Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,772 --> 00:00:09,273
Hi there. Today in
the Tool Time corral,
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,676
we're talking about
a different kind of power.
3
00:00:11,678 --> 00:00:15,013
(spits)(ping)
4
00:00:17,216 --> 00:00:20,518
Sawhorse power,
'cause a man is judged
by his pair of ponies.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,087
That's right, partner.
6
00:00:22,089 --> 00:00:24,756
And the sturdiest sawhorses
are made of pine or fir.
7
00:00:24,758 --> 00:00:27,592
A good rule of thumb
is it should be sturdy enough
8
00:00:27,594 --> 00:00:30,161
to support Al's mom
after a big buffet.
9
00:00:31,697 --> 00:00:35,634
You know, Tim, my shop tastes
normally run old-fashioned,
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,169
but when it comes
to the sawhorse,
11
00:00:38,171 --> 00:00:41,940
I've decided
to let my hair down
and switch to metal.
12
00:00:41,942 --> 00:00:44,109
Now I'm a guy of the '90s.
13
00:00:44,111 --> 00:00:46,645
Would that be 1890s, Al?
14
00:00:46,647 --> 00:00:48,647
This sawhorse
is half the weight
15
00:00:48,649 --> 00:00:51,549
and can easily be moved
around the job site.
16
00:00:51,551 --> 00:00:54,585
(whistles)
That was an incredible
demonstration, Al.
17
00:00:54,587 --> 00:00:57,756
But if you want a sawhorse
that'll get you around
the job site,
18
00:00:57,758 --> 00:01:00,025
I got the stallion for you.
19
00:01:00,027 --> 00:01:01,626
Tim.
Al.
20
00:01:01,628 --> 00:01:04,395
Tim, where...
where are y...
21
00:01:04,397 --> 00:01:08,800
Well, while we're waiting
for Tim, I, uh...
22
00:01:08,802 --> 00:01:11,670
I would...
well, I'd like to regale you
23
00:01:11,672 --> 00:01:16,041
with an anecdote
about my first sawhorse.
24
00:01:16,043 --> 00:01:18,376
Her name was Lilly.
25
00:01:18,378 --> 00:01:20,812
(♪ "The Lone Ranger" theme)
26
00:01:20,814 --> 00:01:24,182
(engine revs in time)
27
00:01:29,922 --> 00:01:33,357
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
28
00:01:33,359 --> 00:01:34,726
Whoa.
29
00:01:34,728 --> 00:01:38,096
Your sawhorse
has an engine?
Right.
30
00:01:38,098 --> 00:01:41,399
It'll do 160 on the interstate.
31
00:01:41,401 --> 00:01:43,735
Listen to this thing idle.
Take it out of gear.
32
00:01:43,737 --> 00:01:45,070
Huh?
Out of gear.
33
00:01:45,072 --> 00:01:47,172
Aah! Ohh!
34
00:01:47,174 --> 00:01:49,307
(birds twittering)
35
00:01:51,000 --> 00:01:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
36
00:02:58,744 --> 00:03:01,746
What do you think? Should we
put the kids in the middle?
37
00:03:06,385 --> 00:03:08,719
Dad, can we use
the intercom yet?
38
00:03:08,721 --> 00:03:10,288
Not yet.
39
00:03:10,290 --> 00:03:12,791
We ran the speaker wires
to the amplifier,
40
00:03:12,793 --> 00:03:14,458
down to the transformer,
41
00:03:14,460 --> 00:03:16,694
which we goosed up
to give it what?
42
00:03:16,696 --> 00:03:18,129
More power!
43
00:03:18,131 --> 00:03:21,099
Yeah.
44
00:03:21,101 --> 00:03:23,101
Dad, is the transformer
45
00:03:23,103 --> 00:03:26,137
the thing that you set on fire?
46
00:03:26,139 --> 00:03:28,273
You call that a fire?
47
00:03:28,275 --> 00:03:32,177
No, when I fixed
the water heater,
that was a fire.
48
00:03:32,179 --> 00:03:34,212
Right.
49
00:03:34,214 --> 00:03:37,315
All right, I should be able
to get your mom now.
50
00:03:39,185 --> 00:03:41,419
Hey, Jill, can you hear me?
51
00:03:41,421 --> 00:03:43,087
Jill can you hear me?
52
00:03:43,089 --> 00:03:45,890
Of course I can hear you.
I'm right behind you.
53
00:03:45,892 --> 00:03:47,892
Thought you were in the garage.
54
00:03:47,894 --> 00:03:50,428
We're testing out
the new intercom.
Today is the day.
55
00:03:50,430 --> 00:03:53,198
That you come to your senses
and realize we don't need
an intercom?
56
00:03:53,200 --> 00:03:56,500
The day I come to my senses
is a long way off.
57
00:03:56,502 --> 00:03:58,502
Mark, come on.
58
00:03:58,504 --> 00:04:00,805
I'm gonna go buy you
some clothes.
59
00:04:00,807 --> 00:04:03,641
I wanna stay here
until the intercom
starts working.
60
00:04:03,643 --> 00:04:06,711
Believe me, we'll be back
way before that happens.
61
00:04:10,482 --> 00:04:11,983
Hey, Dad.
Hey, Randy.
62
00:04:11,985 --> 00:04:13,818
Hey, Jeremy.
How you doin'?
63
00:04:13,820 --> 00:04:15,320
Can't complain.
All right.
64
00:04:15,322 --> 00:04:17,621
(intercom whistlesand hums)
65
00:04:17,623 --> 00:04:21,326
What's that, The Emergency
Broadcast System?
66
00:04:21,328 --> 00:04:23,328
Yeah. We're at war
with the English.
67
00:04:23,330 --> 00:04:25,330
Apparently they want
their muffins back.
68
00:04:25,332 --> 00:04:27,832
(British accent) Line 'em up.
Give us our muffins.
69
00:04:27,834 --> 00:04:29,968
Shine 'em up.
Put butter on 'em. I want...
70
00:04:29,970 --> 00:04:32,803
All right, boys...
Dad, could we?
71
00:04:32,805 --> 00:04:35,373
(normal voice) Oh.
72
00:04:35,375 --> 00:04:37,375
Come on,
we better get upstairs.
73
00:04:37,377 --> 00:04:39,277
This thing could blow
at any minute.
74
00:04:39,279 --> 00:04:42,513
Wait a minute.
How can you blow up
an intercom?
75
00:04:42,515 --> 00:04:44,282
You don't know my dad.
76
00:04:44,284 --> 00:04:47,852
He blew up a dishwasher,
a blender and seven toasters.
77
00:04:49,288 --> 00:04:52,156
Two blenders, five toasters.
78
00:04:52,158 --> 00:04:54,158
He's had so many accidents,
79
00:04:54,160 --> 00:04:56,995
the hospital gave him
a preferred customer card.
80
00:04:59,899 --> 00:05:03,601
Two more head injuries,
we get a free trip to Hawaii!
81
00:05:05,771 --> 00:05:08,139
(intercom whistlingand humming)
82
00:05:10,742 --> 00:05:13,912
(Jeremy)Boy, your dad's funny.I wish my dad was like that.
83
00:05:13,914 --> 00:05:16,915
(Randy) No, you don't.My dad's a total goofball.
84
00:05:16,917 --> 00:05:18,749
Ever see "Tool Time"?
85
00:05:18,751 --> 00:05:22,186
I thought all those screwupswere just an act.Are you kidding?
86
00:05:22,188 --> 00:05:25,189
They're thinking of changingthe name of the showto "Fool Time."
87
00:05:25,191 --> 00:05:28,426
(both laugh)
88
00:05:28,428 --> 00:05:31,229
(intercom whistles and hums)
89
00:05:33,232 --> 00:05:34,598
Hi, Mom.
90
00:05:34,600 --> 00:05:37,068
Hi. Where have you been?
At the library.
91
00:05:37,070 --> 00:05:39,437
Why, did they install
video games there?
92
00:05:39,439 --> 00:05:42,640
No. I went
to check out a book.
93
00:05:42,642 --> 00:05:44,875
You checked out a book?
94
00:05:44,877 --> 00:05:48,179
David Copperfield?
Since when have you been
into Charles Dickens?
95
00:05:48,181 --> 00:05:50,748
Mom, I love Charles Dickens.
96
00:05:53,885 --> 00:05:57,888
"No author has
more brilliantly captured
the poignancy of youth."
97
00:05:59,524 --> 00:06:01,359
Give me a break.
98
00:06:01,361 --> 00:06:03,361
Why did you check out
that book?
99
00:06:03,363 --> 00:06:07,065
All right.
Jennifer's starting to like
this new guy named Lance.
100
00:06:07,067 --> 00:06:09,067
They talk about reading
all the time,
101
00:06:09,069 --> 00:06:11,135
and this is Jennifer's
favorite book.
102
00:06:11,137 --> 00:06:13,404
So you said
it was your favorite, too?
103
00:06:13,406 --> 00:06:16,540
Well, yeah.
Now I can talk to her
about it.
104
00:06:16,542 --> 00:06:19,043
You must be really worried
about Jennifer,
105
00:06:19,045 --> 00:06:22,813
'cause David Copperfield
is a long book.
106
00:06:22,815 --> 00:06:24,715
How bad can it be?
107
00:06:24,717 --> 00:06:26,717
On his last TV special,
108
00:06:26,719 --> 00:06:28,919
he made
the Statue of Liberty
disappear.
109
00:06:28,921 --> 00:06:32,957
Oh, no! Oh, no, no, no.
Honey, no. No.
110
00:06:32,959 --> 00:06:35,726
This is not David Copperfield
the magician.
111
00:06:35,728 --> 00:06:39,063
This is David Copperfield
the tortured waif.
112
00:06:39,065 --> 00:06:42,900
You know, 64 chapters' worth.
113
00:06:42,902 --> 00:06:46,204
Oh, man.
"Oh, man" is right.
114
00:06:46,206 --> 00:06:48,373
(intercom whistlingand humming)
115
00:06:50,742 --> 00:06:53,144
Tim!
116
00:06:53,146 --> 00:06:54,545
Tim!
117
00:06:54,547 --> 00:06:57,081
What?
Oh!
118
00:06:57,083 --> 00:06:59,850
The airplanes flying around
are causing all the static
on this thing.
119
00:06:59,852 --> 00:07:01,852
Why don't you
just call the airport
120
00:07:01,854 --> 00:07:05,990
and tell 'em that they're
interfering with your intercom?
121
00:07:05,992 --> 00:07:08,993
(high-pitched whine)
122
00:07:08,995 --> 00:07:12,430
Stupid thing.
Stupid intercom!
123
00:07:12,432 --> 00:07:15,666
Is something
bothering you?
No.
124
00:07:15,668 --> 00:07:17,502
So slugging the intercom
125
00:07:17,504 --> 00:07:20,371
is just part
of the installation process?
126
00:07:20,373 --> 00:07:23,941
Does Randy seem different
to you lately?
127
00:07:23,943 --> 00:07:26,144
What do you mean?
128
00:07:26,146 --> 00:07:29,180
He was making fun of me
in front of Jeremy.
129
00:07:29,182 --> 00:07:32,350
What kind of guy makes jokes
at other people's expense?
130
00:07:32,352 --> 00:07:34,785
I don't know.
Maybe we should ask Al.
131
00:07:34,787 --> 00:07:37,288
We work together.
We have a give-and-take
relationship.
132
00:07:37,290 --> 00:07:39,290
I give it, he takes it.
That's different.
133
00:07:39,292 --> 00:07:42,293
Randy jokes about you,
you joke about Randy.
That's just your relationship.
134
00:07:42,295 --> 00:07:44,162
This is behind my back.
135
00:07:44,164 --> 00:07:46,464
What were you doing,
eavesdropping on him?
136
00:07:46,466 --> 00:07:49,700
No. The intercom
in his room was on.
I just heard him talking.
137
00:07:49,702 --> 00:07:52,703
You mean
it was actually working?
138
00:07:52,705 --> 00:07:56,307
For a second or so, yeah.
139
00:07:56,309 --> 00:07:58,943
He was talking
about how I screw up
all the time at work.
140
00:08:00,479 --> 00:08:03,013
Well...
141
00:08:03,015 --> 00:08:07,818
Honey, it's not exactly
a state secret.
142
00:08:07,820 --> 00:08:10,821
He said they should change
the name of the show
143
00:08:10,823 --> 00:08:12,823
from Tool Time to Fool Time?
144
00:08:12,825 --> 00:08:15,159
If this is really
bothering you this much,
145
00:08:15,161 --> 00:08:17,495
I think you should
talk to him about it.
146
00:08:17,497 --> 00:08:20,831
I don't wanna talk to him.
You can't let stuff
like this fester.
147
00:08:20,833 --> 00:08:24,502
Sure I can. Guys always
let stuff fester.
148
00:08:24,504 --> 00:08:27,472
Remember The Addams Family?
149
00:08:27,474 --> 00:08:30,341
Uncle Fester, not Aunt Fester.
150
00:08:30,343 --> 00:08:32,710
Whoa.
Excellent point, Tim.
151
00:08:32,712 --> 00:08:36,247
I'll call him down here.
152
00:08:36,249 --> 00:08:39,350
Hey, Randy, come down here.
I want to talk to you
for a minute.
153
00:08:39,352 --> 00:08:41,018
(high-pitched whine)
154
00:08:41,020 --> 00:08:42,820
(man) Flight 211,
155
00:08:42,822 --> 00:08:44,822
you're clear for takeoffon runway seven.
156
00:08:49,861 --> 00:08:53,564
Man, I finally got through
the introduction.
157
00:08:53,566 --> 00:08:56,066
Man, by the time
you finish that book,
158
00:08:56,068 --> 00:08:58,969
Jennifer's gonna be
a grandmother.
159
00:08:58,971 --> 00:09:02,006
Yeah, but if I wanna keep her,
I have to get through it.
160
00:09:02,008 --> 00:09:05,243
Why? You never read anything
for a girl before.
161
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
Yeah, but this is junior high.
162
00:09:07,247 --> 00:09:09,947
You have to work a lot harder
to impress the girls.
163
00:09:09,949 --> 00:09:14,785
So sticking straws up your nose
doesn't work anymore?
164
00:09:14,787 --> 00:09:17,155
Oh, no. That's still big.
165
00:09:19,758 --> 00:09:21,659
Hey, guys.
Hi, Dad.
166
00:09:21,661 --> 00:09:24,662
Would you mind going
downstairs for a minute
so I can talk to Randy?
167
00:09:24,664 --> 00:09:27,731
Come on, Dad.
I'm trying to read.
You can read it later.
168
00:09:27,733 --> 00:09:29,567
"David Copperfield"?
That guy's great.
169
00:09:29,569 --> 00:09:33,003
He made
the Statue of Liberty disappear.
170
00:09:35,340 --> 00:09:38,609
Wrong guy, Dad.
This is about the tragic waif.
171
00:09:38,611 --> 00:09:40,545
Oh, yeah, the tragic waif.
172
00:09:43,549 --> 00:09:45,550
Can we talk for a minute?
173
00:09:45,552 --> 00:09:47,552
If you wanted to talk to me,
174
00:09:47,554 --> 00:09:50,154
why didn't you just call me
on the intercom?
175
00:09:50,156 --> 00:09:53,957
Or is that still picking up
ambulance calls?
176
00:09:53,959 --> 00:09:56,394
You really bust my chops
sometimes, you know?
177
00:09:56,396 --> 00:09:59,297
Well, Dad, you make it so easy.
178
00:09:59,299 --> 00:10:01,299
But you could go over the line,
179
00:10:01,301 --> 00:10:03,434
like that little conversation
with Jeremy.
180
00:10:03,436 --> 00:10:05,436
We were just kidding around.
181
00:10:05,438 --> 00:10:07,605
You think calling me names
is kidding around?
182
00:10:07,607 --> 00:10:09,674
I didn't call you names.
183
00:10:09,676 --> 00:10:12,677
I heard you call me a goofball.
184
00:10:12,679 --> 00:10:14,978
What, were you standing
outside my door?
185
00:10:14,980 --> 00:10:16,980
No, I heard it
through the intercom.
186
00:10:16,982 --> 00:10:19,483
Oh, so is that why
you put it in...
No.
187
00:10:19,485 --> 00:10:21,485
...so you could spy on me?
188
00:10:21,487 --> 00:10:23,487
You ever hear
of a thing called privacy?
189
00:10:23,489 --> 00:10:26,156
Have you ever heard of a thing
called respect for your father?
190
00:10:26,158 --> 00:10:30,027
What about respect for me?
You were eavesdropping.
It was an accident, kid.
191
00:10:30,029 --> 00:10:33,231
The point is,
you called my work Fool Time.
So?
192
00:10:33,233 --> 00:10:36,567
So? Tool Time
puts clothes on your back
and food in your stomach.
193
00:10:36,569 --> 00:10:38,736
Look at me
when I'm talking to you.
194
00:10:38,738 --> 00:10:41,071
I heard what you said.
And?
195
00:10:41,073 --> 00:10:44,342
If you didn't grunt like an ape
and break things all the time,
196
00:10:44,344 --> 00:10:47,245
maybe your show
wouldn't be such a joke.
197
00:10:47,247 --> 00:10:49,247
Hey, wait a minute.
My show's a joke?
198
00:10:49,249 --> 00:10:51,616
So that means
I'm a joke to you?
199
00:10:52,751 --> 00:10:55,686
I got a joke for you.
I got a good joke for you.
200
00:10:55,688 --> 00:10:57,622
Here's the punch line -
a week.
201
00:10:57,624 --> 00:10:59,624
What's the question?
(imitates buzzer) Too late.
202
00:10:59,626 --> 00:11:02,126
The question is,
"How long are you gonna
be grounded for?"
203
00:11:02,128 --> 00:11:05,463
That's a joke.
You're not laughing.
Maybe you heard that one before.
204
00:11:10,235 --> 00:11:13,237
Hey, Mark, can you hear me?
205
00:11:13,239 --> 00:11:15,873
Mark, can you hear me?!
What?
206
00:11:15,875 --> 00:11:18,476
Can you hear me
on the intercom?
207
00:11:18,478 --> 00:11:21,312
Dad, I can't hear you!
What?
208
00:11:21,314 --> 00:11:23,581
Dad, I can't read
with all this yelling!
209
00:11:23,583 --> 00:11:25,082
Would you quiet down?
210
00:11:25,084 --> 00:11:27,752
Boy, how did we ever get along
without this intercom?
211
00:11:27,754 --> 00:11:30,488
That's why I installed it,
so we wouldn't have
all this yelling.
212
00:11:30,490 --> 00:11:33,791
Hey, Mark, tell you what.
Turn up the volume real loud!
213
00:11:33,793 --> 00:11:36,226
What?!
Ahh!
214
00:11:36,228 --> 00:11:39,497
How's David Copperfield
coming?
Pretty slow.
215
00:11:39,499 --> 00:11:43,033
Well, stick with it.
It's a classic.
216
00:11:43,035 --> 00:11:45,202
What ever happens
to Aunt Betsey?
217
00:11:45,204 --> 00:11:48,406
Aunt Betsey? Well...
218
00:11:48,408 --> 00:11:51,642
Come on, honey.
What did happen
to Aunt Betsey?
219
00:11:51,644 --> 00:11:55,112
You read the book,
didn't you?
Of course I read it.
220
00:11:55,114 --> 00:11:58,115
I just don't want to
spoil the ending for him.
221
00:11:58,117 --> 00:11:59,850
(horn honks)
222
00:11:59,852 --> 00:12:02,019
Honey, get your bag.
See you, Dad.
223
00:12:02,021 --> 00:12:05,255
Bye, Mom. Bye, Dad.
Bye-bye, sweetie.
Get a coat on.
224
00:12:05,257 --> 00:12:07,925
Here, Randy.
Bye, Mom.
225
00:12:07,927 --> 00:12:10,928
(whispers) Say something
to your father.
226
00:12:10,930 --> 00:12:13,230
Oh, yeah.
Dad, by the way,
227
00:12:13,232 --> 00:12:17,034
I'm still getting
the all-Spanish station
through my intercom.
228
00:12:17,036 --> 00:12:20,538
That's real funny.
Don't quit your day job.
229
00:12:20,540 --> 00:12:22,473
Bye, sweetie.
230
00:12:22,475 --> 00:12:24,575
Well, that was real adult.
231
00:12:24,577 --> 00:12:27,678
(kid's voice)
Well, he started it.
232
00:12:27,680 --> 00:12:30,481
Honey, you know
what kids are like this age.
233
00:12:30,483 --> 00:12:32,516
They say a lot
of really mean things.
234
00:12:32,518 --> 00:12:34,518
Brad never called me a joke.
235
00:12:34,520 --> 00:12:37,221
No, he just broke windows
and got brought home
by the police,
236
00:12:37,223 --> 00:12:38,389
you remember that?
237
00:12:38,391 --> 00:12:41,091
Why can't Randy
be more like that?
238
00:12:41,093 --> 00:12:43,927
I was just like Randy
when I was his age.
239
00:12:43,929 --> 00:12:47,231
You wouldn't believe
the things I used to say
to my mother.
240
00:12:47,233 --> 00:12:50,334
Worse things
than I've said to her?
241
00:12:50,336 --> 00:12:54,372
Way worse. I remember
there was this one time,
she called me a nickname...
242
00:12:54,374 --> 00:12:56,374
She always called me
this nickname,
243
00:12:56,376 --> 00:12:58,642
but this time she said it
when I was 14.
244
00:12:58,644 --> 00:13:01,945
We'd just moved to a new place,
and she said it in front of
all my new friends.
245
00:13:01,947 --> 00:13:03,781
I was so mad at her.
246
00:13:03,783 --> 00:13:05,916
You wouldn't believe
the things that I called her.
247
00:13:05,918 --> 00:13:08,919
Forget what you called her.
What was the nickname?
248
00:13:08,921 --> 00:13:12,022
Oh, yeah, like I'm
really gonna tell you.
249
00:13:12,024 --> 00:13:14,425
Come on, what was the nickname?
250
00:13:14,427 --> 00:13:18,462
You have to swear
that you won't breathe
a word of it to anybody.
251
00:13:18,464 --> 00:13:22,800
Cross my heart, hope to die,
hope a wrench hits me
right in the eye.
252
00:13:22,802 --> 00:13:25,202
Jilly-Dilly.
253
00:13:25,204 --> 00:13:27,505
(laughs)
254
00:13:27,507 --> 00:13:29,540
Jilly-Dilly.
255
00:13:29,542 --> 00:13:32,843
I don't want to hear this name
in this house ever again,
all right?
256
00:13:32,845 --> 00:13:36,380
I might have to say it
on Tool Time.
Don't you dare.
257
00:13:36,382 --> 00:13:39,650
So, did you get
what I was trying
to tell you about Randy?
258
00:13:39,652 --> 00:13:41,084
I suppose.
259
00:13:41,086 --> 00:13:43,987
It really hurts
that he thinks
that I'm a joke.
260
00:13:43,989 --> 00:13:46,657
I try to be a real good father
to these boys.
261
00:13:46,659 --> 00:13:49,560
You're a great father.
And I'm a cool father.
262
00:13:49,562 --> 00:13:51,028
Very cool.
263
00:13:51,030 --> 00:13:54,799
I can burp
with the best of 'em.
Yes, you can.
264
00:13:54,801 --> 00:13:57,668
I can turn my eyelids inside out
and do that.
265
00:13:57,670 --> 00:13:58,936
Like nobody else.
266
00:13:58,938 --> 00:14:01,705
I can flick ear wax
20 feet across a room.
267
00:14:01,707 --> 00:14:04,542
That's why I married you.
268
00:14:04,544 --> 00:14:08,412
(Heidi) Does everybody know
what time it is?
Tool Time!
269
00:14:08,414 --> 00:14:10,414
That's right. Binford Tools
is proud to present
270
00:14:10,416 --> 00:14:13,884
Tim "The Tool Man" Taylor!
Whoo!
271
00:14:15,119 --> 00:14:17,120
Thank you, Heidi,
and welcome to Tool Time.
272
00:14:17,122 --> 00:14:19,156
I am Tim "The Tool Man" Taylor,
273
00:14:19,158 --> 00:14:22,827
and you all know my assistant,
Al... Borland.
274
00:14:22,829 --> 00:14:24,662
What's the matter, Tim?
275
00:14:24,664 --> 00:14:27,665
You run out of
stupid middle names?
Is it my birthday?
276
00:14:27,667 --> 00:14:30,801
I don't always
have to joke around.
This isn't Fool Time.
277
00:14:33,304 --> 00:14:36,206
Today we begin
the backyard fort.
278
00:14:36,208 --> 00:14:38,642
Oh, boy, the kids'll love it.
279
00:14:38,644 --> 00:14:41,645
We're gonna
set our posts into the dirt,
so we need post-hole digging,
280
00:14:41,647 --> 00:14:43,881
which is kind of tricky,
so... What the heck.
281
00:14:43,883 --> 00:14:45,883
Let's not use
the motorized one today.
282
00:14:45,885 --> 00:14:48,886
I'll show you all how to use
the manual post-hole digger.
It's simpler to use.
283
00:14:48,888 --> 00:14:51,121
You're suggesting
the manual one?
I figured it'd be easier.
284
00:14:51,123 --> 00:14:53,123
You've never suggested
the manual anything.
285
00:14:53,125 --> 00:14:56,694
I thought maybe...
Do you even know
what "manual" means?
286
00:14:56,696 --> 00:14:59,697
Does everything
have to be a joke around here?
287
00:14:59,699 --> 00:15:02,733
The important thing to remember
when building anything for kids
is safety.
288
00:15:02,735 --> 00:15:05,435
You want to pad
the whole base area
with woodchips.
289
00:15:05,437 --> 00:15:08,438
Every year, over a quarter
of a million kids are hurt
in playground accidents.
290
00:15:08,440 --> 00:15:09,940
Keep that in mind.
291
00:15:09,942 --> 00:15:12,943
Course, your original plans
called for a homemade cannon.
292
00:15:14,779 --> 00:15:17,280
Well, maybe I went
a little over the top.
293
00:15:17,282 --> 00:15:19,282
That's not my style today.
294
00:15:19,284 --> 00:15:21,519
I find that a little
hard to believe, Tim.
295
00:15:21,521 --> 00:15:24,021
What's the catch?
There is no catch.
296
00:15:24,023 --> 00:15:26,356
I added
a little something fun
for the kids -
297
00:15:26,358 --> 00:15:29,026
a little signal button,
almost like a doorbell
for the fort.
298
00:15:29,028 --> 00:15:31,562
Press that
and listen to it.
OK, I know. Ha-ha.
299
00:15:31,564 --> 00:15:33,564
That wasn't in the plans,
either.
300
00:15:33,566 --> 00:15:35,933
What, your little bell
will send 5,000 volts
301
00:15:35,935 --> 00:15:38,402
coursing through my body?
302
00:15:38,404 --> 00:15:42,072
While he stands back and yells,
"Remember the Al-amo!"
303
00:15:42,074 --> 00:15:45,042
I just want you
to press the bell.
I know...
304
00:15:45,044 --> 00:15:48,378
It's just a setup, isn't it?
It's one big setup.
It is not a setup!
305
00:15:48,380 --> 00:15:51,381
Soon you'll start in
with the uncalled-for slams
against my mother...
306
00:15:51,383 --> 00:15:53,450
How she always shops
in the husky section.
307
00:15:53,452 --> 00:15:55,920
How she wiped out
the all-you-can-eat salad bar.
308
00:15:55,922 --> 00:15:58,355
I simply came out here
to put this thing together.
309
00:15:58,357 --> 00:16:02,092
Go ahead. Just say it.
My mother is a big fat cow!
310
00:16:10,401 --> 00:16:13,203
Goodness gracious, Al.
311
00:16:13,205 --> 00:16:16,540
We'll be right back
after these messages
from Binford Tools.
312
00:16:21,479 --> 00:16:23,881
Hi-ho, neighbor.
313
00:16:23,883 --> 00:16:26,450
Look what I just found
here in my yard.
314
00:16:26,452 --> 00:16:30,821
Holy moly, Wilson.
It's a rock!
315
00:16:30,823 --> 00:16:33,290
Oh, no, Tim.
It's not just a rock.
316
00:16:33,292 --> 00:16:36,193
This is laminated
dolomitic micrite.
317
00:16:36,195 --> 00:16:39,396
This was here
even when the dinosaurs
roamed the earth.
318
00:16:39,398 --> 00:16:43,734
Imagine if this
400-million-year-old rock
could talk.
319
00:16:43,736 --> 00:16:47,537
Hey, brontosaurus!
Why don't you aim
that someplace else?
320
00:16:47,539 --> 00:16:48,839
(laughs)
321
00:16:48,841 --> 00:16:50,975
Always the jokester, Tim.
322
00:16:50,977 --> 00:16:54,244
Not today. I was real serious
on Tool Time today.
323
00:16:54,246 --> 00:16:58,281
I'm surprised by that,
knowing your propensity
for jocularity.
324
00:16:58,283 --> 00:17:01,051
I did it
to make a point with Randy.
325
00:17:01,053 --> 00:17:03,954
He said I act like an idiot
on the show.
326
00:17:03,956 --> 00:17:06,123
Ooh, ouch. That hurts.
327
00:17:06,125 --> 00:17:08,659
Well, this may be
small consolation, Tim,
328
00:17:08,661 --> 00:17:10,694
but parents are the bone
329
00:17:10,696 --> 00:17:12,796
on which children
sharpen their teeth.
330
00:17:12,798 --> 00:17:14,965
You're right.
That's no help at all.
331
00:17:16,701 --> 00:17:19,970
What I'm saying is,
when a boy is young,
he worships his father.
332
00:17:19,972 --> 00:17:22,640
In order for the boy
to become a man,
333
00:17:22,642 --> 00:17:25,909
he's got to start
seeing his father
as a fallible human being,
334
00:17:25,911 --> 00:17:28,445
stop seeing him as a god.
335
00:17:28,447 --> 00:17:31,481
It was easier
when he thought of me as a god.
336
00:17:31,483 --> 00:17:33,984
Well, you've still got
some time left with Mark.
337
00:17:33,986 --> 00:17:36,987
Yeah, I know,
but I sure would miss
this stuff with Randy.
338
00:17:36,989 --> 00:17:39,790
Our relationship
is real special.
He's a lot like me.
339
00:17:39,792 --> 00:17:42,793
We make jokes about each other,
but we laugh about it.
340
00:17:42,795 --> 00:17:44,795
I'm sure you're gonna
miss that, Tim,
341
00:17:44,797 --> 00:17:46,797
but for the next four,
five years
342
00:17:46,799 --> 00:17:49,266
he's gonna seem like
a different person.
343
00:17:49,268 --> 00:17:51,501
I wasn't like that with my dad.
I worshipped him.
344
00:17:51,503 --> 00:17:53,737
How old were you again
when he died?
345
00:17:53,739 --> 00:17:54,938
11.
346
00:17:54,940 --> 00:17:57,875
How old is Randy now?
12, going on...
347
00:17:57,877 --> 00:18:00,144
(grunts) Oh, yeah.
Oh, yeah.
348
00:18:00,146 --> 00:18:03,147
Yeah. I didn't have a chance
to be rude to my dad,
349
00:18:03,149 --> 00:18:05,649
'cause he died
before I got the chance.
350
00:18:05,651 --> 00:18:07,151
Mm-hmm. Mm-hmm.
351
00:18:09,087 --> 00:18:11,288
Boy, having kids is tough,
you know?
352
00:18:11,290 --> 00:18:13,824
Why do you think I have rocks?
353
00:18:18,362 --> 00:18:21,165
Hi, Brad.
Hi, Mom.
354
00:18:21,167 --> 00:18:24,001
What are you doing?
You taking a break from
David Copperfield?
355
00:18:24,003 --> 00:18:25,502
I stopped reading it.
356
00:18:25,504 --> 00:18:27,504
I decided
if a girl's gonna like me,
357
00:18:27,506 --> 00:18:29,740
she's gonna like me
for who I am.
358
00:18:29,742 --> 00:18:32,442
She dumped you, huh?
359
00:18:32,444 --> 00:18:33,877
Yep.
360
00:18:33,879 --> 00:18:36,914
Oh, honey, I'm so sorry.
361
00:18:38,482 --> 00:18:40,150
Are you OK?
362
00:18:40,152 --> 00:18:42,953
I mean, I know how much
you like Jennifer.
363
00:18:42,955 --> 00:18:45,655
Yeah, but she's really changed.
364
00:18:45,657 --> 00:18:47,991
Now she's into reading
and classical music.
365
00:18:47,993 --> 00:18:49,760
When I first met her,
366
00:18:49,762 --> 00:18:52,262
she was into cool stuff
like clothes and hair.
367
00:18:52,264 --> 00:18:55,766
Well... gee.
368
00:18:55,768 --> 00:18:57,801
I guess this means that...
369
00:18:57,803 --> 00:19:01,371
I'm not gonna get to see her
anymore, huh?
370
00:19:01,373 --> 00:19:04,041
It's OK, Mom.
There'll be other girls.
371
00:19:04,043 --> 00:19:05,575
Yeah, I know.
372
00:19:07,278 --> 00:19:09,379
I know.
373
00:19:09,381 --> 00:19:13,784
It's just that, you know...
I... I really liked her,
374
00:19:13,786 --> 00:19:16,453
and I didn't get to
say goodbye.
375
00:19:16,455 --> 00:19:18,989
It feels kind of unresolved.
376
00:19:21,226 --> 00:19:25,395
Do you want me
to have her come over
and she can dump you?
377
00:19:25,397 --> 00:19:27,898
Where's Randy?
I think he's
up in his room.
378
00:19:27,900 --> 00:19:30,901
I gotta talk to him.
I just found out I'm not God.
379
00:19:30,903 --> 00:19:33,137
Oh, Tim, I'm so sorry.
380
00:19:34,239 --> 00:19:35,773
(mumbles)
381
00:19:38,276 --> 00:19:41,611
Hey, Randy, got a minute?
382
00:19:41,613 --> 00:19:43,747
According to you,
I've got a week.
383
00:19:45,516 --> 00:19:48,718
The other day,
you said some things
that were really out of line,
384
00:19:48,720 --> 00:19:51,922
but I've decided
that to ground you
is probably not the answer.
385
00:19:51,924 --> 00:19:54,224
Great. Catch you later.
Hold on a second.
386
00:19:54,226 --> 00:19:56,226
I know what's going on here.
387
00:19:56,228 --> 00:19:58,228
You're at the point
in your life
388
00:19:58,230 --> 00:20:00,697
where you have to
clean your teeth
on my bones.
389
00:20:02,901 --> 00:20:04,234
What?
390
00:20:04,236 --> 00:20:07,938
For the next couple years,
you're not gonna be yourself.
391
00:20:07,940 --> 00:20:10,007
Who am I gonna be?
392
00:20:10,009 --> 00:20:12,375
A little wise guy
that smarts off to people
393
00:20:12,377 --> 00:20:15,045
that a lot of people
will think is a big jerk.
394
00:20:15,047 --> 00:20:17,047
Chip off the old block, eh?
395
00:20:17,049 --> 00:20:18,882
It's started already.
What?
396
00:20:18,884 --> 00:20:21,985
Adolescence -
the age of obnoxiousness.
397
00:20:21,987 --> 00:20:24,487
Every kid goes
through this stuff,
398
00:20:24,489 --> 00:20:27,257
and I'm just
gonna wait for you
on the other side.
399
00:20:27,259 --> 00:20:30,327
So you're saying it's OK
for me to make fun of you?
400
00:20:30,329 --> 00:20:33,596
No, I didn't say that.
I said I understand it.
401
00:20:33,598 --> 00:20:36,233
It's just your way
of rebelling against me,
I think.
402
00:20:36,235 --> 00:20:39,203
Well, did you rebel
against your father?
403
00:20:39,205 --> 00:20:43,140
Uh... he died
before I could be a real jerk.
404
00:20:43,142 --> 00:20:46,076
He'd be proud
if he could see you now.
405
00:20:46,078 --> 00:20:47,845
Hey-hey...
406
00:20:47,847 --> 00:20:51,181
That's another good example
of high obnoxious art.
407
00:20:51,183 --> 00:20:53,183
Uh, but the issue is here,
408
00:20:53,185 --> 00:20:55,719
I don't want you making jokes
about my job.
409
00:20:55,721 --> 00:20:57,387
Deal.
410
00:20:57,389 --> 00:20:59,389
Or me getting hurt
and screwing things up.
411
00:20:59,391 --> 00:21:01,859
Anything
that makes me look bad.
412
00:21:01,861 --> 00:21:04,661
What's left to joke about?
413
00:21:04,663 --> 00:21:06,296
Mom.
414
00:21:08,733 --> 00:21:12,435
All right. Hey, Dad...
415
00:21:12,437 --> 00:21:16,340
I'm sorry that you never got
a chance to be obnoxious
with your father.
416
00:21:17,675 --> 00:21:19,076
Me too.
417
00:21:21,012 --> 00:21:22,512
You know,
418
00:21:22,514 --> 00:21:25,048
there was this one time
when I was nine,
419
00:21:25,050 --> 00:21:27,317
I really got him
steamed up, though.
420
00:21:27,319 --> 00:21:30,420
He finally let me play
with his butane torch.
421
00:21:31,990 --> 00:21:34,791
Well, what happened?
422
00:21:34,793 --> 00:21:37,327
I got to ride
in a fire truck...
423
00:21:39,364 --> 00:21:41,564
...and we got a new garage.
424
00:21:45,203 --> 00:21:47,104
(horn honks/siren wails)
425
00:21:49,974 --> 00:21:51,141
Hey, guys.
426
00:21:51,143 --> 00:21:53,476
Nice shot.
Nice dunk.
427
00:21:53,478 --> 00:21:56,146
You wanna hear
something real funny
about your mother?
428
00:21:59,450 --> 00:22:03,287
She's not really married
to you?
429
00:22:03,289 --> 00:22:05,622
How long do you want
to stay up in your room?
430
00:22:05,624 --> 00:22:07,991
Hey, don't blame me.
It was adolescence.
431
00:22:07,993 --> 00:22:10,493
All right, listen,
what do you think
Nana called her
432
00:22:10,495 --> 00:22:11,995
when she was little?
433
00:22:11,997 --> 00:22:15,198
Jill?
434
00:22:15,200 --> 00:22:18,035
A name that might annoy her.
435
00:22:18,037 --> 00:22:19,403
Tim.
436
00:22:21,472 --> 00:22:24,341
Back off, all right?
What did she call her?
437
00:22:24,343 --> 00:22:26,509
When she was real little,
Nana used to call her...
438
00:22:26,511 --> 00:22:28,711
(Jill) Don't eventhink about it, Tim.
439
00:22:30,514 --> 00:22:31,748
It works!
440
00:22:31,750 --> 00:22:34,384
Of course it works.
I know what I'm doing.
441
00:22:34,386 --> 00:22:37,087
Al's down here.He fixed it.
442
00:22:37,089 --> 00:22:39,089
(Al) Hi, Tim.How you doin'?
443
00:22:39,091 --> 00:22:41,091
Pretty good, Al.
Thanks.
444
00:22:41,093 --> 00:22:43,327
So, what did Nana call Mom?
445
00:22:43,329 --> 00:22:47,897
I couldn't compromise
her trust in me.
446
00:22:47,899 --> 00:22:50,968
(Jill) I heardthat Magic Marker.
447
00:22:50,970 --> 00:22:52,970
Some unit, isn't it?
448
00:22:54,539 --> 00:22:56,706
Thank you, everybody,
and thank you, Heidi.
449
00:22:56,708 --> 00:23:00,410
Welcome to Tool Time.
I am Tool... Tim.. What the...
450
00:23:10,154 --> 00:23:13,756
You all know my assistant
Al Borland.
451
00:23:13,758 --> 00:23:17,260
What's the matter, Tim?
No stupid middle name?
452
00:23:17,262 --> 00:23:19,096
Did you r...
Is it my birthday?
453
00:23:19,098 --> 00:23:21,465
We don't always have...
(cackles)
453
00:23:22,305 --> 00:23:28,492
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
35968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.