Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,637 --> 00:00:06,628
Thank you.
2
00:00:06,706 --> 00:00:09,072
Oh, nonsense.
Thank you very much.
3
00:00:09,142 --> 00:00:12,703
And welcome once again to Tool Time.
l'm your host, Tim "The Tool Man" Taylor.
4
00:00:12,779 --> 00:00:17,842
You all know my assistant,
Al "l'm Always Free on Saturday" Borland.
5
00:00:17,917 --> 00:00:22,411
Boy, am l revved up about today's show.
We've got a killer project coming up.
6
00:00:22,489 --> 00:00:24,719
Not some wimpy project,
7
00:00:24,791 --> 00:00:28,420
but something every red-blooded kidney-
stone-passing American male dreams of.
8
00:00:29,829 --> 00:00:31,296
And what would that be, Tim?
9
00:00:31,364 --> 00:00:34,299
See! Even Al's excited about this one.
10
00:00:34,367 --> 00:00:38,463
There is nothing like
renovating a house top to bottom.
11
00:00:38,538 --> 00:00:40,403
Oh, yeah.
12
00:00:40,473 --> 00:00:43,965
That's why this week,
today we begin our project house.
13
00:00:44,044 --> 00:00:46,842
Oh, yeah.
Out with the old, in with the new.
14
00:00:46,913 --> 00:00:50,041
Tear down the past, put up the future.
15
00:00:52,385 --> 00:00:55,582
One of my better ideas. l don't know
how l keep thinking of this stuff, Al.
16
00:00:55,655 --> 00:00:57,122
Perhaps from watching Bob Vila
every week...
17
00:00:57,190 --> 00:00:59,988
Anyway, let's take a look at these.
18
00:01:01,327 --> 00:01:03,158
Here are some ideas
that might give you ideas
19
00:01:03,229 --> 00:01:07,256
about putting your home back in shape.
Here's your typical '30s Craftsman home.
20
00:01:07,333 --> 00:01:10,268
Oh, yeah, look at that.
21
00:01:10,336 --> 00:01:13,533
And here's after a crafty redo.
22
00:01:13,673 --> 00:01:15,106
Ohh... look at that.
23
00:01:15,175 --> 00:01:17,336
Here's your typical '50s bungalow.
24
00:01:17,410 --> 00:01:19,674
Not so nice.
25
00:01:20,246 --> 00:01:24,444
Here's a beautiful remodel on that.
Hey, yeah...
26
00:01:24,517 --> 00:01:27,213
And here's a little shack l found.
27
00:01:27,954 --> 00:01:32,823
And look what l did to it over the weekend
without any help from Al.
28
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
29
00:02:48,401 --> 00:02:50,596
Well, what do you think?
Can we put the kids in the middle?
30
00:02:54,974 --> 00:03:00,002
Tim, this could be a little tricky,
but once we demolish the kitchen counter
31
00:03:00,079 --> 00:03:02,980
in the project house,
we'll have about three extra feet...
32
00:03:03,049 --> 00:03:06,712
Al, Al, which tie do you like better?
Red or blue?
33
00:03:06,786 --> 00:03:09,118
Are you listening to me? This is important.
Now, l'm saying we got about...
34
00:03:09,189 --> 00:03:13,091
Why am l my even asking you?
You think flannel is hip.
35
00:03:14,494 --> 00:03:15,722
Excuse me.
36
00:03:17,230 --> 00:03:18,993
l don't mean to disturb you.
37
00:03:20,366 --> 00:03:23,358
You're Maureen,
Mr. Binford's daughter, right?
38
00:03:23,436 --> 00:03:26,064
- Very good memory, Al.
- Oh, l couldn't forget you.
39
00:03:26,139 --> 00:03:29,472
At the Halloween party,
you came dressed as a toggle switch.
40
00:03:29,542 --> 00:03:32,204
Yeah, well...
41
00:03:33,346 --> 00:03:35,473
l went for different.
42
00:03:35,548 --> 00:03:39,848
l mean, how many years in a row
can you show up as a hacksaw?
43
00:03:44,023 --> 00:03:46,253
- Al, l think l'm going with the blue.
- Tim, look who's here.
44
00:03:46,326 --> 00:03:48,385
- lt's Maureen Binford.
- Hey, Maureen. Good to see you.
45
00:03:48,461 --> 00:03:50,486
- How're you doing?
- Tim, listen, l gotta tell you.
46
00:03:50,563 --> 00:03:53,396
Your show just keeps getting
better and better.
47
00:03:53,466 --> 00:03:55,195
- Well, gee, thanks.
- You're welcome.
48
00:03:55,268 --> 00:03:59,329
All that grunting and macho stuff.
The audience really responds...
49
00:03:59,405 --> 00:04:04,274
...even the women.
Every time you screw up, they laugh.
50
00:04:04,344 --> 00:04:07,711
And believe me, they laugh a lot.
51
00:04:09,616 --> 00:04:14,417
And then you have your expertise
and your sex appeal with Al.
52
00:04:16,489 --> 00:04:19,788
Maureen, what is it you need,
besides glasses?
53
00:04:19,859 --> 00:04:23,989
Oh, thank you. Actually, l was gonna
ask you that since l'm your new producer.
54
00:04:24,063 --> 00:04:28,261
Yeah...
Woah, back the truck up.
55
00:04:29,936 --> 00:04:33,269
- Who made that decision?
- Daddy.
56
00:04:34,173 --> 00:04:36,573
Your dad would not make a decision
like that without asking me, Maureen.
57
00:04:36,643 --> 00:04:39,237
- He's been a bit preoccupied lately.
- With what?
58
00:04:39,312 --> 00:04:42,543
With the 23-year-old tool model
he just married.
59
00:04:42,615 --> 00:04:47,450
- Your dad got married?
- To Miss Black & Decker.
60
00:04:47,520 --> 00:04:50,512
And believe me, l'd like to.
61
00:04:54,127 --> 00:04:58,154
- Your dad bagged Terry Louise Gardner?
- You know who she is?
62
00:04:58,231 --> 00:05:02,429
Oh, yeah.
She's in the spring catalog - page 141.
63
00:05:02,502 --> 00:05:05,835
- And most of... 1 42, yeah.
- Pretty amazing stuff.
64
00:05:06,272 --> 00:05:11,266
Well, we get the catalog. So we have to
look through it, because of re...research.
65
00:05:11,444 --> 00:05:12,433
l understand.
66
00:05:12,512 --> 00:05:17,006
- Well, you know, the tools come in...
- Well, yeah, the tools come in every day...
67
00:05:17,083 --> 00:05:19,074
Maureen, it was good
to see you here, you know.
68
00:05:19,152 --> 00:05:20,710
Why don't you give her some
Tool Time hats?
69
00:05:20,787 --> 00:05:21,947
- Hats.
- See you later.
70
00:05:22,021 --> 00:05:24,546
Oh, no, no, no...
l'm gonna be here a lot.
71
00:05:24,624 --> 00:05:28,560
Did l forget to mention?
Producer!
72
00:05:29,195 --> 00:05:30,457
Are you serious?
73
00:05:32,432 --> 00:05:34,491
ls this your dad's way of telling me
l'm not doing my job?
74
00:05:34,567 --> 00:05:37,195
Oh, no. He thinks you're doing
a great job. And so do l.
75
00:05:37,270 --> 00:05:40,433
l'm missing something here,
you know. We don't need a producer.
76
00:05:40,506 --> 00:05:42,804
- l run this show.
- Well, that was before.
77
00:05:42,875 --> 00:05:46,276
But now Daddy made me producer.
And so now l'll be running the show.
78
00:05:47,146 --> 00:05:48,374
Well, there's some extra offices
right down...
79
00:05:48,448 --> 00:05:50,678
Shut up, Al!
80
00:05:52,752 --> 00:05:55,084
l don't want to give you the impression
l don't appreciate you coming down,
81
00:05:55,154 --> 00:05:59,147
because l really do. But Tool Time really
runs pretty smoothly the way it is now.
82
00:05:59,225 --> 00:06:01,352
So if you came down here
and you had nothing to do,
83
00:06:01,427 --> 00:06:03,725
we'd have no reason to have Al.
84
00:06:05,631 --> 00:06:08,293
You're so funny.
You see, that's what l'm saying.
85
00:06:08,368 --> 00:06:13,032
We are a winning combo.
And l know l can make our show better.
86
00:06:13,106 --> 00:06:16,269
- "Our" show?
- Yeah. Like with the project house.
87
00:06:16,342 --> 00:06:20,073
You know, your patio idea is OK.
But let's say we open it up.
88
00:06:20,146 --> 00:06:21,374
- Ah...
- All right...
89
00:06:21,447 --> 00:06:23,847
We add a few French doors for light.
90
00:06:23,916 --> 00:06:27,909
Voila, we've got ourselves
a breakfast nook.
91
00:06:27,987 --> 00:06:32,890
Are you crazy? This is Tool Time.
Men don't eat in a nook.
92
00:06:35,628 --> 00:06:39,462
You never ever hear 300-pound
construction workers going,
93
00:06:39,532 --> 00:06:42,467
"Charlie, John, stop by the house.
l just made fresh muffins."
94
00:06:42,535 --> 00:06:44,799
"We'll eat it in the nook."
95
00:06:46,639 --> 00:06:50,837
- Well, a muffin in a nook would be cozy.
- Shut up, Al.
96
00:06:52,879 --> 00:06:55,712
We already have all the materials
bought for this project presently.
97
00:06:55,782 --> 00:06:57,579
You just can't change the blueprints
on a whim.
98
00:06:57,650 --> 00:07:01,211
Oh, now don't be such a gloomy Gus.
99
00:07:01,287 --> 00:07:03,448
lt's never too late.
Just think about it.
100
00:07:03,523 --> 00:07:05,514
Toodles.
101
00:07:06,392 --> 00:07:08,383
Who the hell does she think she is,
102
00:07:08,461 --> 00:07:10,827
waltzing in here
and trying to take over the show?
103
00:07:10,897 --> 00:07:12,330
l'm calling Binford.
104
00:07:12,398 --> 00:07:15,731
Once l tell him what l think on the phone,
he'll fly back tonight.
105
00:07:15,802 --> 00:07:18,066
Tim, Tim...
106
00:07:18,137 --> 00:07:22,233
take another look at page 1 41 ... and 2.
107
00:07:23,910 --> 00:07:26,572
He's not coming back.
108
00:07:34,287 --> 00:07:38,018
Mom, we're starving.
Tell us where you hid the cookies.
109
00:07:38,090 --> 00:07:41,617
Mom, come on.
We're not having dinner for an hour.
110
00:07:42,361 --> 00:07:44,955
What are you eating, Mom?
111
00:07:46,299 --> 00:07:47,288
Nothing.
112
00:07:47,366 --> 00:07:50,893
- Hey, that was a Hoop-Dee-Ho.
- Was not.
113
00:07:50,970 --> 00:07:53,734
- Let me smell your breath.
- Hey!
114
00:07:53,806 --> 00:07:56,172
There will be no breath smelling.
115
00:07:56,242 --> 00:08:00,235
You're so desperate for a snack,
go get some raisins.
116
00:08:00,313 --> 00:08:03,714
Right. Then we can have
some salad and a multivitamin.
117
00:08:07,119 --> 00:08:09,246
Come on, guys.
We need to find those Hoop-Dee-Hos.
118
00:08:09,322 --> 00:08:10,983
Mark, check the dryer.
Randy, the bookshelf.
119
00:08:11,057 --> 00:08:13,150
No, you doof.
That's where she hid them the last time.
120
00:08:13,226 --> 00:08:15,023
Well, then, check the TV cabinet.
121
00:08:15,094 --> 00:08:19,394
Hey, come on. Don't wreck the house.
Yes, l think l could do that. Uh-huh.
122
00:08:19,465 --> 00:08:22,525
All l found in the dryer was some lint.
123
00:08:22,602 --> 00:08:25,901
Yeah, well, thank you so much. Bye.
124
00:08:25,972 --> 00:08:29,305
Yes, yes, yes, yes, yes! Guess what!
125
00:08:29,375 --> 00:08:32,367
l got a job. l got a job at
Inside Detroit magazine.
126
00:08:32,445 --> 00:08:33,707
Yes! All right!
127
00:08:33,779 --> 00:08:35,838
- Good job. Way to go, Mom!
- Way to go, Mom.
128
00:08:35,915 --> 00:08:38,076
Yeah, l start tomorrow!
129
00:08:38,150 --> 00:08:40,448
All right, she's not
gonna be home after school.
130
00:08:40,520 --> 00:08:41,919
- Freedom.
- Yes!
131
00:08:41,988 --> 00:08:44,957
- l heard that.
- Huh?
132
00:08:45,024 --> 00:08:47,652
l'm only gonna be gone a week,
and l will know everything you do,
133
00:08:47,727 --> 00:08:50,457
everywhere you go
and everything you think.
134
00:08:50,530 --> 00:08:53,226
Let's go upstairs
and look for the cookies.
135
00:08:55,768 --> 00:09:01,104
Mark, isn't it exciting?
Mommy's gonna go work at a magazine.
136
00:09:01,173 --> 00:09:03,664
Who's gonna take care of us?
137
00:09:03,743 --> 00:09:08,237
Honey, Mommy and Daddy
are still gonna take care of you.
138
00:09:08,314 --> 00:09:10,612
Why do you have to go to work?
139
00:09:10,683 --> 00:09:15,518
- Because l think it'll be fun.
- Don't you have fun at home?
140
00:09:15,588 --> 00:09:18,580
Sure l do. But, you know,
141
00:09:18,658 --> 00:09:22,594
sometimes you gotta go outside the house
and have a different kind of fun.
142
00:09:22,662 --> 00:09:26,359
You know, like, um, what you get to do
when you go to school.
143
00:09:26,432 --> 00:09:29,060
l have fun at recess.
144
00:09:29,135 --> 00:09:32,161
Right. Mommy getting out of the house
and going to work
145
00:09:32,238 --> 00:09:34,229
is exactly like recess.
146
00:09:38,244 --> 00:09:41,611
Mark, get up here!
We need you to crawl into the attic!
147
00:09:41,681 --> 00:09:43,410
OK!
148
00:09:43,482 --> 00:09:47,441
There are no Hoop-Dee-Hos in the attic!
149
00:09:50,590 --> 00:09:53,286
- Oh, hi, honey.
- Man, what a day.
150
00:09:53,359 --> 00:09:54,883
l have great news.
151
00:09:54,961 --> 00:09:57,725
- Wait'll l tell you what Binford did.
- No, no, no. My news first.
152
00:09:57,797 --> 00:09:58,821
Guess what.
153
00:09:58,898 --> 00:10:03,096
Remember that interview that Karen
set up for me at Inside Detroit magazine?
154
00:10:03,169 --> 00:10:04,363
- No.
- Oh, yes, you do.
155
00:10:04,437 --> 00:10:06,462
Yes, you do, yes, you do.
The researchers job.
156
00:10:06,539 --> 00:10:09,667
They loved me, they loved my r�sum�.
l got the job.
157
00:10:09,742 --> 00:10:13,109
- Hey, that's great.
- lt's only a temporary thing, you know.
158
00:10:13,179 --> 00:10:17,343
l'm just gonna work for a week.
But l have to be there tomorrow at 8:30.
159
00:10:18,517 --> 00:10:19,506
- Tomorrow?
- Yeah, yeah.
160
00:10:19,585 --> 00:10:21,883
So l need you to get
the boys off to school.
161
00:10:21,954 --> 00:10:24,286
l gotta be at the project house
first thing in the morning.
162
00:10:24,357 --> 00:10:27,758
Well, l have to be at the office.
l have to be at the office.
163
00:10:27,827 --> 00:10:29,522
Can't you tell them
you're gonna be late?
164
00:10:29,595 --> 00:10:31,961
No, no way. l can't do that.
lt's my first day of work.
165
00:10:32,031 --> 00:10:36,491
Honey, if you show up whenever they
want, they'll start taking advantage of you.
166
00:10:36,569 --> 00:10:41,563
Listen, Tim, l have a million things
that l have to do, you know.
167
00:10:41,641 --> 00:10:43,370
- Jill, you don't understand.
- l have to go to the dry cleaners...
168
00:10:43,442 --> 00:10:44,875
- ...and get my jacket.
- Hold it a minute. Jill...
169
00:10:44,944 --> 00:10:49,142
- Then l have to go to the grocery store...
- Binford ran off with page 142.
170
00:10:49,215 --> 00:10:53,015
Oh, and l gotta go by Karen's and get
a briefcase 'cause l don't have one...
171
00:10:53,085 --> 00:10:54,916
- ...and l want to look professional.
- Toodles is taking over Tool Time.
172
00:10:54,987 --> 00:10:56,648
You have to cook dinner tonight.
l'm really sorry.
173
00:10:56,722 --> 00:10:59,282
But there's a chicken in there.
lt's only gonna take an hour and a half.
174
00:10:59,358 --> 00:11:00,382
- Toodles.
- You got the potatoes and the vegetables.
175
00:11:00,459 --> 00:11:03,758
Oh, oh, l'm gonna make the boys' school
lunches tonight before l go to bed.
176
00:11:03,829 --> 00:11:05,820
l'll see you later. Bye-bye.
177
00:11:06,799 --> 00:11:08,630
Bye, hon.
178
00:11:08,701 --> 00:11:11,363
lt's been the worst day of my life.
Thanks for listening.
179
00:11:12,238 --> 00:11:14,798
Dad, how come you didn't make your
famous chocolate-chip pancakes?
180
00:11:14,874 --> 00:11:17,843
Because l didn't have time to make 'em.
Just eat your cereal, will ya?
181
00:11:17,910 --> 00:11:21,437
Well, Mom usually slices up bananas.
Why don't you?
182
00:11:21,514 --> 00:11:24,779
Because l don't love you
as much as Mom does.
183
00:11:25,885 --> 00:11:28,115
OK, boys. Are you ready for school?
184
00:11:28,187 --> 00:11:29,176
- Yeah.
- Yeah, whatever.
185
00:11:29,255 --> 00:11:33,385
All right now. Mark, Mrs. Johnson
is gonna take you to Cub Scouts.
186
00:11:33,459 --> 00:11:35,290
Please don't leave your hat
at school again, OK?
187
00:11:35,361 --> 00:11:37,625
Brad, you're going home with Billy
after football practice.
188
00:11:37,697 --> 00:11:41,064
Randy, your dad's gonna pick you up
after detention.
189
00:11:41,133 --> 00:11:44,227
Oh, you don't have any bananas!
190
00:11:44,303 --> 00:11:46,965
Here, let me slice some up for you.
Come here.
191
00:11:47,039 --> 00:11:48,336
Thanks, Mom.
192
00:11:49,575 --> 00:11:52,976
This is so weird, you know.
l mean, l get to go to work and everything,
193
00:11:53,045 --> 00:11:56,674
but l don't get to be here
when you kids get home from school.
194
00:11:56,749 --> 00:12:00,617
l keep thinking of that first day
that l walked you to kindergarten, Brad.
195
00:12:00,686 --> 00:12:04,645
You know, you went up those stairs
and turned around
196
00:12:04,724 --> 00:12:08,455
waved your little chubby hand and said,
197
00:12:08,527 --> 00:12:10,722
"B'bye, Mommy."
198
00:12:10,796 --> 00:12:12,661
"B'bye, Mommy."
199
00:12:13,265 --> 00:12:16,530
- Oh, come on. Stop, stop.
- l could walk you to work, Mommy.
200
00:12:16,602 --> 00:12:20,060
Aw, that is so sweet.
201
00:12:20,139 --> 00:12:22,266
Jill, come on, get going.
You're gonna be late. Come on, come on.
202
00:12:22,341 --> 00:12:23,740
- Bye, bye. Bye-bye.
- Bye, Mom.
203
00:12:23,809 --> 00:12:26,471
- Good luck, honey.
- Good luck at the project house.
204
00:12:26,545 --> 00:12:29,070
l love this. l'm wishing you luck.
You're wishing me luck.
205
00:12:29,148 --> 00:12:30,809
- Go, go, go.
- Whoo-hoo! OK!
206
00:12:30,883 --> 00:12:32,612
- Bye, Mom.
- Bye-bye!
207
00:12:32,685 --> 00:12:34,516
- Have fun.
- Oh, hi, Al. Bye.
208
00:12:34,587 --> 00:12:37,351
Hey, kids, the bus is here!
209
00:12:37,423 --> 00:12:39,789
The bus is here. Come on, bus, bus.
Go, get your lunches.
210
00:12:39,859 --> 00:12:41,724
Come on. Get your backpacks.
211
00:12:41,794 --> 00:12:44,786
- Have fun at detention, son.
- Thanks, Dad.
212
00:12:44,864 --> 00:12:46,126
- Bye, boys.
- Bye, Al.
213
00:12:46,198 --> 00:12:48,257
- Are you ready, Tim?
- Hey, Al. Good to see you.
214
00:12:48,334 --> 00:12:50,302
l want to get going in a hurry.
l want to get to the project house
215
00:12:50,369 --> 00:12:51,927
before Maureen gets there.
216
00:12:52,004 --> 00:12:54,939
- She's already there.
- You're kidding.
217
00:12:55,007 --> 00:13:00,377
Well, when l drove by, she was showing
the crew where the breakfast nook will be.
218
00:13:02,248 --> 00:13:04,944
What? l told her no breakfast nook!
219
00:13:05,017 --> 00:13:09,351
l know. But l just think
maybe you should give Mo a chance.
220
00:13:09,421 --> 00:13:13,653
Mo? A little nickname now?
221
00:13:13,726 --> 00:13:16,422
What are you called? Aaa?
222
00:13:20,733 --> 00:13:24,328
- Mo has some very good ideas.
- Oh, has Mo?
223
00:13:24,403 --> 00:13:26,894
Well, yes. You know, yesterday
when we were having coffee together...
224
00:13:26,972 --> 00:13:32,342
Having coffee together? Al, what has
turned you against me all of a sudden?
225
00:13:32,411 --> 00:13:33,776
Haven't l always treated you like a brother?
226
00:13:33,846 --> 00:13:36,679
- No.
- A good friend.
227
00:13:36,749 --> 00:13:38,614
Good?
228
00:13:38,684 --> 00:13:42,120
Well, Al, l'm your boss. l gotta keep
a professional distance from you.
229
00:13:42,188 --> 00:13:47,251
- All l'm saying is that...
- What the hell do you have on?
230
00:13:48,594 --> 00:13:52,587
Well, Mo says sometimes l tend
to blend into the background.
231
00:13:53,265 --> 00:13:56,029
You're supposed to blend
into the background.
232
00:13:56,101 --> 00:13:59,935
Well, if you don't like the shirt, Tim, fine.
l'm not forcing you to wear one.
233
00:14:00,005 --> 00:14:04,271
Well, good, because now we won't
be mistaken for the Beach Boys.
234
00:14:08,080 --> 00:14:12,176
So the parrot says,
"Forget the cracker. l want a lawyer!"
235
00:14:13,619 --> 00:14:16,144
- Hey, Tim. Hi.
- Whoa, whoa, wait, wait, wait.
236
00:14:16,222 --> 00:14:18,884
What's with the French doors? l thought
we decided there'd be no nook.
237
00:14:18,958 --> 00:14:21,153
Nook-free. No nook. Nookless.
238
00:14:21,227 --> 00:14:23,491
- All right. We'll talk about it later.
- No, Maureen.
239
00:14:23,562 --> 00:14:26,326
l think l wanna talk about it right now.
This is my project house,
240
00:14:26,398 --> 00:14:28,662
my show and my crew.
241
00:14:28,734 --> 00:14:31,965
- Light cream, no sugar?
- You remembered.
242
00:14:33,606 --> 00:14:34,766
Al, do you mind?
243
00:14:34,840 --> 00:14:37,866
All right, everybody, let's get started. l need
you to bring that camera right over here,
244
00:14:37,943 --> 00:14:39,934
and l want to get a nice shot
of the front porch.
245
00:14:40,012 --> 00:14:43,778
Leave the camera right where it is. We're
gonna do this shot with me on the roof.
246
00:14:43,849 --> 00:14:46,909
Tim, Tim, Tim, not a good idea.
247
00:14:46,986 --> 00:14:49,716
Mo, let's get something straight here.
This is Tool Time.
248
00:14:49,788 --> 00:14:52,814
lt's a man's show, dangerous,
kind of devil-may-care.
249
00:14:52,892 --> 00:14:54,860
We'll do the shot with me up on the roof.
250
00:14:54,927 --> 00:14:56,417
OK.
251
00:14:56,495 --> 00:14:59,760
- The roof is unsafe.
- Now you're an expert on roofs, Maureen?
252
00:14:59,832 --> 00:15:01,823
Well, no, not really, but l've been inside,
253
00:15:01,901 --> 00:15:04,267
and l do know that those one-by-fours
are too far apart.
254
00:15:06,839 --> 00:15:09,603
Take a look at that sheathing.
There's rot everywhere.
255
00:15:09,675 --> 00:15:13,509
Maureen, l think l can tell the difference
between a safe and an unsafe roof.
256
00:15:13,579 --> 00:15:15,171
Al, you following me up here?
257
00:15:15,247 --> 00:15:17,238
l don't think so, Tim.
258
00:15:19,351 --> 00:15:21,410
Oh, fine.
259
00:15:21,487 --> 00:15:25,981
- This sun is really drying my skin out.
- You know, l have some moisturizer.
260
00:15:26,058 --> 00:15:28,185
Shut up, Al!
261
00:15:30,562 --> 00:15:32,894
ls there anything l can do for you
down here, Tim?
262
00:15:32,965 --> 00:15:36,264
Yeah, why don't you get your ukulele?
You can start the luau.
263
00:15:37,436 --> 00:15:40,200
All right, everybody. Let's roll!
264
00:15:42,341 --> 00:15:44,366
Hi. Welcome to Tool Time.
265
00:15:44,443 --> 00:15:50,609
As you can see, our 1 955 ranch home
needs a lot of work, especially the roof.
266
00:15:50,683 --> 00:15:54,050
Now, you wanna have a professional
examine any weak or discolored areas
267
00:15:54,119 --> 00:15:56,849
like these, and make sure
they're properly attended to.
268
00:15:56,922 --> 00:16:00,414
For now, we'll just hop over these
to a safer area.
269
00:16:03,996 --> 00:16:07,193
lt's a little weak here.
You wanna avoid this area, too.
270
00:16:19,712 --> 00:16:21,543
Hey, Wilson. What are you doing?
271
00:16:21,613 --> 00:16:23,979
l'm gathering herbs.
272
00:16:24,049 --> 00:16:28,145
A warm bath of eucalyptus and rosemary
can be quite invigorating.
273
00:16:28,220 --> 00:16:31,018
Sounds very aromatic, yeah.
274
00:16:32,257 --> 00:16:34,350
l had a really bad day.
Maybe l should try some of that.
275
00:16:34,426 --> 00:16:36,087
Darn good idea. Well, l'll see ya.
276
00:16:36,161 --> 00:16:37,287
Hold it, Wilson.
l gotta ask you something.
277
00:16:37,363 --> 00:16:39,058
Well, maybe we can do this
tomorrow, Tim?
278
00:16:39,131 --> 00:16:42,066
No, no. l need to ask you right now.
279
00:16:42,134 --> 00:16:44,830
lt seems like everything in my life
is up in the air.
280
00:16:44,903 --> 00:16:47,633
Everything's changing.
281
00:16:47,706 --> 00:16:50,800
Well, there's this woman
that came into Tool Time.
282
00:16:50,876 --> 00:16:52,173
She's trying to take it over.
283
00:16:52,244 --> 00:16:57,079
And... Well, l've made Tool Time
a success, you know, over three years.
284
00:16:57,149 --> 00:17:00,312
And l don't think it needs any change.
285
00:17:00,886 --> 00:17:02,751
Well, Tim...
286
00:17:02,821 --> 00:17:05,756
sometimes change...
287
00:17:05,824 --> 00:17:08,156
can be a good thing.
288
00:17:08,227 --> 00:17:11,253
- Good night.
- Wait, wait, wait. Wilson?
289
00:17:16,502 --> 00:17:20,097
Yeah, sure. l'll be right there.
Bye.
290
00:17:20,806 --> 00:17:22,740
- Hey, Brad, can l talk to you for a minute?
- Sorry, Dad.
291
00:17:22,808 --> 00:17:25,868
- l told Jennifer l'd be right there.
- Oh.
292
00:17:25,944 --> 00:17:29,675
Hey, buddy, Mark.
l need to talk to somebody.
293
00:17:29,748 --> 00:17:31,841
You can always talk to me.
294
00:17:31,917 --> 00:17:34,852
Good. Come sit down here for a minute.
295
00:17:37,523 --> 00:17:40,253
Come here.
l'm gonna try to work this out, OK?
296
00:17:40,325 --> 00:17:42,793
Let's say you got this business.
297
00:17:42,861 --> 00:17:46,729
Uh, bubblegum factories.
Somebody comes in and tries...
298
00:17:46,799 --> 00:17:49,427
- Do l have cherry bubblegum?
- Oh, yeah, yeah.
299
00:17:49,501 --> 00:17:52,732
Probably racks of the best they have.
Of course, a lot of that cherry bubblegum.
300
00:17:52,805 --> 00:17:54,773
- Anyway, so...
- Do l have baseball cards?
301
00:17:54,840 --> 00:17:56,535
Yeah, you got baseball cards.
302
00:17:56,608 --> 00:17:58,803
You've got a little assistant
with a little beard. Whatever you want.
303
00:17:58,877 --> 00:18:02,369
You got everything. Anyway, so...
you got this bubblegum factory -
304
00:18:02,448 --> 00:18:04,348
cherry bubblegum and the baseball stuff -
305
00:18:04,416 --> 00:18:06,441
and this girl comes in, tries to run things.
306
00:18:06,518 --> 00:18:08,850
You know, you've been running it for quite
a while and made a big success out of it.
307
00:18:08,921 --> 00:18:11,446
But this little red-headed little...
308
00:18:11,523 --> 00:18:16,984
you know, little nice little girl,
she comes in and takes over.
309
00:18:17,062 --> 00:18:19,758
What do you do?
310
00:18:19,832 --> 00:18:22,858
l tell Mommy.
311
00:18:22,935 --> 00:18:26,200
But Mommy's not home, is she?
312
00:18:26,271 --> 00:18:30,071
And so the girl takes over
your bubblegum factory.
313
00:18:30,142 --> 00:18:34,238
- You know, it's just the way life is, Mark.
- Yeah.
314
00:18:34,313 --> 00:18:36,747
Can l go play now?
315
00:18:36,815 --> 00:18:39,045
Yeah, go play. l'll fix dinner.
316
00:18:39,852 --> 00:18:41,877
Hi, honey.
317
00:18:41,954 --> 00:18:46,721
Oh, Tim! l am so good.
318
00:18:46,792 --> 00:18:50,250
l had the best first day.
319
00:18:50,329 --> 00:18:53,526
l mean, l didn't get lost.
l didn't screw anything up.
320
00:18:53,599 --> 00:18:55,658
Not one person yelled at me.
321
00:18:55,734 --> 00:18:58,498
And get this, get this.
Look at this. Check it out.
322
00:18:58,570 --> 00:19:02,336
My own electronic security card.
323
00:19:02,407 --> 00:19:05,342
l mean, l think l may even hold on
to this job longer than a week.
324
00:19:05,410 --> 00:19:07,878
You know, this is great.
l'm so proud of you, hon.
325
00:19:07,946 --> 00:19:09,607
What's the matter with you?
You're limping.
326
00:19:09,681 --> 00:19:13,412
- l fell through a roof.
- What?
327
00:19:13,485 --> 00:19:18,388
Yeah, right through the subfloor.
Luckily the basement broke my fall.
328
00:19:22,161 --> 00:19:24,095
Oh, honey, are you all right?
329
00:19:24,163 --> 00:19:27,826
- Yeah, my leg's OK.
- lt's my life that's wrecked.
330
00:19:27,900 --> 00:19:31,199
- What do you mean?
- Everything seems to be changing for me.
331
00:19:31,270 --> 00:19:35,673
You went to work. Wilson's taking a bath.
Al looks like Don Ho.
332
00:19:36,542 --> 00:19:38,703
Now, wait a minute.
What are you talking about?
333
00:19:38,777 --> 00:19:43,180
l told you this yesterday.
Binford went and got married to a model
334
00:19:43,248 --> 00:19:47,446
and left the whole Tool Time thing
in charge of his daughter Maureen.
335
00:19:47,519 --> 00:19:50,215
So, she's got... Mm.
336
00:19:50,289 --> 00:19:53,315
She's got everybody working
against me - Al, the crew.
337
00:19:53,392 --> 00:19:55,019
This woman's trying
to take over Tool Time.
338
00:19:55,093 --> 00:19:58,358
Well, she can't do that.
l mean, you spent the last three years
339
00:19:58,430 --> 00:20:00,398
- ...making Tool Time a success.
- That's right.
340
00:20:00,465 --> 00:20:02,990
You're the only reason
anybody watches that show.
341
00:20:03,068 --> 00:20:04,262
That's right.
342
00:20:04,336 --> 00:20:07,897
- Well, who the hell does she think she is?
- Maureen Binford.
343
00:20:08,574 --> 00:20:12,806
Wait a minute. ls she the one
that always comes to the Halloween party
344
00:20:12,878 --> 00:20:15,403
- ...dressed like a hacksaw?
- Hacksaw, yeah.
345
00:20:17,316 --> 00:20:21,275
Little red-headed thing, about this big?
346
00:20:21,353 --> 00:20:23,378
Yeah.
347
00:20:23,455 --> 00:20:25,116
l can take her.
348
00:20:31,997 --> 00:20:34,227
- Jill.
- l've got 40 pounds on her.
349
00:20:34,299 --> 00:20:36,859
l'm gonna hunt her down.
350
00:20:36,935 --> 00:20:38,197
- Honey.
- Hey!
351
00:20:38,270 --> 00:20:41,535
She messes with you,
she messes with me.
352
00:20:43,342 --> 00:20:46,800
l... Maybe l'm wrong,
but l think we're overreacting.
353
00:20:46,878 --> 00:20:49,176
l don't think you gotta hurt the woman.
354
00:20:49,248 --> 00:20:50,613
You think so?
355
00:20:50,682 --> 00:20:54,015
But the fact that you think like this
makes me feel a lot better.
356
00:20:54,086 --> 00:20:55,883
- Really?
- Really.
357
00:20:55,954 --> 00:20:58,479
You know, Lefty, you're one great broad.
358
00:20:59,324 --> 00:21:03,385
You're not such a bad mug yourself,
you big palooka.
359
00:21:03,462 --> 00:21:05,430
- You know, l got a better idea.
- What?
360
00:21:05,497 --> 00:21:09,126
l think l can outsmart her.
Use my brain.
361
00:21:09,201 --> 00:21:11,635
Aw, come on. Let me beat her up.
362
00:21:20,946 --> 00:21:22,538
Tim.
363
00:21:23,615 --> 00:21:25,207
Tim.
364
00:21:27,552 --> 00:21:30,680
l think you're being a gloomy gus again.
365
00:21:31,690 --> 00:21:33,157
ls that what you think, Al?
366
00:21:33,225 --> 00:21:37,059
l just think Maureen is trying
to make this show better.
367
00:21:37,129 --> 00:21:40,326
Really? ls this what you call better?
368
00:21:40,399 --> 00:21:43,960
What's next? Grass skirts, hula hoops?
Roller skates, dollhouses?
369
00:21:44,036 --> 00:21:47,267
- Well, whatever the boss wants.
- She's not the boss.
370
00:21:47,339 --> 00:21:49,864
l'll tell you something else.
l think l outsmarted her.
371
00:21:49,941 --> 00:21:52,637
We won't be seeing her for about a week
'cause l sent her on this promotional buy.
372
00:21:52,711 --> 00:21:54,770
She's gonna sell our sweatshirts,
T-shirts, pins, that sort of stuff.
373
00:21:54,846 --> 00:21:56,245
- Hi, guys.
- Hi, boss.
374
00:21:56,315 --> 00:21:58,579
- How are my two stars?
- We're fine.
375
00:21:59,217 --> 00:22:02,015
- Tim, l'm leaving for Chicago.
- Really?
376
00:22:02,087 --> 00:22:03,850
Yeah, l went with your concept,
377
00:22:03,922 --> 00:22:07,153
and l'm gonna be pushing
our sweatshirt line at the hardware show.
378
00:22:07,225 --> 00:22:09,557
- l'm gonna be gone about a week.
- We're gonna miss you.
379
00:22:09,628 --> 00:22:11,653
- Thanks.
- Toodles.
380
00:22:11,730 --> 00:22:13,493
Oh, listen, l almost forgot.
381
00:22:13,565 --> 00:22:15,396
- Here are a couple of samples.
- Oh, good. Thanks.
382
00:22:15,467 --> 00:22:17,094
- Bye.
- Bye.
383
00:22:17,869 --> 00:22:21,396
She bit on the bait just
like a dumb bass.
384
00:22:25,844 --> 00:22:27,277
She won't be around here for a week.
385
00:22:27,346 --> 00:22:31,146
And now you tell me who's boss
here at Tool Time. buddy.
386
00:22:39,291 --> 00:22:40,724
- Good luck, honey.
- Good luck.
387
00:22:40,792 --> 00:22:43,260
Oh, l can't believe it. l'm wishing
you luck, you're wishing me luck.
388
00:22:43,328 --> 00:22:45,125
- Go on, you're late. Go, go.
- Bye, Mom.
389
00:22:45,197 --> 00:22:46,994
- All right, bye-bye.
- Bye.
390
00:22:47,065 --> 00:22:49,659
Hi, Al. Bye, Al.
391
00:22:54,940 --> 00:22:56,532
Come on.
392
00:22:57,209 --> 00:22:59,769
Let's go. The bus is here.
Go, go, go, go.
393
00:23:03,382 --> 00:23:04,781
- Ready, Tim?
- Yeah, l am.
394
00:23:04,850 --> 00:23:08,286
l... just gotta get those, uh...
395
00:23:09,488 --> 00:23:11,956
Just gotta get there
before Maureen gets there.
396
00:23:13,325 --> 00:23:15,953
- Here, you take these, Tex.
- OK.
397
00:23:16,728 --> 00:23:19,458
Thank you. Moving on...
398
00:23:19,531 --> 00:23:21,965
Hey!
399
00:23:22,033 --> 00:23:23,500
Thank you!
400
00:23:24,305 --> 00:23:30,925
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
34047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.