 00:08:42,138 --> 00:08:44,628 - Nana! - Ooh, there's my boys. 134 00:08:44,707 --> 00:08:48,007 - Whoa, you're skinny. - Oh, well, thank you. 135 00:08:48,077 --> 00:08:51,167 - All right, fall in. Ten-hut. - Hut. 136 00:08:51,247 --> 00:08:54,477 At ease, men. Now give me some sugar. 137 00:08:54,550 --> 00:08:56,040 Oh, Mark. 138 00:08:56,118 --> 00:08:58,918 My birthday boy. 139 00:08:58,988 --> 00:09:02,578 Randy, sweetie pie. Best sugar in town, right here. 140 00:09:02,658 --> 00:09:06,148 Oh, Brad, you handsome thing. How many dates have you had lately? 141 00:09:06,229 --> 00:09:10,689 - No, Mom. He's too young to date. - Oh, well, won't be long now. 142 00:09:10,766 --> 00:09:15,496 Oh, Jill, I remember your first date. It was Jake Tyler. He got... 143 00:09:15,571 --> 00:09:19,531 - Mom, nobody wants to hear this story. - Yeah, we do! Yeah! 144 00:09:19,609 --> 00:09:22,809 - I think we should hear it. - Jake Tyler. 145 00:09:22,879 --> 00:09:27,009 - Actually, I have no opinion. - Oh, Jill, I can just see you. 146 00:09:27,083 --> 00:09:31,023 You had on that lime-green miniskirt that showed your cute little pudgy knees. 147 00:09:31,087 --> 00:09:32,847 I didn't have pudgy knees! 148 00:09:32,922 --> 00:09:36,122 But she was so nervous that night, instead of deodorant, 149 00:09:36,192 --> 00:09:39,592 she sprayed on insect repellent! 150 00:09:39,662 --> 00:09:42,432 It was only under one arm. It's not that funny. 151 00:09:42,498 --> 00:09:44,928 It's not that funny. 152 00:09:45,001 --> 00:09:49,561 But maybe next time you should just hang a No-Pest strip. 153 00:09:52,208 --> 00:09:55,868 - Did you bring us any candy? - Candy? Well, what do you think? 154 00:09:55,945 --> 00:09:58,345 Mom, Mom, please. Not before dinner. 155 00:09:58,414 --> 00:10:01,324 Oh, your mother's right. But I do have a surprise for you. 156 00:10:01,384 --> 00:10:05,414 There are presents for everyone out in the car. Go get 'em. 157 00:10:05,488 --> 00:10:06,848 I saw that. 158 00:10:06,923 --> 00:10:12,423 Well, one little candy bar won't hurt them. Isn't that right, Tim? 159 00:10:14,030 --> 00:10:16,590 I have no opinion. 160 00:10:16,666 --> 00:10:20,826 Oh, Jill. I can't wait for you to see what I got for you. 161 00:10:20,903 --> 00:10:22,233 - For me? - Yes. 162 00:10:22,305 --> 00:10:24,235 Since Dad and I are moving into that new condo, 163 00:10:24,307 --> 00:10:27,637 I've decided to give you and your sisters some things from the house. 164 00:10:27,710 --> 00:10:31,670 Oh, I've picked out something that I know has special meaning for you. 165 00:10:31,747 --> 00:10:33,767 Oh, I wonder if those boys can handle that box. 166 00:10:33,849 --> 00:10:38,809 - I'll get it, Mom. - No. No. Better not. It's breakable. 167 00:10:41,591 --> 00:10:46,291 Something breakable. Something that has meaning. 168 00:10:46,362 --> 00:10:48,852 - Oh, gosh, I hope it's that clock. - Which clock? 169 00:10:48,931 --> 00:10:52,231 You know, that beautiful antique wood clock they have? 170 00:10:52,301 --> 00:10:55,101 The one that has that stupid chime that wakes me when we stay there? 171 00:10:55,171 --> 00:10:58,471 I love that clock. You know, when Daddy was moving us around 172 00:10:58,541 --> 00:11:01,311 from base to base and house to house all the time, 173 00:11:01,377 --> 00:11:06,777 no matter where we were, when I heard that clock, I always knew that I was home. 174 00:11:06,849 --> 00:11:09,579 All right. Thanks a lot, Brad. Put it on the table, honey. 175 00:11:09,652 --> 00:11:11,812 - Be careful, boys. - Guess what's in these boxes. 176 00:11:11,887 --> 00:11:14,617 Nana got Mark a drum set for his birthday. 177 00:11:14,690 --> 00:11:17,630 Yeah. Guys, let's go beat on them upstairs. 178 00:11:17,693 --> 00:11:18,853 Drums? 179 00:11:18,928 --> 00:11:21,798 You... you got him drums? 180 00:11:21,864 --> 00:11:26,034 - Lillian, do you really hate me that much? - Yes. 181 00:11:26,469 --> 00:11:30,269 Oh. Jill, I know you've had your eye on this for a long time. 182 00:11:30,339 --> 00:11:35,209 Oh, Mom! Whenever I look at it I'm just... I'm gonna think of... 183 00:11:35,277 --> 00:11:37,537 tea. It's a tea set. 184 00:11:37,613 --> 00:11:40,143 - That's right. Yeah. - Who's the rest of this stuff for? 185 00:11:40,216 --> 00:11:43,516 Oh, the candlesticks are for Katie, and the clock is for Robin. 186 00:11:43,586 --> 00:11:45,206 Robin. 187 00:11:46,122 --> 00:11:49,182 Well, I-I hope that she loves it as much as I love this. 188 00:11:49,258 --> 00:11:51,558 Oh, good, honey. 189 00:11:51,627 --> 00:11:56,387 Ooh, I hear music. I'm going up to see my little Buddy Rich. 190 00:12:01,437 --> 00:12:05,567 Nice tea set. It's really... it's... That's chipped. What a shame. 191 00:12:05,641 --> 00:12:10,741 That means it's antique. And that's good. It's no reason to be upset. 192 00:12:10,813 --> 00:12:14,313 I'm not upset. I just thought that she should know how I feel about the clock. 193 00:12:14,383 --> 00:12:16,983 - Why don't you tell her? - Can't. 194 00:12:17,053 --> 00:12:19,583 Yes, you can. "Mom, I want the clock." 195 00:12:19,655 --> 00:12:21,705 That's not how we do things in my family. 196 00:12:21,791 --> 00:12:24,281 We don't talk about our feelings. You know that. 197 00:12:24,360 --> 00:12:28,020 Yes, I do know that. And this happens every time your mom comes to visit. 198 00:12:28,097 --> 00:12:30,187 And where does she get off, losing all that weight? 199 00:12:30,266 --> 00:12:31,996 You said she looks spectacular. 200 00:12:32,068 --> 00:12:35,198 Feeds me chicken, fried steak and gravy for 20 years. 201 00:12:35,271 --> 00:12:38,141 - Shows up here all thin, with drums. - Oh. 202 00:12:38,207 --> 00:12:41,867 Tells me my house looks... "nice." 203 00:12:43,779 --> 00:12:46,058 You know, I know what's going on here. You know what's going on here? 204 00:12:46,082 --> 00:12:48,812 - You know exactly what's go... - What, Tim? 205 00:12:49,485 --> 00:12:51,715 I have no opinion. 206 00:12:57,026 --> 00:13:00,716 There, now. I think that looks lovely. 207 00:13:00,796 --> 00:13:06,756 Yeah. Now we have a tea set, but we don't know what teatime is without a clock. 208 00:13:08,003 --> 00:13:09,803 Lillian, do you know what time it is? 209 00:13:09,872 --> 00:13:12,842 - No, I didn't put on my watch today. - Gosh darn it. 210 00:13:12,908 --> 00:13:15,738 There's a clock right here on the oven, Tim. 211 00:13:15,811 --> 00:13:21,651 I know, but those oven clocks are so small. What we need is a big old antique clock. 212 00:13:21,717 --> 00:13:24,047 Go to London. 213 00:13:26,756 --> 00:13:30,206 - Mom, what are you doing there? - I'm slicing marshmallows for the tires. 214 00:13:30,292 --> 00:13:32,504 Well, no. The tires are gonna be those chocolate doughnuts. 215 00:13:32,528 --> 00:13:34,788 Oh. Well, then the marshmallows can be the hubcaps. 216 00:13:34,964 --> 00:13:37,364 No. The peppermint candies are gonna be the hubcaps. 217 00:13:37,433 --> 00:13:39,411 I thought the marshmallows were gonna be the shock absorbers. 218 00:13:39,435 --> 00:13:42,025 Did anybody ask your opinion? 219 00:13:43,706 --> 00:13:45,766 I have no opinion. 220 00:13:48,611 --> 00:13:51,411 - Hi-ho, Tim. - Hi, Wilson. 221 00:13:51,480 --> 00:13:53,880 - Boy, you are just the man I wanna see. - Yeah? 222 00:13:53,949 --> 00:13:56,139 I've got a birthday present for Mark. 223 00:13:56,218 --> 00:13:59,308 Oh, that's nice of you, but I don't think I want to pierce his ears so early. 224 00:13:59,388 --> 00:14:03,048 No, no, no, no, no, Tim. It's not an earring. It's a dream catcher. 225 00:14:03,125 --> 00:14:05,737 Children of the Chippewa Indians hang them in their window at night 226 00:14:05,761 --> 00:14:07,251 to catch the bad dreams. 227 00:14:07,329 --> 00:14:11,789 Then in the morning the sunshine whisks the bad dreams away. 228 00:14:11,867 --> 00:14:16,397 You got anything that'll whisk a mother-in-law away? 229 00:14:16,472 --> 00:14:19,072 - Nana problems, Tim? - Nah, nah. 230 00:14:19,141 --> 00:14:20,731 It's Jill. 231 00:14:20,810 --> 00:14:24,870 She thinks her mom doesn't understand her, but she never tells her how she feels, 232 00:14:24,947 --> 00:14:27,937 so her mom doesn't really understand that she doesn't understand. 233 00:14:28,017 --> 00:14:31,377 - I understand. - What is it with women? 234 00:14:31,453 --> 00:14:34,823 Her mom brought gifts. She gave Jill a tea set and gave her sister Robin this clock. 235 00:14:34,890 --> 00:14:40,020 Well, Jill wants the clock. Why can't she just say, "I want the clock"? 236 00:14:40,095 --> 00:14:41,815 Well, Tim, these are complicated things 237 00:14:41,897 --> 00:14:44,727 and it has been a few years since I read My Mother. My Self 238 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 239 00:14:47,269 --> 00:14:50,859 Back the bookmobile up. 240 00:14:50,940 --> 00:14:54,240 You read a book called My Mother/My Self? 241 00:14:54,310 --> 00:14:56,940 It was the '70s, Tim. It was an open time. 242 00:14:57,413 --> 00:15:01,413 I remember the '70s. Mood rings... eight-track cassettes. 243 00:15:01,851 --> 00:15:04,551 You see, Tim, once the baby girl comes out of the mother's womb, 244 00:15:04,620 --> 00:15:08,110 she spends the rest of her life trying to separate from her. 245 00:15:08,190 --> 00:15:09,668 They are separate. They live in different states. 246 00:15:09,692 --> 00:15:13,592 No, no. No, Tim, I'm talking about emotional separation. 247 00:15:13,662 --> 00:15:15,892 You see, subconsciously, Jill may feel 248 00:15:15,965 --> 00:15:18,125 that if she doesn't want what her mother gives her, 249 00:15:18,200 --> 00:15:21,400 she's being disloyal to the person who gave her life. 250 00:15:21,470 --> 00:15:24,870 What? Why do women get so confused about this stuff? 251 00:15:24,940 --> 00:15:29,380 I lived in a family of all boys. We were very clear about our communication. 252 00:15:29,445 --> 00:15:33,575 If I wanted something my brother had, I'd knock him down and take it. 253 00:15:34,049 --> 00:15:36,519 Well, that's very effective, but crude. 254 00:15:36,585 --> 00:15:39,205 Right. You know, I think I could help these two ladies out. 255 00:15:39,288 --> 00:15:42,158 If I could just sit them down and tell them exactly what's going on. 256 00:15:42,224 --> 00:15:43,664 No, no, no, Tim. 257 00:15:43,726 --> 00:15:46,716 Throughout history, many truths have passed from man to man, 258 00:15:46,795 --> 00:15:50,155 and the one truth that transcends all cultures is: 259 00:15:50,232 --> 00:15:54,102 "When mother-in-law visits, man should stay in garage." 260 00:15:55,271 --> 00:15:56,581 I got a lot of work to do on the hot rod. 261 00:15:56,605 --> 00:16:00,555 Might as well just close the door and start her up. 262 00:16:02,645 --> 00:16:06,735 Oh, Lillian, you've finished the cake. Mark's gonna love that. It's beautiful. 263 00:16:06,815 --> 00:16:08,675 Tim, I want to talk to you about Jill. 264 00:16:08,751 --> 00:16:10,161 - I think she's upset. - I'm going to the garage. 265 00:16:10,185 --> 00:16:14,585 She ate up all the hubcaps, and then she went upstairs. 266 00:16:14,657 --> 00:16:16,468 I gotta do some work on the hot rod, OK? Please? Please? 267 00:16:16,492 --> 00:16:19,592 - Tim. - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 268 00:16:21,997 --> 00:16:24,427 Tim. 269 00:16:25,935 --> 00:16:28,835 I think I know why Jill is so tense. 270 00:16:28,904 --> 00:16:31,304 - You do? - Yes. 271 00:16:32,508 --> 00:16:34,138 So she shared her feelings with you? 272 00:16:34,209 --> 00:16:36,969 - Well, not in so many words. - Well? 273 00:16:37,046 --> 00:16:39,066 - But I think it's pretty clear... - Uh-huh? 274 00:16:39,148 --> 00:16:41,668 that you two are having intimacy problems. 275 00:16:45,721 --> 00:16:48,881 What? No. No. No. 276 00:16:48,958 --> 00:16:52,788 It's nothing to be embarrassed about. This sort of thing can happen after 15 years. 277 00:16:52,861 --> 00:16:56,761 Stop... Don't... Come on... Put it... Here, here. 278 00:16:59,435 --> 00:17:01,555 I'm still happening. 279 00:17:01,637 --> 00:17:04,067 Well, all right, but if you and Jill are having problems... 280 00:17:04,139 --> 00:17:06,769 It's not between me and Jill. 281 00:17:07,676 --> 00:17:10,136 It's between you and Jill. 282 00:17:10,212 --> 00:17:12,482 What are you talking about? 283 00:17:12,548 --> 00:17:16,508 She doesn't want the tea set, she wants the clock. 284 00:17:16,585 --> 00:17:19,105 - The clock? - Yeah. 285 00:17:19,188 --> 00:17:23,018 - Well, why didn't she just tell me? - Well, I just don't know. 286 00:17:23,092 --> 00:17:26,722 It's a mother-daughter emotional separation thing, or something. 287 00:17:26,795 --> 00:17:28,345 I came from a family of all guys. 288 00:17:28,430 --> 00:17:31,800 We were very clear about our emotional separations. 289 00:17:31,867 --> 00:17:34,767 I hit my brother, I laugh, he cries. 290 00:17:37,006 --> 00:17:38,526 What? 291 00:17:38,607 --> 00:17:43,307 I can't explain it. You gotta read the book Hey. Mother. I'm Selfish 292 00:17:48,851 --> 00:17:50,441 - Go! - Go, Tiffany! 293 00:17:50,519 --> 00:17:52,489 Tim, can you help me with the hamburgers? 294 00:17:52,554 --> 00:17:54,833 - In a minute, in a minute, all right? - I'll help you, Jill. 295 00:17:54,857 --> 00:17:56,935 I'm gaining on you now. I'm gaining on you! I'm gaining... 296 00:17:56,959 --> 00:17:59,119 I win! 297 00:18:00,262 --> 00:18:03,392 - Dad, she beat you again. - I got eyes, pal. 298 00:18:03,465 --> 00:18:06,525 Sorry, Mr. Taylor. I didn't mean to win. 299 00:18:06,602 --> 00:18:11,232 Don't get cocky, OK? You're not champion around here until you win... 300 00:18:11,306 --> 00:18:13,636 five out of nine. 301 00:18:14,076 --> 00:18:18,406 Hey. You better start losing real quick or else you're gonna be here all night. 302 00:18:18,480 --> 00:18:20,450 Junior. 303 00:18:20,516 --> 00:18:21,976 OK, here we go. 304 00:18:22,051 --> 00:18:25,041 Three, two... Is that a dolly? 305 00:18:25,120 --> 00:18:26,710 One. 306 00:18:40,202 --> 00:18:43,802 Jill, why didn't you tell me you wanted that clock? 307 00:18:44,239 --> 00:18:46,329 I don't want that clock. Who said I wanted the clock? 308 00:18:46,408 --> 00:18:48,308 Tim told me. 309 00:18:49,211 --> 00:18:53,651 - He wasn't supposed to get involved. - Well, I charmed it out of him. 310 00:18:53,715 --> 00:18:56,145 It's no big deal, Mom. It doesn't matter. 311 00:18:56,218 --> 00:18:58,378 Well, apparently it is. 312 00:18:58,454 --> 00:19:01,724 He says that we don't talk, that we don't share feelings. 313 00:19:01,790 --> 00:19:04,190 Now, that's not true, is it? 314 00:19:04,259 --> 00:19:05,819 Well, in a way, Mom. 315 00:19:05,894 --> 00:19:09,464 I mean, you're always the one that's saying we shouldn't get emotional. 316 00:19:09,531 --> 00:19:13,091 When did I ever say anything like that? 317 00:19:13,168 --> 00:19:16,158 - All the time. - When? 318 00:19:17,739 --> 00:19:19,669 OK. For example... 319 00:19:20,542 --> 00:19:23,072 There was that time in Virginia. 320 00:19:23,145 --> 00:19:25,223 I was playing in the sandbox and you came up to tell me 321 00:19:25,247 --> 00:19:30,777 that we were moving for the third time in two years, and I started to cry. 322 00:19:30,853 --> 00:19:35,693 And you said, "Don't get emotional. Crying isn't going to help." 323 00:19:35,757 --> 00:19:39,557 "We're a military family, this is who we are." 324 00:19:42,331 --> 00:19:44,701 Well, I'm sorry, honey, but I don't remember that. 325 00:19:44,766 --> 00:19:47,126 It was an important conversation, Mom. 326 00:19:47,202 --> 00:19:53,042 Jill, I had five daughters. There were lots of important conversations. 327 00:19:54,576 --> 00:19:56,776 Well, of course you're right. I'm sorry I brought it up. 328 00:19:56,845 --> 00:20:00,535 All right. Now, you just hold it right there, young lady. 329 00:20:00,616 --> 00:20:04,376 Now, all that moving was hard on the whole family, and your father knew that. 330 00:20:04,453 --> 00:20:07,323 Seeing us upset would have made things worse for him. 331 00:20:07,389 --> 00:20:09,579 We all had to be good little soldiers. 332 00:20:09,658 --> 00:20:12,588 Yeah. Yeah, I remember all that "good little soldier" stuff. 333 00:20:12,661 --> 00:20:15,191 Having to keep the house in perfect shape. 334 00:20:15,264 --> 00:20:18,704 Lining us up in our perfect little dresses with all the other officers' kids. 335 00:20:18,767 --> 00:20:22,667 Yes, that's right. We were mean, lean and clean. 336 00:20:22,738 --> 00:20:23,998 But we had fun, too. 337 00:20:24,072 --> 00:20:30,412 You and your sisters played hopscotch and jacks just like all the other little girls. 338 00:20:30,479 --> 00:20:32,809 You and I had our teatime. 339 00:20:32,881 --> 00:20:36,281 - We had our what? - Teatime. 340 00:20:36,351 --> 00:20:41,761 We'd have tea and cookies, but I'd tell you we were having tea and crumpets. 341 00:20:41,823 --> 00:20:46,993 Then when your father came home you'd tell him we had tea and puppets. 342 00:20:47,062 --> 00:20:49,432 "Tea and puppets"? I said that? 343 00:20:49,498 --> 00:20:52,468 That is so cute. How could you stand me? 344 00:20:55,103 --> 00:20:57,773 Sometimes I couldn't. 345 00:20:59,374 --> 00:21:02,674 So that's why you wanted me to have the tea set? 346 00:21:02,744 --> 00:21:04,974 Well, yes. I... 347 00:21:05,047 --> 00:21:08,917 I know you look at that tea set and you see some old cups and a chipped saucer, 348 00:21:08,984 --> 00:21:13,394 but I look at that tea set and I see you. 349 00:21:15,324 --> 00:21:19,824 I'm sorry, Mom. I... just didn't remember. 350 00:21:22,831 --> 00:21:26,671 Well, whichever gift you want is fine with me, dear. 351 00:21:28,437 --> 00:21:30,837 Well, now I want both. 352 00:21:34,543 --> 00:21:37,773 Jillian Patterson, you have to share with your sisters. 353 00:21:37,846 --> 00:21:39,824 I don't know why you had to give me so many sisters anyway. 354 00:21:39,848 --> 00:21:41,908 Oh, hush. 355 00:21:57,466 --> 00:21:59,456 Yay! 356 00:22:01,303 --> 00:22:04,473 Hey, Dad, she beat you again. 357 00:22:04,539 --> 00:22:07,799 - That was pretty lame. - Hang it up, old man. 358 00:22:07,876 --> 00:22:10,466 Can I go play with my friends now? 359 00:22:10,545 --> 00:22:13,535 You know, you're starting to tick me off a little bit. 360 00:22:13,615 --> 00:22:16,475 Championship round. One more race. Winner take all. 361 00:22:16,551 --> 00:22:19,951 But I think I blew the motor in my car. 362 00:22:20,022 --> 00:22:25,052 So I've got a little secret weapon down here that I built. 363 00:22:25,127 --> 00:22:30,287 - Hey, what's that, Dad? - I took the motor out of the DustBuster. 364 00:22:32,034 --> 00:22:37,504 All right, ready? Winner take all. Last race. Three, two, one, go! 365 00:22:55,991 --> 00:22:59,321 This time when you cheer, you can make noise. 366 00:22:59,728 --> 00:23:01,718 What a novel idea. 367 00:23:02,664 --> 00:23:06,004 Have we ever worked with children before here? 368 00:23:06,068 --> 00:23:10,058 Five, four, three, two. 369 00:23:14,676 --> 00:23:16,506 - No, no, Tim. - What? 370 00:23:16,578 --> 00:23:20,568 - It's your line. - Don't get cocky, Tim. 370 00:23:21,305 --> 00:23:27,308 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ua66 Help other users to choose the best subtitles 32095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.