All language subtitles for Home Improvement - 211 - Abandoned Family

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,736 When hanging a light fixture or heavy mirror, 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,805 what's the first thing we need to do, Al? 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,139 Find a stud, Tim. 4 00:00:06,206 --> 00:00:10,377 And l think we've come to the right place, haven't we? 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,613 Al, do you recognize this? 6 00:00:12,679 --> 00:00:13,981 Your razor, Tim? 7 00:00:14,047 --> 00:00:17,651 No, actually, it's your razor, Al. l picked it up backstage. 8 00:00:17,718 --> 00:00:22,856 An electric razor can double as a stud finder. 9 00:00:25,659 --> 00:00:28,128 No stud there. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,564 Actually, Al's electric razor can be a stud finder. 11 00:00:30,631 --> 00:00:36,036 lf you listen, the sound of it changes the closer it gets to a stud. 12 00:00:41,074 --> 00:00:43,610 My mother gave me that razor, Tim. 13 00:00:43,677 --> 00:00:47,047 Why? Did she go back to blades? 14 00:00:47,814 --> 00:00:50,951 This razor can not only keep Al's mother whisker-free, 15 00:00:51,018 --> 00:00:53,053 it's a handy way to find studs around the house. 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,889 Well, Tim, l also have a helpful household hint. 17 00:00:55,956 --> 00:00:59,860 l'm going to show the audience something you don't ordinarily do with a potato. 18 00:00:59,927 --> 00:01:01,428 You might wanna keep the kids away from the TV set. 19 00:01:01,495 --> 00:01:03,163 Tim. 20 00:01:04,565 --> 00:01:07,968 Here's a safe way to take a broken bulb from its socket. 21 00:01:08,035 --> 00:01:11,972 You simply take a cut potato, jam it into the socket, twist... 22 00:01:12,039 --> 00:01:14,141 And in minutes you have thousands of curly fries. 23 00:01:14,208 --> 00:01:17,711 - A wonderful snack for TV time... - Tim. Tim. Tim! 24 00:01:17,778 --> 00:01:23,383 l doubted the razor, but l gave it a chance. Please do not mock my potato. 25 00:01:23,450 --> 00:01:26,353 You say, "potato," l say, "stupid." 26 00:01:27,154 --> 00:01:28,455 Tim, this'll work. 27 00:01:28,522 --> 00:01:32,459 You twist, and pull the broken bulb right out of the socket. But first, you must... 28 00:01:32,526 --> 00:01:35,062 Jam it in the light. 29 00:01:41,401 --> 00:01:43,637 ...unplug the lamp. 30 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 31 00:02:52,306 --> 00:02:54,308 Well, what do you think? Can we put the kids in the middle? 32 00:02:59,479 --> 00:03:02,950 Well, congratulations. You're now the Ping-Pong champion in the Taylor house. 33 00:03:03,016 --> 00:03:05,052 - You let me win. - l didn't let you win. 34 00:03:05,118 --> 00:03:07,554 You got that delicate high slow lob. 35 00:03:07,621 --> 00:03:11,024 l lose concentration before it hits the table. lt's brilliant. 36 00:03:11,091 --> 00:03:14,862 - Where are all the mugs? - ln the sink with the dirty dishes. 37 00:03:14,928 --> 00:03:17,164 Shucks. l want a cup of coffee. 38 00:03:17,231 --> 00:03:19,700 Why don't you just wash one? 39 00:03:19,766 --> 00:03:25,105 Mark, a man never loads a dishwasher till the sink is completely filled. 40 00:03:25,172 --> 00:03:28,542 And besides, l just want some coffee, and all l need there is something with a handle. 41 00:03:28,609 --> 00:03:32,045 And l think the moo-cow creamer's gonna work. 42 00:03:37,885 --> 00:03:39,453 That's good. That's good. 43 00:03:40,220 --> 00:03:41,822 - Hi, sweetie. - Hi, honey. 44 00:03:41,889 --> 00:03:45,225 Great news. Mr. Preston - you know, the features editor - 45 00:03:45,292 --> 00:03:48,028 loved the research that l did on the weekend-getaway story. 46 00:03:48,095 --> 00:03:49,163 That's great. 47 00:03:49,229 --> 00:03:52,366 He's gonna let me research next month's cover story. 48 00:03:52,432 --> 00:03:55,569 l get to work for a whole nother week. l am so excited. 49 00:03:55,636 --> 00:03:58,839 That's great. The cover? You've been working a month, you're doing the cover? 50 00:03:58,906 --> 00:03:59,940 - Yes. - What you gonna do? 51 00:04:00,007 --> 00:04:03,010 Tiger Stadium moving? The new riverfront project? 52 00:04:03,076 --> 00:04:04,745 Compost. 53 00:04:06,180 --> 00:04:08,849 You're not bringing your work home, are you? 54 00:04:08,916 --> 00:04:12,052 No, it's industrial compost. Hi, sweetie. 55 00:04:12,119 --> 00:04:15,155 Could be the answer to the big garbage problem. 56 00:04:15,222 --> 00:04:17,858 Did you not notice the dirty dishes in the sink? 57 00:04:17,925 --> 00:04:20,828 - l didn't even notice those there. - But, Dad, you said... 58 00:04:20,894 --> 00:04:23,530 - Eat a grape. - l'm going downstairs. 59 00:04:25,199 --> 00:04:27,434 What are you doing? 60 00:04:34,942 --> 00:04:36,977 Enjoying a cup of coffee. 61 00:04:37,044 --> 00:04:40,781 You're sucking coffee out of a cow. 62 00:04:41,348 --> 00:04:44,551 That way l don't have to add milk. 63 00:04:44,618 --> 00:04:46,553 You're so pathetic. 64 00:04:46,620 --> 00:04:50,424 Listen, listen, l gotta get this compost research story done by Friday, 65 00:04:50,490 --> 00:04:54,361 so l'm gonna need all the help l can get. You need to run this house. 66 00:04:58,899 --> 00:05:00,400 Not a problem. 67 00:05:00,467 --> 00:05:04,671 l would feel a lot better if you would say, "l'll do the best l can." 68 00:05:04,738 --> 00:05:06,874 You want me to say l'll do the best l can? 69 00:05:06,940 --> 00:05:09,209 Not a problem. 70 00:05:09,276 --> 00:05:12,646 This is a list of all the things that you have to do tomorrow, see? 71 00:05:12,713 --> 00:05:15,015 Now, this is the dry-cleaning slip, you gotta pick that up. 72 00:05:15,082 --> 00:05:17,751 Then you go to the grocery store. Here's the list for that. 73 00:05:17,818 --> 00:05:19,786 Then you gotta make the boys' lunches. 74 00:05:19,853 --> 00:05:23,257 Can you put in some celery sticks, or carrot sticks? 75 00:05:23,323 --> 00:05:25,659 Jill, they don't eat that stuff. 76 00:05:25,726 --> 00:05:29,496 They just turn into vegetable missiles in a food fight. 77 00:05:29,563 --> 00:05:31,765 Honey, l'll be able to relax and work a lot better 78 00:05:31,832 --> 00:05:35,869 if l know that you're back here, doing everything the right way. 79 00:05:35,936 --> 00:05:37,437 You mean your way? 80 00:05:37,504 --> 00:05:40,007 That's what l said - the right way. 81 00:05:40,707 --> 00:05:42,843 Mom, we need our pants for football practice. 82 00:05:42,910 --> 00:05:45,779 Oh, no. l meant to wash those this morning. 83 00:05:45,846 --> 00:05:47,548 That's OK, l'll take care of it. l'm running things now. 84 00:05:47,614 --> 00:05:50,117 - Guys, let's go wash those pants. - Uh, Tim, you know, 85 00:05:50,184 --> 00:05:52,719 this is really a complicated deal here. 86 00:05:52,786 --> 00:05:55,522 There's two loads, you know. There's the dark load, 87 00:05:55,589 --> 00:05:58,525 that needs cold water and this darker-blue bleach, 88 00:05:58,592 --> 00:06:00,961 and the white load needs hot water and the white bleach. 89 00:06:01,028 --> 00:06:03,397 And you can't forget to add the fabric softener. 90 00:06:03,463 --> 00:06:07,034 - What time is practice? - 1 5 minutes. 91 00:06:10,737 --> 00:06:12,472 - That load's done. - Thanks, Dad. 92 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 Thanks, Dad. 93 00:06:18,812 --> 00:06:20,414 Tim, where are the boys' lunches? 94 00:06:20,480 --> 00:06:24,318 l only have two hands, OK? l'll load the dishwasher, then l'll make their lunches. 95 00:06:24,384 --> 00:06:27,621 No, no, no. Honey, you have to make the lunches and then load the dishwasher. 96 00:06:27,688 --> 00:06:29,690 What is the difference? 97 00:06:29,756 --> 00:06:31,959 - There's the bus. - That's the difference. 98 00:06:32,025 --> 00:06:34,561 - Oh, no. - Now they don't have any lunch. 99 00:06:34,628 --> 00:06:37,164 Hold on, guys, l got this covered. 100 00:06:37,231 --> 00:06:40,534 - l'm buying lunch today. Here's two bucks. - Buy something nutritious. 101 00:06:40,601 --> 00:06:43,203 - Yeah, right. - Yeah. 102 00:06:43,270 --> 00:06:46,473 Go get some carrots out of that vending machine they have. 103 00:06:46,540 --> 00:06:49,776 Dad, can l have two dollars for Mark? He's outside, waiting for us. 104 00:06:49,843 --> 00:06:52,880 - Make sure he gets it. - He will. 105 00:06:53,847 --> 00:06:57,518 Well, at least Mark won't spend the money on junk food. 106 00:06:57,584 --> 00:07:00,420 Dad, can l have a peanut butter sandwich for my lunch today? 107 00:07:00,487 --> 00:07:02,356 What are you doing here? l just gave your brothers your lunch money. 108 00:07:02,422 --> 00:07:04,892 Well, at least they didn't beat him up for it. 109 00:07:04,958 --> 00:07:08,462 - You're gonna miss the bus. - lt's OK, honey. Don't worry about it. 110 00:07:08,529 --> 00:07:12,399 l will just give you a ride to school on my way to the compost heap. 111 00:07:12,466 --> 00:07:14,801 Try not to confuse those two, hon. 112 00:07:14,868 --> 00:07:17,771 Are we gonna make the gingerbread house tonight? 113 00:07:17,838 --> 00:07:21,275 Oh, right. The PTA bake sale. 114 00:07:21,341 --> 00:07:27,080 Um, honey, l think we may have to buy that at the bakery this year. 115 00:07:27,147 --> 00:07:28,815 You said you were gonna make one with me. 116 00:07:28,882 --> 00:07:32,786 l know l did. l'm really sorry. lt's just that l'm so busy this week. 117 00:07:32,853 --> 00:07:36,156 - Hey. l'll make you a gingerbread house. - Really? 118 00:07:36,223 --> 00:07:38,292 Yeah. And not just some dinky little house. 119 00:07:38,358 --> 00:07:43,397 We'll get a gingerbread full-service truck-and-auto service centre. 120 00:07:43,463 --> 00:07:46,200 - Wow! - Darn right, wow. Oh, yeah! 121 00:07:47,201 --> 00:07:49,903 Go get your coat. 122 00:07:49,970 --> 00:07:52,539 Tim, honey, don't use the blue sponge on the counter. 123 00:07:52,606 --> 00:07:53,607 Huh? 124 00:07:53,674 --> 00:07:55,242 The blue sponge is for the dishes. 125 00:07:55,309 --> 00:07:59,079 - The green sponge is for the counter. - What's the difference? 126 00:07:59,146 --> 00:08:02,316 Well, you're not supposed to use the same sponge on the counter as the dishes. 127 00:08:02,382 --> 00:08:05,786 - So, the blue sponge is just for the sink. - No, not always. 128 00:08:05,853 --> 00:08:10,123 When the blue sponge gets dirty, it gets demoted from the dishes to the counter. 129 00:08:10,190 --> 00:08:12,926 The green sponge gets demoted from the counter to the floor. 130 00:08:12,993 --> 00:08:16,797 Then l pull a new one out from here. lt might be blue, it might be yellow. 131 00:08:22,069 --> 00:08:23,537 Tim, are you gonna be able to handle all the... 132 00:08:23,604 --> 00:08:25,172 - l'll be able to handle it. - lf you can't, l could just... 133 00:08:25,239 --> 00:08:28,175 Look, let me do this my way, OK? 134 00:08:28,242 --> 00:08:33,180 You know, Jill, l think it's just about time you saw how effective my way can be. 135 00:08:33,247 --> 00:08:35,415 Mark, shall we show her what's in the garage? 136 00:08:35,482 --> 00:08:37,518 - Why? - Dad fixed the washer. 137 00:08:37,584 --> 00:08:39,620 Oh, no. 138 00:08:43,390 --> 00:08:47,094 What did you do to my washing machine? 139 00:08:47,161 --> 00:08:49,863 Why is it on life support? 140 00:08:51,999 --> 00:08:54,334 - l improved it. - Unimprove it. 141 00:08:54,401 --> 00:08:56,370 - Come on, honey. - lt has lights? 142 00:08:56,436 --> 00:08:58,839 Just for effect, OK? 143 00:08:58,906 --> 00:09:04,077 l have revolutionized the laundry-care system. Now, stay with me on this, OK? 144 00:09:04,144 --> 00:09:06,747 You're watching TV, watching a little football game out there... 145 00:09:06,813 --> 00:09:08,448 - l don't like football. - All right, all right. 146 00:09:08,515 --> 00:09:14,288 You're watching the... opera, and it's 30 to go, all right? You hear the buzzer. Beep! 147 00:09:14,354 --> 00:09:17,558 Time to add the fabric softener. You go, "Oh." You don't wanna leave. 148 00:09:17,624 --> 00:09:21,228 You'll miss that fat broad with the horns and the high notes, spiking the ball, right? 149 00:09:21,295 --> 00:09:23,597 You see what l've got here? Bleach, detergent, fabric softener. 150 00:09:23,664 --> 00:09:27,067 On timers and tubes. This adds it by itself, on a time cycle. 151 00:09:27,134 --> 00:09:29,503 lt's about ready to go, right about... 152 00:09:40,881 --> 00:09:45,586 l can't believe it. lt worked. lt actually worked. 153 00:09:46,353 --> 00:09:48,755 As you see, honey, l've got things under control. 154 00:09:48,822 --> 00:09:51,191 - So have a nice day. - lt actually worked! 155 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 Have a nice day, honey. 156 00:09:53,327 --> 00:09:57,498 And don't sound so shocked. Mark, Mark! 157 00:09:57,564 --> 00:09:59,967 This morning l improved the washer, 158 00:10:00,033 --> 00:10:02,970 this afternoon, l improve the dryer. 159 00:10:03,036 --> 00:10:05,873 - How? - Oh-ho-ho-ho... 160 00:10:07,374 --> 00:10:11,979 See this? Binford's 20-amp high-density electric motor. 161 00:10:12,813 --> 00:10:17,651 Once l attach that to the dryer, it'll spin so fast... 162 00:10:17,718 --> 00:10:23,257 You know those cowboys on your p.j.'s? They'll be throwing up in their saddlebags. 163 00:10:31,398 --> 00:10:34,334 l just think that we have done sheet rock to death. 164 00:10:34,401 --> 00:10:36,503 "Sheet rock to death." 165 00:10:36,570 --> 00:10:40,240 Doesn't sound like you talking, Al. That sounds like Maureen Binford. 166 00:10:40,307 --> 00:10:44,778 Well, she is the producer. And l don't think she wants to do a show on sheet rock. 167 00:10:44,845 --> 00:10:48,081 l don't give a sheet rock what she wants to do. lt's my... 168 00:10:48,148 --> 00:10:51,084 People, people. Let's gather. 169 00:10:51,151 --> 00:10:53,887 Maureen, there's only two of us out here. l think we're gathered. 170 00:10:53,954 --> 00:10:55,856 Good. OK... 171 00:10:55,923 --> 00:10:58,192 Let's confab about tomorrow's show. 172 00:10:58,258 --> 00:11:00,761 All set. Tomorrow we're gonna do sheet rock installation. 173 00:11:00,828 --> 00:11:03,697 Oh, Tim. We've done sheet rock to death. 174 00:11:03,764 --> 00:11:07,467 - l was just telling Tim that... - Shut up, Al. 175 00:11:07,534 --> 00:11:09,837 What do you want? To electrocute me in a lamp again with a potato? 176 00:11:09,903 --> 00:11:11,872 No, silly. We already did that. 177 00:11:11,939 --> 00:11:15,642 But l do think we should devote the show to more clever household hints. 178 00:11:15,709 --> 00:11:17,778 l'm thinking... 179 00:11:17,845 --> 00:11:20,848 "The Bachelor Corner, with Al." 180 00:11:20,914 --> 00:11:22,316 Al? 181 00:11:23,250 --> 00:11:24,318 Yeah, you know... 182 00:11:24,384 --> 00:11:26,587 How to get spots out with club soda... 183 00:11:26,653 --> 00:11:29,289 Oh, yeah. Or using vinegar and water to clean windows. 184 00:11:29,356 --> 00:11:32,326 That's a good one, yes. Or how to iron with wax paper. 185 00:11:32,392 --> 00:11:33,961 Maureen. 186 00:11:34,027 --> 00:11:37,030 This is a man's show. We give man advice. 187 00:11:37,097 --> 00:11:40,467 How to pull a nail out of your foot. 188 00:11:40,534 --> 00:11:43,670 What to do with a severed finger. 189 00:11:43,737 --> 00:11:45,839 Men don't wanna know about ironing. 190 00:11:45,906 --> 00:11:48,108 Well, Tim, a lot of men are single. 191 00:11:48,175 --> 00:11:51,612 Yes, they are. And wax paper between the folds when you're ironing 192 00:11:51,678 --> 00:11:54,448 really does give you a nice pleat. 193 00:11:56,316 --> 00:12:00,420 Thank you, Al. l'll remember that next time we do cross-dressing day. 194 00:12:01,488 --> 00:12:05,392 OK, well, l get the feeling we're simpatico. Yes, no, maybe? 195 00:12:05,459 --> 00:12:07,661 We'll do the sheet rock installation. 196 00:12:07,728 --> 00:12:10,797 No, we won't, Tim. Need l remind you? 197 00:12:11,265 --> 00:12:13,267 Producer! 198 00:12:14,134 --> 00:12:15,869 Annoying! 199 00:12:17,137 --> 00:12:19,640 - He is such a card. - Yes, he is. 200 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 And he needs to be dealt with. 201 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 Are you two through? 202 00:12:28,782 --> 00:12:32,352 Ooh, l almost forgot. Jill called. She needs you to pick up Randy. 203 00:12:32,419 --> 00:12:35,355 She said something about being up to her ears in compost. Toodles. 204 00:12:35,422 --> 00:12:38,292 Oh! l never see that. 205 00:12:41,361 --> 00:12:44,731 Now l gotta pick up Randy. Jill was supposed to pick up Randy. 206 00:12:44,798 --> 00:12:48,569 l'm doing a lot more than my share around the house these days. 207 00:12:48,635 --> 00:12:50,270 Well, Tim... 208 00:12:50,337 --> 00:12:53,507 marriage is all about compromise. 209 00:12:53,574 --> 00:12:57,845 Give and take. Understanding each other and sharing. 210 00:12:57,911 --> 00:12:59,980 That was beautiful, Al. 211 00:13:00,047 --> 00:13:02,983 Wanna hold hands and sing "Feelings"? 212 00:13:05,219 --> 00:13:08,055 l was just... l was just trying to help. 213 00:13:08,121 --> 00:13:12,226 l don't need help on my marriage from a guy who hasn't been married. 214 00:13:12,292 --> 00:13:14,495 You think l don't know what it feels like to be married to you? 215 00:13:17,264 --> 00:13:19,533 Sharing a workbench for three long years, 216 00:13:19,600 --> 00:13:23,337 and never having you once put the cap back on the epoxy. 217 00:13:24,438 --> 00:13:25,706 And don't think that l haven't noticed 218 00:13:25,772 --> 00:13:29,309 that you squeeze the tube from the middle instead of the end. 219 00:13:29,376 --> 00:13:35,315 These are just some of the things l have to take home with me every night. 220 00:13:35,382 --> 00:13:37,417 l don't think we should call your segment "Bachelor Corner." 221 00:13:37,484 --> 00:13:41,155 We should call it "The Alone and Desperate Corner." 222 00:13:43,624 --> 00:13:48,929 - l really appreciate this, Wilson. - My pleasure, good neighbor. 223 00:13:48,996 --> 00:13:52,699 Always happy to help out with a molasses emergency. 224 00:13:52,766 --> 00:13:55,669 Jill's working some extra hours, l didn't have a chance to get to the store. 225 00:13:55,736 --> 00:13:58,305 So you're running the house tonight, huh? 226 00:13:58,372 --> 00:14:00,207 l'm trying to, but she's not making it any easier. 227 00:14:03,177 --> 00:14:07,181 She just can't stand to let me do things the way l want to do them, all right? 228 00:14:07,247 --> 00:14:10,884 Because she just won't deal with the fact that my ways may be different, 229 00:14:10,951 --> 00:14:12,586 but they get the job done. 230 00:14:12,653 --> 00:14:17,157 Well, Tim, sometimes it's hard for people to accept new ideas. 231 00:14:17,224 --> 00:14:18,859 Well, not me. Thank you. 232 00:14:18,926 --> 00:14:22,462 Well, you're a very special man, quite like Galileo. 233 00:14:22,529 --> 00:14:25,432 Yeah. Had his wine. 234 00:14:26,800 --> 00:14:27,968 No, no, no, Tim. 235 00:14:28,035 --> 00:14:31,371 l'm talking about the 17th-century ltalian astronomer. 236 00:14:31,438 --> 00:14:35,809 He was ridiculed for teaching that the earth revolves around the sun. 237 00:14:35,876 --> 00:14:38,712 And he believed that? 238 00:14:38,779 --> 00:14:42,015 Tim, the earth does revolve around the sun. 239 00:14:43,016 --> 00:14:47,688 Oh, yeah, yeah. Sure, yeah, it does. lt's just we're spinning so we don't notice it. 240 00:14:47,754 --> 00:14:50,057 - There you go, good neighbor. - What happened to him? 241 00:14:50,123 --> 00:14:54,561 Well, he was threatened with torture and forced to confess that he was wrong. 242 00:14:54,628 --> 00:14:56,630 That's what Jill would like to do to me. 243 00:14:56,697 --> 00:14:59,032 But l'm not confessing anything 'cause l'm not doing anything wrong. 244 00:14:59,099 --> 00:15:01,235 - Tim, that's not the point of the story. - l don't care. 245 00:15:01,301 --> 00:15:03,470 l'm gonna keep doing things my way because we're getting things done. 246 00:15:03,537 --> 00:15:05,606 - Thanks a lot, Wilson. - Tim. 247 00:15:05,672 --> 00:15:07,174 Tim? 248 00:15:07,241 --> 00:15:09,776 Can we talk about compromise? 249 00:15:12,045 --> 00:15:14,081 What is the paint pan for? 250 00:15:14,148 --> 00:15:17,951 Well, l wanna make sure that the walls of the truck-and-auto service centre 251 00:15:18,018 --> 00:15:20,687 are big enough to handle the big rigs. 252 00:15:20,754 --> 00:15:25,125 - Mom never uses paint pans. - Do l look like Mom? 253 00:15:25,559 --> 00:15:27,027 On occasion. 254 00:15:30,230 --> 00:15:32,232 - ls the paint pan clean? - Course it's clean. 255 00:15:32,299 --> 00:15:35,302 l scrubbed it out with turpentine. 256 00:15:36,537 --> 00:15:41,375 - Dad, that's never gonna fit in the oven. - lt'll fit right in the oven. l already... 257 00:15:41,441 --> 00:15:44,945 Just tip it a little bit and it goes right in there. 258 00:15:45,946 --> 00:15:48,348 Mom's gonna freak when she sees the mess you're making. 259 00:15:48,415 --> 00:15:51,718 Don't worry about it. This is a self-cleaning oven. 260 00:15:51,785 --> 00:15:53,854 Dad, these walls won't stay up. 261 00:15:53,921 --> 00:15:56,190 Would you guys cowork with me on this? 262 00:15:56,256 --> 00:15:59,827 That's why l got the caulking compound over here. 263 00:15:59,893 --> 00:16:02,162 You can't use caulk, you have to be able to eat it. 264 00:16:02,229 --> 00:16:04,865 So? We don't have to worry about that. We're just selling it. 265 00:16:04,932 --> 00:16:06,967 Somebody else is eating it. 266 00:16:08,969 --> 00:16:14,408 Maybe caulk would be a last resort. Let's try to make the icing work. 267 00:16:14,474 --> 00:16:18,645 Go out to the garage. Get me some "C" clamps and duct tape. 268 00:16:19,546 --> 00:16:21,148 You wrecked it. You wrecked it! 269 00:16:21,215 --> 00:16:22,983 That's what you get fiddling around with the thing now. 270 00:16:23,050 --> 00:16:25,419 - lt was an accident. - You did it on purpose. 271 00:16:25,486 --> 00:16:28,288 - Get off me, you little flea. - Come on, get up. Let him up. 272 00:16:28,355 --> 00:16:30,624 Dad, l can't find the "C" clamps. 273 00:16:30,691 --> 00:16:32,793 Whoa, something's burning. 274 00:16:35,562 --> 00:16:38,065 Get off me! 275 00:16:38,131 --> 00:16:40,634 - Are you OK? - Yeah. "C" clamps... 276 00:16:40,701 --> 00:16:43,837 - Help! - What's going on in here? 277 00:16:43,904 --> 00:16:46,974 - Hey, hey, hey! Get off of him right now. - He started it. 278 00:16:47,040 --> 00:16:48,775 - He wrecked my gingerbread house. - Did not. 279 00:16:48,842 --> 00:16:50,844 - Boys, just go upstairs. - Come on, Mom. 280 00:16:50,911 --> 00:16:52,312 Now! 281 00:16:52,379 --> 00:16:54,715 Boy, you're home early. 282 00:16:56,817 --> 00:16:59,786 - What is happening here? - Oh, l spilled a little batter. 283 00:16:59,853 --> 00:17:01,722 The oven was too hot, l think, when l put it in there. 284 00:17:01,788 --> 00:17:03,624 - You used a paint pan? - Yeah. 285 00:17:03,690 --> 00:17:05,692 Trying to make those walls big enough for the big rig to get in. 286 00:17:05,759 --> 00:17:06,827 Don't explain. Don't explain. 287 00:17:06,894 --> 00:17:09,796 We'll just scrape it out. Maybe we can save some of the batter. 288 00:17:09,863 --> 00:17:11,765 - Good, that's it, we'll save... - Where's my old spatula? 289 00:17:11,832 --> 00:17:14,401 - lt's right over here. - lt doesn't go over here, it goes over here. 290 00:17:14,468 --> 00:17:16,370 Well, not when l'm doing the cooking. That's where it goes. 291 00:17:16,436 --> 00:17:19,006 When you're home doing the cooking you put it where you want it. 292 00:17:19,072 --> 00:17:21,742 When l'm home? 293 00:17:21,808 --> 00:17:24,278 - ls that what all this is about? - What? 294 00:17:24,344 --> 00:17:27,080 So finally it comes out. 295 00:17:27,147 --> 00:17:30,250 - You don't want me to work. - Because l moved the spatula? 296 00:17:30,317 --> 00:17:35,589 - You resent the fact that l am working. - l do not. 297 00:17:35,656 --> 00:17:38,158 Then why don't you do one thing the way that l ask you to do it? 298 00:17:38,225 --> 00:17:42,062 One?! l've done everything on your stupid little list over here. 299 00:17:42,129 --> 00:17:44,998 You screwed up everything on my stupid little list over there. 300 00:17:45,065 --> 00:17:50,904 - l haven't screwed up everything. - Name one thing you didn't screw up. 301 00:17:52,573 --> 00:17:54,508 Well? 302 00:17:54,575 --> 00:17:55,676 Laundry? 303 00:17:55,742 --> 00:17:58,645 Dad! The dryer's going crazy! 304 00:17:58,712 --> 00:18:01,448 Hold on a minute, l'll handle this. You just... 305 00:18:01,915 --> 00:18:05,018 - Wow! This is great. - Come on, get off of there, Randy. 306 00:18:05,085 --> 00:18:08,355 - Get him off! - Unplug it over there. 307 00:18:08,422 --> 00:18:10,491 - You do it. - Honey, it's just 220. 308 00:18:10,557 --> 00:18:12,626 Be careful. Aargh! 309 00:18:12,693 --> 00:18:14,895 Here, just stop the thing. 310 00:18:14,962 --> 00:18:16,563 - Stop it. - All right. All right. l got it. 311 00:18:16,630 --> 00:18:19,099 - OK, look. l'll get this rubber glove. - All right. All right. 312 00:18:19,166 --> 00:18:21,034 - All right, l'm going... - Please, honey... 313 00:18:21,101 --> 00:18:23,303 - All right, all right. - Honey, honey... 314 00:18:23,370 --> 00:18:25,439 l got it! 315 00:18:28,909 --> 00:18:29,910 Cool! 316 00:18:29,977 --> 00:18:33,480 l have friends who'd pay good money to ride this. 317 00:18:33,547 --> 00:18:35,282 - Out. - Oh, man. 318 00:18:35,349 --> 00:18:38,585 Everybody gets to make money except for me. 319 00:18:40,220 --> 00:18:42,923 Look there, everything's all dry. 320 00:18:44,558 --> 00:18:48,228 Maybe this is just a sign that l'm not supposed to be working. 321 00:18:48,295 --> 00:18:51,231 - What do you mean by that? - Well, we're fighting about spatulas, 322 00:18:51,298 --> 00:18:53,901 you're riding the dryer... 323 00:18:54,902 --> 00:18:57,938 - l don't know that it's worth it. - But you wanna work. 324 00:18:58,005 --> 00:19:01,408 Yeah, l wanna work, Tim. But l also don't want the house to fall apart. 325 00:19:01,475 --> 00:19:03,243 l see. 326 00:19:03,310 --> 00:19:08,048 lt's always like that. l ride one appliance in the garage, 327 00:19:09,082 --> 00:19:12,419 and you get all bent out of shape. 328 00:19:12,486 --> 00:19:16,623 The house isn't gonna fall apart if you're not here and l'm here. 329 00:19:16,690 --> 00:19:19,993 And, don't take this wrong, but you don't have to work. 330 00:19:20,060 --> 00:19:22,763 l want to work. We got three kids we gotta get through college. 331 00:19:22,830 --> 00:19:26,867 - Or a good trade school. - l like working. 332 00:19:26,934 --> 00:19:31,371 You know, and l'm good at it. l think that l could move up. l might even be an editor. 333 00:19:31,438 --> 00:19:33,774 But the whole time that l'm working l worry about what's going on at the house. 334 00:19:33,841 --> 00:19:36,844 And when l'm at the house, l worry about work. l just wish there were two of me. 335 00:19:36,910 --> 00:19:39,513 Can l sleep in the middle? 336 00:19:40,414 --> 00:19:44,351 Morning, Jill. Hello there, Jill. Hey. 337 00:19:46,119 --> 00:19:50,791 Fine. lf you don't wanna talk about it, then l'm just gonna figure it out by myself. 338 00:19:50,858 --> 00:19:53,327 And that, my dear, is the problem. 339 00:19:53,393 --> 00:19:56,630 You wanna do everything by yourself. There are two people. 340 00:19:56,697 --> 00:19:58,232 The other person here is me. 341 00:19:58,298 --> 00:20:01,268 And you gotta learn how to let me do some of the stuff the way l wanna do it. 342 00:20:01,335 --> 00:20:05,472 Like giving the boys lunch money? Burning down the kitchen? 343 00:20:05,539 --> 00:20:09,209 - Riding the thing around the garage? - Hold on. Back the truck up. 344 00:20:09,276 --> 00:20:11,245 Some of the things went well today, you know. 345 00:20:11,311 --> 00:20:15,249 Tim, look around you. You practically wrecked the house. 346 00:20:15,315 --> 00:20:19,953 l'll have you know l wrecked this house long before you ever got a job. 347 00:20:20,020 --> 00:20:22,556 And l'll be wrecking this house long after you got a job. 348 00:20:22,623 --> 00:20:26,426 And the kids were dressed, they had their breakfast, they got to school, 349 00:20:26,493 --> 00:20:28,729 they had their lunch and they came home and they were safe. 350 00:20:28,795 --> 00:20:30,864 So maybe my way wasn't that dangerous after all, 351 00:20:30,931 --> 00:20:34,535 and some of the things did work, didn't they? 352 00:20:35,402 --> 00:20:38,071 - Well, that washing machine... - What about the washing machine? 353 00:20:38,138 --> 00:20:42,009 - That was pretty cool. - You liked that, huh? 354 00:20:42,075 --> 00:20:45,145 Yeah. 355 00:20:48,382 --> 00:20:51,318 So, if this is gonna work, 356 00:20:51,385 --> 00:20:54,154 then l'm gonna have to let go of some things. 357 00:20:54,221 --> 00:20:58,225 And make sure that the smoke detector is working. 358 00:20:59,760 --> 00:21:02,930 - We gotta put a battery in that thing. - l think so. 359 00:21:02,996 --> 00:21:07,734 And if you're gonna come home early, give me a phone call first. 360 00:21:07,801 --> 00:21:09,770 Yeah, right. 361 00:21:09,837 --> 00:21:13,140 All right, well, as long as we're both here together, why don't you help me clean up? 362 00:21:13,207 --> 00:21:18,645 Honey, l think this is the first time that l'm going to let go of something. 363 00:21:23,817 --> 00:21:26,019 That icing is really bad. 364 00:21:26,086 --> 00:21:28,822 - That's 'cause it's not icing. - Huh? 365 00:21:28,889 --> 00:21:32,559 lt's polyvinyl acetate caulking compound. 366 00:21:34,394 --> 00:21:38,131 You just weatherproofed your tongue, honey. 367 00:21:43,537 --> 00:21:45,606 l'll sue! 368 00:21:47,174 --> 00:21:49,510 (makes engine sounds) 369 00:21:49,576 --> 00:21:52,412 No, no, no, no, no, no. We got a piece of artwork here. 370 00:21:52,479 --> 00:21:53,680 lt's crooked. 371 00:21:53,747 --> 00:21:55,816 l designed it this way. 372 00:21:55,883 --> 00:22:01,155 This is a gingerbread truck-and-auto service centre, after a major earthquake. 373 00:22:01,221 --> 00:22:03,991 Do you actually think anybody's gonna buy this? 374 00:22:04,057 --> 00:22:06,527 Yes, l actually think somebody's going to buy this. 375 00:22:06,593 --> 00:22:09,563 Tim, you can't charge $1 56. 376 00:22:09,630 --> 00:22:12,166 Why? That's what it cost. 377 00:22:12,666 --> 00:22:15,469 Boys, put on your coats and mittens and stuff. 378 00:22:15,536 --> 00:22:17,471 Mark, are you ready? 379 00:22:17,538 --> 00:22:20,140 Has anybody seen my good blue sweater? 380 00:22:20,207 --> 00:22:22,342 l did, it's in the... 381 00:22:22,409 --> 00:22:24,711 - What? - l don't know. 382 00:22:24,778 --> 00:22:27,414 - Brad? - Gee, l don't know. 383 00:22:27,481 --> 00:22:28,682 l'm ready. 384 00:22:28,749 --> 00:22:30,617 Mark, have you seen my good blue sweater? 385 00:22:30,684 --> 00:22:32,252 lt's in the dryer. 386 00:22:32,319 --> 00:22:34,421 Thanks, bigmouth. 387 00:22:36,890 --> 00:22:39,226 Honey, are you OK? 388 00:22:42,596 --> 00:22:44,932 What is this? 389 00:22:49,870 --> 00:22:53,073 Boys, put on your coats and mittens and stuff. 390 00:22:53,140 --> 00:22:56,143 Randy? l mean... What is your name? 391 00:22:59,012 --> 00:23:00,981 lt's Randy, Mom. 392 00:23:01,782 --> 00:23:05,652 Well, you are a very special man, quite like Galileo. 393 00:23:05,719 --> 00:23:06,887 Yeah. 394 00:23:06,954 --> 00:23:09,823 l love his wine. 395 00:23:09,890 --> 00:23:11,191 No, no. No, Tim. No, no, no. 396 00:23:11,258 --> 00:23:15,462 No, l'm talking about the 17th century ltalian astronomer. 397 00:23:15,529 --> 00:23:17,431 He was... 398 00:23:17,498 --> 00:23:19,900 a very fat man. 399 00:23:20,305 --> 00:23:26,410 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 34062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.