All language subtitles for Happiest Season (2020) 1080p WD x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 ♪ upbeat holiday music ♪ 2 00:01:07,730 --> 00:01:09,740 ♪ ♪ 3 00:01:30,050 --> 00:01:32,050 ♪ ♪ 4 00:01:49,480 --> 00:01:51,490 ♪ ♪ 5 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 [ "Candy Cane Lane" by Sia playing ] 6 00:02:10,960 --> 00:02:14,510 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 7 00:02:14,510 --> 00:02:17,260 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see ♪ 8 00:02:17,260 --> 00:02:20,810 ♪ It's the best, so get dressed ♪ 9 00:02:20,810 --> 00:02:25,690 ♪ I'll impress you with the colors of the rainbow ♪ 10 00:02:25,690 --> 00:02:29,310 ♪ Take a trip down Candy Cane Lane with me ♪ 11 00:02:29,310 --> 00:02:31,860 ♪ It's so magical, let's go there in your dreams ♪ 12 00:02:31,860 --> 00:02:33,400 ♪ It's the best... ♪ 13 00:02:33,400 --> 00:02:35,490 TRUDY: ...so surprised when he saw all those presents 14 00:02:35,490 --> 00:02:38,280 under the Christmas tree, and she was one of them. 15 00:02:38,280 --> 00:02:42,160 Now, this house was originally owned by Herbert Flackshaw, 16 00:02:42,160 --> 00:02:44,500 who started this tradition on Candy Cane Lane. 17 00:02:44,500 --> 00:02:48,920 He even hired his nephew Otis to play Santa Claus for many years, 18 00:02:48,920 --> 00:02:51,710 until he was arrested for child endangerment in 1992. 19 00:02:51,710 --> 00:02:54,210 Ooh, you guys got to look at this house. 20 00:02:54,210 --> 00:02:55,630 This house is the site... 21 00:02:55,630 --> 00:02:57,630 HARPER: Are you having fun? 22 00:02:58,640 --> 00:02:59,970 ‐ Are you having fun? 23 00:02:59,970 --> 00:03:01,890 ‐ [ laughing ] Yes, I think this is cute. 24 00:03:01,890 --> 00:03:03,310 ‐ It is. Yeah. 25 00:03:03,310 --> 00:03:05,520 ‐ Oh, God, you hate it. 26 00:03:05,520 --> 00:03:07,310 ‐ [ laughing ] No, I don't hate it. 27 00:03:07,310 --> 00:03:09,230 Baby, I'm just not a huge Christmas person. 28 00:03:09,230 --> 00:03:11,440 ‐ I know, I know, but... [ groans ] 29 00:03:11,440 --> 00:03:13,980 how can you not like the lights and the decorations 30 00:03:13,980 --> 00:03:15,780 and the Christmas trees? 31 00:03:15,780 --> 00:03:20,070 ‐ Fun fact: did you know that Christmas trees are responsible 32 00:03:20,070 --> 00:03:23,200 for an annual average of four deaths, 33 00:03:23,200 --> 00:03:25,250 15 injuries 34 00:03:25,250 --> 00:03:28,670 and a loss of $12 million? 35 00:03:28,670 --> 00:03:30,380 ‐ [ laughing ] Okay, I get it. 36 00:03:30,380 --> 00:03:32,210 I think you made your point. ‐ [ chuckles ] 37 00:03:32,210 --> 00:03:34,250 Thank you for trying to get me to like Christmas. 38 00:03:34,250 --> 00:03:35,710 I love that you love it. 39 00:03:35,710 --> 00:03:37,800 I'm just so content taking care of other people's pets 40 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 when they're away for the holiday‐‐ ‐ [ gasps ] 41 00:03:39,510 --> 00:03:40,930 Come with me. 42 00:03:42,640 --> 00:03:44,430 ‐ Wait, where are we going? 43 00:03:46,430 --> 00:03:47,980 Do you know these people? 44 00:03:47,980 --> 00:03:49,980 What are you doing? ‐ No. Come here. 45 00:03:54,230 --> 00:03:57,070 ‐ [ grunts ] Still not clear on the plan. 46 00:03:57,070 --> 00:03:59,570 ‐ Will you shut up and follow me, please? 47 00:03:59,570 --> 00:04:01,530 Come on. 48 00:04:01,530 --> 00:04:02,950 ‐ [ scoffs ] 49 00:04:09,370 --> 00:04:11,210 ‐ [ Harper sighs ] 50 00:04:13,630 --> 00:04:15,590 Well, does this do anything for you? 51 00:04:19,880 --> 00:04:21,890 ‐ This is beautiful. 52 00:04:23,600 --> 00:04:25,970 HARPER: I hate that you're gonna be alone on Christmas. 53 00:04:25,970 --> 00:04:27,810 I'm gonna miss you. 54 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 ‐ Hey, I'm gonna miss you, too. 55 00:04:29,810 --> 00:04:31,770 ‐ We could just stay up here. 56 00:04:34,400 --> 00:04:36,780 ‐ I'd do that. ‐ [ chuckles ] 57 00:04:37,940 --> 00:04:39,860 WOMAN: Hey! I hear you up there. 58 00:04:39,860 --> 00:04:41,200 I'm calling the police. ‐ [ gasps ] 59 00:04:41,200 --> 00:04:42,660 ‐ Um... ‐ [ gasping ] 60 00:04:42,660 --> 00:04:44,070 ‐ [ both grunting ] 61 00:04:44,070 --> 00:04:45,990 [ sliding ] ‐ [ Abby grunts ] 62 00:04:45,990 --> 00:04:47,700 ‐ Abby? ABBY: Harper! 63 00:04:47,700 --> 00:04:50,210 ‐ [ screams ] Oh, my God. 64 00:04:50,210 --> 00:04:51,960 Are you okay? ‐ Um... 65 00:04:51,960 --> 00:04:54,290 I don't know. Uh, what do I do? 66 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 ‐ Stay there. I'm gonna get you down. 67 00:04:56,250 --> 00:04:57,710 ‐ Okay. Yeah. 68 00:04:57,710 --> 00:04:59,590 ‐ Shit. ‐ Uh... 69 00:05:00,630 --> 00:05:02,430 [ gasps ] Oh. 70 00:05:02,430 --> 00:05:04,090 WOMAN: What are you doing out there? 71 00:05:04,090 --> 00:05:05,890 ‐ Harper! WOMAN: Are you peeping? 72 00:05:05,890 --> 00:05:07,470 Don't you peep at me. 73 00:05:07,470 --> 00:05:08,560 ‐ Oh, God! [ yells ] 74 00:05:08,560 --> 00:05:09,850 [ air hissing ] HARPER: Abby? 75 00:05:09,850 --> 00:05:11,810 ‐ [ groaning ] 76 00:05:11,810 --> 00:05:13,600 ‐ Oh, my God. Are you okay? 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,190 ‐ I'm so great. 78 00:05:15,190 --> 00:05:16,770 ‐ Here, here. Yeah, yeah, come on. 79 00:05:16,770 --> 00:05:17,980 We got to go. Come on. 80 00:05:17,980 --> 00:05:19,190 She's coming. Go. Run. ‐ Oh. Hey. 81 00:05:19,190 --> 00:05:20,610 Yeah, you better run. 82 00:05:20,610 --> 00:05:22,280 Pervert. ‐ [ laughing ] 83 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 ‐ Who said you could come downstairs? 84 00:05:24,280 --> 00:05:25,950 Giddyap. 85 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ‐ [ both laughing ] 86 00:05:29,120 --> 00:05:30,290 [ whooping ] 87 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 [ laughing continues ] 88 00:05:45,430 --> 00:05:47,430 ‐ [ Harper sighs ] 89 00:05:47,430 --> 00:05:48,970 Come with me. 90 00:05:48,970 --> 00:05:50,520 ‐ Where? 91 00:05:50,520 --> 00:05:53,100 ‐ To my parents' house for Christmas. 92 00:05:53,100 --> 00:05:55,730 ‐ Oh, really? 93 00:05:55,730 --> 00:05:57,650 I've got the pets to sit. 94 00:05:57,650 --> 00:06:00,440 ‐ Oh, my God, get someone to cover for you. 95 00:06:00,440 --> 00:06:02,650 I want to... 96 00:06:02,650 --> 00:06:05,320 wake up with you on Christmas morning. 97 00:06:05,320 --> 00:06:08,370 And if that doesn't convince you to love Christmas, 98 00:06:08,370 --> 00:06:10,370 I'll never bring it up again. 99 00:06:12,620 --> 00:06:14,870 ‐ Deal. 100 00:06:14,870 --> 00:06:16,790 Yeah. ‐ Mm. 101 00:06:28,180 --> 00:06:31,520 [ "Jingle Bells" by Joy Oladokun playing ] 102 00:06:31,520 --> 00:06:34,810 [ in distance ] ♪ Dashing through the snow ♪ 103 00:06:34,810 --> 00:06:38,110 ♪ In a one‐horse open sleigh ♪ 104 00:06:38,110 --> 00:06:41,440 ♪ O'er the fields we go ♪ 105 00:06:41,440 --> 00:06:44,690 ♪ Laughing all the way ♪ 106 00:06:44,690 --> 00:06:47,820 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 107 00:06:47,820 --> 00:06:49,070 [ door closes ] 108 00:06:49,070 --> 00:06:50,580 ♪ Making spirits bright ♪ 109 00:06:50,580 --> 00:06:54,370 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 110 00:06:54,370 --> 00:06:57,330 ♪ A sleighing song tonight ♪ 111 00:06:57,330 --> 00:06:59,290 ♪ Oh, jingle bells... ♪ 112 00:06:59,290 --> 00:07:00,540 ‐ Hi. 113 00:07:00,540 --> 00:07:01,750 ‐ Hey. 114 00:07:01,750 --> 00:07:02,920 Sit down. 115 00:07:02,920 --> 00:07:05,050 ‐ What's going on in here? 116 00:07:05,050 --> 00:07:08,720 ‐ I just woke up thinking about going home with you and got... 117 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 very excited about Christmas. 118 00:07:10,680 --> 00:07:15,060 ‐ Oh... baby, you don't‐‐ You don't have to come with me. 119 00:07:15,060 --> 00:07:16,230 ‐ Well, I want to. HARPER: No. 120 00:07:16,230 --> 00:07:18,020 No, no, no, no, I‐‐ [ sighs ] 121 00:07:18,020 --> 00:07:20,190 I feel like I really put you on the spot last night, 122 00:07:20,190 --> 00:07:22,730 and I understand how you feel about Christmas 123 00:07:22,730 --> 00:07:24,820 because you lost your parents, and you just don't have‐‐ 124 00:07:24,820 --> 00:07:26,950 ‐ No, no, no, I‐I genuinely want to go. 125 00:07:26,950 --> 00:07:28,860 ‐ Uh‐huh. 126 00:07:28,860 --> 00:07:31,910 ‐ I get to go meet the people that made my favorite person. 127 00:07:31,910 --> 00:07:33,620 ‐ Okay. 128 00:07:33,620 --> 00:07:36,370 But who's gonna look after all those pets? 129 00:07:36,370 --> 00:07:38,370 ‐ John's gonna cover for me. 130 00:07:42,840 --> 00:07:45,050 I know why you're worried. 131 00:07:45,050 --> 00:07:47,170 But don't be. 132 00:07:47,170 --> 00:07:49,340 I'm all in on Christmas. 133 00:07:49,340 --> 00:07:50,970 ‐ [ inhales deeply ] 134 00:07:50,970 --> 00:07:52,970 ABBY: Hmm? ‐ Good. 135 00:07:52,970 --> 00:07:54,560 ABBY: Yeah. 136 00:07:56,680 --> 00:07:58,310 So, for the cat, you can go every other day, 137 00:07:58,310 --> 00:08:00,440 but the dog and the fish need to be seen morning and night. 138 00:08:00,440 --> 00:08:01,860 ‐ Mm‐hmm. Okay. ‐ Oh, and the apartment on Butler 139 00:08:01,860 --> 00:08:03,730 has this weird lock, so if you jiggle it, 140 00:08:03,730 --> 00:08:05,900 it will lock, but you have to make sure that you do that. 141 00:08:05,900 --> 00:08:07,690 ‐ Yes. ‐ What are you doing on your phone? 142 00:08:07,690 --> 00:08:10,240 ‐ I'm sorry, I left a gentleman alone in my apartment, 143 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 so I'm tracking him to make sure he leaves. 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,160 ‐ You're tracking him? ‐ Yeah. I track everybody. 145 00:08:14,160 --> 00:08:16,580 If the NSA can do it, so can I. 146 00:08:16,580 --> 00:08:18,250 And he's gone. Sorry, what were you saying? 147 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 ‐ I wrote it all down. 148 00:08:20,750 --> 00:08:22,250 They're really specific directions, 149 00:08:22,250 --> 00:08:24,090 but if you need anything, you can obviously call me. 150 00:08:24,090 --> 00:08:25,300 ‐ Abigail, don't worry. 151 00:08:25,300 --> 00:08:28,380 I'm responsible for the careers of dozens of authors. 152 00:08:28,380 --> 00:08:31,050 I am more than capable of taking care of a few pets for two days. 153 00:08:31,050 --> 00:08:33,180 ‐ It's... it's five days. 154 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 ‐ Five days. That's what I said. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 WAITER: Refill? ‐ Hi. 156 00:08:35,180 --> 00:08:38,350 And I sort of think I made the right decision, but at the same time‐‐ 157 00:08:38,350 --> 00:08:39,560 ‐ What is Ultrasuede? 158 00:08:39,560 --> 00:08:42,810 ‐ Ultrasuede is, like, a water‐resistant fabric. 159 00:08:42,810 --> 00:08:44,230 ‐ Hello. 160 00:08:44,230 --> 00:08:45,770 ‐ What are we doing here? 161 00:08:45,770 --> 00:08:47,230 ‐ Hi. Can I help you? 162 00:08:47,230 --> 00:08:48,900 ‐ Yeah, I'm picking up. My name's Abby Holland. 163 00:08:48,900 --> 00:08:50,740 ‐ Oh, yes, of course. Um, just wait right here. 164 00:08:50,740 --> 00:08:52,910 I'll be right back. Oh, enjoy some champagne. 165 00:08:52,910 --> 00:08:54,700 ‐ Oh. 166 00:08:54,700 --> 00:08:55,830 Thank you. 167 00:08:55,830 --> 00:08:57,700 I love champagne. 168 00:08:58,950 --> 00:09:00,620 ‐ Here we are. 169 00:09:01,580 --> 00:09:02,830 May I? ‐ Yeah, of course. Thanks. 170 00:09:08,590 --> 00:09:10,420 There it is. 171 00:09:10,420 --> 00:09:12,050 ‐ No. 172 00:09:13,760 --> 00:09:15,680 Abby, you and Harper have a perfect relationship. 173 00:09:15,680 --> 00:09:17,470 Why do you want to ruin that 174 00:09:17,470 --> 00:09:19,890 by engaging in one of the most archaic institutions 175 00:09:19,890 --> 00:09:22,100 in the history of the human race? 176 00:09:22,100 --> 00:09:23,850 ‐ Because I want to marry her. 177 00:09:23,850 --> 00:09:26,650 ‐ Okay, you say that, but what you're actually doing 178 00:09:26,650 --> 00:09:28,900 is tricking the woman you claim to love 179 00:09:28,900 --> 00:09:31,440 by trapping her in a box of heteronormativity 180 00:09:31,440 --> 00:09:33,320 and trying to make her your property. 181 00:09:33,320 --> 00:09:35,780 She is not a rice cooker or a cake plate. 182 00:09:35,780 --> 00:09:37,160 She's a human being. 183 00:09:37,160 --> 00:09:38,540 ‐ No, it's not about owning her. 184 00:09:38,540 --> 00:09:40,080 It's about building a life with her. 185 00:09:40,080 --> 00:09:44,670 She is my person, and I really want everyone to know that. 186 00:09:46,000 --> 00:09:49,090 ‐ I suppose that's one way of looking at it. 187 00:09:49,090 --> 00:09:51,090 So, when are you gonna ask her? 188 00:09:52,670 --> 00:09:54,590 ‐ I was thinking of doing it on New Year's, 189 00:09:54,590 --> 00:09:56,720 but now that I'm going home with her... 190 00:09:56,720 --> 00:09:58,760 I understand this is very old‐fashioned, 191 00:09:58,760 --> 00:10:00,850 but I'm probably gonna ask her dad for his blessing 192 00:10:00,850 --> 00:10:02,850 and propose on Christmas morning. 193 00:10:04,230 --> 00:10:07,980 ‐ I'm sorry, ask her dad for his blessing? 194 00:10:07,980 --> 00:10:11,360 [ "Jolly Old Saint Nicholas" by Caveboy playing ] 195 00:10:11,360 --> 00:10:13,190 Way to stick it to the patriarchy. 196 00:10:13,190 --> 00:10:15,160 Really well done. 197 00:10:15,160 --> 00:10:18,620 ♪ Jolly old Saint Nicholas ♪ 198 00:10:18,620 --> 00:10:21,580 ♪ Lean your ear this way ♪ 199 00:10:21,580 --> 00:10:25,040 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 200 00:10:25,040 --> 00:10:27,960 ♪ What I'm gonna say... ♪ 201 00:10:27,960 --> 00:10:29,340 ABBY: God, I'm so excited. 202 00:10:29,340 --> 00:10:32,460 I can't believe I'm finally gonna meet everyone. 203 00:10:32,460 --> 00:10:36,260 I mean, I haven't had a family Christmas in ten years. 204 00:10:36,260 --> 00:10:38,680 Also, a fact you don't know about me: 205 00:10:38,680 --> 00:10:41,430 I am actually very good with parents. 206 00:10:41,430 --> 00:10:44,140 ‐ Okay, there's something that we should talk about 207 00:10:44,140 --> 00:10:45,730 before we get to my parents' house. 208 00:10:45,730 --> 00:10:46,810 ‐ What is it? 209 00:10:46,810 --> 00:10:48,810 ‐ Do you remember this summer 210 00:10:48,810 --> 00:10:53,030 when I came out to my parents and told them we were together 211 00:10:53,030 --> 00:10:55,240 and they took it really well? 212 00:10:55,240 --> 00:10:56,950 ‐ Yeah. 213 00:10:56,950 --> 00:11:01,370 ‐ Okay, well, that wasn't entirely accurate. 214 00:11:01,370 --> 00:11:03,790 ‐ They didn't take it well? 215 00:11:03,790 --> 00:11:05,830 ‐ No. No, no. 216 00:11:05,830 --> 00:11:08,330 Um... 217 00:11:08,330 --> 00:11:10,340 I didn't tell them. 218 00:11:12,800 --> 00:11:15,130 I was going to, and then Dad told us 219 00:11:15,130 --> 00:11:16,930 that he was running for mayor, 220 00:11:16,930 --> 00:11:19,260 and it just didn't feel like the right time, 221 00:11:19,260 --> 00:11:22,100 and then now he's trying to get the support of this donor, 222 00:11:22,100 --> 00:11:24,560 and our whole Christmas is about impressing this person, 223 00:11:24,560 --> 00:11:27,690 which is stressing my mom out even more than usual, and I just‐‐ 224 00:11:27,690 --> 00:11:30,060 I know that if I tell them now, 225 00:11:30,060 --> 00:11:33,400 their reaction is gonna be colored by all this other stress, 226 00:11:33,400 --> 00:11:35,900 and I‐I'm sorry, I don't think that's fair. 227 00:11:35,900 --> 00:11:37,650 To you or to us. 228 00:11:37,650 --> 00:11:39,320 ‐ Then why did you invite me? 229 00:11:39,320 --> 00:11:43,740 ‐ Because we were just having such a special night, and... 230 00:11:43,740 --> 00:11:47,580 and, fine, I got carried away, but it's because I love you 231 00:11:47,580 --> 00:11:51,250 and‐and I want to give you such a great Christmas. 232 00:11:51,250 --> 00:11:53,670 ‐ You're off to a really great start. 233 00:11:53,670 --> 00:11:54,840 ‐ I'm so sorry. 234 00:11:54,840 --> 00:11:56,880 ‐ So, who do they think I am? 235 00:11:56,880 --> 00:11:58,340 ‐ My roommate. 236 00:11:58,340 --> 00:12:00,300 ‐ They don't think it's weird that you're bringing 237 00:12:00,300 --> 00:12:02,050 your roommate home for Christmas? 238 00:12:02,050 --> 00:12:04,810 ‐ No, because I told them that you had nowhere else to go 239 00:12:04,810 --> 00:12:08,890 because your parents are no longer with us. 240 00:12:08,890 --> 00:12:10,230 ‐ I'm not going. 241 00:12:10,230 --> 00:12:14,230 ‐ Look, this is actually a really good opportunity 242 00:12:14,230 --> 00:12:19,490 for them to see how amazing and kind and smart you are. 243 00:12:19,490 --> 00:12:21,490 You said it yourself, you're great with parents, 244 00:12:21,490 --> 00:12:24,530 so they're gonna meet you, they're gonna fall in love with you, 245 00:12:24,530 --> 00:12:27,790 and then that'll make it so much easier when I do tell them. 246 00:12:29,660 --> 00:12:31,670 Look... 247 00:12:34,000 --> 00:12:37,130 I get it, okay? 248 00:12:37,130 --> 00:12:40,220 I am asking a lot of you. 249 00:12:40,220 --> 00:12:42,890 But I promise I will tell them everything 250 00:12:42,890 --> 00:12:44,890 after the holidays. 251 00:12:52,520 --> 00:12:54,150 ‐ Okay, we can do this. 252 00:12:57,230 --> 00:12:58,900 It's five days. 253 00:12:58,900 --> 00:13:00,740 How bad can it be? 254 00:13:00,740 --> 00:13:02,740 [ "Jingle Bells" instrumental playing ] 255 00:13:12,920 --> 00:13:15,170 ABBY: Should I have some sort of cover story or something? 256 00:13:15,170 --> 00:13:16,340 HARPER: Oh, no, no. 257 00:13:16,340 --> 00:13:17,960 Just be you. ‐ Okay. 258 00:13:17,960 --> 00:13:19,710 ‐ I mean, but don't, you know, 259 00:13:19,710 --> 00:13:22,300 say that we're together, obviously, and, um... 260 00:13:22,300 --> 00:13:26,680 you know, maybe don't mention that you're, um... 261 00:13:26,680 --> 00:13:28,220 ‐ Gay? ‐ Yeah. 262 00:13:28,220 --> 00:13:31,140 Yeah, I think, actually, it might be better just to avoid it. 263 00:13:31,140 --> 00:13:32,440 But don't lie. 264 00:13:32,440 --> 00:13:34,400 You're a very bad liar. 265 00:13:34,400 --> 00:13:35,650 ‐ No, I'm not. 266 00:13:37,270 --> 00:13:39,610 ‐ Hi! ‐ Hi. 267 00:13:39,610 --> 00:13:41,110 ‐ Wait. 268 00:13:41,110 --> 00:13:42,490 ‐ Mom, what are you doing? [ camera clicking ] 269 00:13:42,490 --> 00:13:45,240 ‐ I started an Instagram feed 270 00:13:45,240 --> 00:13:49,040 for your father to give voters a peek behind the curtain. 271 00:13:49,040 --> 00:13:50,830 Your mother's going viral! 272 00:13:50,830 --> 00:13:52,460 ‐ [ all chuckle ] 273 00:13:52,460 --> 00:13:53,580 TIPPER: Hi! 274 00:13:53,580 --> 00:13:55,170 BOTH: Aw. 275 00:13:55,170 --> 00:13:57,130 ‐ Look at you. 276 00:13:57,130 --> 00:14:01,510 You get more and more beautiful every single time I see you. 277 00:14:01,510 --> 00:14:03,930 ‐ [ laughing ] Mom, stop. 278 00:14:03,930 --> 00:14:05,430 ‐ Did you bring concealer? 279 00:14:05,430 --> 00:14:07,140 ‐ Yeah. This is Abby. 280 00:14:07,140 --> 00:14:08,560 ‐ Hi, Abby. 281 00:14:08,560 --> 00:14:10,180 ‐ [ chuckles ] TIPPER: It is so nice to meet you. 282 00:14:10,180 --> 00:14:11,600 ‐ It's so nice to meet you, too. 283 00:14:11,600 --> 00:14:12,850 Thank you for having me here. 284 00:14:12,850 --> 00:14:14,270 ‐ It is nothing. 285 00:14:14,270 --> 00:14:18,650 Harper's father and I are always happy to open our doors to those in need. 286 00:14:18,650 --> 00:14:20,070 ‐ Where is Dad? 287 00:14:20,070 --> 00:14:22,440 ‐ Uh, he's on a call. ‐ Oh, okay. Well‐‐ 288 00:14:22,440 --> 00:14:24,150 ‐ Harper! ‐ [ gasping, yelling ] 289 00:14:24,150 --> 00:14:26,410 ‐ Oh, Jane. ‐ [ Jane laughing ] 290 00:14:26,410 --> 00:14:28,160 HARPER: Oh, I have asked you not to do that. 291 00:14:28,160 --> 00:14:29,660 ‐ I know. I didn't listen. 292 00:14:29,660 --> 00:14:31,490 JANE: Oh. Yay! HARPER: Oh. 293 00:14:31,490 --> 00:14:33,250 I didn't think you'd be here, but here you are. 294 00:14:33,250 --> 00:14:34,830 ‐ Oh, I didn't want to wait one more second 295 00:14:34,830 --> 00:14:36,210 to see my little sis. ‐ Oh, what's this? 296 00:14:36,210 --> 00:14:37,750 ‐ Oh, I was changing the air filters. ‐ It's sticky. 297 00:14:37,750 --> 00:14:39,750 ‐ Thank you, Jane. 298 00:14:39,750 --> 00:14:41,460 ‐ Yeah, hi. You must be Abby. 299 00:14:41,460 --> 00:14:44,220 ‐ Yeah. Nice to meet you. JANE: You, too. 300 00:14:44,220 --> 00:14:45,840 Um... 301 00:14:47,260 --> 00:14:50,050 I'm so sorry about your parents. 302 00:14:50,050 --> 00:14:51,470 HARPER: Oh, no. 303 00:14:51,470 --> 00:14:53,470 ‐ Uh, it‐it ha‐‐ It happened a long time ago. 304 00:14:54,850 --> 00:14:56,440 ‐ You're so brave. 305 00:14:56,440 --> 00:14:57,940 ABBY: Oh. JANE: You don't need to be. 306 00:14:57,940 --> 00:14:59,400 ‐ Jane. ‐ Mom, can you just‐‐ 307 00:14:59,400 --> 00:15:00,940 TIPPER: Okay. That's enough, Jane. 308 00:15:00,940 --> 00:15:03,530 Jane, too much. Too much. JANE: You're always safe with‐‐ 309 00:15:03,530 --> 00:15:06,110 ‐ So, this is our living room. 310 00:15:06,110 --> 00:15:07,990 ‐ Wow, that's a beautiful piano. 311 00:15:07,990 --> 00:15:09,320 ‐ Isn't it? 312 00:15:09,320 --> 00:15:11,370 Of course, I wish my daughters had bothered 313 00:15:11,370 --> 00:15:13,540 to learn to play it, but it does look nice. 314 00:15:13,540 --> 00:15:15,500 ‐ I took lessons for eight years. 315 00:15:15,500 --> 00:15:17,170 TIPPER: And this is the den. 316 00:15:17,170 --> 00:15:19,000 ‐ You're sure Harry will be there tomorrow night, right? 317 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Perfect. 318 00:15:20,040 --> 00:15:21,710 Oh, uh, Carolyn, I'll call you later. 319 00:15:21,710 --> 00:15:23,340 My daughter just arrived. 320 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 There she is, my perfect girl. 321 00:15:25,170 --> 00:15:27,300 ‐ Hi, Dad. [ laughs ] ‐ Oh, look at you. 322 00:15:27,300 --> 00:15:29,890 BOTH: Oh! [ camera clicks ] 323 00:15:29,890 --> 00:15:32,310 ‐ Hi, Dad. ‐ Jane, glad you're here. 324 00:15:32,310 --> 00:15:34,600 The Internet has been a little spotty. 325 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 ‐ Ugh, not again. 326 00:15:36,600 --> 00:15:39,230 ‐ Oh, and this is Harper's orphan friend. 327 00:15:39,230 --> 00:15:40,980 HARPER: Oh. ‐ This is Abby. 328 00:15:40,980 --> 00:15:42,730 ‐ Yes, of course. ABBY: Hey, sir. 329 00:15:42,730 --> 00:15:44,360 ‐ [ sighs ] Terrible. 330 00:15:44,360 --> 00:15:46,490 There, there. 331 00:15:46,490 --> 00:15:48,280 Harper, I read your piece about that senator. 332 00:15:48,280 --> 00:15:49,700 He's got to resign, right? 333 00:15:49,700 --> 00:15:51,490 HARPER: Yeah, I think it's just a matter of time. 334 00:15:51,490 --> 00:15:53,950 ‐ That was a good piece. ‐ Aw. 335 00:15:53,950 --> 00:15:54,950 Thanks, Dad. 336 00:15:54,950 --> 00:15:56,580 ‐ You know what was really good? 337 00:15:56,580 --> 00:15:58,960 Um, the speech that you made at the food bank on Thanksgiving. 338 00:15:58,960 --> 00:16:01,380 ‐ Oh, thank you. You‐you know, that speech wasn't scripted. 339 00:16:01,380 --> 00:16:02,960 I ju‐‐ It just came to me. 340 00:16:02,960 --> 00:16:04,590 ‐ You could tell. I mean, you were very‐‐ 341 00:16:04,590 --> 00:16:06,420 ‐ Okay, enough shoptalk. Let's continue. 342 00:16:06,420 --> 00:16:08,510 ‐ Okay. Bye. TED: See you later. 343 00:16:08,510 --> 00:16:11,050 ‐ And this is Sloane's room. 344 00:16:11,050 --> 00:16:13,300 She's my eldest. 345 00:16:13,300 --> 00:16:14,720 ‐ That's a lot of trophies. 346 00:16:14,720 --> 00:16:16,060 ‐ Yes. 347 00:16:16,060 --> 00:16:17,730 She was brilliant. 348 00:16:17,730 --> 00:16:19,440 She and her husband Eric‐‐ 349 00:16:19,440 --> 00:16:22,310 he graduated top of his class at Yale‐‐ 350 00:16:22,310 --> 00:16:25,020 were very successful attorneys, 351 00:16:25,020 --> 00:16:28,780 but they gave it all up to raise their beautiful twins, 352 00:16:28,780 --> 00:16:32,570 and now they make gift baskets. 353 00:16:35,120 --> 00:16:36,660 Which is great. 354 00:16:36,660 --> 00:16:38,120 HARPER: Mm‐hmm. 355 00:16:38,120 --> 00:16:40,710 ‐ What'd I miss? [ panting ] 356 00:16:44,090 --> 00:16:45,750 ‐ Wow. 357 00:16:45,750 --> 00:16:48,170 ‐ [ sighs ] I know, right? 358 00:16:48,170 --> 00:16:50,010 Ugh, is it hot in here, 359 00:16:50,010 --> 00:16:51,760 or is it just him? HARPER: Okay. 360 00:16:51,760 --> 00:16:53,430 ‐ Yummy, yummy, yummy. HARPER: Okay. 361 00:16:53,430 --> 00:16:55,760 ‐ No. Jane. No. ‐ Num, num. 362 00:16:55,760 --> 00:16:57,270 HARPER: Mom, I thought you were gonna 363 00:16:57,270 --> 00:16:58,980 turn this room into your office. 364 00:16:58,980 --> 00:17:01,230 ‐ Men need offices, dear. 365 00:17:01,230 --> 00:17:05,650 Oh, that is Harper's old high school boyfriend Connor! 366 00:17:05,650 --> 00:17:08,650 [ laughs ] HARPER: I asked you to put this away. 367 00:17:08,650 --> 00:17:10,530 TIPPER: You know, he's still single. 368 00:17:10,530 --> 00:17:12,490 HARPER: Okay, Mom, stop, please. TIPPER: Mm. 369 00:17:12,490 --> 00:17:14,240 Do you have a boyfriend, Abby? 370 00:17:14,240 --> 00:17:15,320 ‐ No. 371 00:17:15,320 --> 00:17:16,620 But I have. 372 00:17:16,620 --> 00:17:18,700 'Cause... I have had many. 373 00:17:18,700 --> 00:17:22,500 Um, but‐but not too many; an‐an appropriate amount. 374 00:17:22,500 --> 00:17:24,540 I actually just went through a breakup. 375 00:17:24,540 --> 00:17:26,920 ‐ Oh, no. TIPPER: Abby. 376 00:17:26,920 --> 00:17:28,590 ‐ [ sighs ] Yeah, with, um... 377 00:17:28,590 --> 00:17:31,170 He was a‐‐ He was a milk... man. 378 00:17:31,170 --> 00:17:34,050 ‐ Okay, and I think we'll just settle in now. 379 00:17:34,050 --> 00:17:37,720 ‐ Okay. Well, we'll just show Abby to her room. 380 00:17:37,720 --> 00:17:40,640 ‐ What, is she not gonna stay up here with me? 381 00:17:40,640 --> 00:17:44,900 ‐ Harper, I would never ask two grown women to share the same bed. 382 00:17:44,900 --> 00:17:46,810 [ laughing ] ‐ Harper. 383 00:17:46,810 --> 00:17:50,150 ‐ No, A‐Abby will stay in Jane's old room. 384 00:17:50,150 --> 00:17:51,610 ‐ Oh, oh, I could show it to her. ‐ Okay. 385 00:17:51,610 --> 00:17:52,820 ‐ I could take her down. Yeah, let's go. 386 00:17:52,820 --> 00:17:55,160 ‐ Settle down. JANE: I'm settled! 387 00:17:55,160 --> 00:17:57,740 ‐ Okay. [ door closes ] 388 00:17:59,910 --> 00:18:01,290 ‐ Oh. 389 00:18:01,290 --> 00:18:02,790 Your room's in the basement. 390 00:18:02,790 --> 00:18:04,290 ‐ Oh, yeah. I had night terrors. 391 00:18:04,290 --> 00:18:07,630 They put me down here so I wouldn't wake everyone up. [ chuckles ] 392 00:18:07,630 --> 00:18:09,920 Behold. [ chuckles ] 393 00:18:12,130 --> 00:18:13,760 Cool, huh? 394 00:18:13,760 --> 00:18:15,010 ‐ It's very cool. 395 00:18:15,010 --> 00:18:17,090 ‐ It's my room. 396 00:18:17,090 --> 00:18:18,810 ‐ Is everything okay? 397 00:18:18,810 --> 00:18:20,180 ‐ Yeah. Yeah. Really good. 398 00:18:20,180 --> 00:18:21,930 ‐ No, not you. No. ‐ Oh. 399 00:18:21,930 --> 00:18:23,430 ‐ Yeah. TIPPER: Thank you, Jane. 400 00:18:23,430 --> 00:18:27,020 Why don't you go on home and rest up a little bit before dinner? 401 00:18:27,020 --> 00:18:28,610 ‐ Okay. ‐ [ chuckles ] 402 00:18:28,610 --> 00:18:30,780 ‐ Don't have any fun without me. [ laughs ] 403 00:18:30,780 --> 00:18:33,150 ‐ Yeah. JANE: Bye. 404 00:18:33,150 --> 00:18:35,490 ‐ I'm sorry about all this mess. 405 00:18:35,490 --> 00:18:37,320 ‐ What? No, this is so nice. 406 00:18:37,320 --> 00:18:39,910 ‐ Better than your room at the orphanage? 407 00:18:39,910 --> 00:18:42,250 ‐ Oh, I‐I wasn't in an orphanage, 408 00:18:42,250 --> 00:18:44,960 'cause I‐I was 19 when my parents died. 409 00:18:44,960 --> 00:18:47,210 ‐ Oh. One of the lucky ones. 410 00:18:47,210 --> 00:18:48,380 ‐ Well... 411 00:18:48,380 --> 00:18:50,290 TIPPER: I'll let you settle in. 412 00:18:50,290 --> 00:18:52,460 We leave for dinner at 6:45. 413 00:18:52,460 --> 00:18:53,670 ‐ Okay. 414 00:18:53,670 --> 00:18:55,760 ‐ Oh, there's no lock on this door. 415 00:18:55,760 --> 00:18:58,010 We had it removed because Jane was always scared 416 00:18:58,010 --> 00:19:00,510 that we would lock her in. 417 00:19:00,510 --> 00:19:02,680 But don't worry, you'll have total privacy. 418 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 ‐ Okay. [ chuckles ] Thank you. 419 00:19:04,480 --> 00:19:05,980 ‐ Okay. 420 00:19:07,020 --> 00:19:08,730 [ "Nothing Rhymes with Christmas" by Ana Gasteyer playing ] 421 00:19:08,730 --> 00:19:12,320 ♪ Nothing rhymes with Christmas ♪ 422 00:19:12,320 --> 00:19:14,320 ♪ Every poet knows... ♪ 423 00:19:14,320 --> 00:19:15,740 JANE: Milady. ABBY: Thank you. 424 00:19:16,780 --> 00:19:18,160 COLLEEN: Is this all right? 425 00:19:18,160 --> 00:19:19,740 ‐ This is perfect, Colleen. Thank you. 426 00:19:19,740 --> 00:19:22,290 ‐ Oh, actually, I think we're gonna need one more chair. 427 00:19:22,290 --> 00:19:23,580 COLLEEN: I'll have one brought over. 428 00:19:23,580 --> 00:19:25,290 ‐ Oh, who else is joining us? 429 00:19:25,290 --> 00:19:27,040 ‐ Hey, guys. How's it going? 430 00:19:27,040 --> 00:19:29,880 ‐ [ chuckling ] Connor! How funny to see you here. 431 00:19:29,880 --> 00:19:31,130 ‐ You told me to be here at 7:00, right? 432 00:19:31,130 --> 00:19:32,750 TIPPER: Shh. Oh, wow. JANE: Hey. CONNOR: How you doing? 433 00:19:32,750 --> 00:19:34,340 TED: Great to see you, Connor. 434 00:19:34,340 --> 00:19:35,380 ‐ Hey, Ted. How you doing? ‐ Great. 435 00:19:35,380 --> 00:19:37,130 ‐ Hi, Connor. CONNOR: Hi, Jane. 436 00:19:37,130 --> 00:19:38,430 Hi. It's been a minute. ‐ Hi. 437 00:19:38,430 --> 00:19:39,590 ‐ How are you? ‐ Yeah. Hey. 438 00:19:39,590 --> 00:19:41,600 ‐ Connor, this is Harper's friend Abby. 439 00:19:41,600 --> 00:19:43,220 CONNOR: Oh, hey. Connor. ‐ Hey. ‐ She's an orphan. 440 00:19:43,220 --> 00:19:45,140 ‐ Oh, um, I'm so sorry. ‐ Jane. 441 00:19:45,140 --> 00:19:46,390 CONNOR: I‐‐ ‐ What? ‐ What are you doing? 442 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 ‐ She is. ‐ No, it's‐it's‐‐ 443 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 ‐ It's all we have. 444 00:19:48,560 --> 00:19:49,770 TIPPER: All right. 445 00:19:49,770 --> 00:19:51,400 Thank you. Let's all take a seat. 446 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 ‐ [ Harper sighing ] 447 00:19:55,990 --> 00:19:57,990 Do you want to switch? ‐ No. 448 00:19:57,990 --> 00:20:00,160 No, this is perfect. ‐ Okay. 449 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 JANE: And then in the third chapter, the Shadow Dreamers 450 00:20:02,160 --> 00:20:05,160 discover that the gemstone that they thought was inside the gork 451 00:20:05,160 --> 00:20:08,330 was actually stolen by an evil floam, which is sort of like a maggel 452 00:20:08,330 --> 00:20:10,120 but with less arms and more powers. 453 00:20:10,120 --> 00:20:11,420 ‐ Oh, wow. 454 00:20:11,420 --> 00:20:12,840 That's amazing. It really is. 455 00:20:12,840 --> 00:20:15,000 ‐ Jane, I just can't believe you're still working on that book. 456 00:20:15,000 --> 00:20:16,050 It's been like ten years. 457 00:20:16,050 --> 00:20:17,670 ‐ Takes a long time to build a world. 458 00:20:17,670 --> 00:20:21,180 ‐ You know what I was thinking about the other day? 459 00:20:21,180 --> 00:20:23,720 I was thinking about that trip 460 00:20:23,720 --> 00:20:26,270 that we took to our old house in Jackson Hole 461 00:20:26,270 --> 00:20:28,600 when Harper got chicken pox. CONNOR: Oh, yeah. 462 00:20:28,600 --> 00:20:29,810 [ laughing ] Oh, God. 463 00:20:29,810 --> 00:20:31,190 ‐ Harper told me this story. 464 00:20:31,190 --> 00:20:35,320 ‐ Then you must know that she very quickly gave it to Connor. 465 00:20:35,320 --> 00:20:36,610 ‐ Yes, she did. ‐ [ laughter ] 466 00:20:36,610 --> 00:20:38,110 CONNOR: Very quickly. TED: The two of them 467 00:20:38,110 --> 00:20:40,070 didn't leave the cabin for the whole trip, 468 00:20:40,070 --> 00:20:41,530 if I remember correctly. CONNOR: No. ‐ Oh, my goodness. 469 00:20:41,530 --> 00:20:43,700 ‐ Literally in a cabin running a fever. 470 00:20:43,700 --> 00:20:44,950 TED: Yeah. ‐ Together. 471 00:20:44,950 --> 00:20:46,790 ‐ Together. Yep, yep. TIPPER: Really laughing a lot. 472 00:20:46,790 --> 00:20:48,540 CONNOR: It was ground zero for chicken pox. 473 00:20:48,540 --> 00:20:50,370 Yeah. God, that was fun. You know, I really, 474 00:20:50,370 --> 00:20:51,920 really loved going on those trips. ‐ Fun. 475 00:20:51,920 --> 00:20:53,790 ‐ Well, we loved having you, son. TIPPER: That was lovely. 476 00:20:53,790 --> 00:20:55,250 ‐ Should we go to the ladies' room? 477 00:20:55,250 --> 00:20:58,010 ‐ Oh, I‐I would hate to miss some of these stories. 478 00:20:58,010 --> 00:21:00,090 ‐ No, we'll be quick. 479 00:21:03,340 --> 00:21:05,970 ‐ [ chuckles ] ‐ I am so sorry. 480 00:21:05,970 --> 00:21:07,930 I had no idea he was gonna be here. 481 00:21:07,930 --> 00:21:09,390 I swear. 482 00:21:09,390 --> 00:21:11,350 ‐ It's funny, I remember you telling me that story. 483 00:21:11,350 --> 00:21:13,190 I think you just forgot to mention that Connor 484 00:21:13,190 --> 00:21:15,020 was also there. ‐ [ sighs ] I know. 485 00:21:15,020 --> 00:21:18,940 I‐I don't know, he didn't seem like an important part of the story. 486 00:21:18,940 --> 00:21:22,610 Look, I'm gonna talk to my mom, and I'm gonna make sure that 487 00:21:22,610 --> 00:21:25,450 nothing like this happens for the rest of the trip, okay? 488 00:21:26,990 --> 00:21:29,120 ‐ You can be totally honest with me. 489 00:21:29,120 --> 00:21:30,540 Like, about anything. 490 00:21:30,540 --> 00:21:32,250 Seriously, I can take it. 491 00:21:33,290 --> 00:21:35,000 ‐ Okay. 492 00:21:36,590 --> 00:21:39,090 Then you should know that it is very difficult 493 00:21:39,090 --> 00:21:42,090 to sit next to you at dinner and not be able to kiss you. 494 00:21:47,140 --> 00:21:48,850 ‐ Yeah. 495 00:21:49,890 --> 00:21:51,730 ‐ No more surprises. 496 00:21:51,730 --> 00:21:53,350 I promise. 497 00:21:57,770 --> 00:22:00,150 Riley. RILEY: Mm. 498 00:22:00,150 --> 00:22:01,940 Harper. 499 00:22:02,950 --> 00:22:04,910 ‐ Mm. Uh... 500 00:22:04,910 --> 00:22:06,570 ‐ Sorry, um... 501 00:22:06,570 --> 00:22:08,080 Riley, this is Abby. 502 00:22:08,080 --> 00:22:09,950 Abby is my‐‐ ‐ Orphan. 503 00:22:09,950 --> 00:22:11,370 Roommate. We‐‐ 504 00:22:11,370 --> 00:22:13,330 I am an orphan, but we live together. 505 00:22:13,330 --> 00:22:14,620 As friends, um, like acquaintances. 506 00:22:14,620 --> 00:22:16,380 ‐ Oh, please stop. ‐ Yeah. 507 00:22:16,380 --> 00:22:18,090 ‐ Nice to meet you. 508 00:22:18,090 --> 00:22:20,170 So, I'm just gonna sneak on by you guys. 509 00:22:20,170 --> 00:22:21,380 ‐ Oh, God. Sorry. 510 00:22:21,380 --> 00:22:23,300 Sorry. Just... 511 00:22:25,300 --> 00:22:26,930 ‐ Was that the Riley? 512 00:22:26,930 --> 00:22:30,010 ‐ Okay, that one really wasn't my fault. 513 00:22:30,010 --> 00:22:31,640 ‐ Well, who knows, maybe... 514 00:22:31,640 --> 00:22:34,270 maybe another one of your exes will bring out dessert. 515 00:22:34,270 --> 00:22:36,650 ‐ Okay. ‐ Oh, my God. 516 00:22:36,650 --> 00:22:39,730 ‐ Harper, did you see that the Bennetts are here? 517 00:22:39,730 --> 00:22:40,860 HARPER: Uh... 518 00:22:42,400 --> 00:22:43,990 Yeah. We just ran into Riley. 519 00:22:43,990 --> 00:22:45,910 ‐ Did you hear she's doing her residency at Johns Hopkins? 520 00:22:45,910 --> 00:22:47,780 ‐ I should have her look at my mole. 521 00:22:47,780 --> 00:22:50,530 ‐ No, um, I hadn't heard that. 522 00:22:50,530 --> 00:22:52,080 ‐ It's very impressive. 523 00:22:52,080 --> 00:22:53,790 Her parents must be proud. 524 00:22:53,790 --> 00:22:55,330 And relieved. 525 00:22:55,330 --> 00:22:57,170 ‐ I know. That lifestyle choice. 526 00:22:57,170 --> 00:22:59,540 [ Tipper chuckles ] TED: Mm. Such a shame. 527 00:22:59,540 --> 00:23:00,630 ‐ Abby, what do you do? 528 00:23:00,630 --> 00:23:05,550 ‐ Oh, I'm‐I'm working on my PhD in art history over at Carnegie Mellon. 529 00:23:05,550 --> 00:23:07,220 My parents were professors there, 530 00:23:07,220 --> 00:23:09,680 so I kind of wanted to follow in their footsteps. 531 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 ‐ You know, before law school, 532 00:23:11,760 --> 00:23:15,480 I took all the money I had and went to Paris for a month. 533 00:23:15,480 --> 00:23:17,770 Spent every day in museums. 534 00:23:17,770 --> 00:23:20,560 That experience made me the man I am. 535 00:23:20,560 --> 00:23:22,070 ‐ That‐that must have been incredible. 536 00:23:22,070 --> 00:23:23,230 What a dream. 537 00:23:23,230 --> 00:23:25,320 ‐ It was. 538 00:23:25,320 --> 00:23:27,860 Boy, Carnegie Mellon, huh? 539 00:23:27,860 --> 00:23:29,780 Bet you could teach me a thing or two. 540 00:23:29,780 --> 00:23:31,240 ‐ [ chuckles ] JANE: Should I go over there? 541 00:23:31,240 --> 00:23:32,370 TED: No, darling, no. 542 00:23:32,370 --> 00:23:33,700 JANE: I do think it's getting bigger. 543 00:23:33,700 --> 00:23:35,200 TIPPER: No. TED: Stay at the table, Jane. 544 00:23:38,920 --> 00:23:40,040 [ knocking ] 545 00:23:42,090 --> 00:23:44,630 ‐ Oh. You settling in okay? ABBY: Hey. 546 00:23:44,630 --> 00:23:46,050 Yeah. Yeah. 547 00:23:46,050 --> 00:23:49,640 You're such a wonderful host, so I'm great. 548 00:23:49,640 --> 00:23:51,260 ‐ Thank you, Abby. 549 00:23:51,260 --> 00:23:52,510 Thank you. 550 00:23:52,510 --> 00:23:53,810 ‐ Hi. ‐ Hi, sweetie. 551 00:23:53,810 --> 00:23:55,220 Do you need something? 552 00:23:55,220 --> 00:23:57,180 ‐ No, just to say good night to Abby. 553 00:23:57,180 --> 00:23:58,890 ‐ Oh. 554 00:24:00,600 --> 00:24:02,230 ‐ Mom, do you mind? 555 00:24:02,230 --> 00:24:04,020 ‐ Oh. [ laughs ] 556 00:24:04,020 --> 00:24:05,780 I get it. Girl talk. 557 00:24:05,780 --> 00:24:07,530 Okay, when you finish, um, 558 00:24:07,530 --> 00:24:09,610 I want to give you a little early Christmas present. 559 00:24:09,610 --> 00:24:10,820 ‐ Ooh, okay. 560 00:24:10,820 --> 00:24:12,410 ‐ Night. TIPPER: Night, Abby. 561 00:24:14,950 --> 00:24:16,700 ‐ [ sighs ] 562 00:24:18,460 --> 00:24:20,460 Tonight wasn't the best. 563 00:24:20,460 --> 00:24:22,040 ‐ Yeah. 564 00:24:22,040 --> 00:24:23,590 But we got through it. 565 00:24:23,590 --> 00:24:25,210 ‐ You know, you're right. 566 00:24:25,210 --> 00:24:27,210 You are really good with parents. 567 00:24:27,210 --> 00:24:28,920 ‐ You think they like me? 568 00:24:28,920 --> 00:24:30,630 ‐ Definitely. 569 00:24:30,630 --> 00:24:33,680 ‐ You think they like me as much as they love Connor? 570 00:24:33,680 --> 00:24:36,060 ‐ Oh, no. No, no. 571 00:24:36,060 --> 00:24:38,430 But they don't even really like me that much, so... 572 00:24:38,430 --> 00:24:40,100 ‐ [ laughing ] Oh. 573 00:24:40,100 --> 00:24:41,560 ‐ [ Harper mutters ] 574 00:24:45,440 --> 00:24:47,440 I love you. ‐ I love you. 575 00:24:49,650 --> 00:24:51,660 [ chuckling ] Stop it. ‐ [ laughs ] 576 00:24:52,820 --> 00:24:55,030 JOHN: The hell did it go? 577 00:24:55,030 --> 00:24:57,870 Cheap freaking puzzle. 578 00:24:57,870 --> 00:24:59,870 [ cell phone vibrating ] 579 00:24:59,870 --> 00:25:02,210 Yeah, Abby, I'm in the middle of something right now. 580 00:25:02,210 --> 00:25:03,830 Is everything okay? ABBY: Yeah. 581 00:25:03,830 --> 00:25:04,880 I'm just checking on the animals. 582 00:25:04,880 --> 00:25:05,880 JOHN: Oh, they're all good. 583 00:25:05,880 --> 00:25:07,000 I walked the dog. 584 00:25:07,000 --> 00:25:08,260 Fed him, fed the cats. 585 00:25:08,260 --> 00:25:10,260 All are well. ABBY: What about the fish? 586 00:25:11,300 --> 00:25:12,840 ‐ Uh, the fish are‐‐ Yeah. 587 00:25:12,840 --> 00:25:15,220 The‐the‐the fish are‐are‐‐ Yes. Yeah. 588 00:25:15,220 --> 00:25:16,390 But enough about me. 589 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 Have you managed 590 00:25:17,390 --> 00:25:21,940 to get a man's permission to take ownership of an adult human woman yet? 591 00:25:21,940 --> 00:25:23,350 ‐ Not exactly. 592 00:25:23,350 --> 00:25:24,770 ‐ What's going on? You sound tense. 593 00:25:24,770 --> 00:25:26,270 ABBY: No, I'm not tense. I'm great. 594 00:25:26,270 --> 00:25:28,280 There's just one tiny thing. 595 00:25:28,280 --> 00:25:29,940 Um... 596 00:25:31,740 --> 00:25:34,110 Harper isn't out, and her parents don't know we're together. 597 00:25:34,110 --> 00:25:37,280 ‐ Okay, you know what, I always felt like something was off. 598 00:25:37,280 --> 00:25:39,200 You can't go over a year without meeting 599 00:25:39,200 --> 00:25:40,450 your significant other's parents. 600 00:25:40,450 --> 00:25:41,620 Trust me, I have tried. 601 00:25:41,620 --> 00:25:43,040 ‐ I know, but it's not that big of a deal, 602 00:25:43,040 --> 00:25:45,380 'cause she does plan on telling them immediately after the holidays. 603 00:25:45,380 --> 00:25:48,250 ‐ So, what, her parents are believing that their straight daughter 604 00:25:48,250 --> 00:25:51,420 brought home her lesbian friend for Christmas? 605 00:25:51,420 --> 00:25:52,720 ‐ No. [ scoffs ] 606 00:25:52,720 --> 00:25:56,140 No. They also think that I'm... 607 00:25:56,140 --> 00:25:58,260 that I'm straight. 608 00:25:58,260 --> 00:26:00,020 ‐ Have they ever met a lesbian? 609 00:26:00,020 --> 00:26:01,310 ‐ It's not so bad. 610 00:26:01,310 --> 00:26:03,230 It's kind of fun having a secret. 611 00:26:03,230 --> 00:26:04,850 ‐ Yeah, I mean, there's nothing more erotic 612 00:26:04,850 --> 00:26:06,690 than concealing your authentic selves. 613 00:26:06,690 --> 00:26:09,860 ‐ I know it's not ideal. I‐‐ 614 00:26:09,860 --> 00:26:12,400 But I‐I know that it's what she needs right now, so... 615 00:26:20,450 --> 00:26:22,660 [ gasps ] 616 00:26:22,660 --> 00:26:24,120 ‐ Who are you? 617 00:26:24,120 --> 00:26:26,210 ‐ I'm Abby. 618 00:26:26,210 --> 00:26:27,920 ‐ Do you work here? 619 00:26:27,920 --> 00:26:29,550 ‐ No, I'm H‐Harper's friend. 620 00:26:29,550 --> 00:26:31,550 SLOANE: Kids? 621 00:26:31,550 --> 00:26:33,130 Where are you? 622 00:26:33,130 --> 00:26:35,130 Hey. 623 00:26:35,130 --> 00:26:37,220 What are you doing in here? Out. 624 00:26:38,800 --> 00:26:40,720 MATILDA: But that's our room. 625 00:26:40,720 --> 00:26:42,270 ‐ Sorry about them. I'm Sloane. 626 00:26:42,270 --> 00:26:44,100 MATILDA: Why does she get to sleep in there? 627 00:26:44,100 --> 00:26:46,850 ‐ Hi. I'm... SLOANE: Because she's a grown‐up, sweetie. 628 00:26:46,850 --> 00:26:48,520 ‐ ...Abby. 629 00:26:48,520 --> 00:26:50,860 SLOANE: [ in distance ] Come. We're having breakfast. 630 00:27:03,540 --> 00:27:04,870 ‐ [ yawns ] 631 00:27:04,870 --> 00:27:06,460 ‐ Are you tired? 632 00:27:06,460 --> 00:27:08,080 Not me. I like the morning. 633 00:27:08,080 --> 00:27:11,340 But then I have something meaningful to get out of bed for, so... 634 00:27:11,340 --> 00:27:13,590 KIDS: Thank you, Mommy. 635 00:27:13,590 --> 00:27:15,090 ‐ Snowman pancakes. 636 00:27:15,090 --> 00:27:18,300 God, that's a lot of work for something that's just gonna turn to shit. 637 00:27:18,300 --> 00:27:20,140 Oh, but that's kind of like your law degree. 638 00:27:20,140 --> 00:27:22,220 ‐ It must be freeing to be so self‐involved 639 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 you don't realize that's actually not appropriate language 640 00:27:24,220 --> 00:27:25,430 to use in front of children. 641 00:27:25,430 --> 00:27:26,810 ERIC: We got everything out of the van. 642 00:27:27,850 --> 00:27:29,150 ‐ Thank you, honey. ‐ Mm‐hmm. 643 00:27:29,150 --> 00:27:31,230 ‐ Oh, this is‐‐ ‐ Abby. I'm Eric. 644 00:27:31,230 --> 00:27:32,690 ‐ Nice to meet you. ERIC: Mm‐hmm. 645 00:27:32,690 --> 00:27:36,280 A teaspoon of coconut oil‐‐ add some nice moisture to those hands. 646 00:27:36,280 --> 00:27:37,860 ‐ Oh. 647 00:27:37,860 --> 00:27:39,200 Yeah, thank you. 648 00:27:42,370 --> 00:27:45,450 So, you and your sister are pretty intense. 649 00:27:45,450 --> 00:27:47,830 ‐ What do you mean? 650 00:27:47,830 --> 00:27:49,000 ‐ Freeze! ERIC: Ooh. 651 00:27:49,000 --> 00:27:52,670 ‐ Don't move one more muscle before I hug you! 652 00:27:52,670 --> 00:27:54,420 ‐ Hi, Jane. JANE: Oh. Oh, hi. 653 00:27:54,420 --> 00:27:55,880 ‐ Oh. Yay. ‐ [ Jane laughs ] 654 00:27:55,880 --> 00:27:56,970 ‐ [ Sloane clears throat ] 655 00:27:56,970 --> 00:27:58,930 JANE: Hi, Eric. Hi. ERIC: Hi, Jane. 656 00:27:58,930 --> 00:28:01,800 ‐ Hi, you guys. Hi. 657 00:28:01,800 --> 00:28:03,060 Um... [ chuckles ] 658 00:28:03,060 --> 00:28:04,720 Gosh, you're so big. 659 00:28:04,720 --> 00:28:06,680 What are you, college students? 660 00:28:06,680 --> 00:28:09,140 ‐ We're in elementary school. 661 00:28:09,140 --> 00:28:11,270 ‐ Yeah. No, I‐I know. I'm just‐‐ 662 00:28:11,270 --> 00:28:13,360 You're just so tall, you know? 663 00:28:13,360 --> 00:28:14,900 ‐ Here they are. ‐ My babies. 664 00:28:16,610 --> 00:28:19,030 Aw... 665 00:28:19,030 --> 00:28:21,070 ‐ Hi, Daddy. ‐ Did you get Harper's article I sent you? 666 00:28:21,070 --> 00:28:22,950 SLOANE: I did. TED: Good, right? 667 00:28:22,950 --> 00:28:24,120 ‐ Mm. Mm‐hmm. Mm. ‐ Uh‐huh. 668 00:28:24,120 --> 00:28:25,870 ERIC: Ted. ‐ Eric. 669 00:28:25,870 --> 00:28:27,330 Good to see you. SLOANE: Hi, Mom. 670 00:28:27,330 --> 00:28:28,500 TIPPER: [ chuckling ] Hi. 671 00:28:28,500 --> 00:28:30,290 ‐ Morning. ‐ Morning, Abby. 672 00:28:30,290 --> 00:28:32,840 Hey, girls, come here. TIPPER: I'm good. ERIC: Hi. 673 00:28:32,840 --> 00:28:34,290 ‐ Just‐just‐just come over here. 674 00:28:34,290 --> 00:28:36,000 TIPPER: Just move a bit. TED: I cannot believe 675 00:28:36,000 --> 00:28:39,260 I've got all my daughters under one roof. 676 00:28:39,260 --> 00:28:41,220 Mm, mm. ‐ This is great content. 677 00:28:41,220 --> 00:28:42,680 ‐ Oh. ‐ Hold it. Hold it. 678 00:28:42,680 --> 00:28:43,680 ‐ And smile. TED: Hold on. 679 00:28:43,680 --> 00:28:45,470 JANE: Daddy. ‐ Uh‐huh. Uh‐huh. ‐ Got it. 680 00:28:45,470 --> 00:28:47,140 ‐ Okay. I got to shower. 681 00:28:47,140 --> 00:28:49,140 Hey, big night tonight, girls. ‐ That's too much. 682 00:28:49,140 --> 00:28:50,810 ‐ We're meeting a major donor at the party. 683 00:28:50,810 --> 00:28:52,650 Harper, I need you to bring your A game. 684 00:28:52,650 --> 00:28:54,730 ‐ Got it. ‐ Dad, do you need me to do anything? 685 00:28:54,730 --> 00:28:56,150 ‐ Honey, no. 686 00:28:56,150 --> 00:28:59,070 You just bring that beautiful family and show them off. 687 00:28:59,070 --> 00:29:00,490 Who knows? 688 00:29:00,490 --> 00:29:02,780 These might be the only grandchildren we ever have. 689 00:29:02,780 --> 00:29:05,330 TIPPER: And it is crucial that we take 690 00:29:05,330 --> 00:29:08,500 the family holiday photo for the Instagram tonight, 691 00:29:08,500 --> 00:29:12,210 so don't wear anything that will strobe, Jane. 692 00:29:12,210 --> 00:29:14,840 ‐ [ Jane chuckles softly ] 693 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 [ sighs ] 694 00:29:16,840 --> 00:29:18,460 Okay. 695 00:29:18,460 --> 00:29:21,550 Who's ready to go ice‐skating? 696 00:29:21,550 --> 00:29:23,760 Are you ready? [ chuckles ] ‐ No. 697 00:29:23,760 --> 00:29:25,760 ♪ upbeat holiday music ♪ 698 00:29:30,270 --> 00:29:32,480 ‐ Let me know if you guys need any more room. 699 00:29:32,480 --> 00:29:35,020 I can make myself real small. 700 00:29:36,060 --> 00:29:39,280 ‐ So, Sloane and Eric, you guys make gift baskets, right? 701 00:29:39,280 --> 00:29:40,610 ‐ No. 702 00:29:40,610 --> 00:29:43,200 We create curated gift experiences 703 00:29:43,200 --> 00:29:45,620 inside of handmade reclaimed wood vessels. 704 00:29:45,620 --> 00:29:47,200 ‐ Yeah, the vessels are gorgeous. 705 00:29:47,200 --> 00:29:48,200 She has impeccable taste. 706 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 ‐ Oh, no, honey, you have the eye. 707 00:29:50,200 --> 00:29:51,580 ‐ Aw. ‐ Mm. 708 00:29:51,580 --> 00:29:52,920 ‐ That sounds great. 709 00:29:52,920 --> 00:29:54,330 SLOANE: Yeah, Gwynnie seems to think so. 710 00:29:54,330 --> 00:29:56,130 Paltrow. Goop picked us up, 711 00:29:56,130 --> 00:29:58,090 and sales have been through the roof ever since. 712 00:29:59,130 --> 00:30:00,380 ‐ [ Harper sighs ] 713 00:30:00,380 --> 00:30:02,760 ‐ [ lively chatter ] 714 00:30:06,930 --> 00:30:08,100 HARPER: Hey. 715 00:30:08,100 --> 00:30:09,470 ‐ Hey. 716 00:30:09,470 --> 00:30:11,430 ‐ Are you sure you're okay? ‐ Yeah. 717 00:30:11,430 --> 00:30:13,020 No, this is so fun. 718 00:30:13,020 --> 00:30:14,390 ‐ Whoa. 719 00:30:14,390 --> 00:30:16,770 ‐ Sloane, do you need a helper? 720 00:30:16,770 --> 00:30:19,400 ‐ Please. I've always skated circles around you. 721 00:30:19,400 --> 00:30:21,740 ‐ [ chuckles ] That was in your youth. 722 00:30:21,740 --> 00:30:23,570 I mean, I've lapped you like 12 times today. 723 00:30:23,570 --> 00:30:26,410 ‐ Like I'm even trying. ‐ Like it would even matter. 724 00:30:26,410 --> 00:30:28,660 ‐ 20 bucks says I can do two laps in under a minute. 725 00:30:28,660 --> 00:30:30,240 ‐ 50 bucks says I can do three. 726 00:30:30,240 --> 00:30:31,830 ‐ Let's do it. Jane, time us. 727 00:30:31,830 --> 00:30:33,250 ‐ Oh, I'm actually having fun just‐‐ 728 00:30:33,250 --> 00:30:36,040 BOTH: Jane. ‐ Okay, fun. Yeah. 729 00:30:36,040 --> 00:30:37,830 No problem. 730 00:30:37,830 --> 00:30:40,250 ♪ tense music ♪ 731 00:30:41,380 --> 00:30:42,380 JANE: Ready? 732 00:30:43,420 --> 00:30:45,380 Set. 733 00:30:45,380 --> 00:30:46,680 Go. ‐ [ both grunt ] 734 00:30:49,220 --> 00:30:50,140 ‐ [ chuckles ] 735 00:30:51,220 --> 00:30:52,640 ‐ Move! ‐ No! 736 00:30:52,640 --> 00:30:54,480 ‐ I love it when they do this. 737 00:30:55,640 --> 00:30:57,020 ERIC: What are they doing? ‐ They're racing. 738 00:30:57,020 --> 00:30:58,310 ‐ Ah, yeah. 739 00:30:58,310 --> 00:31:01,110 ‐ Jane, time! ‐ Oh, I forgot to press start. 740 00:31:01,110 --> 00:31:03,110 How long do you guys think‐‐ ‐ Don't‐don't tell them that. 741 00:31:03,110 --> 00:31:04,740 ‐ You need to take a break yet, Sloane? 742 00:31:04,740 --> 00:31:05,860 ‐ Huh, maybe you should just 743 00:31:05,860 --> 00:31:07,490 worry about yourself. ‐ Oh, yeah? 744 00:31:08,200 --> 00:31:09,740 [ yelps ] ‐ [ man grunts ] 745 00:31:09,740 --> 00:31:10,990 ‐ Oh! ‐ Ooh. 746 00:31:10,990 --> 00:31:12,290 ‐ [ chuckles ] 747 00:31:12,290 --> 00:31:14,250 [ yelps, screams ] ‐ [ man grunts ] 748 00:31:14,250 --> 00:31:15,710 ‐ Mm. ‐ Ow. 749 00:31:15,710 --> 00:31:17,040 ABBY: Should we stop them? 750 00:31:17,040 --> 00:31:19,250 ERIC: No, they'll tire themselves out eventually. 751 00:31:19,250 --> 00:31:20,290 ‐ [ laughing ] Yeah. That's right. 752 00:31:20,290 --> 00:31:21,460 ‐ That's the way it goes. HARPER: Whoo! 753 00:31:21,460 --> 00:31:22,880 Get off me! 754 00:31:22,880 --> 00:31:24,300 ‐ I love you guys. I love you. 755 00:31:24,300 --> 00:31:25,760 HARPER: No! You're such a cheater! 756 00:31:25,760 --> 00:31:27,680 ‐ Stop it! [ shouts ] ‐ You stop it! 757 00:31:27,680 --> 00:31:29,010 ‐ ...a little restless. ‐ They're gonna need to turn around. 758 00:31:29,010 --> 00:31:30,600 ‐ Look, some of us were here when you said to be here. 759 00:31:30,600 --> 00:31:32,510 ‐ Jane, is that‐‐ That's what you're wearing, right? ‐ Yeah. 760 00:31:32,510 --> 00:31:34,390 TIPPER: All right. Harper! 761 00:31:34,390 --> 00:31:36,770 Eric, can you make them be still? 762 00:31:36,770 --> 00:31:38,600 ‐ Wow. 763 00:31:38,600 --> 00:31:40,360 ‐ It's my early Christmas present. 764 00:31:40,360 --> 00:31:42,520 TIPPER: Harper, please come here. 765 00:31:42,520 --> 00:31:43,780 ‐ Honey, we're very late. 766 00:31:43,780 --> 00:31:45,740 ‐ Ted, the family holiday photo 767 00:31:45,740 --> 00:31:48,160 is an essential element of every candidate's feed, 768 00:31:48,160 --> 00:31:50,990 and if we cannot manage to post one, 769 00:31:50,990 --> 00:31:53,700 we do not deserve to have that account at all. 770 00:31:53,700 --> 00:31:55,040 TED: All right. Up, up, up, kids. ‐ That is so true. 771 00:31:55,040 --> 00:31:56,250 TIPPER: Jane, get out of the middle. ‐ Come on, Matilda. 772 00:31:56,250 --> 00:31:57,620 ‐ Oh. SLOANE: You have to stand, honey. 773 00:31:57,620 --> 00:31:59,580 TIPPER: Abby, would you mind taking that? 774 00:31:59,580 --> 00:32:01,250 ‐ Yeah, not at all. ‐ Oh, thank you. 775 00:32:01,250 --> 00:32:04,050 ‐ Okay, here we go. Here we go. ‐ Around and face this way. 776 00:32:04,050 --> 00:32:05,460 Thank you. ‐ Okay. 777 00:32:05,460 --> 00:32:07,800 ‐ Everyone say, "Christmas." 778 00:32:07,800 --> 00:32:09,220 ‐ No, don't say that. 779 00:32:09,220 --> 00:32:10,550 Just smile. 780 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 [ camera clicking ] 781 00:32:12,550 --> 00:32:14,260 ‐ Okay. ‐ [ Tipper chuckling ] 782 00:32:14,260 --> 00:32:16,310 Ah, good. I can't wait. 783 00:32:16,310 --> 00:32:19,230 Blurry. Boring. 784 00:32:19,230 --> 00:32:20,940 Nope. Nope. Nope. 785 00:32:20,940 --> 00:32:22,860 Okay, none of these will do. 786 00:32:22,860 --> 00:32:25,730 Uh, we will try again tomorrow. 787 00:32:25,730 --> 00:32:27,820 Thank you. HARPER: Where's Abby? 788 00:32:27,820 --> 00:32:29,820 ♪ upbeat holiday music ♪ 789 00:32:31,870 --> 00:32:33,870 ‐ [ quiet chatter ] 790 00:32:46,210 --> 00:32:48,590 ‐ Ted, Tipper. [ laughs, squeals ] 791 00:32:48,590 --> 00:32:50,680 Oh, I'm so glad you made it. 792 00:32:50,680 --> 00:32:52,890 Oh, mwah. Oh. ‐ Carolyn, you are a vision. 793 00:32:52,890 --> 00:32:54,680 TIPPER: Gorgeous dress. TED: Mwah. 794 00:32:54,680 --> 00:32:57,270 Uh, you remember my daughters Harper, Jane and Sloane. 795 00:32:57,270 --> 00:32:58,520 Sloane's husband Eric. 796 00:32:58,520 --> 00:33:00,520 Their children Matilda and Magnus. 797 00:33:00,520 --> 00:33:02,850 And this is Harper's friend Abby. 798 00:33:02,850 --> 00:33:05,150 CAROLYN: Charmed. This is my assistant Levi. 799 00:33:05,150 --> 00:33:08,780 Though, truth be told, in a few years, we'll probably all be working for him. 800 00:33:08,780 --> 00:33:10,320 ‐ [ laughs ] Oh, you're too kind. 801 00:33:10,320 --> 00:33:11,820 ‐ Oh. ‐ Is the white whale here? 802 00:33:11,820 --> 00:33:13,240 ‐ Ah, indeed. Let me take you over. 803 00:33:13,240 --> 00:33:15,370 ‐ Oh, Harper, come with us. 804 00:33:15,370 --> 00:33:16,790 Uh, Jane, uh, uh, keep Abby company. 805 00:33:16,790 --> 00:33:18,500 ‐ You got it. ‐ Dad, should I come, too? 806 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 ‐ I'll come right back. ‐ Okay. TED: N‐No, honey. 807 00:33:20,250 --> 00:33:22,330 Just, uh, enjoy yourself. ‐ Great. 808 00:33:22,330 --> 00:33:23,710 CAROLYN: Now, Harry's tough. 809 00:33:23,710 --> 00:33:24,960 Don't let her throw you. 810 00:33:24,960 --> 00:33:26,800 ‐ I'm gonna take the twins to the kids' club. 811 00:33:26,800 --> 00:33:28,130 Please order me several drinks. 812 00:33:28,130 --> 00:33:29,170 ‐ Yeah. 813 00:33:29,170 --> 00:33:30,470 ‐ Come on, you guys. 814 00:33:30,470 --> 00:33:32,050 Let's go play. 815 00:33:32,050 --> 00:33:34,180 JANE: Okay. Well... 816 00:33:34,180 --> 00:33:36,430 looks like it's just us ladies. 817 00:33:36,430 --> 00:33:38,850 Now, I don't know about you, but I am single 818 00:33:38,850 --> 00:33:41,440 and ready to mingle, so... 819 00:33:42,850 --> 00:33:45,110 CAROLYN: Harry. 820 00:33:45,110 --> 00:33:47,770 This is‐‐ ‐ Ted Caldwell. 821 00:33:47,770 --> 00:33:50,030 ‐ Ms. Levin, it is an honor. ‐ [ Harry chuckles ] 822 00:33:50,030 --> 00:33:51,820 ‐ I am gonna leave you two to get acquainted. 823 00:33:51,820 --> 00:33:52,950 ‐ Okay. Thank you. 824 00:33:52,950 --> 00:33:54,610 This is my husband Scott. 825 00:33:54,610 --> 00:33:56,660 We met on Bumble. [ chuckles ] TED: Pleasure. 826 00:33:56,660 --> 00:33:58,290 And, uh, this is my wife Tipper. 827 00:33:58,290 --> 00:34:00,000 My daughter Harper, who writes for the‐‐ 828 00:34:00,000 --> 00:34:01,410 ‐ Pittsburgh Post‐Gazette. 829 00:34:01,410 --> 00:34:02,790 HARPER: Yes. ‐ Yes, I'm familiar. 830 00:34:02,790 --> 00:34:04,290 ‐ You've read her work? 831 00:34:04,290 --> 00:34:06,250 ‐ Yes. 832 00:34:08,960 --> 00:34:11,260 ♪ lively jazz music ♪ 833 00:34:11,260 --> 00:34:13,930 ‐ Hey, could I get a vodka neat? 834 00:34:13,930 --> 00:34:15,640 Thanks. 835 00:34:19,010 --> 00:34:20,020 ‐ You're new. 836 00:34:21,770 --> 00:34:24,850 ‐ Yeah, I'm just visiting. ‐ From where? 837 00:34:24,850 --> 00:34:27,020 ‐ I'm really not interested in meeting anyone tonight, so‐‐ 838 00:34:27,020 --> 00:34:28,320 ‐ I am. 839 00:34:29,520 --> 00:34:31,360 CAROLYN: Oh, I'll have to check out Goop. 840 00:34:31,360 --> 00:34:33,360 Was that‐‐ When was that one, again? 841 00:34:33,360 --> 00:34:36,660 ‐ [ quiet, indistinct chatter ] 842 00:34:48,420 --> 00:34:50,050 ‐ Are you enjoying the party? 843 00:34:50,050 --> 00:34:52,210 ‐ Yeah. 844 00:34:52,210 --> 00:34:53,840 SLOANE: That's great. 845 00:34:53,840 --> 00:34:56,720 If my friend ditched me at a party where I didn't know anyone, 846 00:34:56,720 --> 00:34:58,510 I probably wouldn't have a good time. 847 00:34:58,510 --> 00:34:59,680 ‐ Oh, no, sh‐she didn't ditch me. 848 00:34:59,680 --> 00:35:00,970 No, she's just helping your dad. 849 00:35:00,970 --> 00:35:03,270 ‐ Yeah, she's very helpful. 850 00:35:04,770 --> 00:35:07,480 So, how long have you and Harper been roommates? 851 00:35:07,480 --> 00:35:09,730 ‐ I moved in like six months ago. 852 00:35:09,730 --> 00:35:11,320 ‐ You moved in to her place? 853 00:35:11,320 --> 00:35:12,440 ‐ Mm‐hmm. 854 00:35:12,440 --> 00:35:14,280 ‐ Isn't it a one‐bedroom? 855 00:35:14,280 --> 00:35:15,990 ‐ Technically, yes. 856 00:35:15,990 --> 00:35:17,450 Yeah, well, it was a one‐bedroom, 857 00:35:17,450 --> 00:35:20,280 and‐and now that we have converted the pantry 858 00:35:20,280 --> 00:35:22,990 i‐into my bedroom, it's a two‐bedroom. 859 00:35:22,990 --> 00:35:25,210 Um, it's really spacious in there, and it's‐‐ 860 00:35:25,210 --> 00:35:27,080 ‐ I don't want to have this conversation anymore. 861 00:35:27,080 --> 00:35:28,710 ‐ No problem. 862 00:35:30,090 --> 00:35:32,130 ‐ Being mayor is no small task. 863 00:35:32,130 --> 00:35:35,760 However, it's a task I am not only up for but eager to take on. 864 00:35:35,760 --> 00:35:37,380 HARRY: I'm gonna stop you right there. 865 00:35:37,380 --> 00:35:39,300 I have a perfect record. 866 00:35:39,300 --> 00:35:40,720 And do you know why? 867 00:35:40,720 --> 00:35:42,510 Because I do my homework. 868 00:35:42,510 --> 00:35:44,520 Last election, I almost backed Dave Grady. 869 00:35:44,520 --> 00:35:46,770 ‐ Dave Grady? Didn't his son‐‐ 870 00:35:46,770 --> 00:35:48,650 ‐ Get arrested for exotic animal smuggling? 871 00:35:48,650 --> 00:35:49,770 Yes. 872 00:35:49,770 --> 00:35:54,110 I'm telling you this because I'm not just looking at you. 873 00:35:54,110 --> 00:35:55,440 This is a family affair. 874 00:35:55,440 --> 00:35:57,530 ‐ Well, I can assure you, 875 00:35:57,530 --> 00:36:01,200 this family has nothing to hide. 876 00:36:03,990 --> 00:36:06,370 ♪ upbeat jazz music ♪ 877 00:36:11,920 --> 00:36:13,590 ‐ Hey. ‐ Hey. Hey. 878 00:36:13,590 --> 00:36:15,420 ‐ Hi. Can I have a sip of your drink? 879 00:36:15,420 --> 00:36:17,420 ‐ Yeah, of course. ‐ Thank you. 880 00:36:18,720 --> 00:36:20,010 Mm. ‐ You okay? 881 00:36:20,010 --> 00:36:21,220 ‐ Mm‐hmm. 882 00:36:21,220 --> 00:36:23,220 I just needed a bit of a breather. 883 00:36:23,220 --> 00:36:24,560 Thank you. 884 00:36:24,560 --> 00:36:25,810 KELLY: Harper? 885 00:36:25,810 --> 00:36:27,100 HARPER: Mm! ‐ [ squealing ] 886 00:36:27,100 --> 00:36:28,560 ASHLEY: Hi! 887 00:36:28,560 --> 00:36:29,940 ‐ [ laughing ] Hi. 888 00:36:29,940 --> 00:36:31,650 You look incredible. 889 00:36:31,650 --> 00:36:33,730 ‐ As always. ‐ Oh, my God. 890 00:36:33,730 --> 00:36:35,780 ‐ [ exhales sharply ] You, too. God, guys. 891 00:36:35,780 --> 00:36:38,780 Oh, um, this is my roommate Abby. 892 00:36:38,780 --> 00:36:40,740 And this is Kelly and Ashley. 893 00:36:40,740 --> 00:36:42,320 KELLY: Oh, lovely to meet you. ‐ Yes. 894 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 Nice to meet you, too. CONNOR: Hey, you guys. 895 00:36:44,280 --> 00:36:45,870 Wow. 896 00:36:45,870 --> 00:36:48,120 God, sorry, just seeing the three of you standing next to each other 897 00:36:48,120 --> 00:36:49,660 takes me right back to high school. 898 00:36:49,660 --> 00:36:51,960 Minus the bad cafeteria food. 899 00:36:51,960 --> 00:36:54,630 ‐ [ laughing loudly ] 900 00:36:55,800 --> 00:36:57,670 You're so funny. 901 00:36:57,670 --> 00:36:59,510 ‐ Uh, Harper, can I talk to you for a second? 902 00:36:59,510 --> 00:37:01,510 HARPER: Um, yeah. 903 00:37:01,510 --> 00:37:03,760 I'll just be a sec. 904 00:37:03,760 --> 00:37:06,140 ‐ Am I crazy, or did you have absolutely no idea 905 00:37:06,140 --> 00:37:07,640 I was coming to dinner last night? 906 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 ‐ It was a surprise. ‐ Yeah. 907 00:37:09,560 --> 00:37:11,190 Yeah, I thought so. 908 00:37:11,190 --> 00:37:13,940 Um, sorry about that. ‐ It's not you. 909 00:37:13,940 --> 00:37:16,320 ‐ But, actually, I'd love to do... that again. 910 00:37:16,320 --> 00:37:19,110 Like, hang out again, if you got time. 911 00:37:19,110 --> 00:37:22,530 ‐ That sounds so nice, and, um... 912 00:37:22,530 --> 00:37:26,030 and I just don't know, uh, 'cause it's so busy and‐‐ 913 00:37:26,030 --> 00:37:27,080 ‐ Yeah. Totally got it. HARPER: Mm‐hmm. 914 00:37:27,080 --> 00:37:28,120 ‐ No pressure. HARPER: Yeah. 915 00:37:28,120 --> 00:37:30,460 ‐ But that being said, if you, you know, 916 00:37:30,460 --> 00:37:32,960 and‐and your roommate want to get out and hang out, 917 00:37:32,960 --> 00:37:34,380 that'd be great. ‐ Abby. Yeah. 918 00:37:34,380 --> 00:37:36,040 CONNOR: Abby. Yeah. Absolutely. 919 00:37:36,040 --> 00:37:38,800 ‐ Hey, if she doesn't sleep with him, then I will. 920 00:37:38,800 --> 00:37:41,840 [ giggling ] 921 00:37:41,840 --> 00:37:44,260 I'm just kidding. I would never. 922 00:37:44,260 --> 00:37:46,640 ‐ He's definitely still into her. 923 00:37:46,640 --> 00:37:48,260 ‐ I know. 924 00:37:48,260 --> 00:37:50,270 [ cell phone vibrating ] 925 00:37:51,390 --> 00:37:53,520 ‐ [ sighs ] I should... 926 00:37:53,520 --> 00:37:55,480 take this. 927 00:37:55,480 --> 00:37:56,650 Hello? 928 00:37:56,650 --> 00:37:58,070 JOHN: Did you know that you're standing 929 00:37:58,070 --> 00:37:59,900 in a country club that didn't let women have 930 00:37:59,900 --> 00:38:02,240 their own memberships until the early 2000s? 931 00:38:02,240 --> 00:38:03,910 ‐ How do you know that? 932 00:38:03,910 --> 00:38:05,870 ‐ Um, I might be tracking you, 933 00:38:05,870 --> 00:38:07,870 but it's for your own safety, clearly. 934 00:38:07,870 --> 00:38:08,870 ‐ What‐what do you want? 935 00:38:08,870 --> 00:38:11,620 ‐ I want you to break out of that closet. [ camera clicks ] 936 00:38:11,620 --> 00:38:13,080 ‐ I am not in the closet. 937 00:38:13,080 --> 00:38:14,670 I told you, Harper's gonna tell her parents everything 938 00:38:14,670 --> 00:38:15,670 right after the holidays. 939 00:38:15,670 --> 00:38:17,590 ‐ You deserve to be with someone 940 00:38:17,590 --> 00:38:21,090 who shouts their love for you from the rooftops. 941 00:38:21,090 --> 00:38:22,510 ‐ That's very sweet. [ toilet flushes over phone ] 942 00:38:22,510 --> 00:38:24,220 ‐ So stop being a doormat, you fool. 943 00:38:24,220 --> 00:38:26,470 ‐ Did you need something, or did you just call to shame me? 944 00:38:26,470 --> 00:38:27,760 ‐ I'm not shaming you. 945 00:38:27,760 --> 00:38:29,060 I just think the choice you're making is dumb 946 00:38:29,060 --> 00:38:30,640 and you should feel bad about it and yourself. 947 00:38:30,640 --> 00:38:33,640 Also, I am loving these fish. 948 00:38:34,690 --> 00:38:38,020 If I wanted to buy the exact same one for myself, 949 00:38:38,020 --> 00:38:40,780 where‐where do you think I would do that? 950 00:38:40,780 --> 00:38:41,990 ‐ What? 951 00:38:41,990 --> 00:38:43,820 JOHN: You know what, I think I should google it. 952 00:38:43,820 --> 00:38:45,110 I'm gonna google it. Thanks. 953 00:38:51,950 --> 00:38:53,620 ‐ Hey. 954 00:38:53,620 --> 00:38:55,750 ‐ Oh, hey. Hey. 955 00:39:00,460 --> 00:39:02,510 ‐ How's it going? ‐ Great. 956 00:39:02,510 --> 00:39:08,010 ‐ I was just taking a break from diagnosing everyone's mystery illnesses. 957 00:39:08,010 --> 00:39:09,760 ‐ [ Abby chuckles ] 958 00:39:09,760 --> 00:39:12,310 ‐ Hey, I wasn't trying to eavesdrop or anything. 959 00:39:12,310 --> 00:39:14,430 I was out there before you came out. 960 00:39:14,430 --> 00:39:17,100 You didn't see me, but, um... 961 00:39:18,560 --> 00:39:20,860 I can relate. 962 00:39:20,860 --> 00:39:22,860 ‐ Like, to what? 963 00:39:27,030 --> 00:39:28,280 ‐ Nothing. 964 00:39:28,280 --> 00:39:29,370 [ clears throat ] 965 00:39:29,370 --> 00:39:31,080 Nothing. [ inhales deeply ] 966 00:39:31,080 --> 00:39:33,200 [ sighs ] Okay. I'm gonna go back inside. 967 00:39:34,580 --> 00:39:39,000 I'm sure my mother's hairdresser wants to show me her weird finger again. 968 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 ‐ [ chuckles ] ‐ So... 969 00:39:42,130 --> 00:39:43,880 I like your jacket. [ sighs ] 970 00:39:44,880 --> 00:39:47,180 Okay. [ shivers ] 971 00:39:49,300 --> 00:39:52,560 [ applause, cheering ] ‐ Thank you. Thank you so much. 972 00:39:52,560 --> 00:39:55,890 Will you all please join me in welcoming 973 00:39:55,890 --> 00:40:00,520 my dear, dear friend, Councilman Ted Caldwell. 974 00:40:00,520 --> 00:40:02,320 ‐ [ cheering ] 975 00:40:04,070 --> 00:40:06,110 TED: Thank you so much. Thank you. 976 00:40:06,110 --> 00:40:08,030 Isn't this the best time of year? 977 00:40:08,030 --> 00:40:09,490 I mean, really. 978 00:40:09,490 --> 00:40:11,450 I know we're all having a great time tonight, 979 00:40:11,450 --> 00:40:13,280 so I will be brief. 980 00:40:13,280 --> 00:40:15,660 I've accomplished a lot in my life, 981 00:40:15,660 --> 00:40:18,080 and serving you on the city council 982 00:40:18,080 --> 00:40:22,840 is right up there with my most rewarding life experiences. 983 00:40:22,840 --> 00:40:25,130 But I'm ready for more. 984 00:40:25,130 --> 00:40:26,340 ‐ [ cheering ] 985 00:40:26,340 --> 00:40:29,300 TED: These are turbulent times, 986 00:40:29,300 --> 00:40:33,350 and the way I can ensure depravity doesn't seep in 987 00:40:33,350 --> 00:40:35,930 through the cracks of our community 988 00:40:35,930 --> 00:40:40,020 is by making sure there are no cracks. 989 00:40:40,020 --> 00:40:42,020 ‐ [ cheering ] ‐ No cracks! 990 00:40:44,270 --> 00:40:48,740 TED: Look, our foundation is built on family, tradition and faith, 991 00:40:48,740 --> 00:40:54,200 and that is the only way we will keep safe and strong. 992 00:40:54,200 --> 00:40:56,290 I have loved being your city councilman, 993 00:40:56,290 --> 00:40:58,450 and I can't wait to be your mayor. 994 00:40:58,450 --> 00:40:59,750 Merry Christmas. 995 00:40:59,750 --> 00:41:01,540 ‐ [ cheering ] 996 00:41:01,540 --> 00:41:03,540 [ camera clicking rapidly ] 997 00:41:05,710 --> 00:41:07,710 ♪ holiday music ♪ 998 00:41:14,140 --> 00:41:15,390 [ cell phone chimes ] 999 00:41:25,060 --> 00:41:27,280 [ camera clicks ] 1000 00:41:27,280 --> 00:41:28,940 [ phone chimes ] 1001 00:41:32,820 --> 00:41:34,450 [ phone chimes ] 1002 00:41:40,910 --> 00:41:43,000 ‐ [ chuckles softly ] 1003 00:41:44,040 --> 00:41:47,050 TED: [ on video ] ...the way I can ensure depravity 1004 00:41:47,050 --> 00:41:50,300 doesn't seep in through the cracks of our community 1005 00:41:50,300 --> 00:41:53,470 is by making sure there are no cracks. 1006 00:41:53,470 --> 00:41:56,390 ‐ [ cheering on video ] 1007 00:41:56,390 --> 00:41:57,970 [ distant door closes ] 1008 00:41:57,970 --> 00:41:59,770 TED: [on video] Look, our foundation is built 1009 00:41:59,770 --> 00:42:03,190 on family, tradition and faith, 1010 00:42:03,190 --> 00:42:08,270 and that is the only way we will keep safe and strong. 1011 00:42:11,780 --> 00:42:13,780 [ TV playing indistinctly ] 1012 00:42:15,950 --> 00:42:17,740 MAN: [ on TV ] Um, for the chicken breast, 1013 00:42:17,740 --> 00:42:22,000 we were looking at a quarter cup of honey, and remember to use local honey... 1014 00:42:22,000 --> 00:42:24,370 [ footsteps ] [ TV continues indistinctly ] 1015 00:42:33,840 --> 00:42:35,130 ‐ [ sighs ] 1016 00:42:35,130 --> 00:42:36,680 [ footsteps passing ] 1017 00:42:39,260 --> 00:42:40,810 [ phone chimes ] 1018 00:42:44,060 --> 00:42:45,270 ‐ [ gasps ] 1019 00:42:47,150 --> 00:42:49,110 ‐ Whoa. [ whirring ] 1020 00:42:49,110 --> 00:42:50,230 Shit. Shit! 1021 00:42:51,070 --> 00:42:52,570 Come on. Come on. 1022 00:42:52,570 --> 00:42:54,650 Nope. Shut up, shut up. Oh, no. 1023 00:42:56,780 --> 00:42:59,030 [ clattering ] 1024 00:42:59,030 --> 00:43:00,540 Oh! ‐ [ screams ] 1025 00:43:00,540 --> 00:43:04,210 Abby, what are you doing in the closet? 1026 00:43:04,210 --> 00:43:07,500 ‐ I‐‐ Well, I guess I must have been sleepwalking. 1027 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 ‐ Oh, that is very dangerous. 1028 00:43:09,500 --> 00:43:11,500 I once took too many Ambien, 1029 00:43:11,500 --> 00:43:13,630 and I bought a racehorse online. 1030 00:43:13,630 --> 00:43:15,010 ABBY: Oh. TIPPER: Okay. 1031 00:43:15,010 --> 00:43:16,590 You need to go back downstairs, Abby. 1032 00:43:16,590 --> 00:43:18,090 ‐ Okay. ‐ Carefully. 1033 00:43:18,090 --> 00:43:19,550 ABBY: Yeah, uh‐‐ ‐ Are you all right to do that? 1034 00:43:19,550 --> 00:43:21,260 ABBY: Yeah. Oh, gosh, my phone, too. 1035 00:43:21,260 --> 00:43:23,810 God, I‐I was in such a daze. TIPPER: I'll get all this. 1036 00:43:23,810 --> 00:43:24,850 ABBY: Okay. ‐ Go on. 1037 00:43:24,850 --> 00:43:25,850 ABBY: Um, I‐I was‐‐ 1038 00:43:25,850 --> 00:43:27,400 ‐ Do you want me to come with you? 1039 00:43:27,400 --> 00:43:28,480 ABBY: No, thank you. 1040 00:43:28,480 --> 00:43:29,610 I'm sorry about this. 1041 00:43:31,230 --> 00:43:32,610 [ gasps ] ‐ [ Harper growls playfully ] 1042 00:43:32,610 --> 00:43:35,110 ‐ Oh, my God. [ laughs ] 1043 00:43:35,110 --> 00:43:37,410 How did you get down here? 1044 00:43:37,410 --> 00:43:39,370 ‐ When I saw that mess upstairs, 1045 00:43:39,370 --> 00:43:41,870 I knew my mom would be busy for the next two hours. 1046 00:43:41,870 --> 00:43:43,540 ‐ What do you want to do for two hours? 1047 00:43:43,540 --> 00:43:45,500 ‐ I don't know. ‐ Hmm. 1048 00:43:53,550 --> 00:43:55,550 [ birds chirping ] 1049 00:44:05,480 --> 00:44:07,100 HARPER: Mm. 1050 00:44:08,600 --> 00:44:10,310 [ footsteps in hall ] 1051 00:44:10,310 --> 00:44:12,320 [ knocking ] ‐ [ both gasp ] 1052 00:44:12,320 --> 00:44:14,280 TIPPER: Abby? ‐ Shit. 1053 00:44:14,280 --> 00:44:15,690 Fuck. 1054 00:44:15,690 --> 00:44:17,150 TIPPER: Abby, honey, are you okay? 1055 00:44:17,150 --> 00:44:19,110 ‐ Uh‐huh. I'm‐I'm‐I'm okay. 1056 00:44:19,110 --> 00:44:21,030 ‐ [ whispers ] I can't believe I fell asleep. 1057 00:44:21,030 --> 00:44:23,790 TIPPER: Um, I think there's something against the door. 1058 00:44:23,790 --> 00:44:25,790 ABBY: Um, I'm just moving it right now. 1059 00:44:25,790 --> 00:44:27,000 Sorry. It's heavy. 1060 00:44:28,080 --> 00:44:29,120 Morning. 1061 00:44:29,120 --> 00:44:31,080 ‐ Why did you block the door? 1062 00:44:31,080 --> 00:44:33,590 ‐ I‐I didn't want to sleepwalk again. 1063 00:44:35,090 --> 00:44:37,260 ‐ Well, sorry to barge in. 1064 00:44:37,260 --> 00:44:39,380 The twins usually stay down here. 1065 00:44:39,380 --> 00:44:41,300 I'm just getting them Jane's old Game Boy. 1066 00:44:41,300 --> 00:44:42,430 ‐ Morning, kids. 1067 00:44:42,430 --> 00:44:44,600 ‐ Morning. TED: Abby. 1068 00:44:44,600 --> 00:44:46,890 Uh, honey, I'm headed to the office, but I wanted to let you know 1069 00:44:46,890 --> 00:44:50,520 I have invited Harry Levin and her husband to our Christmas Eve party. 1070 00:44:51,560 --> 00:44:52,610 ‐ What? 1071 00:44:52,610 --> 00:44:53,690 TED: Well, you heard what she said. 1072 00:44:53,690 --> 00:44:56,610 ‐ [ Tipper sighs ] TED: It's not just about me. 1073 00:44:56,610 --> 00:44:58,440 It's about our whole family. 1074 00:44:58,440 --> 00:45:01,030 And what is a better representation of our family 1075 00:45:01,030 --> 00:45:04,330 than your Christmas Eve party? 1076 00:45:05,370 --> 00:45:07,200 ‐ It is legendary. 1077 00:45:08,700 --> 00:45:09,960 TED: Mwah! ‐ [ Tipper sighs ] 1078 00:45:09,960 --> 00:45:11,870 TED: Have a good day. ‐ You know I will. 1079 00:45:11,870 --> 00:45:13,130 TIPPER: Can't even believe that. 1080 00:45:13,130 --> 00:45:15,290 That is two more people on the guest list. 1081 00:45:15,290 --> 00:45:18,050 I basically have to reimagine the entire party. 1082 00:45:18,050 --> 00:45:19,720 ‐ [ sighs ] Man. 1083 00:45:19,720 --> 00:45:21,340 ‐ Found it. 1084 00:45:21,340 --> 00:45:23,930 Okay, come on, you two. 1085 00:45:23,930 --> 00:45:25,850 Let's look at it. 1086 00:45:28,180 --> 00:45:29,930 ‐ [ whispers ] That was very, very close. 1087 00:45:29,930 --> 00:45:31,440 ‐ We shouldn't have done that. 1088 00:45:31,440 --> 00:45:34,560 ‐ Harper, we've been up since 5:45 a.m.... ‐ This is the last batch. 1089 00:45:34,560 --> 00:45:36,900 ‐ ...and the twins already made their own batch of cookies 1090 00:45:36,900 --> 00:45:38,070 and decorated them. ‐ No. 1091 00:45:38,070 --> 00:45:40,900 SLOANE: We're making these for the party. 1092 00:45:40,900 --> 00:45:42,160 ‐ Okay, I'm off. 1093 00:45:42,160 --> 00:45:43,570 ‐ What? Where are you going? 1094 00:45:43,570 --> 00:45:45,490 ‐ Uh, Levi has a connection with a local potpourri vendor. 1095 00:45:45,490 --> 00:45:46,700 He's gonna introduce us. 1096 00:45:46,700 --> 00:45:48,370 ‐ Great. Right. ERIC: Yeah. 1097 00:45:48,370 --> 00:45:49,370 Bye, babe. 1098 00:45:49,370 --> 00:45:50,540 TIPPER: It just runs everywhere. 1099 00:45:50,540 --> 00:45:51,620 ‐ Bye, kids. ‐ That's right. That's right. 1100 00:45:51,620 --> 00:45:52,790 KIDS: Bye, Daddy. 1101 00:45:52,790 --> 00:45:54,000 ‐ Jane. Oh, my God. 1102 00:45:54,000 --> 00:45:55,500 ‐ I'm just gonna do a button. Can I‐‐ ‐ No, no. 1103 00:45:55,500 --> 00:45:57,000 ‐ You can't decorate these. ‐ But they have buttons. 1104 00:45:57,000 --> 00:45:58,710 ‐ And can you not? I'm trying to have an even number. 1105 00:45:58,710 --> 00:46:00,340 ‐ Mommy, when are we gonna see Santa? 1106 00:46:00,340 --> 00:46:01,800 ‐ Honey, I don't know if we're gonna have time 1107 00:46:01,800 --> 00:46:03,680 to see him this year. Jane, can you not? I just‐‐ 1108 00:46:03,680 --> 00:46:05,510 ‐ Oh, take them to see Santa Claus. 1109 00:46:05,510 --> 00:46:07,810 This could be the last year that they see him. 1110 00:46:07,810 --> 00:46:09,100 ‐ Why? Is Santa dying? 1111 00:46:09,100 --> 00:46:10,810 ‐ No. ‐ Are we dying? 1112 00:46:10,810 --> 00:46:13,100 ‐ No. Fine, I will take you. 1113 00:46:13,100 --> 00:46:15,270 I still need to get a white elephant gift anyway. 1114 00:46:15,270 --> 00:46:17,610 Did you guys get yours? ‐ Yes. 1115 00:46:17,610 --> 00:46:20,230 ‐ [ chuckles ] Yeah, I'm making something very special. 1116 00:46:20,230 --> 00:46:21,610 ‐ Uh, what is white elephant? 1117 00:46:21,610 --> 00:46:23,530 TIPPER: Oh, it's a gift exchange game we do 1118 00:46:23,530 --> 00:46:25,950 every year at our Christmas Eve party. ‐ Oh. 1119 00:46:25,950 --> 00:46:27,910 ‐ And I guess you don't know what it is 1120 00:46:27,910 --> 00:46:30,450 because Harper forgot to tell you about it. 1121 00:46:30,450 --> 00:46:32,370 ‐ I'm sorry. ‐ That's okay. 1122 00:46:32,370 --> 00:46:33,790 I‐I can run out and grab one today. 1123 00:46:33,790 --> 00:46:37,630 ‐ Great. So, you girls can tag along with Sloane to the mall. 1124 00:46:37,630 --> 00:46:40,170 ‐ Oh. Actually, I told Dad that I'd go to his office 1125 00:46:40,170 --> 00:46:42,420 and help him write his speech for Carolyn's dinner tonight. 1126 00:46:42,420 --> 00:46:44,340 ‐ Yeah, I wish I could go, 1127 00:46:44,340 --> 00:46:46,140 but, um, I have to put the finishing touches 1128 00:46:46,140 --> 00:46:48,350 on my Christmas gifts. 1129 00:46:48,350 --> 00:46:50,220 ‐ Guess it's just gonna be you and me. Fun. 1130 00:46:50,220 --> 00:46:52,180 TIPPER: Well, just make sure you're all back here by 4:00. 1131 00:46:52,180 --> 00:46:53,560 ‐ That's okay? 1132 00:46:53,560 --> 00:46:56,560 ‐ We are going to get that Christmas photo tonight 1133 00:46:56,560 --> 00:46:57,860 before we leave for dinner. 1134 00:46:57,860 --> 00:46:59,020 ‐ Yes. ‐ Yes. 1135 00:46:59,020 --> 00:47:01,030 ♪ holiday music playing over speakers ♪ 1136 00:47:09,620 --> 00:47:11,290 ‐ Oh. Hey. 1137 00:47:11,290 --> 00:47:14,000 Hey. Can you watch them for a bit? 1138 00:47:14,000 --> 00:47:16,120 I have to run an errand. Um, Santa promised them 1139 00:47:16,120 --> 00:47:19,340 [ hushed ] the complete works of Sylvia Plath, so... 1140 00:47:19,340 --> 00:47:20,630 Is that all right? 1141 00:47:20,630 --> 00:47:21,750 ‐ Yeah. 1142 00:47:21,750 --> 00:47:23,260 Yeah, yeah, yeah. 1143 00:47:23,260 --> 00:47:25,010 ‐ Okay. Thank you. 1144 00:47:25,010 --> 00:47:27,090 Be good, you two. 1145 00:47:27,090 --> 00:47:30,050 ♪ playful holiday music ♪ 1146 00:47:30,050 --> 00:47:34,140 ‐ Hi, guys. Do you, um, want to come over‐‐ 1147 00:47:34,140 --> 00:47:35,560 Want to‐‐ Come on. 1148 00:47:35,560 --> 00:47:37,940 ♪ ♪ 1149 00:47:37,940 --> 00:47:39,480 [ chuckles nervously ] 1150 00:47:41,860 --> 00:47:44,690 ‐ Why was Aunt Harper hiding in your room this morning? 1151 00:47:45,740 --> 00:47:48,280 ‐ Uh, we were playing a game. 1152 00:47:48,280 --> 00:47:49,950 ‐ Like hide‐and‐seek? 1153 00:47:49,950 --> 00:47:51,580 ‐ Yeah, like hide‐and‐seek. 1154 00:47:51,580 --> 00:47:53,160 MAGNUS: We love that game. 1155 00:47:53,160 --> 00:47:55,160 ‐ What do you guys think about this white elephant game? 1156 00:47:55,160 --> 00:47:57,000 What gift should I get? Can you help me? 1157 00:47:57,000 --> 00:47:58,750 ‐ How about this? 1158 00:47:58,750 --> 00:48:00,380 ‐ That is nice. 1159 00:48:00,380 --> 00:48:03,710 I was thinking maybe something everyone might like. 1160 00:48:03,710 --> 00:48:05,590 Like, um... 1161 00:48:05,590 --> 00:48:08,260 I don't know, a scarf might be good, actually. 1162 00:48:08,260 --> 00:48:10,680 Someone might want to have that. 1163 00:48:10,680 --> 00:48:13,100 Seems Christmassy. 1164 00:48:14,720 --> 00:48:16,560 Oh. 1165 00:48:16,560 --> 00:48:18,390 Hey, come on. Um... 1166 00:48:18,390 --> 00:48:20,350 Hey, Carolyn. 1167 00:48:20,350 --> 00:48:21,860 Hey, it's good to see you. 1168 00:48:23,190 --> 00:48:25,190 I'm Abby. We met last night. 1169 00:48:25,190 --> 00:48:27,190 I'm Harper Caldwell's friend. 1170 00:48:27,190 --> 00:48:29,700 ‐ [ gasps ] Oh! Oh, yes. 1171 00:48:29,700 --> 00:48:31,950 [ chuckling ] Yes, of course. 1172 00:48:31,950 --> 00:48:33,240 Mm. 1173 00:48:34,740 --> 00:48:37,290 It's lovely seeing you. 1174 00:48:38,330 --> 00:48:40,330 ‐ Hey, I'm‐I'm really looking forward to dinner tonight. 1175 00:48:41,380 --> 00:48:43,420 ‐ Okay. ‐ Okay. 1176 00:48:46,420 --> 00:48:48,300 Have‐have a nice day. I'll see you later. 1177 00:48:48,300 --> 00:48:50,340 [ alarm blaring ] CRYSTAL: Hey! Ma'am! 1178 00:48:50,340 --> 00:48:51,760 ED: Oh, ma'am! CRYSTAL: Ma'am, we're gonna stop you right there. 1179 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 ED: Ma'am, put the bag on the floor. ‐ Okay. 1180 00:48:53,800 --> 00:48:54,970 CRYSTAL: Miss, put it down. ED: Ma'am! 1181 00:48:54,970 --> 00:48:57,560 Put the bag on the floor and slide it to me. 1182 00:48:57,560 --> 00:48:58,890 You want to explain that? ABBY: A‐As I've said, 1183 00:48:58,890 --> 00:49:01,350 I did not put that in my bag. There might‐‐ 1184 00:49:01,350 --> 00:49:03,360 ‐ Oh, you didn't put it in your bag... ‐ Oh. 1185 00:49:03,360 --> 00:49:06,480 ‐ ...but it ended up in your bag, so this is probably just a big misunderstanding. 1186 00:49:06,480 --> 00:49:08,990 ‐ Maybe it grew legs and then it walked into her bag. 1187 00:49:08,990 --> 00:49:10,530 ‐ CRYSTAL: [ stammers ] Did you check it for legs, or‐‐ 1188 00:49:10,530 --> 00:49:11,860 ‐ I haven't checked it for legs. ‐ You haven't done that. 1189 00:49:11,860 --> 00:49:13,780 ‐ I'm not suggesting that it grew legs. 1190 00:49:13,780 --> 00:49:15,740 ‐ It's not looking good, sweetie. 1191 00:49:15,740 --> 00:49:16,950 ‐ Pittsburgh, huh? 1192 00:49:16,950 --> 00:49:18,250 ‐ Yeah. 1193 00:49:18,250 --> 00:49:19,960 ‐ What are you doing down this way? 1194 00:49:19,960 --> 00:49:21,330 ‐ You pulling a job? 1195 00:49:21,330 --> 00:49:22,670 Jacking a roost? 1196 00:49:22,670 --> 00:49:24,290 ‐ What was that? CRYSTAL: Yeah, hocking crank 1197 00:49:24,290 --> 00:49:25,630 and breaking bad? 1198 00:49:25,630 --> 00:49:27,670 ‐ I'm not doing any of those things. ED: Smash and grab? 1199 00:49:27,670 --> 00:49:29,720 ‐ I‐I didn't take this necklace. CRYSTAL: Wow. 1200 00:49:29,720 --> 00:49:31,680 ABBY: I'm sure that you could review some footage. 1201 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Aren't there cameras in malls? 1202 00:49:32,680 --> 00:49:34,680 ‐ Are you telling me how to do my job? ABBY: There are cameras everywhere. 1203 00:49:34,680 --> 00:49:35,890 CRYSTAL: You're gonna regret it. ‐ No. 1204 00:49:35,890 --> 00:49:37,010 ED: You know what? Fine. ‐ No, I'm not doing any‐‐ 1205 00:49:37,010 --> 00:49:38,970 ‐ Why don't you go ahead and do my job, hotshot? ‐ Good freaking luck. 1206 00:49:38,970 --> 00:49:40,390 ED: You're in charge now. CRYSTAL: Yeah. 1207 00:49:40,390 --> 00:49:41,890 ‐ Can you believe‐‐ ‐ No, I'm gonna get her to sing, okay? 1208 00:49:41,890 --> 00:49:43,650 ED: Go ahead. CRYSTAL: I'm gonna make this little birdie 1209 00:49:43,650 --> 00:49:45,900 go tweet, tweet, tweet, becau‐‐ ‐ Go ahead. 1210 00:49:47,400 --> 00:49:49,030 ‐ Eugene. ‐ [ Eugene stammers ] 1211 00:49:49,030 --> 00:49:50,440 ‐ Goddamn it. We're‐‐ ‐ What are you‐‐ 1212 00:49:50,440 --> 00:49:51,860 ‐ I heard there were Cruffins in here. 1213 00:49:51,860 --> 00:49:52,950 ‐ No. 1214 00:49:52,950 --> 00:49:54,410 ‐ There aren't any Cruffins. 1215 00:49:54,410 --> 00:49:56,410 EUGENE: There's not, or there were? Were there? 1216 00:49:56,410 --> 00:49:58,410 CRYSTAL: No, we stopped keeping food in here. ED: No. 1217 00:49:58,410 --> 00:49:59,750 HARPER: Dad, Abby would never do this. 1218 00:49:59,750 --> 00:50:00,960 SLOANE: Go get ready quick, quick, quick, 1219 00:50:00,960 --> 00:50:02,120 because we're late now. 1220 00:50:02,120 --> 00:50:03,290 TED: This isn't a conversation, Harper. 1221 00:50:03,290 --> 00:50:04,290 HARPER: Please, Dad, just be‐‐ 1222 00:50:04,290 --> 00:50:05,790 TIPPER: [ hushed ] Shh! Quiet. 1223 00:50:05,790 --> 00:50:07,420 HARPER: Okay. I'm sorry. TIPPER: Oh, I know. I know. 1224 00:50:07,420 --> 00:50:09,170 HARPER: I'm sorry. I'm sorry. 1225 00:50:14,510 --> 00:50:16,550 ‐ I didn't do it. 1226 00:50:16,550 --> 00:50:17,890 ‐ Baby, I know. 1227 00:50:17,890 --> 00:50:21,680 But Carolyn thinks it would just be better if you weren't at the dinner. 1228 00:50:21,680 --> 00:50:23,770 Look, it's gonna be so boring anyways. 1229 00:50:23,770 --> 00:50:25,400 You're lucky you don't have to go. 1230 00:50:25,400 --> 00:50:27,400 Come here. 1231 00:50:29,190 --> 00:50:31,440 [ sighs ] 1232 00:50:31,440 --> 00:50:35,110 Can we hang out tonight after the dinner? 1233 00:50:35,110 --> 00:50:37,580 My friends want to go out, and‐and we can go with them 1234 00:50:37,580 --> 00:50:39,990 or we can not go with them, but... 1235 00:50:39,990 --> 00:50:42,620 I just think we‐we need a break 1236 00:50:42,620 --> 00:50:44,710 from the family. 1237 00:50:44,710 --> 00:50:46,130 ‐ Yeah, s‐‐ [ knocking ] 1238 00:50:47,710 --> 00:50:49,840 ‐ Harper, we have got to go. 1239 00:50:49,840 --> 00:50:51,340 Come on, we're gonna be late. 1240 00:50:51,340 --> 00:50:53,050 ‐ Okay. [ sighs ] 1241 00:50:53,050 --> 00:50:54,470 I'll see you later? ABBY: Mm‐hmm. 1242 00:50:54,470 --> 00:50:55,590 ‐ Okay. 1243 00:50:55,590 --> 00:50:56,930 I'm sorry. 1244 00:50:56,930 --> 00:50:59,350 TIPPER: We weren't able to get the photo again. 1245 00:50:59,350 --> 00:51:00,600 [ door closes ] 1246 00:51:00,600 --> 00:51:02,600 [ "Blame It on Christmas" by Shea Diamond playing ] 1247 00:51:02,600 --> 00:51:04,600 ♪ Blame it on Christmas ♪ 1248 00:51:06,020 --> 00:51:09,190 ♪ Why I'm out of control ♪ 1249 00:51:10,440 --> 00:51:14,360 ♪ Oh, give me forgiveness ♪ 1250 00:51:14,360 --> 00:51:17,870 ♪ For what's about to unfold ♪ 1251 00:51:19,660 --> 00:51:24,160 ♪ 'Cause I just can't keep my cool ♪ 1252 00:51:24,160 --> 00:51:28,500 ♪ While I'm tiding all of this yule ♪ 1253 00:51:28,500 --> 00:51:32,250 ♪ Blame it on, blame it on Christmas ♪ 1254 00:51:32,250 --> 00:51:34,840 ♪ Ooh, why I'm acting a fool. ♪ 1255 00:51:36,630 --> 00:51:37,800 ‐ Hey. 1256 00:51:37,800 --> 00:51:39,850 ‐ We meet again. 1257 00:51:39,850 --> 00:51:41,430 ABBY: [ chuckles ] Yeah. 1258 00:51:41,430 --> 00:51:43,060 ‐ No Harper? 1259 00:51:43,060 --> 00:51:45,890 ‐ No, she's, um, with her family. 1260 00:51:45,890 --> 00:51:47,850 I‐I'm gonna meet up with her in a bit. 1261 00:51:47,850 --> 00:51:49,310 What'd you get? 1262 00:51:49,310 --> 00:51:51,980 ‐ Um... 1263 00:51:51,980 --> 00:51:56,030 Oh, I can't tell you, because it's for the white elephant party. 1264 00:51:56,030 --> 00:51:57,990 ‐ Ah, you're going to that, too? 1265 00:51:57,990 --> 00:51:59,370 ‐ Oh, yeah. 1266 00:51:59,370 --> 00:52:01,200 Yeah, my family goes every year. 1267 00:52:01,200 --> 00:52:03,120 It's, um... 1268 00:52:03,120 --> 00:52:05,200 God, it's the best party of the year. 1269 00:52:05,200 --> 00:52:07,460 ‐ [ laughs ] 1270 00:52:07,460 --> 00:52:10,040 You know, I'm‐I'm glad I ran into you, 1271 00:52:10,040 --> 00:52:13,210 'cause I'm having this thing where if I stick my finger in my eye, 1272 00:52:13,210 --> 00:52:14,960 it, like, really hurts. 1273 00:52:14,960 --> 00:52:18,590 ‐ Yeah, I mean, that's a classic case of, um, 1274 00:52:18,590 --> 00:52:20,850 contact stupiditis. 1275 00:52:20,850 --> 00:52:23,100 Um, because it's a stupid thing to do. 1276 00:52:23,100 --> 00:52:24,890 ‐ [ laughs ] Yep. ‐ Once you get to 1277 00:52:24,890 --> 00:52:26,770 the finger‐poking stage, you're‐you're pretty much dead. 1278 00:52:26,770 --> 00:52:28,190 ‐ [ sighs ] 1279 00:52:28,190 --> 00:52:31,520 I'd really like to drink some alcohol. 1280 00:52:31,520 --> 00:52:33,230 Do you know where I could do that? 1281 00:52:34,900 --> 00:52:36,570 ‐ Yes. 1282 00:52:38,240 --> 00:52:40,490 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1283 00:52:40,490 --> 00:52:43,120 ‐ ♪ Christmas is for caring ♪ ‐ [ scattered laughter ] 1284 00:52:43,120 --> 00:52:45,040 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1285 00:52:45,040 --> 00:52:47,790 ‐ ♪ Christmas is for sharing ♪ 1286 00:52:47,790 --> 00:52:49,420 ‐ ♪ What is Christmas? ♪ 1287 00:52:49,420 --> 00:52:52,250 ♪ Can't you guess? ♪ 1288 00:52:52,250 --> 00:52:55,380 ‐ ♪ Christmas is for ha... ♪ 1289 00:52:55,380 --> 00:52:56,840 ♪ Penis ♪ 1290 00:52:56,840 --> 00:52:58,590 RILEY: Yes, you are. ‐ I wish. 1291 00:52:58,590 --> 00:53:00,430 ‐ Just tell me. ‐ I wish I had a story, like‐‐ 1292 00:53:00,430 --> 00:53:02,050 ‐ Did you steal it? ‐ No. 1293 00:53:02,050 --> 00:53:05,720 And I still don't have a white elephant gift, on top of it all. 1294 00:53:05,720 --> 00:53:07,810 ‐ You've got to get one. ‐ I'm trying. 1295 00:53:07,810 --> 00:53:09,390 ‐ I will help you with this. 1296 00:53:09,390 --> 00:53:11,770 I know a lot of places that aren't malls. 1297 00:53:11,770 --> 00:53:13,060 ‐ That would be great. 1298 00:53:13,060 --> 00:53:15,440 SINGERS: ♪ And when does Christmas come? ♪ 1299 00:53:15,440 --> 00:53:19,110 ♪ And when does Christmas leave? ♪ 1300 00:53:19,110 --> 00:53:23,700 ‐ [ laughter ] SINGERS: ♪ It comes but never goes... ♪ 1301 00:53:23,700 --> 00:53:26,910 ‐ What did you mean last night when you said you could relate? 1302 00:53:26,910 --> 00:53:30,120 ‐ That was just a comment based on an assumption 1303 00:53:30,120 --> 00:53:33,040 that I was making about you and Harper. 1304 00:53:35,960 --> 00:53:38,710 ‐ I think it's probably an accurate assumption. 1305 00:53:40,970 --> 00:53:43,140 You don't have to talk to me about this stuff. 1306 00:53:43,140 --> 00:53:44,510 I know it's weird, like‐‐ 1307 00:53:44,510 --> 00:53:46,390 ‐ So, what has she told you? 1308 00:53:46,390 --> 00:53:48,600 ‐ That you dated in high school. 1309 00:53:48,600 --> 00:53:50,850 That you were her first girlfriend. 1310 00:53:50,850 --> 00:53:52,770 That's about it. 1311 00:53:54,150 --> 00:53:55,900 Is there more? RILEY: Mm‐hmm. 1312 00:53:56,940 --> 00:53:57,940 Yeah, a little. 1313 00:54:00,900 --> 00:54:02,910 I mean... 1314 00:54:05,620 --> 00:54:07,620 Yeah. 1315 00:54:07,620 --> 00:54:10,120 Yeah, growing up, we were totally inseparable. 1316 00:54:10,120 --> 00:54:11,830 We were best friends. 1317 00:54:11,830 --> 00:54:15,000 And then, freshman year, we became more than friends. 1318 00:54:16,250 --> 00:54:18,250 We started dating. 1319 00:54:20,010 --> 00:54:23,430 But nobody knew that, obviously. 1320 00:54:23,430 --> 00:54:26,470 And we would, like, leave these little love letters 1321 00:54:26,470 --> 00:54:28,260 in‐in each other's lockers. 1322 00:54:28,260 --> 00:54:31,390 And one day, one of Harper's friends found one of the letters, 1323 00:54:31,390 --> 00:54:34,690 and she asked Harper wh‐what it was about, 1324 00:54:34,690 --> 00:54:39,480 and Harper basically just said that I am gay 1325 00:54:39,480 --> 00:54:41,320 and that I wouldn't leave her alone. 1326 00:54:41,320 --> 00:54:44,280 And then within a couple days, like, everybody in school found out, 1327 00:54:44,280 --> 00:54:47,320 and everybody was so awful to me. 1328 00:54:48,370 --> 00:54:50,410 ‐ I'm sorry, that's‐‐ I'm sorry. 1329 00:54:51,450 --> 00:54:54,540 ‐ Yeah, so the thing that I can relate to is just 1330 00:54:54,540 --> 00:54:58,250 being in love with somebody that is... 1331 00:54:58,250 --> 00:55:01,050 too afraid to show the world who they are. 1332 00:55:07,970 --> 00:55:09,680 But that was a long time ago. 1333 00:55:10,720 --> 00:55:12,270 ‐ Yeah. 1334 00:55:12,270 --> 00:55:14,270 [ music ends ] [ cheering, applause ] 1335 00:55:14,270 --> 00:55:16,270 ‐ Thank you! 1336 00:55:16,270 --> 00:55:19,020 All right, that's enough. 1337 00:55:20,070 --> 00:55:23,860 And with this next song, we're gonna need a little help from you. 1338 00:55:23,860 --> 00:55:26,450 ‐ We're gonna ask you a... 1339 00:55:26,450 --> 00:55:28,070 ‐ Question. ‐ ...question. 1340 00:55:28,070 --> 00:55:30,330 And you are going to... 1341 00:55:30,330 --> 00:55:31,910 ‐ Give us the answer. ‐ ...answer. 1342 00:55:31,910 --> 00:55:34,040 ‐ Yeah. ‐ [ laughs ] It's simple. 1343 00:55:34,040 --> 00:55:35,620 EM K. ULTRA: Here we go. 1344 00:55:35,620 --> 00:55:37,120 [ applause ] 1345 00:55:37,120 --> 00:55:40,130 ♪ Who's got a beard that's long and white? ♪ 1346 00:55:40,130 --> 00:55:42,590 ‐ [ patrons singing ] ‐ We're gonna sing. Ready? ‐ Mm‐hmm. Yeah. 1347 00:55:42,590 --> 00:55:45,220 ‐ ♪ Who comes around on a special night? ♪ 1348 00:55:45,220 --> 00:55:48,090 ‐ ♪ Santa comes around on a special night ♪ 1349 00:55:48,090 --> 00:55:50,600 ‐ ♪ Special night ♪ ‐ ♪ Special night ♪ 1350 00:55:50,600 --> 00:55:53,560 ‐ ♪ Beard that's white ♪ ‐ ♪ Beard that's white ♪ 1351 00:55:53,560 --> 00:55:54,980 MISS L'TEAU: Everybody! ‐ Whoa. 1352 00:55:54,980 --> 00:55:58,650 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1353 00:55:58,650 --> 00:56:01,150 ♪ Must be Santa ♪ 1354 00:56:01,150 --> 00:56:04,110 ♪ Santa Claus ♪ 1355 00:56:04,110 --> 00:56:05,900 ‐ No. No, what? Oh, my God, no. ‐ What? 1356 00:56:05,900 --> 00:56:07,860 ‐ Oh, we're gonna get a little more intimate now. 1357 00:56:07,860 --> 00:56:09,200 RILEY: Yes! 1358 00:56:09,200 --> 00:56:11,580 ‐ ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ 1359 00:56:11,580 --> 00:56:13,370 ‐ [ laughs ] ‐ Oh... [ laughs ] 1360 00:56:13,370 --> 00:56:16,000 Come on, you want to hear her sing, right? 1361 00:56:16,000 --> 00:56:19,670 MISS L'TEAU: Yeah. Yeah, we want to hear her sing. ‐ [ cheering ] 1362 00:56:19,670 --> 00:56:21,960 EM K. ULTRA: ♪ Who's got boots and a suit of red? ♪ ‐ I'll help you. 1363 00:56:21,960 --> 00:56:24,670 ABBY and RILEY: ♪ Santa's got boots and a suit of red ♪ 1364 00:56:24,670 --> 00:56:27,260 EM K. ULTRA: Yeah, perfect! MISS L'TEAU: ♪ Who's got a long cap on his head? ♪ 1365 00:56:27,260 --> 00:56:30,010 ALL: ♪ Santa's got a long cap on his head ♪ 1366 00:56:30,010 --> 00:56:32,760 EM K. ULTRA: ♪ On his head ♪ OTHERS: ♪ On his head ♪ 1367 00:56:32,760 --> 00:56:35,680 SINGERS: ♪ Suit of red ♪ PATRONS: ♪ Suit of red ♪ 1368 00:56:35,680 --> 00:56:41,230 ALL: ♪ Must be Santa, must be Santa ♪ 1369 00:56:41,230 --> 00:56:43,610 ♪ Must be Santa ♪ 1370 00:56:43,610 --> 00:56:47,110 ♪ Santa Claus ♪ 1371 00:56:47,110 --> 00:56:49,320 ♪ Must be Santa ♪ 1372 00:56:49,320 --> 00:56:52,070 ♪ Must be Santa ♪ [ cell phone chimes ] 1373 00:56:52,070 --> 00:56:53,950 ♪ Must be Santa... ♪ 1374 00:56:53,950 --> 00:56:56,790 ‐ Um, I should‐‐ I should close out. 1375 00:56:56,790 --> 00:56:58,830 It's‐‐ Harper texted me. 1376 00:56:58,830 --> 00:57:01,170 ‐ Oh. ‐ Yes. 1377 00:57:01,170 --> 00:57:03,460 PATRONS: ♪ Santa's got a beard that's long... ♪ 1378 00:57:03,460 --> 00:57:06,170 ♪ lively dance music ♪ 1379 00:57:06,170 --> 00:57:07,550 ASHLEY: ...of the square. 1380 00:57:07,550 --> 00:57:09,170 The guy at the top of the square. 1381 00:57:09,170 --> 00:57:10,380 That's the business model. 1382 00:57:10,380 --> 00:57:12,010 It's brilliant. 1383 00:57:12,010 --> 00:57:14,050 ‐ Hi. 1384 00:57:14,050 --> 00:57:15,560 ‐ Oh, Abby's here. CONNOR: Shots, shots, shots. 1385 00:57:15,560 --> 00:57:17,600 You guys ready? ‐ How was‐‐ How was tonight? 1386 00:57:17,600 --> 00:57:19,140 ‐ Shots! ‐ Oh, shots. ABBY: It was great. It was good. 1387 00:57:19,140 --> 00:57:20,940 All right, I think I'm gonna grab a beer. ASHLEY: Shots, shots, shots, shots. 1388 00:57:20,940 --> 00:57:22,480 ‐ No, no, no, no. CONNOR: No, Abby, Abby, hey. 1389 00:57:22,480 --> 00:57:23,610 Cannot be at this place sober. 1390 00:57:23,610 --> 00:57:24,820 It's a‐‐ Ready? Cheers. ASHLEY and KELLY: Cheers. 1391 00:57:24,820 --> 00:57:26,150 ‐ Eyes, eyes. ‐ Eyes, eyes. 1392 00:57:26,150 --> 00:57:28,400 ‐ Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 1393 00:57:28,400 --> 00:57:29,530 CONNOR: One, two, three. Go. 1394 00:57:30,570 --> 00:57:32,530 [ music ends ] ‐ Oh! 1395 00:57:32,530 --> 00:57:34,240 ‐ Okay, I need some music. HARPER: Did you have dinner? 1396 00:57:34,240 --> 00:57:35,660 ASHLEY: Come, come, come, come, come. ABBY: Yeah. 1397 00:57:35,660 --> 00:57:37,490 ‐ Wait. Okay, I'll come right back. 1398 00:57:39,960 --> 00:57:41,290 ♪ lively dance music ♪ 1399 00:57:41,290 --> 00:57:43,380 Are you having the most terrible time? 1400 00:57:43,380 --> 00:57:44,460 ‐ No. 1401 00:57:44,460 --> 00:57:46,300 No, I'm‐I'm just tired. 1402 00:57:46,300 --> 00:57:47,550 ‐ Okay. ‐ I'm really tired. 1403 00:57:47,550 --> 00:57:49,460 I think I'm gonna go. 1404 00:57:49,460 --> 00:57:51,010 ‐ Oh, no. 1405 00:57:51,010 --> 00:57:52,510 Uh... 1406 00:57:52,510 --> 00:57:54,760 [ sighs ] I kind of want to stay a little bit longer. 1407 00:57:54,760 --> 00:57:56,680 Is that okay? 1408 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 ‐ [ laughter ] 1409 00:58:02,230 --> 00:58:04,100 ‐ Yeah, you should‐‐ Yes, of course. 1410 00:58:04,100 --> 00:58:05,360 Yeah. Yeah, I'm just‐‐ ‐ Yeah? 1411 00:58:05,360 --> 00:58:06,690 Are you sure? ‐ Mm. 1412 00:58:06,690 --> 00:58:08,400 ‐ Okay. 1413 00:58:08,400 --> 00:58:09,990 And you'll get home okay? 1414 00:58:09,990 --> 00:58:11,570 I won't be out late. 1415 00:58:11,570 --> 00:58:12,950 Okay. 1416 00:58:12,950 --> 00:58:15,700 Text me when you get home. 1417 00:58:15,700 --> 00:58:17,080 CONNOR: Hey. 1418 00:58:17,080 --> 00:58:18,240 How about you? 1419 00:58:18,240 --> 00:58:19,750 You won't. You won't. 1420 00:58:19,750 --> 00:58:22,290 She will. You won't. You won't. KELLY: You won't. 1421 00:58:47,980 --> 00:58:50,610 [ over speakers ] ♪ Hey ♪ 1422 00:58:50,610 --> 00:58:52,860 ♪ What are we doing? ♪ 1423 00:58:52,860 --> 00:58:55,110 ‐ [ quiet chatter ] 1424 00:58:55,110 --> 00:58:56,870 ♪ Don't you remem... ♪ 1425 00:58:56,870 --> 00:58:58,330 CONNOR: Well, that was fun. 1426 00:58:58,330 --> 00:59:00,080 HARPER: Whew. Yeah. 1427 00:59:00,080 --> 00:59:02,160 [ Connor groans ] [ Harper sighs ] 1428 00:59:02,160 --> 00:59:04,580 ‐ I'm glad you came out. ‐ Yeah. 1429 00:59:04,580 --> 00:59:06,830 ‐ It's been a minute, you know, since we've gotten to do this. 1430 00:59:06,830 --> 00:59:09,540 Like, since we‐‐ 1431 00:59:10,590 --> 00:59:11,880 Well, you know. 1432 00:59:11,880 --> 00:59:13,970 I've missed you. 1433 00:59:13,970 --> 00:59:15,720 ‐ No, it's nice to catch up. 1434 00:59:15,720 --> 00:59:17,180 ‐ Yeah. 1435 00:59:17,180 --> 00:59:19,810 [ takes deep breath ] 1436 00:59:19,810 --> 00:59:22,100 ‐ Well, I'm that way. 1437 00:59:22,100 --> 00:59:23,640 ‐ Oh, darn. ‐ Where are you? 1438 00:59:23,640 --> 00:59:25,140 ‐ I'm that way. [ laughs ] 1439 00:59:25,140 --> 00:59:26,650 ‐ Good night. ‐ Good night. 1440 00:59:26,650 --> 00:59:28,230 It was great seeing you. ‐ [ grunts ] 1441 00:59:28,230 --> 00:59:30,400 ‐ [ clears throat ] ‐ [ Harper chuckles ] 1442 00:59:30,400 --> 00:59:32,230 ‐ [ sighs ] 1443 00:59:32,230 --> 00:59:34,240 Hey, Harper, was there someone else? 1444 00:59:36,610 --> 00:59:38,030 ‐ What do you mean? 1445 00:59:39,070 --> 00:59:41,120 ‐ Is that why we broke up? 1446 00:59:42,160 --> 00:59:44,250 ‐ No. 1447 00:59:44,250 --> 00:59:46,960 No, I mean, I‐I told you that the long distance 1448 00:59:46,960 --> 00:59:48,790 just got too hard and‐‐ 1449 00:59:48,790 --> 00:59:50,290 ‐ The distance. Yeah, I know, I know. 1450 00:59:50,290 --> 00:59:51,590 I know. 1451 00:59:52,630 --> 00:59:54,260 [ sighs ] 1452 00:59:54,260 --> 00:59:56,090 I don't know. Just... 1453 00:59:56,090 --> 00:59:58,970 kind of always felt like there was something... 1454 01:00:00,760 --> 01:00:04,020 Kind of felt like there was something you weren't telling me. 1455 01:00:11,150 --> 01:00:13,150 ‐ There wasn't someone else. 1456 01:00:33,840 --> 01:00:35,260 ABBY: [ whispers ] Hey. 1457 01:00:37,300 --> 01:00:39,300 ‐ What's wrong? 1458 01:00:39,300 --> 01:00:40,640 ‐ Just making sure you're okay. 1459 01:00:40,640 --> 01:00:42,260 ‐ Why wouldn't I be? 1460 01:00:42,260 --> 01:00:44,850 ‐ I don't know, you weren't answering me, so I was‐‐ 1461 01:00:44,850 --> 01:00:47,890 ‐ I‐I know, but you‐you knew I was out with my friends. 1462 01:00:47,890 --> 01:00:49,270 ‐ Yeah, but, I mean, I didn't know that 1463 01:00:49,270 --> 01:00:50,980 you were gonna be out till 2:00 in the morning, 1464 01:00:50,980 --> 01:00:52,190 so I'm just checking on you. 1465 01:00:52,190 --> 01:00:54,480 ‐ Okay. 1466 01:00:54,480 --> 01:00:56,780 [ chuckles ] I'm sorry. I didn't know I had a curfew. 1467 01:00:56,780 --> 01:00:58,570 ‐ What is going on with you? 1468 01:00:58,570 --> 01:01:00,570 ‐ Nothing. I‐‐ 1469 01:01:00,570 --> 01:01:02,280 Nothing. 1470 01:01:02,280 --> 01:01:06,120 I just don't know why you're keeping tabs on me. 1471 01:01:06,120 --> 01:01:08,080 ‐ Keeping tabs on you? ‐ Yeah. 1472 01:01:08,080 --> 01:01:09,710 It just‐‐ 1473 01:01:09,710 --> 01:01:11,290 [ sighs ] 1474 01:01:11,290 --> 01:01:12,880 ‐ What? 1475 01:01:12,880 --> 01:01:16,460 ‐ It just feels a little... suffocating. 1476 01:01:16,460 --> 01:01:17,840 ‐ I'm suffocating you? 1477 01:01:17,840 --> 01:01:19,840 ‐ Or not, but just‐‐ 1478 01:01:19,840 --> 01:01:21,800 ‐ Well, I feel really suffocated in the closet 1479 01:01:21,800 --> 01:01:23,220 that you shoved me back into. ‐ Shh! 1480 01:01:23,220 --> 01:01:24,680 [ hushed ] You agreed to this. 1481 01:01:24,680 --> 01:01:25,930 ‐ Yeah, we were practically already here. 1482 01:01:25,930 --> 01:01:27,180 ‐ Can you sh‐‐ 1483 01:01:27,180 --> 01:01:28,600 Please be quiet. 1484 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 ‐ I was gonna‐‐ I‐‐ 1485 01:01:32,400 --> 01:01:34,650 If I knew that part of what I was agreeing to 1486 01:01:34,650 --> 01:01:36,690 was you hanging out with your ex‐boyfriend all night, 1487 01:01:36,690 --> 01:01:39,690 maybe I wouldn't have. ‐ [ sighs ] God, Abby. 1488 01:01:42,240 --> 01:01:45,330 I just‐‐ I feel like we just need some space. 1489 01:01:45,330 --> 01:01:46,620 ‐ You need some space? 1490 01:01:48,450 --> 01:01:50,250 Okay. 1491 01:01:51,420 --> 01:01:52,830 ‐ Abby. 1492 01:01:52,830 --> 01:01:54,290 [ footsteps stomping ] ‐ Oh. 1493 01:01:54,290 --> 01:01:57,460 She is very heavy‐footed. 1494 01:01:57,460 --> 01:02:02,470 Honey, I have a list of party errands that Jane has volunteered to run, 1495 01:02:02,470 --> 01:02:04,680 but I don't trust her to do them on her own, 1496 01:02:04,680 --> 01:02:07,140 so I need you to supervise. 1497 01:02:07,140 --> 01:02:09,060 ‐ Okay. 1498 01:02:13,400 --> 01:02:15,560 ‐ It's a long list. 1499 01:02:18,690 --> 01:02:20,490 HARPER: [ sighs ] Okay. 1500 01:02:20,490 --> 01:02:21,820 [ groans ] 1501 01:02:32,000 --> 01:02:33,750 ABBY: No, no. 1502 01:02:34,790 --> 01:02:36,080 [ phone vibrating ] 1503 01:02:38,210 --> 01:02:41,090 Hey. JOHN: Okay, so... 1504 01:02:41,090 --> 01:02:44,470 I might have been a little judgmental when we last spoke. 1505 01:02:44,470 --> 01:02:48,140 You are in an unusual situation, and as your friend, 1506 01:02:48,140 --> 01:02:50,470 I should have created a safe space for you to share 1507 01:02:50,470 --> 01:02:52,890 without the threat of criticism, so... 1508 01:02:52,890 --> 01:02:54,560 I'm sorry. 1509 01:02:54,560 --> 01:02:56,230 I am here. 1510 01:02:56,230 --> 01:02:57,860 No judgment. 1511 01:02:57,860 --> 01:02:59,400 What is going on? 1512 01:02:59,400 --> 01:03:00,980 ABBY: Well, let's see. 1513 01:03:00,980 --> 01:03:03,110 I was arrested by mall security yesterday, 1514 01:03:03,110 --> 01:03:05,280 and now Harper's entire family thinks I'm a criminal. 1515 01:03:05,280 --> 01:03:07,740 And after spending her entire night, like, 1516 01:03:07,740 --> 01:03:11,660 until 2:00 in the morning, with her ex‐boyfriend Connor, 1517 01:03:11,660 --> 01:03:14,000 she's acting like someone I barely even recognize. 1518 01:03:14,000 --> 01:03:16,580 And I want to just get out of here, but it would cost me 1519 01:03:16,580 --> 01:03:18,750 like a thousand dollars to get a ride, and‐‐ 1520 01:03:18,750 --> 01:03:21,340 This is why I avoid Christmas. 1521 01:03:21,340 --> 01:03:23,010 It brings out the worst in everything. 1522 01:03:23,010 --> 01:03:26,050 I‐I know this isn't about me. I just feel crazy, like‐‐ 1523 01:03:26,050 --> 01:03:28,720 Do I‐‐ It's‐‐ Do I stick it out for two days? 1524 01:03:28,720 --> 01:03:30,720 It's‐it's not that long. 1525 01:03:30,720 --> 01:03:32,810 But I don't know. I‐‐ 1526 01:03:34,020 --> 01:03:35,890 What would you do? 1527 01:03:35,890 --> 01:03:37,060 JOHN: Uh... 1528 01:03:37,060 --> 01:03:38,520 Uh... uh... 1529 01:03:38,520 --> 01:03:39,650 I... 1530 01:03:39,650 --> 01:03:41,780 [ quietly ] Thank you. 1531 01:03:41,780 --> 01:03:44,740 I'm gonna‐‐ I'm gonna need to give this a think. 1532 01:03:44,740 --> 01:03:46,490 I think. 1533 01:03:47,740 --> 01:03:49,570 ‐ Hello? 1534 01:03:59,330 --> 01:04:01,920 [ inhales deeply ] 1535 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 [ exhales ] 1536 01:04:07,050 --> 01:04:09,050 [ exhales sharply ] 1537 01:04:11,180 --> 01:04:13,100 [ sighs ] 1538 01:04:14,520 --> 01:04:16,140 Hey, um... 1539 01:04:16,140 --> 01:04:17,890 Hey, it's Abby. 1540 01:04:17,890 --> 01:04:20,020 Are you‐‐ Are you doing anything right now? 1541 01:04:20,020 --> 01:04:22,270 Who's really gonna want a mini doughnut factory? 1542 01:04:22,270 --> 01:04:23,820 RILEY: Uh, this family. 1543 01:04:23,820 --> 01:04:25,860 I saw two of their cousins get in a fistfight 1544 01:04:25,860 --> 01:04:27,700 over a quesadilla maker at this party once. 1545 01:04:27,700 --> 01:04:29,780 [ cell phone chimes ] ‐ Oh, yikes. 1546 01:04:36,910 --> 01:04:38,370 ‐ Everything all right? 1547 01:04:38,370 --> 01:04:39,670 ‐ Yeah. 1548 01:04:42,670 --> 01:04:45,840 JANE: Thank you so much. It looks so good. 1549 01:04:45,840 --> 01:04:47,920 I mean, it‐it looks good. 1550 01:04:47,920 --> 01:04:50,680 [ "The First Noel" plays softly over speakers ] 1551 01:04:52,890 --> 01:04:54,350 JANE: This is all for me. 1552 01:04:54,350 --> 01:04:55,850 [ chuckles ] It's not. It's not. 1553 01:04:55,850 --> 01:04:57,020 I'm just kidding. 1554 01:04:57,020 --> 01:04:58,730 It's for my‐‐ 1555 01:04:58,730 --> 01:05:00,810 And yes, we'll have‐‐ 1556 01:05:06,070 --> 01:05:08,190 Ready to go? 1557 01:05:08,190 --> 01:05:10,820 ‐ [ gasps ] [ bottles clatter ] 1558 01:05:10,820 --> 01:05:12,450 [ Harper sighs ] 1559 01:05:12,450 --> 01:05:14,450 ‐ It's probably okay. 1560 01:05:16,370 --> 01:05:18,250 [ grunts ] 1561 01:05:18,250 --> 01:05:20,330 ‐ [ Harper gasps ] 1562 01:05:22,080 --> 01:05:23,290 [ Harper sighs ] 1563 01:05:23,290 --> 01:05:25,300 ♪ playful music ♪ 1564 01:05:29,420 --> 01:05:31,890 ‐ Oh, do not put that there. 1565 01:05:31,890 --> 01:05:34,640 What do you think this is, a barn party? 1566 01:05:34,640 --> 01:05:37,560 Hey, everyone, please come down! 1567 01:05:37,560 --> 01:05:41,230 We are getting this photo as soon as Jane gets here. 1568 01:05:41,230 --> 01:05:42,940 ‐ Honey, are you sure this is the best time? 1569 01:05:42,940 --> 01:05:44,400 People will start arriving any minute. 1570 01:05:44,400 --> 01:05:45,980 ‐ It's the only time. 1571 01:05:45,980 --> 01:05:47,320 [ door opens ] 1572 01:05:48,940 --> 01:05:50,490 Hi, Abby. ‐ Hi. 1573 01:05:50,490 --> 01:05:52,990 Oh, where should I put this white elephant gift? 1574 01:05:52,990 --> 01:05:54,820 ‐ I don't know. In the oven? 1575 01:05:54,820 --> 01:05:56,450 Jesus, Abby, where do you think it goes? 1576 01:05:56,450 --> 01:05:57,990 Under the damn tree. 1577 01:05:57,990 --> 01:05:59,620 [ sighs ] I'm sorry. 1578 01:05:59,620 --> 01:06:01,290 I'm sorry. 1579 01:06:01,290 --> 01:06:03,630 You probably never even had a Christmas tree. 1580 01:06:03,630 --> 01:06:06,090 [ sighs ] We do this party every year, 1581 01:06:06,090 --> 01:06:09,260 and every year, no matter how early I start planning, 1582 01:06:09,260 --> 01:06:11,970 I just feel totally unprepared. 1583 01:06:11,970 --> 01:06:15,760 [ sighs ] And I can't find my Christmas brooch. 1584 01:06:15,760 --> 01:06:17,310 Have you seen it? 1585 01:06:17,310 --> 01:06:18,890 You can tell me. 1586 01:06:18,890 --> 01:06:20,310 I won't be mad. 1587 01:06:20,310 --> 01:06:22,190 I just want to know it's safe. 1588 01:06:23,650 --> 01:06:25,110 ‐ I haven't seen it. 1589 01:06:26,610 --> 01:06:28,020 ‐ Okay. 1590 01:06:28,020 --> 01:06:32,490 Well, if it should magically appear on my dresser, 1591 01:06:32,490 --> 01:06:34,490 there will be no questions asked. 1592 01:06:34,490 --> 01:06:35,740 ‐ Okay. TIPPER: Okay. 1593 01:06:43,790 --> 01:06:46,290 ‐ [ sighs ] Um... 1594 01:06:46,290 --> 01:06:47,500 Hey, Ted. 1595 01:06:48,590 --> 01:06:51,720 I just wanted to mention‐‐ 1596 01:06:51,720 --> 01:06:54,970 everything that happened yesterday was a complete misunderstanding. 1597 01:06:54,970 --> 01:06:56,470 You know, I would never, ever‐‐ 1598 01:06:56,470 --> 01:06:58,720 You‐you don't‐‐ You don't have to explain. 1599 01:06:58,720 --> 01:07:01,140 Let's just avoid any further incidents, yes? 1600 01:07:01,140 --> 01:07:02,890 ‐ Yeah. Yes. TED: Okay. 1601 01:07:02,890 --> 01:07:05,440 ‐ Ho, ho, ho. Merry Christmas Eve. TED: Oh. 1602 01:07:05,440 --> 01:07:07,440 ‐ [ chuckles ] Hey, Abby. ABBY: Hey. 1603 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 ‐ Look at what this little elf brought in. 1604 01:07:09,440 --> 01:07:11,280 [ squeals ] ABBY: Wow. What is that? 1605 01:07:11,280 --> 01:07:13,030 ‐ This is my masterpiece. 1606 01:07:13,030 --> 01:07:15,530 Whoever picks it is gonna be very pleased. 1607 01:07:15,530 --> 01:07:16,950 ‐ Oh, Jane, I'm so glad you're here. 1608 01:07:16,950 --> 01:07:18,280 The printer's jammed again. 1609 01:07:18,280 --> 01:07:20,290 ‐ Oh, okay. I'm on it. 1610 01:07:32,300 --> 01:07:34,920 ‐ Hey. ‐ Hey. 1611 01:07:34,920 --> 01:07:36,720 What'd you do today? 1612 01:07:36,720 --> 01:07:40,050 ‐ I just went and got a white elephant gift. 1613 01:07:40,050 --> 01:07:41,390 ‐ Oh. 1614 01:07:41,390 --> 01:07:42,850 In town? 1615 01:07:42,850 --> 01:07:44,180 ‐ Yeah. 1616 01:07:44,180 --> 01:07:45,600 ‐ How'd you get there? 1617 01:07:45,600 --> 01:07:46,690 ‐ Has Jane arrived yet? 1618 01:07:46,690 --> 01:07:49,520 ‐ Yeah, Jane's in Ted's office with him. 1619 01:07:49,520 --> 01:07:51,400 TIPPER: Jane, Ted, now! 1620 01:07:51,400 --> 01:07:54,030 Nice of you two to join us. Where are the twins? 1621 01:07:54,030 --> 01:07:56,740 ‐ They don't feel like having their picture taken tonight. 1622 01:07:56,740 --> 01:07:59,280 ‐ [ Tipper sighs ] 1623 01:07:59,280 --> 01:08:01,790 TIPPER: Harper, come with me. 1624 01:08:02,830 --> 01:08:05,290 ♪ upbeat holiday music ♪ 1625 01:08:07,920 --> 01:08:09,420 SLOANE: It's really a break from 1626 01:08:09,420 --> 01:08:12,550 traditional gifting and a move into the extraordinary. 1627 01:08:12,550 --> 01:08:15,220 The vessels are curated for each individual. 1628 01:08:15,220 --> 01:08:17,840 We'd be happy to mindfully assemble‐‐ TED: Uh, S‐Sloane was 1629 01:08:17,840 --> 01:08:21,550 on track to make partner at her firm before she left to start a family. 1630 01:08:21,550 --> 01:08:22,720 She's our super mom, 1631 01:08:22,720 --> 01:08:27,140 Harper is our powerhouse, and, uh, Jane... 1632 01:08:27,140 --> 01:08:29,850 i‐is the only reason the Internet ever works in this house. 1633 01:08:29,850 --> 01:08:31,310 ‐ [ laughing ] JANE: Aw. 1634 01:08:31,310 --> 01:08:33,150 I have a way with routers. 1635 01:08:35,030 --> 01:08:36,780 ERIC: Excuse me, all. 1636 01:08:36,780 --> 01:08:38,950 Uh, the twins have prepared a little song for you. 1637 01:08:38,950 --> 01:08:40,240 HARPER: Oh. 1638 01:08:40,240 --> 01:08:42,700 [ piano playing "Silent Night" ] 1639 01:08:45,370 --> 01:08:48,620 ‐ ♪ Silent night ♪ 1640 01:08:48,620 --> 01:08:51,460 ♪ Holy night ♪ 1641 01:08:51,460 --> 01:08:53,500 ♪ All is calm... ♪ 1642 01:08:53,500 --> 01:08:55,590 ‐ What are you drinking? 1643 01:08:55,590 --> 01:08:57,800 ‐ Oh, it's a spiced... alcohol. 1644 01:08:57,800 --> 01:09:00,220 ‐ Gross. Can I have some? ‐ Yeah. 1645 01:09:00,220 --> 01:09:03,350 KIDS: ♪ Mother and child... ♪ 1646 01:09:03,350 --> 01:09:05,850 ‐Mm‐hmm. ‐ So, Plort is the leader of the Shadow Dreamers. 1647 01:09:05,850 --> 01:09:07,890 He's half human, half Quazzle. ‐ Mm‐hmm. Mm‐hmm. 1648 01:09:07,890 --> 01:09:10,310 ‐ He's got the eyes of a Verg but the heart of a Zengle. 1649 01:09:10,310 --> 01:09:12,230 The Verg comes from his mother's side, generations back. 1650 01:09:12,230 --> 01:09:14,020 SLOANE: If you want the spa package vessel, 1651 01:09:14,020 --> 01:09:15,860 you could do edible bubble bath. ‐ Excuse me, Sloane. 1652 01:09:15,860 --> 01:09:17,990 Uh, Harry wants to meet the twins. 1653 01:09:17,990 --> 01:09:19,360 ‐ I'll find them. TED: Okay. 1654 01:09:19,360 --> 01:09:20,700 ‐ Excuse me. 1655 01:09:20,700 --> 01:09:23,580 ‐ You know? Thing is, my parents were so attached 1656 01:09:23,580 --> 01:09:28,040 to me believing in Santa Claus that even after years go by 1657 01:09:28,040 --> 01:09:30,080 and I stop believing in Santa Claus, 1658 01:09:30,080 --> 01:09:32,250 and they knew that I stopped believing in Santa Claus, 1659 01:09:32,250 --> 01:09:34,250 we just kept that charade going. 1660 01:09:34,250 --> 01:09:37,460 Their investment in it just made me feel so bad for them, you know? 1661 01:09:37,460 --> 01:09:39,010 ‐ Mm‐hmm. 1662 01:09:40,050 --> 01:09:42,390 Yeah. 1663 01:09:42,390 --> 01:09:44,430 ‐ Like, so bad for them that... 1664 01:09:44,430 --> 01:09:47,720 you know, that I eventually just murdered them. 1665 01:09:47,720 --> 01:09:48,890 ‐ That sounds fun. ‐ Mm. 1666 01:09:48,890 --> 01:09:50,350 Okay. 1667 01:09:51,390 --> 01:09:53,020 What is happening? 1668 01:09:53,020 --> 01:09:54,480 CONNOR: Hey, you guys. 1669 01:09:54,480 --> 01:09:56,150 HARPER: Connor, you made it. 1670 01:09:56,150 --> 01:09:57,860 JANE: Hi. Merry Christmas. Hi. CONNOR: Hey, guys. Merry Christmas. 1671 01:09:57,860 --> 01:09:59,690 Good to see you. Hi. ‐ [ Abby sighs ] 1672 01:09:59,690 --> 01:10:02,110 CONNOR: Merry Christmas. ‐ I don't know. 1673 01:10:04,160 --> 01:10:05,950 Yesterday, I'd never felt closer 1674 01:10:05,950 --> 01:10:08,330 to another person in my entire life, and now I... 1675 01:10:08,330 --> 01:10:11,040 I don't know her. 1676 01:10:11,040 --> 01:10:14,460 And I thought she loved me and was happy, but I... 1677 01:10:14,460 --> 01:10:18,500 I‐I see her here, and she's so terrified of what everyone thinks, 1678 01:10:18,500 --> 01:10:20,840 and it's just making me wonder who the real Harper is. 1679 01:10:20,840 --> 01:10:22,880 You know? 1680 01:10:22,880 --> 01:10:24,930 ‐ Well, maybe they both are. 1681 01:10:28,220 --> 01:10:30,220 ‐ I was gonna ask her to marry me tomorrow. 1682 01:10:37,110 --> 01:10:40,110 ‐ Um, I'm gonna get you a real drink. 1683 01:10:40,110 --> 01:10:41,950 Okay? 1684 01:10:45,370 --> 01:10:46,620 JOHN: [ whispers ] Abby. 1685 01:10:46,620 --> 01:10:48,410 Abby! [ clears throat ] 1686 01:10:48,410 --> 01:10:50,450 Sorry. What? 1687 01:10:51,450 --> 01:10:52,620 ABBY: Um... 1688 01:10:53,830 --> 01:10:55,080 How are you here? 1689 01:10:55,080 --> 01:10:56,500 ‐ When are you gonna get this? 1690 01:10:56,500 --> 01:10:58,250 I have been tracking you. 1691 01:10:58,250 --> 01:10:59,630 Mm, mm, mm, mm. [ clears throat ] 1692 01:10:59,630 --> 01:11:00,840 ‐ Hello. 1693 01:11:00,840 --> 01:11:01,840 ‐ Hi. 1694 01:11:01,840 --> 01:11:02,880 TIPPER: I'm Tipper. 1695 01:11:02,880 --> 01:11:04,470 This is my home. JOHN: Oh. 1696 01:11:04,470 --> 01:11:06,220 ‐ Are you the ex‐boyfriend? 1697 01:11:10,890 --> 01:11:13,730 ‐ [ clears throat ] Y‐Yes. I am John, 1698 01:11:13,730 --> 01:11:16,350 Abby's heterosexual ex‐boyfriend, 1699 01:11:16,350 --> 01:11:19,440 and I have come to get her back. 1700 01:11:19,440 --> 01:11:20,980 TIPPER: Mm. I see. 1701 01:11:20,980 --> 01:11:24,820 Well, it would've been nice to have known you were coming, 1702 01:11:24,820 --> 01:11:28,320 but since you are here, enjoy. 1703 01:11:28,320 --> 01:11:30,330 JOHN: Thank you so much. 1704 01:11:31,790 --> 01:11:34,120 Okay, I nailed that, and she is fabulous. 1705 01:11:34,120 --> 01:11:35,370 ‐ What are you doing? 1706 01:11:35,370 --> 01:11:38,170 ‐ That phone call earlier was a cry for help. 1707 01:11:38,170 --> 01:11:40,630 I'm here to rescue you. Please get your things. 1708 01:11:40,630 --> 01:11:42,630 ‐ [ sighs ] 1709 01:11:45,300 --> 01:11:46,470 ‐ Is that the ex‐boyfriend? 1710 01:11:46,470 --> 01:11:47,930 ‐ [ indistinct conversation ] 1711 01:11:47,930 --> 01:11:49,390 ‐ [ gasps ] Oh, my God. 1712 01:11:50,560 --> 01:11:52,560 ‐ I mean, I guess he's handsome. I‐‐ 1713 01:11:52,560 --> 01:11:54,560 Can we please go? 1714 01:11:59,650 --> 01:12:01,190 ‐ Harper. 1715 01:12:01,190 --> 01:12:02,650 It's over. 1716 01:12:02,650 --> 01:12:04,190 I'm done. 1717 01:12:10,280 --> 01:12:12,290 ‐ I'm just gonna... 1718 01:12:13,370 --> 01:12:16,040 ‐ Everybody, please take your seats. 1719 01:12:16,040 --> 01:12:18,880 We're ready to begin white elephant. 1720 01:12:20,630 --> 01:12:22,090 HARPER: Abby. Hey. 1721 01:12:22,090 --> 01:12:23,420 Can we just talk for a second? 1722 01:12:23,420 --> 01:12:25,210 ‐ No. I got to go. I‐I can't‐‐ 1723 01:12:25,210 --> 01:12:26,800 I can't do this for you anymore. 1724 01:12:26,800 --> 01:12:28,550 But, uh, merry Christmas. 1725 01:12:28,550 --> 01:12:32,010 Enjoy your family, and enjoy Connor. 1726 01:12:32,010 --> 01:12:35,140 ‐ What? What? No, I don't‐‐ I don't want him. 1727 01:12:35,140 --> 01:12:36,730 I don't want Connor. 1728 01:12:36,730 --> 01:12:37,890 I want you. 1729 01:12:37,890 --> 01:12:39,060 ‐ Then what was that? 1730 01:12:39,060 --> 01:12:40,770 ‐ I don't know. 1731 01:12:40,770 --> 01:12:43,610 Why are you huddled in a corner with Riley? 1732 01:12:43,610 --> 01:12:45,940 ‐ None of this has anything to do with Riley. 1733 01:12:45,940 --> 01:12:48,360 This is all happening because of you, Harper. 1734 01:12:48,360 --> 01:12:51,950 You not telling your parents about us is a choice that you made. 1735 01:12:51,950 --> 01:12:53,910 ‐ It is not that simple. ABBY: Do you know how painful 1736 01:12:53,910 --> 01:12:58,370 it's been to watch the person that I love choose to hide me? 1737 01:12:58,370 --> 01:13:00,880 ‐ I am not hiding you. I am hiding me. 1738 01:13:01,920 --> 01:13:03,750 Okay? 1739 01:13:03,750 --> 01:13:06,840 Our entire life, we have been expected to be 1740 01:13:06,840 --> 01:13:10,800 these perfect, golden children. 1741 01:13:11,970 --> 01:13:15,520 I mean, love in our house wasn't something we just got for free. 1742 01:13:15,520 --> 01:13:17,100 It is something that we competed for, 1743 01:13:17,100 --> 01:13:19,520 and if we veered off their course, we lost it. 1744 01:13:21,020 --> 01:13:23,270 I‐I know it's messed up, okay? 1745 01:13:23,270 --> 01:13:24,940 I get it. 1746 01:13:24,940 --> 01:13:26,610 But they're my parents, 1747 01:13:26,610 --> 01:13:29,110 and I am scared that if I tell them who I really am, 1748 01:13:29,110 --> 01:13:31,280 I will lose them. 1749 01:13:31,280 --> 01:13:34,910 And I know, if I don't tell them, I will lose you. 1750 01:13:36,950 --> 01:13:38,960 I don't want to lose you. 1751 01:13:41,210 --> 01:13:42,540 ‐ Hey, come here. Come here. 1752 01:13:42,540 --> 01:13:44,290 ‐ No, I don't want to lose you. ‐ No, no. 1753 01:13:44,290 --> 01:13:46,250 Look at me. Come here. Look at me. It's okay. 1754 01:13:46,250 --> 01:13:48,340 ‐ I don't‐‐ ‐ Hey, stop. 1755 01:13:50,010 --> 01:13:52,390 HARPER: I don't want to lose you. ABBY: You're not. 1756 01:13:57,390 --> 01:13:59,770 SLOANE: Matilda and Magnus... 1757 01:14:03,310 --> 01:14:05,230 TIPPER: If you want a present... [ laughs ] 1758 01:14:05,230 --> 01:14:07,230 you better have a number. 1759 01:14:07,230 --> 01:14:08,610 ‐ [ clears throat ] 'Sup? 1760 01:14:08,610 --> 01:14:09,990 ‐ 'Sup? 1761 01:14:09,990 --> 01:14:11,530 TIPPER: Anybody else? 1762 01:14:11,530 --> 01:14:12,820 ‐ [ chuckles ] 1763 01:14:12,820 --> 01:14:14,820 ‐ You pump? 1764 01:14:15,950 --> 01:14:18,490 ‐ I'm sorry? ‐ Weights. 1765 01:14:18,490 --> 01:14:20,370 ‐ Oh. ‐ Yeah. 1766 01:14:21,500 --> 01:14:23,460 ‐ Yeah. 1767 01:14:23,460 --> 01:14:25,880 You? ‐ Yeah. Yeah. 1768 01:14:27,000 --> 01:14:29,010 ‐ What do you bench? ‐ [ sighs ] 1769 01:14:30,090 --> 01:14:32,090 Thousand. Thou‐Thousand, plus. 1770 01:14:32,090 --> 01:14:34,140 TIPPER: All right. Everybody have your numbers? 1771 01:14:34,140 --> 01:14:35,760 SLOANE: Kids? ‐ Sloane, Sloane, Sloane! 1772 01:14:35,760 --> 01:14:37,350 ‐ Hmm? Yeah? ‐ Can we just talk for a sec? 1773 01:14:37,350 --> 01:14:39,350 ‐ Oh, what's there to talk about? You and Abby are in 1774 01:14:39,350 --> 01:14:41,180 a romantic relationship, and you've been lying 1775 01:14:41,180 --> 01:14:42,940 to the family about it for God knows how long. 1776 01:14:42,940 --> 01:14:44,520 Does that sound about right, or‐‐ 1777 01:14:44,520 --> 01:14:48,230 ‐ Just, uh, please don't tell Mom and Dad yet. 1778 01:14:48,230 --> 01:14:50,530 ‐ [ chuckles softly ] ‐ Please, Sloane. 1779 01:14:50,530 --> 01:14:52,860 I'm telling them after the holidays. 1780 01:14:59,490 --> 01:15:01,450 ‐ [ chuckles ] 1781 01:15:01,450 --> 01:15:02,790 Just rip it. 1782 01:15:02,790 --> 01:15:04,670 HARPER: Please promise me you won't say anything. 1783 01:15:04,670 --> 01:15:07,080 Now is just very bad timing, 1784 01:15:07,080 --> 01:15:09,170 and I'm telling them everything after the holidays anyways. 1785 01:15:09,170 --> 01:15:10,710 ‐ Honestly, I feel sorry for you. 1786 01:15:10,710 --> 01:15:12,340 Mom and Dad are gonna be so heartbroken 1787 01:15:12,340 --> 01:15:14,340 when they find out you've been lying to them. [ clattering ] 1788 01:15:14,340 --> 01:15:16,550 ‐ Sloane, if you‐‐ ‐ [ gasps ] Wait. Kids? 1789 01:15:16,550 --> 01:15:18,890 Found you! ‐ [ gasping ] 1790 01:15:18,890 --> 01:15:20,100 HARPER: Oh. 1791 01:15:20,100 --> 01:15:21,310 ‐ Are you kidding me? 1792 01:15:21,310 --> 01:15:23,640 No one's supposed to know yet. 1793 01:15:23,640 --> 01:15:25,390 We had an agreement. 1794 01:15:25,390 --> 01:15:26,900 ‐ I'm sorry. 1795 01:15:26,900 --> 01:15:29,570 ‐ I guess I'm not the only one with a secret. 1796 01:15:31,480 --> 01:15:33,110 ‐ [ Sloane screams ] 1797 01:15:33,110 --> 01:15:34,530 ‐ Wow. ‐ Yeah. 1798 01:15:34,530 --> 01:15:36,410 ‐ Yeah, that is‐‐ That's‐that's good mass. 1799 01:15:36,410 --> 01:15:38,030 That is solid. ‐ Yeah. Thanks, man. 1800 01:15:38,030 --> 01:15:40,280 JANE: Oh, my God. They all look so nice. 1801 01:15:40,280 --> 01:15:42,120 ‐ Just choose, Jane. ‐ [ chuckles ] 1802 01:15:42,120 --> 01:15:43,910 ‐ Eeny, meeny, mi‐‐ 1803 01:15:43,910 --> 01:15:45,460 [ laughs ] I'm just kidding. 1804 01:15:45,460 --> 01:15:46,460 ‐ [ grunting ] 1805 01:15:46,460 --> 01:15:48,880 ‐ You have no idea what goes on in other people's families, 1806 01:15:48,880 --> 01:15:50,960 so you need to just keep your mouth shut! 1807 01:15:50,960 --> 01:15:53,420 HARPER: You keep your mouth shut, psycho! 1808 01:15:53,420 --> 01:15:55,340 ‐ I should run. Yeah. ‐ Yeah. 1809 01:15:57,390 --> 01:15:59,140 ‐ Levi. [ clears throat ] We should‐‐ 1810 01:15:59,140 --> 01:16:01,220 JANE: Huh. I wonder what this one is. 1811 01:16:02,640 --> 01:16:05,270 ‐ Abby, get the Santa. ‐ [ strained grunt ] 1812 01:16:05,270 --> 01:16:07,100 ‐ I mean‐‐ ‐ You stay out of this, Sappho. 1813 01:16:07,100 --> 01:16:08,150 ‐ I would‐‐ 1814 01:16:08,150 --> 01:16:09,860 ‐ [ grunting ] 1815 01:16:09,860 --> 01:16:12,150 ‐ I don't know what this is. 1816 01:16:12,150 --> 01:16:14,440 It's big. ‐ [ laughter ] 1817 01:16:14,440 --> 01:16:15,990 ‐ [ grunting, screaming ] ‐ Oh! 1818 01:16:18,490 --> 01:16:20,240 Whoa, whoa, whoa, whoa. ‐ [ gasping ] 1819 01:16:20,240 --> 01:16:21,780 ‐ Oh, gosh. 1820 01:16:21,780 --> 01:16:23,790 Here, help me out here. 1821 01:16:25,290 --> 01:16:27,500 What‐what‐what‐‐ Wh‐What is this? 1822 01:16:27,500 --> 01:16:29,830 ‐ It's a painting of Main Street. 1823 01:16:29,830 --> 01:16:30,750 I made it. 1824 01:16:30,750 --> 01:16:32,340 ‐ I love that. 1825 01:16:32,340 --> 01:16:34,090 [ clearing throat ] 1826 01:16:35,920 --> 01:16:37,720 SLOANE: No! No, no, no! 1827 01:16:37,720 --> 01:16:40,140 [ screams ] I'll kill you! 1828 01:16:40,140 --> 01:16:41,180 ‐ [ guests murmuring ] SLOANE: I'll kill you! 1829 01:16:41,180 --> 01:16:42,680 TED: What are you doing? TIPPER: Girls! 1830 01:16:42,680 --> 01:16:44,930 What is going on? 1831 01:16:44,930 --> 01:16:46,390 ‐ Yeah, what is going on? 1832 01:16:46,390 --> 01:16:48,440 Harper, do you want to tell them, or should I? 1833 01:16:48,440 --> 01:16:49,940 ‐ Don't, Sloane! SLOANE: Why? 1834 01:16:49,940 --> 01:16:51,110 It's not good timing? 1835 01:16:51,110 --> 01:16:52,190 ‐ [ grunts ] ‐ [ guests gasp ] 1836 01:16:52,190 --> 01:16:53,900 ‐ Girls, stop that this instant! 1837 01:16:53,900 --> 01:16:55,480 ‐ Come on, guys. Just hug it out. 1838 01:16:55,480 --> 01:16:56,650 BOTH: Shut up, Jane! 1839 01:16:56,650 --> 01:16:58,360 ‐ Don't do this, Sloane. 1840 01:16:58,360 --> 01:17:00,820 ‐ All this because you're scared to not be the favorite. 1841 01:17:00,820 --> 01:17:01,870 Pathetic. 1842 01:17:01,870 --> 01:17:03,030 ‐ Sloane, you're making a scene! 1843 01:17:03,030 --> 01:17:04,080 SLOANE: I am? 1844 01:17:04,080 --> 01:17:06,450 You think she's so innocent? 1845 01:17:07,580 --> 01:17:10,620 All of this is happening because Harper is‐‐ 1846 01:17:10,620 --> 01:17:12,750 ‐ [ guests gasp, scream ] 1847 01:17:12,750 --> 01:17:13,840 ‐ [ panting ] 1848 01:17:15,300 --> 01:17:17,420 ‐ Harper is a lesbian. 1849 01:17:17,420 --> 01:17:19,430 Abby's her girlfriend. 1850 01:17:31,770 --> 01:17:32,980 ‐ She is lying. 1851 01:17:34,980 --> 01:17:36,280 I am not a lesbian. 1852 01:17:36,280 --> 01:17:40,070 Sloane is the one that has this big‐‐ 1853 01:18:07,600 --> 01:18:09,560 [ grunting in frustration ] TED: No! 1854 01:18:09,560 --> 01:18:11,770 ‐ [ Harper screams ] ‐ [ guests gasping, shouting ] 1855 01:18:11,770 --> 01:18:13,730 ‐ Harper! ‐ [ Sloane and Harper screaming ] 1856 01:18:13,730 --> 01:18:15,860 ‐ Stop it! Goddamn it, stop it! HARRY: Oh, my. 1857 01:18:15,860 --> 01:18:16,980 JANE: No! 1858 01:18:16,980 --> 01:18:18,980 Enough! 1859 01:18:18,980 --> 01:18:20,320 ‐ [ both panting ] 1860 01:18:20,320 --> 01:18:25,120 ‐ I put 100 hours into that painting, and you... 1861 01:18:25,120 --> 01:18:28,370 you just destroyed it like it was nothing. 1862 01:18:30,540 --> 01:18:31,960 It was something. 1863 01:18:33,330 --> 01:18:35,840 I am something. 1864 01:18:37,090 --> 01:18:38,590 And guess what. 1865 01:18:38,590 --> 01:18:39,960 I like myself. 1866 01:18:39,960 --> 01:18:44,430 And maybe you all don't because I'm not fancy. 1867 01:18:45,640 --> 01:18:48,850 But whether you like it or not, I'm a part of this family, 1868 01:18:48,850 --> 01:18:51,390 and I will not be left out anymore! 1869 01:18:51,390 --> 01:18:52,690 ‐ [ screaming ] ‐ No! 1870 01:18:52,690 --> 01:18:55,350 ‐ [ guests gasping ] 1871 01:18:56,560 --> 01:18:57,900 ‐ Stop it, girls! 1872 01:18:57,900 --> 01:18:59,900 ‐ [ groaning ] TIPPER: Stop this right now. 1873 01:18:59,900 --> 01:19:01,070 JANE: Guys, you keep ripping it more! 1874 01:19:01,070 --> 01:19:03,530 TIPPER: Kids, what are you doing back there? 1875 01:19:03,530 --> 01:19:06,200 MAGNUS: Playing hide‐and‐seek like Abby and Aunt Harper. 1876 01:19:07,410 --> 01:19:09,660 ‐ [ sighs, sniffles ] 1877 01:19:13,250 --> 01:19:15,250 [ footsteps approaching ] 1878 01:19:19,300 --> 01:19:21,630 [ sighs, sniffles ] 1879 01:19:22,760 --> 01:19:24,180 JOHN: Abby? 1880 01:19:24,180 --> 01:19:25,680 ‐ [ Abby groans ] 1881 01:19:29,720 --> 01:19:31,600 ‐ Want to go for a walk? 1882 01:19:32,640 --> 01:19:33,890 Okay. 1883 01:19:34,940 --> 01:19:36,730 Okay. 1884 01:19:36,730 --> 01:19:38,810 Come on. 1885 01:19:38,810 --> 01:19:40,730 ABBY: My parents loved Christmas. 1886 01:19:41,820 --> 01:19:43,150 We would do all the stuff. 1887 01:19:43,150 --> 01:19:45,450 We would decorate and... 1888 01:19:45,450 --> 01:19:47,870 do the tree and watch, like, every Christmas movie. 1889 01:19:52,450 --> 01:19:56,210 After they died, I‐I couldn't really bring myself to acknowledge Christmas. 1890 01:19:56,210 --> 01:19:57,750 JOHN: Hmm. 1891 01:19:59,630 --> 01:20:03,300 ‐ The holidays were just a huge reminder of... 1892 01:20:03,300 --> 01:20:05,840 them not being here. 1893 01:20:08,010 --> 01:20:10,300 So I really thought maybe this year with... 1894 01:20:10,300 --> 01:20:14,890 with Harper and meeting her family, you know, 1895 01:20:14,890 --> 01:20:16,770 that it would just feel different. 1896 01:20:22,820 --> 01:20:24,490 [ sniffles ] 1897 01:20:24,490 --> 01:20:27,570 I don't‐‐ I don't think that she... 1898 01:20:27,570 --> 01:20:29,570 loves me as much as I thought she did. 1899 01:20:29,570 --> 01:20:31,240 ‐ Hey. 1900 01:20:32,330 --> 01:20:37,330 Harper not coming out to her parents has nothing to do with you. 1901 01:20:37,330 --> 01:20:40,330 ‐ [ trembling ] How could it not? 1902 01:20:42,290 --> 01:20:46,090 ‐ Remind me, what did your parents say when you told them you were gay? 1903 01:20:47,300 --> 01:20:51,180 ‐ Um, that they loved and supported me. 1904 01:20:52,350 --> 01:20:54,560 ‐ That's amazing. 1905 01:20:57,980 --> 01:21:00,400 My dad... 1906 01:21:00,400 --> 01:21:02,230 kicked me out of the house 1907 01:21:02,230 --> 01:21:04,940 and didn't talk to me for 13 years after I told him. 1908 01:21:06,860 --> 01:21:09,280 Everybody's story is different. 1909 01:21:10,660 --> 01:21:12,950 There's your version 1910 01:21:12,950 --> 01:21:17,000 and my version and everything in between. 1911 01:21:19,620 --> 01:21:22,920 But the one thing that all of those stories have in common 1912 01:21:22,920 --> 01:21:27,420 is that moment right before you say those words, 1913 01:21:27,420 --> 01:21:30,510 when your heart is racing 1914 01:21:30,510 --> 01:21:32,800 and you don't know what's coming next. 1915 01:21:35,760 --> 01:21:37,770 That moment's really terrifying. 1916 01:21:39,440 --> 01:21:41,600 And then once you say those words, 1917 01:21:41,600 --> 01:21:44,020 you can't unsay them. 1918 01:21:44,020 --> 01:21:48,400 A chapter has ended, and a new one's begun, 1919 01:21:48,400 --> 01:21:52,570 and you have to be ready for that. 1920 01:21:52,570 --> 01:21:54,780 You can't do it for anyone else. 1921 01:21:56,700 --> 01:21:59,620 Just because Harper isn't ready, 1922 01:21:59,620 --> 01:22:02,170 it doesn't mean she never will be, 1923 01:22:02,170 --> 01:22:04,080 and it doesn't mean she doesn't love you. 1924 01:22:04,080 --> 01:22:05,750 ‐ [ sniffles ] 1925 01:22:08,340 --> 01:22:09,880 [ sniffles ] 1926 01:22:09,880 --> 01:22:13,430 I‐I want to be with someone who is ready. 1927 01:22:13,430 --> 01:22:15,350 ‐ Mm. 1928 01:22:28,030 --> 01:22:30,570 You look great in this coat. 1929 01:22:30,570 --> 01:22:32,490 GUEST: Merry Christmas. Thank you. SLOANE: Thank you. 1930 01:22:32,490 --> 01:22:35,070 ‐ [ quiet chatter ] 1931 01:22:36,120 --> 01:22:37,870 RILEY: Just wait for me in the car. 1932 01:22:44,460 --> 01:22:45,670 Great party. 1933 01:22:46,710 --> 01:22:48,300 ‐ Yeah. 1934 01:22:48,300 --> 01:22:49,420 ‐ You okay? 1935 01:22:53,050 --> 01:22:54,890 ‐ I'm so sorry. 1936 01:22:57,100 --> 01:22:58,970 ‐ [ sighs ] 1937 01:23:02,100 --> 01:23:04,270 Merry Christmas. 1938 01:23:05,850 --> 01:23:07,610 ‐ Merry Christmas. 1939 01:23:12,530 --> 01:23:14,360 ‐ She's a really good one. 1940 01:23:14,360 --> 01:23:16,200 ‐ [ chuckles ] Yeah. 1941 01:23:20,240 --> 01:23:21,450 ‐ Riley. ‐ Sloane. 1942 01:23:27,630 --> 01:23:29,500 ‐ I'm sorry. 1943 01:23:30,710 --> 01:23:32,880 Okay, come on. Let's get you two to bed. 1944 01:23:34,970 --> 01:23:37,220 ‐ Thank you, Ms. Levin, for coming, 1945 01:23:37,220 --> 01:23:41,470 and again, my apologies for the spectacle. 1946 01:23:41,470 --> 01:23:43,230 ‐ I'll call you. 1947 01:23:50,440 --> 01:23:52,440 ‐ What the hell happened tonight? 1948 01:23:52,440 --> 01:23:54,950 Even as children, you never behaved this badly. 1949 01:23:54,950 --> 01:23:57,870 I expected more from you, especially you, Harper. 1950 01:23:57,870 --> 01:23:59,910 You know how this world works. 1951 01:23:59,910 --> 01:24:04,330 Reputation is everything, and tonight you jeopardized mine. 1952 01:24:04,330 --> 01:24:07,170 Jane, I know you‐you just wanted to be included. 1953 01:24:07,170 --> 01:24:08,460 ‐ It was really nice. 1954 01:24:08,460 --> 01:24:12,420 ‐ Sloane, making up lies about your sister. 1955 01:24:12,420 --> 01:24:13,800 You're better than that. 1956 01:24:13,800 --> 01:24:16,260 At least you used to be. 1957 01:24:18,840 --> 01:24:20,970 ‐ Sorry, I'm‐I'm just getting my stuff. 1958 01:24:20,970 --> 01:24:23,060 ‐ Wait, Abby. 1959 01:24:23,060 --> 01:24:24,680 Wait. 1960 01:24:25,890 --> 01:24:27,140 [ sighs ] 1961 01:24:27,140 --> 01:24:29,150 Sloane wasn't lying. 1962 01:24:30,730 --> 01:24:32,230 I'm gay. 1963 01:24:36,820 --> 01:24:39,740 And I am in love with Abby. 1964 01:24:41,950 --> 01:24:43,950 I'm sorry I didn't tell you guys sooner, 1965 01:24:43,950 --> 01:24:47,500 but I know how much appearances and reputation matter to you, 1966 01:24:47,500 --> 01:24:50,790 and me being gay just didn't... 1967 01:24:50,790 --> 01:24:53,210 fit into the plan. 1968 01:24:53,210 --> 01:24:57,130 But I... 1969 01:24:57,130 --> 01:25:00,340 let myself hurt Riley... 1970 01:25:02,140 --> 01:25:05,140 ...because I was so scared that you would find out 1971 01:25:05,140 --> 01:25:07,390 I wasn't who you wanted me to be. 1972 01:25:08,480 --> 01:25:10,270 And... 1973 01:25:10,270 --> 01:25:12,860 I still regret it. 1974 01:25:14,150 --> 01:25:17,860 I can't do that to Abby... [ chuckles ] 1975 01:25:19,910 --> 01:25:21,700 [ crying ] ...and throw away... 1976 01:25:23,080 --> 01:25:24,660 ...our life together. 1977 01:25:27,620 --> 01:25:32,380 So I am done being scared, 1978 01:25:32,380 --> 01:25:34,880 and I am done keeping secrets. 1979 01:25:37,050 --> 01:25:38,800 I love you. 1980 01:26:03,030 --> 01:26:05,450 ‐ Eric and I are getting a divorce. 1981 01:26:06,700 --> 01:26:09,660 We separated a few months ago. 1982 01:26:10,910 --> 01:26:12,960 And the truth is I didn't tell you 1983 01:26:12,960 --> 01:26:15,210 because without my family I'm worthless to you. 1984 01:26:16,880 --> 01:26:22,130 We've spent our entire lives trying to earn your love, 1985 01:26:22,130 --> 01:26:24,140 and I'm done, too. 1986 01:26:30,850 --> 01:26:34,350 ‐ I don't have any secrets, but I am an ally. 1987 01:26:43,530 --> 01:26:44,950 [ distant door closes ] 1988 01:26:49,040 --> 01:26:51,580 ‐ I'm gonna go. 1989 01:26:51,580 --> 01:26:54,170 ‐ Wait. No, no. 1990 01:26:54,170 --> 01:26:56,170 [ sighing ] 1991 01:26:57,960 --> 01:26:59,880 I did it. 1992 01:27:00,880 --> 01:27:02,590 ‐ Mm‐hmm. 1993 01:27:04,300 --> 01:27:06,850 I'm sorry. 1994 01:27:06,850 --> 01:27:09,470 Uh, it's just too late. 1995 01:27:26,410 --> 01:27:28,410 ‐ [ sobs softly ] 1996 01:27:48,680 --> 01:27:50,680 ‐ [ takes deep breath ] 1997 01:27:52,600 --> 01:27:56,730 I have always wanted to try karate, 1998 01:27:56,730 --> 01:27:58,730 even though I know it's not elegant. 1999 01:27:58,730 --> 01:28:01,020 I hate flowers. 2000 01:28:01,020 --> 01:28:02,690 ‐ I see what you're doing. 2001 01:28:02,690 --> 01:28:07,360 ‐ We have been so worried about seeming perfect. 2002 01:28:09,030 --> 01:28:13,000 But maybe we don't even know what perfect is. 2003 01:28:14,040 --> 01:28:16,370 We have one daughter 2004 01:28:16,370 --> 01:28:20,380 who has been unhappy in a marriage and felt like she couldn't tell us, 2005 01:28:20,380 --> 01:28:23,670 and another daughter who... 2006 01:28:23,670 --> 01:28:27,340 [ crying ] just had her heart broken 2007 01:28:27,340 --> 01:28:30,260 because she was afraid 2008 01:28:30,260 --> 01:28:33,020 we wouldn't love her if she told us the truth. 2009 01:28:33,020 --> 01:28:35,020 And... [ sniffles ] 2010 01:28:35,020 --> 01:28:38,650 the only reason that Jane is okay is because we gave up on her 2011 01:28:38,650 --> 01:28:41,060 after she wouldn't stop biting in preschool. 2012 01:28:41,060 --> 01:28:43,110 [ takes deep, gasping breath ] 2013 01:28:43,110 --> 01:28:45,190 That is... 2014 01:28:45,190 --> 01:28:49,410 very far from perfect, if you ask me. 2015 01:28:57,080 --> 01:28:59,000 ‐ Thanks. 2016 01:28:59,000 --> 01:29:01,170 ‐ I'm really sorry. 2017 01:29:01,170 --> 01:29:02,670 ‐ I know. 2018 01:29:02,670 --> 01:29:04,420 Me, too. 2019 01:29:05,800 --> 01:29:08,180 And, Jane, I... 2020 01:29:08,180 --> 01:29:11,640 I'm so sorry about your painting. 2021 01:29:11,640 --> 01:29:13,430 It was really beautiful. 2022 01:29:13,430 --> 01:29:15,680 ‐ It was. 2023 01:29:15,680 --> 01:29:17,850 ‐ Thanks, guys. 2024 01:29:23,690 --> 01:29:26,690 ‐ He just needs a little time. 2025 01:29:31,320 --> 01:29:33,950 JOHN: Okay, listen to these ingredients: 2026 01:29:33,950 --> 01:29:35,290 maltodextrin, 2027 01:29:35,290 --> 01:29:38,000 autolyzed yeast extract, 2028 01:29:38,000 --> 01:29:40,870 artificial colors‐‐ Red 40 Lake, 2029 01:29:40,870 --> 01:29:44,130 Yellow 6 Lake, Yellow 6, Yellow 5. 2030 01:29:44,130 --> 01:29:46,840 Because all of the yellows taste so different. 2031 01:29:46,840 --> 01:29:49,590 You know, I am disgusted at the poison 2032 01:29:49,590 --> 01:29:52,390 these corporations try to pass off as food. 2033 01:29:54,220 --> 01:29:56,100 ‐ Who's watching the animals? 2034 01:29:56,100 --> 01:29:58,310 ‐ My therapist is taking care of them, but we should have 2035 01:29:58,310 --> 01:30:01,270 a conversation about the fish at some point. 2036 01:30:02,560 --> 01:30:04,730 ‐ What happened to the fish? 2037 01:30:06,860 --> 01:30:08,860 ‐ Let's look at gum. 2038 01:30:12,950 --> 01:30:15,160 Okay, so I just want to preface this by saying that 2039 01:30:15,160 --> 01:30:17,080 nobody would disagree that fish belong in the ocean. 2040 01:30:17,080 --> 01:30:18,580 Correct? [ horn honking ] 2041 01:30:21,210 --> 01:30:23,040 ‐ Abby. 2042 01:30:23,040 --> 01:30:24,540 ‐ H‐How did you even‐‐ 2043 01:30:24,540 --> 01:30:27,000 ‐ I tracked you. John taught me. 2044 01:30:27,000 --> 01:30:28,460 ‐ I just want to go home. 2045 01:30:28,460 --> 01:30:30,760 HARPER: I know. I just‐‐ 2046 01:30:30,760 --> 01:30:33,140 Please, let me say this. 2047 01:30:34,180 --> 01:30:36,430 You are my family. 2048 01:30:36,430 --> 01:30:40,430 I mean, you are the love of my life. 2049 01:30:40,430 --> 01:30:41,980 I was terrible. 2050 01:30:41,980 --> 01:30:44,440 And‐and I wish that I could undo everything, 2051 01:30:44,440 --> 01:30:46,820 but I promise you I will make it up to you. 2052 01:30:46,820 --> 01:30:50,190 I will spend the rest of my life making it up to you. 2053 01:30:50,190 --> 01:30:52,860 And I won't hurt you like this again. 2054 01:30:54,990 --> 01:30:57,620 But please... 2055 01:30:57,620 --> 01:30:59,450 give me another chance. 2056 01:30:59,450 --> 01:31:01,910 I‐I want to build a life with you. 2057 01:31:03,960 --> 01:31:05,790 Please. 2058 01:31:07,790 --> 01:31:09,380 ‐ And what about your parents? I‐‐ 2059 01:31:09,380 --> 01:31:11,420 ‐ No, no, I... 2060 01:31:11,420 --> 01:31:14,130 I don't care what they think. 2061 01:31:14,130 --> 01:31:16,510 I only care about you. 2062 01:31:17,850 --> 01:31:20,470 If I have you, that's all I need. 2063 01:31:22,770 --> 01:31:24,480 Be with me. 2064 01:31:31,110 --> 01:31:33,610 ♪ uplifting music ♪ 2065 01:31:35,410 --> 01:31:37,120 ‐ [ chuckles ] 2066 01:31:52,550 --> 01:31:54,340 ♪ upbeat holiday music ♪ 2067 01:31:54,340 --> 01:31:55,760 JANE: So, the Shadow Dreamers 2068 01:31:55,760 --> 01:31:58,220 were compelled to rise up against Flanks. 2069 01:31:58,220 --> 01:32:00,390 JOHN: Because of the blatant Thorfian rights violations. 2070 01:32:00,390 --> 01:32:01,770 ‐ Exactly. 2071 01:32:01,770 --> 01:32:02,850 ‐ Good morning. 2072 01:32:02,850 --> 01:32:04,140 ‐ Hey, morning. Merry Christmas. ‐ Hi. 2073 01:32:04,140 --> 01:32:06,100 ‐ Morning. HARPER: Hey, Mom. 2074 01:32:06,100 --> 01:32:07,980 ‐ Hi. ‐ Hi. 2075 01:32:07,980 --> 01:32:09,190 ABBY: How'd you sleep? 2076 01:32:09,190 --> 01:32:11,150 ‐ Did he come down? 2077 01:32:11,150 --> 01:32:12,900 ‐ No, not yet. 2078 01:32:12,900 --> 01:32:14,320 SLOANE: Everyone. 2079 01:32:14,320 --> 01:32:15,530 Go ahead, kids. 2080 01:32:15,530 --> 01:32:18,320 ‐ We put the necklace in Abby's bag. 2081 01:32:18,320 --> 01:32:19,950 MAGNUS: We're sorry. 2082 01:32:19,950 --> 01:32:21,280 ‐ Thank you. 2083 01:32:21,280 --> 01:32:23,370 ‐ Can we open our stockings now? 2084 01:32:23,370 --> 01:32:25,210 ‐ Yes. ‐ Let's go. 2085 01:32:25,210 --> 01:32:27,290 [ footsteps approaching ] 2086 01:32:33,880 --> 01:32:38,220 ‐ Uh, I have sunk almost all of our savings 2087 01:32:38,220 --> 01:32:40,220 into this campaign. 2088 01:32:40,220 --> 01:32:44,020 Because I thought, if I won, 2089 01:32:44,020 --> 01:32:46,020 you'd all be proud of me. 2090 01:32:46,020 --> 01:32:48,100 ‐ We're already proud of you. 2091 01:32:48,100 --> 01:32:50,360 ‐ We don't care if you win. 2092 01:32:50,360 --> 01:32:51,520 ‐ Yeah. 2093 01:32:51,520 --> 01:32:53,440 And the money doesn't matter. 2094 01:32:53,440 --> 01:32:56,030 When I sell my book, I'll take care of all of us. 2095 01:32:59,410 --> 01:33:02,200 ‐ I love you, girls. 2096 01:33:02,200 --> 01:33:05,000 And I'm sorry for making you think 2097 01:33:05,000 --> 01:33:08,080 that anything could ever get in the way of that. 2098 01:33:09,080 --> 01:33:10,750 I want to do better, 2099 01:33:10,750 --> 01:33:14,050 and it will take time, but all I want for you 2100 01:33:14,050 --> 01:33:16,170 is to find the same joy and happiness 2101 01:33:16,170 --> 01:33:20,800 that you have given me, no matter where it comes from. 2102 01:33:20,800 --> 01:33:22,800 ‐ [ Tipper chuckling ] 2103 01:33:24,890 --> 01:33:26,680 JANE: Aw. 2104 01:33:26,680 --> 01:33:29,560 TED: Mm. ‐ [ women laughing ] 2105 01:33:29,560 --> 01:33:32,650 [ "O Holy Night" instrumental playing ] 2106 01:33:41,410 --> 01:33:42,820 ‐ Whoa! 2107 01:33:42,820 --> 01:33:44,120 ‐ Smile. 2108 01:33:44,120 --> 01:33:45,490 Smile. 2109 01:33:45,490 --> 01:33:46,790 ‐ Aw. [ camera clicks ] 2110 01:33:46,790 --> 01:33:48,830 ‐ You didn't think I knew how to do that, did you? 2111 01:33:48,830 --> 01:33:49,830 ‐ I‐‐ It's impressive. 2112 01:33:49,830 --> 01:33:51,750 ♪ ♪ 2113 01:34:07,350 --> 01:34:09,140 ‐ Hello? HARRY: Merry Christmas, Ted. 2114 01:34:09,140 --> 01:34:10,730 ‐ Merry‐‐ HARRY: I'll get right to it. 2115 01:34:10,730 --> 01:34:13,270 I like you. I think you can win, too, 2116 01:34:13,270 --> 01:34:15,230 and not just this election. 2117 01:34:15,230 --> 01:34:17,610 ‐ Thank you, Ms. Levin. HARRY: Hold on. There's an "if." 2118 01:34:17,610 --> 01:34:21,320 Now, I don't know if Sloane's revelation last night was true, 2119 01:34:21,320 --> 01:34:23,530 but if it is... [ sighs ] 2120 01:34:23,530 --> 01:34:27,200 and Harper can adopt a "don't ask, don't tell" policy 2121 01:34:27,200 --> 01:34:29,870 regarding her private life, 2122 01:34:29,870 --> 01:34:31,660 I think we could be in business. 2123 01:34:31,660 --> 01:34:33,670 What do you say? 2124 01:34:45,720 --> 01:34:47,310 ‐ Well? 2125 01:34:47,310 --> 01:34:49,270 ‐ It's not gonna work out. 2126 01:34:50,310 --> 01:34:51,560 ‐ Oh. 2127 01:34:51,560 --> 01:34:53,230 ‐ We'll figure something out. 2128 01:34:57,770 --> 01:34:59,570 TIPPER: Great, so‐‐ Wait, come over here. 2129 01:34:59,570 --> 01:35:01,900 TED: Okay. Where am I? Here? TIPPER: You move there. 2130 01:35:01,900 --> 01:35:04,070 TED: Yeah, okay. Okay. TIPPER: Hi, honey. Right. 2131 01:35:04,070 --> 01:35:06,120 Um, Jane, you get in the middle. 2132 01:35:06,120 --> 01:35:07,120 ‐ Yeah. 2133 01:35:08,160 --> 01:35:09,580 ‐ [ chuckling ] ‐ Right there. 2134 01:35:09,580 --> 01:35:11,330 TIPPER: John, would you mind? 2135 01:35:11,330 --> 01:35:13,420 ‐ Oh, I would be delighted. 2136 01:35:13,420 --> 01:35:15,540 Okay. 2137 01:35:15,540 --> 01:35:17,880 ‐ Abby, what are you doing way over there? 2138 01:35:17,880 --> 01:35:19,500 Get in here. ‐ Come on. 2139 01:35:19,500 --> 01:35:21,670 ‐ [ laughter ] 2140 01:35:23,930 --> 01:35:26,300 ‐ Okay. Everyone say, "Christmas." 2141 01:35:26,300 --> 01:35:28,180 ‐ No, don't say that. ‐ [ Abby laughs ] 2142 01:35:28,180 --> 01:35:30,770 [ "Make You Mine This Season" by Tegan and Sara playing ] 2143 01:35:30,770 --> 01:35:31,850 [ camera clicks ] 2144 01:35:31,850 --> 01:35:35,270 ♪ Somebody broke your heart ♪ 2145 01:35:35,270 --> 01:35:38,020 ♪ Under a Christmas tree... ♪ 2146 01:35:38,020 --> 01:35:40,070 JANE: "Once they cross Corvall Chasm, 2147 01:35:40,070 --> 01:35:42,240 "they will enter floam territory. 2148 01:35:42,240 --> 01:35:45,660 "The Shadow Dreamers know they might not all make it out 2149 01:35:45,660 --> 01:35:47,450 "with their Krindoll intact, 2150 01:35:47,450 --> 01:35:51,490 "but the entire Thorfian race rests on their shoulders. 2151 01:35:51,490 --> 01:35:56,000 "They look to each other and then into the darkness. 2152 01:35:56,000 --> 01:35:59,460 It is Glank who takes the first step." 2153 01:35:59,460 --> 01:36:01,840 ‐ [ cheering ] 2154 01:36:07,550 --> 01:36:09,350 ‐ Here you go. Thank you so much for coming. 2155 01:36:09,350 --> 01:36:10,390 MAN: Thank you. 2156 01:36:10,390 --> 01:36:11,970 JANE: Bye. ‐ Hi. 2157 01:36:11,970 --> 01:36:13,140 JANE: Hi. ‐ We'll meet you there? 2158 01:36:13,140 --> 01:36:14,140 ‐ Yes. Yeah, yeah, yeah. 2159 01:36:14,140 --> 01:36:15,140 ‐ Okay. ‐ Yeah, you bet. 2160 01:36:15,140 --> 01:36:16,350 ‐ That was awesome. ‐ Bye. 2161 01:36:16,350 --> 01:36:17,400 ‐ Hi. ‐ Hi. 2162 01:36:17,400 --> 01:36:18,560 ‐ Oh. Two at a time. ‐ Oh. 2163 01:36:18,560 --> 01:36:19,770 ‐ Aah! ‐ Oh, my word. ‐ It's an onslaught. 2164 01:36:19,770 --> 01:36:21,070 ♪ ♪ 2165 01:36:21,070 --> 01:36:24,280 ♪ Make you mine, make you mine this season ♪ 2166 01:36:24,280 --> 01:36:27,780 ♪ Bells ring out on the street ♪ 2167 01:36:27,780 --> 01:36:29,910 ♪ Snow falling at our feet ♪ 2168 01:36:29,910 --> 01:36:31,780 ‐ [ indistinct chatter ] 2169 01:36:31,780 --> 01:36:34,250 ♪ Lights glowing in the trees ♪ 2170 01:36:35,540 --> 01:36:37,670 ♪ Will you dance with me? ♪ 2171 01:36:37,670 --> 01:36:41,670 ♪ Have I been good enough ♪ ‐ [ Sloane laughs ] 2172 01:36:41,670 --> 01:36:45,760 ♪ To ask for your love? ♪ 2173 01:36:48,680 --> 01:36:52,310 ♪ You're the only girl I've got on my list ♪ 2174 01:36:52,310 --> 01:36:55,680 ♪ I write your name, I know it's foolish ♪ 2175 01:36:55,680 --> 01:36:59,900 ♪ But I chase the feeling 'cause you keep me dreaming ♪ 2176 01:36:59,900 --> 01:37:03,940 ♪ That I could make you mine, make you mine this season ♪ 2177 01:37:03,940 --> 01:37:06,820 ♪ I put a star on the top of my tree ♪ 2178 01:37:06,820 --> 01:37:10,660 ♪ I just want to make you mine ♪ 2179 01:37:10,660 --> 01:37:14,080 ♪ Its light is gonna lead you straight to me ♪ 2180 01:37:14,080 --> 01:37:17,710 ♪ I just want to make you mine. ♪ 2181 01:37:22,380 --> 01:37:24,380 [ song fades ] [ "Think of Christmas" by Anne‐Marie begins ] 2182 01:37:24,380 --> 01:37:28,550 ♪ When I think of Christmas ♪ 2183 01:37:28,550 --> 01:37:30,760 ♪ I think of you ♪ 2184 01:37:41,440 --> 01:37:44,190 ♪ Remember the snow angels ♪ 2185 01:37:44,190 --> 01:37:46,570 ♪ Unorthodox anecdotes ♪ 2186 01:37:46,570 --> 01:37:49,400 ♪ About how it's never home ♪ 2187 01:37:49,400 --> 01:37:52,120 ♪ Hmm, unless you're here ♪ 2188 01:37:52,120 --> 01:37:54,780 ♪ Don't matter how deep the snow ♪ 2189 01:37:54,780 --> 01:37:57,500 ♪ Don't matter how cold it goes ♪ 2190 01:37:57,500 --> 01:38:00,000 ♪ I've already made it home ♪ 2191 01:38:00,000 --> 01:38:02,330 ♪ Hmm, because you're here ♪ 2192 01:38:02,330 --> 01:38:05,130 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2193 01:38:05,130 --> 01:38:07,800 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2194 01:38:07,800 --> 01:38:10,630 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2195 01:38:10,630 --> 01:38:12,930 ♪ But they know 'cause ♪ 2196 01:38:12,930 --> 01:38:16,100 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2197 01:38:16,100 --> 01:38:17,520 ♪ Yeah, they know ♪ 2198 01:38:17,520 --> 01:38:22,020 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2199 01:38:22,020 --> 01:38:25,650 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2200 01:38:25,650 --> 01:38:28,570 ♪ Modern love is what it is ♪ 2201 01:38:28,570 --> 01:38:32,570 ♪ When I think of Christmas ♪ 2202 01:38:32,570 --> 01:38:35,950 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2203 01:38:35,950 --> 01:38:38,910 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2204 01:38:38,910 --> 01:38:43,210 ♪ When I think of Christmas ♪ 2205 01:38:43,210 --> 01:38:45,500 ♪ I think of you ♪ 2206 01:38:48,590 --> 01:38:50,970 ♪ I think of you ♪ 2207 01:38:56,140 --> 01:38:58,810 ♪ Rewriting my memories ♪ 2208 01:38:58,810 --> 01:39:01,230 ♪ Creating new history ♪ 2209 01:39:01,230 --> 01:39:04,060 ♪ And the season feels new to me ♪ 2210 01:39:04,060 --> 01:39:06,360 ♪ Huh, because you're here ♪ 2211 01:39:06,360 --> 01:39:09,110 ♪ Still at the kids' table even though we're grown ♪ 2212 01:39:09,110 --> 01:39:11,820 ♪ Hands on my kneecap underneath the table ♪ 2213 01:39:11,820 --> 01:39:14,910 ♪ We got a secret only you and me know ♪ 2214 01:39:14,910 --> 01:39:16,950 ♪ But they know 'cause ♪ 2215 01:39:16,950 --> 01:39:20,120 ♪ A love like ours comes with the brightest of halos ♪ 2216 01:39:20,120 --> 01:39:21,450 ♪ Yeah, they know ♪ 2217 01:39:21,450 --> 01:39:26,000 ♪ That when I think of Christmas ♪ 2218 01:39:26,000 --> 01:39:29,670 ♪ I think of you and me and a classic kiss ♪ 2219 01:39:29,670 --> 01:39:32,550 ♪ Modern love is what it is ♪ 2220 01:39:32,550 --> 01:39:36,470 ♪ When I think of Christmas ♪ 2221 01:39:36,470 --> 01:39:40,100 ♪ I think of nothing more, nothing to do ♪ 2222 01:39:40,100 --> 01:39:42,980 ♪ Unwrap myself in front of you ♪ 2223 01:39:42,980 --> 01:39:47,310 ♪ When I think of Christmas ♪ 2224 01:39:47,310 --> 01:39:49,690 ♪ I think of you ♪ 2225 01:39:52,780 --> 01:39:55,240 ♪ I think of you ♪ 2226 01:39:58,200 --> 01:40:00,660 ♪ I think of you ♪ 2227 01:40:04,580 --> 01:40:08,790 ♪ When I think of Christmas ♪ 2228 01:40:08,790 --> 01:40:11,210 ♪ I think of you. ♪ [ song ends ] 2229 01:40:11,210 --> 01:40:13,210 ♪ joyous holiday music ♪ 2230 01:40:43,240 --> 01:40:45,250 ♪ ♪ 2231 01:41:04,220 --> 01:41:06,230 [ "Jingle Bells" instrumental plays ] 2232 01:41:36,260 --> 01:41:38,260 ♪ ♪ 2233 01:41:41,090 --> 01:41:43,100 [ music ends ] 155482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.