Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,150 --> 00:00:11,900
(dramatic music)
4
00:00:19,203 --> 00:00:21,870
(fire explodes)
5
00:00:26,583 --> 00:00:29,333
(dramatic music)
6
00:00:37,852 --> 00:00:40,519
(text explodes)
7
00:00:41,195 --> 00:00:43,945
(dramatic music)
8
00:01:26,509 --> 00:01:29,176
(ominous music)
9
00:01:30,722 --> 00:01:33,222
(woman moans)
10
00:01:35,705 --> 00:01:36,705
- Poor baby.
11
00:01:39,034 --> 00:01:40,034
Oh, baby.
12
00:01:40,420 --> 00:01:42,920
(woman cries)
13
00:01:45,684 --> 00:01:48,351
(woman screams)
14
00:01:58,909 --> 00:02:02,826
- Anyone for popcorn (laughs)?
15
00:02:04,064 --> 00:02:06,731
(ominous music)
16
00:02:08,071 --> 00:02:09,627
Oh, it's you (laughs).
17
00:02:10,890 --> 00:02:12,003
I dropped my popcorn.
18
00:02:13,390 --> 00:02:17,903
Oh, well, you never know when
a girl has to protect herself.
19
00:02:18,356 --> 00:02:19,166
(laughs)
20
00:02:19,190 --> 00:02:20,986
Well, okay, boys and girls.
21
00:02:21,010 --> 00:02:22,523
It's time.
22
00:02:23,420 --> 00:02:27,210
It's time for some scenes
from some midnight stories
23
00:02:27,380 --> 00:02:31,283
that will leave you on a roller-coaster,
24
00:02:31,640 --> 00:02:33,893
that will leave you scared for life.
25
00:02:34,950 --> 00:02:38,210
90 minutes of terror and fun
26
00:02:38,920 --> 00:02:41,153
with plenty of gore, screams, and hm,
27
00:02:41,890 --> 00:02:44,303
a little nude-y for you boys.
28
00:02:45,610 --> 00:02:48,353
So sit back and enjoy.
29
00:02:48,760 --> 00:02:50,283
Grindhouse double bill.
30
00:02:51,260 --> 00:02:52,333
Two stories.
31
00:02:52,570 --> 00:02:56,990
We have "Manhunt," the story
of a playboy stockbroker
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,543
that he's been a naughty boy.
33
00:03:00,580 --> 00:03:01,643
Bam, bam.
34
00:03:02,020 --> 00:03:05,613
And kidnapped and drugged,
35
00:03:06,360 --> 00:03:09,510
being abducted in a
tunnel of man-eating rats
36
00:03:09,850 --> 00:03:11,576
and oh, I hate rats.
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,816
So sit back and enjoy the flash
38
00:03:13,840 --> 00:03:18,613
and the blast of a Grindhouse movie story.
39
00:03:19,260 --> 00:03:22,177
(film reel grinds)
40
00:03:22,301 --> 00:03:27,301
(thunder booms)
(ominous music)
41
00:03:48,705 --> 00:03:51,205
(clock ticks)
42
00:03:52,152 --> 00:03:54,569
(man groans)
43
00:03:56,758 --> 00:03:59,175
- What the fuck is happening?
44
00:04:00,246 --> 00:04:02,663
(man groans)
45
00:04:03,832 --> 00:04:06,415
Who the fuck's done this to me?
46
00:04:06,653 --> 00:04:08,570
I'll fucking kill them.
47
00:04:08,886 --> 00:04:11,386
(clock ticks)
48
00:04:15,743 --> 00:04:17,326
What is that noise?
49
00:04:17,946 --> 00:04:19,613
It's driving me mad.
50
00:04:20,750 --> 00:04:23,803
Help me, someone, please, help me.
51
00:04:25,883 --> 00:04:28,383
(phone rings)
52
00:04:29,979 --> 00:04:32,396
Shit, shit, you motherfucker.
53
00:04:34,721 --> 00:04:37,138
(man groans)
54
00:04:38,400 --> 00:04:41,453
Help me, there must be somebody out there.
55
00:04:41,530 --> 00:04:42,340
Can you hear me?
56
00:04:42,364 --> 00:04:43,573
Please help me.
57
00:04:46,978 --> 00:04:48,478
Oh, what was that?
58
00:04:51,196 --> 00:04:52,863
I can't see a thing.
59
00:04:54,000 --> 00:04:55,083
Get away from me.
60
00:04:57,270 --> 00:04:58,080
What is it down here?
61
00:04:58,104 --> 00:04:59,140
What's down here?
62
00:05:00,630 --> 00:05:02,813
Help me, someone, please help me.
63
00:05:06,530 --> 00:05:08,213
Shit, it's rats.
64
00:05:09,130 --> 00:05:11,380
I hate rats, always
have, the little fuckers.
65
00:05:12,915 --> 00:05:14,282
(man groans)
66
00:05:14,306 --> 00:05:15,117
Oh Christ, there could be hundreds of them
67
00:05:15,141 --> 00:05:18,023
with little sharp, pointy
teeth wanting to kill me.
68
00:05:18,728 --> 00:05:20,632
Get away from me, you bastard.
69
00:05:20,656 --> 00:05:21,656
Get away.
70
00:05:22,558 --> 00:05:24,277
I'll kill the fucking lot of you.
71
00:05:26,460 --> 00:05:27,780
Help me, someone, please help me.
72
00:05:31,498 --> 00:05:36,415
(phone rings)
(man groans)
73
00:05:54,105 --> 00:05:56,688
Don't stop, don't stop ringing.
74
00:05:57,945 --> 00:06:02,028
Come on, come on, don't (moans).
75
00:06:03,257 --> 00:06:06,090
Come on (groans).
76
00:06:06,679 --> 00:06:08,679
(pants)
77
00:06:12,752 --> 00:06:15,252
(phone rings)
78
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Hello?
79
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Hello.
80
00:06:29,920 --> 00:06:31,153
- [The Voice] Hello, Sam.
81
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
- Who is this?
82
00:06:33,676 --> 00:06:34,726
- [The Voice] You don't remember, Sam.
83
00:06:34,750 --> 00:06:35,903
How disappointing.
84
00:06:36,670 --> 00:06:37,670
- Know you?
85
00:06:39,118 --> 00:06:40,186
How can I be expected to know you?
86
00:06:40,210 --> 00:06:42,433
I don't even know where I am,
87
00:06:43,090 --> 00:06:44,090
but I need help.
88
00:06:45,000 --> 00:06:46,150
There's rats down here.
89
00:06:46,850 --> 00:06:48,033
How many, I don't know.
90
00:06:48,980 --> 00:06:51,436
- [The Voice] Why, dear Sam,
it's probably thousands,
91
00:06:51,460 --> 00:06:53,213
all wanting something to eat,
92
00:06:53,270 --> 00:06:55,103
and once they smell blood,
93
00:06:55,280 --> 00:06:58,466
especially fresh blood,
it'll drive them mad
94
00:06:58,490 --> 00:06:59,826
until they get what they want.
95
00:06:59,850 --> 00:07:02,313
And it sound like you're
on the menu, my boy.
96
00:07:04,106 --> 00:07:05,273
- Who are you?
97
00:07:05,690 --> 00:07:07,533
- [The Voice] Shall we say a friend,
98
00:07:07,980 --> 00:07:09,830
a friend you need at the moment, Sam.
99
00:07:10,190 --> 00:07:11,740
Wouldn't you say that was true?
100
00:07:12,430 --> 00:07:13,430
- What do you want?
101
00:07:13,780 --> 00:07:15,580
- [The Voice] As I said, friendship.
102
00:07:17,080 --> 00:07:18,430
- Don't play games with me.
103
00:07:18,650 --> 00:07:19,527
- [The Voice] Games, Sam?
104
00:07:19,551 --> 00:07:20,793
I'm not playing games.
105
00:07:20,940 --> 00:07:22,156
I'm deadly serious.
106
00:07:22,180 --> 00:07:26,003
In fact, I'm so serious, I'm
willing to bet your life on it.
107
00:07:26,620 --> 00:07:27,793
- Who are you?
108
00:07:28,887 --> 00:07:29,887
- [The Voice] You don't know?
109
00:07:29,911 --> 00:07:31,828
- No, no, I don't know.
110
00:07:32,870 --> 00:07:35,563
- [The Voice] How absence
makes the mind forget, Sam.
111
00:07:35,960 --> 00:07:38,663
So why don't you just call me Mr. Friend?
112
00:07:40,136 --> 00:07:41,773
- Okay, Friend.
113
00:07:42,220 --> 00:07:44,086
So how you going to get me out of this?
114
00:07:44,110 --> 00:07:45,883
- [The Voice] I'm not, you are.
115
00:07:46,300 --> 00:07:48,450
- Don't you play games
with me, you fucker.
116
00:07:51,186 --> 00:07:53,383
Oh, no, no.
117
00:07:54,710 --> 00:07:55,803
Shit.
118
00:08:00,098 --> 00:08:02,570
I'll show the fucker, you fuck with me.
119
00:08:05,207 --> 00:08:06,207
Aw, shit.
120
00:08:07,720 --> 00:08:09,100
Can't see a thing.
121
00:08:11,661 --> 00:08:14,161
(phone rings)
122
00:08:18,414 --> 00:08:20,226
(clock ticks)
123
00:08:20,250 --> 00:08:22,096
- [The Voice] You're going
to listen to me now, Sam,
124
00:08:22,120 --> 00:08:23,696
or tell me the length of your cock
125
00:08:23,720 --> 00:08:27,686
because your time is
ticking away, tick, tock.
126
00:08:27,710 --> 00:08:29,633
- Hey, just get me out of here.
127
00:08:30,350 --> 00:08:31,926
- [The Voice] So you want out of there?
128
00:08:31,950 --> 00:08:33,883
Why, too dark for you?
129
00:08:34,660 --> 00:08:36,110
- There's no light down here,
130
00:08:36,186 --> 00:08:37,386
and I can't see a thing.
131
00:08:38,163 --> 00:08:40,036
And there's hundreds of those
132
00:08:40,060 --> 00:08:42,473
rats could come scurrying back.
133
00:08:45,640 --> 00:08:47,596
Okay, just get me the fuck out of here.
134
00:08:47,620 --> 00:08:48,986
- [The Voice] Now Sam, behave,
135
00:08:49,010 --> 00:08:50,806
or I'll leave you on your own again.
136
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Understand?
137
00:08:52,521 --> 00:08:55,438
(film reel grinds)
138
00:09:04,820 --> 00:09:06,003
- Okay, okay.
139
00:09:06,960 --> 00:09:09,503
Just get me out of here
before the rats come back.
140
00:09:09,670 --> 00:09:11,126
- [The Voice] Oh, they'll come back, Sam.
141
00:09:11,150 --> 00:09:13,013
I promise you, and soon.
142
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
- What do you mean?
143
00:09:16,210 --> 00:09:17,526
- [The Voice] They can smell blood,
144
00:09:17,550 --> 00:09:20,106
and in 10 minutes, the
area that you're sitting in
145
00:09:20,130 --> 00:09:22,993
will be full of it, I
can assure you of that.
146
00:09:25,331 --> 00:09:26,881
- What do you mean, 10 minutes?
147
00:09:27,010 --> 00:09:28,606
- [The Voice] Have you
not heard a ticking noise
148
00:09:28,630 --> 00:09:29,713
since you woke up?
149
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
- Yes.
150
00:09:33,310 --> 00:09:36,710
- Look above you, Sam,
and see my little surprise
151
00:09:36,900 --> 00:09:40,943
I have for you, simple,
simple, but effective.
152
00:09:45,930 --> 00:09:46,740
- What is it?
153
00:09:46,764 --> 00:09:47,766
- [The Voice] Quiet, Sam.
154
00:09:47,790 --> 00:09:48,790
I'm talking.
155
00:09:49,300 --> 00:09:52,526
As soon as the arms on
the clock reach 11:30,
156
00:09:52,550 --> 00:09:55,496
the alarm will go off,
detonating a small charge
157
00:09:55,520 --> 00:09:58,116
inside the box, which
will smash the container,
158
00:09:58,140 --> 00:10:00,483
causing the contents to pour all over you.
159
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
- What contents?
160
00:10:02,330 --> 00:10:03,636
- [The Voice] Time is wasting, Sam.
161
00:10:03,660 --> 00:10:05,113
You only have 10 minutes,
162
00:10:05,180 --> 00:10:07,233
and then the box explodes.
163
00:10:09,000 --> 00:10:10,233
- What's in the box?
164
00:10:10,980 --> 00:10:13,083
Don't tell me it's rats, you fucker.
165
00:10:13,440 --> 00:10:16,746
- [The Voice] Let's just
say a surprise, shall we?
166
00:10:16,770 --> 00:10:17,770
- Bastard.
167
00:10:18,300 --> 00:10:19,816
- [The Voice] How long do you
think you're going to stop
168
00:10:19,840 --> 00:10:22,190
your little furry friends
from eating you, Sam,
169
00:10:22,350 --> 00:10:24,583
with one hand tied to the wall?
170
00:10:25,978 --> 00:10:28,478
(clock ticks)
171
00:10:39,101 --> 00:10:42,018
(film reel grinds)
172
00:10:47,081 --> 00:10:49,423
- Right, let's see, you little fucker.
173
00:10:49,447 --> 00:10:50,447
I'll get help on my own.
174
00:10:55,050 --> 00:10:57,033
Hello, 911?
175
00:10:57,800 --> 00:10:58,609
I need the police.
176
00:10:58,633 --> 00:10:59,633
It's an emergency.
177
00:11:01,301 --> 00:11:02,646
I'm being held captive against my will
178
00:11:02,670 --> 00:11:05,313
by some madman who's trying to kill me.
179
00:11:05,560 --> 00:11:07,846
- [The Voice] Now Sammy,
don't say things like that.
180
00:11:07,870 --> 00:11:09,563
It will hurt my feelings.
181
00:11:10,016 --> 00:11:11,253
- What?
182
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
I...
183
00:11:13,600 --> 00:11:15,846
- [The Voice] You thought
you had dialed the police?
184
00:11:15,870 --> 00:11:16,870
No, Sammy.
185
00:11:16,910 --> 00:11:20,093
All your calls go directly
to me, I'm afraid.
186
00:11:21,280 --> 00:11:24,367
Sammy, language like
that will get you killed.
187
00:11:24,620 --> 00:11:26,033
- What do you want from me?
188
00:11:26,570 --> 00:11:28,020
- [The Voice] What do I want?
189
00:11:28,540 --> 00:11:30,169
Well, that's simple, Sammy.
190
00:11:30,193 --> 00:11:32,596
Play the game, just play the game
191
00:11:32,620 --> 00:11:34,503
before the alarm goes off.
192
00:11:35,110 --> 00:11:36,596
- What have I ever done to you?
193
00:11:36,620 --> 00:11:38,496
- [The Voice] Just play the game, Sammy,
194
00:11:38,520 --> 00:11:40,463
before it's too late.
195
00:11:40,808 --> 00:11:43,338
- What do you want me to do?
196
00:11:43,362 --> 00:11:44,823
- [The Voice] Ha-ha, no, Sammy.
197
00:11:44,847 --> 00:11:46,764
What do you want to do?
198
00:11:46,873 --> 00:11:48,163
- I don't understand.
199
00:11:48,320 --> 00:11:51,023
- [The Voice] Well, do
you want to live or die?
200
00:11:51,700 --> 00:11:53,810
- What sort of question is that?
201
00:11:54,000 --> 00:11:56,883
- [The Voice] A reasonable
one, Sammy, a reasonable one.
202
00:11:58,600 --> 00:12:00,113
So which will it be?
203
00:12:05,600 --> 00:12:07,503
- I want to live, of course.
204
00:12:08,380 --> 00:12:09,466
- [The Voice] I thought so.
205
00:12:09,490 --> 00:12:11,073
Well, let's start, shall we?
206
00:12:11,300 --> 00:12:13,886
The first thing, you said you
need to have a little help.
207
00:12:13,910 --> 00:12:15,526
I can't expect you to get out of there
208
00:12:15,550 --> 00:12:17,723
without a little help, can I, Sammy?
209
00:12:19,437 --> 00:12:21,687
- Oh, come on, damn you,
the time is ticking.
210
00:12:21,860 --> 00:12:23,903
- [The Voice] Okay, Sammy, let's begin.
211
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
- Good, good.
212
00:12:25,260 --> 00:12:28,206
- [The Voice] Oh, by the way,
how's that pain in your side?
213
00:12:28,230 --> 00:12:29,700
Is it still hurting?
214
00:12:29,935 --> 00:12:32,016
- How do you know about
the pain in my side?
215
00:12:32,040 --> 00:12:33,336
- [The Voice] Pull your shirt up,
216
00:12:33,360 --> 00:12:34,606
and use the light from the phone
217
00:12:34,630 --> 00:12:36,493
to see where the pain is coming from.
218
00:12:43,060 --> 00:12:44,356
What have you done to me?
219
00:12:44,380 --> 00:12:47,080
- [The Voice] Do you see a
black shape against a wall?
220
00:12:49,434 --> 00:12:50,533
- Yes.
221
00:12:51,132 --> 00:12:53,016
- [The Voice] If you
look in your top pocket,
222
00:12:53,040 --> 00:12:54,393
you'll find a razor blade.
223
00:12:55,330 --> 00:12:57,076
Cut the stitches and remove the key
224
00:12:57,100 --> 00:12:59,766
inside your stomach, then unlock the box,
225
00:12:59,790 --> 00:13:02,340
and something inside will
help you get out of here.
226
00:13:04,280 --> 00:13:05,293
- You bastard.
227
00:13:06,162 --> 00:13:06,972
- [The Voice] Now, now, Sam.
228
00:13:06,996 --> 00:13:08,363
I'm only here to help you.
229
00:13:08,630 --> 00:13:10,326
If you speak to me like that again,
230
00:13:10,350 --> 00:13:11,913
I won't assist you anymore.
231
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
- Okay.
232
00:13:20,007 --> 00:13:22,090
(groans)
233
00:13:24,414 --> 00:13:26,414
(cries)
234
00:13:37,510 --> 00:13:38,606
- [The Voice] Well done, Sammy.
235
00:13:38,630 --> 00:13:40,216
By the sound you're letting out,
236
00:13:40,240 --> 00:13:41,483
you must have the key.
237
00:13:41,950 --> 00:13:43,603
- Your time will come.
238
00:13:44,952 --> 00:13:45,946
- [The Voice] Of course it will.
239
00:13:45,970 --> 00:13:47,483
Now back to business.
240
00:13:47,900 --> 00:13:51,453
Open the box, and let us continue
this little game of ours.
241
00:13:54,460 --> 00:13:56,923
- What the hell is this?
242
00:14:02,310 --> 00:14:03,896
- [The Voice] You want
out, don't you, Sammy?
243
00:14:03,920 --> 00:14:06,363
Well, you now have the means.
244
00:14:09,743 --> 00:14:11,516
- How the fuck am I gonna get out of here
245
00:14:11,540 --> 00:14:12,373
with this lot?
246
00:14:12,500 --> 00:14:14,076
- Each item will bring you nearer
247
00:14:14,100 --> 00:14:16,306
to freedom, if you decide to use it.
248
00:14:16,330 --> 00:14:17,703
But if you use it wrongly,
249
00:14:17,740 --> 00:14:19,693
then death is your only option.
250
00:14:22,279 --> 00:14:24,623
- This won't fucking cut butter.
251
00:14:25,610 --> 00:14:26,876
- [The Voice] Maybe not, but it will cut
252
00:14:26,900 --> 00:14:29,113
through flesh and bone if you try it.
253
00:14:29,960 --> 00:14:31,273
- Are you fucking mad?
254
00:14:32,059 --> 00:14:33,609
You want me to cut off my hand?
255
00:14:34,660 --> 00:14:36,563
- [The Voice] What choice
do you have, Sammy?
256
00:14:36,587 --> 00:14:39,356
Either you cut your hand off
and stand a chance to live,
257
00:14:39,380 --> 00:14:40,576
or you decide against it,
258
00:14:40,600 --> 00:14:42,593
and the rats will have you for dinner,
259
00:14:42,780 --> 00:14:45,053
especially when the box explodes.
260
00:14:47,280 --> 00:14:48,473
- What's in the box?
261
00:14:49,380 --> 00:14:51,230
- [The Voice] Time is wasting, Sammy.
262
00:14:52,020 --> 00:14:53,723
Tick, tock, tick, tock.
263
00:14:53,790 --> 00:14:55,326
Have you ever seen a corpse stripped
264
00:14:55,350 --> 00:14:58,463
of its flesh, Sammy,
when it's still alive?
265
00:14:58,570 --> 00:15:01,223
No rat is going to care
if you're dead or not.
266
00:15:01,270 --> 00:15:03,470
In fact, they might
prefer it if were alive.
267
00:15:04,025 --> 00:15:05,756
(man laughs)
268
00:15:05,780 --> 00:15:07,703
- Go fuck yourself, you freak.
269
00:15:08,050 --> 00:15:09,646
- [The Voice] Your time
is running out, Sammy,
270
00:15:09,670 --> 00:15:10,773
but what do I care?
271
00:15:10,860 --> 00:15:12,543
I win this game either way.
272
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
- Why me?
273
00:15:16,053 --> 00:15:17,613
Why the fuck did you choose me?
274
00:15:18,320 --> 00:15:20,046
- [The Voice] Oh, I'll
tell you when I'm ready.
275
00:15:20,070 --> 00:15:22,020
I'll tell you when I'm ready to, Sammy.
276
00:15:25,180 --> 00:15:26,186
There's no point, Sammy.
277
00:15:26,210 --> 00:15:27,036
It won't break.
278
00:15:27,060 --> 00:15:29,636
Your only option is to cut your hand off,
279
00:15:29,660 --> 00:15:31,933
then seal the wound
with a portable welder.
280
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
- Go fuck yourself.
281
00:15:35,940 --> 00:15:36,750
- [The Voice] It won't hurt, Sammy,
282
00:15:36,774 --> 00:15:38,203
not if you do it right.
283
00:15:39,170 --> 00:15:40,170
- Oh yeah?
284
00:15:40,960 --> 00:15:42,310
Well, you do it then.
285
00:15:43,443 --> 00:15:44,367
(man laughs)
286
00:15:44,391 --> 00:15:45,456
- [The Voice] I'm glad you haven't lost
287
00:15:45,480 --> 00:15:47,586
your sense of humor in
these difficult times.
288
00:15:47,610 --> 00:15:49,923
Why do you think I packed
the syringes for you?
289
00:15:49,947 --> 00:15:52,460
For in each one is a powerful painkiller
290
00:15:52,810 --> 00:15:54,033
that will kill the pain,
291
00:15:54,150 --> 00:15:56,236
but it will take three
minutes to take effect,
292
00:15:56,260 --> 00:15:58,703
and you've only got five minutes left.
293
00:15:59,230 --> 00:16:00,563
So what will it be, Sammy?
294
00:16:01,110 --> 00:16:03,053
Live but without your left hand,
295
00:16:03,090 --> 00:16:06,333
or be eaten alive by your
little furry friends?
296
00:16:07,170 --> 00:16:08,586
- You're sick, you know that?
297
00:16:08,610 --> 00:16:10,403
You're sick, you bastard.
298
00:16:11,050 --> 00:16:12,993
- Tick, tock, Sammy, tick, tock.
299
00:16:13,130 --> 00:16:16,423
Tick, tock, Sammy, tick, tock.
300
00:16:16,830 --> 00:16:19,673
- No, no, I can't.
301
00:16:20,370 --> 00:16:22,056
- [The Voice] You got less
than five minutes, Sammy,
302
00:16:22,080 --> 00:16:24,686
and the painkiller takes
three minutes for it to work.
303
00:16:24,710 --> 00:16:27,660
How long do you think it will
take to saw through your arm?
304
00:16:28,387 --> 00:16:29,563
A minute, maybe two?
305
00:16:30,140 --> 00:16:32,190
How good at carpentry were you at school?
306
00:16:38,890 --> 00:16:40,990
- I won't forget you for this, you fucker.
307
00:16:43,414 --> 00:16:45,497
(groans)
308
00:16:46,850 --> 00:16:48,573
Your time will come.
309
00:16:49,730 --> 00:16:51,283
- [The Voice] Oh, time
comes to all of us, Sammy,
310
00:16:51,307 --> 00:16:52,723
but now you have a problem.
311
00:16:53,270 --> 00:16:55,270
There's three minutes left on the clock,
312
00:16:55,480 --> 00:16:56,756
and you have another two minutes
313
00:16:56,780 --> 00:16:58,843
before the pain relief takes hold.
314
00:16:59,090 --> 00:17:00,196
What are you going to do?
315
00:17:00,220 --> 00:17:02,163
Cut before the alarm goes off?
316
00:17:02,210 --> 00:17:03,866
Are you strong enough to take the pain?
317
00:17:03,890 --> 00:17:05,826
Remember, the longer you leave it,
318
00:17:05,850 --> 00:17:07,163
the less time you have.
319
00:17:07,200 --> 00:17:09,593
Of course, you could wait
till the last minute,
320
00:17:09,840 --> 00:17:11,813
so you only feel part of the pain,
321
00:17:11,920 --> 00:17:13,803
but then if you're not quick enough,
322
00:17:13,920 --> 00:17:16,283
the contents from the
box will still cover you.
323
00:17:17,044 --> 00:17:18,017
(man laughs)
324
00:17:18,041 --> 00:17:19,863
What a fun game this is.
325
00:17:21,694 --> 00:17:22,994
- There's rats in the box.
326
00:17:23,260 --> 00:17:24,486
I know it is, you fucker.
327
00:17:24,510 --> 00:17:25,510
It's rats.
328
00:17:31,085 --> 00:17:35,335
(screams)
(groans)
329
00:18:05,610 --> 00:18:08,110
(alarm rings)
330
00:18:12,571 --> 00:18:14,056
(man laughs)
331
00:18:14,080 --> 00:18:15,693
- [The Voice] So I lied (laughs).
332
00:18:25,576 --> 00:18:28,076
(happy music)
333
00:18:42,040 --> 00:18:47,040
(ominous music)
(clock ticks)
334
00:20:20,807 --> 00:20:23,307
(phone rings)
335
00:20:31,960 --> 00:20:34,066
Good to see you got through the first part
336
00:20:34,090 --> 00:20:35,093
of the game, Sammy.
337
00:20:36,890 --> 00:20:38,703
- Why are you doing this to me?
338
00:20:39,010 --> 00:20:41,123
- [The Voice] Have you not
worked it out yet, Sammy?
339
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
- No.
340
00:20:44,282 --> 00:20:45,876
- [The Voice] Oh, you will
in time, which is something
341
00:20:45,900 --> 00:20:48,150
you don't have a lot of
at the moment, Sammy.
342
00:20:48,800 --> 00:20:50,207
- So what next?
343
00:20:51,060 --> 00:20:51,870
- [The Voice] Well, if I'm not mistaken,
344
00:20:51,894 --> 00:20:53,416
you only have a matter of minutes
345
00:20:53,440 --> 00:20:54,956
to get away from there before your
346
00:20:54,980 --> 00:20:57,163
furry little friends pay you a visit,
347
00:20:57,420 --> 00:20:59,233
but don't leave the bag behind.
348
00:20:59,680 --> 00:21:00,806
You never know what you'll need
349
00:21:00,830 --> 00:21:02,780
for the next part of the game (laughs).
350
00:21:05,898 --> 00:21:07,981
(groans)
351
00:21:15,481 --> 00:21:17,726
- Ah, you're seriously
out of luck, you fucker.
352
00:21:17,750 --> 00:21:19,063
There's nothing there.
353
00:21:19,950 --> 00:21:21,750
- [The Voice] That's what you think.
354
00:21:26,830 --> 00:21:29,003
- Oh shit, there's rats,
355
00:21:30,020 --> 00:21:31,073
hundreds of them.
356
00:21:31,470 --> 00:21:33,970
- [The Voice] Time to get
out, I would say, Sammy.
357
00:23:21,010 --> 00:23:22,583
You worked it out yet, Sammy?
358
00:23:22,770 --> 00:23:25,723
Or are you still oblivious to
the reason that you're here?
359
00:23:26,350 --> 00:23:28,153
- I don't understand.
360
00:23:28,640 --> 00:23:29,986
- [The Voice] The
syringe was not only full
361
00:23:30,010 --> 00:23:32,683
of a painkiller, Sammy, but sodium amytal.
362
00:23:33,050 --> 00:23:35,983
So every time the pain
becomes too intense for you,
363
00:23:36,330 --> 00:23:39,193
you're also administering
a truth drug, as well,
364
00:23:39,560 --> 00:23:41,323
with fantasy side effects.
365
00:23:42,717 --> 00:23:45,126
- Why, why are you doing this to me?
366
00:23:45,150 --> 00:23:46,423
You bastard.
367
00:23:46,920 --> 00:23:48,456
- [The Voice] Let's say that within time,
368
00:23:48,480 --> 00:23:50,523
you might understand, but then again,
369
00:23:50,690 --> 00:23:52,220
it might all be too late.
370
00:23:55,583 --> 00:24:00,583
(ominous music)
(clock ticks)
371
00:25:47,750 --> 00:25:49,836
You better get out of there before more
372
00:25:49,860 --> 00:25:51,773
of your furry friends come back.
373
00:25:52,160 --> 00:25:54,646
The place must be smelling
like an abattoir by now.
374
00:25:54,670 --> 00:25:55,870
- That's what I'm doing.
375
00:25:58,650 --> 00:25:59,650
But why?
376
00:26:00,320 --> 00:26:01,893
- [The Voice] Why what, Sammy?
377
00:26:02,824 --> 00:26:05,233
- Why are you doing this to me, why?
378
00:26:06,250 --> 00:26:08,326
- [The Voice] All will be revealed, Sammy.
379
00:26:08,350 --> 00:26:10,313
All will be revealed.
380
00:26:29,520 --> 00:26:32,020
(phone rings)
381
00:26:42,211 --> 00:26:43,246
- [Sammy] What?
382
00:26:43,270 --> 00:26:44,823
- [The Voice] How's the pain, Sammy?
383
00:26:44,870 --> 00:26:46,563
Had to take another syringe yet?
384
00:26:49,710 --> 00:26:52,143
- [Sammy] When are you
going to get me out of here?
385
00:26:52,167 --> 00:26:55,343
- [The Voice] Oh you have a few
tasks to achieve yet, Sammy.
386
00:26:56,744 --> 00:26:59,554
- [Sammy] Don't fuck with me, you cunt.
387
00:26:59,578 --> 00:27:00,388
- [The Voice] What did I tell you?
388
00:27:00,412 --> 00:27:01,756
You speak to me like that again,
389
00:27:01,780 --> 00:27:03,730
and you're on your own, you understand?
390
00:27:05,220 --> 00:27:06,303
Do you understand?
391
00:27:06,560 --> 00:27:07,610
- [Sammy] Yeah, okay.
392
00:27:08,920 --> 00:27:10,226
- [The Voice] Well, let's have no more
393
00:27:10,250 --> 00:27:11,763
of these disagreements, Sammy.
394
00:27:11,840 --> 00:27:12,990
There's a game to play.
395
00:27:13,510 --> 00:27:15,713
Anyway, I'm your friend, remember,
396
00:27:15,890 --> 00:27:18,090
and friends don't argue, do they?
397
00:27:18,320 --> 00:27:21,716
- [Sammy] Okay, friend, what
do you want me to do next?
398
00:27:21,740 --> 00:27:24,390
- [The Voice] Now that's
better, nice and respectful.
399
00:27:24,740 --> 00:27:25,690
Real good, in fact.
400
00:27:25,720 --> 00:27:26,956
So what about another game?
401
00:27:26,980 --> 00:27:28,563
- Oh, if we must.
402
00:27:29,470 --> 00:27:31,013
What do you want me to do?
403
00:27:31,500 --> 00:27:33,286
- [The Voice] If you make
a bomb, it should fear
404
00:27:33,310 --> 00:27:35,110
the rats for at least a few minutes.
405
00:27:35,210 --> 00:27:37,783
- I don't know how to make a bomb.
406
00:27:39,240 --> 00:27:40,107
- [The Voice] It's easy, Sammy.
407
00:27:40,131 --> 00:27:42,876
All you got to do is attach
the sharp-edged stone
408
00:27:42,900 --> 00:27:44,843
to the canister and throw it.
409
00:27:45,130 --> 00:27:47,326
When it lands, the stone
will detonate the gas
410
00:27:47,350 --> 00:27:49,413
inside the can as it pierces the tin,
411
00:27:50,239 --> 00:27:52,016
then bang, you can watch
412
00:27:52,040 --> 00:27:54,193
the little bastards go up in flames.
413
00:28:06,706 --> 00:28:09,206
(Sammy yells)
414
00:28:09,317 --> 00:28:11,984
(fire explodes)
415
00:28:14,590 --> 00:28:17,257
(ominous music)
416
00:28:43,650 --> 00:28:46,050
- [Sammy] Okay, I'm coming
up an iron staircase.
417
00:28:46,440 --> 00:28:47,827
- [The Voice] Well done, Sammy.
418
00:28:47,851 --> 00:28:50,276
You're getting to the
surface, freedom at last.
419
00:28:50,300 --> 00:28:52,150
- [Sammy] Yeah, and no thanks to you.
420
00:28:52,500 --> 00:28:54,146
- [The Voice] Now Sammy,
don't be like that.
421
00:28:54,170 --> 00:28:56,420
You'll be a better man
when this is finished.
422
00:28:57,490 --> 00:28:59,493
- [Sammy] What, with no hand?
423
00:28:59,960 --> 00:29:01,746
- [The Voice] Everybody
has got to sacrifice
424
00:29:01,770 --> 00:29:03,436
something for enlightenment,
425
00:29:03,460 --> 00:29:05,426
even God gave his only son, Sammy,
426
00:29:05,450 --> 00:29:07,223
to save the people of this world.
427
00:29:07,530 --> 00:29:09,577
So a hand is nothing, is it?
428
00:29:12,980 --> 00:29:13,790
- [Sammy] We'll see.
429
00:29:13,814 --> 00:29:16,323
We'll see what you got
to say when we meet.
430
00:29:18,252 --> 00:29:19,266
(man laughs)
431
00:29:19,290 --> 00:29:20,903
- [The Voice] You're always you, Sammy.
432
00:29:21,000 --> 00:29:23,500
What makes you think you're
ever going to meet me?
433
00:29:23,840 --> 00:29:26,090
- [Sammy] Because the
world isn't big enough.
434
00:29:28,230 --> 00:29:30,476
(man laughs)
435
00:29:30,500 --> 00:29:32,400
- [The Voice] Oh, Sammy, you're funny.
436
00:29:32,654 --> 00:29:35,071
(man laughs)
437
00:29:35,383 --> 00:29:37,016
(Sammy groans)
438
00:29:37,040 --> 00:29:38,263
- [The Voice] What's wrong?
439
00:29:38,790 --> 00:29:39,990
- [Sammy] Just the pain.
440
00:29:41,000 --> 00:29:42,320
- [The Voice] Getting bad, Sammy?
441
00:29:42,610 --> 00:29:43,860
- [Sammy] Oh, I can cope.
442
00:29:44,360 --> 00:29:46,010
- [The Voice] Of course, you can.
443
00:29:46,168 --> 00:29:48,263
- [Sammy] Oh what's that,
feeling pity for me?
444
00:29:48,462 --> 00:29:49,662
- [The Voice] Me, Sammy?
445
00:29:49,790 --> 00:29:53,143
No, but I don't want
you dead, well, not yet.
446
00:29:55,690 --> 00:29:57,290
- Well, that ain't gonna happen.
447
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
So why?
448
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
So why me?
449
00:30:04,630 --> 00:30:05,630
- [The Voice] Why?
450
00:30:06,660 --> 00:30:07,823
- Yes, why me?
451
00:30:08,240 --> 00:30:09,623
Why you doing this to me?
452
00:30:10,453 --> 00:30:12,796
Did I fuck your wife,
453
00:30:12,820 --> 00:30:13,876
because you couldn't give her something
454
00:30:13,900 --> 00:30:16,500
that she wanted like a big,
fat juicy cock (laughs).
455
00:30:18,620 --> 00:30:19,733
Yes, so that's it.
456
00:30:20,290 --> 00:30:22,973
I fucked your wife with my big, fat cock.
457
00:30:23,610 --> 00:30:25,623
Right into her pink flamingo,
458
00:30:26,320 --> 00:30:30,133
and she squawked like a bird in paradise.
459
00:30:30,493 --> 00:30:33,076
(Sammy laughs)
460
00:30:33,763 --> 00:30:35,280
You pathetic bastard.
461
00:30:36,500 --> 00:30:38,796
- [The Voice] I'm glad to
see that you can still find
462
00:30:38,820 --> 00:30:40,763
the funny side to life, Sammy.
463
00:30:44,226 --> 00:30:45,876
- I don't have much option, do I?
464
00:30:46,430 --> 00:30:47,576
- [The Voice] Okay, Sammy.
465
00:30:47,600 --> 00:30:50,013
In front of you, you'll see a door.
466
00:30:52,009 --> 00:30:53,009
- Freedom.
467
00:30:53,320 --> 00:30:55,013
- [The Voice] Not so quick, Sammy.
468
00:30:56,000 --> 00:30:57,263
The game ain't over yet.
469
00:30:59,180 --> 00:31:01,793
- Oh, you fucker.
470
00:31:03,768 --> 00:31:05,768
(pants)
471
00:31:08,600 --> 00:31:10,813
Oh shit, it's rats, I hate rats.
472
00:31:11,810 --> 00:31:12,883
Oh fuck, a rat.
473
00:31:14,590 --> 00:31:15,663
Jesus, I hate rats.
474
00:31:16,995 --> 00:31:18,328
What's going on?
475
00:31:19,229 --> 00:31:20,386
Tons more of them.
476
00:31:20,410 --> 00:31:23,453
Shit, what is happening now?
477
00:31:36,490 --> 00:31:38,463
- Help me.
- Mary?
478
00:31:39,783 --> 00:31:41,366
- Somebody help me.
479
00:31:47,929 --> 00:31:50,095
(gun fires)
480
00:31:50,119 --> 00:31:55,119
(Sammy screams)
(gun fires)
481
00:31:55,859 --> 00:31:58,276
(Sammy sobs)
482
00:32:05,667 --> 00:32:08,167
(phone rings)
483
00:32:16,120 --> 00:32:17,873
- [The Voice] Game over, Sammy.
484
00:32:18,660 --> 00:32:22,163
- Why, why are you doing this to me?
485
00:32:22,590 --> 00:32:26,283
- [The Voice] Why, you have
the audacity to ask me why?
486
00:32:27,320 --> 00:32:29,596
You remember my son that you killed
487
00:32:29,620 --> 00:32:31,633
like a thief in the night,
488
00:32:32,020 --> 00:32:33,423
and you thought nobody knew.
489
00:32:34,690 --> 00:32:37,263
Well, his wife knew, remember her?
490
00:32:37,540 --> 00:32:40,016
You should, you fucked her enough
491
00:32:40,040 --> 00:32:41,573
before you killed my son.
492
00:32:42,150 --> 00:32:46,127
Now your life is as dead as his.
493
00:32:46,891 --> 00:32:49,724
- No (cries), no.
494
00:32:53,357 --> 00:32:58,357
(ominous music)
(clock ticks)
495
00:33:19,267 --> 00:33:20,623
(gun clicks)
496
00:33:20,647 --> 00:33:21,865
(Sammy groans)
497
00:33:21,889 --> 00:33:24,556
No, no (cries).
498
00:33:25,628 --> 00:33:28,128
(Sammy yells)
499
00:33:28,701 --> 00:33:31,368
(ominous music)
500
00:33:56,674 --> 00:33:59,007
(man yells)
501
00:34:01,217 --> 00:34:02,633
- Oh, it's you again.
502
00:34:03,320 --> 00:34:04,920
What did you think of "Manhunt?"
503
00:34:05,490 --> 00:34:07,240
That's gruesome, isn't it (laughs)?
504
00:34:07,720 --> 00:34:11,033
Well, that was a warning
for all of you money men.
505
00:34:11,210 --> 00:34:13,746
The green stuffing isn't just everything.
506
00:34:13,770 --> 00:34:16,823
Sometimes we need a little red.
507
00:34:18,420 --> 00:34:19,420
It helps.
508
00:34:21,094 --> 00:34:24,011
(film reel grinds)
509
00:34:28,080 --> 00:34:30,723
- Hello, all my furry friends.
510
00:34:30,930 --> 00:34:34,863
My name is Cyril from
Cyril's Cut and Blow Dye,
511
00:34:34,980 --> 00:34:38,396
your friendly hairstylist just 112 feet
512
00:34:38,420 --> 00:34:39,420
from this cinema.
513
00:34:39,940 --> 00:34:42,616
And I would like to make
you the offer of the month,
514
00:34:42,640 --> 00:34:45,453
directly from Cyril, that's me.
515
00:34:45,680 --> 00:34:50,680
For only $28.48, I can
give you the back clackin'
516
00:34:50,960 --> 00:34:54,393
sack treatment that everyone
has been talking about.
517
00:34:55,480 --> 00:34:57,326
Why give the lover of your choice
518
00:34:57,350 --> 00:35:00,700
a mouthful of straw or a
hair between their teeth
519
00:35:00,900 --> 00:35:04,166
when you can come to Cyril
and have it all shaved off
520
00:35:04,190 --> 00:35:07,063
for as little $28.48.
521
00:35:07,680 --> 00:35:11,683
So have that pinball look that
everybody's talking about.
522
00:35:11,840 --> 00:35:14,476
So making it easier to slip in and out
523
00:35:14,500 --> 00:35:17,517
of all those tight little
situations (laughs).
524
00:35:18,700 --> 00:35:21,876
You know, it's easier at
Cyril's Cut and Blow Dye,
525
00:35:21,900 --> 00:35:24,013
your friendly hair salon.
526
00:35:27,590 --> 00:35:30,970
- Hello, my name's Sharon from Cyril's.
527
00:35:31,100 --> 00:35:33,116
And for all you girls out there
528
00:35:33,140 --> 00:35:35,713
with an overgrown bush that needs pruning,
529
00:35:36,210 --> 00:35:41,210
for only $16.84, I can offer
you the Brazilian look.
530
00:35:41,641 --> 00:35:45,133
So if you want your bush
in the shape of a heart,
531
00:35:45,200 --> 00:35:48,033
a dart, or even a startin' pistol,
532
00:35:48,190 --> 00:35:50,343
Sharon is the girl to do it.
533
00:35:51,315 --> 00:35:53,436
At Cyril's, we're here to please,
534
00:35:53,460 --> 00:35:57,316
and at $16.84, give the
partner of your choice
535
00:35:57,340 --> 00:35:58,583
the look he desires.
536
00:35:59,610 --> 00:36:01,670
- [Both] Some come to Cyril's and get all
537
00:36:02,080 --> 00:36:04,966
your hair styled at
Cyril's Cut and Blow Dye,
538
00:36:04,990 --> 00:36:09,723
your friendly hairstylist,
just 112 feet from this cinema.
539
00:36:10,273 --> 00:36:14,263
Hair removal is also our
specialty at Cyril's.
540
00:36:14,695 --> 00:36:16,851
(film reel grinds)
541
00:36:16,875 --> 00:36:19,458
(bird warbles)
542
00:36:35,592 --> 00:36:38,509
(car engine whirs)
543
00:36:46,590 --> 00:36:49,039
(ominous music)
544
00:36:49,063 --> 00:36:51,813
(thunder cracks)
545
00:36:57,324 --> 00:37:02,157
(dog barks)
(man screams)
546
00:37:06,112 --> 00:37:07,938
(woman screams)
547
00:37:07,962 --> 00:37:10,295
(gun fires)
548
00:37:12,537 --> 00:37:15,120
(gun explodes)
549
00:37:15,160 --> 00:37:16,796
- [Narrator] Buy Scream magazine,
550
00:37:16,820 --> 00:37:20,123
Blood, guts, gore, and a lot more.
551
00:37:23,279 --> 00:37:25,279
♪ Jesus ♪
552
00:37:27,310 --> 00:37:30,463
- Hello, it's me, Jesus,
553
00:37:30,810 --> 00:37:32,826
from Gates of Heaven Pizzeria,
554
00:37:32,850 --> 00:37:35,273
and I want to make you an awesome offer.
555
00:37:35,800 --> 00:37:39,296
Yes, for only $11.98, you can receive
556
00:37:39,320 --> 00:37:42,223
our double top whopper plus extras.
557
00:37:42,610 --> 00:37:45,286
That's double toppings and red wine,
558
00:37:45,310 --> 00:37:47,053
blessed by the man himself,
559
00:37:47,150 --> 00:37:49,993
together with a free Coke or shake,
560
00:37:50,120 --> 00:37:51,423
depending on your taste.
561
00:37:52,440 --> 00:37:55,293
So forget about the other
choices on the High Street,
562
00:37:55,550 --> 00:37:57,633
and go for the one true pizza,
563
00:37:57,960 --> 00:38:00,140
and choose Gates of Heaven Pizzeria
564
00:38:00,690 --> 00:38:02,833
to make all your dreams come true.
565
00:38:04,180 --> 00:38:07,433
Now you know what it's like to be blessed.
566
00:38:07,645 --> 00:38:09,094
(heavenly music)
567
00:38:09,118 --> 00:38:11,118
♪ Jesus ♪
568
00:38:16,917 --> 00:38:19,500
(upbeat music)
569
00:38:58,178 --> 00:39:00,678
(funky music)
570
00:39:12,613 --> 00:39:15,113
(guns firing)
571
00:39:19,930 --> 00:39:22,947
- [Narrator] First there
was "Reservoir Puppies,"
572
00:39:23,040 --> 00:39:25,367
then came "Cracky Brown,"
573
00:39:25,520 --> 00:39:28,797
followed by "Inglorious Bar Stewards,"
574
00:39:29,207 --> 00:39:33,367
"Kill Phil" and "Django,
Where's my Toilet Chain,"
575
00:39:33,810 --> 00:39:36,513
then "The Dreadful 18" popped up.
576
00:39:36,972 --> 00:39:41,096
Now Quintin Tarroteno
bring you Michael Madsen
577
00:39:41,120 --> 00:39:43,313
in his first musical.
578
00:39:43,977 --> 00:39:45,825
♪ Got my feet off your floor ♪
579
00:39:45,849 --> 00:39:47,565
♪ They tell me people many ♪
580
00:39:47,589 --> 00:39:48,903
♪ I don't want to go home ♪
581
00:39:48,927 --> 00:39:53,243
"Pulp Faction," together
with an all-star cast.
582
00:39:53,530 --> 00:39:56,013
They are the roughest, smoothest,
583
00:39:56,040 --> 00:39:59,023
soft-shoe shuffle gangsters
you will ever see.
584
00:39:59,670 --> 00:40:02,013
Not only can they take
a bullet to the hip,
585
00:40:02,240 --> 00:40:05,593
they can salsa like a hot tub of Tabasco.
586
00:40:06,330 --> 00:40:08,466
Watch all your favorite gangsters dance
587
00:40:08,490 --> 00:40:11,603
the night away as the story unfolds.
588
00:40:12,250 --> 00:40:14,906
How a young boy from the wrong side
589
00:40:14,930 --> 00:40:17,883
of the stream wants to be a ballet dancer,
590
00:40:18,050 --> 00:40:20,247
but his father won't let him.
591
00:40:20,640 --> 00:40:23,003
Born into a Mafia crime family,
592
00:40:23,610 --> 00:40:26,510
the boy must learn to kill like his father
593
00:40:26,720 --> 00:40:29,373
instead of doing the lambada,
594
00:40:29,630 --> 00:40:33,223
the sprinkle urn, the
microwave, and the windmill.
595
00:40:33,590 --> 00:40:36,263
With these moves, it's on to Broadway,
596
00:40:36,750 --> 00:40:38,980
but he's pulled back out again
597
00:40:39,340 --> 00:40:43,583
and dragged headfirst into
the sinister world of crime.
598
00:40:43,810 --> 00:40:45,833
Only one man can help him,
599
00:40:46,620 --> 00:40:50,103
Mafia assassin, Pork Pie Henderson,
600
00:40:50,580 --> 00:40:52,143
played by Michael Madsen.
601
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
- Consider it done.
602
00:40:56,010 --> 00:40:59,073
- [Narrator] As the head of
Murder Not Incorporated As Yet,
603
00:40:59,460 --> 00:41:01,673
can he really help the boy?
604
00:41:02,080 --> 00:41:04,083
Will his secret be unmasked?
605
00:41:05,550 --> 00:41:07,366
Will the underworld find out
606
00:41:07,390 --> 00:41:10,580
that Pork Pie is really
a dance-loving vegetarian
607
00:41:10,910 --> 00:41:14,133
who was once one of the
Dream Boy Strippers?
608
00:41:14,230 --> 00:41:16,313
With a rosy tattoo branded on his butt,
609
00:41:17,010 --> 00:41:19,080
find out this and more
610
00:41:19,320 --> 00:41:23,397
when you watch Quintin
Tarroteno's "Pulp Faction,"
611
00:41:23,750 --> 00:41:27,400
coming soon to a cinema
near you, hopefully.
612
00:41:30,229 --> 00:41:34,312
(man speaks in foreign language)
613
00:41:38,353 --> 00:41:39,980
(guns firing)
614
00:41:40,004 --> 00:41:42,837
(hard rock music)
615
00:41:48,683 --> 00:41:52,766
(man speaks in foreign language)
616
00:41:55,625 --> 00:41:57,064
(crowds yell)
617
00:41:57,088 --> 00:41:59,163
(man speaks in foreign language)
618
00:41:59,187 --> 00:41:59,997
(guns firing)
619
00:42:00,021 --> 00:42:02,853
(hard rock music)
620
00:42:05,621 --> 00:42:09,246
♪ Put me down on this ♪
621
00:42:09,270 --> 00:42:13,687
♪ Seems hard just to see your rights ♪
622
00:42:14,469 --> 00:42:18,552
(man speaks in foreign language)
623
00:42:20,407 --> 00:42:25,407
♪ You know it's a funny time ♪
624
00:42:25,553 --> 00:42:28,603
♪ Split what's yours and
I'll take what's mine ♪
625
00:42:28,627 --> 00:42:33,627
(crowds yell)
(guns firing)
626
00:42:36,638 --> 00:42:40,797
♪ I was reading that there is no God ♪
627
00:42:40,821 --> 00:42:45,821
♪ I was smoking for the pain, lust, deaf ♪
628
00:42:45,907 --> 00:42:50,894
♪ I hope it keeps you up at night ♪
629
00:42:50,918 --> 00:42:51,930
♪ Crawl ♪
630
00:42:51,954 --> 00:42:54,390
(fire explodes)
631
00:42:54,414 --> 00:42:55,618
(man speaks in foreign language)
632
00:42:55,642 --> 00:42:58,142
(crowds yell)
633
00:42:58,320 --> 00:43:00,563
- [Narrator] Okay, folks, here he is,
634
00:43:01,020 --> 00:43:04,083
acclaimed screen god and hunk,
635
00:43:05,616 --> 00:43:09,116
Robin Askwith, star of "Canterbury Tales,"
636
00:43:10,987 --> 00:43:13,017
"The Flesh and Blood Show,"
637
00:43:13,083 --> 00:43:14,743
(car engines whir)
638
00:43:14,767 --> 00:43:15,967
"Cool It Carol,"
639
00:43:17,136 --> 00:43:18,273
(car engines whir)
640
00:43:18,297 --> 00:43:19,467
"Horror Hospital,"
641
00:43:20,763 --> 00:43:21,763
"Lets Get Laid,"
642
00:43:23,367 --> 00:43:24,853
"Tower of Evil"
643
00:43:25,120 --> 00:43:27,506
and not forgetting the one-time classic
644
00:43:27,530 --> 00:43:29,103
of the silver screen,
645
00:43:29,127 --> 00:43:32,537
"Confessions of a Window Cleaner."
646
00:43:32,930 --> 00:43:35,546
In this tale of mayhem, murder,
647
00:43:35,570 --> 00:43:38,586
and plenty of action, it's smashing,
648
00:43:38,610 --> 00:43:40,166
it's head-turning.
649
00:43:40,190 --> 00:43:43,083
That's right, the King is back,
650
00:43:43,960 --> 00:43:46,986
and baby, he's taking care of business
651
00:43:47,010 --> 00:43:49,307
in "Bulletproof Elvis."
652
00:43:49,790 --> 00:43:54,580
That's right, Robin
Askwith is Elvis Presley,
653
00:43:55,340 --> 00:43:59,973
and he's ready to shoot the bad guys down.
654
00:44:01,113 --> 00:44:03,696
(upbeat music)
655
00:44:07,136 --> 00:44:10,386
(pensive guitar music)
656
00:44:15,295 --> 00:44:17,626
- [The Voice] You killed my
brother, you motherfucker.
657
00:44:17,650 --> 00:44:20,233
(upbeat music)
658
00:44:23,775 --> 00:44:26,942
- You can't hurt me as much as he can.
659
00:44:29,888 --> 00:44:31,723
- You fucking dirt bag.
660
00:44:31,747 --> 00:44:34,247
(guns firing)
661
00:44:37,072 --> 00:44:39,489
- Where is that motherfucker?
662
00:44:42,889 --> 00:44:43,889
Where is he?
663
00:44:48,022 --> 00:44:50,272
(laughing)
664
00:44:52,030 --> 00:44:56,306
I loved that placed. (laughs)
665
00:44:56,330 --> 00:44:57,330
See ya.
666
00:44:59,139 --> 00:45:00,722
- Burn you bastard.
667
00:45:01,389 --> 00:45:02,838
(yelling)
668
00:45:02,862 --> 00:45:05,529
(fire explodes)
669
00:45:14,050 --> 00:45:16,527
"- [Narrator] From out
of the woods they came,"
670
00:45:16,640 --> 00:45:18,883
a family of fun loving cannibals.
671
00:45:19,030 --> 00:45:22,253
They were the Texas chainsaw hillbillies,
672
00:45:22,440 --> 00:45:25,163
a meat-eating clan that
liked to sing and dance.
673
00:45:25,430 --> 00:45:28,206
Watch this family go through a whole town
674
00:45:28,230 --> 00:45:30,706
of good old boys, and
chew on each and every
675
00:45:30,730 --> 00:45:32,783
body part they can get their hands on.
676
00:45:33,250 --> 00:45:36,733
From Chef Mario, the fun
loving opera cannibal,
677
00:45:37,170 --> 00:45:39,736
you also have Bubba Big Tongue,
678
00:45:39,760 --> 00:45:41,499
the roly-poly sheriff
(guns firing)
679
00:45:41,523 --> 00:45:43,406
Who likes to dance with his victims
680
00:45:43,430 --> 00:45:44,930
before he has them for dinner.
681
00:45:45,400 --> 00:45:48,246
Then you've little Joe, who
likes to wear clown masks
682
00:45:48,270 --> 00:45:50,143
while he tortures his victims.
683
00:45:50,460 --> 00:45:52,433
He's a slice and dice man.
684
00:45:53,010 --> 00:45:55,916
Then of course, you have
Albert the Arranger,
685
00:45:55,940 --> 00:45:58,016
he gets all the victims to visit
686
00:45:58,040 --> 00:45:59,503
terror town in Wrinkleville.
687
00:45:59,700 --> 00:46:02,713
He's the brains behind
this horrible conspiracy,
688
00:46:02,740 --> 00:46:04,593
but I am sure you will like him.
689
00:46:05,040 --> 00:46:07,066
If you like the taste of spare ribs
690
00:46:07,090 --> 00:46:09,393
with your movie, this is the film for you.
691
00:46:09,450 --> 00:46:13,027
Yes, it's the "Texas
Chainsaw Hillbillies,"
692
00:46:13,350 --> 00:46:14,946
and it's coming to a cinema near you
693
00:46:14,970 --> 00:46:16,177
for Thanksgiving day.
694
00:46:19,203 --> 00:46:22,120
(film reel grinds)
695
00:46:27,330 --> 00:46:31,997
- Romeo, oh Romeo, where art thou, Romeo?
696
00:46:35,915 --> 00:46:37,833
Oh, there you are again.
697
00:46:37,960 --> 00:46:42,273
Okay, well now we have
a real grindhouse film.
698
00:46:43,670 --> 00:46:47,343
For all you lovers of sisterly pals,
699
00:46:48,090 --> 00:46:51,167
think oh "Thelma and Louise."
700
00:46:51,500 --> 00:46:55,033
This story consists of a stripper,
701
00:46:55,642 --> 00:46:58,853
a nun, a mayor, and a sheriff,
702
00:46:59,260 --> 00:47:03,833
who has something harder
than the star on his chest.
703
00:47:05,131 --> 00:47:07,714
(upbeat music)
704
00:48:45,439 --> 00:48:47,939
(guns firing)
705
00:48:52,923 --> 00:48:56,346
Wow, whoa, doesn't that dancer dance good?
706
00:48:56,370 --> 00:48:58,093
She uses that pole well.
707
00:48:59,080 --> 00:49:01,546
You know, I would too,
if I was a stripper.
708
00:49:01,570 --> 00:49:03,423
I would use that pole real well.
709
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
- Right, bitch.
710
00:49:05,910 --> 00:49:08,010
What can you tell me about these killings?
711
00:49:08,440 --> 00:49:11,726
- I was at the chapel
helping the congregation
712
00:49:11,750 --> 00:49:13,176
to take their vows when I got
713
00:49:13,200 --> 00:49:15,626
that telephone call from my sister.
714
00:49:15,650 --> 00:49:17,506
She wanted to leave her husband,
715
00:49:17,530 --> 00:49:19,343
but needed to speak to him first.
716
00:49:20,330 --> 00:49:22,913
(upbeat music)
717
00:49:27,270 --> 00:49:29,216
- Hi Patsy, you have a
call from your sister.
718
00:49:29,240 --> 00:49:31,452
Would you like me to take
over while you answer it?
719
00:49:31,476 --> 00:49:32,976
- Oh yeah, thanks.
720
00:49:35,970 --> 00:49:40,168
- Yo, all these girls
went to the Royal Academy.
721
00:49:40,192 --> 00:49:42,017
The Royal Academy of what (laughs)?
722
00:49:43,880 --> 00:49:46,463
(upbeat music)
723
00:49:51,110 --> 00:49:53,497
- Buy some fucking tissues, will you?
724
00:49:57,472 --> 00:49:58,972
Lola, is that you?
725
00:50:01,330 --> 00:50:03,360
- So what did she have to say?
726
00:50:04,040 --> 00:50:05,666
- That she's going to his place of work,
727
00:50:05,690 --> 00:50:06,993
but he wasn't there.
728
00:50:09,110 --> 00:50:10,410
- Did she speak to anyone?
729
00:50:11,230 --> 00:50:12,793
- Oh yeah, a friend of hers.
730
00:50:14,991 --> 00:50:15,991
- [Man] You got a name?
731
00:50:16,650 --> 00:50:17,650
- No.
732
00:50:19,610 --> 00:50:22,556
- Now here comes a real slapper,
733
00:50:22,580 --> 00:50:24,093
no flapper, flapper.
734
00:50:24,948 --> 00:50:27,531
(upbeat music)
735
00:50:33,261 --> 00:50:35,178
- Hey, gorgeous.
- Hey.
736
00:50:35,977 --> 00:50:36,977
- Hey, stranger.
737
00:50:37,030 --> 00:50:38,486
I thought you were going to be out of town
738
00:50:38,510 --> 00:50:39,883
for a few more days.
739
00:50:39,931 --> 00:50:40,931
- What?
740
00:50:42,010 --> 00:50:44,596
- What woo girl, spending money?
741
00:50:44,620 --> 00:50:45,620
- It happens.
742
00:50:46,750 --> 00:50:48,756
- Well, maybe you should
take me along next time,
743
00:50:48,780 --> 00:50:50,883
and we'll see how bored I can get.
744
00:50:51,822 --> 00:50:52,787
- Maybe I will.
745
00:50:52,811 --> 00:50:54,410
- You got a ciggie on you, baby?
746
00:50:54,672 --> 00:50:55,596
- Yeah, sure.
747
00:50:55,620 --> 00:50:57,369
- Oh, gasping for smoke, thank you.
748
00:50:57,460 --> 00:50:59,195
So listen, tell me all about it.
749
00:50:59,219 --> 00:51:00,029
What did you get?
750
00:51:00,053 --> 00:51:02,943
What did you spend Daddy's money on, baby?
751
00:51:03,090 --> 00:51:04,090
- Nothing.
752
00:51:04,200 --> 00:51:06,176
- Nothing, what do you mean, nothing?
753
00:51:06,200 --> 00:51:07,200
- Nothing to tell.
754
00:51:07,358 --> 00:51:08,358
- Aw.
755
00:51:10,850 --> 00:51:11,963
Thanks, oh.
756
00:51:12,460 --> 00:51:15,223
However, you gotta take out
whatever offer there is.
757
00:51:15,270 --> 00:51:16,616
You're not getting any younger.
758
00:51:16,640 --> 00:51:19,623
Winter's coming, so you better grab up
759
00:51:19,647 --> 00:51:22,733
all of those diamonds and furs, baby.
760
00:51:23,620 --> 00:51:25,820
- Well, maybe I'll take
you along next time.
761
00:51:26,070 --> 00:51:28,933
- Fucking right you should, baby.
762
00:51:29,040 --> 00:51:30,496
Tell Aunt Louise you want money,
763
00:51:30,520 --> 00:51:31,546
what do you say?
764
00:51:31,570 --> 00:51:32,570
- Yay.
765
00:51:32,770 --> 00:51:34,231
(cheering)
766
00:51:34,255 --> 00:51:35,916
- Here we come (laughs).
767
00:51:35,940 --> 00:51:36,979
I could just see it.
768
00:51:37,003 --> 00:51:38,823
- Have you seen Snake Hips?
769
00:51:39,068 --> 00:51:41,355
- Isn't he out there somewhere?
770
00:51:41,379 --> 00:51:42,598
- I haven't seen him.
771
00:51:42,622 --> 00:51:44,426
- Baby doll, I don't know.
772
00:51:44,450 --> 00:51:45,600
I mean, what do I know.
773
00:51:46,490 --> 00:51:47,490
- I've got to go.
774
00:51:47,598 --> 00:51:48,863
I really need to speak to him.
775
00:51:49,610 --> 00:51:51,237
Well, you take care now.
776
00:51:51,500 --> 00:51:53,166
- You take care, but
just remember one thing.
777
00:51:53,190 --> 00:51:55,446
You've had your sugar
daddy for two years now.
778
00:51:55,470 --> 00:51:57,206
I need my sugar daddy now
779
00:51:57,230 --> 00:51:58,783
before it's too late.
780
00:51:58,920 --> 00:52:00,604
I want to have a lot of money
781
00:52:00,628 --> 00:52:03,883
before my pussy runs dry
and I get old and haggard.
782
00:52:04,390 --> 00:52:05,200
And you know what?
783
00:52:05,224 --> 00:52:06,642
I still do a pretty good rough and tough,
784
00:52:06,666 --> 00:52:08,786
backward flip, don't I, honey?
785
00:52:08,810 --> 00:52:09,630
- She sure does.
786
00:52:09,654 --> 00:52:11,757
I can vouch for that.
- You see?
787
00:52:11,781 --> 00:52:13,409
- You can have Roy if you like.
788
00:52:13,433 --> 00:52:15,023
Oh, sorry, I forgot.
789
00:52:15,050 --> 00:52:16,320
You already have.
790
00:52:16,344 --> 00:52:19,036
- Darling, your husband
has been with everybody
791
00:52:19,060 --> 00:52:20,126
from time to time.
792
00:52:20,150 --> 00:52:22,550
You're just the last one
to cube, let's face it.
793
00:52:23,870 --> 00:52:24,870
- So he says.
794
00:52:26,520 --> 00:52:28,763
- Baby, he doesn't fuck around anymore.
795
00:52:29,250 --> 00:52:32,263
His cock is all for you, baby.
796
00:52:32,640 --> 00:52:34,190
- I wouldn't bet on it, Engine.
797
00:52:35,170 --> 00:52:38,576
- Listen, it's respect.
798
00:52:38,600 --> 00:52:40,306
It's called respect, it is,
799
00:52:40,330 --> 00:52:43,033
and don't you ever forget it, baby.
800
00:52:48,810 --> 00:52:49,810
- So.
801
00:52:51,690 --> 00:52:52,690
What happened next?
802
00:52:53,809 --> 00:52:56,642
(car engine revs)
803
00:53:09,130 --> 00:53:12,033
- Wow, there's a guy with a 10-gallon hat,
804
00:53:12,461 --> 00:53:14,633
with a two-pint head.
805
00:53:15,760 --> 00:53:17,403
Let's go and get them, Lola.
806
00:53:19,020 --> 00:53:21,820
- Mighty fine horses and cars
you got here, little lady.
807
00:53:22,679 --> 00:53:24,986
- Well, thank you.
808
00:53:25,010 --> 00:53:26,210
- What can I do you for?
809
00:53:27,610 --> 00:53:29,366
- I thought I'd drop by and check out some
810
00:53:29,390 --> 00:53:32,623
of this famous Western hospitality
I've been hearing about.
811
00:53:32,980 --> 00:53:34,776
- You came to the right place, ma'am.
812
00:53:34,800 --> 00:53:35,943
The right place.
813
00:53:36,960 --> 00:53:39,343
- Actually, I need my car fixed.
814
00:53:39,580 --> 00:53:41,763
- What's up with it?
- Busted fan belt.
815
00:53:42,702 --> 00:53:44,452
- But it's still running, how come?
816
00:53:44,477 --> 00:53:47,643
- Well, lucky for me,
I carry a repair kit.
817
00:53:50,190 --> 00:53:51,393
- Lemus is your man.
818
00:53:51,640 --> 00:53:53,323
He can fix anything with a motor.
819
00:53:54,400 --> 00:53:55,650
- So where do I find him?
820
00:53:56,000 --> 00:53:57,333
- Just got himself shot,
821
00:53:57,920 --> 00:53:59,356
but luckily it was with blanks
822
00:53:59,380 --> 00:54:00,603
and not real bullets.
823
00:54:00,840 --> 00:54:03,463
Otherwise, you'd be a
resident instead of a visitor.
824
00:54:04,750 --> 00:54:07,053
- A shame, never did have any luck.
825
00:54:08,320 --> 00:54:10,643
- You park up around the corner.
826
00:54:11,140 --> 00:54:12,396
I'll get Lemus come see you
827
00:54:12,420 --> 00:54:14,570
as soon he's finished
shooting up the town.
828
00:54:16,490 --> 00:54:20,143
- So cowboy, is there
any where for me to stay?
829
00:54:21,385 --> 00:54:23,423
- Hotel down the end of the street,
830
00:54:23,910 --> 00:54:27,378
got a coach load of
tourists for the festival,
831
00:54:27,402 --> 00:54:29,523
but there's always room for one more.
832
00:54:30,985 --> 00:54:33,176
- It's been an experience.
833
00:54:33,200 --> 00:54:34,253
- Happy one, I hope.
834
00:54:35,030 --> 00:54:38,960
- One I'll be talking about
for a long, long time.
835
00:54:39,630 --> 00:54:40,923
- Nice to hear, ma'am.
836
00:54:45,171 --> 00:54:46,376
(gunshot fires)
837
00:54:46,400 --> 00:54:48,050
- So why did she kill the cowboy?
838
00:54:49,240 --> 00:54:51,977
- She wanted to kill him
before he killed her first.
839
00:54:54,987 --> 00:54:56,737
- Then what happened?
840
00:54:56,930 --> 00:54:58,223
- Everything went dark,
841
00:54:58,890 --> 00:55:00,123
and when she woke up,
842
00:55:00,360 --> 00:55:01,763
she found herself in jail.
843
00:55:03,251 --> 00:55:05,834
(upbeat music)
844
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
- Deputy.
845
00:55:17,970 --> 00:55:19,323
Hey, Deputy.
846
00:55:20,330 --> 00:55:21,383
- What do you want?
847
00:55:24,030 --> 00:55:25,430
- I want to get out of here.
848
00:55:30,406 --> 00:55:31,656
- I bet you do.
849
00:55:36,340 --> 00:55:37,803
- I can be very grateful.
850
00:55:39,110 --> 00:55:40,136
- Now here comes it.
851
00:55:40,160 --> 00:55:42,653
Sheriff, there really
wants to be a pirate.
852
00:55:43,020 --> 00:55:44,453
Remind you of anyone?
853
00:55:50,270 --> 00:55:51,270
- How grateful?
854
00:55:52,218 --> 00:55:54,934
- Open the cell and I'll show you.
855
00:55:54,958 --> 00:55:55,886
- Oh, no, what do you take me for?
856
00:55:55,910 --> 00:55:56,910
Some kind of idiot?
857
00:55:57,530 --> 00:55:58,530
No way, sister.
858
00:55:59,733 --> 00:56:02,178
- How about something else?
859
00:56:02,202 --> 00:56:03,202
- What?
860
00:56:04,681 --> 00:56:05,681
- Look here.
861
00:56:06,977 --> 00:56:08,056
Well, how about it, big boy?
862
00:56:08,080 --> 00:56:09,680
- You can do that from in there?
863
00:56:11,209 --> 00:56:12,586
- [Woman] Put your cock
through the bars, big boy,
864
00:56:12,610 --> 00:56:14,013
and I'll suck you dry.
865
00:56:24,740 --> 00:56:26,493
- Oh yeah, baby, give it to me.
866
00:56:28,816 --> 00:56:30,899
(groans)
867
00:56:31,550 --> 00:56:32,360
- Go, girl.
868
00:56:32,384 --> 00:56:34,233
You really pulled that one.
869
00:56:38,580 --> 00:56:40,883
- So she has very sharp nails,
870
00:56:41,060 --> 00:56:44,097
and the will to live, and
the odds are against her.
871
00:56:44,870 --> 00:56:46,170
But what I need to know is
872
00:56:47,820 --> 00:56:49,270
where was she hiding, Sister?
873
00:56:50,250 --> 00:56:53,046
- The only thing I know is
that she went after him.
874
00:56:53,070 --> 00:56:55,883
That was last word she said to me, where.
875
00:56:57,570 --> 00:56:58,570
I wish I knew.
876
00:56:59,490 --> 00:57:01,223
- Now back to Las Vegas.
877
00:57:02,370 --> 00:57:04,953
(upbeat music)
878
00:57:08,782 --> 00:57:12,115
(high-pitched speaking)
879
00:57:13,314 --> 00:57:15,897
(upbeat music)
880
00:57:18,590 --> 00:57:20,356
That girl might not have any brains,
881
00:57:20,380 --> 00:57:21,780
but she sure has a nice car.
882
00:58:03,600 --> 00:58:05,113
- But didn't you go after her?
883
00:58:05,480 --> 00:58:07,213
- What could I do, Inspector?
884
00:58:07,480 --> 00:58:09,333
A defenseless woman of God.
885
00:58:10,497 --> 00:58:12,603
(car dings)
886
00:58:12,627 --> 00:58:14,990
(car engine revs)
887
00:58:15,014 --> 00:58:17,597
(upbeat music)
888
00:59:17,290 --> 00:59:19,873
- Here comes that ass-kicking sequence.
889
00:59:22,465 --> 00:59:23,473
- Hey, here.
890
00:59:26,970 --> 00:59:29,183
Keep your eyes peeled, boys.
891
00:59:29,350 --> 00:59:31,300
The bitch is supposed to be on her way.
892
00:59:32,130 --> 00:59:34,756
I want her dead, her legs spread,
893
00:59:34,780 --> 00:59:35,656
and her pussy burnt.
894
00:59:35,680 --> 00:59:36,680
Do it.
895
00:59:37,616 --> 00:59:39,125
(cheering)
896
00:59:39,149 --> 00:59:41,732
(upbeat music)
897
01:00:00,595 --> 01:00:03,836
- I arrived on the evening
before the big boy's race.
898
01:00:03,860 --> 01:00:06,637
Shame I was about to crash
and burn all their dreams.
899
01:00:16,973 --> 01:00:18,693
(car engine revs)
900
01:00:18,717 --> 01:00:22,233
Okay, boys, let's bitch
with a happy, happy vibe.
901
01:00:22,257 --> 01:00:27,257
(upbeat music)
(car engines rev)
902
01:00:29,501 --> 01:00:31,834
(man yells)
903
01:00:31,979 --> 01:00:34,312
(man yells)
904
01:00:34,526 --> 01:00:36,783
(man yells)
905
01:00:36,807 --> 01:00:38,764
(man yells)
906
01:00:38,788 --> 01:00:41,121
(man yells)
907
01:00:42,595 --> 01:00:44,928
(man yells)
908
01:00:47,652 --> 01:00:49,985
(man yells)
909
01:00:52,498 --> 01:00:54,831
(man yells)
910
01:00:55,319 --> 01:00:57,198
(man yells)
911
01:00:57,222 --> 01:00:59,555
(man yells)
912
01:01:01,524 --> 01:01:03,706
(man yells)
913
01:01:03,730 --> 01:01:06,063
(man yells)
914
01:01:06,913 --> 01:01:09,122
(man yells)
915
01:01:09,146 --> 01:01:11,479
(man yells)
916
01:01:12,164 --> 01:01:14,497
(man yells)
917
01:01:15,956 --> 01:01:18,170
(man yells)
918
01:01:18,194 --> 01:01:19,665
(man yells)
919
01:01:19,689 --> 01:01:22,022
(man yells)
920
01:01:23,723 --> 01:01:26,056
(man yells)
921
01:01:26,694 --> 01:01:29,027
(man yells)
922
01:01:29,818 --> 01:01:32,151
(man yells)
923
01:01:40,951 --> 01:01:43,534
(punches thud)
924
01:01:44,007 --> 01:01:46,340
(man yells)
925
01:01:47,279 --> 01:01:49,862
(punches thud)
926
01:01:50,415 --> 01:01:52,748
(man yells)
927
01:01:57,268 --> 01:01:59,851
(upbeat music)
928
01:02:01,600 --> 01:02:03,563
Okay, so I was captured.
929
01:02:04,090 --> 01:02:05,503
Doesn't mean I was dead.
930
01:02:08,570 --> 01:02:11,913
That bastard had me tied up
like a chicken ready to hatch,
931
01:02:12,868 --> 01:02:14,068
but that's cops for you.
932
01:02:14,860 --> 01:02:18,183
Big ideas, and small dicks.
933
01:02:22,530 --> 01:02:25,076
- Yeah, it's time for Daddy to exercise
934
01:02:25,100 --> 01:02:27,193
his rubber trunk on your pink flamingo.
935
01:02:28,330 --> 01:02:31,186
- I wonder if that mayor is coming
936
01:02:31,210 --> 01:02:32,713
back for election.
937
01:02:33,320 --> 01:02:34,733
What do you think?
938
01:02:35,470 --> 01:02:38,530
- I see your seduction moves
still haven't changed, Roy.
939
01:02:39,495 --> 01:02:42,076
- Ah, scared my cock might be too big
940
01:02:42,100 --> 01:02:43,150
for you, little girl.
941
01:02:43,600 --> 01:02:46,150
Don't worry, I'll get a
towel to wipe on the flaps.
942
01:02:46,888 --> 01:02:49,846
- (laughs) Lola told me she
needed a pair of tweezers
943
01:02:49,870 --> 01:02:51,693
just to give you the hand job, Roy.
944
01:02:51,750 --> 01:02:53,200
- I gave her what she needed.
945
01:02:53,810 --> 01:02:56,006
- Oh yeah, just cause you have a big
946
01:02:56,030 --> 01:02:58,363
wallet doesn't mean you have a big pecker.
947
01:02:59,320 --> 01:03:01,886
Face it, your cock isn't big enough
948
01:03:01,910 --> 01:03:03,353
for us McClarens, baby.
949
01:03:04,259 --> 01:03:06,096
- I gave her what she needed, I told you.
950
01:03:06,120 --> 01:03:07,853
- Oh yeah, money?
951
01:03:08,220 --> 01:03:10,803
(upbeat music)
952
01:03:16,490 --> 01:03:18,126
- Well, your sister doesn't have to worry
953
01:03:18,150 --> 01:03:19,903
about my cock anymore.
954
01:03:20,630 --> 01:03:25,630
In fact, she doesn't have to
worry about anything anymore.
955
01:03:34,900 --> 01:03:36,513
- That's it, boss.
- Here.
956
01:03:39,730 --> 01:03:40,903
Now it is.
957
01:03:42,870 --> 01:03:45,463
And I've seen to the alimony, as well.
958
01:03:47,318 --> 01:03:49,401
(growls)
959
01:03:50,573 --> 01:03:54,603
And now it's time to taste
the bird of paradise,
960
01:03:55,800 --> 01:03:57,443
and you're gonna like it.
961
01:03:58,590 --> 01:04:00,390
- I don't think I'll even notice it.
962
01:04:00,632 --> 01:04:03,549
(film reel grinds)
963
01:04:05,530 --> 01:04:07,403
- Now back to the scrapyard.
964
01:04:11,960 --> 01:04:13,403
- You sure about that, Boss?
965
01:04:13,889 --> 01:04:14,698
That girl's a nun.
966
01:04:14,722 --> 01:04:15,722
- I am an atheist.
967
01:04:24,200 --> 01:04:26,143
- So you killed all of Roy's men.
968
01:04:27,130 --> 01:04:28,683
You got some good moves.
969
01:04:29,770 --> 01:04:31,753
That's not expected from a nun, Sister.
970
01:04:32,570 --> 01:04:34,303
- We're pretty tight, Lauder.
971
01:04:35,100 --> 01:04:37,623
- So are you a real nun?
972
01:04:38,910 --> 01:04:40,536
- Why don't you come over here, Cowboy,
973
01:04:40,560 --> 01:04:42,783
and let me give you a blessing.
974
01:04:43,887 --> 01:04:45,187
- [Cowboy] I bet you will.
975
01:04:46,730 --> 01:04:49,793
- What do you want, a
taste, like your boss?
976
01:04:50,630 --> 01:04:52,246
Come over here and taste some honey
977
01:04:52,270 --> 01:04:53,316
from a pink flamingo?
978
01:04:53,340 --> 01:04:56,713
Are you scared you'll
get stung by a queen bee?
979
01:04:57,710 --> 01:04:59,163
- Nah, I don't think so.
980
01:05:01,460 --> 01:05:03,356
- Why, you have nothing
in between your pants,
981
01:05:03,380 --> 01:05:06,203
just like that wrinkled up old faux shark.
982
01:05:07,340 --> 01:05:09,528
- No, it's all here.
983
01:05:09,552 --> 01:05:10,385
- It is?
984
01:05:10,417 --> 01:05:11,473
- All 12 inches.
985
01:05:12,180 --> 01:05:13,856
- You sure you're not talking centimeters
986
01:05:13,880 --> 01:05:15,887
after Lola got hold of you?
987
01:05:16,082 --> 01:05:18,665
(upbeat music)
988
01:05:21,969 --> 01:05:24,636
(cowboy groans)
989
01:05:25,247 --> 01:05:29,414
- Looks like the sheriff
has more to hide than he.
990
01:05:34,093 --> 01:05:37,491
(hand thuds)
(yelling)
991
01:05:37,515 --> 01:05:40,098
(upbeat music)
992
01:05:44,539 --> 01:05:46,178
- So what you're telling me is
993
01:05:46,202 --> 01:05:49,753
you discovered the whereabouts
of your sister's husband,
994
01:05:50,340 --> 01:05:53,763
hid, and waited for the police to arrive.
995
01:05:55,219 --> 01:05:57,203
- That's about it, Inspector.
996
01:06:00,570 --> 01:06:03,458
- [Man] Well, what are
you going to do with her?
997
01:06:03,482 --> 01:06:06,132
- [Man] Dig another hole so
she can be by her sister.
998
01:06:06,690 --> 01:06:08,953
- [Man] Good, bitch deserves it.
999
01:06:14,250 --> 01:06:15,060
- What do you want?
1000
01:06:15,084 --> 01:06:16,230
- I've come to help you.
1001
01:06:17,700 --> 01:06:19,516
It was nothing to do with me.
1002
01:06:19,540 --> 01:06:20,913
I liked your sister.
1003
01:06:21,030 --> 01:06:22,203
She was a good girl.
1004
01:06:22,410 --> 01:06:23,936
- But you didn't stop him killing her.
1005
01:06:23,960 --> 01:06:24,936
- I couldn't.
1006
01:06:24,960 --> 01:06:25,793
- Where's Roy?
1007
01:06:25,900 --> 01:06:26,923
- Down in the car.
1008
01:06:27,210 --> 01:06:28,210
- And the deputy?
1009
01:06:28,926 --> 01:06:31,263
- Out getting the car
ready for the race tonight.
1010
01:06:31,790 --> 01:06:34,457
(static buzzes)
1011
01:06:35,100 --> 01:06:38,103
- Now it's time for revenge.
1012
01:06:41,961 --> 01:06:42,961
- No.
1013
01:06:43,561 --> 01:06:45,894
(gun fires)
1014
01:06:48,513 --> 01:06:51,346
(car engine revs)
1015
01:07:00,110 --> 01:07:01,436
- Go, baby, go.
1016
01:07:01,460 --> 01:07:03,853
What a car chase!
1017
01:07:04,729 --> 01:07:07,312
(upbeat music)
1018
01:07:08,614 --> 01:07:11,197
(tires squeal)
1019
01:07:43,444 --> 01:07:45,777
(gun fires)
1020
01:07:45,965 --> 01:07:50,965
(upbeat music)
(tires squeal)
1021
01:07:54,512 --> 01:07:57,012
(guns firing)
1022
01:07:58,370 --> 01:08:02,813
She can not only shoot,
but she can drive as well.
1023
01:08:03,751 --> 01:08:08,751
(car engines rev)
(tires squeal)
1024
01:08:10,351 --> 01:08:15,351
(upbeat music)
(tires squeal)
1025
01:08:15,583 --> 01:08:18,416
(car engine revs)
1026
01:08:24,149 --> 01:08:26,482
(cars thud)
1027
01:08:27,871 --> 01:08:30,454
(upbeat music)
1028
01:08:32,969 --> 01:08:35,802
(car engine revs)
1029
01:08:38,608 --> 01:08:39,417
That's it.
1030
01:08:39,441 --> 01:08:40,441
She got him.
1031
01:08:41,250 --> 01:08:43,833
(upbeat music)
1032
01:08:52,500 --> 01:08:54,833
(gun fires)
1033
01:08:55,095 --> 01:08:57,733
- If you weren't a nun, I
don't think I'd believe you.
1034
01:08:59,290 --> 01:09:00,690
- Well, maybe you shouldn't.
1035
01:09:02,650 --> 01:09:03,700
- What are you doing?
1036
01:09:04,269 --> 01:09:07,169
- You think I didn't know that
you and Roy work as a team?
1037
01:09:09,785 --> 01:09:12,452
(ominous music)
1038
01:09:15,050 --> 01:09:17,593
- The detective was on
the mayor's payroll.
1039
01:09:18,655 --> 01:09:22,010
I bet you didn't see that coming.
1040
01:09:22,461 --> 01:09:23,461
- No.
1041
01:09:24,895 --> 01:09:27,228
(gun fires)
1042
01:09:29,360 --> 01:09:32,527
- Now, that is what I call grindhouse.
1043
01:09:35,710 --> 01:09:38,543
(hard rock music)
1044
01:09:40,505 --> 01:09:43,088
(upbeat music)
1045
01:11:27,400 --> 01:11:30,067
(playful music)
1046
01:11:31,389 --> 01:11:33,556
- [Man] That's all, folks.
67849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.