All language subtitles for Home Improvement - 323 - What You See Is What You Get

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,935 --> 00:00:06,042 Fuses in, wired up. 2 00:00:06,072 --> 00:00:08,106 I'm gonna try the horn. Cover your ears, Mark. 3 00:00:09,741 --> 00:00:11,910 Aah! 4 00:00:15,814 --> 00:00:18,649 Dad, the horn is blinding me! 5 00:00:21,353 --> 00:00:23,260 Just a crossed wire, son. 6 00:00:23,290 --> 00:00:25,262 That's what it's gonna say on your tombstone - 7 00:00:25,292 --> 00:00:27,830 "It was just a crossed wire." 8 00:00:27,860 --> 00:00:31,601 We've gotta get in the kitchen and start making those cupcakes for the school carnival. 9 00:00:31,631 --> 00:00:33,716 Honey, there's one thing you should know about men: 10 00:00:33,747 --> 00:00:35,571 We don't make cupcakes. 11 00:00:35,601 --> 00:00:38,508 Come on, you promised me that you'd help me. 12 00:00:38,538 --> 00:00:42,612 Another thing you should know about men - We lie. 13 00:00:42,642 --> 00:00:45,248 Tim, I have thousands of those things to make. 14 00:00:45,278 --> 00:00:48,518 I can't believe you're not gonna pitch in and help with this carnival. 15 00:00:48,548 --> 00:00:49,886 I did pitch in. 16 00:00:49,916 --> 00:00:52,088 Don't forget about my "Stump The Tool Man" booth. 17 00:00:52,118 --> 00:00:53,423 How could I forget? 18 00:00:53,453 --> 00:00:57,360 Last year, you kept getting stumped by that 12-year-old. 19 00:00:57,390 --> 00:01:00,263 Did you get the cardboard cutouts for the photo booth? 20 00:01:00,293 --> 00:01:02,698 Yeah, right over here. 21 00:01:02,728 --> 00:01:04,295 This is for the men... 22 00:01:08,133 --> 00:01:11,707 Maria! Maria! 23 00:01:11,737 --> 00:01:14,472 I can't itch my own back! 24 00:01:15,574 --> 00:01:17,275 And for the women... 25 00:01:20,679 --> 00:01:23,153 - Hi. - It's lovely, Tim. 26 00:01:23,183 --> 00:01:26,917 Her thumb is on the wrong side of her right hand, and she has no left arm. 27 00:01:29,288 --> 00:01:32,023 I didn't even notice that she had any arms. 28 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 29 00:02:42,461 --> 00:02:44,828 What do you think? Could we put the kids in the middle? 30 00:02:50,369 --> 00:02:53,609 - Gotcha! Gotcha again! - Gotcha back! 31 00:02:53,639 --> 00:02:54,918 What are you guys doing? 32 00:02:54,949 --> 00:02:59,015 We're doing our taxes. What does it look like we are doing? 33 00:02:59,045 --> 00:03:00,283 I got winner. 34 00:03:00,313 --> 00:03:02,185 I was here first. I've got winner. 35 00:03:02,215 --> 00:03:04,287 No way we're playing you. You stink. 36 00:03:04,317 --> 00:03:06,856 You stink even worse than Dad. 37 00:03:06,886 --> 00:03:10,393 Hey, a little respect. I stink the most. 38 00:03:10,423 --> 00:03:12,295 I've seen Mark play. He could beat you guys. 39 00:03:12,325 --> 00:03:13,563 No way. Gotcha! 40 00:03:13,593 --> 00:03:16,066 - Gotcha! - How about a little wager? 41 00:03:16,096 --> 00:03:18,868 If Mark beats the winner, you both clean the basement. 42 00:03:18,898 --> 00:03:23,339 If you can beat him, the movies all afternoon on me. 43 00:03:23,369 --> 00:03:25,875 Kill! 44 00:03:25,905 --> 00:03:26,909 Well? 45 00:03:26,939 --> 00:03:29,045 I accept the challenge. Have a seat. 46 00:03:29,075 --> 00:03:31,147 One game, winner take all? 47 00:03:31,177 --> 00:03:33,478 You guys got your jockstraps on? 48 00:03:35,314 --> 00:03:36,819 All right, here we go. 49 00:03:36,849 --> 00:03:39,189 One, two, three, go! 50 00:03:39,219 --> 00:03:40,923 - Go, go. - What are you doing? 51 00:03:40,953 --> 00:03:43,093 Ha-ha! 52 00:03:43,123 --> 00:03:45,089 - Kill! - I win! 53 00:03:51,330 --> 00:03:53,470 When you guys are down there cleaning that basement, 54 00:03:53,500 --> 00:03:56,134 don't touch those hot-rod magazines. That's your inheritance. 55 00:03:58,903 --> 00:04:00,876 How could you let him beat you? 56 00:04:00,906 --> 00:04:03,674 I was overconfident. I'm used to playing Dad. 57 00:04:05,144 --> 00:04:06,710 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 58 00:04:08,447 --> 00:04:11,020 - Hi, Jill. - Hi. 59 00:04:11,050 --> 00:04:13,756 I just heard the most depressing story. 60 00:04:13,786 --> 00:04:17,026 - I suppose you're gonna share it with me? - Yes, I am. 61 00:04:17,056 --> 00:04:19,695 I've been researching that article on plastic surgery. 62 00:04:19,725 --> 00:04:23,966 I just interviewed a woman who bought herself a whole new body 63 00:04:23,996 --> 00:04:28,271 because her husband left her for a younger woman. 64 00:04:28,301 --> 00:04:31,369 They were married 12 years, had four kids. 65 00:04:33,138 --> 00:04:35,111 She made a big mistake. 66 00:04:35,141 --> 00:04:37,380 I'm glad you feel that way. 67 00:04:37,410 --> 00:04:41,579 Had she had this surgery some time ago, she could have saved the marriage. 68 00:04:47,686 --> 00:04:49,692 You've come a long way, Tim. 69 00:04:49,722 --> 00:04:52,762 Listen, Jill... after 12 years of marriage and all those kids, 70 00:04:52,792 --> 00:04:56,098 women tend to let themselves go, spread out. 71 00:04:56,128 --> 00:04:58,429 Most men aren't as forgiving as I am. 72 00:05:02,267 --> 00:05:07,109 Excuse me. Did you say that you have forgiven me for letting myself go? 73 00:05:07,139 --> 00:05:09,779 No, that's not what I said. 74 00:05:09,809 --> 00:05:14,184 That is exactly what you said. 75 00:05:14,214 --> 00:05:16,419 Well, I didn't mean that. 76 00:05:16,449 --> 00:05:18,216 What did you mean? 77 00:05:25,924 --> 00:05:29,365 I... I mean... 78 00:05:29,395 --> 00:05:32,996 those Tigers have a shot at the pennant with good pitching this year. 79 00:05:35,467 --> 00:05:37,440 Does everybody know what time it is? 80 00:05:37,470 --> 00:05:39,442 Tool Time! 81 00:05:39,472 --> 00:05:41,444 That's right. Binford Tools is proud to present 82 00:05:41,474 --> 00:05:43,974 Tim "The Tool Man" Taylor! Whoo! 83 00:05:48,847 --> 00:05:51,987 Thank you, Heidi, and welcome to Tool Time. 84 00:05:52,017 --> 00:05:53,489 I'm Tim "The Tool Man" Taylor, 85 00:05:53,519 --> 00:05:56,153 and you all know my assistant - Al "Table For One" Borland. 86 00:05:57,756 --> 00:06:00,363 Need I remind you that I now have a significant other? 87 00:06:00,393 --> 00:06:03,566 Oh, I'm sorry. It's Al "Table For Two" Borland. 88 00:06:03,596 --> 00:06:07,537 But if his mom's dining with him, it's Al "Table For Seven" Borland. 89 00:06:07,567 --> 00:06:11,335 "Al, where's the salad bar?" 90 00:06:12,904 --> 00:06:15,111 We're gonna show you how to refinish a table today, 91 00:06:15,141 --> 00:06:17,714 and we'll show you the steps necessary using these three tables, 92 00:06:17,744 --> 00:06:20,750 all of which we bought for $3 at a garage sale. 93 00:06:20,780 --> 00:06:23,386 Actually, I bought them, and you haven't reimbursed me yet. 94 00:06:23,416 --> 00:06:26,322 Before we refinish, let's decide what kind of wood we're dealing with. 95 00:06:26,352 --> 00:06:29,925 A simple pat underneath will tell you if you're dealing with raw wood or - 96 00:06:29,955 --> 00:06:31,728 eww - old chewing gum. 97 00:06:31,758 --> 00:06:34,219 Al can actually determine what flavor it is just by tasting it. 98 00:06:34,249 --> 00:06:35,931 Take a try. 99 00:06:35,961 --> 00:06:38,268 I don't think so, Tim. 100 00:06:38,298 --> 00:06:41,638 Now, the underside of this table has been painted, 101 00:06:41,668 --> 00:06:43,706 so, Marv, if you wanna come down here... 102 00:06:43,736 --> 00:06:46,609 We're gonna chip away a little bit of the paint there, 103 00:06:46,639 --> 00:06:48,611 find out what we're dealing with. 104 00:06:48,641 --> 00:06:52,548 It's maple, one of my favorite types of wood. 105 00:06:52,578 --> 00:06:54,578 Yeah, and syrup. Ha-ha-ha. 106 00:06:57,349 --> 00:07:02,725 All right, so next step after you've identified the type of wood 107 00:07:02,755 --> 00:07:05,295 is, uh, stripping the wood. 108 00:07:05,325 --> 00:07:07,330 Now, obviously, we've stripped this side. 109 00:07:07,360 --> 00:07:10,099 We used Insta-Strip by Binford. 110 00:07:10,129 --> 00:07:12,935 After you finish stripping, acknowledge your applause, 111 00:07:12,965 --> 00:07:15,045 gather up your clothes and head back to your trailer. 112 00:07:19,571 --> 00:07:22,645 All right, now we're ready for sanding. 113 00:07:22,675 --> 00:07:26,849 In this case, you wanna use Binford's 6100 palm sander. 114 00:07:26,879 --> 00:07:28,851 If you don't own a palm sander, 115 00:07:28,881 --> 00:07:30,853 use a sanding attachment to any Binford drill. 116 00:07:30,883 --> 00:07:32,888 Don't use an attachment on fine furniture 117 00:07:32,918 --> 00:07:35,257 because it will leave unsightly swirl marks. 118 00:07:35,287 --> 00:07:36,854 - Says who? - Everybody. 119 00:07:38,590 --> 00:07:40,630 And you listen to what everybody says? 120 00:07:40,660 --> 00:07:42,226 Unless it's you. 121 00:07:47,866 --> 00:07:49,839 I'll show you, Al. I'll prove it to you. 122 00:07:49,869 --> 00:07:52,608 Heidi, my super-sander, please. 123 00:07:52,638 --> 00:07:55,177 - Here you go, Tim. - Thank you, Heidi. 124 00:07:55,207 --> 00:07:56,440 Thank you. 125 00:07:58,009 --> 00:08:00,244 Before you sand this table, will you reimburse me? 126 00:08:08,219 --> 00:08:11,026 - It's stuck in the middle! - Move it around! 127 00:08:11,056 --> 00:08:14,697 Don't leave it in one spot! You'll wreck it! 128 00:08:14,727 --> 00:08:16,494 How do you know? 129 00:08:24,168 --> 00:08:27,977 Now all we need is a square peg. 130 00:08:28,007 --> 00:08:29,774 Al, hop in! 131 00:08:38,517 --> 00:08:40,523 Whoa! 132 00:08:40,553 --> 00:08:44,054 Check out this babe on Dad's hot-rod magazine. 133 00:08:46,124 --> 00:08:48,831 Whoa. One question. 134 00:08:48,861 --> 00:08:52,201 Who works on a car in a bikini and high heels? 135 00:08:52,231 --> 00:08:55,132 I do. Oh! 136 00:08:58,169 --> 00:09:00,142 Unless I'm working under the car. 137 00:09:00,172 --> 00:09:03,078 Then I go with a halter top and flats. 138 00:09:03,108 --> 00:09:06,516 You're supposed to be working on the basement, not gawking at my car magazines. 139 00:09:06,546 --> 00:09:09,886 Dad, we've been working all morning. We needed a babe break. 140 00:09:09,916 --> 00:09:12,054 Don't call her that. She's got a name. 141 00:09:12,084 --> 00:09:14,724 Ohh... 142 00:09:14,754 --> 00:09:18,561 That's Miss Dual Exhaust 1984. 143 00:09:18,591 --> 00:09:21,597 Get back to work, guys. Let me do the gawking. 144 00:09:21,627 --> 00:09:24,634 Well, you're allowed to gawk, aren't you, Dad? 145 00:09:24,664 --> 00:09:27,870 I don't gawk. I've got all the babe I need right upstairs. 146 00:09:27,900 --> 00:09:30,200 Does Mom know about her? 147 00:09:32,203 --> 00:09:37,413 All right, wise guy, come here and look at these. 148 00:09:37,443 --> 00:09:38,815 Who's that? 149 00:09:38,845 --> 00:09:41,512 Whoa! 150 00:09:42,747 --> 00:09:44,987 She's a babe! 151 00:09:45,017 --> 00:09:47,451 She's your mom! 152 00:09:50,321 --> 00:09:53,463 I just called my mom a babe. 153 00:09:53,493 --> 00:09:56,499 Who's the good-looking guy next to her in this picture? 154 00:09:56,529 --> 00:09:59,769 That would be... not me. 155 00:09:59,799 --> 00:10:03,205 There's a lot of "not you's" in this box, Dad. 156 00:10:03,235 --> 00:10:06,542 The important thing is, I'm with her now, beanhead. 157 00:10:06,572 --> 00:10:10,480 Why would Mom pick you out of all these good-looking guys? 158 00:10:10,510 --> 00:10:12,682 I was good-looking as these guys once. 159 00:10:12,712 --> 00:10:15,078 You had to be better looking than that geek. 160 00:10:16,982 --> 00:10:19,984 I'd say that geek's pretty good-looking, actually. 161 00:10:23,555 --> 00:10:26,023 The geek is Dad. 162 00:10:35,667 --> 00:10:37,840 This is what Tim picked for the carnival. 163 00:10:37,870 --> 00:10:40,843 It figures. That's what all men want. 164 00:10:40,873 --> 00:10:42,879 Oh, no, not Al. 165 00:10:42,909 --> 00:10:46,248 Al too. Last time we went miniature golfing, 166 00:10:46,278 --> 00:10:49,619 there was a woman ahead of us wearing a skin-tight T-shirt. 167 00:10:49,649 --> 00:10:53,050 It's the only time I've ever seen Al go 28 over par. 168 00:10:54,719 --> 00:10:56,826 I'm so disillusioned. 169 00:10:56,856 --> 00:10:58,188 All right, let me try. 170 00:11:01,560 --> 00:11:03,761 I bet you those aren't even real. 171 00:11:06,765 --> 00:11:09,672 They're a lot more real than some I've been seeing lately. 172 00:11:09,702 --> 00:11:11,473 Excuse me? 173 00:11:11,503 --> 00:11:14,376 I'm doing research for that article on plastic surgery. 174 00:11:14,406 --> 00:11:16,846 I even have this computer program that shows you 175 00:11:16,876 --> 00:11:19,982 how you can change your appearance. You gotta see this. 176 00:11:20,012 --> 00:11:24,153 You can change your lips, your butt, your thighs, your waist, anything. 177 00:11:24,183 --> 00:11:26,789 Here, let me... Yeah, well... 178 00:11:26,819 --> 00:11:28,586 OK, watch this. 179 00:11:30,421 --> 00:11:32,695 That's amazing. 180 00:11:32,725 --> 00:11:35,197 Now watch this. If you press B, 181 00:11:35,227 --> 00:11:38,862 your breasts just get bigger and more torpedo-like. 182 00:11:39,931 --> 00:11:43,272 Ew, isn't that gross? 183 00:11:43,302 --> 00:11:45,541 - Wow! - What? 184 00:11:45,571 --> 00:11:47,209 Wow! 185 00:11:47,239 --> 00:11:50,373 Are you saying you think I'd look good like that? 186 00:11:55,780 --> 00:11:58,220 No. It was a general wow. 187 00:11:58,250 --> 00:11:59,989 General wow? 188 00:12:00,019 --> 00:12:03,587 The famous Chinese military guy - General Wow... 189 00:12:04,756 --> 00:12:07,196 Wait a minute, wait a minute. 190 00:12:07,226 --> 00:12:09,231 You saw that picture of me 191 00:12:09,261 --> 00:12:11,166 and said "Wow" with your tongue hanging out. 192 00:12:11,196 --> 00:12:15,638 I did not. You can't say "Wow" with your tongue hanging out... 193 00:12:15,668 --> 00:12:18,540 Wuhhhow. 194 00:12:18,570 --> 00:12:21,343 I guess this'd be a good time for me to be going. Bye, Tim. 195 00:12:21,373 --> 00:12:23,779 Bye-bye. See you later. 196 00:12:23,809 --> 00:12:26,381 Thank you so much for helping me with all the cupcakes. 197 00:12:26,411 --> 00:12:31,015 Yeah, I love cupcakes. Big, ample cupcakes. 198 00:12:38,757 --> 00:12:40,763 Jill, you gotta see this. 199 00:12:40,793 --> 00:12:43,074 Now I know why they call it "the boob tube." Look at this. 200 00:12:45,263 --> 00:12:47,603 Tim, what are you doing? 201 00:12:47,633 --> 00:12:49,036 I'm just playing around with the thing. 202 00:12:49,066 --> 00:12:51,176 They look like hot-air balloons. 203 00:12:51,207 --> 00:12:54,110 You could travel around the world with those. 204 00:12:54,140 --> 00:12:55,973 Look out, honey, they're gonna blow! 205 00:12:58,109 --> 00:13:00,650 Could you be any more obnoxious? 206 00:13:00,680 --> 00:13:02,685 Is that a request? I'm just playing with the thing. 207 00:13:02,715 --> 00:13:05,287 Tim, there are women whose self-esteem is so low, 208 00:13:05,317 --> 00:13:07,957 they're actually doing this to their bodies. 209 00:13:07,987 --> 00:13:10,660 That is horrible. Sorry. 210 00:13:10,690 --> 00:13:12,890 Now, how would I make your butt a little smaller? 211 00:13:19,898 --> 00:13:21,965 Maybe I'll just sleep down here tonight. 212 00:13:26,237 --> 00:13:28,477 I thought you're done with your research. Why is the computer hooked up? 213 00:13:28,507 --> 00:13:31,613 Come over here. I want you to see something. 214 00:13:31,643 --> 00:13:33,615 Hey, there's a good-looking guy. 215 00:13:33,645 --> 00:13:36,018 Here. 216 00:13:36,048 --> 00:13:42,725 Take this keyboard and show me what you think is my ideal Tim. 217 00:13:42,755 --> 00:13:44,493 Sounds like fun. What do I gotta do? 218 00:13:44,523 --> 00:13:46,929 You hit D for delts, B for biceps, 219 00:13:46,959 --> 00:13:49,665 W for waist, P for pecs. 220 00:13:49,695 --> 00:13:52,129 Are you sure P is for pecs? 221 00:13:54,966 --> 00:13:57,067 Just press the P. 222 00:14:01,272 --> 00:14:05,181 There we go. "The Timinator." 223 00:14:05,211 --> 00:14:07,883 You are so far off. 224 00:14:07,913 --> 00:14:11,148 Let me show you my ideal Tim. 225 00:14:14,719 --> 00:14:16,192 That's it? 226 00:14:16,222 --> 00:14:18,227 Yeah. 227 00:14:18,257 --> 00:14:22,231 Tim... it's you that I find sexy. 228 00:14:22,261 --> 00:14:24,299 And whatever changes that you go through, 229 00:14:24,329 --> 00:14:26,668 I'm gonna find those sexy, too. 230 00:14:26,698 --> 00:14:28,866 Even if you look like this. 231 00:14:39,477 --> 00:14:41,906 - Yikes. - Or this. 232 00:14:48,019 --> 00:14:52,689 OK, I've told you how I feel. I wanna know how you feel. 233 00:14:54,259 --> 00:14:55,965 Do you want me the way I look now, 234 00:14:55,995 --> 00:14:58,000 or would you like me to get my tummy tucked, 235 00:14:58,030 --> 00:15:00,936 my face lifted and breasts enlarged? 236 00:15:00,966 --> 00:15:03,139 The way you are now. 237 00:15:03,169 --> 00:15:04,902 Thank you. 238 00:15:11,309 --> 00:15:12,681 Hey. 239 00:15:12,711 --> 00:15:14,283 Just out of curiosity... 240 00:15:14,313 --> 00:15:18,916 what would the other version cost us, the whole package, out the door? 241 00:15:27,658 --> 00:15:30,493 Maybe I should just live down here. 242 00:15:36,201 --> 00:15:38,407 Something burning out here, Wilson? 243 00:15:38,437 --> 00:15:40,575 No need to be alarmed, Tim. 244 00:15:40,605 --> 00:15:43,078 I'm just smoking a fish. 245 00:15:43,108 --> 00:15:45,681 Regular or menthol? 246 00:15:45,711 --> 00:15:49,218 No, no, Tim. I'm curing an Alaskan salmon. 247 00:15:49,248 --> 00:15:51,720 My only concern is what wine to have it with. 248 00:15:51,750 --> 00:15:55,157 Love to help you, but I got a concern of my own. 249 00:15:55,187 --> 00:15:59,161 It started with me turning Jill's breasts into hot-air balloons 250 00:15:59,191 --> 00:16:01,230 and getting kind of excited about it. 251 00:16:01,260 --> 00:16:03,265 I think you've finally found a problem 252 00:16:03,295 --> 00:16:05,067 that's out of my realm of expertise. 253 00:16:05,097 --> 00:16:07,336 No, you don't understand. 254 00:16:07,366 --> 00:16:09,338 She had this computer simulation 255 00:16:09,368 --> 00:16:12,507 that showed some cosmetic surgeon's alterations to her body. 256 00:16:12,537 --> 00:16:15,377 It reminded me of when she was young, when I first met her. 257 00:16:15,407 --> 00:16:17,046 I kinda liked it. 258 00:16:17,076 --> 00:16:22,985 Then, like a bonehead, I asked what it would cost to overhaul her whole body. 259 00:16:23,015 --> 00:16:26,222 Whoa, major faux pas. 260 00:16:26,252 --> 00:16:28,790 Major Faux Pas... 261 00:16:28,820 --> 00:16:32,689 Was he in the same campaign as General Wow? 262 00:16:34,492 --> 00:16:36,999 Tim, I'm not familiar with General Wow, 263 00:16:37,029 --> 00:16:39,596 but your situation reminds me of The Naked Ape. 264 00:16:42,534 --> 00:16:44,473 That is the one exactly, Tim. 265 00:16:44,503 --> 00:16:49,044 You see, The Naked Ape is a book which theorizes that men, like apes, 266 00:16:49,074 --> 00:16:51,747 are instinctively drawn to younger, more fertile women 267 00:16:51,777 --> 00:16:53,782 in order to propagate the species. 268 00:16:53,812 --> 00:16:55,951 What's Mrs. Naked Ape attracted to? 269 00:16:55,981 --> 00:16:58,153 Unlike the male of the species, 270 00:16:58,183 --> 00:17:01,823 she instinct is be attracted to someone older and more experienced. 271 00:17:01,853 --> 00:17:04,693 Someone with more wisdom, sensitivity. 272 00:17:04,723 --> 00:17:07,229 Wait a minute. 273 00:17:07,259 --> 00:17:11,100 What you're saying is if I explain to Jill it was my instincts talking, 274 00:17:11,130 --> 00:17:12,801 I'd be off the hook. 275 00:17:12,831 --> 00:17:15,304 No, no, no, no, Tim. 276 00:17:15,334 --> 00:17:18,173 What I'm trying to say is you have to learn to understand your instincts, 277 00:17:18,203 --> 00:17:20,742 and then you won't be on the hook in the first place. 278 00:17:20,772 --> 00:17:23,240 Oh, yeah, sure. That'd be good. 279 00:17:24,875 --> 00:17:27,116 Yesterday, we told you how to take an old beat-up table 280 00:17:27,146 --> 00:17:29,151 and turn it into fine furniture. 281 00:17:29,181 --> 00:17:31,982 Unfortunately, Tim turned it into less valuable sawdust. 282 00:17:33,751 --> 00:17:36,858 Luckily, Al was able to buy us a new table. 283 00:17:36,888 --> 00:17:38,794 I did not buy this table. 284 00:17:38,824 --> 00:17:40,229 But don't be too surprised 285 00:17:40,259 --> 00:17:43,332 if it shows up on your credit-card bill. 286 00:17:43,362 --> 00:17:46,402 A lot of us have tables like this around the house. 287 00:17:46,432 --> 00:17:48,938 A little beat-up, scratches, stains all over it. 288 00:17:48,968 --> 00:17:51,530 That's right. So what you wanna do is sand it down... 289 00:17:51,561 --> 00:17:54,709 with a normal-size sander. 290 00:17:54,739 --> 00:17:57,779 Refinish it, you'll have yourself a brand-new table. 291 00:17:57,809 --> 00:17:59,781 I can't do this to this table. 292 00:17:59,811 --> 00:18:01,951 It's all right, Tim. I'll do it. 293 00:18:01,981 --> 00:18:04,747 No. I am surprised and shocked that you're so superficial. 294 00:18:05,816 --> 00:18:07,689 What? You're superficial! 295 00:18:07,719 --> 00:18:10,287 Maybe on the surface. 296 00:18:13,191 --> 00:18:15,364 Tool Time isn't just about home improvement. 297 00:18:15,394 --> 00:18:18,400 It's also about male improvement. 298 00:18:18,430 --> 00:18:21,070 You see, man, by nature, 299 00:18:21,100 --> 00:18:24,567 is just a naked ape, chain-smoking salmon. 300 00:18:27,372 --> 00:18:29,511 Our instincts would be to make this table new, 301 00:18:29,541 --> 00:18:32,547 make it look new with plastic filler in all the nicks. 302 00:18:32,577 --> 00:18:36,952 What we should do is learn to appreciate the natural beauty inherent in this wood, 303 00:18:36,982 --> 00:18:41,156 and over the years, it's become nothing but deeper, richer and warmer. 304 00:18:41,186 --> 00:18:43,425 And more interesting. 305 00:18:43,455 --> 00:18:45,160 What are you saying, Tim? 306 00:18:45,190 --> 00:18:48,091 I'm saying this table is perfect the way it is. 307 00:18:50,495 --> 00:18:53,397 So our project today is to stand here and stare at this table. 308 00:18:56,534 --> 00:18:59,074 No. We could pour oil on it, 309 00:18:59,104 --> 00:19:02,539 rub it affectionately and show the table how we love it. 310 00:19:04,608 --> 00:19:06,209 Rub with me, Al. 311 00:19:22,160 --> 00:19:23,932 I think I got him cornered. 312 00:19:23,962 --> 00:19:26,068 I think you're right. 313 00:19:26,098 --> 00:19:28,131 Kiss this game goodbye. 314 00:19:31,235 --> 00:19:32,741 Checkmate. 315 00:19:32,771 --> 00:19:34,037 Goodbye. 316 00:19:37,808 --> 00:19:39,781 The dustpan and broom are in the closet, 317 00:19:39,811 --> 00:19:42,884 and you know where the attic is. 318 00:19:42,914 --> 00:19:44,719 Aw, man! 319 00:19:44,749 --> 00:19:47,456 You guys keep losing to Mark, we'll have this whole house cleaned up. 320 00:19:47,486 --> 00:19:49,124 Dad, do you wanna play chess? 321 00:19:49,154 --> 00:19:51,993 You do not wanna play your old man in chess. 322 00:19:52,023 --> 00:19:53,128 Why not? 323 00:19:53,158 --> 00:19:56,765 Because I don't know how to play chess. 324 00:19:56,795 --> 00:20:00,569 Never mind. I'll go and play with my computer. 325 00:20:00,599 --> 00:20:01,798 OK. 326 00:20:03,901 --> 00:20:06,908 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 327 00:20:06,938 --> 00:20:08,910 - Hi. - Hi. 328 00:20:08,940 --> 00:20:11,513 - Did you watch Tool Time today? - No. 329 00:20:11,543 --> 00:20:14,049 Too bad. We had a table on that reminded me of you. 330 00:20:14,079 --> 00:20:17,586 Why, was it big, flat, old and dented? 331 00:20:17,616 --> 00:20:19,754 Actually, it was quite lovely. 332 00:20:19,784 --> 00:20:21,890 Its warmth and color and character 333 00:20:21,920 --> 00:20:24,493 made it even more beautiful than when it was new. 334 00:20:24,523 --> 00:20:26,495 Al wanted to refinish it, 335 00:20:26,525 --> 00:20:30,594 but I really liked that table just the way it was. 336 00:20:36,601 --> 00:20:41,110 Oh, Tim... It's gorgeous. 337 00:20:41,140 --> 00:20:44,874 Just like you. It expands in the middle. 338 00:20:50,148 --> 00:20:53,955 Not like you. It has extra leaves, so if we have company... 339 00:20:53,985 --> 00:20:56,052 Thank you. 340 00:20:58,356 --> 00:21:00,262 You said you wanted one for a long time. 341 00:21:00,292 --> 00:21:03,565 No, I don't mean just thank you for the table. 342 00:21:03,595 --> 00:21:08,604 I mean, thank you for listening and understanding what I was saying. 343 00:21:08,634 --> 00:21:11,607 I had one of the computer guys at work help me with that program. 344 00:21:11,637 --> 00:21:14,574 - Oh, no. - Oh, come on, come on. 345 00:21:14,605 --> 00:21:15,692 Sit down. 346 00:21:18,242 --> 00:21:21,878 Let's see if I remember. This is us... 347 00:21:27,685 --> 00:21:29,558 That's us? 348 00:21:29,588 --> 00:21:32,561 That's us in 2446. 349 00:21:32,591 --> 00:21:34,429 So we're, what, 400-some years old? 350 00:21:34,459 --> 00:21:36,765 450 years old. 351 00:21:36,795 --> 00:21:38,761 That's why we're not movin'. 352 00:21:41,566 --> 00:21:43,572 No matter how paunchy or wrinkly we get, 353 00:21:43,602 --> 00:21:46,102 we're still gonna be together and love each other. 354 00:21:48,772 --> 00:21:52,113 So I guess that just proves that love is blind. 355 00:21:52,143 --> 00:21:53,448 And there's good news. 356 00:21:53,478 --> 00:21:56,346 Our 425-year-old kids have finally left the house. 357 00:21:58,683 --> 00:22:01,423 So we can just sit around naked all day. 358 00:22:01,453 --> 00:22:03,858 No, that is a pretty picture. 359 00:22:03,888 --> 00:22:07,090 Two wrinkled-up old prunes just lying around together. 360 00:22:15,733 --> 00:22:17,667 Come on, make your move. 361 00:22:19,169 --> 00:22:20,637 I'm working on it. 362 00:22:26,611 --> 00:22:30,380 If chess is too hard for you, you could go back to tick-tack-toe. 363 00:22:32,350 --> 00:22:34,623 I'm thinking. 364 00:22:34,653 --> 00:22:38,026 Dad, you've been thinking for half an hour. 365 00:22:38,056 --> 00:22:40,457 That's a record for your father. 366 00:22:43,994 --> 00:22:45,962 Eat my dust. 367 00:22:50,334 --> 00:22:51,973 Checkmate. 368 00:22:52,003 --> 00:22:54,304 Dust my house. 369 00:23:03,748 --> 00:23:06,087 We'll show you the process on these other two tables 370 00:23:06,117 --> 00:23:08,757 that we all bought for $5 at a garage sale. 371 00:23:08,787 --> 00:23:11,107 Actually, I bought them, Tim. You haven't re-bursed me yet. 372 00:23:18,829 --> 00:23:22,332 If chess is too hard for you, you could go back to tick-back-toe. 372 00:23:23,305 --> 00:23:29,480 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5udya Help other users to choose the best subtitles 28909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.