Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,127
- When do we get to the cheese?
- Soon.
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,800
This can't be right.
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,601
It's so small.
4
00:00:12,679 --> 00:00:18,208
I had no idea when I ordered this
that it was actuaI size.
5
00:00:18,752 --> 00:00:20,310
Come on, come on.
Hurry up. Let's go.
6
00:00:20,387 --> 00:00:25,256
It's about time for the officiaI lighting of
the Christmas extravaganza. Brad, Randy!
7
00:00:25,325 --> 00:00:27,020
- They're not here.
- Where'd they go?
8
00:00:27,093 --> 00:00:29,152
They're still out collecting money
for the schooI Christmas drive.
9
00:00:29,229 --> 00:00:31,288
Oh, I can't wait. They can see it later.
Come on, come on, come on...
10
00:00:31,364 --> 00:00:34,458
Honey, I hope you didn't get back
into this whole competition thing
11
00:00:34,534 --> 00:00:38,334
- with Doc Johnson again this year.
- Please. I'm past it, OK?
12
00:00:38,405 --> 00:00:42,603
I've nothing to prove. This year,
I'm going for, like, a low-key approach.
13
00:00:42,675 --> 00:00:45,166
All right. When I flick the switch,
it's gonna be kinda bright,
14
00:00:45,245 --> 00:00:48,578
- so you're gonna need these sunglasses.
- Oh, Tim.
15
00:00:48,648 --> 00:00:51,640
Don't look directly at the snowman.
16
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
17
00:01:06,900 --> 00:01:09,130
Mom? Dad?
18
00:01:09,202 --> 00:01:11,830
- Where'd you go?
- We're still here.
19
00:02:21,374 --> 00:02:23,365
Well, what do you think?
Can we put the kids in the middle?
20
00:02:26,746 --> 00:02:28,714
- Hi.
- Hey, guys.
21
00:02:28,781 --> 00:02:31,579
- Pretty awesome lights out there, huh?
- It's really hot out there.
22
00:02:31,651 --> 00:02:37,556
I don't know if all that straw around
the baby Jesus is such a great idea.
23
00:02:37,624 --> 00:02:40,889
Randy, he's the Son of God.
He'll be fine.
24
00:02:44,664 --> 00:02:48,225
Dad, everyone in the neighborhood's
standing outside of our house,
25
00:02:48,301 --> 00:02:49,825
and they don't look too happy.
26
00:02:49,903 --> 00:02:52,133
Oh, everyone
in the whole neighborhood's out there?
27
00:02:52,205 --> 00:02:54,070
The whole neighborhood's
stood out there?
28
00:02:54,140 --> 00:02:56,540
Is Mrs. Swanson out there
with those stupid drop earrings?
29
00:02:56,609 --> 00:03:02,343
Open the door, she's right here?
30
00:03:05,618 --> 00:03:10,021
You know, maybe I should put a dimmer
on that. Wouldn't that be a good idea?
31
00:03:10,089 --> 00:03:11,989
So, how did you guys do
on that Christmas drive?
32
00:03:12,058 --> 00:03:15,391
Yeah, you were gone a long time.
You must have been working really hard.
33
00:03:15,461 --> 00:03:18,555
Yeah, we walked, like, 300 miles
around the whole neighborhood.
34
00:03:18,631 --> 00:03:22,965
You're doing a good thing.
Now, why don't you go wash up for dinner?
35
00:03:31,010 --> 00:03:33,001
Tim!
36
00:03:33,079 --> 00:03:34,103
Honey.
37
00:03:34,180 --> 00:03:37,513
Can we just turn down the Christmas lights
till after dinner's cooked?
38
00:03:37,584 --> 00:03:40,883
- Maybe that would be a good idea.
- Yeah.
39
00:03:48,861 --> 00:03:50,692
.. 86, 87,
40
00:03:50,763 --> 00:03:52,253
88,
41
00:03:52,332 --> 00:03:54,459
89, 90.
42
00:03:54,534 --> 00:03:57,526
$90.24.
43
00:03:57,604 --> 00:04:02,371
- Yeah. That's a major amount of money.
- We made 90 bucks.
44
00:04:02,442 --> 00:04:05,843
If we made 90 bucks a day,
and we worked for seven days,
45
00:04:05,912 --> 00:04:08,403
we'd make, like, 200 bucks!
46
00:04:12,151 --> 00:04:15,314
Brad, your math tutor must be proud.
47
00:04:17,457 --> 00:04:21,223
This is more money
than we've ever had on our bed before.
48
00:04:21,294 --> 00:04:25,560
Yeah. If the money was ours, we could
buy 30 Rooster Man comic books.
49
00:04:25,632 --> 00:04:28,328
Yeah, and we could get
Barbarian 2 for Game Boy.
50
00:04:28,401 --> 00:04:30,392
Yeah.
51
00:04:30,470 --> 00:04:34,907
Too bad you don't get paid
collecting for charity.
52
00:04:34,974 --> 00:04:38,068
If we were working at regular jobs,
53
00:04:38,144 --> 00:04:40,908
we'd get paid salary.
54
00:04:40,980 --> 00:04:43,175
How much do you think Dad makes?
55
00:04:43,249 --> 00:04:46,047
I don't know. Three bucks an hour.
56
00:04:48,454 --> 00:04:49,716
Yeah.
57
00:04:49,789 --> 00:04:52,280
And Al does most of the work.
58
00:04:55,395 --> 00:04:58,228
I mean, we worked hard,
and I'm wearing out my shoes.
59
00:04:58,298 --> 00:04:59,356
So?
60
00:04:59,799 --> 00:05:01,630
So...
61
00:05:02,502 --> 00:05:04,868
charity... charity...
62
00:05:04,937 --> 00:05:06,404
two for us.
63
00:05:06,472 --> 00:05:09,441
I don't know.
This is all supposed to go to charity.
64
00:05:09,509 --> 00:05:12,842
It will. I'm just taking
a little bit out for business expenses.
65
00:05:12,912 --> 00:05:16,871
Besides, Mom always says,
"Charity begins at home. "
66
00:05:20,153 --> 00:05:22,815
Oh, Tim, there you are.
67
00:05:22,889 --> 00:05:25,016
Are you ready
to shoot our Christmas promo?
68
00:05:28,328 --> 00:05:31,126
You should try
to cheer up a little bit, Maureen.
69
00:05:35,835 --> 00:05:39,931
Look, it's a telephone repairman
from the North Pole.
70
00:05:40,006 --> 00:05:42,338
And what would you like
for Christmas, little boy?
71
00:05:42,408 --> 00:05:44,501
A new assistant.
72
00:05:45,311 --> 00:05:47,506
All righty, it's your turn.
73
00:05:47,580 --> 00:05:49,741
Here we go.
74
00:05:55,988 --> 00:05:58,218
Couldn't you just eat him?
75
00:06:02,762 --> 00:06:05,094
Tim "The Elf Man" Taylor.
76
00:06:05,698 --> 00:06:10,135
Oh, now, don't be such a grinch.
You looked adorable.
77
00:06:10,203 --> 00:06:12,728
I've got a wonderfuI surprise.
78
00:06:12,805 --> 00:06:16,002
You joined a convent
and took a vow of silence.
79
00:06:16,075 --> 00:06:20,978
No, silly. I have booked some very speciaI
musicaI guests for our Christmas show.
80
00:06:21,047 --> 00:06:24,244
Guess who?
Time's up! Manhattan Transfer!
81
00:06:24,317 --> 00:06:26,285
Manhattan Transfer?
Didn't you think about checking with me?
82
00:06:26,352 --> 00:06:31,813
Tim, are you forgetting? Producer!
Besides, who did you want me to book?
83
00:06:31,891 --> 00:06:35,156
Those musicaI barking dogs
that sing "Jingle Bells"?
84
00:06:35,228 --> 00:06:39,130
Yes! We were trying
to get them for three years.
85
00:06:39,932 --> 00:06:42,560
They won't do a cable show.
86
00:06:42,635 --> 00:06:44,603
OK, now. Come on. Come on.
87
00:06:44,670 --> 00:06:48,629
Think big-time Christmas speciaI.
Manhattan Transfer.
88
00:06:53,713 --> 00:06:58,980
All the Tool Time gang sitting
around the fireplace all cuddly and cozy,
89
00:06:59,051 --> 00:07:01,849
sipping cider with cinnamon sticks.
90
00:07:01,921 --> 00:07:05,015
Put a naiI gun
to my temple and kill me right now.
91
00:07:05,091 --> 00:07:09,653
OK. Time to get the promo rolling.
The sled is set. Let's make magic.
92
00:07:10,363 --> 00:07:12,888
Tim, Tim, Tim. Come on.
93
00:07:12,965 --> 00:07:15,763
Let's be good, for goodness' sake.
94
00:07:17,804 --> 00:07:19,965
All right. All right.
95
00:07:21,140 --> 00:07:24,075
- But I'm driving.
- Oh, now, wait a minute, Tim.
96
00:07:24,143 --> 00:07:26,373
Tim. Tim!
97
00:07:26,446 --> 00:07:29,244
You know, it's against union rules
to let an elf drive a sleigh.
98
00:07:29,315 --> 00:07:30,543
- What?
- Besides, your legs.
99
00:07:30,616 --> 00:07:33,813
- What about 'em?
- Well, they're just a little too short.
100
00:07:36,289 --> 00:07:40,089
Just remember,
it's not over till it's over, fat boy.
101
00:07:40,159 --> 00:07:42,320
Oh, now, wait a minute, Tim.
102
00:07:42,395 --> 00:07:46,354
Let's be professionaI about this.
This is for charity. It's for the children.
103
00:07:46,432 --> 00:07:50,869
The least you can do
is wear your little elf hat.
104
00:07:54,006 --> 00:07:56,770
Remember. Tim.
to make the snow machine work
105
00:07:56,843 --> 00:07:59,334
you just hit that button
on the back of the sled.
106
00:07:59,412 --> 00:08:02,848
Yes, Maureen, I remember.
I'm the one that designed it. Do you recall?
107
00:08:02,915 --> 00:08:06,248
- Huh?
- In 5. 4. 3. 2...
108
00:08:23,135 --> 00:08:25,501
- Look out for that mountain, Al!
- Tim.
109
00:08:25,571 --> 00:08:27,562
Tim!
110
00:08:33,713 --> 00:08:36,841
Ho-ho-ho. Merry Christmas!
111
00:08:36,916 --> 00:08:41,410
Join me, Santa, and Tim "The... "
"The Elf Man" Taylor
112
00:08:41,487 --> 00:08:44,320
for a very speciaI Christmas Tool Time.
113
00:08:44,390 --> 00:08:46,722
We'll be kicking off our...
114
00:08:48,160 --> 00:08:51,288
We'll be kicking off
our annuaI "Tools for Tots" drive
115
00:08:51,364 --> 00:08:54,356
to raise money
to build playgrounds in the Detroit area.
116
00:08:54,433 --> 00:08:58,733
Helping us out is our very speciaI guest,
The Manhattan Transfer.
117
00:08:58,804 --> 00:09:01,739
So, untiI then, on Donner,
118
00:09:01,807 --> 00:09:06,141
on Blitzen, on Comet...
119
00:09:07,647 --> 00:09:13,085
What's the matter, Santa?
Have you never flown in a blizzard before?
120
00:09:16,222 --> 00:09:17,519
Tim?
121
00:09:19,792 --> 00:09:20,588
Where are you two going?
122
00:09:20,660 --> 00:09:22,821
I thought you were gonna help me
put these ornaments on the tree.
123
00:09:22,895 --> 00:09:25,864
- We're going back out collecting.
- Wow.
124
00:09:25,932 --> 00:09:29,527
You guys are troupers. You did this
all day yesterday, and this morning.
125
00:09:29,602 --> 00:09:32,799
Yeah, well, we only made $5 this morning.
126
00:09:32,872 --> 00:09:36,501
Well, that is $5 that the charity
didn't have before you started.
127
00:09:36,576 --> 00:09:40,535
You're making a contribution.
You should be really proud of yourselves.
128
00:09:40,613 --> 00:09:43,309
Yeah, well, we are. Thanks a lot, Mom.
129
00:09:43,749 --> 00:09:45,910
- Bye-bye.
- Bye.
130
00:09:48,788 --> 00:09:51,222
Honey, why did you
turn the light off of Frosty?
131
00:09:51,290 --> 00:09:54,885
There was a plane
headed for our house, Tim.
132
00:09:56,729 --> 00:09:59,892
"Rooster Man. " "Rooster Man. "
133
00:09:59,966 --> 00:10:02,764
- There's a whole stack of these.
- It's a great comic.
134
00:10:02,835 --> 00:10:06,134
Barbarian II. Game Boy.
Did you buy 'em this? I didn't buy 'em this.
135
00:10:06,205 --> 00:10:09,299
- No, but I wanted it.
- Did you buy 'em those comics?
136
00:10:09,375 --> 00:10:13,641
Uh-uh. But I bet Nana gave 'em
some Christmas money last weekend.
137
00:10:13,713 --> 00:10:16,477
I don't believe it!
This is the coolest watch in the world.
138
00:10:16,549 --> 00:10:19,712
- Time Commander Chronograph.
- What is that doing in Brad's backpack?
139
00:10:19,785 --> 00:10:22,379
They're my boys. They love me.
It's probably my Christmas present.
140
00:10:22,455 --> 00:10:24,787
- How could they afford that?
- Saving their allowance or something.
141
00:10:24,857 --> 00:10:27,849
You know, this has three time zones,
its own built-in alarm,
142
00:10:27,927 --> 00:10:30,225
it's good to 120m underwater.
143
00:10:30,296 --> 00:10:33,732
You could be drowning and still know
exactly what time it is in Guam. This is...
144
00:10:33,799 --> 00:10:36,461
Ow! Ornaments, ornaments, ornaments!
145
00:10:39,905 --> 00:10:40,963
You...
146
00:10:41,207 --> 00:10:42,367
You...
147
00:10:42,441 --> 00:10:46,502
- You sat on a glass reindeer.
- Pull it. Go.
148
00:10:46,579 --> 00:10:51,812
- You got an antler up your butt.
- Pull it out of there!
149
00:10:51,884 --> 00:10:55,012
Hey, OK. Just stop dancing around.
You're gonna get glass all over the floor.
150
00:10:55,087 --> 00:10:59,217
- Well, thanks for your concern.
- Go outside. Outside.
151
00:11:02,428 --> 00:11:05,397
Come here. Pull this one.
You got it outta there?
152
00:11:05,464 --> 00:11:08,763
Well, I think so.
You'll find out when you sit down.
153
00:11:08,834 --> 00:11:12,895
- Hi-ho-ho-ho, good neighbors.
- Merry Christmas, Wilson.
154
00:11:12,972 --> 00:11:16,430
Jill, I wanna thank you
for that very lovely Smokey Farms gift box.
155
00:11:16,509 --> 00:11:20,343
Oh, I'm so sorry. I didn't realize that
those little cheese logs were actuaI size.
156
00:11:20,413 --> 00:11:22,210
Well, don't be sorry.
157
00:11:22,281 --> 00:11:27,742
They went perfectly with the little
bottle of rum I got from the airlines.
158
00:11:27,820 --> 00:11:30,584
And this is for you, good neighbors.
Fresh from the oven.
159
00:11:30,656 --> 00:11:33,750
- Oh, thank you. What is it?
- That is a plum cake.
160
00:11:33,826 --> 00:11:36,659
On Christmas Eve, the people
of Hertfordshire, England, take the cake,
161
00:11:36,729 --> 00:11:40,495
stick it on a cow's horn,
then they throw cider in her face.
162
00:11:45,204 --> 00:11:48,105
The malls close early over there.
163
00:11:48,174 --> 00:11:50,938
No, no, no, Tim.
If the cow flips the cake forward,
164
00:11:51,010 --> 00:11:53,604
it means
it's going to be a very good harvest.
165
00:11:53,679 --> 00:11:56,273
Oh. Well, that's very
thoughtfuI of you, Wilson.
166
00:11:56,348 --> 00:11:59,511
Well, Jill, it's all part of
the spirit of Christmas giving,
167
00:11:59,585 --> 00:12:02,520
which you seem to have
instilled in Randy and Brad.
168
00:12:02,588 --> 00:12:06,285
The look of joy on their little faces
when I gave them that $10 contribution
169
00:12:06,358 --> 00:12:09,054
for charity this morning,
I was really quite moved.
170
00:12:09,128 --> 00:12:12,188
- Wait a minute. Did you say $10?
- All the cash I had, Jill.
171
00:12:12,264 --> 00:12:14,698
They wouldn't take a check.
172
00:12:14,767 --> 00:12:16,962
Well, Feliz Navidad, good neighbors.
173
00:12:17,036 --> 00:12:21,200
Off I go a-wassailing, a-wassailing...
174
00:12:21,273 --> 00:12:26,176
- Did you hear that?
- Sure did. He can't carry a tune at all.
175
00:12:26,245 --> 00:12:28,873
No. He said that he gave them $10.
176
00:12:28,948 --> 00:12:31,815
Tim, they told me that they
only collected $5 the whole morning.
177
00:12:33,319 --> 00:12:36,948
The watch,
the video game, the comic books...
178
00:12:37,022 --> 00:12:41,652
They're stealing from the charity, or...
or from your dresser drawer or something.
179
00:12:41,727 --> 00:12:45,493
I don't leave money in my dresser drawer.
You take it.
180
00:12:45,564 --> 00:12:49,933
Well, then, they're stealing
from the charity.
181
00:12:59,545 --> 00:13:02,275
I found this in Bugsy's drawer.
182
00:13:02,348 --> 00:13:07,445
These were in Baby Face's dresser.
Wait till I get I get my hands on those...
183
00:13:07,520 --> 00:13:10,512
And I found this is Brad's little book bag.
184
00:13:10,589 --> 00:13:13,183
A locket.
Maybe your Christmas present.
185
00:13:13,259 --> 00:13:17,195
How nice.
I can put their little mug shots in it.
186
00:13:20,766 --> 00:13:23,826
- What are we gonna say to them?
- I tell you what I'm gonna say.
187
00:13:23,903 --> 00:13:27,703
"The locket goes back.
Thanks for the watch. "
188
00:13:29,074 --> 00:13:33,568
- Mom, we're home.
- Well, well, well. Look who's home.
189
00:13:33,646 --> 00:13:35,273
How did it go?
190
00:13:35,347 --> 00:13:37,042
Oh, OK.
191
00:13:37,483 --> 00:13:40,145
How much money
do you think you brought in today?
192
00:13:40,219 --> 00:13:42,551
Around $ 20.
193
00:13:42,621 --> 00:13:47,786
So, with the five that you brought in
this morning, that would make 25?
194
00:13:49,128 --> 00:13:51,187
Yeah. That's a lot, huh?
195
00:13:51,263 --> 00:13:55,063
Yeah.
Plus the money from the rest of the week.
196
00:13:59,772 --> 00:14:01,763
Who wants to go first?
197
00:14:01,841 --> 00:14:04,275
I will.
198
00:14:04,343 --> 00:14:08,609
- Uh... it was Randy's idea.
- Thanks a lot, Brad!
199
00:14:08,681 --> 00:14:10,842
- It was.
- Sit down on the couch, right now.
200
00:14:10,916 --> 00:14:13,146
Sit down. Both of you, sit down.
201
00:14:13,219 --> 00:14:16,188
Tell me where you came up
with a stupid idea like this.
202
00:14:16,255 --> 00:14:18,348
Well, we were gonna get you
really neat Christmas presents.
203
00:14:18,424 --> 00:14:20,892
- Don't give me that.
- Yeah, I can't live without Rooster Man.
204
00:14:20,960 --> 00:14:24,361
- Well, the watch is for you, Dad.
- And the locket's for Mom?
205
00:14:24,430 --> 00:14:27,524
Well, no. That's for Jennifer.
206
00:14:35,908 --> 00:14:38,240
You just don't get it, do you?
207
00:14:38,310 --> 00:14:42,246
That money was supposed to go
to the Oak Lane Children's Center.
208
00:14:42,314 --> 00:14:47,547
You stole money out of the hands of kids
who have next to nothing for Christmas.
209
00:14:48,354 --> 00:14:51,187
We weren't gonna take all of it,
just some of it.
210
00:14:51,257 --> 00:14:53,953
Some of it or all of it,
it was still stealing.
211
00:14:54,026 --> 00:14:56,290
We'll do extra chores
to work off the money.
212
00:14:56,362 --> 00:14:58,990
You're darn right you'll do extra chores
to work off the money.
213
00:14:59,064 --> 00:15:01,862
Then you can go back to the stores, take
this stuff back and get the money for it.
214
00:15:01,934 --> 00:15:04,198
And then you're gonna go back to the
shelter, you're gonna take in the money,
215
00:15:04,270 --> 00:15:07,262
and you're gonna tell
them that you stole it.
216
00:15:07,339 --> 00:15:10,331
But, Mom,
they're gonna think we're thieves.
217
00:15:10,409 --> 00:15:12,570
Good, Brad.
218
00:15:16,849 --> 00:15:19,579
I think you should just go up to your
room and think about what you did.
219
00:15:19,652 --> 00:15:23,452
You can just stay up there
for the rest of the night.
220
00:15:37,336 --> 00:15:39,998
Thank you very much.
Oh, it's gonna be a lot of fun today.
221
00:15:40,072 --> 00:15:42,370
We're gonna have
a lot of Tim Taylor holiday hints,
222
00:15:42,441 --> 00:15:45,968
like putting up outdoor lighting
to get your whole neighborhood together.
223
00:15:49,014 --> 00:15:51,505
Don Ho?
I don't think so.
224
00:15:51,583 --> 00:15:54,677
St. Nick. And I wouldn't be
a bit surprised if old St. Nick
225
00:15:54,753 --> 00:15:57,779
slid out of this chimney a little later
to hand out gifts to the studio audience.
226
00:15:57,856 --> 00:16:00,848
Not yet. Not yet!
227
00:16:02,494 --> 00:16:05,395
What I'd like to do first
is introduce our musicaI guests.
228
00:16:05,464 --> 00:16:09,457
- No, we couldn't get the barking dogs.
- Aw.
229
00:16:09,535 --> 00:16:11,935
But we got a group
that sounds a lot like 'em.
230
00:16:12,004 --> 00:16:16,737
Just kidding. I'd like to introduce the
Manhattan Transfer, ladies and gentlemen.
231
00:16:30,089 --> 00:16:32,080
Well, it's good to have you here.
I gotta admit, I'm a big fan.
232
00:16:32,157 --> 00:16:34,785
I always wanted to know,
who's Manhattan and who's Transfer?
233
00:16:34,860 --> 00:16:36,691
Yeah, right. Right.
234
00:16:36,762 --> 00:16:39,629
No, that's the name of the group, Tim.
Come on. We have our own names.
235
00:16:39,698 --> 00:16:42,189
Oh, yeah,
just like the rest of us would have.
236
00:16:42,267 --> 00:16:43,894
- I'm Janis.
- I'm CheryI.
237
00:16:43,969 --> 00:16:45,197
- I'm Tim.
- I'm Alan.
238
00:16:45,270 --> 00:16:48,467
But you know,
sometimes people call me Al.
239
00:16:48,540 --> 00:16:54,274
- Tim and Al. Do you assist him?
- I don't think so, Tim.
240
00:17:01,887 --> 00:17:03,184
Hey, Santa.
241
00:17:03,255 --> 00:17:05,416
Shut up!
242
00:17:06,658 --> 00:17:09,354
Now, Manhattan Transfer
will not be using a backup band today
243
00:17:09,428 --> 00:17:12,625
because they'll be singing Acapulco.
244
00:17:14,166 --> 00:17:18,728
- Tim, actually, it's "a cappella. "
- That's warm there too. I love it there.
245
00:17:18,804 --> 00:17:22,831
Ladies and gentlemen,
The Manhattan Transfer.
246
00:17:27,780 --> 00:17:30,180
One, two. One, two.
247
00:17:30,249 --> 00:17:33,275
You better watch out,
you better not cry
248
00:17:33,352 --> 00:17:36,082
You better not pout,
I'm telling you why
249
00:17:36,155 --> 00:17:41,252
Santa Claus is coming to town
250
00:17:41,326 --> 00:17:44,818
He's making a list,
checking it twice
251
00:17:44,897 --> 00:17:47,661
Gonna find out
who's naughty or nice
252
00:17:47,733 --> 00:17:52,636
Santa Claus is coming to town
253
00:17:52,704 --> 00:17:55,434
- He sees you when you're sleeping
- Tim!
254
00:17:55,507 --> 00:17:58,271
He knows when you're awake
255
00:17:58,343 --> 00:18:01,574
He knows if you've been bad or good
256
00:18:01,647 --> 00:18:04,810
So be good for goodness' sake
257
00:18:04,883 --> 00:18:07,909
- You better watch out, you better not cry
- Tim!
258
00:18:07,986 --> 00:18:10,750
- You better not pout, I'm telling you why
- No, not my shoe.
259
00:18:10,823 --> 00:18:16,090
- Santa Claus is coming to town
- Don't... don't pull.
260
00:18:16,161 --> 00:18:21,827
- To town
- Keep going. Keep going.
261
00:18:21,900 --> 00:18:25,165
- All the boys and girls...
- Tim! Where are you going?
262
00:18:25,237 --> 00:18:29,901
The snowman soon will play
and they're sure to get their wishes met
263
00:18:29,975 --> 00:18:32,671
When they hear the words we say
264
00:18:32,744 --> 00:18:35,941
You better not shout,
you better not cry
265
00:18:36,014 --> 00:18:39,040
You better not pout,
I'm telling you why
266
00:18:39,118 --> 00:18:41,780
Santa Claus is coming
267
00:18:41,854 --> 00:18:44,322
- Santa Claus is coming
- Tim!
268
00:18:44,389 --> 00:18:49,884
Santa Claus is coming to town
269
00:18:49,962 --> 00:18:52,487
- To town
- Tim.
270
00:18:52,931 --> 00:18:55,365
To town
271
00:18:55,434 --> 00:18:58,835
- Tim, would you get me outta here?
- Look out, old Santa is back
272
00:18:58,904 --> 00:19:00,098
Yeah
273
00:19:00,172 --> 00:19:02,800
Don't use a chain saw.
Just pull me out.
274
00:19:02,875 --> 00:19:06,402
No! Tim! Tim!
Don't cut through this!
275
00:19:11,683 --> 00:19:14,516
Boy, I'm glad that's over.
276
00:19:14,586 --> 00:19:16,611
Yeah, tell me about it.
277
00:19:17,422 --> 00:19:21,222
Can you believe
all those kids down at the shelter?
278
00:19:21,293 --> 00:19:25,992
Yeah. They didn't have anything.
We were stealing money from them.
279
00:19:26,064 --> 00:19:28,464
We have lots of stuff.
280
00:19:28,534 --> 00:19:31,435
I guess we got it pretty good, huh?
281
00:19:31,503 --> 00:19:34,199
Come on. Let's clean up our room.
282
00:19:35,140 --> 00:19:38,735
It was kinda weird
the way those kids were staring at us.
283
00:19:38,810 --> 00:19:42,541
They were staring at you. You just
stood there making monkey sounds.
284
00:19:43,916 --> 00:19:47,579
That was 'cause Mom
was poking me in the ribs.
285
00:19:47,653 --> 00:19:51,521
She wanted you to say something.
I had to apologize for the both of us.
286
00:19:51,590 --> 00:19:54,081
So? I had to give 'em the money.
287
00:19:57,996 --> 00:20:00,829
You don't ever play with this,
do you, Randy?
288
00:20:00,899 --> 00:20:03,299
No, not really.
289
00:20:03,368 --> 00:20:05,802
Me neither.
290
00:20:05,871 --> 00:20:09,773
- We can give it to the shelter.
- Hey, great idea.
291
00:20:11,610 --> 00:20:13,874
We don't play with this either.
292
00:20:13,946 --> 00:20:16,278
And this is Mark's.
293
00:20:18,250 --> 00:20:20,309
Dump it.
294
00:20:21,119 --> 00:20:23,280
Randy.
295
00:20:23,355 --> 00:20:29,419
Do you really think Dad's gonna
hang our pictures up in the post office?
296
00:20:30,963 --> 00:20:33,591
I hope you're kidding.
297
00:20:35,734 --> 00:20:38,794
- Oh, we can give 'em these.
- OK. And there's a lot of stuff in here.
298
00:20:38,870 --> 00:20:40,360
- Oh, there is?
- Yeah.
299
00:20:40,439 --> 00:20:44,239
It came upon
300
00:20:44,309 --> 00:20:48,075
The midnight clear
301
00:20:48,146 --> 00:20:51,707
- That glorious song
- Poor Al.
302
00:20:51,783 --> 00:20:54,377
Al looks mad.
What was he saying?
303
00:20:54,453 --> 00:20:55,943
He was...
304
00:20:56,021 --> 00:21:00,355
He was saying, "Merry Christmas
and have a happy New Year, Tim. "
305
00:21:03,528 --> 00:21:06,725
So, did you...
did you clean up your room?
306
00:21:06,798 --> 00:21:10,199
- Almost, but we wanted to bring this down.
- What?
307
00:21:10,269 --> 00:21:12,499
Well, we were just going through
some of our toys and we thought
308
00:21:12,571 --> 00:21:15,836
that maybe the kids at the shelter
could use some of them.
309
00:21:15,907 --> 00:21:17,738
That's a really sweet idea.
310
00:21:17,809 --> 00:21:22,803
Well, they're just some toys that we don't
play with that much anymore, like this.
311
00:21:22,881 --> 00:21:24,906
- Or this.
- Wait a minute.
312
00:21:24,983 --> 00:21:28,384
That's tournament football.
I still play with that thing.
313
00:21:28,453 --> 00:21:29,647
Dad.
314
00:21:29,721 --> 00:21:31,916
All right. It's Christmas. But remember,
I'm still high scorer on that thing.
315
00:21:31,990 --> 00:21:35,289
I think this is a really good idea. We'll
take you back to the shelter tomorrow.
316
00:21:35,360 --> 00:21:37,385
OK.
We have some more stuff in the basement.
317
00:21:37,462 --> 00:21:40,625
OK. Well, just gather everything up
that you don't play with.
318
00:21:40,699 --> 00:21:43,395
- OK. Mark, jump in.
- Shut up.
319
00:21:46,104 --> 00:21:48,766
- I'm gonna get some toys.
- OK.
320
00:21:51,410 --> 00:21:56,677
- It came upon the midnight clear
- Gosh, they're so good.
321
00:21:56,748 --> 00:21:58,306
Yeah.
322
00:21:58,383 --> 00:22:00,817
But they're no barking dogs.
323
00:22:10,529 --> 00:22:13,089
Tim, I thought you said
you were gonna return that watch.
324
00:22:13,165 --> 00:22:18,000
I'm going to.
Look, my blood pressure. It's rising.
325
00:22:29,681 --> 00:22:32,878
Honey, have you seen the front yard?
Frosty's missing.
326
00:22:32,951 --> 00:22:34,316
I know.
327
00:22:34,386 --> 00:22:36,411
Oh, it's not enough
that Doc Johnson wins the contest.
328
00:22:36,488 --> 00:22:40,322
- Now he's gonna hijack my snowman?
- Doc Johnson didn't take it.
329
00:22:40,392 --> 00:22:44,328
I suppose a 17-foot plastic snowman
is hiding from me?
330
00:22:44,830 --> 00:22:47,162
Does this look familiar?
331
00:22:51,136 --> 00:22:53,536
Frosty?
332
00:22:55,207 --> 00:22:58,438
He had a power surge
and suffered a meltdown.
333
00:23:02,280 --> 00:23:05,977
Frosty is 17 feet of pulsating light,
334
00:23:06,051 --> 00:23:09,543
generated by 120 volts of luminous flux
335
00:23:09,621 --> 00:23:11,213
and 50,000 lumens per second
336
00:23:11,289 --> 00:23:14,884
of uninterrupted power.
337
00:23:14,960 --> 00:23:17,053
This is low-key?
338
00:23:17,129 --> 00:23:19,256
I see spots.
339
00:23:19,498 --> 00:23:21,090
Isn't this awesome?
340
00:23:21,166 --> 00:23:22,758
Yeah. It would be perfect
341
00:23:22,834 --> 00:23:25,598
if we had an airstrip on the front lawn.
342
00:23:26,305 --> 00:23:32,550
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
28770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.