All language subtitles for Home.Improvement.-.302.-.Aisle.See.You.In.My.Dreams

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,403 We did a great job on this letter. 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,739 Yeah! Mark's gonna fall for this big time. 3 00:00:07,741 --> 00:00:08,940 Here he comes! 4 00:00:11,811 --> 00:00:15,714 Hey, Mark! You got a letter from the Detroit Pistons. I did? 5 00:00:15,716 --> 00:00:18,783 Yeah. The return address says it's from Isiah Thomas. 6 00:00:18,785 --> 00:00:21,820 See? I told you he'd write me back. 7 00:00:21,822 --> 00:00:23,688 What does it say? 8 00:00:23,690 --> 00:00:28,093 "Dear Mark. Thank you for your 25 letters. You're my biggest fan." 9 00:00:28,095 --> 00:00:31,096 Does he say anything else? 10 00:00:31,098 --> 00:00:33,098 "I can't wait to meet you. 11 00:00:35,835 --> 00:00:39,303 "Don't tell anybody, but I'm coming to your house Saturday night. 12 00:00:39,305 --> 00:00:43,074 P.S. If you're cooking, I love corn on the cob." 13 00:00:43,076 --> 00:00:44,876 He's coming to our house! 14 00:00:44,878 --> 00:00:48,980 Yeah! This is gonna be cool! Yeah! 15 00:00:48,982 --> 00:00:50,682 I'm gonna go put this in my scrapbook! 16 00:00:50,684 --> 00:00:54,152 Way to go, Marcus! Wow. 17 00:00:54,154 --> 00:00:55,520 Yes! 18 00:00:55,522 --> 00:00:57,522 Oh, we are too good. 19 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 20 00:02:07,492 --> 00:02:09,994 Well, what do you think? Could we put the kids in the middle? 21 00:02:14,800 --> 00:02:19,003 (all) ♪ Happy birthday to you! 22 00:02:19,005 --> 00:02:20,671 (cheering) 23 00:02:20,673 --> 00:02:23,407 OK, make a wish. Come on. 24 00:02:30,916 --> 00:02:33,051 (all) Yeah! 25 00:02:33,053 --> 00:02:34,285 Now, we eat. 26 00:02:34,287 --> 00:02:38,223 OK, who wants sleeve, who wants armpit? 27 00:02:38,225 --> 00:02:40,691 Sleeve. (Brad and Randy) Pits. 28 00:02:40,693 --> 00:02:42,827 OK. Tim? 29 00:02:42,829 --> 00:02:46,297 I'll just take a little chest hair. 30 00:02:46,299 --> 00:02:49,768 So, Al, what did you wish for? 31 00:02:49,770 --> 00:02:53,604 Oh, no. No, no. I couldn't tell you that or it won't come true. 32 00:02:53,606 --> 00:02:57,642 What are you, Al? Seven? Eight now? 33 00:02:57,644 --> 00:03:02,814 Sorry, Tim. It's just that I'm a little superstitious about those things. 34 00:03:02,816 --> 00:03:04,749 Yeah? 35 00:03:04,751 --> 00:03:06,751 Well, if you don't tell us what you wished for, 36 00:03:06,753 --> 00:03:08,452 you're not getting your present. 37 00:03:08,454 --> 00:03:11,089 Well, if you must know, I... 38 00:03:11,091 --> 00:03:13,057 I wished for a wife. 39 00:03:15,394 --> 00:03:18,496 Hey! Perfect! 40 00:03:18,498 --> 00:03:20,564 That's what we got ya! 41 00:03:22,168 --> 00:03:25,036 Just don't overinflate her. 42 00:03:28,274 --> 00:03:31,642 Tim, knock it off. Al has a very good chance of getting his wish. 43 00:03:31,644 --> 00:03:35,479 In fact, I might have somebody to introduce you to. Really? 44 00:03:35,481 --> 00:03:38,216 Back the lonely-heart mobile up. 45 00:03:38,218 --> 00:03:40,551 Stay out of this. You are the worst matchmaker. 46 00:03:40,553 --> 00:03:43,221 I am not! Besides this woman is perfect. 47 00:03:43,223 --> 00:03:46,791 What's her name? I don't know. 48 00:03:46,793 --> 00:03:48,726 So she's a good friend? 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,595 She is the sister of the woman I sit next to at work. 50 00:03:51,597 --> 00:03:55,266 She's supposed to be very sweet. I'll call Beth, get her number, then call you. 51 00:03:55,268 --> 00:03:58,937 Then you call her, then you call me and tell me everything she said. 52 00:03:58,939 --> 00:04:01,639 No, no. Then you call me. 53 00:04:01,641 --> 00:04:05,944 I'll call Eddie, he'll call Freddie, we'll all get pedicures. 54 00:04:05,946 --> 00:04:07,645 (watch alarm beeps) 55 00:04:07,647 --> 00:04:09,881 Gosh, it's seven already? 56 00:04:09,883 --> 00:04:12,650 I better call the bingo hall, tell 'em I'm running late. 57 00:04:12,652 --> 00:04:14,518 This isn't your usual bingo night. 58 00:04:14,520 --> 00:04:16,721 No, I know. 59 00:04:16,723 --> 00:04:20,825 When you're a regular, they do something special for you on your birthday. 60 00:04:20,827 --> 00:04:25,263 You get to sit next to the caller and use your age as a free space. 61 00:04:28,968 --> 00:04:32,136 Tonight, I'm N35. 62 00:04:33,472 --> 00:04:36,507 You know, it just seems like yesterday I was I19. 63 00:04:39,811 --> 00:04:42,313 He really needs somebody. 64 00:04:45,951 --> 00:04:49,220 Her name's Ilene and she's an orthodontist. 65 00:04:49,222 --> 00:04:50,321 Who? 66 00:04:50,323 --> 00:04:53,224 The woman that Jill found for me. Thank you 67 00:04:53,226 --> 00:04:54,759 I just spoke to her on the phone. 68 00:04:54,761 --> 00:04:56,861 She has a delightful sense of humor. 69 00:04:56,863 --> 00:04:58,363 Listen to this. 70 00:04:58,365 --> 00:05:01,132 How does an orthodontist hold on to a lawyer? 71 00:05:01,134 --> 00:05:03,701 She makes him a retainer. 72 00:05:08,040 --> 00:05:11,609 I think I know why she's available. 73 00:05:11,611 --> 00:05:14,345 Well, I've invited her over for Friday night. 74 00:05:14,347 --> 00:05:16,948 Told her there would be a few people. 75 00:05:16,950 --> 00:05:19,183 Now I just have to find a few people. 76 00:05:19,185 --> 00:05:21,752 Would you and Jill like to come? 77 00:05:21,754 --> 00:05:25,156 Can't make it. And if you were smart, you wouldn't show up either. 78 00:05:25,158 --> 00:05:28,826 Why? Jill is the world's worst matchmaker. 79 00:05:28,828 --> 00:05:31,930 She put seven couples together. Six are getting divorced. 80 00:05:31,932 --> 00:05:35,366 Well, maybe we would be like the seventh couple. 81 00:05:35,368 --> 00:05:40,071 The seventh couple couldn't get married. Turned out they were cousins. 82 00:05:40,073 --> 00:05:45,009 Does everybody know what time it is? It's "Tool Time"! 83 00:05:45,011 --> 00:05:50,581 That's right! Binford Tools is proud to present Tim "The Tool Man" Taylor! 84 00:05:50,583 --> 00:05:53,418 (cheering and applause) 85 00:05:54,286 --> 00:05:56,787 Thank you. 86 00:05:56,789 --> 00:05:59,757 Thank you all, and welcome once again to Tool Time. 87 00:05:59,759 --> 00:06:01,826 I'm your host, Tim "The Tool Man" Taylor, 88 00:06:01,828 --> 00:06:04,362 and you all know my assistant, Al "Catch of the Day" Borland. 89 00:06:06,631 --> 00:06:09,900 It's Male Hobby Week all this week on Tool Time. 90 00:06:09,902 --> 00:06:13,404 And today, Al and I are doing our Tool Time salute... 91 00:06:13,406 --> 00:06:15,473 (fishing reel unwinding) 92 00:06:15,475 --> 00:06:17,275 to fishing. 93 00:06:17,277 --> 00:06:21,012 Hobbies are important to men because they allow us to wind down a bit. 94 00:06:21,014 --> 00:06:24,349 I can't speak for everybody, but I work awful hard all week long. 95 00:06:24,351 --> 00:06:26,284 You have another job somewhere, Tim? 96 00:06:29,088 --> 00:06:32,590 Gosh, darn it. That was funny, Al. It really was. 97 00:06:32,592 --> 00:06:35,460 Who's writing your material? An orthodontist? 98 00:06:38,030 --> 00:06:40,631 Bite on that one, big worm. 99 00:06:40,633 --> 00:06:43,534 Look. We're talking about fly-fishing today. 100 00:06:43,536 --> 00:06:46,670 To get a good information base, we've invited a special guest. 101 00:06:46,672 --> 00:06:51,575 I want a warm Tool Time welcome for ace angler Chuck Norwood. 102 00:06:51,577 --> 00:06:53,577 (cheering and applause) 103 00:06:57,249 --> 00:07:01,452 Welcome, Chuck. Thanks, Tim. Al. 104 00:07:01,454 --> 00:07:03,321 You brought a nice selection of rods here. 105 00:07:03,323 --> 00:07:06,357 I'd love to see a worm try to wiggle off one of those big bad boys. 106 00:07:06,359 --> 00:07:10,028 Actually, Tim, with fly-fishing, there's no live bait involved. 107 00:07:10,030 --> 00:07:12,430 The fish are drawn to the fly. 108 00:07:12,432 --> 00:07:15,299 Under the heading of flies, you've got two basic types. 109 00:07:15,301 --> 00:07:18,102 The opened and closed, Chuck. 110 00:07:20,906 --> 00:07:24,075 Chuck meant the dry fly and the wet fly. 111 00:07:24,077 --> 00:07:28,746 This is a joke, Al. The dry fly floats on top of the water, whereas your wet fly... 112 00:07:28,748 --> 00:07:32,216 Has kept you out of every major restaurant in the Detroit area. 113 00:07:33,952 --> 00:07:35,619 How about a little demonstration? 114 00:07:35,621 --> 00:07:41,426 Yeah. This first one is a real classic. It's handmade bamboo. 115 00:07:41,428 --> 00:07:44,028 Look at this. That's a good-looking rod. 116 00:07:44,030 --> 00:07:46,897 The prices for that start at about... 117 00:07:51,937 --> 00:07:54,772 $800. 118 00:07:54,774 --> 00:07:58,443 Now it's $1600. You got two of 'em. 119 00:07:58,445 --> 00:08:00,545 We have an insurance policy for these little accidents. 120 00:08:00,547 --> 00:08:04,115 Actually, our insurance cancelled after the fourth show. 121 00:08:04,117 --> 00:08:06,984 Well, glue it. What do we got now? 122 00:08:06,986 --> 00:08:08,819 This next one's my personal favorite. 123 00:08:08,821 --> 00:08:11,655 This is a Morgan BXL graphite. 124 00:08:11,657 --> 00:08:13,357 Not even you can break that, Tim. 125 00:08:13,359 --> 00:08:15,259 Don't bet on it. 126 00:08:15,261 --> 00:08:17,962 That's a beauty. Look at that thing. 127 00:08:17,964 --> 00:08:20,631 I bet you'd get a big old stinky bass on this thing. 128 00:08:20,633 --> 00:08:23,901 Hey, Al. Open up. 129 00:08:23,903 --> 00:08:27,105 You want to be careful using a graphite rod in a lightning storm 130 00:08:27,107 --> 00:08:30,774 because it is an excellent conductor of electricity. 131 00:08:30,776 --> 00:08:34,044 We've been known to have a lot of electrical storms in the studio. 132 00:08:34,046 --> 00:08:37,781 I'm just saying that if they happen to be in an area that is susceptible... 133 00:08:48,260 --> 00:08:50,828 Mom, can we have corn on the cob Saturday night? 134 00:08:50,830 --> 00:08:54,031 Sure. Why? Not supposed to tell. 135 00:08:54,033 --> 00:08:56,667 If you want corn, you'll tell. 136 00:08:56,669 --> 00:08:58,236 OK. 137 00:08:58,238 --> 00:09:00,904 Isiah Thomas is coming to dinner and he really loves corn. 138 00:09:00,906 --> 00:09:04,842 Isiah Thomas? 139 00:09:04,844 --> 00:09:07,578 You can't say anything to anybody, OK? 140 00:09:07,580 --> 00:09:09,880 (Tim) Hey, I'm home. 141 00:09:09,882 --> 00:09:12,816 Oh, I don't believe it. Well, I'm right here. 142 00:09:16,688 --> 00:09:18,922 What is this? Brad and Randy wrote to Mark 143 00:09:18,924 --> 00:09:20,991 pretending to be Isiah Thomas. 144 00:09:20,993 --> 00:09:23,194 It's not from Isiah? 145 00:09:23,196 --> 00:09:27,698 Mark, no professional basketball player is gonna come to our house to eat corn. 146 00:09:29,801 --> 00:09:33,604 Especially your mom's corn. 147 00:09:33,606 --> 00:09:36,274 Honey... Look, you're eight years old now. 148 00:09:36,276 --> 00:09:39,810 It's time that we had this talk. 149 00:09:39,812 --> 00:09:43,414 Stop being such a sap! 150 00:09:43,416 --> 00:09:46,517 But the letter looked so real. 151 00:09:46,519 --> 00:09:48,886 Let me give you some guidelines here. 152 00:09:51,056 --> 00:09:53,257 If something good happens to you, 153 00:09:53,259 --> 00:09:56,126 and Brad and Randy are happy that it happened, 154 00:09:56,128 --> 00:09:59,730 it's probably not a good thing. 155 00:09:59,732 --> 00:10:01,199 I'm gonna get them back! 156 00:10:01,201 --> 00:10:03,734 Wait. What are you gonna do to 'em? 157 00:10:03,736 --> 00:10:08,206 I'm gonna tell them that they're ugly and that their feet stink. 158 00:10:09,274 --> 00:10:11,275 (whistles) Ouch! 159 00:10:13,512 --> 00:10:17,348 It's probably not a good idea to tell 'em stuff they already know. 160 00:10:17,350 --> 00:10:20,017 Think of something, all right? OK. 161 00:10:20,019 --> 00:10:23,987 By the way, keep Friday open. I got sleepovers for all the kids. 162 00:10:23,989 --> 00:10:27,425 We are going out. All right! 163 00:10:27,427 --> 00:10:30,494 We almost got roped into going to Al's house. Where are we going? 164 00:10:30,496 --> 00:10:34,164 Al's house. No! 165 00:10:34,166 --> 00:10:37,000 More dip? No, thank you, Al. 166 00:10:37,002 --> 00:10:39,036 Dipped out, big fella. 167 00:10:44,008 --> 00:10:47,211 Don't worry, Al. Ilene'll be here any minute. 168 00:10:53,452 --> 00:10:55,253 Any minute. 169 00:10:55,255 --> 00:10:58,956 Boy, I should take a look at that rack of lamb before it dries out. 170 00:11:02,628 --> 00:11:04,962 She's 30 minutes late. She's not coming. Let's eat. 171 00:11:04,964 --> 00:11:10,268 She's coming. Stop whining. Try to say something supportive. 172 00:11:10,270 --> 00:11:12,136 Nice butt, Al. 173 00:11:15,407 --> 00:11:17,207 (doorbell) 174 00:11:17,209 --> 00:11:18,976 Well, that's probably her now. 175 00:11:23,315 --> 00:11:26,484 Hi. Hi. 176 00:11:26,486 --> 00:11:28,552 Al? Ilene? 177 00:11:30,289 --> 00:11:33,023 Would you like to come on in? Come on in. 178 00:11:33,025 --> 00:11:35,926 Hi. I'm Jill. I work with Beth. Nice to meet you. 179 00:11:35,928 --> 00:11:38,929 And the man behind the cheese ball is my husband Tim. Hi. 180 00:11:38,931 --> 00:11:42,900 This is very exciting for me. I'm a big fan of the show. 181 00:11:42,902 --> 00:11:45,235 You are so funny. Thank you very much. 182 00:11:45,237 --> 00:11:48,972 And Al. So competent. 183 00:11:51,743 --> 00:11:55,145 Thanks. Would you like something to drink? 184 00:11:55,147 --> 00:11:57,448 That'd be great. Uh... Wine? 185 00:12:02,153 --> 00:12:04,054 This really isn't like me, being late. 186 00:12:04,056 --> 00:12:06,156 Normally I am right on time. Or early. 187 00:12:06,158 --> 00:12:10,494 What a coincidence. Al is always early. Isn't that right, Tim? 188 00:12:10,496 --> 00:12:13,063 Yeah. Sometimes he shows up before he's invited. 189 00:12:14,833 --> 00:12:17,267 I just couldn't get out of the office. 190 00:12:17,269 --> 00:12:19,236 Then on the way over here my car stalled. 191 00:12:19,238 --> 00:12:22,239 I'll take a look at it. Al should look at it. 192 00:12:22,241 --> 00:12:25,976 Ilene, I would love to look under your hood. 193 00:12:25,978 --> 00:12:30,080 I mean... I mean of your car! Of her car! 194 00:12:30,082 --> 00:12:32,282 Al, you have a great sense of humor. 195 00:12:32,284 --> 00:12:34,652 A sense of humor is very important in a relationship. 196 00:12:34,654 --> 00:12:38,155 If I didn't have a sense of humor, I never would have been able to stay with Tim. 197 00:12:40,659 --> 00:12:41,859 (beeping) 198 00:12:41,861 --> 00:12:43,461 How long have you two been married? 199 00:12:43,463 --> 00:12:46,029 It seems like forever. 200 00:12:46,031 --> 00:12:47,732 In a good way. 201 00:12:47,734 --> 00:12:51,635 Children? Yes. We have three delightful boys. 202 00:12:51,637 --> 00:12:53,738 And who would they be? 203 00:12:55,374 --> 00:12:59,309 I myself would love a big family. 204 00:12:59,311 --> 00:13:04,281 Me too. Although I'm 36 and I worry it's a little late to be getting started. 205 00:13:04,283 --> 00:13:07,518 Oh, no. You have plenty of good childbearing years left. 206 00:13:09,755 --> 00:13:13,190 It's not only that. It's the whole process. 207 00:13:13,192 --> 00:13:14,925 First you have to meet somebody, 208 00:13:14,927 --> 00:13:18,429 then you have to date, see if the chemistry's right. 209 00:13:18,431 --> 00:13:20,498 I wish there was a way to cut through that. 210 00:13:20,500 --> 00:13:23,200 So do I. You do? 211 00:13:23,202 --> 00:13:25,403 You know, I... 212 00:13:25,405 --> 00:13:28,038 I wouldn't want to be too forward, but I... 213 00:13:28,040 --> 00:13:31,241 I would love to be the father of your children. 214 00:13:42,587 --> 00:13:45,289 Do you mind if we eat first? 215 00:13:52,030 --> 00:13:56,767 "I'd love to be the father of your children." 216 00:13:56,769 --> 00:14:02,840 I still can't believe the woman didn't go running out of the apartment, screaming. 217 00:14:02,842 --> 00:14:06,944 That's 'cause she's just as desperate as he is. 218 00:14:06,946 --> 00:14:10,581 Honey, you've got to applaud yourself. They're a perfect match. 219 00:14:10,583 --> 00:14:13,651 We gotta talk to Al. What are you doing? Don't talk... No. 220 00:14:13,653 --> 00:14:15,453 They're going way too fast. Way too fast. 221 00:14:15,455 --> 00:14:17,321 She practically moved in before dessert. 222 00:14:17,323 --> 00:14:20,290 Her car stalls once on the way over, and by the end of the night, 223 00:14:20,292 --> 00:14:22,025 she thinks she can't make it home? 224 00:14:22,027 --> 00:14:26,263 "Oh, gee, Al. Maybe I'd better stay on your couch." 225 00:14:26,265 --> 00:14:28,499 How long is she gonna be alone on that couch? 226 00:14:28,501 --> 00:14:31,068 Knowing Al, six months. Come on! 227 00:14:31,070 --> 00:14:32,336 Hang up. 228 00:14:32,338 --> 00:14:34,772 You are just not getting this at all. 229 00:14:34,774 --> 00:14:37,174 These people are not acting rationally. 230 00:14:37,176 --> 00:14:38,742 You're not acting rationally. 231 00:14:38,744 --> 00:14:42,145 Hey, you cannot build a relationship based on desperation. 232 00:14:42,147 --> 00:14:44,682 We did! 233 00:14:44,684 --> 00:14:47,952 Tim, they were naming their babies. 234 00:14:47,954 --> 00:14:49,319 They were joking. 235 00:14:49,321 --> 00:14:52,823 They laughed when I said, "Call it Tim." Remember? 236 00:14:52,825 --> 00:14:55,659 Hang up. Not until you promise me you'll call them. 237 00:14:55,661 --> 00:14:58,662 All right. I won't call Al, I'll talk to him tomorrow. OK? 238 00:14:58,664 --> 00:15:01,499 It's a waste of time. They'll work it out. 239 00:15:01,501 --> 00:15:04,468 When you're in a new relationship, you're on an emotional high. 240 00:15:04,470 --> 00:15:08,105 But after a while, you come crashing down to reality. I know I did. 241 00:15:20,451 --> 00:15:23,921 Happy hour, Wilson? (chuckles) 242 00:15:23,923 --> 00:15:26,089 No! No, no, no, Tim. 243 00:15:26,091 --> 00:15:30,060 I find that two coats of bourbon give my paintings a nice gloss. 244 00:15:30,062 --> 00:15:34,598 Two coats of bourbon will give anybody a nice gloss. 245 00:15:34,600 --> 00:15:37,601 Tim, it was rumored that the Mona Lisa 246 00:15:37,603 --> 00:15:39,970 was covered with a splash of whiskey. 247 00:15:39,972 --> 00:15:43,340 That would explain why she had that little plastered look. 248 00:15:43,342 --> 00:15:45,943 Actually, Tim, that look may have had more to do 249 00:15:45,945 --> 00:15:49,780 with her supposed relationship with Leonardo da Vinci. 250 00:15:49,782 --> 00:15:52,182 I don't wanna talk about relationships today. 251 00:15:52,184 --> 00:15:55,586 Problem, Tim? Yeah. Jill's driving me nuts. 252 00:15:55,588 --> 00:15:57,487 She fixes Al up with a girl he likes. 253 00:15:57,489 --> 00:16:00,190 Now she thinks they're moving too fast and wants to break 'em up. 254 00:16:00,192 --> 00:16:03,928 Why do women meddle in relationships? Men don't care about that. 255 00:16:03,930 --> 00:16:06,196 Uh-oh. You're falling victim to a cultural stereotype. 256 00:16:06,198 --> 00:16:09,066 Historically, men have been the primary matchmakers. 257 00:16:09,068 --> 00:16:11,869 (grunts quizzically) (grunts) 258 00:16:11,871 --> 00:16:14,304 For example, among the Xhosa Kaffir tribe, 259 00:16:14,306 --> 00:16:18,308 a young man's father would choose his first, sometimes even his second, wife 260 00:16:18,310 --> 00:16:22,479 in exchange for a sack of barley or a goat. 261 00:16:22,481 --> 00:16:24,982 I'd hold out for a sack of cash and a Jag. 262 00:16:27,452 --> 00:16:30,854 You see, unlike the ancient matchmakers, 263 00:16:30,856 --> 00:16:32,422 who received goods for their services, 264 00:16:32,424 --> 00:16:34,491 Jill's motives are much purer. 265 00:16:34,493 --> 00:16:36,827 She only wants what's best for Al. 266 00:16:36,829 --> 00:16:38,295 But why does she drag me into it? 267 00:16:38,297 --> 00:16:40,631 Who the heck knows? You know women. 268 00:16:44,302 --> 00:16:48,171 OK, Mom. Here's the fake letter. We're gonna get them great! 269 00:16:48,173 --> 00:16:49,907 Boy, this is a big moment for you. 270 00:16:49,909 --> 00:16:51,809 Your first prank against your brothers. 271 00:16:51,811 --> 00:16:53,611 You came up with it all by yourself. 272 00:16:53,613 --> 00:16:56,780 Mom, this is only the beginning. 273 00:16:59,484 --> 00:17:01,151 Hi, guys. How you doing? 274 00:17:01,153 --> 00:17:03,420 Ah, so tonight's the big night, eh, Mark? 275 00:17:03,422 --> 00:17:05,489 I hope you have enough corn for Isiah. 276 00:17:05,491 --> 00:17:08,458 Hey, Mark. Look at this. You got a letter from Isiah Thomas. 277 00:17:08,460 --> 00:17:11,595 Wow! Another letter. 278 00:17:17,969 --> 00:17:21,805 Cool! Isiah's leaving me five tickets to the Bulls game! 279 00:17:21,807 --> 00:17:23,941 Wait a second. Let me see that. 280 00:17:25,677 --> 00:17:29,513 Oh, man. Courtside seats for the whole family. 281 00:17:29,515 --> 00:17:31,181 All we have to do is present the letter. 282 00:17:31,183 --> 00:17:34,151 Wait a minute. Let me see that. 283 00:17:34,153 --> 00:17:36,386 Right. We're invited to the locker room 284 00:17:36,388 --> 00:17:38,321 to get an autographed game ball after that? 285 00:17:38,323 --> 00:17:41,458 Oh, my gosh, I can't believe it! Oh, my gosh, I can't either. 286 00:17:41,460 --> 00:17:43,994 Well, I don't believe it. Did you guys write this? 287 00:17:43,996 --> 00:17:46,530 No! I swear! Really, Mom, we didn't. 288 00:17:46,532 --> 00:17:50,167 Yeah, we wrote the other one! They wrote the other one! 289 00:17:50,169 --> 00:17:52,602 Yeah, but this one's real! Wait a minute. 290 00:17:52,604 --> 00:17:54,138 You wrote a fake letter? 291 00:17:54,140 --> 00:17:56,874 Yeah, but this one's real. This one's real. 292 00:17:56,876 --> 00:17:59,576 I don't believe it. Hey, hey, hey! Hey! 293 00:17:59,578 --> 00:18:01,812 No! Come on! 294 00:18:01,814 --> 00:18:03,781 (Brad) I got this piece. 295 00:18:03,783 --> 00:18:05,983 Tim! Tim. 296 00:18:05,985 --> 00:18:09,386 Mark wrote that letter. 297 00:18:09,388 --> 00:18:11,755 I knew that. We're all in this together. 298 00:18:11,757 --> 00:18:13,390 Suckers, suckers. 299 00:18:15,493 --> 00:18:18,195 Nice try, Dad. I knew he did that. 300 00:18:18,197 --> 00:18:21,198 Guys, go on up and wash your hands. Good job! 301 00:18:21,200 --> 00:18:23,300 Can I go up and tease 'em? Absolutely. 302 00:18:23,302 --> 00:18:24,601 Thank you. 303 00:18:24,603 --> 00:18:26,704 Great! 304 00:18:26,706 --> 00:18:28,806 I'm gonna clean up and get to work. 305 00:18:28,808 --> 00:18:31,775 Don't forget to talk to Al about Ilene. 306 00:18:31,777 --> 00:18:33,343 I got a better idea. 307 00:18:33,345 --> 00:18:36,914 I'm thinking maybe I'll bring 'em over, both of them. 308 00:18:36,916 --> 00:18:38,849 They can watch how we are together. 309 00:18:38,851 --> 00:18:41,384 I'm sure they'll decide they're much better off single. 310 00:18:44,322 --> 00:18:47,424 Ford part, obviously. Mustang, '67. 311 00:18:47,426 --> 00:18:48,892 You know it, Tim. 312 00:18:48,894 --> 00:18:52,462 I have over 700 wheel covers and hubcaps in my collection at home. 313 00:18:52,464 --> 00:18:56,033 Wow! That takes a lot of space. You must have a real understanding wife. 314 00:18:56,035 --> 00:18:58,568 She left me, Tim. 315 00:18:58,570 --> 00:19:00,838 She said it was either her or the hubcaps. 316 00:19:00,840 --> 00:19:02,706 Hate to hear that. 317 00:19:02,708 --> 00:19:05,743 But I think you made the decision most of us would have made. 318 00:19:05,745 --> 00:19:09,213 Right, Al? I don't think so, Tim. 319 00:19:09,215 --> 00:19:12,916 I would never trade wheel covers for the love of a good woman. 320 00:19:12,918 --> 00:19:16,820 And, unlike you, I have never used the show as my personal forum. 321 00:19:16,822 --> 00:19:19,456 I would like to say something to my special lady. 322 00:19:19,458 --> 00:19:21,358 What are you gonna do? Speak from the heart. 323 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 Al, don't do this. Al! 324 00:19:23,362 --> 00:19:25,996 (Tim) It was good to have you on the show. Thanks. 325 00:19:25,998 --> 00:19:29,266 Dr. Ilene Markham. I, Albert Borland, 326 00:19:29,268 --> 00:19:32,136 would like to spend the rest of my life with you. 327 00:19:32,138 --> 00:19:34,204 Will you marry me? (laughs) 328 00:19:34,206 --> 00:19:36,774 That's great. Great. That's great. 329 00:19:36,776 --> 00:19:39,209 What are you doing? I'm proposing. 330 00:19:39,211 --> 00:19:41,544 Are you crazy? He's crazy. Crazy in love. 331 00:19:41,546 --> 00:19:44,381 Oh, boy! Aren't you? Aren't we all? 332 00:19:44,383 --> 00:19:47,417 That's all the time we have. Klaus, the music, please. Thank you. 333 00:19:47,419 --> 00:19:50,420 That's it for Tool Time. See you next time. 334 00:19:50,422 --> 00:19:52,089 Thank you very much. 335 00:19:52,091 --> 00:19:53,523 (woman) You're clear. 336 00:19:53,525 --> 00:19:54,758 Are you out of your mind? 337 00:19:54,760 --> 00:19:57,094 On the contrary. I've never felt clearer. 338 00:19:57,096 --> 00:19:59,029 You've only known her a couple of days! 339 00:19:59,031 --> 00:20:01,064 Yes, but I know everything about her. 340 00:20:01,066 --> 00:20:03,533 Is she married? I don't know. 341 00:20:03,535 --> 00:20:06,203 Is she from around here? I don't know. 342 00:20:06,205 --> 00:20:09,739 Is she allergic to flannel? Does she have any weird tattoos? 343 00:20:09,741 --> 00:20:11,809 Can she digest asparagus properly? 344 00:20:11,811 --> 00:20:13,043 I don't know! 345 00:20:13,045 --> 00:20:14,544 What do you know about her? 346 00:20:14,546 --> 00:20:16,613 I do know that I like her. 347 00:20:16,615 --> 00:20:19,283 And I want to start a family before I get too old. 348 00:20:19,285 --> 00:20:21,852 What? Well, you know... 349 00:20:21,854 --> 00:20:26,323 My father was almost 60 when I was born. 350 00:20:26,325 --> 00:20:29,092 I didn't know that. Yeah, well, I... 351 00:20:29,094 --> 00:20:33,096 Thank you. 352 00:20:33,098 --> 00:20:36,266 When we would go to the park, we would sit and feed the pigeons 353 00:20:36,268 --> 00:20:39,102 while I would watch the other kids play ball with their dad. 354 00:20:41,472 --> 00:20:43,841 60 is a ways off, buddy. 355 00:20:43,843 --> 00:20:47,677 And getting married is a big step. 356 00:20:47,679 --> 00:20:49,880 It's, um... 357 00:20:49,882 --> 00:20:51,648 It's like when you bought your saber saw. 358 00:20:51,650 --> 00:20:55,152 You didn't buy the first one you saw. Of course not! 359 00:20:55,154 --> 00:20:57,687 You went back to the hardware store a couple of times, looked at a few of 'em, 360 00:20:57,689 --> 00:20:59,723 to make sure there's no surprises. 361 00:20:59,725 --> 00:21:02,492 Well, yeah. That's... true. 362 00:21:02,494 --> 00:21:03,793 Women are like that. 363 00:21:03,795 --> 00:21:05,762 You don't want to marry a saber saw 364 00:21:05,764 --> 00:21:11,634 and wake up one day and find yourself lying next to a... jackhammer. 365 00:21:11,636 --> 00:21:14,338 So, what you're saying is, 366 00:21:14,340 --> 00:21:15,906 you don't want to go to bed with one tool 367 00:21:15,908 --> 00:21:18,242 and wake up with another. 368 00:21:22,580 --> 00:21:26,250 Ideally, you don't want to be going to bed with tools. 369 00:21:26,252 --> 00:21:30,120 You know what I'm driving at here, Al? 370 00:21:30,122 --> 00:21:32,356 Yes, I do. 371 00:21:32,358 --> 00:21:34,724 Oh, but, Tim, 372 00:21:34,726 --> 00:21:37,427 I've already proposed. It's gonna be on the air in a few hours. 373 00:21:37,429 --> 00:21:39,429 I think I got that covered. 374 00:21:39,431 --> 00:21:41,365 Really? Yeah. 375 00:21:41,367 --> 00:21:44,902 What do you say you and I go over to the park and play a little catch? 376 00:21:44,904 --> 00:21:47,771 That'd be great. Then maybe we could feed the pigeons. 377 00:21:47,773 --> 00:21:50,774 Let's not get carried away, Al. 378 00:21:50,776 --> 00:21:56,780 I'd say this is a Mustang, probably '67. You know it, Tim. 379 00:21:56,782 --> 00:21:59,649 He really proposes to her on the air? Yeah, yeah. 380 00:21:59,651 --> 00:22:01,785 Why didn't you stop him? I couldn't. 381 00:22:01,787 --> 00:22:05,188 He was like a belt sander headed for some pine. 382 00:22:05,190 --> 00:22:07,291 What will happen when she sees this? 383 00:22:07,293 --> 00:22:09,192 Covered, covered. 384 00:22:10,895 --> 00:22:12,195 Dr. Ilene Markham. 385 00:22:12,197 --> 00:22:14,965 I, Albert Borland, would like to spend... 386 00:22:14,967 --> 00:22:16,699 (Tim's voice) Tuesday night. ...with you. 387 00:22:16,701 --> 00:22:18,701 (electronic voice with Japanese accent) 388 00:22:22,640 --> 00:22:25,943 Look, it's Godzilla. 389 00:22:25,945 --> 00:22:29,246 The city's in danger. It's Godzilla! 390 00:22:29,248 --> 00:22:32,615 It's not, it's your mother! 391 00:22:39,457 --> 00:22:43,760 Dear Mark. 392 00:22:43,762 --> 00:22:47,197 Sorry it's taken me so long to write back, 393 00:22:47,199 --> 00:22:48,999 but I've been really busy. 394 00:22:49,001 --> 00:22:52,169 (woman) Isiah, honey, come to dinner. In a minute. 395 00:22:52,171 --> 00:22:56,340 I gotta write back to this kid. He's written me 25 times. 396 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 Your corn's getting cold. 397 00:23:01,312 --> 00:23:04,314 (woman) Isiah, honey. Come to dinner. In a minute. 398 00:23:04,316 --> 00:23:08,785 I've gotta write back to this kid. He's written me 25 times. 399 00:23:08,787 --> 00:23:13,556 Come on, Zeke, man. Forget the kid. The corn's on, buddy. 400 00:23:13,558 --> 00:23:15,492 We got plenty of corn. 401 00:23:15,494 --> 00:23:19,329 There's pimentos with it. Come on, buddy. 402 00:23:19,331 --> 00:23:21,731 Come on, I said. 402 00:23:22,305 --> 00:23:28,492 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 32560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.