All language subtitles for Home Improvement - 318 - Eve of Construction

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,119 --> 00:00:03,054 Now clean the drain plug out before put it in... 2 00:00:03,085 --> 00:00:04,657 and don't over-tighten it. 3 00:00:04,687 --> 00:00:06,659 Change oil every 3,000 miles, 4 00:00:06,689 --> 00:00:09,362 your engine will last practically forever. 5 00:00:09,392 --> 00:00:11,364 All right, Al, let's get cleaned up. 6 00:00:11,394 --> 00:00:13,066 Now, when we're cleaning up, 7 00:00:13,096 --> 00:00:16,069 you wanna treat your tools like a member of your family. 8 00:00:16,099 --> 00:00:19,600 That's right. Al even invites his tools over for Thanksgiving. 9 00:00:21,237 --> 00:00:23,471 Even his hammer-in-law. 10 00:00:25,474 --> 00:00:28,014 My point is, when you have a greasy tool, 11 00:00:28,044 --> 00:00:31,084 it's best to clean it up with Binford's Super Solvent. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,586 I might also add that this same solvent 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,755 can clean engine parts when soaked overnight. 14 00:00:35,785 --> 00:00:36,923 Overnight? 15 00:00:36,953 --> 00:00:39,326 What happens if you have that 2am hankering 16 00:00:39,356 --> 00:00:42,062 to rebuild your motor? 17 00:00:42,092 --> 00:00:45,260 Then you would wanna call 1-800-CUCKOO. 18 00:00:47,396 --> 00:00:50,436 Al has that number on his speed dialer. 19 00:00:50,466 --> 00:00:52,438 The point I'm trying to make is, 20 00:00:52,468 --> 00:00:54,440 to get the real gunk off engine parts, 21 00:00:54,470 --> 00:00:57,377 I've come up with a new concoction. 22 00:00:57,407 --> 00:00:59,612 You dip it in this stuff, boy... 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,948 Whew. Stand back. 24 00:01:01,978 --> 00:01:03,183 Whew! Boy. 25 00:01:03,213 --> 00:01:05,185 Dip those engine parts in there, 26 00:01:05,215 --> 00:01:07,787 they'll be so clean you can see yourself in 'em. 27 00:01:07,817 --> 00:01:11,157 In Al's case, that's not a real good idea, though. 28 00:01:11,187 --> 00:01:12,658 Dirty piston? 29 00:01:12,688 --> 00:01:15,395 A thing of the past in Tim Taylor's super-duper solvent. 30 00:01:15,425 --> 00:01:16,891 It's high-energy. 31 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 32 00:01:26,668 --> 00:01:30,571 That's 1-800-C-U-C-K-O-O. 33 00:01:32,574 --> 00:01:34,214 Before we sign off, 34 00:01:34,244 --> 00:01:36,449 I'd like to tell you a little bit 35 00:01:36,479 --> 00:01:38,285 about some upcoming shows. 36 00:01:38,315 --> 00:01:40,287 Former president Jimmy Carter's favorite organization, 37 00:01:40,317 --> 00:01:42,555 Habitat for Humanity, will be here in Detroit, 38 00:01:42,585 --> 00:01:44,557 and Al and I will be helping 'em build. 39 00:01:44,587 --> 00:01:47,160 Habitat works with needy families and volunteers 40 00:01:47,190 --> 00:01:49,662 who get together and build affordable homes. 41 00:01:49,692 --> 00:01:53,300 - They offer a hand up, not a handout. - Very well said, Al. 42 00:01:53,330 --> 00:01:56,436 For this special Habitat project, in association with the NFL, 43 00:01:56,466 --> 00:01:58,939 we'll be providing some celebrity volunteers - 44 00:01:58,969 --> 00:02:00,773 some of the Detroit Lions, 45 00:02:00,803 --> 00:02:03,109 from the Denver Broncos, John Elway, 46 00:02:03,139 --> 00:02:05,946 and the heavyweight champion of the world, Evander Holyfield - 47 00:02:05,976 --> 00:02:07,447 working with me, 48 00:02:07,477 --> 00:02:10,445 and alongside us will be common folk like Al and his friends. 49 00:02:13,648 --> 00:02:16,722 Tim and I will both be in charge of building a house, 50 00:02:16,752 --> 00:02:19,725 and we're going to do this in only three days. 51 00:02:19,755 --> 00:02:21,261 Three days. 52 00:02:21,291 --> 00:02:23,763 I'll build my house in one day. 53 00:02:23,793 --> 00:02:27,528 That's including lunch, a nap and two hours in a Porta-potty. 54 00:02:32,567 --> 00:02:35,041 - It's not a competition, Tim. - Really? 55 00:02:35,071 --> 00:02:37,543 I bet you can't even get near a Porta-potty 56 00:02:37,573 --> 00:02:39,540 after I've been in there two hours. 57 00:03:32,194 --> 00:03:34,267 Hey, Randy... 58 00:03:34,297 --> 00:03:36,230 check this out. 59 00:03:37,933 --> 00:03:39,805 Looks like real gold. 60 00:03:39,835 --> 00:03:42,075 Yeah. I found it in the alley. 61 00:03:42,105 --> 00:03:44,077 Ashley's birthday's on Friday. 62 00:03:44,107 --> 00:03:46,612 I was gonna get her a new bike reflector, 63 00:03:46,642 --> 00:03:48,748 but I think this is even better. 64 00:03:48,778 --> 00:03:50,911 You think? 65 00:03:53,782 --> 00:03:55,255 Oh, here comes Mom. 66 00:03:55,285 --> 00:03:57,857 Don't tell her about the locket. 67 00:03:57,887 --> 00:04:01,428 - Hi, Brad. - Oh. Hi, Mom. 68 00:04:01,458 --> 00:04:03,063 Bye, Mom. 69 00:04:03,093 --> 00:04:04,397 - Hey, Randy. - Hey, Dad. 70 00:04:04,427 --> 00:04:06,561 Hi, honey. 71 00:04:08,830 --> 00:04:12,266 Well, got dinner. Barbecue from Bits-o-Pig. 72 00:04:15,204 --> 00:04:17,477 Great, great. 73 00:04:17,507 --> 00:04:20,480 Hey, uh, Marie and I watched your show today. 74 00:04:20,510 --> 00:04:21,981 Why? 75 00:04:22,011 --> 00:04:23,944 There was nothing else good on. 76 00:04:25,581 --> 00:04:28,054 You didn't tell me that you were involved 77 00:04:28,084 --> 00:04:30,123 in building those houses for Habitat. 78 00:04:30,153 --> 00:04:31,891 Didn't I mention it? 79 00:04:31,921 --> 00:04:34,060 No, you didn't. I'd really like to help. 80 00:04:34,090 --> 00:04:36,463 That's why I didn't mention it. 81 00:04:36,493 --> 00:04:39,466 It'd be fun. The two of us could work together on the same team. 82 00:04:39,496 --> 00:04:42,535 - I don't really think that's a good idea. - Why not? 83 00:04:42,565 --> 00:04:47,006 Well, I read somewhere that husbands and wives shouldn't work together. 84 00:04:47,036 --> 00:04:49,142 Where did you read that? 85 00:04:49,172 --> 00:04:52,812 Husbands and Wives Shouldn't Work Together Illustrated. 86 00:04:52,842 --> 00:04:54,814 We get it down at work. 87 00:04:54,844 --> 00:04:58,384 Hmm... I wonder what they'd say about that 88 00:04:58,414 --> 00:05:00,587 in that magazine that I get - 89 00:05:00,617 --> 00:05:02,950 Married To An Idiot Monthly. 90 00:05:04,620 --> 00:05:07,693 Jill, under normal circumstances I'd love to have you with me, 91 00:05:07,723 --> 00:05:10,096 but this is construction. 92 00:05:10,126 --> 00:05:12,432 You just don't want a woman on your team, is that it? 93 00:05:12,462 --> 00:05:16,503 No. This is lifting, loading, shoveling... 94 00:05:16,533 --> 00:05:19,339 For that, you need testosterone-pumping 95 00:05:19,369 --> 00:05:21,741 muscle-churning, bone-crushing male power. 96 00:05:21,771 --> 00:05:23,204 Arr-arr-arr-arr-arr. 97 00:05:24,973 --> 00:05:26,940 Ow. 98 00:05:33,748 --> 00:05:35,721 Hi. Tim "The Tool Man" Taylor here. 99 00:05:35,751 --> 00:05:37,723 You all know my assistant Al Borland. 100 00:05:37,753 --> 00:05:40,826 We're here on location at a Habitat for Humanity job site. 101 00:05:40,856 --> 00:05:42,995 Al's team and my team will be building a house 102 00:05:43,025 --> 00:05:45,398 similar to this one that's already been started. 103 00:05:45,428 --> 00:05:48,234 That's right, Tim, although one of us has stacked the deck. 104 00:05:48,264 --> 00:05:50,236 I don't know what you're talking about. 105 00:05:50,266 --> 00:05:52,905 Let's go down to the vacant lot and meet the teams, 106 00:05:52,935 --> 00:05:54,868 starting with the winning one - mine. 107 00:05:57,105 --> 00:06:00,112 All right, let's meet Team Taylor, shall we? 108 00:06:00,142 --> 00:06:02,114 John Elway from the Denver Broncos. 109 00:06:02,144 --> 00:06:05,451 Mile High guy, huh? Good-looking man, too. 110 00:06:05,481 --> 00:06:07,620 Sean Jones from the Houston Oilers. Ano... 111 00:06:07,650 --> 00:06:09,222 Another Mile High guy. 112 00:06:09,252 --> 00:06:11,224 Looks good in cotton, doesn't he? 113 00:06:11,254 --> 00:06:13,226 All right. Bill Pickel from the... Boy. 114 00:06:13,256 --> 00:06:15,228 Little help, Tool Man? 115 00:06:15,258 --> 00:06:17,297 New York Jets. All right. OK. 116 00:06:17,327 --> 00:06:20,132 - And then Ken O'Brien from... - Whoever will take me, Tim. 117 00:06:20,162 --> 00:06:21,967 Philadelphia Eagles, of course. 118 00:06:21,997 --> 00:06:23,969 Now, we also have Evander Holyfield 119 00:06:23,999 --> 00:06:26,639 and Kelvin Pritchett from the Lions due here, 120 00:06:26,669 --> 00:06:28,641 but they're not here yet. 121 00:06:28,671 --> 00:06:31,644 I've been waiting since 7:00 in the rain. Where are those guys? 122 00:06:31,674 --> 00:06:34,146 Why don't you tell Holyfield you're unhappy? 123 00:06:34,176 --> 00:06:35,648 Well, maybe I will. 124 00:06:35,678 --> 00:06:37,483 This could be interesting, huh? 125 00:06:37,513 --> 00:06:39,819 You guys ready to get some serious building done? 126 00:06:39,849 --> 00:06:41,521 Arr-arr-arr-arr-arr. 127 00:06:41,551 --> 00:06:44,724 Let's go take a look at Al's team, shall we? 128 00:06:44,754 --> 00:06:47,827 Right. 129 00:06:47,857 --> 00:06:51,797 Well, the first member of Team Al I would like you to meet 130 00:06:51,827 --> 00:06:53,799 is Tim's wife Jill. 131 00:06:53,829 --> 00:06:57,937 Hi. I'm very happy to be out here working for such a worthy cause. 132 00:06:57,967 --> 00:07:00,139 Next we have... 133 00:07:00,169 --> 00:07:02,709 the reigning Miss America, Miss Kimberly Aiken. 134 00:07:02,739 --> 00:07:03,809 Hi. 135 00:07:03,839 --> 00:07:05,745 - Welcome aboard. - Thanks. 136 00:07:05,775 --> 00:07:06,955 Hi, Kimberly. 137 00:07:06,986 --> 00:07:08,881 - Tim Taylor. Good to have you on. - Hello. 138 00:07:08,911 --> 00:07:11,851 You wearing that crown under your hat there? 139 00:07:11,881 --> 00:07:15,255 Yeah, and I have my evening gown on under my overalls. 140 00:07:15,285 --> 00:07:17,123 Really...? 141 00:07:17,153 --> 00:07:19,125 This here is Gwen number one. 142 00:07:19,155 --> 00:07:22,228 She's been working on Habitat houses for what, ten years? 143 00:07:22,258 --> 00:07:26,633 And this is Gwen number two. She is a professional plumber. 144 00:07:26,663 --> 00:07:30,570 And Denise here is a master electrician. 145 00:07:30,600 --> 00:07:34,006 Isn't that just dandy? This team can build a house. 146 00:07:34,036 --> 00:07:36,276 My team can bench-press a house. 147 00:07:36,306 --> 00:07:39,746 Yeah, it'll make it a lot easier to dust under it. 148 00:07:39,776 --> 00:07:41,847 Well, you've met the teams. 149 00:07:41,877 --> 00:07:44,545 Now we start building, so stay tuned. 150 00:07:48,082 --> 00:07:49,855 John, what are you doing? 151 00:07:49,885 --> 00:07:53,326 Having a little breakfast while we look at the plan. 152 00:07:53,356 --> 00:07:55,495 - Do I know you? - Eric Hipple. 153 00:07:55,525 --> 00:07:57,497 Eric Hipple. Quarterback for the Lions. 154 00:07:57,527 --> 00:07:59,794 Yeah. Didn't recognize you. You're not flat on your back. 155 00:08:01,563 --> 00:08:04,370 All right, guys, let's get to work. 156 00:08:04,400 --> 00:08:06,773 You're The Tool Man. What do you want us to do first? 157 00:08:06,803 --> 00:08:08,608 We're gonna build the walls 158 00:08:08,638 --> 00:08:11,110 and then put 'em all up together, same time. 159 00:08:11,140 --> 00:08:13,780 It says here we should put these walls up as we build 'em. 160 00:08:13,810 --> 00:08:15,782 Yeah. That way we know if it fits. 161 00:08:15,812 --> 00:08:18,546 Eric's right, Tim. I think we should stick to the plans. 162 00:08:20,383 --> 00:08:23,255 John, you're a quarterback. You don't always stick with the plans. 163 00:08:23,285 --> 00:08:25,891 Yeah, but we're not playing football, we're building a house. 164 00:08:25,921 --> 00:08:28,361 All right, I'm gonna say this once. 165 00:08:28,391 --> 00:08:31,764 You guys know how to tackle, I know how to spackle, all right? 166 00:08:31,794 --> 00:08:33,566 Come on, get to work. 167 00:08:33,596 --> 00:08:35,162 Hey, Holyfield. 168 00:08:38,767 --> 00:08:41,040 Evander, give me the doughnut. 169 00:08:41,070 --> 00:08:43,203 I don't think so, Tim. 170 00:08:46,107 --> 00:08:48,013 Kelvin, where you been? 171 00:08:48,043 --> 00:08:49,515 Tim, you gave me wrong directions. 172 00:08:49,545 --> 00:08:51,784 You should have checked them twice. Right, Evander? 173 00:08:51,814 --> 00:08:53,939 Hey, you gave me the wrong directions, too. 174 00:08:53,970 --> 00:08:55,054 Did I? 175 00:08:55,084 --> 00:08:56,756 - Let's do the wall. - Wait a minute. 176 00:08:56,786 --> 00:08:58,719 Do I jump in the ring and tell you how to box? 177 00:09:04,058 --> 00:09:05,659 Not like I would. 178 00:09:07,295 --> 00:09:09,235 Why don't we build that house? 179 00:09:09,265 --> 00:09:11,766 Nice-looking shirt. 180 00:10:16,998 --> 00:10:20,406 Hey, Randy, great news. Ashley loved the locket. 181 00:10:20,436 --> 00:10:23,208 - She's crazy about me. - All right. 182 00:10:23,238 --> 00:10:25,878 You know, this girl thing is pretty easy. 183 00:10:25,908 --> 00:10:28,676 Just gotta keep finding jewelry in the street. 184 00:10:30,011 --> 00:10:31,250 - Hi, guys. - Hey, boys. 185 00:10:31,280 --> 00:10:32,652 - Hey. - Hi, Mom. 186 00:10:32,682 --> 00:10:34,153 You were absolutely right. 187 00:10:34,183 --> 00:10:35,988 Couples shouldn't work together. 188 00:10:36,018 --> 00:10:38,953 If I were on your team, I'd be way behind, too. 189 00:10:40,288 --> 00:10:42,762 We're not way behind. We're pacing ourselves. 190 00:10:42,792 --> 00:10:45,598 And why do you turn everything into a competition? 191 00:10:45,628 --> 00:10:47,433 I just can't help it. 192 00:10:47,463 --> 00:10:49,435 I guess it's just my estrogen-pumping, 193 00:10:49,465 --> 00:10:51,599 bone-crunching feminine side. 194 00:10:53,668 --> 00:10:56,504 Sounds like Mom's kicking your butt. 195 00:10:57,772 --> 00:11:01,981 Yeah, with Al and a team of girls. 196 00:11:02,011 --> 00:11:05,012 You're losing to girls? 197 00:11:07,949 --> 00:11:10,322 I wouldn't consider Miss America a girl. 198 00:11:10,352 --> 00:11:11,891 She's almost professional. 199 00:11:11,921 --> 00:11:13,893 I heard in her talent competition, 200 00:11:13,923 --> 00:11:15,890 she put up dry wall. 201 00:11:17,392 --> 00:11:19,365 And I'd be doing a lot better 202 00:11:19,395 --> 00:11:22,329 if I wasn't stuck with a bunch of lightweight wimps! 203 00:11:24,298 --> 00:11:27,039 - Hey, guys, let Marie in. - OK. 204 00:11:27,069 --> 00:11:28,407 - Hi, Marie. - Hi, Marie. 205 00:11:28,437 --> 00:11:31,744 Jill, I'm so upset. I lost my locket. 206 00:11:31,774 --> 00:11:34,179 That gold one that you were wearing yesterday? 207 00:11:34,209 --> 00:11:36,649 My grandmother gave that to me when I was little. 208 00:11:36,679 --> 00:11:38,150 I can't find it anywhere. 209 00:11:38,180 --> 00:11:40,085 Don't worry about it. We'll help you. 210 00:11:40,115 --> 00:11:43,183 These boys can find anything. 211 00:11:44,653 --> 00:11:46,587 I know Brad can. 212 00:11:53,528 --> 00:11:56,168 Look, Elway, I saw you goofing around today, 213 00:11:56,198 --> 00:11:59,639 and I'm not gonna put up with this stuff. 214 00:11:59,669 --> 00:12:02,508 What? Yes, I'd say this to your face. 215 00:12:02,538 --> 00:12:04,805 I might not be yelling this loud. 216 00:12:06,942 --> 00:12:10,716 No, you can't be traded to Al's team. 217 00:12:10,746 --> 00:12:13,118 Tomorrow I expect you lifting something heavier 218 00:12:13,148 --> 00:12:15,922 than a jelly doughnut. 219 00:12:15,952 --> 00:12:17,083 And why don't you tell that 220 00:12:17,114 --> 00:12:20,893 to your little friend Holyfield, too? 221 00:12:20,923 --> 00:12:23,691 Actually, I'd prefer if you'd tell him. 222 00:12:24,826 --> 00:12:27,066 Right, OK. Bye, John. 223 00:12:27,096 --> 00:12:29,468 Oh! 224 00:12:29,498 --> 00:12:32,104 Getting a little panicky, Tim? 225 00:12:32,134 --> 00:12:33,606 I'm not panicking. 226 00:12:33,636 --> 00:12:35,708 The guys just need a little motivation. 227 00:12:35,738 --> 00:12:38,210 What you guys need is some women. 228 00:12:38,240 --> 00:12:40,345 They build this house right, 229 00:12:40,375 --> 00:12:43,015 I'll get 'em all the women they want. 230 00:12:43,045 --> 00:12:46,018 You had your chance to get me on your team, 231 00:12:46,048 --> 00:12:47,954 and you blew it. 232 00:12:47,984 --> 00:12:49,689 All right, all right. 233 00:12:49,719 --> 00:12:53,258 You wanna be on the team tomorrow, you can be on the team. 234 00:12:53,288 --> 00:12:56,062 Might as well just bring that woman that does plumbing 235 00:12:56,092 --> 00:12:58,864 and that other gal that does the roof with you, too. 236 00:12:58,894 --> 00:13:01,867 So you're ready to admit that when it comes to building a house, 237 00:13:01,897 --> 00:13:03,903 women are as good as men? 238 00:13:03,933 --> 00:13:07,001 Why do you make everything into a competition? 239 00:13:12,240 --> 00:13:15,247 You should be more like me. I think everybody's equal. 240 00:13:15,277 --> 00:13:16,816 Since when? 241 00:13:16,846 --> 00:13:18,818 I've always felt that way. 242 00:13:18,848 --> 00:13:20,953 Men are in every way as equal to women, 243 00:13:20,983 --> 00:13:24,018 and women are in every way as to men. 244 00:13:25,453 --> 00:13:27,426 Well, all I gotta say, Tim, 245 00:13:27,456 --> 00:13:31,992 is my team of women is beating the out of your team of men. 246 00:13:34,929 --> 00:13:37,870 Dad, I need to talk to you. 247 00:13:37,900 --> 00:13:39,371 What about? 248 00:13:39,401 --> 00:13:41,440 OK. All right. 249 00:13:41,470 --> 00:13:43,776 What if you found something in an alley, 250 00:13:43,806 --> 00:13:45,611 gave it to your girlfriend... 251 00:13:45,641 --> 00:13:48,608 Shh. Your mom doesn't know about my girlfriend. 252 00:13:50,712 --> 00:13:54,219 - Dad... - All right. Keep goin'. 253 00:13:54,249 --> 00:13:58,223 And then you found out it belonged to somebody else, and you had to get it back. 254 00:13:58,253 --> 00:14:00,726 Wait a minute. Let me get this straight. 255 00:14:00,756 --> 00:14:02,895 You found something in the alley. 256 00:14:02,925 --> 00:14:05,564 You didn't bother to find out the owner of it, 257 00:14:05,594 --> 00:14:08,500 and you gave it to your girlfriend? 258 00:14:08,530 --> 00:14:09,635 Yeah? 259 00:14:09,665 --> 00:14:11,364 Been there. 260 00:14:14,135 --> 00:14:17,276 You gotta tell the truth. 261 00:14:17,306 --> 00:14:19,745 - The truth? - Yeah, tell the truth. 262 00:14:19,775 --> 00:14:22,247 Everything else is a waste of time. 263 00:14:22,277 --> 00:14:24,750 Women will see right through you. 264 00:14:24,780 --> 00:14:27,319 They'll make you pay. 265 00:14:27,349 --> 00:14:29,321 How do you know, Dad? 266 00:14:29,351 --> 00:14:32,491 'Cause I've paid. 267 00:14:32,521 --> 00:14:34,988 Oh, God, have I paid. 268 00:14:41,129 --> 00:14:42,768 Hey, Tim, where you been? 269 00:14:42,798 --> 00:14:45,270 We've been working out here for hours in the rain. 270 00:14:45,300 --> 00:14:48,340 It's intermittent, John. I was buying an exhaust fan. 271 00:14:48,370 --> 00:14:50,076 We already have an exhaust fan. 272 00:14:50,106 --> 00:14:51,577 Not like this. 273 00:14:51,607 --> 00:14:55,414 This baby will suck the air out of a blimp. 274 00:14:55,444 --> 00:14:57,382 Is that all you got done since I've been gone? 275 00:14:57,412 --> 00:14:59,651 Yeah. You got a problem with that, Tool Man? 276 00:14:59,681 --> 00:15:02,088 That's cotton, isn't it? 277 00:15:02,118 --> 00:15:05,124 It's a cotton/rayon mix or something. Nice. 278 00:15:05,154 --> 00:15:06,959 We're doing the best we can, 279 00:15:06,989 --> 00:15:09,161 considering our captain spends all his time shopping. 280 00:15:09,191 --> 00:15:11,163 This is all necessary equipment. Right, Howard? 281 00:15:11,193 --> 00:15:14,900 No, it isn't, and now they're way ahead of us. 282 00:15:14,930 --> 00:15:16,864 Oh, no. 283 00:15:18,032 --> 00:15:21,107 Hey, Mr. Macho, enjoying the rain? 284 00:15:21,137 --> 00:15:23,209 It's intermittent. 285 00:15:23,239 --> 00:15:26,478 And for your information, we're way ahead over here. 286 00:15:26,508 --> 00:15:28,013 Yeah, right. 287 00:15:28,043 --> 00:15:30,515 By the time you get your siding up, 288 00:15:30,545 --> 00:15:33,619 we'll be done and the owner will be getting junk mail. 289 00:15:33,649 --> 00:15:36,316 Well, hi-de-ho, good Samaritan Tim. 290 00:15:37,685 --> 00:15:40,525 Wilson? What are you doing over there? 291 00:15:40,555 --> 00:15:43,528 Well, Jill told me about the project and asked me if I could help. 292 00:15:43,558 --> 00:15:46,698 If you wanted to help, why didn't you join my team? 293 00:15:46,728 --> 00:15:48,968 Well, Tim, aren't we all on the same team? 294 00:15:48,998 --> 00:15:51,170 No. And your team seems to be winning. 295 00:15:51,200 --> 00:15:53,773 Tim, this isn't a question of winning and losing. 296 00:15:53,803 --> 00:15:55,274 Perhaps you're familiar 297 00:15:55,304 --> 00:15:58,978 with the great German philosopher Immanuel Kant. 298 00:15:59,008 --> 00:16:05,684 He said, "Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltburgerlicher Absicht." 299 00:16:05,714 --> 00:16:07,653 Ain't that the truth. 300 00:16:07,683 --> 00:16:09,655 Well, Tim, all he's saying is, 301 00:16:09,685 --> 00:16:13,192 the important part of generosity is generosity of the spirit. 302 00:16:13,222 --> 00:16:15,861 Oh, yeah. You gotta have spirit, don't you? 303 00:16:15,891 --> 00:16:17,963 Hey, Wilson, what are you doing out there? 304 00:16:17,993 --> 00:16:20,966 I was just explaining to your husband the meaning of benevolence. 305 00:16:20,996 --> 00:16:24,103 Yeah, yeah, yeah. Put a cork in it and get back to work. 306 00:16:24,133 --> 00:16:28,540 Why don't you go tell her what you just told me? 307 00:16:28,570 --> 00:16:33,874 Jill? Idee zu einer... 308 00:16:44,186 --> 00:16:46,758 Um, Ashley... about the locket. 309 00:16:46,788 --> 00:16:49,661 Would it be all right if I took it back 310 00:16:49,691 --> 00:16:51,663 and got something even nicer? 311 00:16:51,693 --> 00:16:53,799 Like what? 312 00:16:53,829 --> 00:16:57,397 Um, how about a bicycle reflector? 313 00:16:59,700 --> 00:17:01,974 Hi, Brad. Hi, Ashley. 314 00:17:02,004 --> 00:17:03,809 Oh, hi, Mrs. Taylor. Look what... 315 00:17:03,839 --> 00:17:05,044 No! 316 00:17:05,074 --> 00:17:07,746 Brad... 317 00:17:07,776 --> 00:17:09,281 What are you doing? 318 00:17:09,311 --> 00:17:11,650 You looked like you needed a hug. 319 00:17:11,680 --> 00:17:13,618 Oh. That's so sensitive. 320 00:17:13,648 --> 00:17:17,084 Brad's always been the sensitive one in the family. 321 00:17:20,321 --> 00:17:23,662 Try not to be so sensitive, OK? 322 00:17:23,692 --> 00:17:25,831 Oh, gosh. 323 00:17:25,861 --> 00:17:28,567 I am so sore. 324 00:17:28,597 --> 00:17:32,204 But not as sore as your father. 325 00:17:32,234 --> 00:17:34,706 Um, come on, Ashley. I'll walk you home, 326 00:17:34,736 --> 00:17:37,709 and, um, we can talk about what else I can get you, 327 00:17:37,739 --> 00:17:39,572 you know, some other time. 328 00:17:42,643 --> 00:17:43,843 Hi, Brad. 329 00:17:46,480 --> 00:17:49,188 Brad, get the door! 330 00:17:49,218 --> 00:17:53,153 - OK! I'll meet you in the backyard. - OK. 331 00:17:55,958 --> 00:17:57,930 Nice greeting. 332 00:17:57,960 --> 00:18:00,933 - Hi, Marie. - Hi, Jill. Do you guys have a staple gun? 333 00:18:00,963 --> 00:18:03,830 I wanna put up fliers about the locket I lost. 334 00:18:05,266 --> 00:18:08,407 Why is Ashley in the backyard? 335 00:18:08,437 --> 00:18:13,506 Uh, she doesn't have one, so I said she could use ours. 336 00:18:15,709 --> 00:18:19,285 - Brad, what is going on here? - Nothing. 337 00:18:19,315 --> 00:18:22,687 Um... I think I saw the staple gun in the garage. 338 00:18:22,717 --> 00:18:25,319 - Right. I'll go get it. - Yeah. 339 00:18:28,656 --> 00:18:30,958 Hey, butthead. 340 00:18:32,760 --> 00:18:34,366 - Hi, Marie. - Hi, Tim. 341 00:18:34,396 --> 00:18:38,070 Brad. Well, how'd it go with your girlfriend? 342 00:18:38,100 --> 00:18:41,040 I think I'm almost out of the woods. 343 00:18:41,070 --> 00:18:45,377 Oh, how many times I've said those words. 344 00:18:45,407 --> 00:18:48,780 Brad, look what happened. The chain on my locket broke. 345 00:18:48,810 --> 00:18:51,616 Let me take a look at it, Ashley. 346 00:18:51,646 --> 00:18:54,619 It's nothing. I can fix it with my needle-nose pliers in the garage. 347 00:18:54,649 --> 00:18:57,222 - No, Dad, don't go in the garage. - Why not? 348 00:18:57,252 --> 00:18:59,658 Tim! Oh, you found my locket. 349 00:18:59,688 --> 00:19:02,328 No, this is Ashley's. I'm just fixing the thing. 350 00:19:02,358 --> 00:19:04,196 Yeah, that's my locket. Brad gave it to me. 351 00:19:04,226 --> 00:19:07,299 No, no. Honey, my grandmother gave me this locket. 352 00:19:07,329 --> 00:19:11,898 Oh... Oh. Looks like somebody here didn't tell the truth! 353 00:19:13,868 --> 00:19:16,408 Brad? 354 00:19:16,438 --> 00:19:18,210 Brad? 355 00:19:18,240 --> 00:19:20,640 Tim? 356 00:19:22,410 --> 00:19:24,049 Don't look at me. 357 00:19:24,079 --> 00:19:26,218 I told him to tell the truth. 358 00:19:26,248 --> 00:19:28,887 Well, I guess I'm gonna have to pay, huh, Dad? 359 00:19:28,917 --> 00:19:30,850 Oh, God, are you gonna pay. 360 00:19:34,588 --> 00:19:37,229 Well, the tension is mounting at this Habitat site. 361 00:19:37,259 --> 00:19:39,231 We're waiting for the final inspection. 362 00:19:39,261 --> 00:19:41,733 There's the inspector now. He just looked at Al's house. 363 00:19:41,763 --> 00:19:44,436 Judging by the look on his face, he's not too happy. 364 00:19:44,466 --> 00:19:47,434 Larry, go in and see if you can see what they're saying. 365 00:19:49,370 --> 00:19:53,012 Al, Jill... you did an exceptional job. 366 00:19:53,042 --> 00:19:56,215 In fact, I think you built the perfect house. 367 00:19:56,245 --> 00:19:59,379 - Thank you, Inspector. - Thank you! 368 00:20:02,083 --> 00:20:04,523 Mm-mm-mm-mm-mm. 369 00:20:04,553 --> 00:20:07,359 Well, the inspectors are overly polite sometimes. 370 00:20:07,389 --> 00:20:09,395 They appreciate hard work. 371 00:20:09,425 --> 00:20:11,897 And after we come back, we're gonna see 372 00:20:11,927 --> 00:20:14,961 the Tim Taylor... "more perfect" house. 373 00:20:19,200 --> 00:20:21,273 Oh, Tim, looks like our house 374 00:20:21,303 --> 00:20:23,675 is gonna be pretty hard to beat. 375 00:20:23,705 --> 00:20:25,944 - Jill, this isn't a competition. - I know it's not. 376 00:20:25,974 --> 00:20:29,214 You're darn right it's not. Elway, come on. Let's go bask in our glory. 377 00:20:29,244 --> 00:20:31,216 OK, guys, stand by. 378 00:20:31,246 --> 00:20:35,720 And 5, 4, 3, 2... 379 00:20:35,750 --> 00:20:38,924 Welcome back. Now the moment we've all been waiting for. 380 00:20:38,954 --> 00:20:41,793 A little gander at my house. Come on in. 381 00:20:41,823 --> 00:20:44,463 Inspector, I think you're gonna be remarkably impressed 382 00:20:44,493 --> 00:20:46,765 with the quality of workmanship. 383 00:20:46,795 --> 00:20:48,295 Let's go in. 384 00:20:51,232 --> 00:20:54,167 Doorknobs were Elway's department. 385 00:20:58,139 --> 00:21:00,312 - This is very nice. - Thank you. 386 00:21:00,342 --> 00:21:01,813 I like the archway. 387 00:21:01,843 --> 00:21:04,649 Well, we, um... we didn't go by just the plans. 388 00:21:04,679 --> 00:21:07,152 We actually made some improvements in the house 389 00:21:07,182 --> 00:21:08,487 on our own. 390 00:21:08,517 --> 00:21:11,118 Wait till you see the kitchen. Come on in. 391 00:21:12,587 --> 00:21:14,560 Those upper cabinets are equipped 392 00:21:14,590 --> 00:21:16,562 with fully concealed adjustable hinges, 393 00:21:16,592 --> 00:21:19,092 and we installed a reverse osmosis water filtration system. 394 00:21:24,265 --> 00:21:27,239 Should have never put Holyfield in charge of plumbing. 395 00:21:27,269 --> 00:21:29,730 Look at the rest of the house. The kitchen needs a little work, but come on this way. 396 00:21:29,760 --> 00:21:32,877 Look at this bathroom here, huh? 397 00:21:32,907 --> 00:21:35,147 Yeah, that's nice. That's great. 398 00:21:35,177 --> 00:21:37,649 You gotta try our new exhaust fan, though. 399 00:21:37,679 --> 00:21:39,679 At least try that. First switch here. Custom. 400 00:21:44,918 --> 00:21:48,227 The living room. It's our pride and joy. Try that. 401 00:21:48,257 --> 00:21:50,357 I'll try to find that hat. 402 00:21:57,198 --> 00:21:59,238 Jill, guess what I got. 403 00:21:59,268 --> 00:22:02,574 A video from President Carter. 404 00:22:02,604 --> 00:22:04,510 Good guess. 405 00:22:04,540 --> 00:22:07,179 His office called to see if we got it. 406 00:22:07,209 --> 00:22:09,842 Well, we did. This is great. 407 00:22:09,873 --> 00:22:11,250 It's his thank-you or something. 408 00:22:11,280 --> 00:22:12,646 Let's watch. 409 00:22:16,484 --> 00:22:18,657 Hi, Tim, Al and Jill. 410 00:22:18,687 --> 00:22:20,825 I'd like to thank you for your participation 411 00:22:20,855 --> 00:22:22,794 in our Habitat for Humanity housing blitz. 412 00:22:22,824 --> 00:22:25,897 You're welcome. 413 00:22:25,927 --> 00:22:27,899 Al and Jill, the house you built 414 00:22:27,929 --> 00:22:30,235 is a perfect example of what can happen 415 00:22:30,265 --> 00:22:32,832 when caring people band together for a common goal. 416 00:22:34,735 --> 00:22:37,337 And Tim... what can I say? 417 00:22:43,244 --> 00:22:45,184 Crews are working round the clock 418 00:22:45,214 --> 00:22:47,414 to repair the house you built. 419 00:22:49,917 --> 00:22:53,052 Oh, yeah. Rosalynn would like a picture of Al. 420 00:22:54,855 --> 00:22:57,424 Let's tape over this. 421 00:23:01,495 --> 00:23:06,238 Wait, wait, wait, wait. Try our special exhaust fan. 422 00:23:06,268 --> 00:23:08,101 It's right here. 423 00:23:19,079 --> 00:23:20,447 Wait... 423 00:23:21,305 --> 00:23:27,308 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5ty3e Help other users to choose the best subtitles 32407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.