All language subtitles for Home Improvement - 206 - The Haunting Of Taylor House

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:06,707 All right, now that we have an even layer of mortar, it's time to float our brick. 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,544 There we go. One more course, and our brick wall will be finished. 3 00:00:10,611 --> 00:00:13,480 Oh, golly, Al. I'm out of brick. 4 00:00:13,547 --> 00:00:18,418 Are you telling me, Tim, that you're a few bricks shy of a load? 5 00:00:20,354 --> 00:00:25,559 No, I'm telling you you're one wisecrack short of unemployment. 6 00:00:25,626 --> 00:00:27,628 Now please go back and get the rest of the brick. 7 00:00:29,997 --> 00:00:31,965 While Al's back there, we'll finish up the... Shh, shh, shh. 8 00:00:32,032 --> 00:00:35,736 Tim, there doesn't seem to be any... Tim? 9 00:00:37,404 --> 00:00:39,339 Tim? 10 00:00:39,406 --> 00:00:42,176 Tim's not here anymore. 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 12 00:00:53,353 --> 00:00:55,556 Gotcha pretty good, didn't I? 13 00:00:56,723 --> 00:01:01,094 Yes, Tim. I'm quaking. 14 00:01:02,930 --> 00:01:04,898 That's a good mask. Who are you supposed to be? 15 00:01:04,998 --> 00:01:07,768 I'm Al. 16 00:01:09,837 --> 00:01:12,706 It's an Al! 17 00:01:17,477 --> 00:01:22,049 It's Halloween and we all can't be as spooky as Al here. 18 00:01:22,115 --> 00:01:25,219 But we can cut ourselves some frightening jack-o'- lanterns. 19 00:01:25,285 --> 00:01:29,089 That's right, Tim. As you can see, I've ready carved my jack-o'- lantern. 20 00:01:38,432 --> 00:01:41,768 Although I've noticed you have not carved your jack-o'- lantern. 21 00:01:41,869 --> 00:01:43,737 How perceptive of you, Al. 22 00:01:43,804 --> 00:01:47,407 Well, I could spend long, boring hours whittling away 23 00:01:47,474 --> 00:01:49,943 with an eensy-weensy carving knife like you. 24 00:01:50,043 --> 00:01:54,314 Or I could put some excitement into the pumpkin-carving process 25 00:01:54,414 --> 00:01:57,584 and sculpt my pumpkin using what? 26 00:01:57,651 --> 00:01:59,786 More power! 27 00:01:59,887 --> 00:02:03,824 Darn right, more power. I've cored and scored this bad boy. 28 00:02:03,924 --> 00:02:09,496 All I need now is a small explosion to pop the pieces out of the pumpkin. 29 00:02:09,530 --> 00:02:13,333 I've filled the pumpkin with natural gas, installed a small sparking device 30 00:02:13,367 --> 00:02:15,802 that's activated by this simple remote control. 31 00:02:15,903 --> 00:02:17,437 Don't try this at home, children. 32 00:02:17,504 --> 00:02:19,239 I believe that charge might be a little too... 33 00:02:19,306 --> 00:02:22,242 Too powerful for you, Al? Too manly? A little too macho? 34 00:02:22,309 --> 00:02:23,644 - No, all I'm... - If that's the case, Al, 35 00:02:23,710 --> 00:02:26,313 why don't you just cower and hide behind the desk here? 36 00:02:26,380 --> 00:02:31,285 Because this bad boy is about ready to go. 37 00:02:35,489 --> 00:02:39,193 See there, Al. Nothing to worry about, buddy. 38 00:03:58,205 --> 00:04:01,208 What do you think? Could we put the kids in the middle? 39 00:04:07,548 --> 00:04:09,783 Tim! How are you doing down there? 40 00:04:09,883 --> 00:04:13,720 Almost done. Igor, let go of my leg! 41 00:04:15,989 --> 00:04:17,057 What are you guys doing? 42 00:04:17,124 --> 00:04:19,059 I'm making the food for Brad's Halloween party. 43 00:04:19,126 --> 00:04:22,529 Perhaps you would like to try some dirt and worms. 44 00:04:27,301 --> 00:04:31,772 - Mom, please tell me I'm adopted. - Mmm! 45 00:04:31,839 --> 00:04:35,008 - Delicious. - Oh, gross. 46 00:04:41,949 --> 00:04:46,787 Well, I don't think we'll have to worry about the insurance salesman for awhile. 47 00:04:48,922 --> 00:04:49,990 How's the haunted house? 48 00:04:50,023 --> 00:04:53,327 Haunted house? Come on, I've designed the Catacombs of Terror. 49 00:04:53,393 --> 00:04:56,296 - Can we take a look? - It's pretty scary and dangerous there. 50 00:04:56,396 --> 00:04:58,332 Are either of you pregnant or wearing a pacemaker? 51 00:04:58,432 --> 00:05:01,034 - No. - No. 52 00:05:03,103 --> 00:05:06,507 What have you been doing down there all day long? What took so long? 53 00:05:06,573 --> 00:05:09,776 Come on, honey. Horror takes time. 54 00:05:09,843 --> 00:05:12,012 Besides, when Brad's guests get here tonight, 55 00:05:12,112 --> 00:05:14,715 they're gonna be down there with their hair bleached white, 56 00:05:14,815 --> 00:05:17,718 eyes bugging out with that look of horror. 57 00:05:19,520 --> 00:05:23,023 That's the way you looked on our wedding day. 58 00:05:24,892 --> 00:05:27,728 I shouldn't have lifted the veil. 59 00:05:29,796 --> 00:05:31,798 Who told you to wear it? 60 00:05:33,834 --> 00:05:37,638 Come sit down. I want you to finish this up for me so I can go pick up my costume. 61 00:05:37,704 --> 00:05:38,972 This party starts in an hour. 62 00:05:39,039 --> 00:05:41,441 I ran around like crazy getting all this stuff done. 63 00:05:41,508 --> 00:05:43,544 - I didn't have time to get it. - All right. What do I do? 64 00:05:43,610 --> 00:05:47,047 OK, I want you to put these grapes into this tapioca. 65 00:05:47,080 --> 00:05:48,982 What's that supposed to be? 66 00:05:49,049 --> 00:05:53,153 Eyeballs and pus. Mm! 67 00:05:53,220 --> 00:05:56,390 Home cooking, huh? Wait, wait, wait, wait. 68 00:05:56,490 --> 00:06:00,494 If I put green food coloring in here, it would look infected. 69 00:06:00,561 --> 00:06:04,531 Oh, that's good. That's real good. Do that. 70 00:06:05,632 --> 00:06:10,537 Mom, everything fits except for the pants. 71 00:06:10,637 --> 00:06:12,773 Who are you? No, what are you? 72 00:06:12,873 --> 00:06:14,708 Raggedy Andy. 73 00:06:14,775 --> 00:06:16,310 That's right It's Halloween, I'm sorry. 74 00:06:16,376 --> 00:06:20,681 Look out, Frankenstein. Look out, Werewolf, it's Raggedy! 75 00:06:22,583 --> 00:06:25,085 No, just when you thought it was safe to go back to the toy box... 76 00:06:26,119 --> 00:06:27,921 - It's Andy! - Come on. 77 00:06:28,021 --> 00:06:33,494 Hey, boo! Hey! Boo-hoo. Boo, dude, boo. 78 00:06:33,527 --> 00:06:36,930 He and Jennifer are dressing alike. She's gonna go as Raggedy Ann. 79 00:06:36,964 --> 00:06:38,966 Hold still because I'm gonna be pinning you here. 80 00:06:39,066 --> 00:06:41,802 - I feel like a sissy. - You are not a sissy. 81 00:06:41,902 --> 00:06:44,104 The two of you are gonna look so cute together. 82 00:06:44,137 --> 00:06:45,939 I can't believe I'm doing this. 83 00:06:46,039 --> 00:06:49,142 Brad, a lot of times men do things they don't want to do 84 00:06:49,243 --> 00:06:54,147 so the women they're going out with will do things they don't want to do. 85 00:06:58,685 --> 00:07:01,922 - Like what? - Yeah, like what, Tim? 86 00:07:05,425 --> 00:07:07,261 Get married, 87 00:07:07,327 --> 00:07:09,963 de-grease an engine, shave your back hair. 88 00:07:11,632 --> 00:07:14,801 Shut the door, please! 89 00:07:14,902 --> 00:07:17,538 Dad, I opened the tool locker and saw... 90 00:07:17,604 --> 00:07:19,072 Shh, shh, shh! Quiet. 91 00:07:19,139 --> 00:07:21,708 Hey, why are you wearing a mop on your head? 92 00:07:21,775 --> 00:07:23,810 Shut up, geek. 93 00:07:23,911 --> 00:07:28,315 - I think your costume looks great. - Oh, if you like it, I'm dead. 94 00:07:28,348 --> 00:07:30,951 OK, boys. Let's go. You go get your costumes on now. 95 00:07:31,018 --> 00:07:34,154 Put that down! Put it down! Go, now, now, now! 96 00:07:35,355 --> 00:07:39,660 Raggedy Andy. Brad's got it bad for that girl, Jennifer. 97 00:07:39,760 --> 00:07:43,597 Aw, if I asked you to wear that costume, you'd do it for me, wouldn't you? 98 00:07:43,664 --> 00:07:46,433 I don't think so, Jill. 99 00:07:46,500 --> 00:07:49,603 Besides, Brad likes Jennifer a lot more than I like you. 100 00:07:49,670 --> 00:07:51,672 You wouldn't catch me in any fairy tale outfit 101 00:07:51,772 --> 00:07:55,342 because I've got the scariest costume in the Motor City. 102 00:07:55,375 --> 00:07:57,511 Wrong-o, cherry buns. 103 00:07:57,578 --> 00:08:00,214 The rental-house manager has guaranteed me 104 00:08:00,314 --> 00:08:05,586 that I have the scariest-looking costume that they have ever had. 105 00:08:05,652 --> 00:08:08,589 They've got a costume that looks like you at 7 am? 106 00:08:14,027 --> 00:08:17,498 Wilson, the Catacomb of Terror is just about complete, but I need your chains. 107 00:08:17,598 --> 00:08:20,200 Right inside the garage, good neighbor. 108 00:08:20,234 --> 00:08:21,235 This is gonna be great. 109 00:08:21,335 --> 00:08:24,304 It's gonna be so scary down there, those kids are gonna love this. 110 00:08:24,371 --> 00:08:28,242 I'm sure they will, Tim. I believe it was Winston Churchill who said, 111 00:08:28,308 --> 00:08:32,946 "There's nothing so exhilarating as being shot at and missed. " 112 00:08:33,013 --> 00:08:35,716 Safe bet it wasn't Lincoln who said that. 113 00:08:36,783 --> 00:08:39,553 Well, everybody loves a good scare, Tim. 114 00:08:39,653 --> 00:08:43,223 - Yeah, why is that? - Well, Tim. It's just a physical reaction. 115 00:08:43,257 --> 00:08:45,259 When a person becomes frightened, 116 00:08:45,325 --> 00:08:49,396 his body releases large amounts of epinephrine. 117 00:08:49,496 --> 00:08:52,266 - I love that song, too. - Hm? 118 00:08:52,366 --> 00:08:56,570 Tall and tan and young and lovely, the girl from epinephrine goes walking... 119 00:08:56,670 --> 00:08:58,438 No, no, no, no, Tim. 120 00:08:58,539 --> 00:09:01,842 You're talking Ipanema. I'm talking epinephrine. 121 00:09:01,909 --> 00:09:03,744 Oh, yeah, sure you are. Sure. 122 00:09:03,810 --> 00:09:06,113 Well, let's just say adrenaline. 123 00:09:06,213 --> 00:09:11,518 It speeds up the conversion of glycogen into glucose. 124 00:09:19,860 --> 00:09:22,896 And glucose supplies energy to the muscles, thus making them 125 00:09:22,996 --> 00:09:26,033 more efficient for a fight or flight. 126 00:09:26,099 --> 00:09:30,037 I don't care what it does. When Brad's friends see this Catacomb of Terror, 127 00:09:30,103 --> 00:09:35,008 they'll be epinephrine in their pants. 128 00:09:35,042 --> 00:09:37,845 After 8:00, why don't you slide around back and let yourself in the basement? 129 00:09:37,911 --> 00:09:39,446 Oh, I'll be there, Tim. 130 00:09:39,479 --> 00:09:43,550 I also need that special meat cleaver. You know what I'm talking about? 131 00:09:43,617 --> 00:09:47,187 Coming right up, neighbor. 132 00:09:47,254 --> 00:09:49,790 Mark, hurry up! Come on! 133 00:09:49,857 --> 00:09:52,326 Johnny's Mom's gonna be here. 134 00:09:52,426 --> 00:09:54,661 - Hey, Randy? - What? 135 00:09:54,761 --> 00:09:58,665 Have you seen that meat cleaver around anywhere? 136 00:10:00,434 --> 00:10:02,202 No, Dad. 137 00:10:02,269 --> 00:10:06,306 Come on. Really. I've got a splitting headache. 138 00:10:06,340 --> 00:10:11,512 Dad, don't you ever get tired of that fake meat cleaver gag? 139 00:10:11,612 --> 00:10:13,947 I got a little surprise for you, fella. 140 00:10:14,047 --> 00:10:18,619 It's a real meat cleaver. It's a fake head. 141 00:10:18,685 --> 00:10:21,321 - Where's Mom? - She's upstairs getting dressed. 142 00:10:21,421 --> 00:10:25,492 - Is it a real scary costume? - I don't know. I haven't seen it. 143 00:10:25,526 --> 00:10:27,828 I'm ready. 144 00:10:30,931 --> 00:10:34,902 - Who are you supposed to be? - I'm Daddy. Tim "The Tool Man" Taylor. 145 00:10:34,968 --> 00:10:36,370 Ho-ho-ho-ho-ho! 146 00:10:36,470 --> 00:10:41,341 - Ho-ho-ho-ho-ho. - Right. Yeah. 147 00:10:41,375 --> 00:10:44,845 You should have gone as Al. We could have gotten more stuff. 148 00:10:48,248 --> 00:10:51,084 Oh, that's Johnny's mom. We gotta go. 149 00:10:51,151 --> 00:10:53,854 Let's take a look in there real quick, though. 150 00:10:53,921 --> 00:10:56,456 What have you got in here, No Beard? 151 00:10:56,523 --> 00:11:02,496 OK. We've got eggs, soap, shaving cream. 152 00:11:02,563 --> 00:11:05,933 You're gonna hatch one of these? Get a chicken, shave it, and give it a bath? 153 00:11:05,999 --> 00:11:09,136 Johnny's mom asked us to pick up a few things. 154 00:11:09,203 --> 00:11:11,872 She said she didn't have time to go the store. 155 00:11:14,274 --> 00:11:16,043 Nice try. 156 00:11:16,109 --> 00:11:17,678 You guys get going. Have some fun. 157 00:11:17,744 --> 00:11:19,646 Remember, only go to houses we know. 158 00:11:19,713 --> 00:11:23,283 Don't eat anything until we have a chance to check it out. 159 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 Watch both ways when you cross the street. 160 00:11:25,285 --> 00:11:27,387 Have some fun. Honey, would you hurry on down here? 161 00:11:27,488 --> 00:11:31,291 The kids are almost here and I can't wait to see your scary costume. 162 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 I hope you're watching those monkey skulls. 163 00:11:33,961 --> 00:11:36,563 - They shouldn't get too soft. - Shoot! 164 00:11:36,663 --> 00:11:41,602 Oh, no. I hope you didn't ruin them. 165 00:11:41,702 --> 00:11:43,237 No, they're all right. 166 00:11:43,303 --> 00:11:48,141 Monkey's are fine, but that organ grinder's a little crispy in there. 167 00:11:59,153 --> 00:12:01,054 Don't even start! 168 00:12:01,155 --> 00:12:05,592 That's the scariest thing I've ever seen in my life. 169 00:12:05,626 --> 00:12:08,262 I had a little problem with the reservation. 170 00:12:08,328 --> 00:12:11,532 Hide the dip! 171 00:12:15,369 --> 00:12:18,805 They lost my reservation. This is all they had left. 172 00:12:18,906 --> 00:12:20,641 Wait a minute. Wait a minute. Now. 173 00:12:20,741 --> 00:12:22,709 Hey, Brad! Hustle up! Your friends are here! 174 00:12:22,776 --> 00:12:26,580 - I'll be right down! - Trick or treat! 175 00:12:26,647 --> 00:12:30,284 Get in! Come on! 176 00:12:30,384 --> 00:12:32,586 You look so great! These are great costumes. 177 00:12:32,653 --> 00:12:37,558 You got a devil, and a ballerina, and a bunny. 178 00:12:37,624 --> 00:12:42,129 I don't like the way you're looking at Miss Carrot. Get over there. Get out. 179 00:12:42,229 --> 00:12:43,530 Hi, Mrs. Taylor. 180 00:12:43,597 --> 00:12:47,835 Curtis! Ho-ho-ho, Tim, Curtis is here. 181 00:12:47,935 --> 00:12:50,137 Mrs. Taylor, that's a great costume. 182 00:12:50,237 --> 00:12:54,074 - Thank you. - You can't even see how fat you are. 183 00:12:56,210 --> 00:12:59,847 - What are you supposed to be, Curtis? - I'm an atom. 184 00:12:59,947 --> 00:13:03,116 Then why don't you split. 185 00:13:03,217 --> 00:13:05,319 Very funny, Mrs. Taylor. 186 00:13:05,419 --> 00:13:08,689 Tell you what. Why don't you help me put the hair on the monkey skulls? 187 00:13:08,789 --> 00:13:11,158 I'll get it! 188 00:13:17,965 --> 00:13:19,967 Hello, Bradley. 189 00:13:23,871 --> 00:13:25,706 I thought you were coming as Raggedy Ann. 190 00:13:25,806 --> 00:13:28,609 I changed my mind. 191 00:13:28,675 --> 00:13:29,643 Why? 192 00:13:29,710 --> 00:13:33,146 You made it very clear that you didn't want to be at this party with me tonight. 193 00:13:33,247 --> 00:13:35,849 - When? - You know when. 194 00:13:36,884 --> 00:13:39,720 Hey, Taylor. 195 00:13:39,820 --> 00:13:41,155 What's going on here? 196 00:13:41,255 --> 00:13:43,290 Nothing. Jennifer and I are together. 197 00:13:43,357 --> 00:13:45,459 She's supposed to be with me. 198 00:13:45,526 --> 00:13:48,495 So get over it. Besides... 199 00:13:48,595 --> 00:13:51,365 - you're having a bad hair day, dude. - Shut up, Danny. 200 00:13:52,199 --> 00:13:53,734 Hey, hey, hey! Cut it out! Come on! 201 00:13:53,834 --> 00:13:55,536 We don't do this around here. All right? 202 00:13:55,636 --> 00:13:58,272 - He started it. - Did you start this? 203 00:13:58,338 --> 00:14:00,174 Leave me alone. 204 00:14:00,274 --> 00:14:03,810 Come on! Brad, come back here! 205 00:14:03,877 --> 00:14:07,214 Mrs. Taylor, why did Brad leave? 206 00:14:07,314 --> 00:14:08,882 Well, I don't know. 207 00:14:08,916 --> 00:14:11,485 I suppose he's just embarrassed about his costume. 208 00:14:11,552 --> 00:14:14,922 Oh, when are you gonna leave? 209 00:14:21,929 --> 00:14:23,197 OK, girls, here you go. 210 00:14:23,297 --> 00:14:27,734 Dirt filled with worms. Ha-hah! 211 00:14:27,835 --> 00:14:31,171 Come on, buddy. You gotta eat something. 212 00:14:33,740 --> 00:14:38,045 Hi, my name is Curtis. You don't have a very good costume. 213 00:14:38,111 --> 00:14:40,481 - Take a hike. - Guess what I am. 214 00:14:40,547 --> 00:14:42,950 An idiot? 215 00:14:43,016 --> 00:14:45,252 - He's Brad doing? - Oh, he's OK. 216 00:14:45,352 --> 00:14:46,920 He just wants to have a few minutes by himself. 217 00:14:46,954 --> 00:14:48,755 You know, this zipper is, like, sticking. 218 00:14:48,856 --> 00:14:52,493 I think I had too much punch. Can you fix this for me? 219 00:14:52,559 --> 00:14:54,261 All right, too much punch. How does this feel? 220 00:14:54,328 --> 00:14:58,765 Ah! Don't do that! Come on! What are you looking for? 221 00:14:58,799 --> 00:15:03,237 - Vegetable peeler. - Oh, come on, Tim! 222 00:15:03,303 --> 00:15:05,205 This is getting, you know, like, kinda serious. 223 00:15:05,272 --> 00:15:06,406 - It is serious, huh? - Yes. 224 00:15:06,507 --> 00:15:08,275 - Let me get the bolt cutter. - No, no, no, no! 225 00:15:08,308 --> 00:15:10,244 I put a huge deposit on this thing. 226 00:15:10,310 --> 00:15:12,946 - Just kidding. A little spray lubricant. - You have to do this now. 227 00:15:13,046 --> 00:15:14,281 - Sit still for a minute. - Now. 228 00:15:14,381 --> 00:15:16,383 - Mr. Taylor? - Yeah, what is it, Curtis? 229 00:15:16,450 --> 00:15:17,784 Where's the bathroom? 230 00:15:17,885 --> 00:15:21,455 Well, for atoms like you, it's down the hall, near the cyclotron. 231 00:15:22,422 --> 00:15:23,957 - You got it? - You're free. 232 00:15:26,627 --> 00:15:28,795 Out of my way, atom boy! 233 00:15:40,307 --> 00:15:43,177 - How's it going, sport? - OK. 234 00:15:43,277 --> 00:15:45,312 Don't you wanna come inside and join the rest of us? 235 00:15:45,345 --> 00:15:48,982 Yeah, I think I'll go in and beat up Danny. 236 00:15:49,082 --> 00:15:51,151 Aren't you mad at the wrong person? 237 00:15:51,251 --> 00:15:53,453 I can't beat up Jennifer. 238 00:15:53,554 --> 00:15:56,957 Oh, I don't know. I think you could take her. 239 00:15:57,825 --> 00:15:59,459 Dad! 240 00:15:59,560 --> 00:16:01,361 What happened with you two? What did you do? 241 00:16:01,461 --> 00:16:04,298 - Nothing. - Come on. 242 00:16:04,364 --> 00:16:06,834 What was the last thing that happened before she got mad at you? 243 00:16:06,900 --> 00:16:07,968 I don't know. 244 00:16:08,035 --> 00:16:11,505 Help me. Think. Was it tonight? Yesterday? After school? 245 00:16:11,605 --> 00:16:16,176 Yesterday after school, we played kickball. 246 00:16:16,210 --> 00:16:19,913 All right. Got a clue now. 247 00:16:19,980 --> 00:16:22,816 You didn't kick her in the face with the ball, did you? 248 00:16:22,916 --> 00:16:26,186 - No. - Good. 'Cause women really hate that. 249 00:16:26,286 --> 00:16:30,691 - What did you do? - I didn't do anything. 250 00:16:30,757 --> 00:16:33,527 Besides, why does it have to be my fault? 251 00:16:33,627 --> 00:16:37,598 Son, it's always our fault. 252 00:16:37,631 --> 00:16:42,536 Why didn't she just tell me? She said I should know. 253 00:16:42,603 --> 00:16:45,506 She didn't tell you because... 254 00:16:45,606 --> 00:16:47,641 women aren't as smart as they think they are. 255 00:16:47,708 --> 00:16:51,678 They don't realize how little we actually know. 256 00:16:53,647 --> 00:16:55,716 You gotta go in there and find out what's going on. 257 00:16:55,816 --> 00:16:59,319 - Try to see her side of it. - I don't care about her side. 258 00:16:59,386 --> 00:17:03,891 Really? Why are you wearing a red wig and a size-18 shoe? 259 00:17:03,957 --> 00:17:06,393 - OK, I care. - All right. Go in and talk to her. 260 00:17:06,426 --> 00:17:09,396 And remember, the two most important things you can tell a woman are, 261 00:17:09,429 --> 00:17:11,031 "I understand. " 262 00:17:11,098 --> 00:17:13,100 - I understand? - Right. 263 00:17:13,200 --> 00:17:15,702 Say those two words. They'll forgive you for just about anything. 264 00:17:15,802 --> 00:17:17,171 - Got it. - Oh, one more thing. 265 00:17:17,237 --> 00:17:20,207 Lose the wig and shoes. 266 00:17:25,813 --> 00:17:29,183 - How's Brad? - He's OK. 267 00:17:29,249 --> 00:17:30,551 We had a little man-to-man talk. 268 00:17:30,651 --> 00:17:33,353 I shared some of my expertise on women. 269 00:17:33,420 --> 00:17:38,559 Oh. After that, you talked about neurosurgery? 270 00:17:38,659 --> 00:17:41,061 No. We talked about how much happier you would have been 271 00:17:41,128 --> 00:17:44,531 if you'd married a big cabbage. 272 00:17:56,376 --> 00:17:59,480 - Hi. - Hello. 273 00:17:59,580 --> 00:18:02,316 I thought you were coming as Raggedy Ann. 274 00:18:02,416 --> 00:18:07,120 - I was going to. - I understand. 275 00:18:11,658 --> 00:18:13,327 Understand what? 276 00:18:20,968 --> 00:18:25,906 Um... I, uh... I understand you're mad at me. 277 00:18:25,973 --> 00:18:29,309 Who wouldn't be? At kickball you picked Elaine instead of me. 278 00:18:29,409 --> 00:18:33,814 She's good. I wanted to win. 279 00:18:33,881 --> 00:18:35,415 But you embarrassed me. 280 00:18:35,482 --> 00:18:37,951 You should have seen Elaine. She was gloating. 281 00:18:38,051 --> 00:18:40,053 Why didn't you just say something on the playground? 282 00:18:40,120 --> 00:18:43,624 Bradley, how could you not know? You can be so dense. 283 00:18:43,690 --> 00:18:46,226 Hey, I may be dense, but my team won. 284 00:18:46,293 --> 00:18:49,463 Don't start talking like that, Brad! 285 00:18:55,502 --> 00:18:59,072 But I understand winning doesn't matter. 286 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 I should have picked you. 287 00:19:02,509 --> 00:19:05,479 I'm sorry I didn't come as Raggedy Ann. 288 00:19:05,546 --> 00:19:07,781 Yeah. Not as sorry as I am. 289 00:19:28,402 --> 00:19:32,706 OK, everybody. Come on down. 290 00:19:32,806 --> 00:19:36,710 Uh-oh, the lights don't work. This is not good. 291 00:19:36,743 --> 00:19:40,547 Be very careful. 292 00:19:40,647 --> 00:19:43,550 Stay together. 293 00:19:43,584 --> 00:19:46,587 Watch out for hideous monsters. 294 00:19:46,653 --> 00:19:49,656 There are no hideous monsters down here. 295 00:19:49,723 --> 00:19:52,059 There's at least one, Curtis. 296 00:19:57,698 --> 00:20:00,033 This isn't scary. It's totally lame. 297 00:20:03,437 --> 00:20:07,574 Oh, come on, Jennifer. That's just Brad's dumb little brother. 298 00:20:07,674 --> 00:20:09,409 It is not me. 299 00:20:10,144 --> 00:20:13,247 Wait, wait! Watch out! Watch out! That's chains! 300 00:20:13,347 --> 00:20:15,449 What could it be? 301 00:20:18,752 --> 00:20:22,055 It's Nanastein! 302 00:20:22,156 --> 00:20:25,392 Mother-in-law from beyond the grave. 303 00:20:29,196 --> 00:20:34,168 I seem to have hocked up a little maggot. 304 00:20:38,205 --> 00:20:40,641 Now I want to kiss a little kid. Come here! 305 00:20:50,050 --> 00:20:52,386 This is pathetic. You're in a dress. 306 00:20:52,452 --> 00:20:55,656 You're son's a doll. And you're wife's a radish. 307 00:20:55,756 --> 00:20:58,458 Hey, I'm a carrot. Learn your vegetables. 308 00:20:58,525 --> 00:21:01,562 You might not like it, but don't wreck this for everybody else, OK? 309 00:21:01,628 --> 00:21:03,931 If you built this, it's all gonna fall apart anyway. 310 00:21:03,997 --> 00:21:08,135 Mm-hmm. I've seen your show. It should be called Fool Time. 311 00:21:11,839 --> 00:21:16,477 Making fun of Nanastein's favorite show is not a good idea, son. 312 00:21:16,577 --> 00:21:19,813 Why don't you check out Nana's little toolbox, smarty. 313 00:21:19,913 --> 00:21:24,985 A toolbox, I'm scared. What's gonna happen? 314 00:21:25,018 --> 00:21:27,421 Is a wrench gonna pop out and say "boo"? 315 00:21:27,488 --> 00:21:32,392 I don't know. 316 00:21:32,426 --> 00:21:35,929 A bucket, I'm scared. 317 00:21:42,803 --> 00:21:45,839 Where's my body?! My body?! 318 00:22:07,528 --> 00:22:09,863 Well, Tim, your haunted house was a huge success. 319 00:22:09,897 --> 00:22:11,431 I've gotta hand it to you. 320 00:22:11,498 --> 00:22:15,035 With what? 321 00:22:15,602 --> 00:22:17,971 Oh, thank you, Nanastein. 322 00:22:18,038 --> 00:22:20,841 You are looking so youthful this evening. 323 00:22:20,908 --> 00:22:25,012 Well, it's probably that new moisturizer, that Formaldehyde of Olay. 324 00:22:25,078 --> 00:22:27,214 See you later, Al. Nice working with you. 325 00:22:27,281 --> 00:22:30,050 - Goodnight, Wilson. - I'll get that cleaver and give it back... 326 00:22:30,083 --> 00:22:31,385 - Tim. - What is it, Al? 327 00:22:31,451 --> 00:22:32,753 Well, what about me? 328 00:22:32,853 --> 00:22:37,491 - What about you? - Well, there's spiders down here. 329 00:22:37,558 --> 00:22:42,563 Al, those spiders are, like, joke spiders. Jill bought those at a magician's shop. 330 00:22:42,663 --> 00:22:45,732 They're rubber spiders. They're a lot of fun. OK? 331 00:22:45,833 --> 00:22:48,402 - Tim. - I'll be right down to get you. 332 00:22:50,471 --> 00:22:54,908 Tim, I don't think she bought this at a joke store. 333 00:22:54,942 --> 00:22:56,944 Tim! 334 00:23:00,948 --> 00:23:03,217 3, 2... 335 00:23:03,517 --> 00:23:06,587 Well, Tim, I have to... Hmm. 336 00:23:08,288 --> 00:23:10,691 3, 2... 337 00:23:10,757 --> 00:23:13,093 Well... 338 00:23:14,061 --> 00:23:17,264 We're not highly paid, but we're skilled. 339 00:23:18,298 --> 00:23:20,801 We're not even that skilled. 340 00:23:22,436 --> 00:23:25,205 And I'm not wearing any underwear. 341 00:23:26,305 --> 00:23:32,550 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 27705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.