All language subtitles for Home Improvement - 325 - The Great Race II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,188 --> 00:00:09,757 - Oh, man, I can't believe it. - What's the matter? 2 00:00:09,824 --> 00:00:12,993 I still haven't reached my fundraising goal for the library. 3 00:00:13,062 --> 00:00:16,264 Where am I gonna get another thousand dollars? 4 00:00:16,331 --> 00:00:20,768 Well, you could pay the fine on that library book I've had out for seven years. 5 00:00:20,835 --> 00:00:24,305 I'm almost done with it. 6 00:00:24,373 --> 00:00:27,375 If I could just reach this fundraising goal 7 00:00:27,443 --> 00:00:29,181 I'd be out of the fundraising business forever. 8 00:00:29,211 --> 00:00:33,081 No more kissing up to people, planning stupid events. 9 00:00:33,148 --> 00:00:34,982 I'd be a whole different person. 10 00:00:35,050 --> 00:00:38,386 Forget the book, I got the grand right here. 11 00:00:38,454 --> 00:00:40,688 What's that supposed to mean? 12 00:00:40,755 --> 00:00:42,723 Honey, snookums. 13 00:00:42,791 --> 00:00:45,359 Loverbuns, come on. 14 00:00:45,427 --> 00:00:48,028 This fundraising doesn't actually bring out the best in you. 15 00:00:48,097 --> 00:00:50,931 You've been almost as unbearable as you were during childbirth. 16 00:00:50,999 --> 00:00:53,501 I'd like to see how pleasant you'd be giving birth. 17 00:00:53,569 --> 00:00:55,736 Hey. I'd be huge giving birth. 18 00:00:55,804 --> 00:00:57,905 Cracking jokes, doing impressions. 19 00:00:57,973 --> 00:01:01,509 "Look, sumo man. Look at me, look at me." 20 00:01:01,577 --> 00:01:04,878 I would cut the umbilical cord with Binford 6100 hedge clippers. 21 00:01:07,149 --> 00:01:11,885 Great way for baby to begin life, seeing you coming at him with hedge clippers. 22 00:01:11,953 --> 00:01:15,189 Hey, come on, help me out. Where am I gonna get this money? 23 00:01:15,257 --> 00:01:18,159 Have a bake sale. Get your cupcakes to everybody. 24 00:01:18,227 --> 00:01:22,029 Once the nausea sets in, just grab their wallet. 25 00:01:22,097 --> 00:01:24,732 How do you think I got the last thousand? 26 00:01:24,799 --> 00:01:27,301 Know how they have those studly celebrity auctions? 27 00:01:27,369 --> 00:01:28,902 We could do that on Tool Time. 28 00:01:28,970 --> 00:01:30,738 Sure. 29 00:01:30,805 --> 00:01:33,712 People would pay a lot of money to have a handsome tool guy stop by and fix stuff. 30 00:01:33,742 --> 00:01:36,177 Do you think Al would do that? 31 00:01:38,480 --> 00:01:40,785 You auction me off, you raise all the money you need for the library, 32 00:01:40,815 --> 00:01:44,051 have money left over for a turbocharged four-wheel drive bookmobile. 33 00:01:44,119 --> 00:01:47,455 Why would the library need a turbocharged bookmobile? 34 00:01:47,523 --> 00:01:49,823 Speed reading courses. 35 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Store your movies and series on HELIOS4 Open Source NAS - Visit us on KOBOL.IO 36 00:03:01,496 --> 00:03:03,656 What do you think? Could we put the kids in the middle? 37 00:03:10,439 --> 00:03:13,040 Welcome to Tool Time. I'm Tim "The Tool Man" Taylor, 38 00:03:13,108 --> 00:03:15,443 and you all know my assistant, Al Borland. 39 00:03:19,514 --> 00:03:21,349 Well, today's your chance 40 00:03:21,416 --> 00:03:24,252 to take home TV's top tool man for an entire day. 41 00:03:24,319 --> 00:03:26,354 That's right. 42 00:03:26,421 --> 00:03:30,691 One lucky bidder will be able to take home... me. 43 00:03:30,759 --> 00:03:35,329 I should mention that it's for a very worthy cause. 44 00:03:35,397 --> 00:03:39,133 Let's bring out our guest auctioneer with a big round of applause. 45 00:03:39,200 --> 00:03:43,904 This woman's enjoyed my tool expertise for the last 15 years. 46 00:03:43,972 --> 00:03:46,907 Big warm Tool Time welcome for Jill "The Tool Wife" Taylor! 47 00:03:46,975 --> 00:03:49,410 Honey, come on. 48 00:03:55,617 --> 00:03:59,052 Thank you. I should mention that all the proceeds from the auction today 49 00:03:59,120 --> 00:04:01,822 go to the Detroit Public Library. 50 00:04:01,890 --> 00:04:03,557 - Should we start the bidding? - Yeah. 51 00:04:03,625 --> 00:04:04,929 Actually, before you start the bidding, 52 00:04:04,959 --> 00:04:07,261 I have a surprise entry for the auction. 53 00:04:07,329 --> 00:04:08,145 Surprise? 54 00:04:08,176 --> 00:04:11,028 Yes. I think it'll bring in quite a tidy sum. 55 00:04:11,065 --> 00:04:14,435 Let's have a warm welcome for the tool man that needs no introduction. 56 00:04:14,503 --> 00:04:18,172 The grand master of tools, Mr. Bob Vila. 57 00:04:35,957 --> 00:04:39,193 - Bob Vila! This is so exciting. - I'm bursting. 58 00:04:39,260 --> 00:04:41,796 - Hi, Tim. - Hey, Bob. Welcome to Tool Time. 59 00:04:41,863 --> 00:04:43,864 This is Tim's lovely wife, Jill. 60 00:04:43,932 --> 00:04:47,267 - Hello. Nice to meet you. It's a thrill. - Likewise. It's a pleasure. 61 00:04:47,336 --> 00:04:49,203 Bob, what brings you to Detroit? 62 00:04:49,270 --> 00:04:52,706 I just showed my hot rod at the custom car show over at Cobo Hall. 63 00:04:52,737 --> 00:04:53,808 You built a hot rod? 64 00:04:53,839 --> 00:04:55,606 Actually, I had it built by some experts. 65 00:04:55,644 --> 00:04:58,679 I built my own. 66 00:04:58,747 --> 00:05:00,815 That's nice, Tim. But mine actually runs. 67 00:05:05,186 --> 00:05:07,455 Could we...? 68 00:05:09,090 --> 00:05:11,692 - Tool show? Cable television? - Sorry. 69 00:05:11,760 --> 00:05:15,896 Right. Why don't we start our auction off by bidding on our good friend Bob Vila? 70 00:05:15,964 --> 00:05:18,499 - Step up here, Bob. - OK. 71 00:05:18,567 --> 00:05:22,936 Please bear with my wife, this is the first time she's ever been an auctioneer. 72 00:05:26,408 --> 00:05:29,677 I'm gonna open the bidding at one hundred dollars. 73 00:05:29,745 --> 00:05:30,978 One hundred dollars. 74 00:05:31,045 --> 00:05:35,349 I got a hundred, do I hear a hundred and a quarter? 75 00:05:35,417 --> 00:05:38,419 - Two hundred. - Two hundred from the lady in the denim. 76 00:05:38,487 --> 00:05:40,320 Do I hear three hundred, three hundred? 77 00:05:40,389 --> 00:05:43,991 Talk to me, talk to me, swing, batter, swing. 78 00:05:44,058 --> 00:05:46,326 Come on, people. Stop sitting on your hands. 79 00:05:46,395 --> 00:05:48,996 This is big Bob Vila, the man who's the reason 80 00:05:49,063 --> 00:05:51,298 why men like my husband have a job. 81 00:05:54,603 --> 00:05:57,237 - Seven hundred. - Woohoo! Seven hundred! 82 00:05:57,305 --> 00:05:59,440 Seven hundred, seven hundred, seven hundred, 83 00:05:59,508 --> 00:06:01,709 going once, going twice... 84 00:06:01,777 --> 00:06:05,446 Sold for seven hundred smackeroonies to the man with the wonderful smile. 85 00:06:05,514 --> 00:06:07,247 Hope you're very happy with your tool man. 86 00:06:13,988 --> 00:06:16,189 I'm telling you, seven hundred dollars... 87 00:06:16,257 --> 00:06:19,860 Seven hundred dollars is a lot of money, but he is worth it. 88 00:06:19,928 --> 00:06:25,332 Petty cash. Wait till you see what I go for. Sit down, Bob. 89 00:06:25,400 --> 00:06:27,568 All right, ladies and germs, 90 00:06:27,636 --> 00:06:31,171 you now have the chance to bid on the toast of Tool Time, 91 00:06:31,239 --> 00:06:33,741 the host of Tool Time, Tim "The Tool Man" Taylor. 92 00:06:33,809 --> 00:06:36,076 I'll open the bidding at one hundred dollars. 93 00:06:36,144 --> 00:06:39,780 - A hundred, a hundred, a hundred... - A hundred. 94 00:06:39,848 --> 00:06:44,251 A hundred dollars! Do I hear two hundred dollars, two hundred, two hundred? 95 00:06:44,319 --> 00:06:47,855 Just remember this man will do to your house what he does here every day. 96 00:06:47,923 --> 00:06:50,758 Maybe we should auction off some homeowners' insurance first. 97 00:06:53,995 --> 00:06:55,534 Come on, people, I got a hundred dollars. 98 00:06:55,564 --> 00:06:59,266 Do I hear one-fifty, one-fifty, one-fifty? 99 00:07:04,673 --> 00:07:07,675 - Guy in the back. Two hundred, he says. - I didn't see a hand. 100 00:07:07,742 --> 00:07:10,243 - He's got gloves on. - OK, we have two hundred. 101 00:07:10,311 --> 00:07:13,313 Do I hear three hundred? Somebody give me three hundred. 102 00:07:13,381 --> 00:07:15,816 Anybody give me three hundred, anybody, anybody. 103 00:07:17,552 --> 00:07:20,120 Nobody. 104 00:07:20,188 --> 00:07:22,356 All right. I bid three hundred dollars. 105 00:07:22,423 --> 00:07:24,091 You can't bid, you're the auctioneer. 106 00:07:24,158 --> 00:07:27,661 It's my auction and I'll bid if I want to. 107 00:07:27,729 --> 00:07:31,365 Three hundred dollars. Going once, going twice. 108 00:07:31,432 --> 00:07:34,001 Going home with me for three hundred dollars. 109 00:07:34,068 --> 00:07:37,571 Wait, you put the gavel down too fast. The guy in the back. Speak up, sir. 110 00:07:37,639 --> 00:07:40,908 How can I get tickets to Bob Vila's show? 111 00:07:45,347 --> 00:07:47,447 Hi, guys, I'm home. 112 00:07:49,651 --> 00:07:51,652 I said I'm home. 113 00:07:51,720 --> 00:07:53,253 How'd the auction go? 114 00:07:53,321 --> 00:07:56,323 Put a gavel in my hand, I come alive. 115 00:07:56,391 --> 00:07:58,025 So, did you raise a lot of money? 116 00:07:58,092 --> 00:08:00,661 We raised all of it. It was great. 117 00:08:00,729 --> 00:08:03,163 Bob Vila showed up and the bidding went wild. 118 00:08:03,231 --> 00:08:04,632 How'd dad do? 119 00:08:04,699 --> 00:08:07,935 Good. Real good. 120 00:08:08,003 --> 00:08:12,472 In fact, he was bought by a very attractive woman. 121 00:08:13,975 --> 00:08:15,976 How much did you pay for him? 122 00:08:19,014 --> 00:08:21,048 Doesn't matter how much I paid for him. 123 00:08:21,115 --> 00:08:22,883 How much did Bob Vila go for? 124 00:08:22,951 --> 00:08:25,719 It's not important. 125 00:08:25,787 --> 00:08:28,488 Vila kicked his butt, huh? 126 00:08:29,624 --> 00:08:32,026 You might say that. 127 00:08:32,093 --> 00:08:35,395 Just don't say it in front of your father. And I mean it, Randy. 128 00:08:35,463 --> 00:08:36,764 Hi, guys. 129 00:08:41,536 --> 00:08:43,537 Why you looking at me like that? 130 00:08:43,605 --> 00:08:45,839 'Cause Bob Vila kicked my butt again? 131 00:08:45,907 --> 00:08:50,310 Well, since the ice is broken... That must have been pretty embarrassing, huh, Dad? 132 00:08:51,947 --> 00:08:54,347 Thank you, honey. 133 00:08:54,415 --> 00:08:56,917 He brought it up. 134 00:08:56,985 --> 00:09:00,688 - Boys, go wash up. - All right. 135 00:09:00,755 --> 00:09:03,691 So. I'm gonna cook dinner. You want some chicken? 136 00:09:03,758 --> 00:09:07,360 Nah. How about a little piece of Vila, pounded real thin? 137 00:09:07,428 --> 00:09:09,463 Tim, will you get over it? 138 00:09:09,530 --> 00:09:11,231 This guy beats me at everything I do. 139 00:09:11,299 --> 00:09:13,901 Last year the lawnmower race, the auction. What's next? 140 00:09:13,969 --> 00:09:17,504 Look. The important thing is the library got all the money that we needed. 141 00:09:17,572 --> 00:09:20,074 I'd just like to beat him at one thing. 142 00:09:20,141 --> 00:09:22,977 Ice skating, skeet shooting. Bobsledding. 143 00:09:23,044 --> 00:09:25,178 Oh, forget that. They probably named it after him. 144 00:09:28,382 --> 00:09:30,550 - Thank you, Al. - Oh, no, thank you, Bob. 145 00:09:30,619 --> 00:09:32,319 It was the thrill of a lifetime. 146 00:09:32,386 --> 00:09:35,589 What'd you guys do? Go to Beards R Us? 147 00:09:35,657 --> 00:09:39,292 No. Bob took me for a ride in his new hot rod. 148 00:09:39,360 --> 00:09:40,894 It's unbelievable. 149 00:09:40,962 --> 00:09:44,798 He has a turbocharged two-liter engine with 370 horsepower. 150 00:09:44,866 --> 00:09:48,002 And the whole body is made out of aluminum. 151 00:09:48,069 --> 00:09:53,273 Big deal. My whole hot rod body is made out of fiberglass. 152 00:09:53,341 --> 00:09:56,276 And we all know how fast fiber makes you move. 153 00:09:59,514 --> 00:10:02,549 Tim, from what I hear, your hot rod's not even running. 154 00:10:02,617 --> 00:10:04,417 Maybe you haven't heard right, Bob. 155 00:10:04,485 --> 00:10:07,888 I've gotta go. I've gotta have my hot rod in Grosse Point at ten. 156 00:10:07,956 --> 00:10:10,524 Bob, it's 9:45. You're never gonna make that. 157 00:10:10,591 --> 00:10:14,361 Your hot rod couldn't. Mine can. 158 00:10:14,428 --> 00:10:18,465 Are you suggesting your hot rod can beat my hot rod? 159 00:10:18,533 --> 00:10:20,734 If the brake shoe fits... 160 00:10:20,802 --> 00:10:24,004 Wait a minute, wait. That's it. Why don't we race our hot rods? 161 00:10:24,072 --> 00:10:27,841 Meet me at that old airport, the military one on I-94, tomorrow. 162 00:10:27,909 --> 00:10:30,377 You're on. 163 00:10:30,444 --> 00:10:33,013 OK. 164 00:10:33,081 --> 00:10:36,717 We'll tape it for Tool Time, so the audience can watch me kick your tailpipes 165 00:10:36,785 --> 00:10:38,886 right back to That Old House. 166 00:10:38,953 --> 00:10:42,089 Tim, the show I do now is called Home Again. 167 00:10:42,157 --> 00:10:46,126 - OK, Bob. Kick your tailpipes Home Again. - We'll see about that. 168 00:10:51,332 --> 00:10:54,835 All right. Now we just gotta check the oil. How's it look? 169 00:10:54,903 --> 00:10:58,038 - It's hard to see. - That's 'cause it's clean. 170 00:10:58,106 --> 00:11:02,743 That oil's so clean, you add a little oregano and vinegar, you got a salad dressing. 171 00:11:02,811 --> 00:11:05,879 Dad, after we get it started, can we go for a ride? 172 00:11:05,947 --> 00:11:09,817 No, we got a few more adjustments on the carbs to make, then timing again. 173 00:11:09,884 --> 00:11:11,518 But we can start it. Who wants to do the honor? 174 00:11:11,548 --> 00:11:12,515 - I do. - I do 175 00:11:12,553 --> 00:11:14,354 Too bad. My car. 176 00:11:23,331 --> 00:11:26,399 Good work, Dad. 177 00:11:26,467 --> 00:11:29,269 It's so quiet, you can't even tell it's running. 178 00:11:33,274 --> 00:11:34,942 It's the solenoid, I think. 179 00:11:35,009 --> 00:11:36,710 Hey, guys. How's it going? 180 00:11:36,778 --> 00:11:38,578 Dad's taking a ride in the hot rod. 181 00:11:38,646 --> 00:11:41,749 Hey, Dad, slow down! Let Mom get in! 182 00:11:45,220 --> 00:11:46,920 I'm telling you, please pipe down. 183 00:11:46,988 --> 00:11:49,056 Uh-oh, there's someone on your tail. 184 00:11:49,124 --> 00:11:52,325 Is it Bob Vila? No, it's a little kid on a tricycle. 185 00:11:54,662 --> 00:11:57,798 - Would you shut up? - Come on, Tim. 186 00:11:57,866 --> 00:12:01,201 - He's knocking my car, all right? - Hey, boys, go on up to bed. 187 00:12:01,269 --> 00:12:04,604 - All right. If you get it started, wake me up. - Me too. 188 00:12:04,672 --> 00:12:06,339 It's ten o'clock. 189 00:12:06,407 --> 00:12:10,077 He's not gonna go driving around in the middle of the night. 190 00:12:10,145 --> 00:12:13,380 - He's not, is he? - If he can get it started, he is. 191 00:12:17,819 --> 00:12:20,453 Damn! 192 00:12:20,521 --> 00:12:23,223 Is it my imagination, or are you a bit on edge tonight? 193 00:12:23,291 --> 00:12:26,493 How would you feel if your solenoid was stuck? 194 00:12:26,560 --> 00:12:30,898 First I'd cry, and then I'd want to know what a solenoid is. 195 00:12:30,965 --> 00:12:33,333 It makes the car start. Everybody knows that, Jill. 196 00:12:33,401 --> 00:12:35,869 Oh, come on, Tim. 197 00:12:35,937 --> 00:12:39,940 'Cause you can't get the car started is no reason to jump all over me, or Randy. 198 00:12:40,008 --> 00:12:43,210 I'm sorry, honey, but I'm in a race tomorrow and the car won't start. 199 00:12:43,278 --> 00:12:46,246 Why not call Bob and ask him if you can race him on Sunday? 200 00:12:46,314 --> 00:12:49,216 - I told him the car was running. - Why did you do that? 201 00:12:49,284 --> 00:12:52,752 I don't know. Why does sauerkraut go through me like a laser beam? 202 00:12:55,223 --> 00:12:57,958 I need to get a new solenoid. 203 00:12:58,026 --> 00:13:01,661 I've got to find an auto parts store that's open 24 hours. 204 00:13:01,729 --> 00:13:04,331 Well, what can I do to help? 205 00:13:04,398 --> 00:13:05,565 - Get a hammer... - Yeah? 206 00:13:05,633 --> 00:13:07,134 - and four big nails. - Yeah? 207 00:13:07,202 --> 00:13:09,736 Go to Bob's hotel and puncture all his tires. 208 00:13:16,211 --> 00:13:18,478 Got it, I got the... All right, starter's on. 209 00:13:18,546 --> 00:13:21,014 Now, if you just hold it up. 210 00:13:21,082 --> 00:13:23,951 Will do. 211 00:13:24,018 --> 00:13:26,019 Tim, hand me that nine-16ths socket. 212 00:13:26,087 --> 00:13:29,022 Really appreciate your coming over so late to help. 213 00:13:29,090 --> 00:13:31,825 No problem, Tim. I was already up feeding my bats. 214 00:13:34,628 --> 00:13:37,097 - Here you go. - Thank you, neighbor Tim. 215 00:13:37,165 --> 00:13:40,934 A few turns of this ratchet, and we'll have this starter problem fixed. 216 00:13:41,002 --> 00:13:43,670 Wilson, I don't know how I got into this mess. 217 00:13:43,738 --> 00:13:47,140 It's taken me three years, three years, to get this rod perfect. 218 00:13:47,208 --> 00:13:50,878 Since I challenged Vila, I gotta race it and it's not even broken in yet. 219 00:13:50,945 --> 00:13:54,181 Well, sounds like you didn't think before you challenged him. 220 00:13:54,249 --> 00:13:56,816 How would you like it if you were in an auction 221 00:13:56,885 --> 00:14:01,221 and some other neighbor behind a fence made 400 more dollars than you? 222 00:14:01,289 --> 00:14:03,456 Well, Tim, I'd be hi-de-hurt. 223 00:14:05,826 --> 00:14:07,627 That's how I felt. 224 00:14:07,695 --> 00:14:10,397 I started doubting myself you know? I felt worthless. 225 00:14:10,464 --> 00:14:14,334 Well, Tim, it's been said that when a foot compares itself to a yard 226 00:14:14,402 --> 00:14:16,236 it always comes up short. 227 00:14:21,642 --> 00:14:26,179 So you're saying that Vila's the yard, and I'm the foot, and he's better than me, right? 228 00:14:26,247 --> 00:14:29,950 Well, only if you perceive him as being better. 229 00:14:30,018 --> 00:14:32,019 OK. 230 00:14:35,489 --> 00:14:38,892 A philosopher once said, "If you place a small value on yourself, 231 00:14:38,960 --> 00:14:42,495 rest assured the world will not raise your price." 232 00:14:42,526 --> 00:14:45,395 But if I believe in myself I could win this. 233 00:14:45,426 --> 00:14:46,482 No, no, no, Tim. 234 00:14:46,513 --> 00:14:49,333 If you believe in yourself you've already won. 235 00:14:50,939 --> 00:14:52,772 The moment we've all been waiting for. 236 00:14:52,840 --> 00:14:55,842 The moment when you drag us out of bed at 5:30 in the morning? 237 00:14:55,910 --> 00:14:59,079 No. I unveil the hot rod, we take a little spin. 238 00:14:59,147 --> 00:15:00,713 All right. Let's do it. 239 00:15:00,781 --> 00:15:04,151 I want to thank a few people first, if I could, OK? 240 00:15:04,218 --> 00:15:06,619 All right. Bradley, I want to thank you most of all, 241 00:15:06,687 --> 00:15:09,356 'cause you spent more time on the hot rod with me than anybody. 242 00:15:09,424 --> 00:15:12,326 So if something goes wrong tomorrow, I'm blaming you. 243 00:15:14,462 --> 00:15:16,596 That sounds fair. 244 00:15:16,664 --> 00:15:19,921 - Mark, thanks for all your help. - Thank you. 245 00:15:20,634 --> 00:15:21,901 And Randy, what can I say? 246 00:15:21,970 --> 00:15:24,237 You're definitely one of my sons. 247 00:15:26,907 --> 00:15:29,076 Thanks, Dad. 248 00:15:29,143 --> 00:15:31,449 Honey, I thank you the most because you didn't get jealous, 249 00:15:31,479 --> 00:15:33,584 even though I spent more time with the hot rod than with you. 250 00:15:33,614 --> 00:15:37,084 Oh, I didn't mind that. I just didn't like it when you got us mixed up 251 00:15:37,151 --> 00:15:40,220 and tried to rotate my legs. 252 00:15:41,356 --> 00:15:43,790 You get better mileage now. 253 00:15:43,858 --> 00:15:47,560 All right, everybody stand back. Hello! 254 00:15:47,628 --> 00:15:50,230 Honey, it looks so beautiful. 255 00:15:50,298 --> 00:15:51,702 All right, hop in. Let's go for a ride. 256 00:15:51,732 --> 00:15:54,368 Wait. We're in our pajamas here. 257 00:15:54,435 --> 00:15:55,969 All right. Go get some coats, come on. 258 00:15:56,037 --> 00:15:59,373 Move, move, we're not gonna wait forever. Come on! 259 00:16:01,509 --> 00:16:04,011 What are you waiting for? Something to explode? 260 00:16:06,147 --> 00:16:07,947 No. 261 00:16:08,016 --> 00:16:10,117 You don't want to go for a ride, do you? 262 00:16:10,184 --> 00:16:12,652 I want to go for a ride. 263 00:16:12,720 --> 00:16:16,023 I just want to tell you that your car looks great. 264 00:16:16,090 --> 00:16:17,457 And? 265 00:16:17,525 --> 00:16:21,161 And that I think you can beat Bob Vila tomorrow. 266 00:16:21,229 --> 00:16:24,864 Really? I sure hope so. 267 00:16:24,932 --> 00:16:27,000 A great philosopher said once, 268 00:16:28,969 --> 00:16:33,473 "If your feet are short, and you don't raise your prices, 269 00:16:33,541 --> 00:16:36,976 you're destined for yard sales." 270 00:16:45,920 --> 00:16:48,021 Anyway, my money's on you. 271 00:16:48,089 --> 00:16:52,259 I mean, you got a 350 V8 and 500 pounds of torque in this puppy. 272 00:16:52,326 --> 00:16:55,095 Uh? 273 00:16:55,163 --> 00:16:56,863 Randy, you're starting to sound like me. 274 00:16:56,931 --> 00:16:59,566 - Oh, no, don't want that. - Yeah, you do. 275 00:16:59,633 --> 00:17:02,335 - Oh, I don't know about that. - Oh, ho, ho, yeah... 276 00:17:02,403 --> 00:17:05,472 - I'm getting in the shotgun seat. - Mark, you get up here with me. 277 00:17:05,540 --> 00:17:08,908 Watch the paint when you step there. Randy, here's a jacket for you. 278 00:17:08,976 --> 00:17:11,378 Seatbelts, everybody. All right? 279 00:17:11,446 --> 00:17:12,512 Wow! 280 00:17:12,580 --> 00:17:14,644 Come on in. Put your seatbelt on here. 281 00:17:14,675 --> 00:17:17,050 - Locked in, everybody? - Almost. 282 00:17:17,118 --> 00:17:19,752 All right, Taylor family. Drumroll for me. 283 00:17:21,489 --> 00:17:23,290 Just start the car. All right. 284 00:17:51,519 --> 00:17:55,422 Hi, everybody. We're on location at the airport to talk about aerodynamics. 285 00:17:55,490 --> 00:17:58,758 No, we're not. We're here so Tim can settle a grudge with Bob Vila. 286 00:17:58,826 --> 00:18:00,893 In an aerodynamical sort of way. 287 00:18:00,961 --> 00:18:04,797 Welcome to Tool Time's first annual quarter-mile drags. 288 00:18:04,865 --> 00:18:08,701 Speaking of a drag, you all know my assistant Al Borland. 289 00:18:08,769 --> 00:18:11,838 Our drivers today are Tim "The Tool Man" Taylor, 290 00:18:11,905 --> 00:18:16,143 and he will be driving a 1933 Ford roadster. 291 00:18:16,210 --> 00:18:19,112 And driving one of the premier coupes of our time, 292 00:18:19,180 --> 00:18:23,082 is one of the premier tool men of our time, Bob Vila. 293 00:18:23,151 --> 00:18:25,152 I'll wait for you at the finish line. 294 00:18:25,219 --> 00:18:27,220 I'll be there with your second-place trophy. 295 00:18:27,288 --> 00:18:30,056 - I doubt that. - Good luck, guys. 296 00:18:30,124 --> 00:18:32,559 I don't need luck, I just need my car to start. 297 00:18:32,627 --> 00:18:35,762 - Heidi, my helmet, please. - Here you go, Tim. 298 00:18:35,829 --> 00:18:37,664 - Thank you. - You're welcome. 299 00:19:17,438 --> 00:19:20,273 - Go, Tim! - Gee, he's really keeping up with him. 300 00:19:36,957 --> 00:19:40,293 - Honey, you OK? - Sure. 301 00:19:40,361 --> 00:19:42,495 Don't just stand there, grab a rag. 302 00:19:44,198 --> 00:19:46,799 You seem to be taking this loss to Bob Vila pretty well. 303 00:19:46,867 --> 00:19:49,703 Maybe I don't think it's a loss. 304 00:19:49,770 --> 00:19:52,405 I like it when you're deluded. You're much easier to deal with. 305 00:19:54,775 --> 00:19:57,377 I'm just saying I think I could have beat him. 306 00:19:57,445 --> 00:19:59,446 How do you mean that? 307 00:19:59,513 --> 00:20:04,016 We were neck and neck. If I'd pushed it to the redline, I could've gone right by him. 308 00:20:04,084 --> 00:20:06,886 - Why didn't you? - Well, honey, it's a new motor. 309 00:20:06,954 --> 00:20:09,822 I didn't break it in. I didn't want to risk blowing the thing up. 310 00:20:10,924 --> 00:20:12,925 Are you saying you let him win? 311 00:20:12,993 --> 00:20:14,461 I'm saying Bob bought his hot rod. 312 00:20:14,528 --> 00:20:16,863 I put three years into this, I built this thing. 313 00:20:16,930 --> 00:20:19,666 I'm not gonna risk wrecking it over some stupid race. 314 00:20:21,869 --> 00:20:23,903 I'm real proud of you. 315 00:20:23,971 --> 00:20:25,138 Well, you know what they say. 316 00:20:25,205 --> 00:20:28,174 "Spare the rod, to heck with Bob." 317 00:20:35,149 --> 00:20:38,251 You are getting very mature in your old age. 318 00:20:38,319 --> 00:20:41,821 Ah, you can't stay young forever, honey. 319 00:20:41,889 --> 00:20:44,090 Hey. What do you say... 320 00:20:44,158 --> 00:20:47,727 We pop ourselves into the rumble seat and make out like we used to? 321 00:20:47,795 --> 00:20:50,129 Cool. 322 00:20:50,197 --> 00:20:52,365 Let's see here. 323 00:20:52,433 --> 00:20:54,834 All right. 324 00:20:54,902 --> 00:20:57,136 Wait a minute. I gotta spit out my gum. 325 00:22:41,475 --> 00:22:44,577 You are getting very mature in your old age. 326 00:22:44,645 --> 00:22:48,515 - Ah, you can't stay young forever, honey. - That's true. 327 00:22:48,582 --> 00:22:52,485 Hey, what do you say we hop ourselves into the... 327 00:22:53,305 --> 00:22:59,215 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 27468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.