Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,433 --> 00:00:03,434
Guys, here she comes.
Get ready.
2
00:00:05,370 --> 00:00:08,306
Mom, my mouth hurts.
3
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
4
00:00:18,918 --> 00:00:21,619
You see what happens
when you don't floss?
5
00:00:22,755 --> 00:00:27,397
Hey, all right.
Blood capsules. Cool.
6
00:00:27,427 --> 00:00:29,432
You know what goes
really good with those?
7
00:00:29,462 --> 00:00:30,500
What?
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,268
- Hi, baby.
- Hi, sweetie.
9
00:00:32,298 --> 00:00:34,905
- Pus pellets.
- Ew!
10
00:00:34,935 --> 00:00:37,240
I got yellow and green ones,
enough for all you guys,
11
00:00:37,270 --> 00:00:39,442
but don't squeeze 'em
until Halloween.
12
00:00:39,472 --> 00:00:41,377
All right.
13
00:00:41,407 --> 00:00:45,182
Oh, Dad. Now we have
all this Halloween junk.
14
00:00:45,212 --> 00:00:49,385
Skeletons, brains
and mummy-wrapping tape.
15
00:00:49,415 --> 00:00:51,988
Gotta have wrapping tape. You don't
want to see your mummy naked.
16
00:00:52,018 --> 00:00:54,457
Ha-ha-ha-ha. Very funny.
17
00:00:54,487 --> 00:00:57,493
Dad, I don't see
any rubber guts.
18
00:00:57,523 --> 00:01:00,463
How can we have a Halloween
party without rubber guts?
19
00:01:00,493 --> 00:01:03,466
Let me tell you something,
little mister.
20
00:01:03,496 --> 00:01:06,937
When I was your age,
we didn't have rubber guts.
21
00:01:06,967 --> 00:01:09,672
We had to use real guts.
22
00:01:09,702 --> 00:01:12,743
This is why you're lucky
to have two parents.
23
00:01:12,773 --> 00:01:15,545
I got these from
the rubber-guts catalog.
24
00:01:15,575 --> 00:01:17,380
All right.
25
00:01:17,410 --> 00:01:21,417
Here's your stomach, your large
intestine, a spleen, some colon.
26
00:01:21,447 --> 00:01:23,720
- Mom, you are too cool.
- Thank you, sweetie.
27
00:01:23,750 --> 00:01:25,789
Oh, good! You got
the carrot cake.
28
00:01:25,819 --> 00:01:27,958
They did a great job.
They got those candy corns
29
00:01:27,988 --> 00:01:30,227
in the shape of jack-o'-lanterns.
Look at this thing.
30
00:01:30,257 --> 00:01:31,522
Aah!
31
00:02:44,296 --> 00:02:46,497
What do you think? Could we
put the kids in the middle?
32
00:02:52,204 --> 00:02:56,046
As you can see, with
the Binford Light Oak stain,
33
00:02:56,076 --> 00:02:58,581
you get a nice...
34
00:02:58,611 --> 00:02:59,911
honey-colored...
35
00:03:03,815 --> 00:03:05,016
...finish.
36
00:03:07,419 --> 00:03:08,959
That's right, Al.
37
00:03:08,989 --> 00:03:11,394
When you're all finished
with this,
38
00:03:11,424 --> 00:03:13,763
you wanna put a thin coat of
Binford polyurethane on there.
39
00:03:13,793 --> 00:03:16,666
Now Binford provides this in
an economical two-gallon size.
40
00:03:16,696 --> 00:03:19,569
- Al, you want to pop the top?
- Be glad to, Tim.
41
00:03:19,599 --> 00:03:21,399
Aah!
42
00:03:25,170 --> 00:03:27,777
Al... Al... Al...
43
00:03:27,807 --> 00:03:31,514
Al... Al.
44
00:03:31,544 --> 00:03:32,586
I can't believe you fell for
45
00:03:32,617 --> 00:03:35,986
the old "head in
the polyurethane" gag.
46
00:03:36,016 --> 00:03:39,455
I guess this must mean Halloween
is just around the corner.
47
00:03:39,485 --> 00:03:41,178
Or else you've found
a sick new way
48
00:03:41,209 --> 00:03:43,670
to celebrate Columbus Day.
49
00:03:44,791 --> 00:03:47,463
Nope, Halloween.
50
00:03:47,493 --> 00:03:49,460
No, no, no, no, no!
51
00:03:52,131 --> 00:03:55,272
I can see by the clock on
the wall that we have...
52
00:03:55,302 --> 00:03:56,907
way too many minutes left.
53
00:03:56,937 --> 00:03:59,609
So we can do a quick
pose-off, Al and I.
54
00:03:59,639 --> 00:04:02,140
Come on, Maria,
show me your biceps.
55
00:04:04,209 --> 00:04:06,049
Or we could get to
some viewer mail.
56
00:04:06,079 --> 00:04:07,611
Heidi, the mail, please.
57
00:04:10,082 --> 00:04:12,188
Here you go, Tim.
This one came with cookies.
58
00:04:12,218 --> 00:04:15,358
Hey. And a rose!
59
00:04:15,388 --> 00:04:17,827
All right.
60
00:04:17,857 --> 00:04:20,964
"Dear Tim,
I'm your biggest fan.
61
00:04:20,994 --> 00:04:25,668
"I watch you every day and
dream about you every night.
62
00:04:25,698 --> 00:04:28,371
I hope you like these cookies
I baked." You bet I will.
63
00:04:28,401 --> 00:04:32,442
"Your admirer, Rose." This is the second
letter I've gotten from Rose this week.
64
00:04:32,472 --> 00:04:35,312
Did you hear that, Al?
She dreams about me every night.
65
00:04:35,342 --> 00:04:38,042
It sounds like
she has a sleeping disorder.
66
00:04:47,353 --> 00:04:50,593
Al, don't be jealous,
don't be jealous.
67
00:04:50,623 --> 00:04:52,957
You'll get some letters one day.
Change your name to "Occupant."
68
00:04:57,429 --> 00:04:59,635
That wouldn't
be necessary, Tim.
69
00:04:59,665 --> 00:05:01,665
Heidi, my mail, please.
70
00:05:05,170 --> 00:05:06,476
Here you go, Al.
71
00:05:06,506 --> 00:05:09,245
- Thank you, Heidi.
- You're welcome.
72
00:05:09,275 --> 00:05:11,814
If Tim's face appears green,
don't adjust your TV.
73
00:05:11,844 --> 00:05:14,117
It's just envy.
74
00:05:14,147 --> 00:05:17,454
Yeah, but anybody
can get letters like that.
75
00:05:17,484 --> 00:05:19,255
I got cookies.
76
00:05:19,285 --> 00:05:21,085
Boys!
77
00:05:29,928 --> 00:05:32,702
I really am grateful to you
for helping me with this party.
78
00:05:32,732 --> 00:05:35,605
What else have I got to do?
Joe's out of town.
79
00:05:35,635 --> 00:05:38,674
I can think of a few things I'd
like to do when Tim's out of town.
80
00:05:38,704 --> 00:05:41,378
Like what?
81
00:05:41,408 --> 00:05:42,840
Change the locks.
82
00:05:44,243 --> 00:05:45,876
Hi, honey.
83
00:05:47,346 --> 00:05:49,113
Whoa!
84
00:05:51,683 --> 00:05:54,885
You should start scrubbing
with a stronger soap.
85
00:05:57,722 --> 00:06:00,463
Oh, no. What's gonna
pop out of that?
86
00:06:00,493 --> 00:06:02,565
Nothing. That's some
cookies a fan made me.
87
00:06:02,595 --> 00:06:05,596
Yeah, right.
You have a fan.
88
00:06:07,166 --> 00:06:10,706
Her name is Rose, and she sent
me two letters this week.
89
00:06:10,736 --> 00:06:12,742
- Let's see.
- No! Don't touch that.
90
00:06:12,772 --> 00:06:16,046
It's probably full of
slimy eyeballs or something.
91
00:06:16,076 --> 00:06:19,162
- Ooh! Cookies! Give me one.
- No. You made fun of me.
92
00:06:19,193 --> 00:06:21,112
- How about me?
- No. You're her friend.
93
00:06:22,581 --> 00:06:23,586
Hey, Dad. Hi, Mom.
94
00:06:23,616 --> 00:06:25,855
- Hey, guys.
- Hi, sweetie.
95
00:06:25,885 --> 00:06:27,857
Ooh, nice warts.
96
00:06:27,887 --> 00:06:31,794
Yeah? Wait till you see
what I got your mom.
97
00:06:31,824 --> 00:06:34,664
I got her the biggest,
hairiest mole they make.
98
00:06:34,694 --> 00:06:36,499
Ooh.
99
00:06:36,529 --> 00:06:39,735
This is gonna go well with that armpit
hair you gave me last Halloween.
100
00:06:39,765 --> 00:06:41,037
Is that good?
101
00:06:41,067 --> 00:06:43,673
Hey, guys, what are you
gonna be for Halloween?
102
00:06:43,703 --> 00:06:45,542
We're gonna be
the Three Stooges.
103
00:06:45,572 --> 00:06:48,678
Yes! That's great!
104
00:06:48,708 --> 00:06:51,214
I grew up with those guys.
I love those guys. The Stooges.
105
00:06:51,244 --> 00:06:54,350
Moe for his
leadership qualities.
106
00:06:54,380 --> 00:06:56,719
Larry for his quick wit.
107
00:06:56,749 --> 00:06:58,988
Curly for his ability
to go, "Whoo-whoo-whoo!"
108
00:06:59,018 --> 00:07:00,390
Whoo-whoo-whoo.
109
00:07:00,420 --> 00:07:02,792
Of all the people in the world,
why do you wanna be the Stooges?
110
00:07:02,822 --> 00:07:04,794
They're obnoxious, they're
constantly hitting each other...
111
00:07:04,824 --> 00:07:07,530
It just became clear.
112
00:07:07,560 --> 00:07:09,451
What is it with the Stooges anyway?
113
00:07:09,482 --> 00:07:12,768
All men seem to adore them,
even the smart ones.
114
00:07:12,798 --> 00:07:14,904
I don't think
that Einstein did.
115
00:07:14,934 --> 00:07:18,274
Are you kidding? Einstein
was a big Stooge fan.
116
00:07:18,304 --> 00:07:20,938
Why do you think he wore
his hair like Larry's?
117
00:07:25,677 --> 00:07:28,879
Yeah, that'll work.
That'll scare everybody.
118
00:07:30,617 --> 00:07:32,250
Oh. Hang in there.
119
00:07:36,888 --> 00:07:38,689
Y-ello. Happy Halloween. Boo.
120
00:07:41,426 --> 00:07:43,500
Rose?
121
00:07:43,530 --> 00:07:46,402
Rose - Cookie Rose? Sure, I got
the cookies. Thank you very much.
122
00:07:46,432 --> 00:07:47,504
What?
123
00:07:47,534 --> 00:07:50,106
You're in love with me?
124
00:07:50,136 --> 00:07:52,242
You want me?
125
00:07:52,272 --> 00:07:55,645
It's a gag, Jill.
It's not that funny.
126
00:07:55,675 --> 00:07:59,749
Of course you're not Jill. Oh, no.
How silly of me. No, no.
127
00:07:59,779 --> 00:08:01,917
In that case, I love you, too.
128
00:08:01,947 --> 00:08:05,183
Yes. We should go some...
Alone, alone.
129
00:08:06,951 --> 00:08:09,554
Jill won't know. Yeah, my
wife, she's real slow.
130
00:08:10,889 --> 00:08:13,296
- Excuse me?
- Yeah, Jill, yeah.
131
00:08:13,326 --> 00:08:15,698
Hi, Ji - Jill,
you're not on the phone?
132
00:08:15,728 --> 00:08:18,468
And you call me slow?
133
00:08:19,333 --> 00:08:22,838
That means this is Rose, the woman that
sent me the cookies. She says she wants me.
134
00:08:22,868 --> 00:08:25,708
Tell her she can have you.
135
00:08:25,738 --> 00:08:28,578
- You tell her.
- You can have him.
136
00:08:28,608 --> 00:08:30,280
Hello? Hello?
137
00:08:30,310 --> 00:08:33,082
There is no one here, Tim.
You are so full of it!
138
00:08:33,112 --> 00:08:35,285
Is a little head
gonna pop out of here now?
139
00:08:35,315 --> 00:08:38,388
No. She was
on the phone.
140
00:08:38,418 --> 00:08:40,523
How could she get our number?
It's unlisted.
141
00:08:40,553 --> 00:08:43,092
How the heck do I know?
But Rose was on the phone.
142
00:08:43,122 --> 00:08:45,895
Yeah, right. Look, Tim,
I know how badly you want a fan.
143
00:08:45,925 --> 00:08:48,759
Just hang in there. One of
these days, you'll get one.
144
00:08:56,535 --> 00:08:57,574
Hey, Wilson.
145
00:08:57,604 --> 00:09:00,137
Hi-dee-ho and boo,
good neighbor.
146
00:09:01,806 --> 00:09:04,747
Hey, let me ask you a question.
147
00:09:04,777 --> 00:09:07,684
Let's say you wanted my phone number.
How would you get it?
148
00:09:07,714 --> 00:09:09,752
I already have
your phone number.
149
00:09:09,782 --> 00:09:11,327
I know. What if
you didn't have it?
150
00:09:11,358 --> 00:09:14,324
- I suppose I'd just ask you for it.
- What if you didn't know me?
151
00:09:14,354 --> 00:09:16,487
Then why would I
want to call you?
152
00:09:18,457 --> 00:09:21,158
Boy, I wish I was friendly with some
of the other neighbors around here.
153
00:09:24,929 --> 00:09:27,303
What is troubling you,
my little fence friend?
154
00:09:27,333 --> 00:09:29,339
All right.
155
00:09:29,369 --> 00:09:32,709
I got kind of an odd call by this woman
who sent me a fan letter at work.
156
00:09:32,739 --> 00:09:34,711
My phone number's unlisted.
157
00:09:34,741 --> 00:09:36,879
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
158
00:09:36,909 --> 00:09:40,717
That is a concern. I hope you're
not dealing with an obsessed fan.
159
00:09:40,747 --> 00:09:42,818
No, no, no, no, Tim.
160
00:09:42,848 --> 00:09:45,988
Sometimes they see somebody on TV,
they start idolizing that person.
161
00:09:46,018 --> 00:09:48,519
Sometimes they even
send them gifts.
162
00:09:51,456 --> 00:09:53,429
Like chocolate
macadamia nut cookies?
163
00:09:53,459 --> 00:09:55,732
That's a good and tasty
possibility.
164
00:09:55,762 --> 00:09:59,363
Though I'd be very cautious about
eating anything that they send.
165
00:10:08,907 --> 00:10:12,382
Oh, Marie, it is going so well.
166
00:10:12,412 --> 00:10:16,319
This is gonna get Tim back for every
Halloween prank he ever pulled on me.
167
00:10:16,349 --> 00:10:18,921
The severed thumb
in my Jell-O.
168
00:10:18,951 --> 00:10:21,691
Yeah, the tarantula
in my underwear drawer.
169
00:10:21,721 --> 00:10:23,760
Well, Wilson is in on it, too.
170
00:10:23,790 --> 00:10:26,691
Yeah, yeah. He's freaking
him out even more.
171
00:10:36,034 --> 00:10:38,207
Tim, I wouldn't worry about it.
172
00:10:38,237 --> 00:10:41,977
If the cookies were poisoned,
you'd feel the effects by now.
173
00:10:42,007 --> 00:10:47,417
I don't know. I got this
burning-bile feeling in there now.
174
00:10:47,447 --> 00:10:49,185
You're gonna be fine.
175
00:10:49,215 --> 00:10:52,322
Listen, I'll talk to you
later, Marie.
176
00:10:52,352 --> 00:10:53,556
I mean, I should say...
177
00:10:53,586 --> 00:10:55,586
Rose.
178
00:10:58,791 --> 00:11:00,023
Yeah. Bye.
179
00:11:30,321 --> 00:11:31,994
Is that you, Rose?
180
00:11:32,024 --> 00:11:35,231
Hello.
Nice to see you, too.
181
00:11:35,261 --> 00:11:37,367
Sorry. I thought you were
some crazed wacko.
182
00:11:37,397 --> 00:11:40,002
Oh, I'm just your
run-of-the-mill wacko.
183
00:11:40,032 --> 00:11:43,339
Tim, put the bat down.
I'm so sorry, Marie.
184
00:11:43,369 --> 00:11:45,608
Remember that woman
that sent him the cookies?
185
00:11:45,638 --> 00:11:48,411
He's convinced that
she's obsessed with him.
186
00:11:48,441 --> 00:11:51,714
- You want some coffee?
- Yeah, I'd love some.
187
00:11:51,744 --> 00:11:55,918
Wilson said sometimes obsessed
fans will send you poisoned food.
188
00:11:55,948 --> 00:11:57,920
Ooh! That's true.
189
00:11:57,950 --> 00:12:00,055
Those cookies had a lot
of butter in them.
190
00:12:00,085 --> 00:12:02,091
Butter's very high
in cholesterol.
191
00:12:02,121 --> 00:12:05,027
She could be trying
to kill you slowly.
192
00:12:05,057 --> 00:12:08,631
Tim, I got some jack-o'-lanterns in
the car. Will you get 'em for me?
193
00:12:08,661 --> 00:12:10,132
You bet. Sure.
194
00:12:10,162 --> 00:12:14,064
Unless you are afraid that Rose
is hiding in the backseat.
195
00:12:16,636 --> 00:12:19,575
- You want some cream or sugar?
- No, thanks.
196
00:12:19,605 --> 00:12:21,844
He really looks nervous.
197
00:12:21,874 --> 00:12:24,447
Yeah, he's a total wreck.
Isn't it great?
198
00:12:24,477 --> 00:12:26,682
It's the very best prank
I've seen
199
00:12:26,712 --> 00:12:29,379
since we superglued
Grandma to the toilet seat.
200
00:12:31,316 --> 00:12:32,354
You what?
201
00:12:32,384 --> 00:12:34,552
Hey, she wasn't my grandma.
202
00:12:35,822 --> 00:12:38,461
Here he comes.
203
00:12:38,491 --> 00:12:41,163
Jill, I think you should take
this Rose thing seriously.
204
00:12:41,193 --> 00:12:43,198
I'm in therapy,
so I know for a fact
205
00:12:43,228 --> 00:12:45,234
there are a lot of nuts
out there.
206
00:12:45,264 --> 00:12:48,838
But why would anyone
be obsessed with Tim?
207
00:12:48,868 --> 00:12:51,574
Because I'm very obsessable.
208
00:12:51,604 --> 00:12:55,840
Oh, Tim. I'm married to you,
and I barely think about you.
209
00:12:57,275 --> 00:12:59,682
You think this is
real funny, don't you?
210
00:12:59,712 --> 00:13:02,418
There could be a woman out there
fantasizing about me right now.
211
00:13:02,448 --> 00:13:05,988
What is she fantasizing, that you
come over to her house late at night,
212
00:13:06,018 --> 00:13:08,919
bring some wine and blow up
her garbage disposal?
213
00:13:12,190 --> 00:13:14,163
Jill, I don't think
you should joke about this.
214
00:13:14,193 --> 00:13:16,198
These people can be dangerous.
215
00:13:16,228 --> 00:13:18,200
Do you really think so?
216
00:13:18,230 --> 00:13:20,336
I think Tim
should watch his step.
217
00:13:20,366 --> 00:13:23,372
- Yeah. Thanks.
- You're welcome.
218
00:13:23,402 --> 00:13:27,376
Well, maybe you're right. Tim, I think
you should phone in sick today.
219
00:13:27,406 --> 00:13:32,214
No way. I will not
live my life in fear.
220
00:13:32,244 --> 00:13:33,978
D-oh!
221
00:13:38,483 --> 00:13:40,456
That unkinked my colon.
222
00:13:40,486 --> 00:13:42,119
Get out of the way!
223
00:13:47,058 --> 00:13:48,965
- Hey, Al.
- Tim?
224
00:13:48,995 --> 00:13:51,901
Did you notice whether there were
any women in the audience today?
225
00:13:51,931 --> 00:13:54,670
I didn't notice,
but there's always a few. Why?
226
00:13:54,700 --> 00:13:57,540
No reason.
Hey, do me a favor.
227
00:13:57,570 --> 00:14:00,604
Would you go out there and see
if any of them look... obsessed?
228
00:14:01,740 --> 00:14:04,013
Obsessed?
229
00:14:04,043 --> 00:14:09,218
Yeah. The same look you get when you're
sitting in front of a plate of pancakes.
230
00:14:09,248 --> 00:14:12,522
And here they are, those two guys who
are no fools when it comes to tools -
231
00:14:12,552 --> 00:14:14,690
Tim Taylor and Al Borland!
232
00:14:14,720 --> 00:14:16,587
Whoo!
233
00:14:20,592 --> 00:14:24,494
Thank you.
Welcome to Tool Time.
234
00:14:33,204 --> 00:14:35,444
Golly, there's a lot of women
in the audience today, Heidi.
235
00:14:35,474 --> 00:14:38,280
That's right, Tim. This afternoon,
we're honored to have with us
236
00:14:38,310 --> 00:14:40,844
the Women's Sharpshooters
Club of Detroit!
237
00:14:44,182 --> 00:14:47,284
Well, welcome, sharpshooters.
238
00:14:49,187 --> 00:14:51,160
I am Tim Taylor.
This is Tool Time.
239
00:14:51,190 --> 00:14:54,024
You all know my assistant -
Al "Bull's-Eye" Borland.
240
00:14:55,760 --> 00:14:58,100
You know, a lot of people
don't know
241
00:14:58,130 --> 00:15:01,364
that Tool Time isn't
just about home improvement.
242
00:15:02,701 --> 00:15:05,936
It's also about
frisking people.
243
00:15:07,606 --> 00:15:10,145
Would you take the honors
today, Al?
244
00:15:10,175 --> 00:15:12,982
I don't think so, Tim.
245
00:15:13,012 --> 00:15:16,652
Today, we're going to be talking
about insulating windows.
246
00:15:16,682 --> 00:15:18,248
Yes, we are.
247
00:15:21,519 --> 00:15:23,893
Caulking, window insulation...
248
00:15:23,923 --> 00:15:27,730
And that's all the time we have.
Have a safe drive home.
249
00:15:27,760 --> 00:15:30,700
Tim. Tim! Tim!
250
00:15:30,730 --> 00:15:32,635
Come in to the crowd.
Get the crowd.
251
00:15:32,665 --> 00:15:36,105
I wanna see the whole audience. Focus.
I gotta see the girls out here.
252
00:15:36,135 --> 00:15:40,676
Tim! We're not gonna talk
about windows, are we?
253
00:15:40,706 --> 00:15:43,178
Why do we have projects?
Why do we even have a show?
254
00:15:43,208 --> 00:15:45,180
I'm having
a little difficulty...
255
00:15:45,210 --> 00:15:47,717
Tim, I found this.
It was addressed to you.
256
00:15:47,747 --> 00:15:50,219
It's a rose.
Get this outta here.
257
00:15:50,249 --> 00:15:52,989
Men and women sure react
differently to getting flowers.
258
00:15:53,019 --> 00:15:56,258
- You should at least read it.
- I don't wanna read it.
259
00:15:56,288 --> 00:16:00,462
"My dearest Tim,
I'm in the front row today.
260
00:16:00,492 --> 00:16:04,734
Tonight, I'll be even closer when
I'm at your Halloween party."
261
00:16:04,764 --> 00:16:05,967
Great.
262
00:16:05,998 --> 00:16:10,134
"Don't reject my affections,
or you'll be sorry. Rose."
263
00:16:16,541 --> 00:16:21,984
Al, don't you think it's mean,
what were doing to Tim?
264
00:16:22,014 --> 00:16:23,714
Yes, I do.
265
00:16:38,163 --> 00:16:39,201
Hi, Shirl.
266
00:16:39,231 --> 00:16:41,370
It's me - Al.
267
00:16:41,400 --> 00:16:43,133
Oh.
268
00:16:46,270 --> 00:16:47,504
Aah!
269
00:17:17,368 --> 00:17:18,836
Excuse me.
270
00:17:23,174 --> 00:17:26,849
- Hey, good to see you.
- Who is that?
271
00:17:26,879 --> 00:17:28,584
- Nice party, Tim.
- Heidi.
272
00:17:28,614 --> 00:17:32,755
- Spooky.
- Nice hair. Spooky. Uhh.
273
00:17:32,785 --> 00:17:35,991
Honey, what were you thinking about
when you picked out these costumes?
274
00:17:36,021 --> 00:17:37,659
A widow and a corpse?
275
00:17:37,689 --> 00:17:39,862
By the time I got there,
there wasn't much left.
276
00:17:39,892 --> 00:17:42,525
It was either a corpse
or Bob Vila.
277
00:17:45,529 --> 00:17:48,170
What's the difference?
278
00:17:48,200 --> 00:17:51,907
Is it my imagination, or are we
surrounded by death tonight?
279
00:17:51,937 --> 00:17:54,110
Death was a very hot
costume this year.
280
00:17:54,140 --> 00:17:57,312
Black is very slimming.
281
00:17:57,342 --> 00:18:00,482
Why don't these people just
get dressed up as licorice?
282
00:18:00,512 --> 00:18:02,151
Honey, will you relax?
283
00:18:02,181 --> 00:18:04,319
Nobody's gonna get by Al unless
they're on the guest list.
284
00:18:04,349 --> 00:18:06,421
Oh, yeah,
our crack security ape.
285
00:18:06,451 --> 00:18:09,153
Al? Al.
286
00:18:14,525 --> 00:18:17,099
Hey! Hey!
Banana breath!
287
00:18:17,129 --> 00:18:20,002
You let another fiend slip by.
288
00:18:20,032 --> 00:18:23,005
Oh, no, that's OK.
That's just Reverend McDonald.
289
00:18:23,035 --> 00:18:24,201
Hi, Reverend.
290
00:18:25,703 --> 00:18:26,804
Boy, It's...
291
00:18:27,839 --> 00:18:29,812
...it's hot in there.
292
00:18:29,842 --> 00:18:33,715
Put your mask back on.
You're scaring all the kids.
293
00:18:33,745 --> 00:18:36,919
- Just watch the door. Please?
- All right, I will.
294
00:18:36,949 --> 00:18:40,990
I'm gonna change that music.
It's too spooky for Halloween.
295
00:18:41,020 --> 00:18:42,152
Aah!
296
00:18:43,754 --> 00:18:45,861
Hello.
Hello.
297
00:18:45,891 --> 00:18:46,929
Hello.
298
00:18:46,959 --> 00:18:49,159
Hello!
299
00:18:51,662 --> 00:18:54,436
Wait a minute. Why did your
father dress you all alike?
300
00:18:54,466 --> 00:18:56,433
We all wanted to be Moe.
301
00:18:58,036 --> 00:19:00,003
Spread out, knuckleheads.
302
00:19:01,306 --> 00:19:03,179
Ow!
303
00:19:03,209 --> 00:19:06,816
Oh. Wise guys, eh?
304
00:19:06,846 --> 00:19:08,217
Ohh!
Ohh!
305
00:19:08,247 --> 00:19:10,385
Ow! Ow!
306
00:19:10,415 --> 00:19:12,654
Ow!
Ow!
307
00:19:12,684 --> 00:19:13,856
Ow!
308
00:19:13,886 --> 00:19:16,353
Ow!
309
00:19:21,993 --> 00:19:24,766
- Hey!
- Don't do that, Wilson.
310
00:19:24,796 --> 00:19:25,881
I'm sorry, Tim.
311
00:19:25,912 --> 00:19:29,432
I didn't mean to frighten you, but a
lady asked me to give this to you.
312
00:19:32,203 --> 00:19:33,442
It's a rose.
313
00:19:33,472 --> 00:19:35,906
That was my first reaction.
314
00:19:39,277 --> 00:19:40,316
Where is she?
315
00:19:40,346 --> 00:19:42,684
She seems to have disappeared.
316
00:19:42,714 --> 00:19:46,588
A lady dressed all in red.
Had an air of menace about her.
317
00:19:46,618 --> 00:19:47,851
Did she?
318
00:20:06,104 --> 00:20:07,104
Uhh.
319
00:20:14,312 --> 00:20:15,351
Oh, boy.
320
00:20:15,381 --> 00:20:19,482
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
321
00:20:22,287 --> 00:20:24,260
Excuse us for a minute.
322
00:20:24,290 --> 00:20:25,660
Rose is here.
323
00:20:25,690 --> 00:20:27,363
Rose, the obsessed fan?
324
00:20:27,393 --> 00:20:29,126
No, Rose Kennedy.
325
00:20:30,694 --> 00:20:32,768
Yes, Rose, the obsessed fan!
Where is she?
326
00:20:32,798 --> 00:20:33,897
Right over there.
327
00:20:36,200 --> 00:20:39,641
This is so creepy.
328
00:20:39,671 --> 00:20:42,477
- Maybe you should call the police.
- Maybe you're right.
329
00:20:42,507 --> 00:20:44,479
Wait, no!
Don't do it down here.
330
00:20:44,509 --> 00:20:46,548
You'll scare the guests.
Go upstairs.
331
00:20:46,578 --> 00:20:50,280
Promise me one thing. If anything
happens to me, shoot the ape.
332
00:20:53,184 --> 00:20:54,284
Oww!
333
00:21:06,564 --> 00:21:10,272
Operator?
What's the number for 911?
334
00:21:10,302 --> 00:21:11,340
Slow down.
335
00:21:11,370 --> 00:21:13,442
Jill?
336
00:21:13,472 --> 00:21:16,173
Guess again.
It's Rose.
337
00:21:17,641 --> 00:21:20,049
I'll... be right there.
338
00:21:20,079 --> 00:21:22,684
I'm just going to fix my face.
339
00:21:22,714 --> 00:21:23,947
Eww.
340
00:21:29,753 --> 00:21:31,754
Come on in. Come on.
341
00:21:35,593 --> 00:21:37,494
Aah!
Trick or treat!
342
00:21:44,068 --> 00:21:46,141
You look beautiful!
343
00:21:46,171 --> 00:21:48,877
That was a great trick!
344
00:21:48,907 --> 00:21:53,743
The king of Halloween is dead.
Long live the queen.
345
00:22:07,225 --> 00:22:08,930
What's all this stuff?
346
00:22:08,960 --> 00:22:11,661
I thought I'd put a little
romance back in Halloween.
347
00:22:13,531 --> 00:22:18,007
I've always been attracted
to dead, pasty-faced guys.
348
00:22:18,037 --> 00:22:20,109
Heh-heh-heh-heh.
349
00:22:20,139 --> 00:22:22,472
You better kiss me
before rigor mortis sets in.
350
00:22:27,745 --> 00:22:30,119
Care to dance, my widow woman?
351
00:22:30,149 --> 00:22:33,050
I'd love to, Dead Astaire.
352
00:22:40,958 --> 00:22:42,697
Ah.
353
00:22:42,727 --> 00:22:44,966
Nice party.
354
00:22:44,996 --> 00:22:47,202
Spin me, Mr. Taylor.
Spin me.
355
00:22:47,232 --> 00:22:48,904
You got it.
356
00:22:48,934 --> 00:22:51,240
Aah!
357
00:22:51,270 --> 00:22:53,708
The king is back!
358
00:22:53,738 --> 00:22:56,178
He's got one arm,
but the king is back.
359
00:22:56,208 --> 00:22:57,240
Thank you.
360
00:23:01,912 --> 00:23:05,421
As you can see, with
the Binford Light Oak stain,
361
00:23:05,451 --> 00:23:07,322
you will get a nice...
362
00:23:07,352 --> 00:23:09,358
honey-colored...
363
00:23:09,388 --> 00:23:10,420
finish.
364
00:23:14,460 --> 00:23:16,298
With the Binford
Light Oak stain,
365
00:23:16,328 --> 00:23:19,701
you'll get a nice
honey-colored finish.
366
00:23:19,731 --> 00:23:22,504
That's right. When you're
through with that,
367
00:23:22,534 --> 00:23:24,906
you'll want to put a light,
little on top.
368
00:23:24,936 --> 00:23:26,575
Oh...
369
00:23:26,605 --> 00:23:27,670
Oh, what?
369
00:23:28,305 --> 00:23:34,400
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5uqy2
Help other users to choose the best subtitles
27650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.