All language subtitles for Home Improvement - Season 4-E5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:05,502 The trick is, l towel-dry my hair first, 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,473 wait about five minutes, and then l put on the mousse. 3 00:00:08,541 --> 00:00:11,635 Brad, you've been on the phone for two hours. 4 00:00:11,711 --> 00:00:15,670 Yeah. l've gotta go. My mom's bugging me again. 5 00:00:15,749 --> 00:00:18,547 All right. See ya. Bye. 6 00:00:18,618 --> 00:00:22,577 You see Ashley all day at school, then you spend all afternoon on the phone. 7 00:00:22,655 --> 00:00:26,591 What could you have to say to each other? Your life is not that interesting. 8 00:00:26,659 --> 00:00:31,790 Maybe not to you. But Ashley can't get enough of my mousse stories. 9 00:00:32,665 --> 00:00:34,462 - (Tim) Hi, Jill. - Hi. 10 00:00:34,534 --> 00:00:38,095 - You won't believe what l got. - Take it back. 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,537 Something to make your life easier. 12 00:00:41,608 --> 00:00:46,477 Binford's new universal fan-cooled central vacuum system. 13 00:00:46,546 --> 00:00:49,709 ls that one of those things where you stick the hose into the wall? 14 00:00:49,783 --> 00:00:52,616 - That'd be the one. - l have always wanted one of those. 15 00:00:52,685 --> 00:00:56,246 The biggest, the best. A Binford demo. Didn't cost me a cent. 16 00:00:56,322 --> 00:00:58,552 Take it back. 17 00:00:58,625 --> 00:01:01,458 l know what you're thinking, but installation is a breeze. 18 00:01:01,528 --> 00:01:05,157 That's what you always say, and then the breeze turns into a tornado. 19 00:01:05,231 --> 00:01:08,029 lt won't happen this time. Come on, Jill. 20 00:01:08,101 --> 00:01:09,193 (whimpers) 21 00:01:09,836 --> 00:01:12,532 Don't make that face. 22 00:01:12,605 --> 00:01:14,698 l'll keep it simple and just do one room. 23 00:01:14,774 --> 00:01:19,837 All l got to do is run a PVC tube down to the basement, attach it to the central unit. 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,711 You swear that's all there is to it? 25 00:01:23,917 --> 00:01:27,853 Just think - no more carrying a heavy vacuum upstairs or back down the stairs. 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,355 lt's got a flexible hose with hand controls. 27 00:01:30,423 --> 00:01:33,221 Convertible upholstery brush. 28 00:01:33,960 --> 00:01:37,487 - Crevice attachment? - Oh, yeah. 29 00:01:37,564 --> 00:01:40,533 So long and narrow, it'll suck the tonsils out of a cobra. 30 00:01:40,600 --> 00:01:42,192 (makes sucking noise) 31 00:01:43,837 --> 00:01:47,136 Well, it would be nice to have a central vacuuming system. 32 00:01:47,207 --> 00:01:50,574 Yeah. Give me a week, this whole house will suck. 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,777 (belch) 34 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 35 00:02:42,595 --> 00:02:44,586 - Hey, Mark. - Hey, Dad. What happened? 36 00:02:44,664 --> 00:02:47,792 - l'm trying to dry out the carpet pad. - How'd it get wet? 37 00:02:47,867 --> 00:02:50,097 - l made a little hole. - Where? 38 00:02:50,170 --> 00:02:53,196 ln a big water pipe. 39 00:02:53,273 --> 00:02:55,264 Holy cow! What happened? 40 00:02:55,341 --> 00:02:58,868 l ran into a little snag trying to run the wiring back in through here. 41 00:02:58,945 --> 00:03:02,711 l fixed the water pipe. l can get the floor fixed before your mom gets home. 42 00:03:02,782 --> 00:03:06,343 - (Jill) Hello! l'm home! - Or maybe not. 43 00:03:06,419 --> 00:03:08,785 - Hi, honey. - Hi. 44 00:03:08,855 --> 00:03:11,653 l thought you were at the library, working on your paper. 45 00:03:11,724 --> 00:03:14,716 l couldn't concentrate. College boys kept bothering me. 46 00:03:14,794 --> 00:03:17,558 - Were they hitting on you? - No. 47 00:03:17,630 --> 00:03:20,326 They thought l was the librarian. 48 00:03:21,067 --> 00:03:23,558 - Where you going? - l have to finish this paper. 49 00:03:23,636 --> 00:03:28,938 lf l don't get it done, l'm gonna be digging myself into a big hole. 50 00:03:29,008 --> 00:03:34,105 So you could understand how that sort of thing might happen? 51 00:03:34,180 --> 00:03:37,149 Tim, there's a giant hole in the floor. 52 00:03:37,217 --> 00:03:41,551 Oh, that's not a giant hole. The Grand Canyon would be a big hole. 53 00:03:41,621 --> 00:03:43,714 You told me the hole was gonna be this big. 54 00:03:43,790 --> 00:03:47,886 - l had to move the water pipes... - The same old story every time. 55 00:03:47,961 --> 00:03:52,398 You come up with some idiotic idea, l say no, you make a pathetic little face, 56 00:03:52,465 --> 00:03:56,663 then l give in, and before l know it, you're pulling up the floor. 57 00:03:56,736 --> 00:03:59,068 l can't even use my computer. 58 00:03:59,138 --> 00:04:02,574 Just once, l'd like to come home and find the house in one piece. 59 00:04:02,642 --> 00:04:06,976 - lt would have been but you were early. - So this is my fault? 60 00:04:07,046 --> 00:04:12,848 ln a way, yes. You'd have never known about this if you had proper study habits. 61 00:04:13,286 --> 00:04:17,086 Tim, please. Just fix the hole. Then fix the one in your head. 62 00:04:17,156 --> 00:04:19,147 (doorbell rings) 63 00:04:20,693 --> 00:04:22,058 (doorbell rings) 64 00:04:22,128 --> 00:04:24,289 l'll get it. 65 00:04:27,667 --> 00:04:29,259 - Marty? - Hey, Tim! 66 00:04:29,335 --> 00:04:31,826 - Come on in. - What are you doing? Hi. 67 00:04:31,904 --> 00:04:35,840 - What are you doing? - l'm in town on a sales trip. Thanks. 68 00:04:35,908 --> 00:04:37,375 Hey! 69 00:04:37,443 --> 00:04:38,740 - Good to see you. - You, too. 70 00:04:38,811 --> 00:04:42,474 - Honey. - (Jill) l'm not talking to you. 71 00:04:42,548 --> 00:04:44,778 - Little argument. - Uh, the hole? 72 00:04:44,851 --> 00:04:46,910 The hole, yeah. 73 00:04:47,987 --> 00:04:51,150 - Jill, my brother's here. - Danny? 74 00:04:51,224 --> 00:04:54,819 - No, the one that doesn't owe me money. - Marty! 75 00:04:54,894 --> 00:04:58,125 - Marty! How are you? - Hey, Jill. 76 00:04:58,197 --> 00:05:02,463 How's Nancy? How are those little babies? Oh, this is such a surprise! 77 00:05:02,535 --> 00:05:08,064 - Tim, you used the good towels? - l didn't want to ruin my shop towels. 78 00:05:09,142 --> 00:05:14,079 - Did l, uh, come at a bad time? - No, it's fine. Everything's fine. 79 00:05:16,082 --> 00:05:17,572 lt is. Fine. 80 00:05:17,650 --> 00:05:22,713 So, since it's fine, hop over the Grand Canyon and tell us what's happening. 81 00:05:22,789 --> 00:05:27,954 Hey, look. l'm sorry for just showing up like this. l tried calling, but the phone was dead. 82 00:05:28,027 --> 00:05:30,359 The phone is dead? 83 00:05:34,701 --> 00:05:39,138 That must have been that bunch of wires l sawed through. 84 00:05:42,508 --> 00:05:45,238 Brad, l'll tell you when. 85 00:05:45,311 --> 00:05:48,280 - l'm really glad you showed up. - You missed me, huh? 86 00:05:48,348 --> 00:05:53,411 No. lf you hadn't shown up, Jill would still be chewing me out over this little hole. 87 00:05:53,486 --> 00:05:57,786 She will not fight in front of company. So as long as you're here, she won't yell at me. 88 00:05:57,857 --> 00:06:01,384 l wish Nancy was more like that. She doesn't care who's around. 89 00:06:01,461 --> 00:06:06,592 Remember she yelled at me at Uncle Henry's memorial service? 90 00:06:06,666 --> 00:06:09,760 Marty, you lost the man's ashes. 91 00:06:11,037 --> 00:06:14,234 l didn't lose them. l got into the convertible... 92 00:06:14,307 --> 00:06:18,038 Which was your first mistake. And you're lucky l saved your butt. 93 00:06:18,111 --> 00:06:23,208 Do you know how many cigars l had to smoke to make one Uncle Henry? 94 00:06:24,717 --> 00:06:28,244 - How much longer till the water's back on? - lt'll be on in a minute. 95 00:06:28,321 --> 00:06:31,722 l'm gonna put you up in Brad's room. l'll put all the kids together. 96 00:06:31,791 --> 00:06:34,760 l wish Nancy and the twins had come. l'm dying to see 'em. 97 00:06:34,827 --> 00:06:37,022 lt's just a quick trip. 98 00:06:37,964 --> 00:06:40,125 Brad, turn the water on! 99 00:06:46,239 --> 00:06:47,866 OK, Brad. 100 00:06:47,940 --> 00:06:50,272 Brad, you got to shut it off. 101 00:06:51,744 --> 00:06:54,042 - Almost there. - Tim. 102 00:06:54,113 --> 00:06:56,809 May l, uh, speak with you privately? 103 00:06:56,883 --> 00:07:00,819 lt'd be kind of rude in front of our company, wouldn't it? 104 00:07:01,487 --> 00:07:04,479 Sure you can't stay more than a couple of days? 105 00:07:04,557 --> 00:07:05,956 Maybe a year? 106 00:07:06,659 --> 00:07:10,254 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 107 00:07:10,329 --> 00:07:14,993 That's right! Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor. Whoo! 108 00:07:20,907 --> 00:07:24,775 Thank you, Heidi. Welcome to Tool Time. l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. 109 00:07:24,844 --> 00:07:29,110 lt's always a pleasure to share the spotlight with someone special in my life. 110 00:07:29,182 --> 00:07:31,946 My brother Marty's here. 111 00:07:32,518 --> 00:07:36,420 My youngest brother Marty's here. The only brother l can still beat up. Right? 112 00:07:36,489 --> 00:07:41,722 Tim. Are you gonna introduce me, or do l have time to run to the cleaner's? 113 00:07:41,794 --> 00:07:44,092 OK, Al. 114 00:07:44,163 --> 00:07:46,961 And you all know my assistant Al Borland. 115 00:07:47,033 --> 00:07:49,160 (cheers. whistles and applause) 116 00:07:53,473 --> 00:07:55,668 Today, we will be talking about abrasives. 117 00:07:55,741 --> 00:08:00,440 That's right. Abrasives can be used from anything from your car to family heirlooms. 118 00:08:00,513 --> 00:08:02,481 - ''To family heirlooms''? - Like silver. 119 00:08:02,548 --> 00:08:03,810 - Silver? - Jewelry. 120 00:08:03,883 --> 00:08:06,215 - Jewelry? - l can go on. 121 00:08:06,285 --> 00:08:09,777 Well, you spend all the time you want polishing your family jewels. 122 00:08:09,856 --> 00:08:12,381 But we're talking about car finishes. 123 00:08:12,458 --> 00:08:14,551 We've got several hoods out here. 124 00:08:14,627 --> 00:08:18,893 Matter of fact, there's a couple of hoods backstage waiting for Al. 125 00:08:19,966 --> 00:08:23,868 He's apparently a little late on his flannel payment. 126 00:08:26,839 --> 00:08:30,275 You know, one of these days you're gonna run out of flannel jokes. 127 00:08:30,343 --> 00:08:34,643 Oh, l don't think so, Al. Not with my Complete Flannel Joke Book. 128 00:08:41,187 --> 00:08:43,883 ''Why did the flannel cross the road? 129 00:08:43,956 --> 00:08:46,151 '''Cause Al was over there. 130 00:08:46,225 --> 00:08:48,887 ''Hey, waiter, there's a fly in my flannel. 131 00:08:48,961 --> 00:08:51,794 ''Please, take my flannel.'' 132 00:08:51,864 --> 00:08:55,857 There's also the handy wallet-size version. 133 00:08:55,935 --> 00:08:58,995 ''How do you keep an idiot wearing flannel in suspense? 134 00:08:59,071 --> 00:09:01,403 ''l'll tell you tomorrow.'' 135 00:09:05,311 --> 00:09:07,575 lf the finish on your car is in good shape, 136 00:09:07,647 --> 00:09:10,047 what you need is a mild abrasive before you wax. 137 00:09:10,116 --> 00:09:12,846 We recommend Binford's 2000 Polishing Compound. 138 00:09:12,919 --> 00:09:18,448 That's right. A dab on a soft cloth, and you'll have a shine you can be proud of. 139 00:09:18,524 --> 00:09:21,652 Look! l can see myself. 140 00:09:23,229 --> 00:09:26,960 lf you want to remove oxidation you need something a bit more abrasive. 141 00:09:27,033 --> 00:09:29,627 Like a can of Tim's personality. 142 00:09:32,271 --> 00:09:36,401 Of course, a can of your personality would be empty. 143 00:09:37,410 --> 00:09:42,370 We recommend Binford's Super 2000 Rubbing Compound before polish or wax. 144 00:09:42,448 --> 00:09:47,215 Right. This surface cannot be brought back. We need to take the paint off of it. 145 00:09:47,286 --> 00:09:49,652 For that, we need something more abrasive, 146 00:09:49,722 --> 00:09:51,849 maybe an 80-grit wetdry sandpaper. 147 00:09:51,924 --> 00:09:55,018 Exactly. That'll remove your paint and you can start from there. 148 00:09:55,094 --> 00:09:59,292 But for even more abrasive things, we move on to... sandblasters. 149 00:09:59,365 --> 00:10:01,492 (Tim grunts) 150 00:10:02,635 --> 00:10:04,967 Open-shoe grinders. 151 00:10:06,138 --> 00:10:08,572 And the most abrasive of all... 152 00:10:08,641 --> 00:10:10,802 the nagging wife. 153 00:10:18,317 --> 00:10:21,650 - What did you think of Tool Time today? - Oh, it was great. 154 00:10:21,721 --> 00:10:26,283 But only in this country could a goof-off like you get his own TV show. 155 00:10:26,359 --> 00:10:28,452 God bless America, huh? 156 00:10:28,527 --> 00:10:31,087 - Want something to drink? - A beer would be great. 157 00:10:31,163 --> 00:10:33,688 - Hey, how's it going, Tool Man? - Hey, Paul. 158 00:10:33,766 --> 00:10:35,495 Two cold ones. 159 00:10:35,568 --> 00:10:38,594 l'm not sure Jill's gonna be crazy about that abrasive bit. 160 00:10:38,671 --> 00:10:41,902 l save the bits that'll make her mad for when she's already mad. 161 00:10:41,974 --> 00:10:45,466 - That way, l can't lose. - You're always thinking. 162 00:10:45,544 --> 00:10:48,911 l had that abrasive bit worked out weeks ago, but we're getting along, 163 00:10:48,981 --> 00:10:50,539 l couldn't use it. 164 00:10:50,616 --> 00:10:53,915 So, uh... you and Jill fight a lot? 165 00:10:54,420 --> 00:10:58,652 - Depends what you mean by ''a lot.'' - How about all day, every day? 166 00:10:58,724 --> 00:11:01,386 That would be a lot. 167 00:11:01,460 --> 00:11:03,655 - You talking about you and Nance? - Yeah. 168 00:11:03,729 --> 00:11:06,698 Seems like ever since we had the babies all we do is fight. 169 00:11:06,766 --> 00:11:09,564 Good shot. lt's only been six months. Give it a chance. 170 00:11:09,635 --> 00:11:12,331 When Brad was born, l had to make a lot of adjustments. 171 00:11:12,405 --> 00:11:15,465 l had to wait in line for Jill to give me a bath. 172 00:11:18,511 --> 00:11:21,241 When l get home, l don't even get a ''Hello.'' 173 00:11:21,313 --> 00:11:25,716 l didn't care if she said hello, l just wanted my bath. 174 00:11:25,785 --> 00:11:28,345 Nice shot. 175 00:11:28,421 --> 00:11:32,152 - lt's that old dart injury l have. - Yeah. Old dart injury! 176 00:11:32,224 --> 00:11:35,523 No, l'm serious, you know. l come in from work, 177 00:11:35,594 --> 00:11:38,961 Nancy throws me the babies and says she needs a break. 178 00:11:39,031 --> 00:11:41,761 Get used to it. Having twins is a lot of work. 179 00:11:41,834 --> 00:11:47,739 l mean, just breastfeeding them's got to leave her feeling drained. 180 00:11:47,807 --> 00:11:51,402 - Remember that Cyclone ride? - Oh, l loved that Cyclone. 181 00:11:51,477 --> 00:11:53,877 l loved it. You couldn't stand it. 182 00:11:53,946 --> 00:11:56,346 l feel like l'm on it now. 183 00:11:56,415 --> 00:11:59,907 l swear, you know, my life just feels totally out of control. 184 00:11:59,985 --> 00:12:03,978 Ever since we had the kids, it seems like everything's fallen apart. 185 00:12:04,056 --> 00:12:06,286 You saying you wish you didn't have the kids? 186 00:12:06,358 --> 00:12:10,385 l don't know. l just know Nancy and l got no relationship anymore. 187 00:12:10,463 --> 00:12:13,694 - lt's not that bad. - lt's pretty bad. 188 00:12:13,766 --> 00:12:16,667 How bad? 189 00:12:16,736 --> 00:12:19,261 l'm thinking of leaving her. 190 00:12:19,338 --> 00:12:22,933 - What? Are you crazy? - lt wasn't supposed to be like this. 191 00:12:23,008 --> 00:12:26,500 - lt was meant to be leaving your family? - l've done a lot of thinking. 192 00:12:26,579 --> 00:12:29,980 Think about this. You're gonna go home, grow up, and act like a man. 193 00:12:30,049 --> 00:12:33,041 - Don't tell me what to do. - You're acting like an idiot. 194 00:12:33,119 --> 00:12:36,452 - Don't call me an idiot. - But you're running out on your family. 195 00:12:36,522 --> 00:12:40,322 This is just like you. You never commit to anything. Remember Boy Scouts? 196 00:12:40,392 --> 00:12:43,759 You're comparing my marriage to the Boy Scouts? l don't need this. 197 00:12:43,829 --> 00:12:48,198 - l thought you'd be the one to understand. - l understand you're being selfish. 198 00:12:48,267 --> 00:12:50,929 The hell with you. l don't need this. Here. 199 00:12:51,003 --> 00:12:54,666 - Thanks. Thanks a lot. - That's not gonna cover the beers. 200 00:12:54,740 --> 00:12:56,731 Come on, Marty! 201 00:12:56,809 --> 00:13:00,802 You gonna run out on me like your family? You gutless loser! 202 00:13:00,880 --> 00:13:03,371 And he's the brother l like! 203 00:13:14,827 --> 00:13:17,955 Hey, Mom, when are we gonna eat? l'm starving. 204 00:13:18,030 --> 00:13:22,160 Your dad and Uncle Marty are bringing home pizza. They should be back soon. 205 00:13:22,234 --> 00:13:25,465 Ever since you went back to school you've hardly cooked anything. 206 00:13:25,538 --> 00:13:28,200 Yeah, l'm sorry. lt's been really hectic. 207 00:13:28,274 --> 00:13:31,141 l wasn't complaining. 208 00:13:36,482 --> 00:13:38,973 - So, what are you studying? - Randy. 209 00:13:39,051 --> 00:13:42,077 l came outside because l wanted you guys to stop bothering me. 210 00:13:42,154 --> 00:13:44,816 l gotta get this paper for my psych class written. 211 00:13:44,890 --> 00:13:47,984 - What's it on? - Mood disorders. 212 00:13:49,461 --> 00:13:51,793 You should do very well. 213 00:13:54,567 --> 00:13:57,661 Mom, l thought you said Dad fixed the telephone. 214 00:13:57,736 --> 00:14:00,170 Honey, l'm working here. 215 00:14:00,239 --> 00:14:04,107 l'm sorry. But l was talking to Ashley and we kept getting disconnected. 216 00:14:04,176 --> 00:14:07,634 She lives around the corner. Just go over there. 217 00:14:07,713 --> 00:14:12,013 - How long can l stay? - Till one of us graduates. 218 00:14:13,018 --> 00:14:14,849 Cool. 219 00:14:17,356 --> 00:14:20,553 - Where's the pizza? - Pizza? 220 00:14:20,626 --> 00:14:22,958 lt's... lt's being delivered. 221 00:14:24,530 --> 00:14:26,964 You forgot the pizza. 222 00:14:27,032 --> 00:14:28,829 - Marty's fault. - Where's Marty? 223 00:14:28,901 --> 00:14:31,927 - l don't know. - You forgot the pizza and Marty. 224 00:14:32,404 --> 00:14:35,373 After Tool Time, we went to Big Mike's to have a beer. 225 00:14:35,441 --> 00:14:39,741 We started talking. He's thinking about leaving Nancy. 226 00:14:39,812 --> 00:14:43,441 - What? - Said their relationship had deteriorated. 227 00:14:43,515 --> 00:14:46,416 l don't think he knows whether he's coming or going. 228 00:14:46,485 --> 00:14:51,047 - Oh, my God. Nancy must be devastated. - He hasn't told her yet. 229 00:14:51,123 --> 00:14:54,684 - He told you before he told her? - l'm the only one that knows. 230 00:14:54,760 --> 00:15:00,426 Me and everyone at Big Mike's. Put a big crimp in happy hour, l'll tell you that. 231 00:15:01,367 --> 00:15:05,326 - Did you try and talk him out of it? - Of course l tried to talk him out of it. 232 00:15:05,404 --> 00:15:08,373 - Told him you don't bail out and run away. - That was good. 233 00:15:08,440 --> 00:15:12,934 You just admit your life is over and take it like a man. 234 00:15:15,014 --> 00:15:18,006 - ''Your life is over''? - Yeah... 235 00:15:20,052 --> 00:15:22,486 The bad part of it's over. 236 00:15:22,554 --> 00:15:25,523 The good part of it is just beginning. 237 00:15:26,458 --> 00:15:30,019 - l hope Marty's OK. - He'll be all right. He just needs to cool off. 238 00:15:30,095 --> 00:15:33,064 When he comes home, you should have him talk to me. 239 00:15:33,132 --> 00:15:35,657 No, he's my brother. He's my problem. 240 00:15:35,734 --> 00:15:38,532 When you marry somebody, you marry their whole family. 241 00:15:38,604 --> 00:15:40,629 What would you do if my sister was in trouble? 242 00:15:40,706 --> 00:15:43,038 Run like the wind. 243 00:15:52,518 --> 00:15:54,713 (humming) 244 00:15:54,787 --> 00:16:00,692 - Hey, Wilson. What are you doing? - Tim, l'm pondering my Bonseki. 245 00:16:00,759 --> 00:16:04,559 lsn't it funny how guys never get tired of doing that? 246 00:16:04,630 --> 00:16:06,393 (chuckles) 247 00:16:06,465 --> 00:16:07,955 No, no, no, no, no, Tim. 248 00:16:08,033 --> 00:16:12,800 A Bonseki is a miniature Japanese rock garden. 249 00:16:12,871 --> 00:16:15,806 - Wow. Let me see. - Don't touch it. 250 00:16:15,874 --> 00:16:19,605 Zen Buddhists believe that by contemplating its tiny landscape 251 00:16:19,678 --> 00:16:22,977 one can achieve greater understanding. 252 00:16:23,048 --> 00:16:27,382 Maybe it'll help me understand what's wrong with my brother. We had a fight. 253 00:16:27,453 --> 00:16:30,684 Really? l thought you two got along rather well. 254 00:16:30,756 --> 00:16:35,455 Oh, we usually do. When my dad died, he was only one, l was 1 1 . 255 00:16:35,527 --> 00:16:38,087 Mom went back to work so l took care of him a lot. 256 00:16:38,163 --> 00:16:42,725 - Hm. That's a lot of responsibility. - Yeah. lt was a lot of good times, too. 257 00:16:42,801 --> 00:16:48,501 l taught him how to do all sorts of stuff - hawk a loogie, shoot a spit wad. 258 00:16:48,574 --> 00:16:51,566 Boy, no one teaches spitwad shooting better than me. 259 00:16:51,643 --> 00:16:55,977 Well, l'm aware of that. Your boys have launched a few wet ones over my way. 260 00:16:56,048 --> 00:17:00,144 Taught him how to ride his bike, drive his first car. 261 00:17:00,219 --> 00:17:03,882 So what you're saying is you were part father, part brother. 262 00:17:03,956 --> 00:17:06,618 Yeah. Kinda like a ''frother.'' 263 00:17:09,228 --> 00:17:13,858 l'm afraid Marty's about to make a big mistake and there's nothing l can do. 264 00:17:13,932 --> 00:17:16,366 - You wish you could do something. - Yeah. 265 00:17:16,435 --> 00:17:18,903 l spent most of my life taking care of him. 266 00:17:18,971 --> 00:17:21,940 The Roman orator Appius Claudius Caecus once said 267 00:17:22,007 --> 00:17:25,602 that every man is the architect of his own fortune. 268 00:17:25,677 --> 00:17:28,510 Now, Marty is a man. He's not a boy anymore. 269 00:17:29,248 --> 00:17:31,682 When he was a kid, he'd listen to me anytime l wanted. 270 00:17:31,750 --> 00:17:36,483 All l had to do was tie him to a tree and pour root beer on his pointed little head. 271 00:17:36,555 --> 00:17:41,891 Tim, l think what your brother needs is for you to be a brother and a friend. 272 00:17:41,960 --> 00:17:45,123 lnstead of a ''frother,'' more of a ''briend.'' 273 00:17:46,131 --> 00:17:49,191 - ln a manner of speaking. - Night, Wilson. 274 00:17:49,268 --> 00:17:52,635 - Sayonara, Tim. - Uh, marinara to you, too. 275 00:17:56,375 --> 00:17:58,639 - Hey, Marty. - l just came to get my stuff. 276 00:17:58,710 --> 00:18:00,871 - Marty, stick around. - Why? 277 00:18:00,946 --> 00:18:02,971 You want to rip into me some more? 278 00:18:03,048 --> 00:18:07,144 - Look, l'm sorry l did that at the bar, OK? - You made it real clear how you feel. 279 00:18:07,219 --> 00:18:10,211 l've had time to think about it. l think we should talk. 280 00:18:10,289 --> 00:18:14,123 Stick around, have something to drink? What do you want? 281 00:18:14,193 --> 00:18:16,559 Anything but root beer. 282 00:18:19,364 --> 00:18:24,461 l guess we're past me tying you up and pouring root beer on your head, huh? 283 00:18:24,536 --> 00:18:27,505 lt's like the Roman guy Apricot said: 284 00:18:29,274 --> 00:18:32,675 ''lf you roam around with architects, buy rocks, put 'em in the sand, 285 00:18:32,744 --> 00:18:35,406 ''and you'll understand.'' 286 00:18:38,117 --> 00:18:40,449 Let me think about that. 287 00:18:40,519 --> 00:18:42,987 Where'd you go after the bar? 288 00:18:43,055 --> 00:18:46,650 Ah. l waited outside for you to leave, then l ducked back in. 289 00:18:46,725 --> 00:18:49,819 You know - had a beer, ate a sandwich. 290 00:18:49,895 --> 00:18:52,864 Counted the flies on the pest strip. 291 00:18:52,931 --> 00:18:54,831 (both) 43. 292 00:18:56,435 --> 00:18:59,529 l used to take care of things for you. l can't do that anymore. 293 00:18:59,605 --> 00:19:02,267 l wasn't asking you to take care of anything. 294 00:19:02,341 --> 00:19:03,933 l want... 295 00:19:04,009 --> 00:19:08,070 - l just wanted you to listen. - Fair enough. Good. 296 00:19:08,147 --> 00:19:11,310 l'm listening. Tell me what's going on. 297 00:19:12,518 --> 00:19:15,612 Nancy and l don't have any time together anymore. 298 00:19:15,687 --> 00:19:20,556 l knew raising the twins was gonna be hard, but l didn't know it'd be like this. 299 00:19:20,626 --> 00:19:24,426 She and l used to reach for each other in the middle of the night. 300 00:19:24,496 --> 00:19:26,657 Now we're reaching for the babies. 301 00:19:26,732 --> 00:19:30,429 Little brother, this is real common. Everybody goes through this. 302 00:19:30,502 --> 00:19:34,233 When you were first dating and first got married, you grabbed for each other. 303 00:19:34,306 --> 00:19:37,298 Once you have kids, it's the end of that tune. 304 00:19:38,010 --> 00:19:41,241 There hasn't been any music in our house in six months. 305 00:19:41,313 --> 00:19:42,837 Whoa. 306 00:19:42,915 --> 00:19:44,678 Yeah. Tell me about it. 307 00:19:44,750 --> 00:19:47,446 No wonder you're so cranky. 308 00:19:52,057 --> 00:19:54,048 l know it feels like the band packed up, 309 00:19:54,126 --> 00:19:58,756 but once the kids grow up a little bit more, there's much more time for you and Nancy. 310 00:19:58,830 --> 00:20:04,097 - You're saying the band will come back? - Maybe not all of the band. 311 00:20:04,169 --> 00:20:09,573 But at this point, you're probably happy with a kazoo and a whistle. 312 00:20:12,678 --> 00:20:14,737 You're saying things are gonna get better? 313 00:20:14,813 --> 00:20:17,805 There's no guarantees, but things got better for Jill and l. 314 00:20:17,883 --> 00:20:20,511 But you're telling me l shouldn't leave. 315 00:20:20,586 --> 00:20:26,218 l'm not gonna tell you that. l can't do this. You gotta make your own decision here. 316 00:20:26,291 --> 00:20:29,055 l can't imagine my life without Nancy. 317 00:20:29,127 --> 00:20:32,563 l can't imagine any other woman havin' ya. 318 00:20:33,565 --> 00:20:35,533 l hate the idea of leaving the kids. 319 00:20:35,601 --> 00:20:40,800 When they're not puking and pooping, they're really cute. 320 00:20:40,872 --> 00:20:43,773 They do grow out of that, you know. 321 00:20:43,842 --> 00:20:46,675 Help me fix the distributor on the hot rod, will you? 322 00:20:46,745 --> 00:20:52,240 l'm looking forward to the day l pick up one of the kids and nothing gooey shoots out. 323 00:20:52,317 --> 00:20:54,649 You gotta wait a while. 324 00:20:54,720 --> 00:20:56,915 But then it gets fun. They walk, they talk. 325 00:20:56,989 --> 00:21:00,083 You can roughhouse with 'em. Teach 'em to be guys like us. 326 00:21:00,158 --> 00:21:02,149 Tim. They're girls. 327 00:21:02,761 --> 00:21:04,922 Are they? 328 00:21:07,132 --> 00:21:09,965 - They're awful hairy for girls. - Hey, hey, hey, hey. 329 00:21:10,035 --> 00:21:13,562 Well, then, teach them how to stay away from guys like us. 330 00:21:13,639 --> 00:21:18,008 - Don't want 'em around guys like us. - You don't want around guys like us. 331 00:21:18,076 --> 00:21:21,568 - lt'd be no good. - No good. Break this thing, l'll kill you. 332 00:21:25,017 --> 00:21:27,042 (Jill) Well! 333 00:21:27,119 --> 00:21:31,954 l finally finished my paper in peace and quiet. Wilson let me do it over at his house. 334 00:21:32,024 --> 00:21:35,619 lf you were really smart, you'd have let him write it. 335 00:21:36,628 --> 00:21:40,120 - Did Marty call? - Yup. He sounded pretty good, too. 336 00:21:40,198 --> 00:21:44,294 lt's a struggle when you're starting out. Remember those fights we use to have? 337 00:21:44,369 --> 00:21:47,668 Who could forget yesterday? 338 00:21:47,739 --> 00:21:51,835 Yeah, but we know that you're not leaving me and l'm not leaving you. 339 00:21:51,910 --> 00:21:55,073 So you forgive me for putting a hole in the floor? 340 00:21:55,147 --> 00:22:00,244 - That depends. Does the vacuum work? - (scos) ''Does the vacuum work?'' 341 00:22:00,319 --> 00:22:02,719 Watch this. 342 00:22:03,355 --> 00:22:05,346 (switches vacuum on) 343 00:22:09,661 --> 00:22:11,652 (switches vacuum o 344 00:22:16,401 --> 00:22:18,335 (mouths) 345 00:22:27,746 --> 00:22:30,647 You should always back up your work. 346 00:22:33,919 --> 00:22:37,286 What we recommend is Binford's Super-Duper... 347 00:22:42,094 --> 00:22:44,062 Watch this. 348 00:22:44,129 --> 00:22:46,563 (switches vacuum on) 349 00:22:47,305 --> 00:22:53,446 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 30836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.