All language subtitles for Home Improvement Season 4- E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:11,102 Man, this ice cream really is frozen. 2 00:00:12,078 --> 00:00:14,569 How long is it gonna take before we get to eat it? 3 00:00:14,647 --> 00:00:18,048 Well, l'm guessing about 1 2 more spoons. 4 00:00:20,487 --> 00:00:23,320 Tim, l found the video camera. 5 00:00:23,923 --> 00:00:27,017 - (Tim) What do you want that for? - l want you to tape my speech. 6 00:00:27,093 --> 00:00:29,084 Don't worry, Mom. You're gonna do great. 7 00:00:29,162 --> 00:00:31,426 l'm so nervous about this library opening. 8 00:00:31,498 --> 00:00:34,296 l have never spoken in front of so many people before. 9 00:00:34,367 --> 00:00:36,892 Oh, you have nothing to worry about. 10 00:00:36,970 --> 00:00:41,407 And, by the way, did we mention that you look awesome? 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,970 Why do you have your hands behind your backs? 12 00:00:46,046 --> 00:00:50,415 Just a little change of pace from keeping 'em in front, you know. 13 00:00:50,483 --> 00:00:54,078 Uh, yeah. You oughta try it, it's a lot of fun. 14 00:00:54,154 --> 00:00:55,917 Let's see 'em. 15 00:00:55,989 --> 00:00:58,116 Both of 'em. You're so pathetic. 16 00:00:58,191 --> 00:01:00,352 Oh, guys. 17 00:01:00,427 --> 00:01:04,022 How many times have l told you not to break the spoons in the ice cream? 18 00:01:04,097 --> 00:01:10,093 - What happened that ice cream scooper? - lt didn't work right. Dad's trying to fix it. 19 00:01:10,170 --> 00:01:12,502 - Dad did fix it. - Oh, great. 20 00:01:15,375 --> 00:01:20,039 l took the 35-watt element out and replaced it with one out of an electric curling iron. 21 00:01:20,113 --> 00:01:22,513 Tim, we don't have time for this. We have to go. 22 00:01:22,582 --> 00:01:26,746 Now you not only melt the ice cream, you can style at the same time. 23 00:01:26,820 --> 00:01:29,311 - Just flip her on. - (scoop humming) 24 00:01:31,057 --> 00:01:35,960 Watch this baby go right through this stuff. Look at that. 25 00:01:41,401 --> 00:01:42,891 Hey. 26 00:01:42,969 --> 00:01:44,960 Milkshake, anybody? 27 00:01:46,000 --> 00:01:52,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 28 00:02:39,225 --> 00:02:41,193 Whoa, Al. 29 00:02:41,261 --> 00:02:43,786 Cut me in for half and l won't tell Harry. 30 00:02:48,902 --> 00:02:52,861 l'm not robbing the store. Haven't you heard? l'm part owner. 31 00:02:52,939 --> 00:02:54,998 Yeah. A very small part. 32 00:02:55,074 --> 00:02:59,204 You see that corner over there? That's what you own. 33 00:02:59,279 --> 00:03:02,476 - Eddie, how you doing? - l'm fine, Harry. How are you? 34 00:03:02,549 --> 00:03:06,485 lt's great that we feel comfortable enough to joke with each other. 35 00:03:06,553 --> 00:03:08,714 Right, froggy voice? 36 00:03:10,023 --> 00:03:14,084 - Right, Al. - (imitates Harry) Right, Harry. 37 00:03:14,160 --> 00:03:16,651 - Hey, guys. - Hey, Tim. How's it going? 38 00:03:16,729 --> 00:03:20,096 - Hi, Tim. - Have you got a small screwdriver set? 39 00:03:20,166 --> 00:03:22,600 Tape's jammed in my camera. 40 00:03:23,670 --> 00:03:25,865 Here you go. How's it going? 41 00:03:25,939 --> 00:03:29,670 l'm numb. l just spent three of the most boring hours of my life at the library. 42 00:03:29,742 --> 00:03:31,869 Three hours? 43 00:03:31,945 --> 00:03:36,211 You know, if you put together all the time l've ever spent in a library, 44 00:03:36,282 --> 00:03:39,308 it wouldn't come out to be three hours. 45 00:03:39,385 --> 00:03:41,478 Who would have guessed? 46 00:03:42,488 --> 00:03:45,116 Jill had a speech at the library. l told her l'd tape it. 47 00:03:45,191 --> 00:03:48,524 You taped that? Great, 'cause llene really wanted to see it. 48 00:03:48,595 --> 00:03:51,894 - ls she the orthodontist you're seeing? - That she is. 49 00:03:51,965 --> 00:03:55,560 Maybe one night this week, llene and l could come and watch Jill's speech. 50 00:03:55,635 --> 00:04:00,663 We'll show you the tape of llene speaking at the wisdom tooth symposium. 51 00:04:00,740 --> 00:04:03,641 Or l could just put my head in a vise. 52 00:04:05,612 --> 00:04:09,173 - Timmy, are those things hard to use? - No, not anymore. 53 00:04:09,249 --> 00:04:12,810 Point and shoot, pretty much. Put her on ''auto.'' Push your lens cap aside. 54 00:04:12,885 --> 00:04:14,614 You start shooting. 55 00:04:14,687 --> 00:04:18,088 Why does everybody wave at these things? 56 00:04:19,726 --> 00:04:23,162 lt's perfect. l do birthdays, holidays, all of our vacations. 57 00:04:23,229 --> 00:04:27,893 My favorite thing is oddly misshapen butt cracks. Look at that. 58 00:04:27,967 --> 00:04:30,765 - Zoom in. Yo! - Tim. 59 00:04:30,837 --> 00:04:33,362 Would you turn that thing off? 60 00:04:33,439 --> 00:04:35,430 Careful with that. 61 00:04:37,176 --> 00:04:40,703 - So that library thing was pretty bad, huh? - Let's put it this way. 62 00:04:40,780 --> 00:04:45,843 Jill's speech was so boring, l had to check my pulse to see if l was still alive. 63 00:04:46,319 --> 00:04:49,447 Harry, he's exaggerating. Jill is a very fine speaker. 64 00:04:49,522 --> 00:04:55,290 Generally she is, but she started quoting some poetry. lt was blanket and pillow time. 65 00:04:55,361 --> 00:04:59,627 You wanna talk sleep - my wife starts going on about her antique button collection? 66 00:04:59,699 --> 00:05:01,690 l'm in a coma. 67 00:05:01,768 --> 00:05:05,568 Hey, forget coma. Last night, my wife starts talking about decorating. 68 00:05:05,638 --> 00:05:10,337 - Oh, boy. - l was clinically dead for three minutes. 69 00:05:10,410 --> 00:05:11,968 Clear! 70 00:05:12,979 --> 00:05:18,042 l'm not kidding. There she is, yakking about new fabrics for the sunroom. 71 00:05:18,117 --> 00:05:20,950 l didn't know what the old fabrics looked like. 72 00:05:21,020 --> 00:05:23,989 l didn't even know we had a sunroom. 73 00:05:24,457 --> 00:05:28,553 l tell you what kills me - is when my wife wants to talk about our ''relationship.'' 74 00:05:28,628 --> 00:05:30,653 Like you have one. 75 00:05:30,730 --> 00:05:34,222 No, wait. l got a better one. My wife's studying psychology right now. 76 00:05:34,300 --> 00:05:37,030 Boy, is she boring when she yammers on about these terms - 77 00:05:37,103 --> 00:05:40,630 neurotic, psychotic, halitosis, neurosis, cirrhosis, l don't know. 78 00:05:40,707 --> 00:05:43,608 Dysfunction, dat function, your function. 79 00:05:43,676 --> 00:05:45,667 My wife is much more boring. 80 00:05:45,745 --> 00:05:48,771 No one is as boring as my wife. 81 00:05:48,848 --> 00:05:51,908 When my wife talks psychology, she is the big bopper of boredom. 82 00:05:51,984 --> 00:05:54,145 So l got this great strategy. This is cool. 83 00:05:54,220 --> 00:05:59,214 l just pretend like l'm listening and fade her out and just go, ''Whuh-huh.'' 84 00:05:59,292 --> 00:06:04,594 You guys, maybe it's 'cause l'm new to my relationship, but l like talking to llene. 85 00:06:04,664 --> 00:06:06,655 (Tim. ddie. Harry) Uh-huh. 86 00:06:09,802 --> 00:06:13,363 lt's true. l find everything she says fascinating and illuminating. 87 00:06:13,439 --> 00:06:15,873 (Tim. ddie. Harry) Whuh-huh. 88 00:06:15,942 --> 00:06:20,970 That's 'cause in your relationship, you are the boring one. 89 00:06:22,248 --> 00:06:26,981 To uote my favorite poet. lizabeth Barrett Browning 90 00:06:27,854 --> 00:06:30,721 ''Books. books. books '' 91 00:06:30,790 --> 00:06:33,281 ''I had found the secret of a garret-room 92 00:06:33,359 --> 00:06:36,954 ''Piled high with cases in my father's name. 93 00:06:37,029 --> 00:06:40,328 ''Piled high. packed large - where. creeping in and out 94 00:06:40,400 --> 00:06:44,336 ''Among the giant fossils of my past 95 00:06:44,404 --> 00:06:49,068 ''In heats of terror. haste. victorious joy. 96 00:06:49,142 --> 00:06:53,670 ''The first book first And how I felt it beat 97 00:06:53,746 --> 00:06:55,714 ''Under my pillow . in the morning's dark. 98 00:06:55,782 --> 00:06:58,342 ''An hour before the sun would let me read! 99 00:06:58,418 --> 00:07:00,909 ''My books!'' 100 00:07:04,190 --> 00:07:06,886 - You were wonderful. - That was great. 101 00:07:06,959 --> 00:07:09,519 l love Elizabeth Barrett Browning. 102 00:07:09,595 --> 00:07:13,691 ''lf thou must love me, let it be for love's sake only.'' 103 00:07:13,766 --> 00:07:16,860 Put a socketh in it, Aleth. 104 00:07:17,370 --> 00:07:20,806 - So it was all right? l was so nervous. - Oh, yeah. You were great. 105 00:07:20,873 --> 00:07:24,274 So commanding. You look great in that suit. 106 00:07:24,343 --> 00:07:27,471 l could have seen that tape over and over and over again. 107 00:07:27,547 --> 00:07:30,983 - Thank you, sweetie. - l'm glad you taped it so we could see it. 108 00:07:31,050 --> 00:07:33,211 l felt like l was there. 109 00:07:33,986 --> 00:07:37,319 (Tim) Why does everybody wave at these things? I do birthdays 110 00:07:37,390 --> 00:07:40,154 Wait a minute. Whose butt is this? 111 00:07:41,294 --> 00:07:45,196 - l know whose it is. - Very nice, Al. 112 00:07:45,264 --> 00:07:47,664 - Turn that thing o - Careful with that 113 00:07:47,733 --> 00:07:51,100 - So that library thing was pretty bad? - Let's put it this way 114 00:07:51,170 --> 00:07:56,665 Jill's speech was so dull. I had to check my pulse to see if I was still alive 115 00:07:57,877 --> 00:08:00,072 Uh-oh. 116 00:08:00,146 --> 00:08:05,140 - Did you tape this? - l didn't know it was on. l just put it down. 117 00:08:06,519 --> 00:08:10,455 No. I got it worse than either of you guys Now Jill's studying psychology 118 00:08:10,523 --> 00:08:14,220 Boy. she is so boring the way she yammers on with these useless terms 119 00:08:14,293 --> 00:08:16,887 This is very illuminating. ''So boring''? 120 00:08:16,963 --> 00:08:20,262 That's not what l said. l said ''sobering.'' 121 00:08:21,834 --> 00:08:24,166 We'll just let ourselves out. 122 00:08:24,237 --> 00:08:27,729 No. We gotta see that tape on the wisdom teeth. 123 00:08:27,807 --> 00:08:32,335 - We'll leave it with you, OK? - How about coffee? We gotta have coffee. 124 00:08:32,411 --> 00:08:35,346 l'll make that cappuccino stuff. l'll make a pie. 125 00:08:35,414 --> 00:08:37,882 Why don't stay the night? 126 00:08:43,890 --> 00:08:46,222 Well, l suppose you wanna talk about this? 127 00:08:46,292 --> 00:08:48,419 Oh, no. l wouldn't wanna bore you. 128 00:08:48,494 --> 00:08:50,894 That's all right. Go ahead. 129 00:08:52,164 --> 00:08:56,157 - l wanna hear what you have to say. - l've already heard what you have to say. 130 00:08:56,235 --> 00:08:58,226 l was in a hardware store with the guys. 131 00:08:58,304 --> 00:09:02,400 - ls this how you really feel about me? - No, it's just what l say about you. 132 00:09:02,475 --> 00:09:05,706 lt's a hardware store. We guys say whatever we wanna say. 133 00:09:05,778 --> 00:09:09,373 Because it's a hardware store, you don't have to account for what you say? 134 00:09:09,448 --> 00:09:13,714 Yes. No. You're blowing this all out of proportion. You know how men talk. 135 00:09:13,786 --> 00:09:16,619 - You and your girlfriends do the same. - That is not true. 136 00:09:16,689 --> 00:09:21,058 l have never once said anything behind your back that l haven't said to your face. 137 00:09:21,127 --> 00:09:23,857 - That proves l'm more sensitive than you. - How? 138 00:09:23,930 --> 00:09:29,926 lf l have something to say about you, l have the courtesy to say it in front of strangers. 139 00:09:31,137 --> 00:09:33,264 That's insane. 140 00:09:33,339 --> 00:09:35,739 lt was a conversation you should've never heard. 141 00:09:35,808 --> 00:09:38,436 lt was a conversation that you never should have had. 142 00:09:38,511 --> 00:09:42,208 - A conversation you shouldn't have seen. - This conversation is over. 143 00:09:42,281 --> 00:09:47,378 Well, that's good because l'm sick of saying the word ''conversation.'' 144 00:09:52,658 --> 00:09:55,821 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 145 00:09:55,895 --> 00:09:58,989 lt's rock-'n'-roll day on Tool Time. with those rocking tool men, 146 00:09:59,065 --> 00:10:01,431 Tim Taylor and Al Borland. Whoo! 147 00:10:01,500 --> 00:10:03,661 (rock-'n'-roll music) 148 00:10:14,280 --> 00:10:16,271 Heidi. Heidi. 149 00:10:17,717 --> 00:10:19,378 Heidi! 150 00:10:23,522 --> 00:10:27,288 Hi. Welcome to Tool Time l am Tim ''The Cool Man'' Taylor. 151 00:10:27,360 --> 00:10:30,921 And you all know my assistant, the King, Al-vis. 152 00:10:30,997 --> 00:10:33,522 (imitating lvis) Thank you. Thank you very much. 153 00:10:33,599 --> 00:10:35,931 Today, we're gonna have a rocking good time, 154 00:10:36,002 --> 00:10:41,030 because we're gonna be building ourselves a rocking chair. 155 00:10:41,841 --> 00:10:44,503 This is the last theme show we're gonna do. 156 00:10:44,577 --> 00:10:46,670 Thank you. Thank you very much. 157 00:10:46,746 --> 00:10:49,112 - A rocking... - Could we? 158 00:10:49,181 --> 00:10:52,514 (normal voice) All right. Well, yesterday, if you remember, 159 00:10:52,585 --> 00:10:56,419 we bent the wood for the frame of our chair by putting it in this steamer box. 160 00:10:56,489 --> 00:10:59,754 The steam made the wood pliable and easy to shape. 161 00:10:59,825 --> 00:11:02,055 Speaking of steam, l wanna let off some. 162 00:11:02,128 --> 00:11:03,425 - Tim. - Al. 163 00:11:03,496 --> 00:11:07,489 Why don't women understand that men need a place to be men? 164 00:11:07,566 --> 00:11:10,831 To get together with other men and discuss manly things. Right, men? 165 00:11:10,903 --> 00:11:12,768 (all) Yeah. 166 00:11:12,838 --> 00:11:16,604 All kinds of men stuff, you know - from V-8 engines to smelly feet, 167 00:11:16,676 --> 00:11:20,203 to what annoys us most about our wives. (grunts) 168 00:11:20,279 --> 00:11:25,080 - Where do you nag about the little lady? - Divorce court. 169 00:11:25,151 --> 00:11:28,609 Moving along. You up there, sir. You, sir. 170 00:11:28,688 --> 00:11:31,452 Where were you the last time you were with a group of men 171 00:11:31,524 --> 00:11:34,254 letting off steam about women? 172 00:11:34,326 --> 00:11:37,056 Jackson State penitentiary. 173 00:11:38,364 --> 00:11:41,925 Well, l'm glad we made this little journey. Al. 174 00:11:42,501 --> 00:11:46,232 All right. lf you remember, l told you that we've already bent our wood. 175 00:11:46,305 --> 00:11:48,933 Now we're ready to make the legs and posts of our chair, 176 00:11:49,008 --> 00:11:52,341 using the Binford 61 00 variable-speed wood lathe. 177 00:11:52,411 --> 00:11:57,246 That's right. Now, we first use a rough gouge to take off the square edges. 178 00:11:57,316 --> 00:12:01,013 Then Al will use the half-inch round nose to start shaping our piece. 179 00:12:01,087 --> 00:12:03,647 Marv, bring the camera and let's take a look at this. 180 00:12:03,723 --> 00:12:07,750 There are various types of patterns to shape your legs. 181 00:12:07,827 --> 00:12:12,093 Or you can do it freehand. lt's a very difficult skill to master. 182 00:12:12,164 --> 00:12:14,758 You might wanna practice on a spare piece of wood. 183 00:12:14,834 --> 00:12:17,394 That's good advice. l'll give you more good advice. 184 00:12:17,470 --> 00:12:19,961 Always think safety when working with a lathe. 185 00:12:20,039 --> 00:12:22,303 You notice l didn't wear a necktie. 186 00:12:22,374 --> 00:12:25,138 You want nothing hanging down and no loose clothing. 187 00:12:25,211 --> 00:12:27,736 - The possibility... - (laughter) 188 00:12:27,813 --> 00:12:29,804 Let me finish. 189 00:12:30,616 --> 00:12:32,607 Sometimes... 190 00:12:42,061 --> 00:12:47,556 lf you get too close to a lathe, you can lose an article of clothing. 191 00:12:47,633 --> 00:12:50,124 ls it a little chilly in here? 192 00:12:56,575 --> 00:12:58,941 - Hey, Wilson. - Hi-de-ho, neighborette. 193 00:12:59,011 --> 00:13:01,036 Can you do me a favor? 194 00:13:01,113 --> 00:13:03,411 Tim is running late and l have a class. 195 00:13:03,482 --> 00:13:07,145 - Can you keep an eye on the kids for me? - That'll be my pleasure, Jill. 196 00:13:07,219 --> 00:13:10,484 How did that Elizabeth Barrett Browning poem l gave you work out? 197 00:13:10,556 --> 00:13:12,547 Not too well with Tim. 198 00:13:12,625 --> 00:13:14,286 After he taped my speech, 199 00:13:14,360 --> 00:13:17,488 he taped himself making fun of me at the hardware store. 200 00:13:17,563 --> 00:13:18,655 Yeow. 201 00:13:18,731 --> 00:13:21,632 l guess l can expect Tim out here pretty soon. 202 00:13:22,535 --> 00:13:27,268 l doubt it. He didn't think he did anything wrong. He said he was doing what 203 00:13:27,339 --> 00:13:30,103 (deep voice) all guys do when they get together. 204 00:13:30,176 --> 00:13:34,579 Well, Jill, the renowned psychiatrist lrvin D. Yalom 205 00:13:34,647 --> 00:13:37,138 postulated that men relieve their isolation 206 00:13:37,216 --> 00:13:39,616 by bonding over common fears and experiences. 207 00:13:39,685 --> 00:13:43,382 Yalom was talking about universality as it applies to formal therapy, 208 00:13:43,455 --> 00:13:47,448 not a bunch of guys sitting around dumping on their wives. 209 00:13:50,696 --> 00:13:53,824 Well, that's an excellent point. 210 00:13:53,899 --> 00:13:58,495 However, knowing Tim, l'm sure it was just an innocent exchange bearing no malice. 211 00:13:58,571 --> 00:14:00,562 (giggles) 212 00:14:02,274 --> 00:14:07,211 As Freud so humorously pointed out, ''Sometimes a cigar is just a cigar.'' 213 00:14:07,279 --> 00:14:10,976 That is such a crock. As Carl Jung says: 214 00:14:11,050 --> 00:14:14,645 ''lf people can be educated to see the lowly side of their own natures, 215 00:14:14,720 --> 00:14:19,350 ''then they might also understand their fellow man or woman better.'' 216 00:14:19,425 --> 00:14:22,451 With due respect to Jung, l believe it was Bruno Bettelheim... 217 00:14:22,528 --> 00:14:26,089 Oh, don't Bettelheim me. 218 00:14:26,165 --> 00:14:30,568 Tim was talking about me behind my back, and you know what Andrea Dworkin says. 219 00:14:30,636 --> 00:14:33,400 Actually, l don't. 220 00:14:33,472 --> 00:14:36,908 She says if women talk about people behind their backs, it's ''gossip,'' 221 00:14:36,976 --> 00:14:39,843 but if men do it, it's ''male bonding.'' 222 00:14:41,247 --> 00:14:44,216 Jill, ever since you decided to go back to school, 223 00:14:44,283 --> 00:14:47,810 you've made things so very, very hard on me. 224 00:14:51,857 --> 00:14:55,418 - That your card? - Yeah. How did you do that? 225 00:14:55,494 --> 00:14:58,156 - Guess what l have. - Rabies. 226 00:14:59,832 --> 00:15:02,300 No. This videotape. 227 00:15:03,302 --> 00:15:05,770 l heard Mom and Dad arguing about it last night, 228 00:15:05,838 --> 00:15:08,238 so then l came down and got the tape. 229 00:15:08,307 --> 00:15:10,366 Hey, that was pretty sneaky. 230 00:15:10,442 --> 00:15:15,038 You know, Mark, if you keep this up, you might actually turn into a person. 231 00:15:15,114 --> 00:15:18,379 Thanks. l really wanna be a person. 232 00:15:18,450 --> 00:15:20,645 No one is as boring as my wife 233 00:15:20,719 --> 00:15:22,880 Guys. guys. believe me I got it 234 00:15:22,955 --> 00:15:26,891 When Jill's talking about psychology. she's the big bopper of boredom 235 00:15:26,959 --> 00:15:30,360 Whoa. Mom saw this and Dad's still alive? 236 00:15:31,330 --> 00:15:34,322 Yeah, well, the night is still young. 237 00:15:34,934 --> 00:15:37,926 Hey, shut that off. You guys shouldn't be watching that. 238 00:15:38,003 --> 00:15:40,130 - Why not? - Why? 239 00:15:40,205 --> 00:15:43,402 Because it's private adult stuff. You wouldn't understand. 240 00:15:43,475 --> 00:15:47,172 You're making fun of Mom. What's so hard to understand? 241 00:15:48,147 --> 00:15:52,413 l'm not making fun of Mom. l'm making fun of my wife. 242 00:15:52,484 --> 00:15:57,353 Dad, l don't know if you realize this, but they're the same person. 243 00:15:57,423 --> 00:16:00,586 lt's a joke. lt's a little joke. She knows it. End of story, OK? 244 00:16:00,659 --> 00:16:05,528 - Why isn't she talking to you? - You're acting a lot like Brad and Randy. 245 00:16:05,597 --> 00:16:08,430 - Thanks. - Let me explain something to you guys. 246 00:16:08,500 --> 00:16:11,435 A lot of things can be said in the privacy of a hardware store 247 00:16:11,503 --> 00:16:15,906 that cannot be said in public places like your home. 248 00:16:22,681 --> 00:16:26,640 So what you're saying is you can make fun of Mom, but not when she's around. 249 00:16:26,719 --> 00:16:29,381 - That's not what l'm saying. - What are you saying? 250 00:16:29,455 --> 00:16:33,824 lt's disrespectful to say anything about other people when they're not around. 251 00:16:33,892 --> 00:16:36,793 Especially if a camera is rolling. 252 00:16:39,732 --> 00:16:42,860 - Gotcha, Dad. - Upstairs. Come on, come on, come on. 253 00:16:42,935 --> 00:16:45,995 - Good luck, Dad. - Hi, Mom. Bye, Mom. 254 00:16:46,071 --> 00:16:48,062 - Hi, Mom. - Hi. 255 00:16:49,608 --> 00:16:52,577 Jill, l'm really sorry about the stuff on this tape. 256 00:16:52,644 --> 00:16:54,407 You are? 257 00:16:54,480 --> 00:16:57,938 You know how l am. l started getting laughs. l get on a roll. 258 00:16:58,017 --> 00:17:01,111 When l get like that, l don't really think about what l'm saying. 259 00:17:01,186 --> 00:17:04,849 - Your speech wasn't that bad. - Look. 260 00:17:04,923 --> 00:17:07,448 What you said about my speech was humiliating, 261 00:17:07,526 --> 00:17:12,589 but what really got to me was the way you put me down for talking about psychology. 262 00:17:12,664 --> 00:17:15,690 - l didn't mean that. - Tim, come on. 263 00:17:15,768 --> 00:17:21,832 Do you think l don't notice your eyes glaze over every time l try to talk to you about it? 264 00:17:24,143 --> 00:17:27,010 l know that you think it's gobbledegook, but l love it. 265 00:17:27,079 --> 00:17:31,379 l'm working really hard. l'm juggling my life around so l can make this thing happen. 266 00:17:31,450 --> 00:17:34,010 And when you demean it, it's just... 267 00:17:34,086 --> 00:17:36,418 lt hurts me. 268 00:17:44,596 --> 00:17:46,928 So-So who-who's gonna make dinner? 269 00:18:03,682 --> 00:18:05,479 - l need this book. - ln a minute. 270 00:18:05,551 --> 00:18:09,783 l'm reading something here about my souped-up ego. 271 00:18:11,190 --> 00:18:15,286 That's ''superego.'' Why are you reading my book? 272 00:18:15,360 --> 00:18:18,193 l wanna find out why this is so interesting to you. 273 00:18:18,263 --> 00:18:21,289 Because you want to or because you feel guilty? 274 00:18:21,366 --> 00:18:24,961 According to chapter two, a little of both. 275 00:18:26,972 --> 00:18:29,873 - You read two chapters? - Yes. 276 00:18:29,942 --> 00:18:33,810 And the chapter on animal sexuality's quite interesting. 277 00:18:35,347 --> 00:18:37,338 You really think so? 278 00:18:37,416 --> 00:18:42,649 Yeah. l'm not saying a few pictures wouldn't help the process. 279 00:18:45,958 --> 00:18:51,362 lf you think that's interesting, wait till the chapter on aberrant female sexuality. 280 00:18:52,231 --> 00:18:54,597 Read it. 281 00:18:55,701 --> 00:18:59,228 Actually started with that chapter first. 282 00:18:59,304 --> 00:19:03,263 From now on, l'm reading everything you read. 283 00:19:03,342 --> 00:19:05,071 You don't have to go that far. 284 00:19:05,144 --> 00:19:08,238 Honey, when l go at something, l go full-bore. 285 00:19:08,313 --> 00:19:10,440 Something else l figured out we might do. 286 00:19:10,516 --> 00:19:13,883 l'm gonna take you to see those three tenors that you love on PBS. 287 00:19:13,952 --> 00:19:17,183 Paparazzi, Manicotti and Flamingo. 288 00:19:17,756 --> 00:19:21,089 (imitating opera singer) 289 00:19:24,663 --> 00:19:29,794 Tim, you just named a photographer, a food and a hotel. 290 00:19:30,302 --> 00:19:33,169 l don't care what they do, they sing great. 291 00:19:33,238 --> 00:19:37,072 Well, that would be really nice, because... 292 00:19:37,142 --> 00:19:41,135 it's been my fantasy to be with a man who enjoyed doing the same things l do. 293 00:19:41,213 --> 00:19:45,013 You know, like taking me to the opera, the ballet, the theater. 294 00:19:45,083 --> 00:19:47,142 That's my fantasy too. 295 00:19:48,153 --> 00:19:49,518 - Really? - Mm-hm. 296 00:19:49,588 --> 00:19:54,025 lf l could find that man, l wouldn't have to go myself. 297 00:20:00,465 --> 00:20:03,525 What is your real fantasy? 298 00:20:09,141 --> 00:20:12,474 lt involves some twins and a yo-yo. 299 00:20:15,647 --> 00:20:18,138 Yeah, l know who the yo-yo is. 300 00:20:31,396 --> 00:20:32,829 Hi. 301 00:20:32,898 --> 00:20:34,957 Oh, no. What have you taped now? 302 00:20:35,033 --> 00:20:38,059 More pearls of wisdom from the hardware store? 303 00:20:38,136 --> 00:20:41,037 No. Actually, l went back and looked at the tape. 304 00:20:41,106 --> 00:20:44,269 There's a second part of the conversation you never even saw. 305 00:20:44,343 --> 00:20:48,370 - You should take a look at it. - l don't think so. l've seen enough. 306 00:20:48,447 --> 00:20:52,884 No, really. Come over here and take a look at this. 307 00:20:54,686 --> 00:20:59,714 You know . Harry. on second thought. I really did enjoy my wife's speech 308 00:20:59,791 --> 00:21:01,816 - You took this five minutes later? - Yeah. 309 00:21:01,893 --> 00:21:04,760 You're wearing different clothes. 310 00:21:04,830 --> 00:21:08,425 Men in hardware stores change frequently. 311 00:21:10,869 --> 00:21:15,101 (stiltedly) T-Tool Man. you have shown me the way 312 00:21:15,173 --> 00:21:17,437 Because of you 313 00:21:18,443 --> 00:21:24,746 I now realize how much I love talking to my wife about her needs 314 00:21:28,520 --> 00:21:31,182 That is realistic dialogue. 315 00:21:31,256 --> 00:21:34,919 Tool Man. you are the greatest 316 00:21:36,328 --> 00:21:41,163 You have shown me the love that I have for my mife 317 00:21:43,802 --> 00:21:46,100 Your W's look like M's That's why I said ''mife '' 318 00:21:46,171 --> 00:21:48,139 Your W's do look like M's. 319 00:21:48,206 --> 00:21:52,472 Well. it's good we got in touch with our true feelings I didn't mean to hurt my wife 320 00:21:52,544 --> 00:21:55,741 And I hope that she knows that 321 00:21:55,814 --> 00:21:58,408 Yeah, yeah, she knows that. 322 00:22:00,485 --> 00:22:03,648 (mimics) Tool Man, you are the greatest. 323 00:22:07,025 --> 00:22:10,051 l am so happy to be your mife. 324 00:22:14,299 --> 00:22:17,530 Look how easy this thing is. Oh, oh, oh. 325 00:22:21,340 --> 00:22:23,035 Hm. 326 00:22:23,975 --> 00:22:26,000 Might be just a bit hot. 327 00:22:31,016 --> 00:22:35,419 Harry, he's ''exaggeuating.'' Jill is a very fine speaker. 328 00:22:35,487 --> 00:22:37,045 (laughter) 329 00:22:38,305 --> 00:22:44,543 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 29054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.