Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:15.983 --> 00:16.749
MONTINO:
Foreign Affairs.
00:16.784 --> 00:18.150
Slate one.
Take one.
00:18.185 --> 00:21.186
LOGAN: Oh, great. We're gonna
need a translator for the
slates.
00:21.222 --> 00:24.223
ZACHERLY:
Hold it a moment,
everybody. Keep rolling.
00:25.292 --> 00:26.325
What are we
holding for?
00:26.360 --> 00:27.726
Birds.
00:27.762 --> 00:29.228
What birds?
00:29.263 --> 00:32.064
A flock flew
by a moment ago.
It looked great!
00:32.098 --> 00:34.900
What makes you think these
birds are coming back,
Zacherly?
00:34.935 --> 00:37.102
I can feel it in my gut,
Logan.
00:38.839 --> 00:40.372
(SHOUTS) Cut!
00:40.408 --> 00:42.241
Cut the damn camera!
00:44.145 --> 00:46.278
I've got a feeling
in my gut, too.
00:46.313 --> 00:51.050
A sinking feeling that we're
going to be over-budget on
the very first set-up.
00:51.085 --> 00:53.185
On the last picture
they were...
00:53.220 --> 00:55.387
Like wild dogs.
00:55.423 --> 00:58.357
We did not come to Greece
to go bird watching,
Zacherly.
00:58.392 --> 01:01.160
So
if you please,
Madam Director,
01:01.195 --> 01:05.798
would you get your ass in gear
and get the camera rolling,
birds or no birds!
01:06.434 --> 01:08.734
(SQUAWKING)
01:20.281 --> 01:21.747
(LAUGHING)
01:29.256 --> 01:31.156
♪ Yeah, yeah
01:34.361 --> 01:37.196
♪ I wake up with the sun upon my face
01:39.133 --> 01:41.467
♪ Breezes blowing past across the sky
01:43.270 --> 01:46.105
♪ Troubles disappear without a trace
01:47.875 --> 01:52.211
♪ Living on an island just you and I
01:52.246 --> 01:56.348
♪ You don't need a ticket Just take me by the hand
01:56.383 --> 02:00.452
♪ Love is gonna lead us to our promised land
02:00.488 --> 02:05.224
♪ Adventures in paradise
02:05.259 --> 02:08.926
♪ You take me round the world when I close my eyes
02:10.396 --> 02:13.265
♪ You got me walking on fire and ice
02:13.300 --> 02:16.301
♪ And it sure feels nice
02:18.539 --> 02:21.373
♪ We can catch a ride up on the stars
02:23.144 --> 02:25.777
♪ Dance away our blues in outer space
02:27.281 --> 02:30.282
♪ In your arms I've found my Shangri-la
02:32.019 --> 02:34.520
♪ Giving the way before me in your embrace
02:36.157 --> 02:38.390
♪ You don't need directions
02:38.425 --> 02:40.392
♪ Tell us where to go
02:40.427 --> 02:44.496
♪ Love is gonna lead us to a place we know
02:44.532 --> 02:49.234
♪ Adventures in paradise
02:49.270 --> 02:54.273
♪ You take me round the world when I close my eyes
02:54.308 --> 02:57.342
♪ You got me walking on fire and ice
02:57.378 --> 03:00.212
♪ And it sure feels nice
03:03.184 --> 03:04.917
♪ Their friendship and imagination
03:04.952 --> 03:06.018
(CAMERA WHIRRING)
03:06.053 --> 03:07.419
(INDISTINCT CHATTER)
03:07.454 --> 03:09.922
♪ Exotic places we can play
03:11.892 --> 03:14.359
♪ We're making movies on location
03:15.896 --> 03:20.265
♪ Pictures that we dream carry us away
03:37.184 --> 03:39.952
♪ We're making movies
on location
03:41.121 --> 03:43.488
♪ Pictures that we dream
03:43.524 --> 03:46.225
(IN FEMALE VOICE)
♪ Carry us away
03:46.260 --> 03:50.629
♪ Adventures in paradise
03:50.664 --> 03:54.366
♪ You take me round the world when I close my eyes
03:56.003 --> 03:59.004
♪ You got me walking on fire and ice
03:59.039 --> 04:01.573
♪ And it sure feels nice
04:03.944 --> 04:08.380
♪ Adventures in paradise
04:08.415 --> 04:13.485
♪ You take me round the world when I close my eyes
04:13.520 --> 04:16.321
♪ You got me walking on fire and ice
04:16.357 --> 04:19.423
♪ And it sure feels nice
04:21.495 --> 04:25.631
♪ Adventures in paradise
04:25.666 --> 04:28.300
♪ You take me round the world when I close my eyes ♪
04:28.335 --> 04:29.368
LOGAN: Not bad.
04:29.403 --> 04:30.602
It's caca.
04:30.638 --> 04:33.438
Well, for caca,
it's good caca.
04:33.474 --> 04:36.108
Logan, I can see
the strings on the tray.
04:36.143 --> 04:38.543
Oh, Zach,
you can see them.
No one else can. Lights!
04:38.579 --> 04:39.645
(HUMMING)
04:39.680 --> 04:41.346
It's embarrassing, Logan.
04:41.382 --> 04:44.149
Oh, for
Pete's sake, Zach,
will you calm down?
04:44.184 --> 04:47.319
No one of average
intelligence can
see anything.
04:47.354 --> 04:49.521
You didn't notice any
strings, did you, snookums?
04:49.556 --> 04:51.757
Oh, no, I didn't
see anything, Bobo.
04:51.792 --> 04:54.526
Telex from gay Paree.
04:54.561 --> 04:58.430
Brucie,
my little cream puff,
about the bathroom set.
04:58.465 --> 05:01.667
A real
airplane bathroom
is just too tight.
05:01.702 --> 05:05.570
Could you
build me a bigger one,
perhaps with some windows?
05:05.606 --> 05:09.374
Whatever you want, chief.
One loo with a view coming up.
05:09.410 --> 05:12.277
(GRUNTING)
05:12.313 --> 05:14.346
Cheese and crackers!
ZACHERLY: What's the matter?
05:14.381 --> 05:16.748
Oh, Logan,
don't tell me the
money fell through.
05:16.784 --> 05:20.152
No!
Those idiot actors,
they missed the plane!
05:20.187 --> 05:24.222
And the airline refused to
permit Scotty's fiancee to
bring her pussy aboard.
05:24.258 --> 05:25.424
How rude.
05:25.726 --> 05:27.592
(MEOWING)
05:27.628 --> 05:31.496
Dinner time. Here you go,
Baby Rambo. Here, honey.
05:31.532 --> 05:32.698
Rags!
05:32.733 --> 05:34.633
You're not
gonna believe this.
Listen to this stuff.
05:34.668 --> 05:36.368
All right, man, what's next?
Hit me.
05:36.403 --> 05:39.705
"As Scotty opens
the bathroom door,
05:39.740 --> 05:43.675
"a gust
of wind whips
his hair to and fro."
05:43.711 --> 05:45.143
(IMITATES WHOOSHING) Oh!
06:00.694 --> 06:02.194
(BOTH LAUGHING)
06:02.229 --> 06:03.462
Dude, don't keep me
in suspense.
06:03.497 --> 06:04.563
What happens next?
06:04.598 --> 06:06.231
Check this out.
06:06.266 --> 06:07.366
"The plane shudders,
06:07.401 --> 06:10.769
"starts doing barrel rolls
in a fantastic aerial orgasm."
06:10.804 --> 06:12.003
Oh, God!
06:12.039 --> 06:15.474
That is sick! The women in
this script are just tits
and ass,
06:15.509 --> 06:18.210
with nothing but
sex on their minds.
06:18.245 --> 06:20.545
I mean, is that
really what you want?
06:20.581 --> 06:21.580
(SNICKERS) Yes, please.
06:21.615 --> 06:23.382
(CHUCKLES)
06:23.417 --> 06:24.816
Well, then,
you can have it.
06:24.852 --> 06:25.717
Both of you.
06:27.454 --> 06:28.487
Morgan.
06:31.792 --> 06:35.293
(SIGHS) Great! Thanks, pal.
06:35.329 --> 06:37.796
I'm sorry, man. I didn't
know she was so sensitive.
06:37.831 --> 06:41.500
She isn't exactly thrilled
that our co-stars are gonna
be topless half the time.
06:41.535 --> 06:45.070
What... Not that
I intend to use this movie to
entice gorgeous young females
06:45.105 --> 06:47.806
to abuse my
over-developed body.
06:47.841 --> 06:50.142
Right.
Where are you going?
06:50.177 --> 06:52.577
To apologize
to a gorgeous
young female,
06:52.613 --> 06:54.546
who I happen
to be engaged to.
06:58.152 --> 07:00.385
Scott, what are you doing?
07:00.421 --> 07:01.787
Morgan, we have to talk.
07:01.822 --> 07:03.188
(SIGHS) About what?
07:03.223 --> 07:04.589
The movie.
07:04.625 --> 07:08.059
Look, I think you're confusing
me with the character I play
in the film.
07:08.095 --> 07:12.597
I'm not a dumb surfer kid
who walked off the beach with
a surfboard and a hard-on.
07:12.633 --> 07:16.067
I know that.
It's just that for the past
few months, we've been alone.
07:16.103 --> 07:17.536
And now I have to share you.
07:17.571 --> 07:18.670
Share me?
07:18.705 --> 07:19.638
(SNORTING)
07:19.673 --> 07:22.574
Morgan, love, would
I have given you this,
07:22.609 --> 07:25.177
if I
didn't intend
on staying true?
07:25.212 --> 07:27.112
You're the only woman
I want.
07:28.248 --> 07:30.615
Oh, Scotty.
07:30.651 --> 07:34.886
You make me just
want to throw you down
and jump on your bones.
07:34.922 --> 07:36.388
(CHUCKLES)
07:38.292 --> 07:39.357
(MORGAN MOANING)
07:39.393 --> 07:40.425
MORGAN: Oh, honey.
07:40.461 --> 07:41.593
SCOTTY: Morgan!
07:41.628 --> 07:42.661
Oh, Morgan, sweetie.
07:42.696 --> 07:44.563
Oh, baby, darling...
07:45.699 --> 07:46.865
(MOANING)
07:52.639 --> 07:54.439
Oh, yes, Morgan.
07:55.876 --> 07:57.342
(SCREAMING)
07:58.846 --> 08:03.548
Oh, my God! Morgan!
Pull, pull your shirt!
08:03.584 --> 08:05.884
Just let go of
the shirt, Morgan.
08:05.919 --> 08:07.285
Come on.
08:07.321 --> 08:09.721
Come on, just pull, pull.
Come on. Morgan.
08:23.637 --> 08:26.304
Coming through, look out!
Where's the beach?
08:26.340 --> 08:28.507
Hey!
My things are
on your board.
08:28.542 --> 08:30.141
Is this yours?
Yeah.
08:30.177 --> 08:31.776
Can you prove it?
Creep.
08:31.812 --> 08:34.645
Hey,
dude, she wants
my body, I can tell.
08:34.681 --> 08:35.780
(BARKS)
08:36.884 --> 08:37.849
Hey!
08:39.385 --> 08:41.219
Rin Tin Tin,
off my board!
08:42.688 --> 08:45.590
It's yours.
Look, just pretend
it's a big bone, okay?
08:45.626 --> 08:48.360
(IN GREEK)
08:48.395 --> 08:49.928
Drugs? Me?
08:49.963 --> 08:51.229
(DOG GROWLING)
08:51.265 --> 08:53.198
Oh, come on, jump back.
08:53.233 --> 08:55.500
Dude, that dog of yours
is a little high-strung.
I think he's a doper.
08:55.536 --> 08:56.601
Yeah.
08:56.637 --> 08:57.936
(IN GREEK)
08:59.806 --> 09:01.439
Hey, where...
Where are those guys
goin' with my surfboard?
09:01.475 --> 09:03.575
Hey! Where are they going?
Hey.
09:03.610 --> 09:05.644
(CHAIN SAW WHIRRING)
09:05.679 --> 09:08.280
No, no!
Not my surfboard!
09:10.217 --> 09:11.550
Stop! No!
09:13.654 --> 09:14.753
(SCREAMING)
09:20.260 --> 09:22.193
Look, man,
there's no drugs in here.
09:22.229 --> 09:24.663
Oh,
I'm sorry about
that, boys. Enjoy.
09:42.282 --> 09:43.815
(LOUD MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
09:46.587 --> 09:48.453
(WOMAN CHATTERING ON PA)
09:57.464 --> 09:58.663
What's the matter, bud?
09:58.699 --> 09:59.798
You can't be
done hassling me,
09:59.833 --> 10:01.533
my suitcase is
still in one piece.
10:01.568 --> 10:03.001
Come on, man.
Cool out.
10:05.806 --> 10:07.439
Open it.
10:07.474 --> 10:09.507
What for?
Come on, open it.
10:09.543 --> 10:11.610
I mean, it's...
It's obviously unnecessary.
10:11.645 --> 10:14.446
Oh, hold on.
You're on a power
trip, right? I get it.
10:14.481 --> 10:16.581
Just don't mess up
my shirts...
10:17.851 --> 10:19.384
What is this?
10:19.419 --> 10:22.621
Ah, well, this is
obviously not my
suitcase.
10:27.094 --> 10:30.795
Can you believe that?
Drugs in my surfboard!
10:30.831 --> 10:34.566
Yeah, I know.
Like you'd have put them
in such an obvious place.
10:34.601 --> 10:35.700
Really.
10:42.142 --> 10:43.775
Cut! Print it.
10:43.810 --> 10:45.043
(BOTH EXCLAIMING)
MAN: Wrap!
10:46.079 --> 10:47.912
You need a pick-up
of the chain saw, cutie.
10:47.948 --> 10:50.882
Okay, everybody,
that's a wrap. Crew bus
leaves in half an hour.
10:50.917 --> 10:51.983
Cast and Cookie comes with me.
10:52.019 --> 10:53.151
Scotty! Scotty!
10:53.186 --> 10:54.986
Oh, I can't believe
that it's you!
10:55.022 --> 10:57.155
Sign your name here, please.
10:57.190 --> 11:00.125
What has he got
that we haven't got?
11:00.160 --> 11:03.061
Looks. Charm.
Hit TV series.
11:05.632 --> 11:07.732
Oh, shit. This is real.
11:08.969 --> 11:10.001
WOMEN: Bye-bye, Scott.
11:10.037 --> 11:11.469
So long!
11:11.505 --> 11:12.570
Are you ready to go?
11:12.606 --> 11:14.305
(CHUCKLES) Ready?
11:14.341 --> 11:18.476
Sure! I've got a headache,
my shoulder feels separated
and I'm bored out of my mind.
11:18.512 --> 11:20.478
I guess you're ready to go.
11:22.516 --> 11:23.748
(CHUCKLING)
11:25.752 --> 11:27.018
(IN GREEK)
11:27.754 --> 11:30.021
(IN GREEK)
11:30.057 --> 11:32.824
Excuse me, Officers,
but that's not real.
11:32.859 --> 11:35.660
It's just a prop
for the movie.
You understand?
11:35.696 --> 11:36.695
Movie?
You understand?
11:36.730 --> 11:37.796
(IN GREEK)
11:37.831 --> 11:39.731
ALL: Movie. Movie.
11:39.766 --> 11:40.899
You see, it's just parsley.
11:40.934 --> 11:41.966
(EXHALES IN DISGUST)
11:42.002 --> 11:43.435
Cookie!
11:43.470 --> 11:46.037
Look at those silly cops.
They think the kids are
smoking real pot.
11:46.073 --> 11:47.138
(CHUCKLING)
11:47.174 --> 11:51.009
They are!
I told Bruce to
get the real stuff.
11:51.044 --> 11:53.011
You what?
11:53.046 --> 11:55.046
It doesn't smell anything
like grass. Here!
11:55.082 --> 11:57.849
Dear, take this back
to the prop truck.
Please.
11:57.884 --> 11:59.184
(WHISTLE BLOWING)
12:02.022 --> 12:03.822
MAN: Cookie.
Huh?
12:03.857 --> 12:05.156
(GRUNTS)
12:05.192 --> 12:08.593
God, is that a joint in
your hand? Ew, disgusting.
12:08.628 --> 12:10.028
And
you promised me
you'd given it up.
12:10.063 --> 12:11.963
Eat it.
12:11.998 --> 12:13.865
Are you
out of your mind?
I don't take drugs.
12:13.900 --> 12:15.100
Morgan, eat it.
12:16.136 --> 12:18.470
(IN GREEK)
12:35.122 --> 12:36.087
LOGAN: What do you
want, plain brandy?
12:36.123 --> 12:38.223
Do you
want to get us all
thrown in the slammer?
12:38.258 --> 12:41.192
What I want is reality
on the screen!
12:41.228 --> 12:44.929
Oh, you want reality?
You've got it, lady.
You're fired!
12:47.567 --> 12:49.968
Before you fire me,
Logan, I walk.
12:50.003 --> 12:52.737
Oh, no, no, no.
I fired you
before you walked.
12:55.876 --> 12:57.909
(CHUCKLES) Bad news.
Trouble in paradise.
12:57.944 --> 13:00.578
Nothing a quick
poke won't cure.
13:00.614 --> 13:03.648
The next time your phone
rings, it'll be my attorney.
13:03.683 --> 13:05.917
And you'll be hearing
from my agent.
13:05.952 --> 13:10.121
(EXCLAIMS)
Cookie, come along.
We have script changes.
13:10.157 --> 13:13.191
Montino,
I need you presto!
13:16.129 --> 13:17.462
I'm sorry, sir.
13:17.497 --> 13:19.464
But there's
nothing else I can do.
13:19.499 --> 13:22.066
Look, you can't put all
three of us in one room.
13:22.102 --> 13:24.035
That's what your
reservation called for.
13:24.070 --> 13:25.170
Take it or leave it.
13:36.883 --> 13:37.949
I feel sick.
13:40.020 --> 13:41.085
(MOANING)
13:47.561 --> 13:49.527
Hey, Sean,
13:49.563 --> 13:50.662
you sharing your room
with anybody?
13:50.697 --> 13:52.564
(SCOFFS) Not permanently.
13:52.599 --> 13:55.200
How about taking on Rags as
a roommate and helping me out?
13:55.235 --> 13:58.703
I want to get girls
in my room, man,
not scare them away.
14:09.716 --> 14:11.049
(MORGAN VOMITING)
14:12.986 --> 14:16.688
Well,
I think I'll leave you two
lovebirds alone for a while.
14:16.723 --> 14:17.989
Thanks, buddy.
Yup.
14:19.226 --> 14:22.160
Hey, Carlton Ashby.
When did you get in?
14:22.195 --> 14:25.630
Hey, son.
Just flew in after
fourteen and a half hours
14:25.665 --> 14:28.032
in a seat designed
for a chimpanzee.
14:28.068 --> 14:30.869
Well then, come on downstairs
so we can toss down a couple
of ice-cold beers.
14:30.904 --> 14:32.770
Well,
I'm not quite
feeling human yet.
14:32.806 --> 14:33.938
Tomorrow's my first
day of shooting.
14:33.974 --> 14:35.607
I better get
a little sleep.
14:35.642 --> 14:36.808
Good night.
14:36.843 --> 14:38.109
Good night.
Rags?
14:38.144 --> 14:39.944
Hi, Mrs. Logan.
Welcome to Greece.
14:39.980 --> 14:43.014
Thank you. Tell me, have
you seen my husband around?
14:43.049 --> 14:44.549
Uh, not recently.
14:47.053 --> 14:49.120
LOGAN: Who's
banging in my door?
14:50.790 --> 14:53.825
Oh, cheese and crackers.
Who's banging in...
14:53.860 --> 14:56.794
Oh, what a surprise!
14:56.830 --> 14:59.898
If it isn't my little wifey.
Kiss-kiss.
14:59.933 --> 15:02.867
Look, darling, just let
me straighten up a bit.
15:02.903 --> 15:05.136
(CHUCKLES) Make some
room for you, huh?
15:06.740 --> 15:07.906
COOKIE: Wifey!
15:09.876 --> 15:11.643
Cookie,
you get those
sheets changed...
15:11.678 --> 15:14.178
I mean, the script
sheets changed, right?
15:14.214 --> 15:16.981
Oh, yes,
yeah. Right away.
Oh, I'm sorry. Sorry.
15:17.017 --> 15:18.616
Oh, that's okay.
You need some help?
15:18.652 --> 15:19.984
No, I'm okay.
15:21.021 --> 15:22.186
Thank you.
Sure.
15:24.124 --> 15:25.356
(CHUCKLES) Oh!
15:25.392 --> 15:27.125
(EXCLAIMS)
15:27.160 --> 15:29.060
Work, work,
work, work, work,
work, work, work.
15:30.931 --> 15:33.298
Oh, are we
a little cranky?
15:33.333 --> 15:39.070
Well,
it's been a long trip.
I know, I know, I know.
15:39.105 --> 15:40.171
I love you.
15:40.206 --> 15:41.673
I love you.
15:42.642 --> 15:44.142
(LOGAN SCREAMING)
15:45.779 --> 15:46.911
(GROANS)
15:47.847 --> 15:50.381
This place isn't so bad.
15:50.417 --> 15:53.885
I mean,
it may not be the Ritz.
But at least it's clean.
15:53.920 --> 15:54.986
(SIGHS)
15:55.021 --> 15:56.054
(MEOWS)
15:56.089 --> 15:58.156
What's wrong
with Baby Rambo?
15:58.191 --> 15:59.357
(SQUEAKING)
15:59.392 --> 16:01.759
Uh, nothing. Just jet lag.
16:03.997 --> 16:06.998
Oh, God.
I feel like
refried shit.
16:07.033 --> 16:10.001
Probably
that joint you ate.
Getting a buzz yet?
16:11.104 --> 16:13.338
(SIGHS) Oh, my God!
16:13.373 --> 16:15.039
Morgan, what is it?
16:15.075 --> 16:17.108
My period is
two days late.
16:17.143 --> 16:18.343
Big deal.
16:18.378 --> 16:20.611
I missed a few
pills last month.
16:20.647 --> 16:21.579
So?
16:22.082 --> 16:24.115
I'm PG. I'm prego.
16:25.452 --> 16:27.352
My God,
I've been knocked up.
16:27.387 --> 16:31.055
Are you sure
this isn't a hysterical
reaction from the grass?
16:31.958 --> 16:34.058
Hysterical reaction?
16:34.094 --> 16:36.961
I'm pregnant and you're
calling me hysterical?
16:36.997 --> 16:39.697
Our baby
is growing
inside my womb
16:39.733 --> 16:43.001
and you
accuse me of being
an emotional basket case.
16:43.036 --> 16:44.969
I didn't say that.
16:45.005 --> 16:46.404
But you implied it.
16:48.141 --> 16:49.807
Like horse shit.
16:51.211 --> 16:53.077
Like horse shit?
16:58.885 --> 17:00.218
Come on, baby doll...
Oh, don't.
17:00.253 --> 17:03.154
I don't deserve
this kind of abuse.
17:03.189 --> 17:06.156
What do I have to do?
Get on my hands and knees?
17:07.193 --> 17:08.026
Maybe.
17:14.267 --> 17:17.367
Feels so good to hold you.
17:17.404 --> 17:20.070
Just the three of us,
together.
17:22.142 --> 17:23.207
You know what, honey?
17:23.242 --> 17:24.942
What?
17:24.978 --> 17:28.212
I think maybe we shouldn't
make nooky-nooky for a while.
17:28.248 --> 17:29.914
Why not?
17:29.949 --> 17:31.382
Oh, just to be safe.
17:32.852 --> 17:36.154
You know,
we're in the family way.
17:36.189 --> 17:38.756
Oh, darling,
isn't it wonderful?
17:38.792 --> 17:40.058
(CHUCKLING)
17:49.169 --> 17:51.736
Man,
another hour in this sun
and my nose will be fried.
17:51.771 --> 17:53.171
Is there any nose coat?
Yeah.
17:54.340 --> 17:56.874
Hey, buddy,
we got to face reality.
17:56.910 --> 17:59.844
If pennies don't
start dropping from heaven,
we're gonna have to get jobs.
17:59.879 --> 18:02.180
Oh, please, God,
anything but that.
18:02.215 --> 18:03.781
Whose is this?
18:07.754 --> 18:11.022
Thank you, Jesus.
Saved from the
minimum wage.
18:11.057 --> 18:13.124
Put it back, man.
This isn't ours.
18:13.159 --> 18:14.826
Scotty, dude,
we're in Europe.
18:14.861 --> 18:16.961
I mean,
miracles happen all
the time over here.
18:16.996 --> 18:18.796
That's pretty lame, dude.
18:18.832 --> 18:22.900
Look, we'll find
the rightful owner and
maybe we'll get a cash reward.
18:26.272 --> 18:28.973
Ask and ye shall receive!
18:29.008 --> 18:30.274
(LAUGHING)
18:39.385 --> 18:42.453
Everyone on board, please.
Setting sail for another
island paradise.
18:42.489 --> 18:44.489
Come on, let's go.
18:44.524 --> 18:46.224
This is a school?
18:46.259 --> 18:47.792
Things
have sure changed
since I dropped out.
18:49.963 --> 18:52.997
Gentlemen, I'm Miss Rollins,
the chief administrator.
May I help you?
18:53.032 --> 18:55.199
Uh, yes.
Sean Kingsley?
18:55.235 --> 18:57.935
Oh, Mr. Kingsley!
Thank God you've
arrived.
18:57.971 --> 18:59.871
We've
been holding
the boat for you.
18:59.906 --> 19:01.806
And this must be
your private tutor.
19:01.841 --> 19:04.108
That's me,
Professor D.W. Rags,
19:04.144 --> 19:08.479
PhD, MBA, BBS, DDT,
LSD and ABC.
19:08.515 --> 19:11.816
Look,
Miss Rollins, my name
is not Sean. It's Scotty.
19:11.851 --> 19:12.917
Scotty?
19:12.952 --> 19:14.385
It's his middle name.
19:14.420 --> 19:16.187
Sean Scott Kingsley.
19:16.222 --> 19:19.190
You see,
he uses it when he travels
incognito. You understand?
19:19.225 --> 19:22.927
Of course. The son of
a billionaire can't
be too careful.
19:22.962 --> 19:24.562
(BOAT HORN BLOWING)
Son of a...
19:24.597 --> 19:28.799
Now, if you'll excuse me, I'll
tell the Captain we're ready
to cast off.
19:28.835 --> 19:31.235
Rags, we can't do this.
This is crazy.
19:31.271 --> 19:34.272
Don't be
such a squid, dude.
Besides, it's educational.
19:35.975 --> 19:38.910
Hey! Hey!
Where are you going?
19:38.945 --> 19:41.846
Wait a sec! Hold on!
Hold the boat!
19:42.982 --> 19:46.083
Hold on!
You can't leave without me!
19:46.119 --> 19:48.619
Come on, dude,
you can make it. Come on.
19:48.655 --> 19:50.254
I'm with the
Semester At Sea!
19:50.290 --> 19:52.423
Come on, man, run!
Hold on!
19:52.458 --> 19:54.292
Come on, dude, jump.
Hold on.
19:54.327 --> 19:55.426
Jump!
19:55.461 --> 19:56.861
(SCREAMS)
19:58.331 --> 19:59.330
I lied.
19:59.365 --> 20:02.300
Come back here, you!
Hey, put that in reverse.
20:09.509 --> 20:12.109
Are you the rich,
handsome American
we were waiting for?
20:12.145 --> 20:17.248
Bingo! Now, didn't
we meet somewhere before,
like maybe in a past life?
20:32.498 --> 20:35.366
Well, look what
the cat dragged in.
20:35.401 --> 20:37.435
Ashby? Lana?
20:37.470 --> 20:39.303
Hi, Scotty.
20:39.339 --> 20:41.239
What the hell are
you guys doing here?
20:41.274 --> 20:42.974
I'm the Captain
of this crate,
son.
20:43.009 --> 20:44.475
We bought her
as an investment.
20:44.510 --> 20:46.477
Why, this son of a bitch
is a floating tax write-off.
20:46.512 --> 20:47.545
(CHUCKLING)
20:47.580 --> 20:49.480
CARLTON:
Oh, it's sure
good to see you, son.
20:49.515 --> 20:52.550
Hell,
I get hungover just
thinking about old times.
20:52.585 --> 20:55.086
We sure did raise
a lot of hell,
didn't we?
20:55.121 --> 20:58.155
CARLTON: You know,
we don't mind you and
Rags here being aboard
20:58.191 --> 21:00.157
as long as we come
to a little understanding.
21:00.193 --> 21:02.093
Anything you say, chief.
21:02.128 --> 21:05.663
BOTH: Be
on time for class
and do your homework.
21:05.698 --> 21:07.131
(LAUGHING)
21:07.967 --> 21:09.567
(BOTH ARGUING)
21:09.602 --> 21:11.335
(BOTH SCREAM)
21:16.042 --> 21:19.110
And this is the temple
where they worshipped
Rhodos,
21:19.145 --> 21:21.579
the lovely nymph
and daughter of
Poseidon.
21:21.614 --> 21:25.316
Built in the
third century BC.
21:25.351 --> 21:29.020
According to Pindar,
Helios, the god of
the sun,
21:29.055 --> 21:32.323
fell in love with the nymph
Rhodos on sight and decided
to marry her.
21:37.430 --> 21:39.096
(CAMERA CLICKS)
21:41.734 --> 21:44.335
Okay, sucker,
this time wait for papa.
21:48.608 --> 21:50.207
(EXCLAIMS)
21:57.250 --> 21:58.549
(WHISTLING)
22:03.089 --> 22:07.491
And over here is the recently
restored statue of Rhodos,
the lovely nymph.
22:07.527 --> 22:11.062
Even today,
centuries after she
was chiseled out of rock,
22:11.097 --> 22:13.597
we're still struck by
her incredible beauty.
22:22.275 --> 22:23.307
Cut.
WOMAN: Cut it.
22:23.343 --> 22:25.343
I can't get it up
for this scene.
22:25.378 --> 22:27.478
Well, what's the matter,
cupcakes?
22:27.513 --> 22:30.481
The script
calls for me to gaze
lovingly into her eyes.
22:30.516 --> 22:32.350
How can I?
She's headless.
22:32.385 --> 22:35.553
He seems
to want a little
head, Madam Director.
22:35.588 --> 22:40.825
Sorry. Look, I'm an actor.
I need something to help
me fulfill this moment.
22:40.860 --> 22:43.594
How's
about 5000 bucks
a week, butt face?
22:43.629 --> 22:47.264
Listen, honey buns,
until we cast the part
of Rhodos, the nymph,
22:47.300 --> 22:50.201
we can't cast the head.
22:50.236 --> 22:52.236
(CHUCKLES) Hey, Scotty,
is this what you need?
22:52.271 --> 22:54.171
Ragos, the nympho.
22:54.207 --> 22:55.406
Nympho.
22:55.441 --> 22:56.607
(SCREAMS)
23:01.114 --> 23:02.446
Rags.
23:02.482 --> 23:03.381
Oh.
23:08.621 --> 23:10.087
Oh, no!
23:10.123 --> 23:11.255
(CRASHES)
23:16.696 --> 23:18.429
Well, hello, everybody.
23:18.464 --> 23:20.498
Great scott, Scott,
you're a half an hour late.
23:20.533 --> 23:23.134
Get your keister in here!
23:23.169 --> 23:25.536
It's pretty hard
to wake up quickly
on your only day off.
23:25.571 --> 23:28.172
Oh, I'd think you'd be
well rested, sugar buns,
23:28.207 --> 23:30.541
after sleepwalking
through all your scenes.
23:30.576 --> 23:34.211
Just following
your inspiring
direction.
23:34.247 --> 23:35.780
Come on,
come on, come on,
let's get cracking.
23:35.815 --> 23:39.283
If we don't
find our nymph today,
tomorrow we are screwed.
23:40.653 --> 23:42.586
Who are those guys?
23:42.622 --> 23:46.524
Those are our investors.
And they're very good
people, Scott.
23:46.559 --> 23:48.259
Doctors, lawyers,
dentists...
23:48.294 --> 23:49.560
Lechers.
23:49.595 --> 23:51.195
(CHUCKLES)
I just love investors.
23:51.230 --> 23:53.764
Yes, I know you do, dear.
23:53.800 --> 23:57.501
Uh, Cookie,
perhaps you could trot
out the first young lady?
23:57.537 --> 23:59.303
Coming right out, Bobo.
24:01.541 --> 24:06.544
Jenae Salatas,
this is our director
and producer and his wife.
24:06.579 --> 24:09.547
Jenae is
wearing a bathing
suit underneath her dress
24:09.582 --> 24:13.317
and she wanted to know whether
or not you wanted to see her
body
24:13.352 --> 24:15.553
before or
after the reading.
24:15.588 --> 24:17.188
I think before.
24:17.223 --> 24:18.689
Sounds professional
to me.
24:18.724 --> 24:19.757
Definitely.
24:40.746 --> 24:43.347
Dude, what's wrong?
24:43.382 --> 24:46.484
Morgan's punishing me.
No nooky.
24:46.519 --> 24:47.485
Why?
24:48.788 --> 24:50.254
When she told me
she wasn't pregnant,
24:50.289 --> 24:51.689
I was so happy
I French kissed the maid.
24:51.724 --> 24:52.957
(CHUCKLES)
24:52.992 --> 24:55.759
Thank you, Jenae.
A-plus!
24:55.795 --> 24:57.795
Now let's hear your reading.
24:59.365 --> 25:02.900
"Am I really awake?
Let me pinch myself.
25:02.935 --> 25:05.402
"If you love me,
open those lovely lips
25:05.438 --> 25:08.138
"and tell me in
your own sweet voice."
25:08.174 --> 25:11.275
"Words of love
are only words.
25:11.310 --> 25:14.912
"Therefore
think carefully
before you answer me.
25:14.947 --> 25:19.183
"Are you really in love
with me or is it just
with my body?"
25:19.218 --> 25:20.851
Your body. Next!
25:50.016 --> 25:52.249
(IN FOREIGN ACCENT)
"Words of love..."
25:52.285 --> 25:54.718
"Are only words.
Therefore..."
25:54.754 --> 25:56.554
"Think carefully
before you answer me."
25:57.590 --> 25:58.656
(SNICKERS)
25:58.691 --> 26:00.491
Shit.
26:00.526 --> 26:01.825
"Are you really in love
with me..."
26:03.396 --> 26:04.528
"Or just with my body?"
26:04.564 --> 26:05.663
"My body?"
26:05.698 --> 26:06.797
"My body?"
"My body?"
26:06.832 --> 26:07.865
"Body?"
"Body?"
26:07.900 --> 26:09.633
"Body?"
"Body?"
26:09.669 --> 26:11.602
LOGAN:
How about
Monique Monet?
26:11.637 --> 26:13.237
She wasn't so bad.
26:13.272 --> 26:14.772
ZACHERLY: Wasn't so bad?
26:14.807 --> 26:17.274
She can't
even say her name
and make it sound real.
26:17.310 --> 26:19.410
Perhaps because it's not.
26:19.445 --> 26:20.678
Can
I get you
anything else?
26:20.713 --> 26:22.580
Oh, just coffee, my dear.
26:23.716 --> 26:24.815
Coffee.
26:24.850 --> 26:25.816
Make it three.
26:25.851 --> 26:27.718
Nothing. Just some water.
26:30.856 --> 26:31.722
Please.
26:33.426 --> 26:35.859
Three coffees and one water.
Thank you.
26:35.895 --> 26:37.695
Kala, my dear.
26:39.999 --> 26:41.732
Oh, I got it.
26:41.767 --> 26:45.502
I got it. We make her
a poor little mute girl.
26:45.538 --> 26:48.372
That way, she can look great
and she doesn't have to say
a bloody word.
26:48.407 --> 26:51.008
I suppose the love scenes
will be done in sign language.
26:51.043 --> 26:53.711
Yeah, it's
just like ordering
dinner in a sushi bar.
26:53.746 --> 26:55.779
I mean, he points at
everything he wants.
26:55.815 --> 26:56.780
(LAUGHS)
27:00.119 --> 27:01.452
Excuse me.
27:02.822 --> 27:05.022
Excuse me,
are you an actress?
27:05.057 --> 27:07.391
(CHUCKLES) No.
I'm your waitress.
27:07.426 --> 27:09.360
So are most of
the actresses I know.
27:09.395 --> 27:11.729
Would you mind
reading these lines
of dialogue with me?
27:11.764 --> 27:13.030
I told you,
I'm not an actress.
27:13.065 --> 27:14.698
Please.
I'll leave you a big tip.
27:14.734 --> 27:16.533
On a glass of water?
27:16.569 --> 27:18.702
Come on.
27:18.738 --> 27:21.739
Okay. But
only if you promise
to quit bothering me.
27:21.774 --> 27:24.742
All right,
look, I'll read this
and then I'll cue you.
27:24.777 --> 27:28.045
"If you love me, let me know
by opening those lovely lips
27:28.080 --> 27:30.781
"and tell me in your
own sweet voice."
27:30.816 --> 27:35.019
"Words of love are just words.
Therefore think carefully
before you answer me.
27:35.054 --> 27:37.588
"Are you really in love
with me or just with my
body?"
27:37.623 --> 27:39.390
There, okay?
27:39.425 --> 27:41.859
Okay? That
was more than okay.
That was really good.
27:41.894 --> 27:42.926
You didn't even
tell me your name.
27:42.962 --> 27:45.362
Cleopatra.
But I go by Cleo.
27:45.398 --> 27:48.799
So, Cleo,
how would you
like to be in a movie?
27:48.834 --> 27:50.000
How does it end?
27:50.036 --> 27:51.402
Very happily.
27:51.437 --> 27:54.705
I mean, do I end up taking
off my clothes and jumping
into bed with you?
27:54.740 --> 27:56.407
That's right.
How'd you know?
27:56.442 --> 27:58.809
I've been
in that movie.
It doesn't end happily.
27:58.844 --> 28:00.344
Hey, I'm serious.
28:00.379 --> 28:01.612
We're
trying to cast
the lead in a film.
28:01.647 --> 28:03.313
You'd be perfect.
28:03.349 --> 28:06.316
You guys,
I just read her
and she's great.
28:06.352 --> 28:08.619
Try telling that
to my stepfather.
28:11.824 --> 28:14.892
Oh, what a fine
looking citizen.
28:14.927 --> 28:18.529
Well, my dear,
perhaps you'll take
off your... Read for us?
28:18.564 --> 28:20.864
Please, try to understand.
28:20.900 --> 28:24.334
I don't even go to
the movies and I have
no desire to be in one.
28:24.370 --> 28:27.004
I'm just a student working
to save some money for
college.
28:27.039 --> 28:28.672
Now,
I'm flattered
that you asked,
28:28.708 --> 28:32.342
but there's really nothing
you can say to change my mind.
28:32.378 --> 28:35.746
How about 150,000 drachmas
a week?
28:38.818 --> 28:40.884
(HORN BLOWING)
28:40.920 --> 28:44.688
Perhaps
the most outstanding
example of the Ionic order
28:44.724 --> 28:47.891
is the Erechtheion,
located in the Acropolis.
28:47.927 --> 28:49.793
At the
southern portico
of the Erechtheion
28:49.829 --> 28:52.663
is the famed
Porch of the Maidens,
28:52.698 --> 28:56.066
known for its six
sculpted caryatids.
28:56.102 --> 28:59.737
These female figures,
dating from
the fifth century BC,
28:59.772 --> 29:03.874
act as columns, supporting
an entablature on their heads.
29:03.909 --> 29:07.377
Oh, man, we have
a Porch of Maidens
here and I am erechtheion.
29:07.413 --> 29:08.746
(BOTH CHUCKLING)
29:15.955 --> 29:17.855
Why did you
check out that boat?
29:17.890 --> 29:20.657
It's not the boat
I'm checking out.
29:20.693 --> 29:22.659
Speaking of
checking out...
29:37.943 --> 29:39.610
Hello, up there.
29:40.946 --> 29:43.881
You're the
most beautiful
girl I've ever seen.
29:48.654 --> 29:50.687
What's your name?
29:50.723 --> 29:53.690
I have
to talk to you.
I'm coming aboard.
29:58.030 --> 30:00.063
Come on now!
Keep away from the boat.
30:00.099 --> 30:02.599
I'm going to shoot!
30:02.635 --> 30:04.635
Stop!
Get away from the boat.
30:10.810 --> 30:12.976
Bring her over here.
30:13.012 --> 30:14.945
Shoot him again.
Shoot him again.
30:30.296 --> 30:33.997
♪ Then
the demons way down
deep inside me stirrin'
30:34.033 --> 30:37.100
♪ Called for my surrender
30:39.171 --> 30:42.005
♪ And I lost
another battle
30:42.041 --> 30:45.242
♪ The weakness of
the flesh has won
again ♪
30:49.048 --> 30:50.080
Very good!
30:53.285 --> 30:55.085
Hey, Cleo, wait up.
30:57.022 --> 30:58.755
You were really good today.
30:58.791 --> 31:00.190
Thanks.
Yeah.
31:00.226 --> 31:02.626
How do you like
making movies?
31:02.661 --> 31:06.563
Honestly,
it was the most
boring day of my life.
31:06.599 --> 31:09.032
All that waiting around with
nobody to talk to but actors.
31:09.068 --> 31:10.534
(SNICKERS)
31:10.569 --> 31:14.571
Sorry, Princess.
I guess actors are beneath
someone of your noble birth.
31:16.942 --> 31:18.542
COOKIE: Bobo,
you don't understand!
31:18.577 --> 31:20.978
Scram,
just, will you?
Scram, that's all.
31:21.013 --> 31:22.980
And you, Mr. Papacupolus,
out.
31:23.015 --> 31:24.848
Out! I want you out!
31:24.884 --> 31:29.152
I will not tolerate
this trashy, sexist
behavior on my set.
31:29.188 --> 31:30.053
You are finished.
31:30.089 --> 31:31.989
I have a contract, sir.
31:32.024 --> 31:33.624
You can't do it.
31:33.659 --> 31:36.827
Oh, you have a contract,
do you?
31:36.862 --> 31:40.864
Well,
I invoke the morals
clause on your contract.
31:40.900 --> 31:43.066
Oh, shit.
31:43.102 --> 31:45.802
The
morals clause?
What's going on?
31:45.838 --> 31:50.007
Logan caught
Mr. Bu-Bupippilas with
his hand in the cookie jar.
31:50.042 --> 31:52.142
(LAUGHS)
31:52.177 --> 31:56.113
Herbert, you're through.
Shoo, shoo, shoo,
you're history. Shoo!
31:56.148 --> 31:58.749
Logan, you just fired
one of my supporting
leads
31:58.784 --> 32:00.350
and
he has to work
again tomorrow.
32:00.386 --> 32:02.085
Replace the degenerate.
32:02.121 --> 32:04.054
On one day's notice?
How?
32:04.089 --> 32:06.156
Oh, throw a souvlaki
sandwich into any crowd.
32:06.191 --> 32:08.692
Anyone you hit will be
a better actor than
that turkey.
32:08.727 --> 32:09.760
Logan!
32:14.099 --> 32:16.099
Be seeing you
later, Princess.
32:17.136 --> 32:20.370
Look, Scott,
I didn't mean to be a snob.
32:20.406 --> 32:23.106
I'm just
feeling uneasy
for what we're doing.
32:23.142 --> 32:26.076
If my stepfather hears that
we have a nude scene together,
32:26.111 --> 32:29.179
he'll lock me up and
come after you with
a knife.
32:29.214 --> 32:32.349
SCOTTY: Why is it that
every time I see that man
he has a weapon in his hand?
32:32.384 --> 32:34.151
Maybe it's a sign.
32:36.155 --> 32:38.055
Thanks for
your help today.
32:40.159 --> 32:41.091
Ciao.
32:47.333 --> 32:49.066
(WATER RUNNING)
33:03.148 --> 33:04.247
(GASPS)
33:04.283 --> 33:05.615
(SCREAMS)
33:05.651 --> 33:08.652
God! Scott, what
are you trying to do?
Give me a heart attack?
33:08.687 --> 33:12.389
I know you've been mad at me,
but I did not expect to find
you in war paint.
33:12.424 --> 33:14.958
Are you making fun
of my avocado mask?
33:14.994 --> 33:17.361
Me? Make fun of that?
33:17.396 --> 33:19.162
It looks pretty stupid.
33:20.332 --> 33:22.432
Morgy, I was only kidding.
33:22.468 --> 33:23.900
Look, do you want
to know the truth?
33:23.936 --> 33:26.670
That guacamole on your
face really turns me on.
33:26.705 --> 33:29.072
Oh, yeah, sure.
33:29.108 --> 33:34.711
Hey, little girl.
I'm Doctor Dan and
I make house calls.
33:34.747 --> 33:37.714
Naughty girl, have you
been cleaning your ears?
33:37.750 --> 33:38.982
(MOANS)
33:39.018 --> 33:43.153
(CHUCKLES) Scotty, don't.
You know what that does
to me.
33:43.188 --> 33:45.389
That's why Doctor Dan
is doing it.
33:48.227 --> 33:49.226
(MOANING)
33:52.097 --> 33:54.464
Oh, guess what?
33:54.500 --> 33:57.100
I ran out of
birth control pills.
33:57.136 --> 33:58.201
Are we safe without 'em?
33:58.237 --> 34:00.937
Oh, honey, do we care?
34:03.108 --> 34:04.007
(SIGHS)
34:07.212 --> 34:09.880
Well,
I guess that's
your answer, huh?
34:09.915 --> 34:12.081
And I thought
you loved me.
34:12.117 --> 34:15.284
Morgan, let's not fight.
34:15.320 --> 34:18.355
We can hold off making love
until you get some more pills.
34:18.389 --> 34:21.291
In the meantime,
Doctor Dan could use
a little physical therapy,
34:21.326 --> 34:23.126
if you know what I mean.
34:23.161 --> 34:26.862
(EXCLAIMING IN DISGUST)
34:26.899 --> 34:30.400
Morgan, you don't know what
it's like on the set all day,
34:30.436 --> 34:35.072
surrounded
by these beautiful
girls with beautiful bodies.
34:35.107 --> 34:38.241
Come on, reach out
and touch someone.
Me.
34:39.210 --> 34:42.012
Oh, I got you.
34:42.047 --> 34:45.415
So while you lie back
and daydream about all
those great looking bodies,
34:45.451 --> 34:48.150
Morgy here does all
the dirty work, right?
34:48.187 --> 34:51.121
Come on, Doctor Dan
just needs a little
relief.
34:51.156 --> 34:53.356
You need relief, honey?
34:53.391 --> 34:56.293
Take two of these and
call me in the morning.
34:56.328 --> 34:58.795
I'm taking a bath.
34:58.831 --> 35:00.230
Morgan.
35:11.477 --> 35:12.776
(SIGHS)
35:32.531 --> 35:34.231
(HUMMING)
36:10.502 --> 36:13.236
Okay. Who wants
the next rubdown?
36:13.272 --> 36:14.337
Me, Rags, please.
36:14.373 --> 36:16.106
No, me.
36:16.141 --> 36:18.842
Me, Rags.
My skin is so dry.
36:18.877 --> 36:22.279
Please, Rags,
please do me next.
36:22.314 --> 36:25.248
Oh, but Rags,
I was before her.
36:25.284 --> 36:27.350
Oh, but
Beth, honey,
I just did you.
36:27.386 --> 36:29.519
You did my back,
not my front.
36:32.191 --> 36:34.124
(SIGHING) Thank you, Lord.
37:26.245 --> 37:27.143
Ah!
37:28.480 --> 37:29.512
Ah!
37:38.357 --> 37:40.223
(EXCLAIMS)
37:42.961 --> 37:44.094
(LAUGHS)
37:47.032 --> 37:48.198
(SCREAMS)
37:52.104 --> 37:53.570
I'm sorry
about the mess.
37:53.605 --> 37:56.473
But I had
to see you again.
Come away with me.
37:56.508 --> 37:59.442
Come, come to the disco.
Tonight. Tonight at 10:00.
38:00.712 --> 38:03.880
The disco! Tonight!
38:03.915 --> 38:07.217
Murderer! Drown him!
38:07.252 --> 38:10.587
Hey, guys, it's
been a long time since
I've done any cliff diving.
38:10.622 --> 38:12.522
Seriously.
38:12.557 --> 38:14.924
I guess
practice makes perfect.
38:14.960 --> 38:16.126
(SCREAMS)
38:19.398 --> 38:21.398
(ALL CHEERING AND WHOOPING)
38:27.005 --> 38:31.141
That was a good rehearsal,
my soggy little macaroon.
Now let's shoot it.
38:32.444 --> 38:35.378
Just kidding. Next set-up.
38:35.414 --> 38:37.714
The desert insert.
38:37.749 --> 38:42.452
Where the hell is Sean?
Somebody find me Sean!
38:42.487 --> 38:45.388
You know, I think
he's off learning
his lines.
38:45.424 --> 38:46.690
Well,
he doesn't
have any lines.
38:46.725 --> 38:48.291
Dig it, babe.
Oh!
38:48.327 --> 38:50.226
(LAUGHING)
Whoopsie-doodle.
38:52.064 --> 38:55.365
Hey, Princess,
what's with the long face?
38:55.400 --> 38:57.567
Nothing,
just that in spite
of my better judgment,
38:57.602 --> 38:59.602
I'm beginning to like you.
38:59.638 --> 39:01.004
Well,
it's a good thing
you don't love me.
39:01.039 --> 39:02.505
You'd probably
commit suicide.
39:02.541 --> 39:05.275
I've never
had a crush on
a playboy before.
39:05.310 --> 39:08.244
Playboy? What makes
you think I'm a playboy?
39:08.280 --> 39:11.381
Hey, Scotty, maybe
it's 'cause she's heard
all the banging and screaming
39:11.416 --> 39:12.582
coming from
your dressing room.
39:12.617 --> 39:14.551
I mean,
everybody else sure has.
39:14.586 --> 39:15.518
Sex and travels.
39:15.554 --> 39:17.654
See you.
Got to roll.
39:17.689 --> 39:19.055
You don't believe him,
do you?
39:19.091 --> 39:23.059
Cut me some slacks, will you?
I don't believe everything I
hear.
39:23.095 --> 39:24.427
I'm here.
Let's shoot this puppy.
39:24.463 --> 39:27.197
Where have you been, Sean?
Get out there.
39:28.367 --> 39:29.532
Hello, Mrs. Logan.
39:29.568 --> 39:31.568
Oh, hello, gee.
How are you today?
39:31.603 --> 39:32.535
Wonderful.
39:32.571 --> 39:34.070
Tell me something.
39:34.106 --> 39:37.507
Has there ever been
a time in your life when
you haven't been wonderful?
39:37.542 --> 39:39.442
Not so far.
39:39.478 --> 39:42.445
Everybody ready? Roll fan!
39:43.782 --> 39:46.449
Camera! Action!
39:54.526 --> 39:58.027
Water! Water!
40:00.732 --> 40:02.232
Water!
40:04.803 --> 40:06.102
(LAUGHING)
Real cute, Scott.
40:06.138 --> 40:07.170
LOGAN: Hey, hey, hey.
40:07.205 --> 40:09.439
Cut it off.
Knock it off,
you uncured hams!
40:09.474 --> 40:10.573
You want to fight?
40:10.609 --> 40:11.741
Get your poker
out there, Sean.
40:11.777 --> 40:13.610
Take two, coming up!
40:16.214 --> 40:18.148
Sean
doesn't have much
of a sense of humor.
40:18.183 --> 40:20.417
That's because what
you did was not funny.
40:20.452 --> 40:22.485
Oh,
and I suppose
what he did was.
40:22.521 --> 40:26.256
No.
Actually, you're both
behaving like children.
40:26.291 --> 40:29.492
If you think
it's impressing me,
you couldn't be more wrong.
40:39.271 --> 40:40.537
(SCREAMING)
40:46.611 --> 40:47.610
Stop!
40:56.621 --> 40:57.854
Cleopatra.
40:59.324 --> 41:02.425
(SPEAKING GREEK)
41:08.200 --> 41:11.835
Hey, don't forget
you're spoken for,
son.
41:11.870 --> 41:14.170
Have you
ever been in love
with two women at once?
41:14.206 --> 41:16.473
Not in this incarnation.
41:16.508 --> 41:18.608
Hell, yes.
Several times.
41:18.643 --> 41:21.811
I just never let
my left ball know what
my right ball was doing.
41:21.847 --> 41:25.415
So we're juggling lovelies,
are we, Scotty?
41:25.450 --> 41:27.617
Oh, I don't know what to do.
41:27.652 --> 41:29.886
Hell, move
to Saudi Arabia.
It's legal there.
41:29.921 --> 41:32.856
But liquid libations
are not. Mmm!
41:32.891 --> 41:34.591
Boy, that would
be hell, wouldn't it?
41:34.626 --> 41:36.659
Stuck in the desert with
two women and no liquor.
41:36.695 --> 41:37.760
(LAUGHS)
41:39.664 --> 41:42.565
Okay.
So the casting dude says,
41:42.601 --> 41:44.834
"I'm sorry,
but we're looking for
the Robert Redford type."
41:44.870 --> 41:47.770
And I say, "Dude, that's
incredible. He's my father!
41:47.806 --> 41:49.606
"In fact,
that's where I
got my blonde hair."
41:49.641 --> 41:51.674
I love your hair.
It's so spiky.
41:51.710 --> 41:53.543
Do American girls
like spiky hair?
41:53.578 --> 41:57.814
Oh, hell, yeah!
I mean, spiky hair and
earrings, serious turn-ons.
41:57.849 --> 41:59.682
I'll drink to that.
All right!
41:59.718 --> 42:04.187
Hey, baby.
Bottles of Dom Perignon
and a funnel right away, huh?
42:04.222 --> 42:07.357
And
why don't we plan on
getting together later on?
42:07.392 --> 42:09.692
We close at midnight
and I'm gonna do the
dishes.
42:09.728 --> 42:12.328
Would you rather do
the dishes or do me?
42:12.364 --> 42:14.597
The dishes.
Less grease.
42:16.234 --> 42:18.468
Where the hell did you
find these guys, Logan?
42:18.503 --> 42:20.270
They look like
a gaggle of pussycats.
42:20.305 --> 42:21.804
(LAUGHS)
42:21.840 --> 42:25.475
I mean, would
you really be frightened if
this guy kidnapped your wife?
42:25.510 --> 42:29.479
Oh, yeah.
I'd be frightened
for him, poor bastard.
42:29.514 --> 42:31.781
Couple of nights with Lana
would drive a guy bananas
42:31.816 --> 42:33.750
or turn him into
some other kind
of fruit.
42:33.785 --> 42:36.519
I'm serious, dick brain.
42:36.555 --> 42:38.388
The role of the kidnapper
is critical.
42:38.423 --> 42:40.723
We've got to find
someone who looks
real.
42:40.759 --> 42:45.728
Real? Oh, you want real?
Well, you're gonna get
real.
42:45.764 --> 42:49.465
Could you come over
here, please, Dimitri?
42:49.501 --> 42:51.267
(SPEAKING GREEK)
42:51.303 --> 42:53.236
(BOTH EXCLAIM)
42:53.872 --> 42:55.738
(LAUGHS)
42:55.774 --> 42:58.775
Darling, you're not going
to believe the bargains
I got.
42:58.810 --> 43:00.977
Everything in the whole
marketplace is on sale.
43:01.012 --> 43:02.679
And you bought it all.
43:02.714 --> 43:04.681
You know the thing I just
love about shopping here
43:04.716 --> 43:06.449
is the money just
doesn't look real.
43:06.484 --> 43:09.519
You can just spend, spend,
spend and it's like confetti.
43:09.554 --> 43:12.255
Oh, oh, somewhere here
I've got something for you.
43:12.290 --> 43:13.590
The bill.
43:13.625 --> 43:15.024
Oh, oh, here it is, darling.
43:15.060 --> 43:17.427
I ran into Sean and
he helped me pick it out.
43:17.462 --> 43:18.595
Hi, Sean.
43:20.298 --> 43:22.999
It's one of a kind.
What do you think?
43:23.034 --> 43:25.702
It certainly
is one of a kind.
43:25.737 --> 43:29.606
Not many people know
how to make them babies.
43:29.641 --> 43:30.807
Sean helped
pick that out?
43:30.842 --> 43:31.941
Mmm-hmm.
43:31.977 --> 43:34.711
I'll have to find
a unique way of
thanking him.
43:35.847 --> 43:38.581
You don't like it, do you?
43:38.617 --> 43:41.351
You hate it. I can tell.
43:41.386 --> 43:43.653
It's beautiful.
I love it to death.
43:43.688 --> 43:45.822
(SIGHS) Well, let me
tell you something,
bucko.
43:45.857 --> 43:48.791
You know, it's not
easy being stuck over here
with nothing to do all day.
43:48.827 --> 43:50.560
You know,
I'd go crazy if
I couldn't go out
43:50.595 --> 43:52.095
and do a little
shopping now
and then.
43:52.130 --> 43:54.731
Morgan,
it's just that you're
going through our money
43:54.766 --> 43:56.532
faster than
I can make it.
43:56.568 --> 44:00.003
And I suppose my sanity
is only worth $50 a week.
44:00.038 --> 44:02.405
Or maybe it's $75.
44:02.440 --> 44:04.974
Good old Morgan, just...
Just lock her up in the
hotel room
44:05.010 --> 44:07.610
and throw away her
credit cards, is that it?
44:07.646 --> 44:10.279
Well, I don't
have to take that
kind of abuse from anybody.
44:10.315 --> 44:12.782
You know,
I'll wire Daddy
for money if I have to.
44:12.817 --> 44:15.485
He knows
how delicate
and sensitive I am.
44:15.520 --> 44:18.655
Here, take your gold card
and shove it up your wallet.
44:18.690 --> 44:19.889
I'll survive somehow.
44:19.924 --> 44:21.524
Morgan, it's...
44:22.927 --> 44:26.729
Scott, I got a feeling she's
blown the tires off your
credit card.
44:26.765 --> 44:29.065
Next time, better
leave home without it.
44:30.802 --> 44:33.569
(DISCO MUSIC PLAYING)
44:48.920 --> 44:50.753
♪ Music playing in my head
44:52.824 --> 44:54.824
♪ And it just won't let me be
44:56.795 --> 44:58.861
♪ I got things I want to do instead
45:00.598 --> 45:02.131
♪ That music in me
45:04.736 --> 45:06.636
♪ Flashing in the dark
45:06.671 --> 45:07.970
Hold it, blondie, hold it.
Wait a minute there, sucker.
45:08.006 --> 45:09.639
Get back.
45:09.674 --> 45:12.508
Hey, blondie,
you want blood all
over that white suit?
45:12.544 --> 45:14.010
Be a good doggie, huh?
45:16.481 --> 45:17.880
♪ Lighten up my world
45:17.916 --> 45:20.383
♪ So, let it shine Let it shine
45:20.418 --> 45:21.484
♪ We are
45:23.088 --> 45:25.154
♪ Children of the night
45:25.190 --> 45:28.825
♪ Dancing to the beat of a different drum
45:31.029 --> 45:33.496
♪ Children of the night
45:33.531 --> 45:36.532
Excuse me, sir. It is
380 American dollars.
45:36.568 --> 45:39.936
No problem. Just
put it on my tab and keep it
flowing to those guys, okay?
45:39.971 --> 45:41.637
Yes, sir,
Mr. Kingsley.
45:43.775 --> 45:46.409
♪ Oh, I look for you
45:47.479 --> 45:49.545
♪ I watch all night
45:50.849 --> 45:52.815
♪ But not tonight
45:59.724 --> 46:01.023
(SCREAMING)
46:01.059 --> 46:03.826
Oh, God. Oh, no!
46:11.936 --> 46:13.169
You know
what happened
to me last night?
46:13.204 --> 46:14.303
What?
46:14.339 --> 46:16.906
I dreamed we were dancing
together, just like this.
46:16.941 --> 46:20.543
So in this dream of yours,
what happens next?
46:20.578 --> 46:24.981
Next I say, "Hey,
let's blow this joint
and watch the sun rise."
46:25.016 --> 46:28.885
I'd love to,
but my father
would never allow it.
46:28.920 --> 46:30.953
Funny, that's what
you said in the dream.
46:30.989 --> 46:33.823
And I said, "Hey,
let's just sneak
out the back door."
46:33.858 --> 46:35.725
I wish we could.
46:35.760 --> 46:38.161
But my bodyguards
watch every move
I make.
46:38.196 --> 46:39.929
Well, in my dream,
this is where
I point out to you
46:39.964 --> 46:42.899
that your two gorillas
are blotto over there
in the corner.
46:42.934 --> 46:44.600
(BOTH LAUGHING)
46:46.037 --> 46:47.170
(CHUCKLES)
46:47.205 --> 46:52.175
♪ I don't care about forever
46:52.210 --> 46:54.043
I've never
done anything
like this before.
46:54.078 --> 46:55.678
I have.
46:55.713 --> 46:58.047
In my dreams,
and believe me,
it's worth it.
47:02.687 --> 47:06.055
Hey, you don't happen to
know where the Semester
at Sea group is, do you?
47:06.090 --> 47:09.025
I heard a couple
of the guys are
in here.
47:09.060 --> 47:11.227
The only
guy I want is
Sean Kingsley.
47:11.262 --> 47:12.695
(SCOFFS)
47:12.730 --> 47:15.998
That's me.
I'm Sean Kingsley.
47:16.034 --> 47:22.471
Listen, gay boy, 24 bottle of
Champagne is 280,000 drachmas.
47:22.507 --> 47:23.840
Without tip.
47:23.875 --> 47:25.041
That's ridiculous.
47:25.076 --> 47:26.709
I don't have
that kind of money.
47:30.048 --> 47:31.948
(GROANING)
47:43.995 --> 47:46.195
Hold it
a beat longer.
47:47.799 --> 47:51.934
And cut. Very nice.
Next set-up.
47:51.970 --> 47:53.035
Was that good for you?
47:53.071 --> 47:54.136
That was fine.
47:54.172 --> 47:56.038
Okay, let's get
that camera going.
Come on, let's go.
47:56.074 --> 48:00.610
Yoo-hoo! Scotty! Scotty!
48:00.645 --> 48:01.944
ZACHERLY: Let's
move that camera.
48:01.980 --> 48:03.012
Move it!
Come on, let's go.
48:03.047 --> 48:04.747
Morgan.
48:04.782 --> 48:06.582
I didn't
expect to see you up
so early this morning.
48:06.618 --> 48:08.818
I woke up feeling
cheap as hell.
48:08.853 --> 48:11.053
You snuck out of bed
like a one night stand.
48:11.089 --> 48:13.789
You didn't even leave
me any breakfast money.
48:19.030 --> 48:21.030
Cafe au lait, mademoiselle?
48:21.065 --> 48:22.198
Thanks.
48:29.674 --> 48:30.706
Whoo!
48:37.815 --> 48:39.215
What are you doin'?
48:39.250 --> 48:41.884
Oh. Just practicing.
48:43.788 --> 48:45.988
Someday I want
to be a director.
48:46.024 --> 48:48.157
Stranger things have happened.
48:48.192 --> 48:50.126
Really? You think so?
48:50.161 --> 48:52.028
Yeah. One or two.
48:52.897 --> 48:54.263
(LAUGHS)
48:58.970 --> 49:01.037
Don't I get any
lunch money,
Daddy?
49:05.743 --> 49:09.145
Thank you, darling.
A good boy deserves
a good kiss.
49:09.180 --> 49:11.080
Morgan.
Not here, okay?
49:12.216 --> 49:14.717
Who is that girl over there?
49:14.752 --> 49:17.586
You mean
you don't know?
That's Scott's fiancee.
49:18.723 --> 49:20.289
ZACHERLY:
First team, let's go.
49:20.325 --> 49:22.158
On the double,
before we lose this light.
49:22.193 --> 49:23.359
LOGAN: Let's man
the oars, slaves.
49:23.394 --> 49:26.595
Oh, you're still angry at me
from last night, aren't you?
49:26.631 --> 49:27.663
No.
49:27.699 --> 49:31.767
Then prove it and give
Morgy back the gold card?
49:31.803 --> 49:34.603
Here.
You have it all.
Are you satisfied?
49:34.639 --> 49:37.139
I will be. As soon
as the stores open.
49:37.175 --> 49:38.808
(LAUGHING) Get it?
49:38.843 --> 49:41.210
All right, kitty pie,
this is where you're
kissing
49:41.245 --> 49:43.045
and the
two gorillas
come after you.
49:43.081 --> 49:45.147
This'll be a master.
Ready?
49:45.183 --> 49:47.316
Okay. Picking up
from where we left off.
49:47.352 --> 49:50.152
Just wait until
she calls action, okay?
49:50.188 --> 49:51.854
ZACHERLY: Roll sound.
49:53.992 --> 49:55.358
Camera.
49:55.393 --> 49:58.694
Uh,
Foreign Affairs,
shot 150, take one.
49:58.730 --> 49:59.795
Action!
50:05.103 --> 50:06.068
(GRUNTS)
50:11.376 --> 50:12.274
(SIGHS)
50:31.129 --> 50:35.765
♪ So here I am falling in loe with love again
50:38.169 --> 50:43.105
♪ Woman and man under the stars above again
50:45.243 --> 50:49.211
♪ Magic in the air and hearts run free
50:49.247 --> 50:53.082
♪ But he's with her and she's with me
50:53.117 --> 50:56.385
♪ We're just going through the motions
50:56.421 --> 51:00.289
♪ But it doesn't really feel right to me
51:00.324 --> 51:04.460
♪ When I'm showing that emotion
51:04.495 --> 51:06.996
♪ Then I'm not where I'm supposed to be
51:11.169 --> 51:15.137
♪ I tried finding somebody to take your place
51:17.942 --> 51:19.308
♪ I can't hide
51:19.343 --> 51:22.912
♪ I close my eyes and I see your face
51:25.216 --> 51:28.784
♪ Magic in the air and hearts run free
51:28.820 --> 51:30.986
♪ But he's with her and she's with me
51:31.022 --> 51:32.888
(CAMERA WHIRRING)
51:32.924 --> 51:36.325
♪ We're just going through the motions
51:36.360 --> 51:39.862
♪ And it doesn't really feel right to me
51:39.897 --> 51:44.200
♪ When I'm showing that emotion
51:44.235 --> 51:47.503
♪ Then I'm not where I'm supposed to be
51:47.538 --> 51:51.340
♪ I'm in the right place
51:51.375 --> 51:54.944
♪ With the wrong girl
51:54.979 --> 51:59.014
♪ I got a bad case
51:59.050 --> 52:04.220
♪ Where you're the only woman I am dreaming of
52:14.365 --> 52:17.900
♪ We're just going through the motions
52:17.935 --> 52:21.370
♪ But it doesn't really feel right to me
52:21.405 --> 52:25.941
♪ When I'm showing that emotion
52:25.977 --> 52:28.144
♪ Then I'm not where I'm supposed to be ♪
52:35.419 --> 52:38.254
Come on, more mud, Brucie.
More mud!
52:38.289 --> 52:41.257
Zacherly, what is your
preoccupation with mud?
52:41.292 --> 52:44.460
May I remind you
we are making a motion
picture, not a mud pie!
52:44.495 --> 52:50.232
Listen, Logan, this is the big
fight scene where Sean finally
catches up with Scotty.
52:50.268 --> 52:53.202
Can't you see?
The mud is very symbolic.
52:53.237 --> 52:55.337
LOGAN:
Oh, of course
it's symbolic.
52:55.373 --> 52:58.107
It's symbolic of how much
money can be wasted
52:58.142 --> 53:01.443
shooting all
this Boob McNutt
intellectual crap!
53:01.479 --> 53:03.846
Now you get
that camera of yours
rolling in five minutes
53:03.881 --> 53:07.416
or I'm gonna start
tearing pages out
of your script.
53:07.451 --> 53:09.285
Scooter pie, find me
some inserts to shoot.
53:09.320 --> 53:10.986
Yes, sir. Ma'am.
53:11.522 --> 53:12.821
(GRUNTS)
53:21.199 --> 53:22.398
Thank you.
53:22.433 --> 53:26.068
You're welcome, Mrs. Logan.
What are you thanking me for?
53:26.103 --> 53:29.371
Oh, for blocking my sun.
I love sunbathing with
no sun.
53:29.407 --> 53:31.373
Oh, glad to be of help.
53:34.278 --> 53:35.277
(SIGHS)
53:58.703 --> 54:01.337
I should've stayed in
pork bellies.
54:01.372 --> 54:04.306
Mr. Logan!
Mr. Logan.
Psst, psst.
54:08.479 --> 54:09.445
Yes, Dimitri?
54:09.480 --> 54:13.015
I brought the
mutro you wanted.
54:13.050 --> 54:15.517
Mutro? Mutro?
Did I want a mutro?
54:15.553 --> 54:17.586
For kidnap. Bang-bang.
54:17.622 --> 54:20.222
Oh, yes, yes.
The kidnapper.
54:20.258 --> 54:24.326
And we need him for
the first scene tomorrow.
What have you brought me?
54:28.532 --> 54:30.165
(LOGAN EXCLAIMS)
54:34.105 --> 54:35.337
Very good.
54:35.973 --> 54:37.473
Very good.
54:38.175 --> 54:40.376
Oh!
54:40.411 --> 54:42.111
You can do this?
54:42.146 --> 54:43.379
(SNARLING)
54:45.449 --> 54:46.649
(LAUGHING)
54:47.485 --> 54:50.486
Very good! Very good.
54:51.322 --> 54:53.455
As long as the price is right.
55:01.766 --> 55:03.332
Find something for me,
sugar cookie?
55:03.367 --> 55:07.469
I think so. We still need
an insert of the chain saw
cutting the surfboard in half.
55:07.505 --> 55:09.505
Pull the chainsaw and
surfboard from props.
55:09.540 --> 55:11.073
MAN: Right away, chief.
You wait here.
55:11.108 --> 55:14.443
I'll be right back, you
little ginger snapper, you.
55:21.719 --> 55:23.018
Hello.
55:23.054 --> 55:24.420
Hi.
55:24.455 --> 55:26.288
You know, I... I know
it's none of my business,
55:26.324 --> 55:29.458
but I think
that I should
warn you about Sean.
55:29.493 --> 55:32.661
I suppose you're gonna
tell me that he's a liar
and a cheat. Is that it?
55:32.697 --> 55:34.396
Yeah. How'd you know?
55:34.432 --> 55:36.532
I guess it
takes a liar
to know a liar.
55:36.567 --> 55:38.400
Hey, Cleo, what are
you talking about?
55:38.436 --> 55:41.403
I'm talking about the lies
you've been spreading
about us.
55:41.439 --> 55:43.038
Telling everybody
that we slept together?
55:43.074 --> 55:44.540
I never said that.
55:44.575 --> 55:46.442
There are
a lot of things
you never said.
55:46.477 --> 55:49.511
By the way,
congratulations
on your engagement.
55:49.547 --> 55:51.313
You two deserve
each other.
55:51.349 --> 55:52.481
Cleo.
55:52.516 --> 55:53.549
Cleo!
55:53.584 --> 55:57.553
All you have to do
is take your gun,
you know gun?
55:57.588 --> 56:02.591
Gun! And aim at that boy
over there and abduct him.
Think you can handle that?
56:03.160 --> 56:04.460
(IN GREEK)
56:04.495 --> 56:06.128
(IN GREEK)
56:13.337 --> 56:14.470
Money. Money.
56:16.474 --> 56:21.577
He'll do
whatever you want
if money good enough.
56:21.612 --> 56:25.280
Oh, a tough negotiator,
huh?
56:25.316 --> 56:27.015
(CHUCKLING FOOLISHLY)
56:27.685 --> 56:29.218
(LAUGHING)
56:41.665 --> 56:45.634
Which side of the board
did they cut off, love?
The right or the left?
56:45.669 --> 56:47.102
The right.
56:48.606 --> 56:50.239
Or was it the left?
56:54.512 --> 56:56.612
Come on. Punch.
56:57.615 --> 56:59.782
Smooth and hard.
Oh, that's it.
56:59.817 --> 57:01.784
Someone told Cleo I was
bragging about sleeping
with her.
57:01.819 --> 57:03.819
Now who'd do
a thing like that?
57:03.854 --> 57:07.089
Good. Perfect.
Now, wait a moment. You start.
57:07.124 --> 57:09.691
When you bring the left,
pow! Inside, completely.
57:09.727 --> 57:11.193
From the beginning. Come on.
57:11.228 --> 57:13.262
Good. More, more.
57:14.131 --> 57:16.732
What?
10% of the gross?
57:16.767 --> 57:19.168
Oh, come on, for the measly
little part of the kidnapper?
57:19.203 --> 57:21.036
Outrageous. No!
57:23.407 --> 57:26.475
Deca, 10. 10.
57:26.510 --> 57:32.481
He wants 10% of what
you make off him is
only fair.
57:33.584 --> 57:36.285
Oh, I see what you mean.
57:36.320 --> 57:39.488
What I
make off him,
like merchandising.
57:39.523 --> 57:42.758
Like kidnapper dolls
and posters and all
that crap.
57:42.793 --> 57:47.229
Oh, well, no problem.
Why didn't you say so
in the first place?
57:49.366 --> 57:51.366
(SPEAKING GREEK)
57:52.670 --> 57:58.674
He wants to know why you
want the boy kidnapped?
57:58.709 --> 58:03.111
Why? Oh,
he's a method
actor, of course.
58:03.147 --> 58:06.114
Because the boy's father
is a billionaire!
58:06.784 --> 58:08.650
Billionaire.
58:08.686 --> 58:13.522
He's worth
150 billion drachmas.
58:21.632 --> 58:24.666
So, you want
to be a director,
my little twinkie.
58:24.702 --> 58:27.703
Make this shot
while I go see how
the fight scene's coming.
58:27.738 --> 58:30.239
Really? You want me
to direct this shot?
58:35.446 --> 58:37.412
Gee, I don't know
what to say.
58:37.448 --> 58:39.448
Try saying, "Action."
58:39.483 --> 58:40.816
(CHUCKLES)
58:40.851 --> 58:43.552
Just because you couldn't
get in her pants
doesn't mean that I won't.
58:43.587 --> 58:44.686
Cleo's not that stupid.
58:44.722 --> 58:45.988
Yeah?
58:46.023 --> 58:50.492
Just leave your window
open tomorrow night.
You'll hear us.
58:50.528 --> 58:52.594
I'll hear her
slap your ugly face.
58:52.630 --> 58:55.564
(CHUCKLES) Yeah.
With the inside
of her thighs.
58:58.836 --> 59:00.636
Hey, I told you.
Distance!
59:01.772 --> 59:03.171
Are you okay?
59:06.310 --> 59:07.809
You son of a bitch.
59:17.488 --> 59:18.787
(SCREAMING)
59:18.822 --> 59:21.156
Hey, what are
you two doing?
59:28.232 --> 59:31.166
Sorry, honey buns,
it just doesn't
look real.
59:35.606 --> 59:37.739
(WHIRRING)
59:41.512 --> 59:42.611
(SCREAMS)
59:49.853 --> 59:51.620
(WOMEN SCREAMING)
01:00:09.807 --> 01:00:10.839
(LAUGHING)
01:00:14.345 --> 01:00:16.778
(LOUD MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
01:00:32.796 --> 01:00:34.596
Oh, my Cookie.
01:00:37.501 --> 01:00:38.700
Cookie!
01:00:46.777 --> 01:00:47.943
(SCREAMING)
01:00:50.781 --> 01:00:52.881
Cookie! Cookie!
01:01:13.871 --> 01:01:15.337
(CHUCKLING)
01:01:19.476 --> 01:01:20.509
Cookie, are you okay?
01:01:20.544 --> 01:01:21.610
Cut.
01:01:21.645 --> 01:01:22.844
Print.
01:01:22.880 --> 01:01:23.945
(SIGHS)
01:01:31.488 --> 01:01:33.922
(POP SONG PLAYING)
01:01:33.957 --> 01:01:35.390
(WHIMPERING)
01:01:36.627 --> 01:01:37.859
(GURGLING)
01:01:38.896 --> 01:01:40.896
Hey, hey, Princess!
01:01:40.931 --> 01:01:43.832
You look even prettier
than I remember you
from last summer.
01:01:43.867 --> 01:01:46.935
And you look even taller.
01:01:46.970 --> 01:01:50.138
Daddy says my pituitary must
be wired to the stock market.
01:01:50.174 --> 01:01:52.074
Each day, we're both
hitting new highs.
01:01:52.109 --> 01:01:53.508
(LAUGHING)
01:01:57.915 --> 01:02:02.017
Carlton Ashby, my wife,
and two young sons.
01:02:02.052 --> 01:02:03.452
BOTH: Howdy.
01:02:06.890 --> 01:02:07.756
Please.
01:02:14.631 --> 01:02:16.064
MAN: Beautiful. Cut.
01:02:17.501 --> 01:02:18.967
(SIGHS) More drivel.
01:02:20.003 --> 01:02:21.536
Mr. Logan!
01:02:24.074 --> 01:02:25.474
Mr. Logan.
01:02:28.445 --> 01:02:29.945
Mr. Logan,
you're wanted on the set.
01:02:29.980 --> 01:02:33.115
Oh, well, you're
wanted on my lap.
01:02:33.150 --> 01:02:37.119
Oh, how I've missed
my milk and cookies.
01:02:37.154 --> 01:02:40.021
Cut it out, Mr. Logan.
It's not right.
01:02:40.057 --> 01:02:42.924
Oh, but it feels so good.
01:02:42.960 --> 01:02:45.594
Face it, Mr. Logan.
It's reality.
01:02:48.665 --> 01:02:50.499
God, how I hate reality.
01:02:51.135 --> 01:02:52.400
Boss!
01:02:52.436 --> 01:02:55.871
Oh, come out.
Come out into the light
where I can see you.
01:02:55.906 --> 01:02:57.973
Yes, not bad, not bad.
01:02:58.008 --> 01:03:01.877
A Don Corleone
you will never be,
but for a mutro, you'll do.
01:03:01.912 --> 01:03:03.145
(BOTH CHUCKLE)
01:03:07.484 --> 01:03:08.950
Brucie!
01:03:08.986 --> 01:03:10.952
I got the kidnapper here.
01:03:10.988 --> 01:03:14.022
Get his gun and ammo
right away, will you?
Make it snappy.
01:03:14.057 --> 01:03:16.091
Right away, chief.
01:03:16.126 --> 01:03:17.959
Now,
01:03:17.995 --> 01:03:20.529
the kids are going to
come down the gangplank
01:03:20.564 --> 01:03:22.798
and you're going
to abduct them,
right here.
01:03:22.833 --> 01:03:25.000
Good, good.
Now, you see the
boat over there?
01:03:25.035 --> 01:03:26.201
(SPEAKING GREEK)
01:03:26.236 --> 01:03:28.603
Yes, that's
the getaway boat.
01:03:28.639 --> 01:03:31.506
First time it's ever
been done. Fresh idea, no?
01:03:32.276 --> 01:03:34.142
Yes.
01:03:34.178 --> 01:03:37.612
ZACHERLY ON MEGAPHONE: Hey, Logan, you're holding up the whole damn company!
01:03:37.648 --> 01:03:38.713
Bitch.
01:03:38.749 --> 01:03:41.082
Piece of cake for
a mutro like you.
01:03:41.118 --> 01:03:42.984
(LAUGHS) Break a leg.
01:03:45.889 --> 01:03:48.690
Yoo-hoo!
Here we are.
01:03:48.725 --> 01:03:51.259
A regular .38,
quarter loads.
01:03:51.295 --> 01:03:53.995
Personally,
half loads hurt my ears.
01:03:56.600 --> 01:03:59.835
Why didn't you tell me
you were already equipped?
01:03:59.870 --> 01:04:01.203
And a .45.
01:04:01.238 --> 01:04:03.905
I see you're a man
who likes big pistols.
01:04:03.941 --> 01:04:05.006
I know I do.
01:04:13.617 --> 01:04:16.117
CARLTON: I find it
great living on a boat!
01:04:16.153 --> 01:04:18.820
Yeah, I find it
convenient as hell.
01:04:18.856 --> 01:04:20.222
No matter how much
beer you drink,
01:04:20.257 --> 01:04:22.991
you only
got to go 10 steps
in any direction to pee.
01:04:23.026 --> 01:04:25.227
(LAUGHS)
01:04:25.262 --> 01:04:28.263
You
always hit the water.
Hell, you can't miss.
01:04:28.298 --> 01:04:32.701
It's sort of
like living in a giant
toilet bowl, ain't it?
01:04:32.736 --> 01:04:35.170
I'd like to propose
a merger, Princess,
01:04:35.205 --> 01:04:41.710
between two of the richest
multinationals on earth,
toi et moi.
01:04:41.745 --> 01:04:46.648
Oh, John,
this is so unexpected.
I don't know what to say.
01:04:46.683 --> 01:04:48.984
In the
language of love,
words are obsolete.
01:04:49.019 --> 01:04:49.985
John.
01:04:51.288 --> 01:04:52.754
(WHISTLE BLOWING)
01:04:52.789 --> 01:04:54.222
Hey, hillbilly Joe!
01:04:55.659 --> 01:04:57.125
Walk the plank, man.
01:04:59.162 --> 01:05:02.631
Hey, out of here, dude.
01:05:02.666 --> 01:05:05.000
Keep it quiet. You
two are in violation of the
International Sea Men's Code.
01:05:05.035 --> 01:05:08.136
International Sea Men's Code?
Get real.
01:05:08.171 --> 01:05:11.039
Hey, cut it out.
Hey, what's this?
01:05:11.074 --> 01:05:12.274
It's the proper
flotation device.
01:05:12.309 --> 01:05:13.842
What on earth...
01:05:14.845 --> 01:05:16.544
It's for your own safety.
01:05:16.580 --> 01:05:18.079
What's that? Kiddy pool?
01:05:18.115 --> 01:05:19.614
No, no kiddy pool!
01:05:19.650 --> 01:05:22.083
If you're going
to visit the kiddy pool,
you have to be wearing these.
01:05:22.119 --> 01:05:24.319
What? No, no, no!
01:05:26.089 --> 01:05:28.156
Nap? Nap?
01:05:28.191 --> 01:05:30.158
Napping is on, no problem.
01:05:31.862 --> 01:05:35.897
Hey, Papa,
Snagglebart's sick,
had too much to drink.
01:05:35.933 --> 01:05:39.034
What is it, son?
Feeling a might
pukey?
01:05:39.069 --> 01:05:42.037
Hell's bells, boy,
don't hold back.
Go ahead and vomit.
01:05:43.273 --> 01:05:46.708
Much obliged.
Now, Snagglebart...
01:05:46.743 --> 01:05:49.878
You take your brother
right back to the boat,
you hear?
01:05:51.782 --> 01:05:53.214
Well, that's young
pups for you.
01:05:53.250 --> 01:05:55.383
Can't hardly hold a pecker,
much less their liquor.
01:05:55.419 --> 01:05:57.252
(CHUCKLING)
01:05:57.287 --> 01:05:59.020
Hey, what's the matter?
01:05:59.056 --> 01:06:01.056
Hey, not so fast there,
sport!
01:06:02.826 --> 01:06:04.025
Go to barca.
01:06:05.829 --> 01:06:07.295
Stop or I'll shoot.
01:06:09.166 --> 01:06:11.132
(PEOPLE SCREAMING)
01:06:17.174 --> 01:06:20.108
No! No, cut!
01:06:20.143 --> 01:06:21.977
No, no, no, cut! Cut this...
01:06:25.048 --> 01:06:26.047
Hang on.
01:06:26.917 --> 01:06:28.183
(ALL SCREAMING)
01:06:28.218 --> 01:06:30.151
They are
shooting real bullets.
01:06:30.187 --> 01:06:32.053
Bullets!
01:06:32.089 --> 01:06:34.723
Come on, buddy,
they called cut.
Turn this tug around.
01:06:34.758 --> 01:06:35.924
(SPEAKING GREEK)
01:06:35.959 --> 01:06:38.626
Hey, buddy, come on.
They called cut!
01:06:41.798 --> 01:06:44.099
He said to shut up
or he'll blow your
head off.
01:06:44.134 --> 01:06:47.168
With blanks. Ha-ha, okay,
we laughed, the joke's over.
01:06:50.240 --> 01:06:51.373
(SCREAMS)
01:06:54.811 --> 01:07:00.148
Oh, where's my poor Scotty?
What are they doing to him?
01:07:00.183 --> 01:07:05.020
You don't think
they're pulling out his
fingernails one by one or...
01:07:05.055 --> 01:07:08.123
Or burning his feet
with cigarettes,
do you?
01:07:08.158 --> 01:07:11.793
Oh!
Oh, what if they
chop off his ears?
01:07:11.828 --> 01:07:14.295
Oh, he'll look so ugly.
01:07:14.331 --> 01:07:17.365
How will he keep
his sunglasses on?
01:07:17.401 --> 01:07:19.134
You seem
very, very upset.
01:07:19.169 --> 01:07:21.169
Why don't I
take you up to bed?
01:07:22.139 --> 01:07:25.240
I can still
see it so clearly.
01:07:25.275 --> 01:07:28.343
The flash of the gun,
the hurtling of the
bullets towards me.
01:07:28.378 --> 01:07:30.945
Snap out of it,
will you, Zacherly?
01:07:30.981 --> 01:07:33.314
You know, sometimes
reality is so phony.
01:07:33.350 --> 01:07:36.084
The reality
is we have one more
day to shoot this turkey,
01:07:36.119 --> 01:07:38.219
and our stars
have been shanghaied!
01:07:38.255 --> 01:07:41.122
The ransom note just came.
They're demanding 50 big ones.
01:07:41.158 --> 01:07:43.258
$50,000!
01:07:43.293 --> 01:07:46.728
No, no, no, no.
Not $50,000, Logan.
50 million dollars.
01:07:46.763 --> 01:07:51.266
It says here, "50 million
dollars in cash. Tonight.
01:07:51.301 --> 01:07:53.001
"Or we cut off his pee-pee."
01:07:53.036 --> 01:07:54.235
(ALL GASP)
01:07:56.173 --> 01:07:58.106
(SPEAKING GREEK)
01:08:08.118 --> 01:08:09.517
What'd she say?
01:08:09.553 --> 01:08:13.154
She's mad at him
for bringing home guests
without telling her first.
01:08:13.924 --> 01:08:15.356
(SPEAKING GREEK)
01:08:38.348 --> 01:08:39.380
Rich.
01:08:39.416 --> 01:08:42.317
You, me, rich.
01:08:42.352 --> 01:08:43.318
(EXHALES)
01:08:48.325 --> 01:08:49.323
Rich.
01:08:52.429 --> 01:08:53.528
(SIGHS)
01:08:56.899 --> 01:08:58.933
I know you.
01:08:58.969 --> 01:08:59.901
TV.
01:09:01.904 --> 01:09:04.139
Scott Alan Palmer.
01:09:04.174 --> 01:09:06.975
That's me, right.
Right here in the flesh.
01:09:08.245 --> 01:09:09.777
Well, Scotty,
01:09:11.381 --> 01:09:14.482
how do you like Greece?
01:09:14.518 --> 01:09:16.084
It's great.
01:09:16.118 --> 01:09:18.419
I hope
I can come back
and visit some time.
01:09:18.455 --> 01:09:21.189
I mean, if I make
it out of here alive.
01:09:21.224 --> 01:09:24.058
I, too, am actress.
01:09:24.094 --> 01:09:25.827
You're an actress?
01:09:25.862 --> 01:09:28.095
Of course.
I should have known.
01:09:28.131 --> 01:09:29.863
Have I seen your work?
01:09:31.368 --> 01:09:33.902
You want to see my work?
01:09:33.937 --> 01:09:35.236
Yeah, sure, sure.
01:09:35.272 --> 01:09:37.005
We'd love to see your
work, wouldn't we, Cleo?
01:09:37.040 --> 01:09:38.773
CLEO: Yeah, sure.
01:09:42.312 --> 01:09:43.778
(SHOUTS)
01:09:44.981 --> 01:09:46.481
(IN GREEK)
01:10:10.473 --> 01:10:11.906
(SOBBING)
01:10:14.544 --> 01:10:15.944
(APPLAUDING)
01:10:15.979 --> 01:10:17.345
(WHISTLING)
01:10:20.350 --> 01:10:21.516
What in the hell was that?
01:10:21.551 --> 01:10:23.985
It's Medea from Euripides.
01:10:24.020 --> 01:10:24.953
Oh!
01:10:27.424 --> 01:10:30.458
A woman like me
can only take so much.
01:10:30.493 --> 01:10:31.459
(SNORING)
01:10:31.494 --> 01:10:33.294
I need to be held,
01:10:33.330 --> 01:10:36.331
I need to be touched
like a woman, not like a cow.
01:10:38.301 --> 01:10:42.337
Make love to me now,
here on the floor
by the fire.
01:10:42.372 --> 01:10:46.541
Or else... Or else I'll
kill myself with this
little dagger.
01:10:50.013 --> 01:10:51.546
Yeah! Yeah, very nice.
01:10:54.718 --> 01:10:56.384
Was that more Medea?
01:10:56.419 --> 01:10:58.653
I think it was
Sue Ellen from
Dallas.
01:11:00.423 --> 01:11:03.391
Now that I have bared
my naked soul to you,
01:11:03.426 --> 01:11:06.227
you must
give me something
I want very badly.
01:11:10.467 --> 01:11:12.066
Your autograph?
01:11:13.403 --> 01:11:14.502
(SIGHS)
01:11:23.380 --> 01:11:24.712
Getting pretty quiet
over there, Princess.
01:11:24.748 --> 01:11:26.981
Don't call me that, okay?
01:11:27.017 --> 01:11:31.019
This whole thing has
been nothing but drags.
These shoes are killing me!
01:11:31.054 --> 01:11:32.587
I... Ah.
01:11:32.622 --> 01:11:35.390
Oh, God.
I can't go on.
01:11:36.426 --> 01:11:37.558
Come on,
up and at 'em.
01:11:37.594 --> 01:11:39.360
Oh, Scott, I can't.
01:11:39.396 --> 01:11:42.230
I can't walk with shoes,
I can't walk without them.
01:11:42.265 --> 01:11:44.032
I don't know what to do.
01:11:44.067 --> 01:11:45.133
Can you sing?
01:11:45.168 --> 01:11:46.334
Sing?
01:11:46.369 --> 01:11:49.370
Sure, a little bit.
Why?
01:11:49.406 --> 01:11:54.676
Just to pass the time.
Come on, one, two, three!
01:11:56.179 --> 01:11:57.712
(SINGING IN ITALIAN)
01:12:12.562 --> 01:12:13.528
(SHOUTS)
01:12:30.380 --> 01:12:31.579
(MEOWS)
01:12:31.614 --> 01:12:33.047
(SQUEAKING)
01:12:34.617 --> 01:12:35.683
Morgan?
01:12:38.321 --> 01:12:39.354
Morgy?
01:12:44.260 --> 01:12:46.227
Scotty! Dude, you're back!
01:12:46.262 --> 01:12:47.628
God, man,
it's been a killer night.
01:12:47.664 --> 01:12:48.896
We didn't know if we
would ever see you again.
01:12:48.932 --> 01:12:51.232
It's been quite a evening.
Look, I'll tell you
about it later.
01:12:51.267 --> 01:12:52.367
I'm looking for Morgan.
Have you seen her?
01:12:52.402 --> 01:12:53.534
(LAUGHING)
01:12:53.570 --> 01:12:55.570
Oh, no, man,
not since last night.
01:12:55.605 --> 01:12:56.804
Who's that hiding in your bed?
01:12:56.840 --> 01:12:59.540
(LAUGHS) Ollie
ollie oxen free.
01:13:01.144 --> 01:13:02.176
All right, man.
01:13:02.212 --> 01:13:03.478
Listen, later.
01:13:05.648 --> 01:13:07.548
Well, as I
live and breathe.
01:13:07.584 --> 01:13:10.151
Hey, Carlton,
have you seen
Morgan around?
01:13:10.186 --> 01:13:12.320
No, son,
I can't say that I have.
01:13:12.789 --> 01:13:14.422
Mrs. Logan, hi.
01:13:15.525 --> 01:13:18.559
So you made it
back in one piece.
01:13:18.595 --> 01:13:22.630
Well, I guess I could go and
try to rouse the old goat
and tell him the good news.
01:13:22.665 --> 01:13:24.499
The old goat?
01:13:24.534 --> 01:13:28.436
Logan. He put the
lights out last night
with a couple of reds
01:13:28.471 --> 01:13:30.471
and nature just sort
of took its own course.
01:13:30.507 --> 01:13:32.573
Just like in the movies.
01:13:32.609 --> 01:13:34.709
(MORGAN LAUGHING)
01:13:34.744 --> 01:13:38.112
Son,
there's a familiar
tinkle to that laugh.
01:13:38.148 --> 01:13:39.747
(IMITATING FART)
01:13:45.655 --> 01:13:46.687
(GASPS)
01:13:48.558 --> 01:13:50.691
So, darling,
did you miss me
while I was gone?
01:13:50.727 --> 01:13:52.660
Where am I?
01:13:52.695 --> 01:13:54.862
Who are you?
01:13:54.898 --> 01:13:57.565
How did I get in here?
01:13:57.600 --> 01:13:59.834
Scott, I think
I must have amnesia!
01:13:59.869 --> 01:14:02.670
Somebody must've
drugged me or something.
01:14:02.705 --> 01:14:05.540
Morgy, love, you're
in bed with another
man.
01:14:05.575 --> 01:14:09.210
This is a little awkward.
I don't know what to say,
except...
01:14:09.245 --> 01:14:11.579
Thank you both.
01:14:11.614 --> 01:14:13.648
MORGAN: Scott,
what are you doing?
01:14:13.683 --> 01:14:16.517
Repossessing my
little piece of
the rock.
01:14:16.553 --> 01:14:18.586
Oh, Scott, no!
01:14:18.621 --> 01:14:21.122
By the way,
you guys look great together.
01:14:22.725 --> 01:14:26.427
Scotty, wait!
Come back. Scotty!
01:14:26.463 --> 01:14:27.595
One last thing.
01:14:27.630 --> 01:14:30.698
I'm calling the police
and reporting the gold
card stolen.
01:14:30.733 --> 01:14:32.266
Nighty-night.
01:14:33.203 --> 01:14:34.569
The gold card?
01:14:35.572 --> 01:14:36.637
(SNARLS)
01:14:36.673 --> 01:14:37.538
Stop it!
01:15:02.232 --> 01:15:06.767
Beautiful! Cut.
Camera inside for the
love scene. On the double!
01:15:06.803 --> 01:15:08.569
Okay, everybody, that's it!
01:15:08.605 --> 01:15:12.607
We got a half an hour
for the kiss-kiss
push-push scene.
01:15:12.642 --> 01:15:15.610
Then on to the airport
in the great silver bird!
01:15:24.821 --> 01:15:26.654
Are you ready for this?
01:15:26.689 --> 01:15:28.256
Hardly.
01:15:28.291 --> 01:15:29.891
I've never taken off
my clothes in public
before,
01:15:29.926 --> 01:15:32.527
much less
in front of a camera.
01:15:32.562 --> 01:15:34.562
(CAMERAS CLICKING)
01:15:34.597 --> 01:15:36.364
Now who are those guys?
01:15:38.635 --> 01:15:40.902
Hey, Logan, come here.
01:15:40.937 --> 01:15:43.771
Yes, Scott, what is it?
01:15:43.806 --> 01:15:46.274
What are those clowns
doing over there?
01:15:46.309 --> 01:15:49.644
Clowns? Oh, no, no, no.
Those are not clowns, Scott.
01:15:49.679 --> 01:15:51.412
Those are our dear,
dear investors.
01:15:51.447 --> 01:15:55.449
They just dropped by to watch
a little filming, see their
money at work, so to speak.
01:15:55.485 --> 01:15:56.651
(LAUGHING)
01:15:56.686 --> 01:15:59.587
Well, uh, kindly give them
this message from the actors.
01:15:59.622 --> 01:16:00.755
Oh, certainly, Scott.
01:16:00.790 --> 01:16:04.325
Get the fuck out of here
or we're not doing the scene.
01:16:06.896 --> 01:16:08.696
Come on, boys,
time for a drink.
01:16:08.731 --> 01:16:11.666
But Mr. Logan, I'm an actor,
I belong on the set!
01:16:12.835 --> 01:16:14.669
I got something for you.
01:16:17.707 --> 01:16:19.707
Scott, I can't take this.
01:16:19.742 --> 01:16:22.743
I can't take it back.
01:16:22.779 --> 01:16:26.847
Okay, honey pies,
I know you're both a little
nervous, but so am I.
01:16:26.883 --> 01:16:28.349
Listen, in this scene,
01:16:28.384 --> 01:16:31.452
you finally admit to yourself
that you're in love with
Scotty, the man,
01:16:31.487 --> 01:16:34.822
no matter what
your father or anybody
else has to say about it.
01:16:34.857 --> 01:16:36.324
I think I can relate to that.
01:16:36.359 --> 01:16:38.459
Good! Good.
Let's go for a take.
01:16:40.430 --> 01:16:44.765
Foreign Affairs,
shot hundred and
two-two. Take one.
01:17:59.809 --> 01:18:01.742
(WHIRRING)
01:18:08.751 --> 01:18:10.384
(ALL GROANING)
01:18:11.387 --> 01:18:12.787
(ALL CHEERING)
01:18:13.489 --> 01:18:14.689
Dimitri...
01:18:20.930 --> 01:18:23.330
So, how's my baby doing?
01:18:23.366 --> 01:18:26.534
She's doing great.
She's doin' her big
love scene right now.
01:18:26.569 --> 01:18:27.802
What love scene?
01:18:27.837 --> 01:18:30.971
The one with Scott.
The one where they
bang like bunnies.
01:18:31.007 --> 01:18:32.139
(LAUGHS)
01:18:32.175 --> 01:18:35.943
As long as she didn't
have to take off her
clothes.
01:18:35.978 --> 01:18:38.012
Oh, but she did.
01:18:38.047 --> 01:18:42.416
The producer had her strip
in front of all those
animals on the crew.
01:18:42.452 --> 01:18:44.051
I mean,
it was very humiliating.
01:18:44.087 --> 01:18:45.152
(EXCLAIMING)
01:18:45.188 --> 01:18:46.687
I mean, she was crying.
01:18:48.424 --> 01:18:49.523
That's showbiz.
01:18:49.559 --> 01:18:50.958
(IN GREEK)
01:19:11.814 --> 01:19:13.714
Come back here! Stop them!
01:19:16.586 --> 01:19:18.886
Stop! Stop!
01:19:20.556 --> 01:19:22.757
(SHOUTING IN GREEK)
01:19:23.926 --> 01:19:26.060
Shoot that man in the legs!
01:19:26.095 --> 01:19:27.862
He's after my daughter!
01:19:28.698 --> 01:19:30.531
Shoot!
01:19:35.004 --> 01:19:38.038
Cut! Print.
Last set-up outside.
01:19:38.074 --> 01:19:42.676
Hurry up, hurry up.
Come on. We've only got
ten minutes to get this shot.
01:19:42.712 --> 01:19:46.046
Zacherly! Zacherly,
do you realize the actors
have got to catch the plane?
01:19:46.082 --> 01:19:47.114
I know, I know.
01:19:47.150 --> 01:19:48.449
I know, I know.
01:19:48.484 --> 01:19:50.151
But if Scott
misses that plane,
01:19:50.186 --> 01:19:53.154
he goes into
triple golden time.
01:19:53.189 --> 01:19:55.890
Oh, my God,
that's $400 an hour!
01:19:55.925 --> 01:19:57.825
Well, then,
let go of my arm!
01:19:58.795 --> 01:19:59.860
(GROANING)
01:20:01.998 --> 01:20:03.497
Hey, bud.
Hey, how you doin'?
01:20:03.533 --> 01:20:05.232
Want me to save you
a seat on the plane?
01:20:05.268 --> 01:20:07.501
I'm not gonna make it.
I got another scene
to shoot.
01:20:07.537 --> 01:20:09.904
Well, if you don't, I guess
I'll catch you back in
La-La Land.
01:20:09.939 --> 01:20:12.573
Cleo, it was
great meeting you.
01:20:12.608 --> 01:20:15.075
I hope you come
to LA some time.
01:20:15.111 --> 01:20:17.645
Maybe I will. Some time.
01:20:17.680 --> 01:20:18.979
The sooner the better.
01:20:19.015 --> 01:20:19.947
(EXCLAIMS)
01:20:21.784 --> 01:20:22.883
See you, guy.
Later.
01:20:22.919 --> 01:20:24.919
Ciao.
And a ciao-ciao-ciao to you.
01:20:24.954 --> 01:20:26.754
(CHUCKLES) You got it, dude!
All right!
01:20:28.024 --> 01:20:31.959
Ah! What is this?
12,000 drachmas
to the government.
01:20:31.994 --> 01:20:33.961
Cleo's passport and visa.
01:20:33.996 --> 01:20:36.897
What the hell did you do?
Buy a real passport and
a real visa?
01:20:36.933 --> 01:20:38.966
Don't look at me.
Zacherly insisted.
01:20:39.001 --> 01:20:42.069
Oh, you stupid swish.
Do you do everything
people tell you?
01:20:42.104 --> 01:20:44.205
If I told you to punch me
in the nose, would you
do it?
01:20:44.240 --> 01:20:47.675
Hold, please.
Your swish is my command.
01:20:47.710 --> 01:20:48.843
(GROANS)
01:20:52.048 --> 01:20:52.913
Scott.
01:20:54.684 --> 01:20:55.783
Scott.
01:20:57.019 --> 01:20:59.954
Scott!
Oh, Scott, oh...
01:21:01.824 --> 01:21:04.091
I thought
you were going
to leave without me.
01:21:04.126 --> 01:21:05.759
That's the plan.
01:21:05.795 --> 01:21:08.896
Oh, oh, I know
Morgy's been bad.
01:21:08.931 --> 01:21:12.766
But life just
swept me off my feet
and galloped away with me.
01:21:12.802 --> 01:21:13.901
Oh, but you don't
know what happened.
01:21:13.936 --> 01:21:16.537
You see, I've been
dumped in the dirt.
01:21:16.572 --> 01:21:18.772
Oh, Scott,
Morgy needs you, honey.
01:21:18.808 --> 01:21:20.274
It's too late for that.
01:21:20.309 --> 01:21:22.776
Is it too late
for Doctor Dan?
01:21:22.812 --> 01:21:25.779
Wouldn't Doctor Dan
like to make a house call?
01:21:25.815 --> 01:21:27.147
(KNOCKING)
01:21:27.183 --> 01:21:29.583
Scott and Cleo,
get your butts
out here.
01:21:29.619 --> 01:21:30.951
We're ready to shoot.
01:21:30.987 --> 01:21:33.888
Scott,
no, no, no, no.
Please forgive me.
01:21:33.923 --> 01:21:35.089
Please, Scott.
01:21:35.124 --> 01:21:38.025
At least give me
my plane ticket home.
01:21:38.694 --> 01:21:39.927
(GROANING)
01:21:53.209 --> 01:21:54.174
(SNARLS)
01:21:58.414 --> 01:22:02.349
Caught in the act,
you oversexed, spiky
haired little punk rocker.
01:22:02.385 --> 01:22:04.785
What's your problem, Logan?
We were just saying goodbye.
01:22:04.820 --> 01:22:06.987
Goodbye? Goodbye?
01:22:07.023 --> 01:22:08.989
You're massaging
her tonsils with
your tongue.
01:22:09.025 --> 01:22:14.028
You call that goodbye?
Oh, no, you're fired!
Out! Off my set!
01:22:14.063 --> 01:22:16.030
You can't fire me.
I'm done working.
01:22:16.065 --> 01:22:18.966
Besides, this
is not your set.
This is the airport.
01:22:19.001 --> 01:22:20.134
Yeah.
01:22:20.169 --> 01:22:23.070
Oh, perfidious slut.
You're history, too.
01:22:23.105 --> 01:22:25.739
Off my set!
You're fired!
01:22:25.775 --> 01:22:27.741
Myopic little ditzoid.
01:22:27.777 --> 01:22:29.243
What did you call her?
01:22:29.278 --> 01:22:33.614
I called her a myopic
little ditzoid. You want
to make something of it?
01:22:36.118 --> 01:22:37.918
Let's just discuss it,
Logan, okay?
01:22:37.954 --> 01:22:39.219
(GROANING) Okay!
01:22:42.258 --> 01:22:43.791
That car! Faster!
01:22:46.896 --> 01:22:50.030
(SHOUTING IN GREEK)
01:22:50.066 --> 01:22:52.132
WOMAN ON PA: All passengers now leaving on Flight 300
01:22:52.168 --> 01:22:55.302
for New York City should now be aboard.
01:22:55.338 --> 01:22:58.072
Okay, cutie pies,
this is your dash
to freedom.
01:22:58.107 --> 01:23:01.008
On "action," I want you to
start running towards that
plane.
01:23:01.043 --> 01:23:03.210
Now the gorillas are going
to be coming from right
behind,
01:23:03.245 --> 01:23:05.079
so you're gonna
have to haul ass!
01:23:05.114 --> 01:23:06.313
Dimitri! Dimitri!
01:23:06.349 --> 01:23:08.282
(SPEAKING IN GREEK)
01:23:15.458 --> 01:23:17.224
(WHISTLING)
01:23:18.227 --> 01:23:20.160
Wait for me!
01:23:30.306 --> 01:23:34.675
You can't leave me out here!
I'm getting on that plane.
Now!
01:23:34.710 --> 01:23:35.843
Roll sound.
Rolling.
01:23:35.878 --> 01:23:37.311
Camera. Action!
01:23:42.485 --> 01:23:45.386
(SHOUTING IN GREEK)
01:23:59.835 --> 01:24:01.769
You idiots! Get back here!
01:24:01.804 --> 01:24:03.871
You're going to the wrong plane!
01:24:10.112 --> 01:24:12.312
Get back, here! We don't have time to shoot another...
01:24:26.028 --> 01:24:28.095
(SHOUTING)
01:24:29.899 --> 01:24:31.999
Come on, hurry up!
You made it!
01:24:34.003 --> 01:24:36.837
Scott,
this is crazy.
What are we doing?
01:24:36.872 --> 01:24:38.005
Eloping.
01:24:44.980 --> 01:24:47.915
Excuse me.
There seems to
be a problem here.
01:24:49.285 --> 01:24:52.219
(MEN SHOUTING)
01:24:54.323 --> 01:24:56.223
Come back! Come back!
01:24:56.258 --> 01:24:58.325
May I see your
tickets, please?
01:25:00.229 --> 01:25:04.198
Two tickets and
our two passports.
01:25:08.237 --> 01:25:10.337
Everything
seems to be in order.
01:25:11.807 --> 01:25:13.073
(BOTH SIGH)
01:25:15.511 --> 01:25:17.077
Come back!
01:25:22.585 --> 01:25:26.854
Oh, you're history!
You'll never work in
this town again!
01:25:28.357 --> 01:25:33.460
You lice! You bums!
You rummies!
You bunghole zippers!
01:25:33.496 --> 01:25:36.797
Quit whining, Logan.
It's just a dumb movie.
01:25:37.533 --> 01:25:38.799
Dumb movie?
01:25:38.834 --> 01:25:39.967
Yeah.
01:25:40.002 --> 01:25:42.136
Come here.
Come here, come here.
01:25:43.239 --> 01:25:44.338
Dumb movie.
01:25:53.449 --> 01:25:54.882
(WHISTLES)
01:25:57.219 --> 01:25:58.385
♪ Yeah, yeah
01:26:02.291 --> 01:26:05.058
♪ I wake up with the sun upon my face
01:26:06.862 --> 01:26:09.329
♪ Breezes blowing past across the sky
01:26:11.167 --> 01:26:13.967
♪ Troubles disappear without a trace
01:26:15.504 --> 01:26:20.207
♪ Living on an island just you and I
01:26:20.242 --> 01:26:24.311
♪ You don't need a ticket Just take me by the hand
01:26:24.346 --> 01:26:28.949
♪ Love is gonna lead us to our promised land
01:26:28.984 --> 01:26:33.053
♪ Adventures in paradise
01:26:33.088 --> 01:26:37.090
♪ You take me round the world when I close my eyes
01:26:38.427 --> 01:26:41.395
♪ You got me walking on fire and ice
01:26:41.430 --> 01:26:44.498
♪ And it sure feels nice
01:26:47.036 --> 01:26:51.271
♪ We can catch a ride up on the stars
01:26:51.307 --> 01:26:54.107
♪ Dance away our blues in outer space
01:26:55.511 --> 01:26:58.445
♪ In your arms I've found my Shangri-la
01:27:00.516 --> 01:27:03.417
♪ Giving the way before me in your embrace
01:27:04.453 --> 01:27:06.353
♪ You don't need directions
01:27:06.388 --> 01:27:08.956
♪ Tell us where to go
01:27:08.991 --> 01:27:13.327
♪ Love is gonna lead us to a place we know
01:27:13.362 --> 01:27:17.397
♪ Adventures in paradise
01:27:17.433 --> 01:27:23.003
♪ You take me round the world when I close my eyes
01:27:23.038 --> 01:27:26.039
♪ You got me walking on fire and ice
01:27:26.075 --> 01:27:29.009
♪ And it sure feels nice
01:27:31.447 --> 01:27:35.315
♪ Adventures in paradise
01:27:35.351 --> 01:27:41.121
♪ You take me round the world when I close my eyes
01:27:41.156 --> 01:27:43.924
♪ You got me walking on fire and ice
01:27:43.959 --> 01:27:47.427
♪ And it sure feels nice
01:27:49.064 --> 01:27:52.933
♪ Adventures in paradise
104916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.