Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,217
Does everybody know what time it is?
2
00:00:04,248 --> 00:00:06,042
Tool Time!
3
00:00:06,072 --> 00:00:06,810
That's right.
4
00:00:06,841 --> 00:00:09,836
Binford Tools is proud to present
Tim "The Tool Man" Taylor!
5
00:00:09,867 --> 00:00:12,148
Whoo!
6
00:00:12,178 --> 00:00:14,070
Thank you, Heidi,
and welcome to Tool Time.
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,617
I am Tim "The Tool Man" Taylor.
8
00:00:15,648 --> 00:00:19,589
You all know my assistant, Al "Objects
Keep Falling On My Head" Borland.
9
00:00:19,619 --> 00:00:22,259
We're dressed like this today
in our construction vests
10
00:00:22,289 --> 00:00:25,996
because on Tool Time
we begin High Steel Week.
11
00:00:26,026 --> 00:00:28,731
Hi, steel.
12
00:00:28,761 --> 00:00:30,911
Al, say hello to the girder.
13
00:00:31,764 --> 00:00:33,870
They're inanimate objects, Tim.
14
00:00:33,900 --> 00:00:36,801
Well, so are you,
but we talk every day.
15
00:00:38,103 --> 00:00:39,910
Working on the high steel
16
00:00:39,940 --> 00:00:42,678
takes courage
and intestinal fortitude,
17
00:00:42,708 --> 00:00:45,448
a lot like working with Tim.
18
00:00:45,478 --> 00:00:48,351
That's right, A...
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,153
That's right, Al.
20
00:00:50,183 --> 00:00:52,822
It takes a certain kind of man
to navigate the high steel.
21
00:00:52,852 --> 00:00:55,858
There's no two better guys to tell us some
safety tips about walking the girders
22
00:00:55,888 --> 00:00:58,861
than the boys from K&B Construction
Company up there in Bay City, Michigan.
23
00:00:58,891 --> 00:01:01,592
Let's give a big round of
applause for Dwayne and Pete.
24
00:01:07,600 --> 00:01:09,705
It's great to have you
guys on the show.
25
00:01:09,735 --> 00:01:11,707
Always great to be here, Timmy.
26
00:01:11,737 --> 00:01:13,109
Especially today, Tim,
27
00:01:13,139 --> 00:01:15,111
because we have brought
along some other boys...
28
00:01:15,141 --> 00:01:16,612
Dwayne! Dwayne!
29
00:01:16,642 --> 00:01:21,084
Say hello to Sam, Tom,
Tim, Pete, John, Bill,
30
00:01:21,114 --> 00:01:25,121
John-Bob, Bob-Bob,
Billy-Bob and Bob.
31
00:01:25,151 --> 00:01:27,991
Hey, K&Bers, how you doin'?
32
00:01:28,021 --> 00:01:30,827
Maybe after the show you all
go back to Al-Bob's house,
33
00:01:30,857 --> 00:01:32,662
have some milk and cookies.
34
00:01:32,692 --> 00:01:35,165
Before we head out to the
real job site, though,
35
00:01:35,195 --> 00:01:37,000
we're gonna learn
some safety tips
36
00:01:37,030 --> 00:01:39,169
about walking
on top of the high steel.
37
00:01:39,199 --> 00:01:41,171
First, Pete would like
to demonstrate
38
00:01:41,201 --> 00:01:43,073
the correct technique.
39
00:01:43,103 --> 00:01:44,907
Technique is important, Tim.
40
00:01:44,937 --> 00:01:46,742
Otherwise you could slip
41
00:01:46,772 --> 00:01:49,645
and end up six inches shorter.
42
00:01:49,675 --> 00:01:51,242
Like Dwayne.
43
00:01:53,512 --> 00:01:57,887
I find the safest way
to walk the steel
44
00:01:57,917 --> 00:02:02,758
is with one foot directly
in front of the other.
45
00:02:02,788 --> 00:02:06,557
That would be the one-foot-
directly-in-front-of-the-other technique.
46
00:02:09,362 --> 00:02:11,667
And Tim, on those
extra-windy days,
47
00:02:11,697 --> 00:02:15,005
you may want to... use an arm...
48
00:02:15,035 --> 00:02:16,839
for balance.
49
00:02:16,869 --> 00:02:18,508
Nice hip action, guy.
50
00:02:18,538 --> 00:02:21,611
You're not the first
to say so, Timmy.
51
00:02:21,641 --> 00:02:23,946
Well, we've seen Pete
strut his stuff.
52
00:02:23,976 --> 00:02:27,378
Maybe we can get Al up there and see
some of that famous Borland balance.
53
00:02:31,483 --> 00:02:34,424
These beams are made
of solid steel.
54
00:02:34,454 --> 00:02:36,426
They're made
to hold up to two tons,
55
00:02:36,456 --> 00:02:39,190
so I think Al will be all right.
56
00:02:41,160 --> 00:02:44,429
Whoo, graceful as a gazelle.
Klaus?
57
00:02:51,571 --> 00:02:53,709
One important thing
to remember about the high steel
58
00:02:53,739 --> 00:02:56,006
is sometimes you need a
girder with extra support.
59
00:03:00,579 --> 00:03:03,781
I think in Al's case,
we need an 18-hour girder.
60
00:03:05,000 --> 00:03:11,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
61
00:04:13,452 --> 00:04:16,454
What do you think? Should we
put the kids in the middle?
62
00:04:19,024 --> 00:04:21,331
Ready, set...
63
00:04:21,361 --> 00:04:22,860
Hut-hut hike!
64
00:04:25,264 --> 00:04:27,137
Whoa!
65
00:04:27,167 --> 00:04:29,839
Yes. What a wimp.
66
00:04:29,869 --> 00:04:31,674
- Hey, guys, guys...
- Oh, good job.
67
00:04:31,704 --> 00:04:33,376
- Think fast.
- Ooh.
68
00:04:33,406 --> 00:04:36,412
Guess what's coming back
to the house in two weeks.
69
00:04:36,442 --> 00:04:39,015
I'll give you a hint. It
goes vroom, vroom, vroom.
70
00:04:39,045 --> 00:04:42,313
Ha. Usually everything around
here goes vroom, vroom, boom.
71
00:04:44,383 --> 00:04:47,624
- The hot rod.
- Oh, cool, the hot rod.
72
00:04:47,654 --> 00:04:49,626
When she's painted,
is she all done?
73
00:04:49,656 --> 00:04:53,062
Well... gotta wire it,
put the upholstery in,
74
00:04:53,092 --> 00:04:55,064
and then the hard part -
75
00:04:55,094 --> 00:04:58,696
talk your mom into sitting in the front
seat with a tube top and hot pants.
76
00:05:00,999 --> 00:05:04,641
Do you think maybe if nobody tells Mom...
can I drive it?
77
00:05:04,671 --> 00:05:08,010
Well, I was kinda waiting
to surprise you...
78
00:05:08,040 --> 00:05:11,747
No!
79
00:05:11,777 --> 00:05:14,150
- Hi, guys.
- Hi, Mom.
80
00:05:14,180 --> 00:05:15,585
Hey, baby.
81
00:05:15,615 --> 00:05:18,188
Axleby says the hot rod
should be painted in two weeks,
82
00:05:18,218 --> 00:05:20,022
so get out your hot pants.
83
00:05:20,052 --> 00:05:22,024
Tim, I have never worn
hot pants,
84
00:05:22,054 --> 00:05:24,026
I'm never going to wear
hot pants,
85
00:05:24,056 --> 00:05:27,858
so if hot pants are important
to you, you wear 'em.
86
00:05:29,094 --> 00:05:31,562
There's a pretty picture.
87
00:05:33,699 --> 00:05:36,539
- So, my mother called today.
- Yeah?
88
00:05:36,569 --> 00:05:39,209
The bonds that she bought
for the kids are coming due.
89
00:05:39,239 --> 00:05:41,877
I can't believe she thought
she had to remind me.
90
00:05:41,907 --> 00:05:43,613
Well, did you remember?
91
00:05:43,643 --> 00:05:48,418
No, I didn't remember, Mr. Butt Out If
You Have Nothing Constructive To Say.
92
00:05:48,448 --> 00:05:50,620
Why do you always get mad at me
93
00:05:50,650 --> 00:05:52,722
when you talk to your mother?
94
00:05:52,752 --> 00:05:54,390
I'm not mad.
95
00:05:54,420 --> 00:05:57,193
I'm just expressing my feelings.
96
00:05:57,223 --> 00:05:59,696
You should learn how
to be more selfish.
97
00:05:59,726 --> 00:06:01,731
Just keep your feelings
to yourself.
98
00:06:01,761 --> 00:06:04,467
I told her that I thought
the boys were old enough
99
00:06:04,497 --> 00:06:06,502
to have some say
where their money goes.
100
00:06:06,532 --> 00:06:10,573
She says no - I should just reinvest
the bonds and not even tell them.
101
00:06:10,603 --> 00:06:12,975
I don't want you to hit me,
but I think your mom's right.
102
00:06:13,005 --> 00:06:17,508
You're agreeing with my mother?
103
00:06:18,843 --> 00:06:21,718
Let's face it, the boys
are childish, irresponsible.
104
00:06:21,748 --> 00:06:24,920
They can't handle money.
They're like me.
105
00:06:24,950 --> 00:06:28,124
Well, I don't want them
to be like you,
106
00:06:28,154 --> 00:06:30,460
so I say we present them
107
00:06:30,490 --> 00:06:32,729
with all the different options,
108
00:06:32,759 --> 00:06:36,132
and they choose
their own investment.
109
00:06:36,162 --> 00:06:38,434
Like real estate.
110
00:06:38,464 --> 00:06:40,703
What are they gonna get
for 50 bucks apiece?
111
00:06:40,733 --> 00:06:43,834
Really little apartments.
112
00:06:44,869 --> 00:06:47,042
- No, Brooks Robinson!
- Roger Maris!
113
00:06:47,072 --> 00:06:49,044
- No, Sandy Koufax!
- Then Yogi Berra!
114
00:06:49,074 --> 00:06:51,614
Sandy Koufax
was the best pitcher ever.
115
00:06:51,644 --> 00:06:54,384
- Yogi Berra was such a good hitter.
- Brooks Robinson!
116
00:06:54,414 --> 00:06:57,754
It's time for you to go to bed. Come on.
What are you arguing about?
117
00:06:57,784 --> 00:07:00,423
We've been thinking about
what you said about the money.
118
00:07:00,453 --> 00:07:02,258
We know what we wanna do.
119
00:07:02,288 --> 00:07:05,127
Oh, good. OK.
What did you decide on?
120
00:07:05,157 --> 00:07:08,130
College fund, savings account,
another bond?
121
00:07:08,160 --> 00:07:09,565
Baseball cards.
122
00:07:09,595 --> 00:07:12,669
Baseball cards?
123
00:07:12,699 --> 00:07:15,638
Look at this card. Honus Wagner.
124
00:07:15,668 --> 00:07:17,640
It originally sold for a penny.
125
00:07:17,670 --> 00:07:20,677
Now it's worth $450,000.
126
00:07:20,707 --> 00:07:23,513
So we figured
if we put our money together
127
00:07:23,543 --> 00:07:25,848
and we buy a card for $150,
128
00:07:25,878 --> 00:07:29,079
someday it could be worth
six billion.
129
00:07:32,217 --> 00:07:34,590
Brad, I'm not sure
that every card
130
00:07:34,620 --> 00:07:38,027
gives you
a 40 million percent return.
131
00:07:38,057 --> 00:07:41,030
Well, maybe not that much,
but look in the book.
132
00:07:41,060 --> 00:07:43,833
Most of them double
and triple their value.
133
00:07:43,863 --> 00:07:46,969
Well... I gotta say
134
00:07:46,999 --> 00:07:50,005
this shows some very
creative thinking, you know?
135
00:07:50,035 --> 00:07:52,007
The only thing is,
there's no way
136
00:07:52,037 --> 00:07:54,877
that the three of you are gonna
be able to share one card.
137
00:07:54,907 --> 00:07:59,114
But Mom, if we each pitch in our
$50, we could get a better card.
138
00:07:59,144 --> 00:08:02,251
Maybe, but I'm remembering
those bloody noses that resulted
139
00:08:02,281 --> 00:08:06,116
that time you tried to share
that 50-cent Nutty Buddy bar.
140
00:08:07,652 --> 00:08:11,861
Oh, yeah, the famous bloody
Nutty Buddy bar incident.
141
00:08:11,891 --> 00:08:13,591
Yeah.
142
00:08:17,896 --> 00:08:21,371
Oh, wow. Don't touch anything.
143
00:08:21,401 --> 00:08:25,007
Whoo, the smell of
sports dust in the air.
144
00:08:25,037 --> 00:08:27,543
Kinda takes you back
to your childhood.
145
00:08:27,573 --> 00:08:31,180
Dad, this is our childhood.
146
00:08:31,210 --> 00:08:33,349
Wow, look at all these cards.
147
00:08:33,379 --> 00:08:35,351
How are we gonna know
what to buy?
148
00:08:35,381 --> 00:08:36,853
That's why I'm here.
149
00:08:36,883 --> 00:08:40,055
Dad, you don't know anything
about baseball cards.
150
00:08:40,085 --> 00:08:42,753
Yeah, Mom should've come.
151
00:08:44,055 --> 00:08:45,528
Look, Honus...
152
00:08:45,558 --> 00:08:48,197
You don't need people in here
that know about baseball.
153
00:08:48,227 --> 00:08:50,366
You need someone here
who knows about business.
154
00:08:50,396 --> 00:08:52,802
Well, then why are you here?
155
00:08:52,832 --> 00:08:54,804
Excuse me.
156
00:08:54,834 --> 00:08:57,973
My sons are interested in
baseball cards as an investment,
157
00:08:58,003 --> 00:09:00,376
and they don't want
to get ripped off.
158
00:09:00,406 --> 00:09:03,941
Sorry, all we do is rip people off.
Store policy.
159
00:09:05,610 --> 00:09:08,584
All right, I'm sorry. I didn't
mean to insult you, Mr...
160
00:09:08,614 --> 00:09:11,782
Ripoffer. Conman T. Ripoffer.
161
00:09:13,217 --> 00:09:16,186
From the famous
Jack-the-Ripoffer family?
162
00:09:18,857 --> 00:09:21,068
Don't worry, I'll give you
a good price. Go browse.
163
00:09:21,099 --> 00:09:21,931
All right, thanks.
164
00:09:21,961 --> 00:09:25,234
Hey, Dad, check this out.
An Andy Pafko.
165
00:09:25,264 --> 00:09:28,003
Who's Andy Pafko? He was, uh...
166
00:09:28,033 --> 00:09:31,068
$1300. Keep browsin'.
167
00:09:34,473 --> 00:09:37,647
What kind of idiot comes to a
store like this for a frying pan?
168
00:09:37,677 --> 00:09:40,850
It's a Swedish pancake maker
signed by Bjorn Borg.
169
00:09:40,880 --> 00:09:43,285
Really?
170
00:09:43,315 --> 00:09:46,016
I think I remember him
serving those at Wimbledon.
171
00:09:48,252 --> 00:09:52,762
Hey, hey, hey, guys,
look, an Indy car.
172
00:09:52,792 --> 00:09:55,865
Oh, it even has
a remote control. Cool!
173
00:09:55,895 --> 00:09:57,867
This is better than cool.
174
00:09:57,897 --> 00:10:01,571
Rick Mears drove this
to a victory in '84.
175
00:10:01,601 --> 00:10:03,573
Oh, man, it's autographed.
176
00:10:03,603 --> 00:10:06,809
- Dad, why don't we buy something like this?
- Hey, hold on a second.
177
00:10:06,839 --> 00:10:09,406
Hey, Mr. Con, or Mr. Man...
Mr. Con Man?
178
00:10:11,576 --> 00:10:14,350
What kind of an investment
is this Mears car?
179
00:10:14,380 --> 00:10:17,419
Well, it's been a very good one for me.
It's already doubled in value.
180
00:10:17,449 --> 00:10:19,622
No kiddin'.
What are you askin' for it?
181
00:10:19,652 --> 00:10:20,890
$140.
182
00:10:20,920 --> 00:10:22,057
Oh, cool.
183
00:10:22,087 --> 00:10:24,059
If all three of us
put our money together,
184
00:10:24,089 --> 00:10:26,562
we could buy it and still
have $10 left over. Yeah.
185
00:10:26,592 --> 00:10:28,063
Yeah.
186
00:10:28,093 --> 00:10:30,065
I think we're all forgetting
187
00:10:30,095 --> 00:10:33,268
the bloody Nutty
Buddy bar incident.
188
00:10:33,298 --> 00:10:35,671
But you heard the guy.
It's a great investment.
189
00:10:35,701 --> 00:10:37,807
Yeah, it's already doubled.
190
00:10:37,837 --> 00:10:39,375
Yeah.
191
00:10:39,405 --> 00:10:42,211
I was at this race. It was
a great victory for him.
192
00:10:42,241 --> 00:10:44,279
Love to have this souvenir
in our house.
193
00:10:44,309 --> 00:10:47,216
We could get rid of those pictures,
put it up on the mantel.
194
00:10:47,246 --> 00:10:49,218
Dad, those are pictures of us.
195
00:10:49,248 --> 00:10:51,615
Oh. Well, we'll squeeze 'em in.
196
00:11:07,365 --> 00:11:09,906
This is way better
than a baseball card,
197
00:11:09,936 --> 00:11:11,908
because if we bought
one of those,
198
00:11:11,938 --> 00:11:16,145
all we'd be doing right now
is staring at it.
199
00:11:16,175 --> 00:11:19,815
That's what we are doing, dork.
200
00:11:19,845 --> 00:11:21,851
Shut up!
201
00:11:21,881 --> 00:11:23,853
Why can't we play with it?
202
00:11:23,883 --> 00:11:26,856
Because the guy at the store said
we're not supposed to touch it
203
00:11:26,886 --> 00:11:29,025
if we want it
to be an investment.
204
00:11:29,055 --> 00:11:31,527
It has to stay
in mint condition.
205
00:11:31,557 --> 00:11:33,557
That stinks.
206
00:11:35,927 --> 00:11:38,528
I wonder how fast it goes.
207
00:11:52,543 --> 00:11:55,517
- Did you open the gate to the alley?
- Yeah.
208
00:11:55,547 --> 00:11:58,754
- All right, I'll go first.
- Hey, no, it was my idea.
209
00:11:58,784 --> 00:12:00,255
- No, oldest first.
- No way!
210
00:12:00,285 --> 00:12:02,091
- Then biggest first.
- What about me?
211
00:12:02,121 --> 00:12:04,193
Get real.
212
00:12:04,223 --> 00:12:06,890
It's in the alley. Let's go!
213
00:12:13,031 --> 00:12:15,565
We should have gotten insurance.
214
00:12:19,671 --> 00:12:22,211
Perfect. You can't even tell
215
00:12:22,241 --> 00:12:24,546
it was sideswiped
by a garbage truck.
216
00:12:24,576 --> 00:12:26,048
I don't know.
217
00:12:26,078 --> 00:12:28,918
The front bumper still looks
like it's kinda drooping.
218
00:12:28,948 --> 00:12:31,281
Mark, put on
another piece of gum.
219
00:12:34,686 --> 00:12:36,391
Good as new.
220
00:12:36,421 --> 00:12:41,330
We just need to make sure nobody
can see it from the side.
221
00:12:41,360 --> 00:12:43,465
Did we save
Rick Mears' autograph?
222
00:12:43,495 --> 00:12:49,872
Uh, sort of.
It says, "..ick Mea..."
223
00:12:49,902 --> 00:12:52,875
Let's put it on the mantel
and get outta here.
224
00:12:52,905 --> 00:12:54,104
OK.
225
00:12:55,540 --> 00:12:58,447
- Oh, let's go, come on.
- OK.
226
00:12:58,477 --> 00:13:00,282
- Hey, Dad!
- Hi, guys.
227
00:13:00,312 --> 00:13:01,784
Bye, Dad.
228
00:13:01,814 --> 00:13:04,120
Bye? I thought you guys
would stick around,
229
00:13:04,150 --> 00:13:05,618
and we'll stare at the car
for a while.
230
00:13:05,649 --> 00:13:08,446
We've been starin' at it
for two hours.
231
00:13:08,477 --> 00:13:12,589
We're takin' a little bit
of a... stare break.
232
00:13:17,862 --> 00:13:19,902
- Hi.
- Hi.
233
00:13:19,932 --> 00:13:22,705
Take a look
at our new investment.
234
00:13:22,735 --> 00:13:27,543
Feast your eyes on Rick
Mears' 1984 Indy winner.
235
00:13:27,573 --> 00:13:30,946
Oh, no! Did one of the boys buy
that instead of a baseball card?
236
00:13:30,976 --> 00:13:32,955
They pitched in and bought it together.
They're gonna share it.
237
00:13:32,986 --> 00:13:36,085
No, they were supposed to make
three separate investments.
238
00:13:36,115 --> 00:13:39,388
- We couldn't pass this up.
- This toy?
239
00:13:39,419 --> 00:13:40,856
This toy?
240
00:13:40,886 --> 00:13:43,425
This toy... Oh, man.
241
00:13:43,455 --> 00:13:45,989
is an autographed one-of-a-kind.
242
00:13:48,359 --> 00:13:50,332
They keep this
in mint condition,
243
00:13:50,362 --> 00:13:52,367
it'll double its price.
244
00:13:52,397 --> 00:13:54,403
You said mint condition? Yeah.
245
00:13:54,433 --> 00:13:57,667
Was that spearmint
or peppermint?
246
00:13:59,104 --> 00:14:01,110
Why is there gum on this?
247
00:14:01,140 --> 00:14:05,614
It's holding this paper clip
in place here. Ugh.
248
00:14:05,644 --> 00:14:09,484
What is "...ick Mea..."?
249
00:14:09,514 --> 00:14:11,520
Oh, man!
250
00:14:11,550 --> 00:14:13,823
I can't believe
you let them do this.
251
00:14:13,853 --> 00:14:16,491
Before the steam starts coming out
of your nose, let me explain.
252
00:14:16,521 --> 00:14:18,527
You don't have to explain.
I know what happened.
253
00:14:18,557 --> 00:14:21,831
You all went to the store, you saw
the car, you started drooling,
254
00:14:21,861 --> 00:14:26,068
the drooling led to grunting,
the grunting led to buying.
255
00:14:26,098 --> 00:14:29,166
You are so far off,
it's not even funny.
256
00:14:30,568 --> 00:14:34,710
We grunted, drooled, bought.
257
00:14:34,740 --> 00:14:39,181
I'm Tim "The Tool Man" Taylor,
and welcome to the high steel!
258
00:14:39,211 --> 00:14:42,813
- Hey, Timmy!
- I'll be right up.
259
00:14:45,349 --> 00:14:48,357
We'll take the elevator up, which is
right behind me. Follow me over there.
260
00:14:48,387 --> 00:14:50,359
Course, you all know
my assistant,
261
00:14:50,389 --> 00:14:53,229
Al "Steel Crazy
After All These Years" Borland.
262
00:14:53,259 --> 00:14:55,264
That's right, Tim. I love steel.
263
00:14:55,294 --> 00:14:57,299
It's durable,
reliable and cheap,
264
00:14:57,329 --> 00:14:59,334
everything I look for
in an alloy.
265
00:14:59,364 --> 00:15:01,904
Everything you look for
in a date.
266
00:15:01,934 --> 00:15:03,139
Timmy!
267
00:15:03,169 --> 00:15:04,974
Oh, Pete Bilker
from K&B Construction.
268
00:15:05,004 --> 00:15:06,809
He'll be takin' us up top.
269
00:15:06,839 --> 00:15:09,478
It's good to be on the job
site with you finally.
270
00:15:09,508 --> 00:15:12,148
It's great to have you guys
come see us for a change.
271
00:15:12,178 --> 00:15:14,416
I love what you done
with the place.
272
00:15:14,446 --> 00:15:17,853
Thanks, Al. I picked out the
fire-retardant Monaco color myself.
273
00:15:17,883 --> 00:15:19,354
It shows.
274
00:15:19,384 --> 00:15:21,623
You guys pick out your
china pattern later.
275
00:15:21,653 --> 00:15:27,096
Right now I wanna get
up to the high steel!
276
00:15:27,126 --> 00:15:29,965
Hey, Timmy! Come on up!
277
00:15:29,995 --> 00:15:31,967
Tim, remember,
278
00:15:31,997 --> 00:15:35,704
one foot directly
in front of the other.
279
00:15:35,734 --> 00:15:37,706
Thanks, Pete.
I'm right behind you.
280
00:15:37,736 --> 00:15:39,842
Whoo! Like it up here?
281
00:15:39,872 --> 00:15:42,945
We're finally up here on the
high steel, where men belong.
282
00:15:42,975 --> 00:15:45,080
I call this
"iron country safari."
283
00:15:45,110 --> 00:15:46,916
Arr-arr-arr-arr.
284
00:15:46,946 --> 00:15:49,418
I've been cooped up
in the studio too long.
285
00:15:49,448 --> 00:15:51,921
I've forgotten what it's
like to be outside,
286
00:15:51,951 --> 00:15:55,124
working next to men who
know what they're doing.
287
00:15:55,154 --> 00:15:57,626
Tim, right behind us,
you might be interested -
288
00:15:57,656 --> 00:16:00,029
it's where we're welding
our skylight support.
289
00:16:00,059 --> 00:16:02,031
Can you see that
from down there?
290
00:16:02,061 --> 00:16:05,167
And if you look way down there,
291
00:16:05,197 --> 00:16:08,304
you can see 'em pouring
them concrete decks.
292
00:16:08,334 --> 00:16:12,741
Uhh...
293
00:16:12,771 --> 00:16:16,312
I can see that you fasten
your girders to the beam
294
00:16:16,342 --> 00:16:19,681
using TC bolts with
tension-indicating washers.
295
00:16:19,711 --> 00:16:21,516
You've got a good eye, Timmy.
296
00:16:21,546 --> 00:16:23,719
Right back over here...
Al, take a left there...
297
00:16:23,749 --> 00:16:26,388
I always wonder what you do
up here when nature calls.
298
00:16:26,418 --> 00:16:29,225
What do you do, just let it fly and
hope you don't hit the foreman?
299
00:16:29,255 --> 00:16:31,393
Look out!
300
00:16:31,423 --> 00:16:34,496
Well, actually, that is the
way Dwayne does it, Tim.
301
00:16:34,526 --> 00:16:37,933
The rest of us, we just take the
elevator down to the Porta-Potti below.
302
00:16:37,963 --> 00:16:39,801
Hey, wait a minute.
303
00:16:39,831 --> 00:16:41,803
Get this rope here,
304
00:16:41,833 --> 00:16:44,273
just attach it here
to my 'biner,
305
00:16:44,303 --> 00:16:47,376
and you can just head down towards
that Porta-Potti right down there.
306
00:16:47,406 --> 00:16:49,678
- Tim, be careful.
- Well, I don't know, Al...
307
00:16:49,708 --> 00:16:55,545
Oh! Whoa... aah!
308
00:17:00,451 --> 00:17:03,025
Tim, are you all right?
309
00:17:03,055 --> 00:17:06,128
Oh, yeah, I'm fine. Whoo!
310
00:17:06,158 --> 00:17:08,330
Long as I'm down here...
311
00:17:08,360 --> 00:17:11,194
Could somebody send me
a magazine?
312
00:17:14,498 --> 00:17:16,872
- Hi, Wilson.
- Hi-ho, Tim.
313
00:17:16,902 --> 00:17:19,074
Whatever you're cooking
sure smells good.
314
00:17:19,104 --> 00:17:20,742
Why, thank you, neighbor.
315
00:17:20,772 --> 00:17:24,746
I'd offer you some, but this
is my homemade shoe polish.
316
00:17:24,776 --> 00:17:26,748
So how was your day?
317
00:17:26,778 --> 00:17:28,583
Oh, same old, same old.
318
00:17:28,613 --> 00:17:31,987
Went to work, made fun of Al,
crashed through a Porta-Potti.
319
00:17:32,017 --> 00:17:34,089
Hmm. Sounds full.
320
00:17:34,119 --> 00:17:36,091
Oh, that wasn't it.
321
00:17:36,121 --> 00:17:38,593
Supposed to teach the boys
something about investment,
322
00:17:38,623 --> 00:17:41,230
went to buy some
one-of-a-kind baseball cards.
323
00:17:41,260 --> 00:17:43,732
I let them buy
a remote-control car instead.
324
00:17:43,762 --> 00:17:46,168
So Jack was sent out
to sell the cow,
325
00:17:46,198 --> 00:17:49,004
and instead he returns
with a handful of magic beans.
326
00:17:49,034 --> 00:17:52,574
What? Beans? Jack?
What are you talkin' about?
327
00:17:52,604 --> 00:17:55,644
I think you been sniffin' the fumes
in that shoe polish too long.
328
00:17:55,674 --> 00:17:57,947
What do you think?
329
00:17:57,977 --> 00:18:00,615
I don't know. I went into
that store with the kids.
330
00:18:00,645 --> 00:18:03,252
When I saw that car,
I just turned into a big kid.
331
00:18:03,282 --> 00:18:05,087
I wanted it myself.
332
00:18:05,117 --> 00:18:07,089
Well, Tim, I've always believed
333
00:18:07,119 --> 00:18:10,092
the spirit of the child
lives on in the man.
334
00:18:10,122 --> 00:18:13,978
However, in your case, I think the
spirit has completely taken over.
335
00:18:14,293 --> 00:18:17,199
I've always been a toy freak.
I loved them when I was a kid.
336
00:18:17,229 --> 00:18:20,035
Even when I couldn't afford
cool ones, I made my own toys.
337
00:18:20,065 --> 00:18:23,205
Tim Taylor toys. They must have
been the talk of the neighborhood.
338
00:18:23,235 --> 00:18:26,942
Oh, yeah, especially when they
caught fire and exploded.
339
00:18:26,972 --> 00:18:28,944
It must have been difficult,
340
00:18:28,974 --> 00:18:31,880
not being able to afford
the things you love so much.
341
00:18:31,910 --> 00:18:34,783
No toys for Tim.
It was tragic, yeah.
342
00:18:34,813 --> 00:18:37,119
But nowadays,
when you see something
343
00:18:37,149 --> 00:18:40,689
that you wanted when you were a
boy, you get pretty excited.
344
00:18:40,719 --> 00:18:43,192
Yeah, I guess
I do get pretty excited,
345
00:18:43,222 --> 00:18:46,661
and that excitement probably rubbed off on
the boys when we walked into that store.
346
00:18:46,691 --> 00:18:48,663
Well, Tim, it's not uncommon.
347
00:18:48,693 --> 00:18:52,234
We all try to grasp the pieces
of our youth that never were.
348
00:18:52,264 --> 00:18:56,433
You didn't have toys, my mother
wouldn't let me talk to my neighbors.
349
00:18:57,935 --> 00:19:00,409
Tim?
350
00:19:00,439 --> 00:19:01,505
Tim?
351
00:19:05,076 --> 00:19:06,915
Hi.
352
00:19:06,945 --> 00:19:08,283
Hi.
353
00:19:08,313 --> 00:19:11,120
I've been doin'
a lot of thinkin'.
354
00:19:11,150 --> 00:19:14,123
I should have let the boys
buy the baseball cards,
355
00:19:14,153 --> 00:19:16,225
but I know why I didn't.
356
00:19:16,255 --> 00:19:18,293
I got a child inside of me.
357
00:19:18,323 --> 00:19:23,165
Really? What month are you in?
358
00:19:23,195 --> 00:19:26,268
No, honey...
I'm just like a big kid.
359
00:19:26,298 --> 00:19:29,204
Just because I like Indy cars
360
00:19:29,234 --> 00:19:32,074
doesn't mean we should have
bought the thing.
361
00:19:32,104 --> 00:19:35,244
I should have listened to you
and just reinvested the bonds.
362
00:19:35,274 --> 00:19:37,746
- This isn't your fault.
- It's not your fault.
363
00:19:37,776 --> 00:19:39,748
Well, it's somebody's fault.
364
00:19:39,778 --> 00:19:43,152
The boys'.
365
00:19:43,182 --> 00:19:45,487
I think I hear
our little demolition men now.
366
00:19:45,517 --> 00:19:47,656
I'll flip you to see
who yells at them first.
367
00:19:47,686 --> 00:19:49,459
I have a better idea.
368
00:19:49,490 --> 00:19:50,967
- What?
- Put the thing back on the mantel.
369
00:19:50,998 --> 00:19:52,881
- What are you thinkin' about?
- You'll see.
370
00:19:52,912 --> 00:19:55,997
Wait, wait, wait, they're
just walking in right now.
371
00:19:56,027 --> 00:20:00,169
Hey, guys, that man from the
baseball store's on the phone.
372
00:20:00,199 --> 00:20:02,171
- He is?
- Yeah.
373
00:20:02,201 --> 00:20:06,175
He says that he has a guy who collects
Indy cars who wants to buy yours.
374
00:20:06,205 --> 00:20:10,045
- He'll give you $200 for it.
- Hey! Hey!
375
00:20:10,075 --> 00:20:11,813
Hey, hey, hey.
376
00:20:11,843 --> 00:20:13,848
That's a $60 profit in a day.
377
00:20:13,878 --> 00:20:15,551
Let's go for it.
378
00:20:15,581 --> 00:20:17,152
We're not interested.
379
00:20:17,182 --> 00:20:20,422
- What?
- They're not interested. I'm s...
380
00:20:20,452 --> 00:20:24,493
300? He'll give you $300.
381
00:20:24,523 --> 00:20:28,730
300 shamolies, smackeroonies!
382
00:20:28,760 --> 00:20:31,166
300 bucks? I'll get the car.
383
00:20:31,196 --> 00:20:32,234
No, no, no, Dad!
384
00:20:32,264 --> 00:20:35,704
Dad, it's OK. You know, we pass.
385
00:20:35,734 --> 00:20:38,207
- Yeah, we're not selling.
- Yeah.
386
00:20:38,237 --> 00:20:40,909
I'm sorry, they pass. What?
387
00:20:40,939 --> 00:20:42,377
No.
388
00:20:42,407 --> 00:20:45,242
$750?!
389
00:20:47,246 --> 00:20:50,419
$750?!
390
00:20:50,449 --> 00:20:51,420
We'll take it.
391
00:20:51,450 --> 00:20:54,423
No, no, no, no! No.
392
00:20:54,453 --> 00:20:55,991
We're not selling.
393
00:20:56,021 --> 00:20:58,494
Well, yeah, you know,
it's not just the money.
394
00:20:58,524 --> 00:21:02,097
The car has, uh...
sentimental value.
395
00:21:02,127 --> 00:21:04,766
Well, I'm sorry, yeah, it just
doesn't look like there's any way
396
00:21:04,796 --> 00:21:06,602
they're gonna sell that car.
397
00:21:06,632 --> 00:21:09,037
I mean... Oh, well, OK. Bye-bye.
398
00:21:09,067 --> 00:21:11,840
Guys, I'm really proud of you.
399
00:21:11,870 --> 00:21:14,009
You made an investment,
you believe in it,
400
00:21:14,039 --> 00:21:16,011
you're gonna hang on to it.
401
00:21:16,041 --> 00:21:19,148
I just hope you're not setting
yourselves up for a big disappointment.
402
00:21:19,178 --> 00:21:22,646
The investment's hot now,
but any day it could crash.
403
00:21:26,417 --> 00:21:27,922
Nice going.
404
00:21:27,952 --> 00:21:30,592
You're the one
who drove it into the thing.
405
00:21:30,622 --> 00:21:32,093
But you're the one...
406
00:21:32,123 --> 00:21:33,823
No, you. He ran...
407
00:21:39,797 --> 00:21:41,770
Hello, can I help you?
408
00:21:41,800 --> 00:21:45,374
I was shopping in the mall, and I
realized that this is the store
409
00:21:45,404 --> 00:21:47,742
where my boys bought
their toy Indy car.
410
00:21:47,772 --> 00:21:51,513
Oh, yes, I remember. I hope
they're not playing with it.
411
00:21:51,543 --> 00:21:54,550
Believe me, they're
definitely not playing with it.
412
00:21:54,580 --> 00:21:57,018
So what can I do you for today?
413
00:21:57,048 --> 00:22:00,021
I was thinking about buying
the three little monsters
414
00:22:00,051 --> 00:22:02,624
one of these baseball cards
for Christmas.
415
00:22:02,654 --> 00:22:05,160
- What do you think about these three here?
- Oh, very good.
416
00:22:05,190 --> 00:22:08,863
They've doubled in value
since I got them.
417
00:22:08,893 --> 00:22:12,601
You know, I think $40 is a little
steep, according to my book here,
418
00:22:12,631 --> 00:22:15,237
so do you mind
if I look around some more?
419
00:22:15,267 --> 00:22:17,506
No, please,
by all means, browse.
420
00:22:17,536 --> 00:22:20,670
Maybe I can find something
for my husband.
421
00:22:24,108 --> 00:22:26,081
What is this thing here?
422
00:22:26,111 --> 00:22:27,749
That's a very rare item.
423
00:22:27,779 --> 00:22:30,552
It's a Swedish pancake maker
signed by Bjorn Borg.
424
00:22:30,582 --> 00:22:33,255
My husband
loves Swedish pancakes.
425
00:22:33,285 --> 00:22:36,057
- Wonderful with marmalade.
- Really? I never tried them like that.
426
00:22:36,087 --> 00:22:37,826
That's the way Bjorn eats them.
427
00:22:37,856 --> 00:22:40,295
This could be
a very interesting purchase.
428
00:22:40,325 --> 00:22:43,192
It's doubled in value
since I got it.
429
00:22:44,762 --> 00:22:47,569
If I buy the cards,
how much will this cost me?
430
00:22:47,599 --> 00:22:51,139
$50, and I'll throw in
a jar of marmalade.
431
00:22:51,169 --> 00:22:54,142
- I'll give you ten.
- Deal, but no marmalade.
432
00:22:54,172 --> 00:22:56,306
Aw.
433
00:22:58,442 --> 00:23:00,515
Whoa!
434
00:23:00,545 --> 00:23:06,421
Whoa!
435
00:23:06,451 --> 00:23:09,653
Whoa!
436
00:23:11,522 --> 00:23:14,122
Whoa. Whoa... aah!
437
00:23:20,999 --> 00:23:22,332
Whoa!
437
00:23:23,305 --> 00:23:29,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
33807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.