All language subtitles for GrindHouse.2wo.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,150 --> 00:00:11,900 (dramatic music) 4 00:00:19,203 --> 00:00:21,870 (fire explodes) 5 00:00:26,583 --> 00:00:29,333 (dramatic music) 6 00:00:37,852 --> 00:00:40,519 (text explodes) 7 00:00:41,195 --> 00:00:43,945 (dramatic music) 8 00:01:26,509 --> 00:01:29,176 (ominous music) 9 00:01:30,722 --> 00:01:33,222 (woman moans) 10 00:01:35,705 --> 00:01:36,705 - Poor baby. 11 00:01:39,034 --> 00:01:40,034 Oh, baby. 12 00:01:40,420 --> 00:01:42,920 (woman cries) 13 00:01:45,684 --> 00:01:48,351 (woman screams) 14 00:01:58,909 --> 00:02:02,826 - Anyone for popcorn (laughs)? 15 00:02:04,064 --> 00:02:06,731 (ominous music) 16 00:02:08,071 --> 00:02:09,627 Oh, it's you (laughs). 17 00:02:10,890 --> 00:02:12,003 I dropped my popcorn. 18 00:02:13,390 --> 00:02:17,903 Oh, well, you never know when a girl has to protect herself. 19 00:02:18,356 --> 00:02:19,166 (laughs) 20 00:02:19,190 --> 00:02:20,986 Well, okay, boys and girls. 21 00:02:21,010 --> 00:02:22,523 It's time. 22 00:02:23,420 --> 00:02:27,210 It's time for some scenes from some midnight stories 23 00:02:27,380 --> 00:02:31,283 that will leave you on a roller-coaster, 24 00:02:31,640 --> 00:02:33,893 that will leave you scared for life. 25 00:02:34,950 --> 00:02:38,210 90 minutes of terror and fun 26 00:02:38,920 --> 00:02:41,153 with plenty of gore, screams, and hm, 27 00:02:41,890 --> 00:02:44,303 a little nude-y for you boys. 28 00:02:45,610 --> 00:02:48,353 So sit back and enjoy. 29 00:02:48,760 --> 00:02:50,283 Grindhouse double bill. 30 00:02:51,260 --> 00:02:52,333 Two stories. 31 00:02:52,570 --> 00:02:56,990 We have "Manhunt," the story of a playboy stockbroker 32 00:02:57,680 --> 00:02:59,543 that he's been a naughty boy. 33 00:03:00,580 --> 00:03:01,643 Bam, bam. 34 00:03:02,020 --> 00:03:05,613 And kidnapped and drugged, 35 00:03:06,360 --> 00:03:09,510 being abducted in a tunnel of man-eating rats 36 00:03:09,850 --> 00:03:11,576 and oh, I hate rats. 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,816 So sit back and enjoy the flash 38 00:03:13,840 --> 00:03:18,613 and the blast of a Grindhouse movie story. 39 00:03:19,260 --> 00:03:22,177 (film reel grinds) 40 00:03:22,301 --> 00:03:27,301 (thunder booms) (ominous music) 41 00:03:48,705 --> 00:03:51,205 (clock ticks) 42 00:03:52,152 --> 00:03:54,569 (man groans) 43 00:03:56,758 --> 00:03:59,175 - What the fuck is happening? 44 00:04:00,246 --> 00:04:02,663 (man groans) 45 00:04:03,832 --> 00:04:06,415 Who the fuck's done this to me? 46 00:04:06,653 --> 00:04:08,570 I'll fucking kill them. 47 00:04:08,886 --> 00:04:11,386 (clock ticks) 48 00:04:15,743 --> 00:04:17,326 What is that noise? 49 00:04:17,946 --> 00:04:19,613 It's driving me mad. 50 00:04:20,750 --> 00:04:23,803 Help me, someone, please, help me. 51 00:04:25,883 --> 00:04:28,383 (phone rings) 52 00:04:29,979 --> 00:04:32,396 Shit, shit, you motherfucker. 53 00:04:34,721 --> 00:04:37,138 (man groans) 54 00:04:38,400 --> 00:04:41,453 Help me, there must be somebody out there. 55 00:04:41,530 --> 00:04:42,340 Can you hear me? 56 00:04:42,364 --> 00:04:43,573 Please help me. 57 00:04:46,978 --> 00:04:48,478 Oh, what was that? 58 00:04:51,196 --> 00:04:52,863 I can't see a thing. 59 00:04:54,000 --> 00:04:55,083 Get away from me. 60 00:04:57,270 --> 00:04:58,080 What is it down here? 61 00:04:58,104 --> 00:04:59,140 What's down here? 62 00:05:00,630 --> 00:05:02,813 Help me, someone, please help me. 63 00:05:06,530 --> 00:05:08,213 Shit, it's rats. 64 00:05:09,130 --> 00:05:11,380 I hate rats, always have, the little fuckers. 65 00:05:12,915 --> 00:05:14,282 (man groans) 66 00:05:14,306 --> 00:05:15,117 Oh Christ, there could be hundreds of them 67 00:05:15,141 --> 00:05:18,023 with little sharp, pointy teeth wanting to kill me. 68 00:05:18,728 --> 00:05:20,632 Get away from me, you bastard. 69 00:05:20,656 --> 00:05:21,656 Get away. 70 00:05:22,558 --> 00:05:24,277 I'll kill the fucking lot of you. 71 00:05:26,460 --> 00:05:27,780 Help me, someone, please help me. 72 00:05:31,498 --> 00:05:36,415 (phone rings) (man groans) 73 00:05:54,105 --> 00:05:56,688 Don't stop, don't stop ringing. 74 00:05:57,945 --> 00:06:02,028 Come on, come on, don't (moans). 75 00:06:03,257 --> 00:06:06,090 Come on (groans). 76 00:06:06,679 --> 00:06:08,679 (pants) 77 00:06:12,752 --> 00:06:15,252 (phone rings) 78 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Hello? 79 00:06:28,640 --> 00:06:29,640 Hello. 80 00:06:29,920 --> 00:06:31,153 - [The Voice] Hello, Sam. 81 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 - Who is this? 82 00:06:33,676 --> 00:06:34,726 - [The Voice] You don't remember, Sam. 83 00:06:34,750 --> 00:06:35,903 How disappointing. 84 00:06:36,670 --> 00:06:37,670 - Know you? 85 00:06:39,118 --> 00:06:40,186 How can I be expected to know you? 86 00:06:40,210 --> 00:06:42,433 I don't even know where I am, 87 00:06:43,090 --> 00:06:44,090 but I need help. 88 00:06:45,000 --> 00:06:46,150 There's rats down here. 89 00:06:46,850 --> 00:06:48,033 How many, I don't know. 90 00:06:48,980 --> 00:06:51,436 - [The Voice] Why, dear Sam, it's probably thousands, 91 00:06:51,460 --> 00:06:53,213 all wanting something to eat, 92 00:06:53,270 --> 00:06:55,103 and once they smell blood, 93 00:06:55,280 --> 00:06:58,466 especially fresh blood, it'll drive them mad 94 00:06:58,490 --> 00:06:59,826 until they get what they want. 95 00:06:59,850 --> 00:07:02,313 And it sound like you're on the menu, my boy. 96 00:07:04,106 --> 00:07:05,273 - Who are you? 97 00:07:05,690 --> 00:07:07,533 - [The Voice] Shall we say a friend, 98 00:07:07,980 --> 00:07:09,830 a friend you need at the moment, Sam. 99 00:07:10,190 --> 00:07:11,740 Wouldn't you say that was true? 100 00:07:12,430 --> 00:07:13,430 - What do you want? 101 00:07:13,780 --> 00:07:15,580 - [The Voice] As I said, friendship. 102 00:07:17,080 --> 00:07:18,430 - Don't play games with me. 103 00:07:18,650 --> 00:07:19,527 - [The Voice] Games, Sam? 104 00:07:19,551 --> 00:07:20,793 I'm not playing games. 105 00:07:20,940 --> 00:07:22,156 I'm deadly serious. 106 00:07:22,180 --> 00:07:26,003 In fact, I'm so serious, I'm willing to bet your life on it. 107 00:07:26,620 --> 00:07:27,793 - Who are you? 108 00:07:28,887 --> 00:07:29,887 - [The Voice] You don't know? 109 00:07:29,911 --> 00:07:31,828 - No, no, I don't know. 110 00:07:32,870 --> 00:07:35,563 - [The Voice] How absence makes the mind forget, Sam. 111 00:07:35,960 --> 00:07:38,663 So why don't you just call me Mr. Friend? 112 00:07:40,136 --> 00:07:41,773 - Okay, Friend. 113 00:07:42,220 --> 00:07:44,086 So how you going to get me out of this? 114 00:07:44,110 --> 00:07:45,883 - [The Voice] I'm not, you are. 115 00:07:46,300 --> 00:07:48,450 - Don't you play games with me, you fucker. 116 00:07:51,186 --> 00:07:53,383 Oh, no, no. 117 00:07:54,710 --> 00:07:55,803 Shit. 118 00:08:00,098 --> 00:08:02,570 I'll show the fucker, you fuck with me. 119 00:08:05,207 --> 00:08:06,207 Aw, shit. 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,100 Can't see a thing. 121 00:08:11,661 --> 00:08:14,161 (phone rings) 122 00:08:18,414 --> 00:08:20,226 (clock ticks) 123 00:08:20,250 --> 00:08:22,096 - [The Voice] You're going to listen to me now, Sam, 124 00:08:22,120 --> 00:08:23,696 or tell me the length of your cock 125 00:08:23,720 --> 00:08:27,686 because your time is ticking away, tick, tock. 126 00:08:27,710 --> 00:08:29,633 - Hey, just get me out of here. 127 00:08:30,350 --> 00:08:31,926 - [The Voice] So you want out of there? 128 00:08:31,950 --> 00:08:33,883 Why, too dark for you? 129 00:08:34,660 --> 00:08:36,110 - There's no light down here, 130 00:08:36,186 --> 00:08:37,386 and I can't see a thing. 131 00:08:38,163 --> 00:08:40,036 And there's hundreds of those 132 00:08:40,060 --> 00:08:42,473 rats could come scurrying back. 133 00:08:45,640 --> 00:08:47,596 Okay, just get me the fuck out of here. 134 00:08:47,620 --> 00:08:48,986 - [The Voice] Now Sam, behave, 135 00:08:49,010 --> 00:08:50,806 or I'll leave you on your own again. 136 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 Understand? 137 00:08:52,521 --> 00:08:55,438 (film reel grinds) 138 00:09:04,820 --> 00:09:06,003 - Okay, okay. 139 00:09:06,960 --> 00:09:09,503 Just get me out of here before the rats come back. 140 00:09:09,670 --> 00:09:11,126 - [The Voice] Oh, they'll come back, Sam. 141 00:09:11,150 --> 00:09:13,013 I promise you, and soon. 142 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 - What do you mean? 143 00:09:16,210 --> 00:09:17,526 - [The Voice] They can smell blood, 144 00:09:17,550 --> 00:09:20,106 and in 10 minutes, the area that you're sitting in 145 00:09:20,130 --> 00:09:22,993 will be full of it, I can assure you of that. 146 00:09:25,331 --> 00:09:26,881 - What do you mean, 10 minutes? 147 00:09:27,010 --> 00:09:28,606 - [The Voice] Have you not heard a ticking noise 148 00:09:28,630 --> 00:09:29,713 since you woke up? 149 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 - Yes. 150 00:09:33,310 --> 00:09:36,710 - Look above you, Sam, and see my little surprise 151 00:09:36,900 --> 00:09:40,943 I have for you, simple, simple, but effective. 152 00:09:45,930 --> 00:09:46,740 - What is it? 153 00:09:46,764 --> 00:09:47,766 - [The Voice] Quiet, Sam. 154 00:09:47,790 --> 00:09:48,790 I'm talking. 155 00:09:49,300 --> 00:09:52,526 As soon as the arms on the clock reach 11:30, 156 00:09:52,550 --> 00:09:55,496 the alarm will go off, detonating a small charge 157 00:09:55,520 --> 00:09:58,116 inside the box, which will smash the container, 158 00:09:58,140 --> 00:10:00,483 causing the contents to pour all over you. 159 00:10:01,200 --> 00:10:02,200 - What contents? 160 00:10:02,330 --> 00:10:03,636 - [The Voice] Time is wasting, Sam. 161 00:10:03,660 --> 00:10:05,113 You only have 10 minutes, 162 00:10:05,180 --> 00:10:07,233 and then the box explodes. 163 00:10:09,000 --> 00:10:10,233 - What's in the box? 164 00:10:10,980 --> 00:10:13,083 Don't tell me it's rats, you fucker. 165 00:10:13,440 --> 00:10:16,746 - [The Voice] Let's just say a surprise, shall we? 166 00:10:16,770 --> 00:10:17,770 - Bastard. 167 00:10:18,300 --> 00:10:19,816 - [The Voice] How long do you think you're going to stop 168 00:10:19,840 --> 00:10:22,190 your little furry friends from eating you, Sam, 169 00:10:22,350 --> 00:10:24,583 with one hand tied to the wall? 170 00:10:25,978 --> 00:10:28,478 (clock ticks) 171 00:10:39,101 --> 00:10:42,018 (film reel grinds) 172 00:10:47,081 --> 00:10:49,423 - Right, let's see, you little fucker. 173 00:10:49,447 --> 00:10:50,447 I'll get help on my own. 174 00:10:55,050 --> 00:10:57,033 Hello, 911? 175 00:10:57,800 --> 00:10:58,609 I need the police. 176 00:10:58,633 --> 00:10:59,633 It's an emergency. 177 00:11:01,301 --> 00:11:02,646 I'm being held captive against my will 178 00:11:02,670 --> 00:11:05,313 by some madman who's trying to kill me. 179 00:11:05,560 --> 00:11:07,846 - [The Voice] Now Sammy, don't say things like that. 180 00:11:07,870 --> 00:11:09,563 It will hurt my feelings. 181 00:11:10,016 --> 00:11:11,253 - What? 182 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 I... 183 00:11:13,600 --> 00:11:15,846 - [The Voice] You thought you had dialed the police? 184 00:11:15,870 --> 00:11:16,870 No, Sammy. 185 00:11:16,910 --> 00:11:20,093 All your calls go directly to me, I'm afraid. 186 00:11:21,280 --> 00:11:24,367 Sammy, language like that will get you killed. 187 00:11:24,620 --> 00:11:26,033 - What do you want from me? 188 00:11:26,570 --> 00:11:28,020 - [The Voice] What do I want? 189 00:11:28,540 --> 00:11:30,169 Well, that's simple, Sammy. 190 00:11:30,193 --> 00:11:32,596 Play the game, just play the game 191 00:11:32,620 --> 00:11:34,503 before the alarm goes off. 192 00:11:35,110 --> 00:11:36,596 - What have I ever done to you? 193 00:11:36,620 --> 00:11:38,496 - [The Voice] Just play the game, Sammy, 194 00:11:38,520 --> 00:11:40,463 before it's too late. 195 00:11:40,808 --> 00:11:43,338 - What do you want me to do? 196 00:11:43,362 --> 00:11:44,823 - [The Voice] Ha-ha, no, Sammy. 197 00:11:44,847 --> 00:11:46,764 What do you want to do? 198 00:11:46,873 --> 00:11:48,163 - I don't understand. 199 00:11:48,320 --> 00:11:51,023 - [The Voice] Well, do you want to live or die? 200 00:11:51,700 --> 00:11:53,810 - What sort of question is that? 201 00:11:54,000 --> 00:11:56,883 - [The Voice] A reasonable one, Sammy, a reasonable one. 202 00:11:58,600 --> 00:12:00,113 So which will it be? 203 00:12:05,600 --> 00:12:07,503 - I want to live, of course. 204 00:12:08,380 --> 00:12:09,466 - [The Voice] I thought so. 205 00:12:09,490 --> 00:12:11,073 Well, let's start, shall we? 206 00:12:11,300 --> 00:12:13,886 The first thing, you said you need to have a little help. 207 00:12:13,910 --> 00:12:15,526 I can't expect you to get out of there 208 00:12:15,550 --> 00:12:17,723 without a little help, can I, Sammy? 209 00:12:19,437 --> 00:12:21,687 - Oh, come on, damn you, the time is ticking. 210 00:12:21,860 --> 00:12:23,903 - [The Voice] Okay, Sammy, let's begin. 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 - Good, good. 212 00:12:25,260 --> 00:12:28,206 - [The Voice] Oh, by the way, how's that pain in your side? 213 00:12:28,230 --> 00:12:29,700 Is it still hurting? 214 00:12:29,935 --> 00:12:32,016 - How do you know about the pain in my side? 215 00:12:32,040 --> 00:12:33,336 - [The Voice] Pull your shirt up, 216 00:12:33,360 --> 00:12:34,606 and use the light from the phone 217 00:12:34,630 --> 00:12:36,493 to see where the pain is coming from. 218 00:12:43,060 --> 00:12:44,356 What have you done to me? 219 00:12:44,380 --> 00:12:47,080 - [The Voice] Do you see a black shape against a wall? 220 00:12:49,434 --> 00:12:50,533 - Yes. 221 00:12:51,132 --> 00:12:53,016 - [The Voice] If you look in your top pocket, 222 00:12:53,040 --> 00:12:54,393 you'll find a razor blade. 223 00:12:55,330 --> 00:12:57,076 Cut the stitches and remove the key 224 00:12:57,100 --> 00:12:59,766 inside your stomach, then unlock the box, 225 00:12:59,790 --> 00:13:02,340 and something inside will help you get out of here. 226 00:13:04,280 --> 00:13:05,293 - You bastard. 227 00:13:06,162 --> 00:13:06,972 - [The Voice] Now, now, Sam. 228 00:13:06,996 --> 00:13:08,363 I'm only here to help you. 229 00:13:08,630 --> 00:13:10,326 If you speak to me like that again, 230 00:13:10,350 --> 00:13:11,913 I won't assist you anymore. 231 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 - Okay. 232 00:13:20,007 --> 00:13:22,090 (groans) 233 00:13:24,414 --> 00:13:26,414 (cries) 234 00:13:37,510 --> 00:13:38,606 - [The Voice] Well done, Sammy. 235 00:13:38,630 --> 00:13:40,216 By the sound you're letting out, 236 00:13:40,240 --> 00:13:41,483 you must have the key. 237 00:13:41,950 --> 00:13:43,603 - Your time will come. 238 00:13:44,952 --> 00:13:45,946 - [The Voice] Of course it will. 239 00:13:45,970 --> 00:13:47,483 Now back to business. 240 00:13:47,900 --> 00:13:51,453 Open the box, and let us continue this little game of ours. 241 00:13:54,460 --> 00:13:56,923 - What the hell is this? 242 00:14:02,310 --> 00:14:03,896 - [The Voice] You want out, don't you, Sammy? 243 00:14:03,920 --> 00:14:06,363 Well, you now have the means. 244 00:14:09,743 --> 00:14:11,516 - How the fuck am I gonna get out of here 245 00:14:11,540 --> 00:14:12,373 with this lot? 246 00:14:12,500 --> 00:14:14,076 - Each item will bring you nearer 247 00:14:14,100 --> 00:14:16,306 to freedom, if you decide to use it. 248 00:14:16,330 --> 00:14:17,703 But if you use it wrongly, 249 00:14:17,740 --> 00:14:19,693 then death is your only option. 250 00:14:22,279 --> 00:14:24,623 - This won't fucking cut butter. 251 00:14:25,610 --> 00:14:26,876 - [The Voice] Maybe not, but it will cut 252 00:14:26,900 --> 00:14:29,113 through flesh and bone if you try it. 253 00:14:29,960 --> 00:14:31,273 - Are you fucking mad? 254 00:14:32,059 --> 00:14:33,609 You want me to cut off my hand? 255 00:14:34,660 --> 00:14:36,563 - [The Voice] What choice do you have, Sammy? 256 00:14:36,587 --> 00:14:39,356 Either you cut your hand off and stand a chance to live, 257 00:14:39,380 --> 00:14:40,576 or you decide against it, 258 00:14:40,600 --> 00:14:42,593 and the rats will have you for dinner, 259 00:14:42,780 --> 00:14:45,053 especially when the box explodes. 260 00:14:47,280 --> 00:14:48,473 - What's in the box? 261 00:14:49,380 --> 00:14:51,230 - [The Voice] Time is wasting, Sammy. 262 00:14:52,020 --> 00:14:53,723 Tick, tock, tick, tock. 263 00:14:53,790 --> 00:14:55,326 Have you ever seen a corpse stripped 264 00:14:55,350 --> 00:14:58,463 of its flesh, Sammy, when it's still alive? 265 00:14:58,570 --> 00:15:01,223 No rat is going to care if you're dead or not. 266 00:15:01,270 --> 00:15:03,470 In fact, they might prefer it if were alive. 267 00:15:04,025 --> 00:15:05,756 (man laughs) 268 00:15:05,780 --> 00:15:07,703 - Go fuck yourself, you freak. 269 00:15:08,050 --> 00:15:09,646 - [The Voice] Your time is running out, Sammy, 270 00:15:09,670 --> 00:15:10,773 but what do I care? 271 00:15:10,860 --> 00:15:12,543 I win this game either way. 272 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 - Why me? 273 00:15:16,053 --> 00:15:17,613 Why the fuck did you choose me? 274 00:15:18,320 --> 00:15:20,046 - [The Voice] Oh, I'll tell you when I'm ready. 275 00:15:20,070 --> 00:15:22,020 I'll tell you when I'm ready to, Sammy. 276 00:15:25,180 --> 00:15:26,186 There's no point, Sammy. 277 00:15:26,210 --> 00:15:27,036 It won't break. 278 00:15:27,060 --> 00:15:29,636 Your only option is to cut your hand off, 279 00:15:29,660 --> 00:15:31,933 then seal the wound with a portable welder. 280 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 - Go fuck yourself. 281 00:15:35,940 --> 00:15:36,750 - [The Voice] It won't hurt, Sammy, 282 00:15:36,774 --> 00:15:38,203 not if you do it right. 283 00:15:39,170 --> 00:15:40,170 - Oh yeah? 284 00:15:40,960 --> 00:15:42,310 Well, you do it then. 285 00:15:43,443 --> 00:15:44,367 (man laughs) 286 00:15:44,391 --> 00:15:45,456 - [The Voice] I'm glad you haven't lost 287 00:15:45,480 --> 00:15:47,586 your sense of humor in these difficult times. 288 00:15:47,610 --> 00:15:49,923 Why do you think I packed the syringes for you? 289 00:15:49,947 --> 00:15:52,460 For in each one is a powerful painkiller 290 00:15:52,810 --> 00:15:54,033 that will kill the pain, 291 00:15:54,150 --> 00:15:56,236 but it will take three minutes to take effect, 292 00:15:56,260 --> 00:15:58,703 and you've only got five minutes left. 293 00:15:59,230 --> 00:16:00,563 So what will it be, Sammy? 294 00:16:01,110 --> 00:16:03,053 Live but without your left hand, 295 00:16:03,090 --> 00:16:06,333 or be eaten alive by your little furry friends? 296 00:16:07,170 --> 00:16:08,586 - You're sick, you know that? 297 00:16:08,610 --> 00:16:10,403 You're sick, you bastard. 298 00:16:11,050 --> 00:16:12,993 - Tick, tock, Sammy, tick, tock. 299 00:16:13,130 --> 00:16:16,423 Tick, tock, Sammy, tick, tock. 300 00:16:16,830 --> 00:16:19,673 - No, no, I can't. 301 00:16:20,370 --> 00:16:22,056 - [The Voice] You got less than five minutes, Sammy, 302 00:16:22,080 --> 00:16:24,686 and the painkiller takes three minutes for it to work. 303 00:16:24,710 --> 00:16:27,660 How long do you think it will take to saw through your arm? 304 00:16:28,387 --> 00:16:29,563 A minute, maybe two? 305 00:16:30,140 --> 00:16:32,190 How good at carpentry were you at school? 306 00:16:38,890 --> 00:16:40,990 - I won't forget you for this, you fucker. 307 00:16:43,414 --> 00:16:45,497 (groans) 308 00:16:46,850 --> 00:16:48,573 Your time will come. 309 00:16:49,730 --> 00:16:51,283 - [The Voice] Oh, time comes to all of us, Sammy, 310 00:16:51,307 --> 00:16:52,723 but now you have a problem. 311 00:16:53,270 --> 00:16:55,270 There's three minutes left on the clock, 312 00:16:55,480 --> 00:16:56,756 and you have another two minutes 313 00:16:56,780 --> 00:16:58,843 before the pain relief takes hold. 314 00:16:59,090 --> 00:17:00,196 What are you going to do? 315 00:17:00,220 --> 00:17:02,163 Cut before the alarm goes off? 316 00:17:02,210 --> 00:17:03,866 Are you strong enough to take the pain? 317 00:17:03,890 --> 00:17:05,826 Remember, the longer you leave it, 318 00:17:05,850 --> 00:17:07,163 the less time you have. 319 00:17:07,200 --> 00:17:09,593 Of course, you could wait till the last minute, 320 00:17:09,840 --> 00:17:11,813 so you only feel part of the pain, 321 00:17:11,920 --> 00:17:13,803 but then if you're not quick enough, 322 00:17:13,920 --> 00:17:16,283 the contents from the box will still cover you. 323 00:17:17,044 --> 00:17:18,017 (man laughs) 324 00:17:18,041 --> 00:17:19,863 What a fun game this is. 325 00:17:21,694 --> 00:17:22,994 - There's rats in the box. 326 00:17:23,260 --> 00:17:24,486 I know it is, you fucker. 327 00:17:24,510 --> 00:17:25,510 It's rats. 328 00:17:31,085 --> 00:17:35,335 (screams) (groans) 329 00:18:05,610 --> 00:18:08,110 (alarm rings) 330 00:18:12,571 --> 00:18:14,056 (man laughs) 331 00:18:14,080 --> 00:18:15,693 - [The Voice] So I lied (laughs). 332 00:18:25,576 --> 00:18:28,076 (happy music) 333 00:18:42,040 --> 00:18:47,040 (ominous music) (clock ticks) 334 00:20:20,807 --> 00:20:23,307 (phone rings) 335 00:20:31,960 --> 00:20:34,066 Good to see you got through the first part 336 00:20:34,090 --> 00:20:35,093 of the game, Sammy. 337 00:20:36,890 --> 00:20:38,703 - Why are you doing this to me? 338 00:20:39,010 --> 00:20:41,123 - [The Voice] Have you not worked it out yet, Sammy? 339 00:20:42,270 --> 00:20:43,270 - No. 340 00:20:44,282 --> 00:20:45,876 - [The Voice] Oh, you will in time, which is something 341 00:20:45,900 --> 00:20:48,150 you don't have a lot of at the moment, Sammy. 342 00:20:48,800 --> 00:20:50,207 - So what next? 343 00:20:51,060 --> 00:20:51,870 - [The Voice] Well, if I'm not mistaken, 344 00:20:51,894 --> 00:20:53,416 you only have a matter of minutes 345 00:20:53,440 --> 00:20:54,956 to get away from there before your 346 00:20:54,980 --> 00:20:57,163 furry little friends pay you a visit, 347 00:20:57,420 --> 00:20:59,233 but don't leave the bag behind. 348 00:20:59,680 --> 00:21:00,806 You never know what you'll need 349 00:21:00,830 --> 00:21:02,780 for the next part of the game (laughs). 350 00:21:05,898 --> 00:21:07,981 (groans) 351 00:21:15,481 --> 00:21:17,726 - Ah, you're seriously out of luck, you fucker. 352 00:21:17,750 --> 00:21:19,063 There's nothing there. 353 00:21:19,950 --> 00:21:21,750 - [The Voice] That's what you think. 354 00:21:26,830 --> 00:21:29,003 - Oh shit, there's rats, 355 00:21:30,020 --> 00:21:31,073 hundreds of them. 356 00:21:31,470 --> 00:21:33,970 - [The Voice] Time to get out, I would say, Sammy. 357 00:23:21,010 --> 00:23:22,583 You worked it out yet, Sammy? 358 00:23:22,770 --> 00:23:25,723 Or are you still oblivious to the reason that you're here? 359 00:23:26,350 --> 00:23:28,153 - I don't understand. 360 00:23:28,640 --> 00:23:29,986 - [The Voice] The syringe was not only full 361 00:23:30,010 --> 00:23:32,683 of a painkiller, Sammy, but sodium amytal. 362 00:23:33,050 --> 00:23:35,983 So every time the pain becomes too intense for you, 363 00:23:36,330 --> 00:23:39,193 you're also administering a truth drug, as well, 364 00:23:39,560 --> 00:23:41,323 with fantasy side effects. 365 00:23:42,717 --> 00:23:45,126 - Why, why are you doing this to me? 366 00:23:45,150 --> 00:23:46,423 You bastard. 367 00:23:46,920 --> 00:23:48,456 - [The Voice] Let's say that within time, 368 00:23:48,480 --> 00:23:50,523 you might understand, but then again, 369 00:23:50,690 --> 00:23:52,220 it might all be too late. 370 00:23:55,583 --> 00:24:00,583 (ominous music) (clock ticks) 371 00:25:47,750 --> 00:25:49,836 You better get out of there before more 372 00:25:49,860 --> 00:25:51,773 of your furry friends come back. 373 00:25:52,160 --> 00:25:54,646 The place must be smelling like an abattoir by now. 374 00:25:54,670 --> 00:25:55,870 - That's what I'm doing. 375 00:25:58,650 --> 00:25:59,650 But why? 376 00:26:00,320 --> 00:26:01,893 - [The Voice] Why what, Sammy? 377 00:26:02,824 --> 00:26:05,233 - Why are you doing this to me, why? 378 00:26:06,250 --> 00:26:08,326 - [The Voice] All will be revealed, Sammy. 379 00:26:08,350 --> 00:26:10,313 All will be revealed. 380 00:26:29,520 --> 00:26:32,020 (phone rings) 381 00:26:42,211 --> 00:26:43,246 - [Sammy] What? 382 00:26:43,270 --> 00:26:44,823 - [The Voice] How's the pain, Sammy? 383 00:26:44,870 --> 00:26:46,563 Had to take another syringe yet? 384 00:26:49,710 --> 00:26:52,143 - [Sammy] When are you going to get me out of here? 385 00:26:52,167 --> 00:26:55,343 - [The Voice] Oh you have a few tasks to achieve yet, Sammy. 386 00:26:56,744 --> 00:26:59,554 - [Sammy] Don't fuck with me, you cunt. 387 00:26:59,578 --> 00:27:00,388 - [The Voice] What did I tell you? 388 00:27:00,412 --> 00:27:01,756 You speak to me like that again, 389 00:27:01,780 --> 00:27:03,730 and you're on your own, you understand? 390 00:27:05,220 --> 00:27:06,303 Do you understand? 391 00:27:06,560 --> 00:27:07,610 - [Sammy] Yeah, okay. 392 00:27:08,920 --> 00:27:10,226 - [The Voice] Well, let's have no more 393 00:27:10,250 --> 00:27:11,763 of these disagreements, Sammy. 394 00:27:11,840 --> 00:27:12,990 There's a game to play. 395 00:27:13,510 --> 00:27:15,713 Anyway, I'm your friend, remember, 396 00:27:15,890 --> 00:27:18,090 and friends don't argue, do they? 397 00:27:18,320 --> 00:27:21,716 - [Sammy] Okay, friend, what do you want me to do next? 398 00:27:21,740 --> 00:27:24,390 - [The Voice] Now that's better, nice and respectful. 399 00:27:24,740 --> 00:27:25,690 Real good, in fact. 400 00:27:25,720 --> 00:27:26,956 So what about another game? 401 00:27:26,980 --> 00:27:28,563 - Oh, if we must. 402 00:27:29,470 --> 00:27:31,013 What do you want me to do? 403 00:27:31,500 --> 00:27:33,286 - [The Voice] If you make a bomb, it should fear 404 00:27:33,310 --> 00:27:35,110 the rats for at least a few minutes. 405 00:27:35,210 --> 00:27:37,783 - I don't know how to make a bomb. 406 00:27:39,240 --> 00:27:40,107 - [The Voice] It's easy, Sammy. 407 00:27:40,131 --> 00:27:42,876 All you got to do is attach the sharp-edged stone 408 00:27:42,900 --> 00:27:44,843 to the canister and throw it. 409 00:27:45,130 --> 00:27:47,326 When it lands, the stone will detonate the gas 410 00:27:47,350 --> 00:27:49,413 inside the can as it pierces the tin, 411 00:27:50,239 --> 00:27:52,016 then bang, you can watch 412 00:27:52,040 --> 00:27:54,193 the little bastards go up in flames. 413 00:28:06,706 --> 00:28:09,206 (Sammy yells) 414 00:28:09,317 --> 00:28:11,984 (fire explodes) 415 00:28:14,590 --> 00:28:17,257 (ominous music) 416 00:28:43,650 --> 00:28:46,050 - [Sammy] Okay, I'm coming up an iron staircase. 417 00:28:46,440 --> 00:28:47,827 - [The Voice] Well done, Sammy. 418 00:28:47,851 --> 00:28:50,276 You're getting to the surface, freedom at last. 419 00:28:50,300 --> 00:28:52,150 - [Sammy] Yeah, and no thanks to you. 420 00:28:52,500 --> 00:28:54,146 - [The Voice] Now Sammy, don't be like that. 421 00:28:54,170 --> 00:28:56,420 You'll be a better man when this is finished. 422 00:28:57,490 --> 00:28:59,493 - [Sammy] What, with no hand? 423 00:28:59,960 --> 00:29:01,746 - [The Voice] Everybody has got to sacrifice 424 00:29:01,770 --> 00:29:03,436 something for enlightenment, 425 00:29:03,460 --> 00:29:05,426 even God gave his only son, Sammy, 426 00:29:05,450 --> 00:29:07,223 to save the people of this world. 427 00:29:07,530 --> 00:29:09,577 So a hand is nothing, is it? 428 00:29:12,980 --> 00:29:13,790 - [Sammy] We'll see. 429 00:29:13,814 --> 00:29:16,323 We'll see what you got to say when we meet. 430 00:29:18,252 --> 00:29:19,266 (man laughs) 431 00:29:19,290 --> 00:29:20,903 - [The Voice] You're always you, Sammy. 432 00:29:21,000 --> 00:29:23,500 What makes you think you're ever going to meet me? 433 00:29:23,840 --> 00:29:26,090 - [Sammy] Because the world isn't big enough. 434 00:29:28,230 --> 00:29:30,476 (man laughs) 435 00:29:30,500 --> 00:29:32,400 - [The Voice] Oh, Sammy, you're funny. 436 00:29:32,654 --> 00:29:35,071 (man laughs) 437 00:29:35,383 --> 00:29:37,016 (Sammy groans) 438 00:29:37,040 --> 00:29:38,263 - [The Voice] What's wrong? 439 00:29:38,790 --> 00:29:39,990 - [Sammy] Just the pain. 440 00:29:41,000 --> 00:29:42,320 - [The Voice] Getting bad, Sammy? 441 00:29:42,610 --> 00:29:43,860 - [Sammy] Oh, I can cope. 442 00:29:44,360 --> 00:29:46,010 - [The Voice] Of course, you can. 443 00:29:46,168 --> 00:29:48,263 - [Sammy] Oh what's that, feeling pity for me? 444 00:29:48,462 --> 00:29:49,662 - [The Voice] Me, Sammy? 445 00:29:49,790 --> 00:29:53,143 No, but I don't want you dead, well, not yet. 446 00:29:55,690 --> 00:29:57,290 - Well, that ain't gonna happen. 447 00:30:01,360 --> 00:30:02,360 So why? 448 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 So why me? 449 00:30:04,630 --> 00:30:05,630 - [The Voice] Why? 450 00:30:06,660 --> 00:30:07,823 - Yes, why me? 451 00:30:08,240 --> 00:30:09,623 Why you doing this to me? 452 00:30:10,453 --> 00:30:12,796 Did I fuck your wife, 453 00:30:12,820 --> 00:30:13,876 because you couldn't give her something 454 00:30:13,900 --> 00:30:16,500 that she wanted like a big, fat juicy cock (laughs). 455 00:30:18,620 --> 00:30:19,733 Yes, so that's it. 456 00:30:20,290 --> 00:30:22,973 I fucked your wife with my big, fat cock. 457 00:30:23,610 --> 00:30:25,623 Right into her pink flamingo, 458 00:30:26,320 --> 00:30:30,133 and she squawked like a bird in paradise. 459 00:30:30,493 --> 00:30:33,076 (Sammy laughs) 460 00:30:33,763 --> 00:30:35,280 You pathetic bastard. 461 00:30:36,500 --> 00:30:38,796 - [The Voice] I'm glad to see that you can still find 462 00:30:38,820 --> 00:30:40,763 the funny side to life, Sammy. 463 00:30:44,226 --> 00:30:45,876 - I don't have much option, do I? 464 00:30:46,430 --> 00:30:47,576 - [The Voice] Okay, Sammy. 465 00:30:47,600 --> 00:30:50,013 In front of you, you'll see a door. 466 00:30:52,009 --> 00:30:53,009 - Freedom. 467 00:30:53,320 --> 00:30:55,013 - [The Voice] Not so quick, Sammy. 468 00:30:56,000 --> 00:30:57,263 The game ain't over yet. 469 00:30:59,180 --> 00:31:01,793 - Oh, you fucker. 470 00:31:03,768 --> 00:31:05,768 (pants) 471 00:31:08,600 --> 00:31:10,813 Oh shit, it's rats, I hate rats. 472 00:31:11,810 --> 00:31:12,883 Oh fuck, a rat. 473 00:31:14,590 --> 00:31:15,663 Jesus, I hate rats. 474 00:31:16,995 --> 00:31:18,328 What's going on? 475 00:31:19,229 --> 00:31:20,386 Tons more of them. 476 00:31:20,410 --> 00:31:23,453 Shit, what is happening now? 477 00:31:36,490 --> 00:31:38,463 - Help me. - Mary? 478 00:31:39,783 --> 00:31:41,366 - Somebody help me. 479 00:31:47,929 --> 00:31:50,095 (gun fires) 480 00:31:50,119 --> 00:31:55,119 (Sammy screams) (gun fires) 481 00:31:55,859 --> 00:31:58,276 (Sammy sobs) 482 00:32:05,667 --> 00:32:08,167 (phone rings) 483 00:32:16,120 --> 00:32:17,873 - [The Voice] Game over, Sammy. 484 00:32:18,660 --> 00:32:22,163 - Why, why are you doing this to me? 485 00:32:22,590 --> 00:32:26,283 - [The Voice] Why, you have the audacity to ask me why? 486 00:32:27,320 --> 00:32:29,596 You remember my son that you killed 487 00:32:29,620 --> 00:32:31,633 like a thief in the night, 488 00:32:32,020 --> 00:32:33,423 and you thought nobody knew. 489 00:32:34,690 --> 00:32:37,263 Well, his wife knew, remember her? 490 00:32:37,540 --> 00:32:40,016 You should, you fucked her enough 491 00:32:40,040 --> 00:32:41,573 before you killed my son. 492 00:32:42,150 --> 00:32:46,127 Now your life is as dead as his. 493 00:32:46,891 --> 00:32:49,724 - No (cries), no. 494 00:32:53,357 --> 00:32:58,357 (ominous music) (clock ticks) 495 00:33:19,267 --> 00:33:20,623 (gun clicks) 496 00:33:20,647 --> 00:33:21,865 (Sammy groans) 497 00:33:21,889 --> 00:33:24,556 No, no (cries). 498 00:33:25,628 --> 00:33:28,128 (Sammy yells) 499 00:33:28,701 --> 00:33:31,368 (ominous music) 500 00:33:56,674 --> 00:33:59,007 (man yells) 501 00:34:01,217 --> 00:34:02,633 - Oh, it's you again. 502 00:34:03,320 --> 00:34:04,920 What did you think of "Manhunt?" 503 00:34:05,490 --> 00:34:07,240 That's gruesome, isn't it (laughs)? 504 00:34:07,720 --> 00:34:11,033 Well, that was a warning for all of you money men. 505 00:34:11,210 --> 00:34:13,746 The green stuffing isn't just everything. 506 00:34:13,770 --> 00:34:16,823 Sometimes we need a little red. 507 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 It helps. 508 00:34:21,094 --> 00:34:24,011 (film reel grinds) 509 00:34:28,080 --> 00:34:30,723 - Hello, all my furry friends. 510 00:34:30,930 --> 00:34:34,863 My name is Cyril from Cyril's Cut and Blow Dye, 511 00:34:34,980 --> 00:34:38,396 your friendly hairstylist just 112 feet 512 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 from this cinema. 513 00:34:39,940 --> 00:34:42,616 And I would like to make you the offer of the month, 514 00:34:42,640 --> 00:34:45,453 directly from Cyril, that's me. 515 00:34:45,680 --> 00:34:50,680 For only $28.48, I can give you the back clackin' 516 00:34:50,960 --> 00:34:54,393 sack treatment that everyone has been talking about. 517 00:34:55,480 --> 00:34:57,326 Why give the lover of your choice 518 00:34:57,350 --> 00:35:00,700 a mouthful of straw or a hair between their teeth 519 00:35:00,900 --> 00:35:04,166 when you can come to Cyril and have it all shaved off 520 00:35:04,190 --> 00:35:07,063 for as little $28.48. 521 00:35:07,680 --> 00:35:11,683 So have that pinball look that everybody's talking about. 522 00:35:11,840 --> 00:35:14,476 So making it easier to slip in and out 523 00:35:14,500 --> 00:35:17,517 of all those tight little situations (laughs). 524 00:35:18,700 --> 00:35:21,876 You know, it's easier at Cyril's Cut and Blow Dye, 525 00:35:21,900 --> 00:35:24,013 your friendly hair salon. 526 00:35:27,590 --> 00:35:30,970 - Hello, my name's Sharon from Cyril's. 527 00:35:31,100 --> 00:35:33,116 And for all you girls out there 528 00:35:33,140 --> 00:35:35,713 with an overgrown bush that needs pruning, 529 00:35:36,210 --> 00:35:41,210 for only $16.84, I can offer you the Brazilian look. 530 00:35:41,641 --> 00:35:45,133 So if you want your bush in the shape of a heart, 531 00:35:45,200 --> 00:35:48,033 a dart, or even a startin' pistol, 532 00:35:48,190 --> 00:35:50,343 Sharon is the girl to do it. 533 00:35:51,315 --> 00:35:53,436 At Cyril's, we're here to please, 534 00:35:53,460 --> 00:35:57,316 and at $16.84, give the partner of your choice 535 00:35:57,340 --> 00:35:58,583 the look he desires. 536 00:35:59,610 --> 00:36:01,670 - [Both] Some come to Cyril's and get all 537 00:36:02,080 --> 00:36:04,966 your hair styled at Cyril's Cut and Blow Dye, 538 00:36:04,990 --> 00:36:09,723 your friendly hairstylist, just 112 feet from this cinema. 539 00:36:10,273 --> 00:36:14,263 Hair removal is also our specialty at Cyril's. 540 00:36:14,695 --> 00:36:16,851 (film reel grinds) 541 00:36:16,875 --> 00:36:19,458 (bird warbles) 542 00:36:35,592 --> 00:36:38,509 (car engine whirs) 543 00:36:46,590 --> 00:36:49,039 (ominous music) 544 00:36:49,063 --> 00:36:51,813 (thunder cracks) 545 00:36:57,324 --> 00:37:02,157 (dog barks) (man screams) 546 00:37:06,112 --> 00:37:07,938 (woman screams) 547 00:37:07,962 --> 00:37:10,295 (gun fires) 548 00:37:12,537 --> 00:37:15,120 (gun explodes) 549 00:37:15,160 --> 00:37:16,796 - [Narrator] Buy Scream magazine, 550 00:37:16,820 --> 00:37:20,123 Blood, guts, gore, and a lot more. 551 00:37:23,279 --> 00:37:25,279 ♪ Jesus ♪ 552 00:37:27,310 --> 00:37:30,463 - Hello, it's me, Jesus, 553 00:37:30,810 --> 00:37:32,826 from Gates of Heaven Pizzeria, 554 00:37:32,850 --> 00:37:35,273 and I want to make you an awesome offer. 555 00:37:35,800 --> 00:37:39,296 Yes, for only $11.98, you can receive 556 00:37:39,320 --> 00:37:42,223 our double top whopper plus extras. 557 00:37:42,610 --> 00:37:45,286 That's double toppings and red wine, 558 00:37:45,310 --> 00:37:47,053 blessed by the man himself, 559 00:37:47,150 --> 00:37:49,993 together with a free Coke or shake, 560 00:37:50,120 --> 00:37:51,423 depending on your taste. 561 00:37:52,440 --> 00:37:55,293 So forget about the other choices on the High Street, 562 00:37:55,550 --> 00:37:57,633 and go for the one true pizza, 563 00:37:57,960 --> 00:38:00,140 and choose Gates of Heaven Pizzeria 564 00:38:00,690 --> 00:38:02,833 to make all your dreams come true. 565 00:38:04,180 --> 00:38:07,433 Now you know what it's like to be blessed. 566 00:38:07,645 --> 00:38:09,094 (heavenly music) 567 00:38:09,118 --> 00:38:11,118 ♪ Jesus ♪ 568 00:38:16,917 --> 00:38:19,500 (upbeat music) 569 00:38:58,178 --> 00:39:00,678 (funky music) 570 00:39:12,613 --> 00:39:15,113 (guns firing) 571 00:39:19,930 --> 00:39:22,947 - [Narrator] First there was "Reservoir Puppies," 572 00:39:23,040 --> 00:39:25,367 then came "Cracky Brown," 573 00:39:25,520 --> 00:39:28,797 followed by "Inglorious Bar Stewards," 574 00:39:29,207 --> 00:39:33,367 "Kill Phil" and "Django, Where's my Toilet Chain," 575 00:39:33,810 --> 00:39:36,513 then "The Dreadful 18" popped up. 576 00:39:36,972 --> 00:39:41,096 Now Quintin Tarroteno bring you Michael Madsen 577 00:39:41,120 --> 00:39:43,313 in his first musical. 578 00:39:43,977 --> 00:39:45,825 ♪ Got my feet off your floor ♪ 579 00:39:45,849 --> 00:39:47,565 ♪ They tell me people many ♪ 580 00:39:47,589 --> 00:39:48,903 ♪ I don't want to go home ♪ 581 00:39:48,927 --> 00:39:53,243 "Pulp Faction," together with an all-star cast. 582 00:39:53,530 --> 00:39:56,013 They are the roughest, smoothest, 583 00:39:56,040 --> 00:39:59,023 soft-shoe shuffle gangsters you will ever see. 584 00:39:59,670 --> 00:40:02,013 Not only can they take a bullet to the hip, 585 00:40:02,240 --> 00:40:05,593 they can salsa like a hot tub of Tabasco. 586 00:40:06,330 --> 00:40:08,466 Watch all your favorite gangsters dance 587 00:40:08,490 --> 00:40:11,603 the night away as the story unfolds. 588 00:40:12,250 --> 00:40:14,906 How a young boy from the wrong side 589 00:40:14,930 --> 00:40:17,883 of the stream wants to be a ballet dancer, 590 00:40:18,050 --> 00:40:20,247 but his father won't let him. 591 00:40:20,640 --> 00:40:23,003 Born into a Mafia crime family, 592 00:40:23,610 --> 00:40:26,510 the boy must learn to kill like his father 593 00:40:26,720 --> 00:40:29,373 instead of doing the lambada, 594 00:40:29,630 --> 00:40:33,223 the sprinkle urn, the microwave, and the windmill. 595 00:40:33,590 --> 00:40:36,263 With these moves, it's on to Broadway, 596 00:40:36,750 --> 00:40:38,980 but he's pulled back out again 597 00:40:39,340 --> 00:40:43,583 and dragged headfirst into the sinister world of crime. 598 00:40:43,810 --> 00:40:45,833 Only one man can help him, 599 00:40:46,620 --> 00:40:50,103 Mafia assassin, Pork Pie Henderson, 600 00:40:50,580 --> 00:40:52,143 played by Michael Madsen. 601 00:40:53,760 --> 00:40:54,760 - Consider it done. 602 00:40:56,010 --> 00:40:59,073 - [Narrator] As the head of Murder Not Incorporated As Yet, 603 00:40:59,460 --> 00:41:01,673 can he really help the boy? 604 00:41:02,080 --> 00:41:04,083 Will his secret be unmasked? 605 00:41:05,550 --> 00:41:07,366 Will the underworld find out 606 00:41:07,390 --> 00:41:10,580 that Pork Pie is really a dance-loving vegetarian 607 00:41:10,910 --> 00:41:14,133 who was once one of the Dream Boy Strippers? 608 00:41:14,230 --> 00:41:16,313 With a rosy tattoo branded on his butt, 609 00:41:17,010 --> 00:41:19,080 find out this and more 610 00:41:19,320 --> 00:41:23,397 when you watch Quintin Tarroteno's "Pulp Faction," 611 00:41:23,750 --> 00:41:27,400 coming soon to a cinema near you, hopefully. 612 00:41:30,229 --> 00:41:34,312 (man speaks in foreign language) 613 00:41:38,353 --> 00:41:39,980 (guns firing) 614 00:41:40,004 --> 00:41:42,837 (hard rock music) 615 00:41:48,683 --> 00:41:52,766 (man speaks in foreign language) 616 00:41:55,625 --> 00:41:57,064 (crowds yell) 617 00:41:57,088 --> 00:41:59,163 (man speaks in foreign language) 618 00:41:59,187 --> 00:41:59,997 (guns firing) 619 00:42:00,021 --> 00:42:02,853 (hard rock music) 620 00:42:05,621 --> 00:42:09,246 ♪ Put me down on this ♪ 621 00:42:09,270 --> 00:42:13,687 ♪ Seems hard just to see your rights ♪ 622 00:42:14,469 --> 00:42:18,552 (man speaks in foreign language) 623 00:42:20,407 --> 00:42:25,407 ♪ You know it's a funny time ♪ 624 00:42:25,553 --> 00:42:28,603 ♪ Split what's yours and I'll take what's mine ♪ 625 00:42:28,627 --> 00:42:33,627 (crowds yell) (guns firing) 626 00:42:36,638 --> 00:42:40,797 ♪ I was reading that there is no God ♪ 627 00:42:40,821 --> 00:42:45,821 ♪ I was smoking for the pain, lust, deaf ♪ 628 00:42:45,907 --> 00:42:50,894 ♪ I hope it keeps you up at night ♪ 629 00:42:50,918 --> 00:42:51,930 ♪ Crawl ♪ 630 00:42:51,954 --> 00:42:54,390 (fire explodes) 631 00:42:54,414 --> 00:42:55,618 (man speaks in foreign language) 632 00:42:55,642 --> 00:42:58,142 (crowds yell) 633 00:42:58,320 --> 00:43:00,563 - [Narrator] Okay, folks, here he is, 634 00:43:01,020 --> 00:43:04,083 acclaimed screen god and hunk, 635 00:43:05,616 --> 00:43:09,116 Robin Askwith, star of "Canterbury Tales," 636 00:43:10,987 --> 00:43:13,017 "The Flesh and Blood Show," 637 00:43:13,083 --> 00:43:14,743 (car engines whir) 638 00:43:14,767 --> 00:43:15,967 "Cool It Carol," 639 00:43:17,136 --> 00:43:18,273 (car engines whir) 640 00:43:18,297 --> 00:43:19,467 "Horror Hospital," 641 00:43:20,763 --> 00:43:21,763 "Lets Get Laid," 642 00:43:23,367 --> 00:43:24,853 "Tower of Evil" 643 00:43:25,120 --> 00:43:27,506 and not forgetting the one-time classic 644 00:43:27,530 --> 00:43:29,103 of the silver screen, 645 00:43:29,127 --> 00:43:32,537 "Confessions of a Window Cleaner." 646 00:43:32,930 --> 00:43:35,546 In this tale of mayhem, murder, 647 00:43:35,570 --> 00:43:38,586 and plenty of action, it's smashing, 648 00:43:38,610 --> 00:43:40,166 it's head-turning. 649 00:43:40,190 --> 00:43:43,083 That's right, the King is back, 650 00:43:43,960 --> 00:43:46,986 and baby, he's taking care of business 651 00:43:47,010 --> 00:43:49,307 in "Bulletproof Elvis." 652 00:43:49,790 --> 00:43:54,580 That's right, Robin Askwith is Elvis Presley, 653 00:43:55,340 --> 00:43:59,973 and he's ready to shoot the bad guys down. 654 00:44:01,113 --> 00:44:03,696 (upbeat music) 655 00:44:07,136 --> 00:44:10,386 (pensive guitar music) 656 00:44:15,295 --> 00:44:17,626 - [The Voice] You killed my brother, you motherfucker. 657 00:44:17,650 --> 00:44:20,233 (upbeat music) 658 00:44:23,775 --> 00:44:26,942 - You can't hurt me as much as he can. 659 00:44:29,888 --> 00:44:31,723 - You fucking dirt bag. 660 00:44:31,747 --> 00:44:34,247 (guns firing) 661 00:44:37,072 --> 00:44:39,489 - Where is that motherfucker? 662 00:44:42,889 --> 00:44:43,889 Where is he? 663 00:44:48,022 --> 00:44:50,272 (laughing) 664 00:44:52,030 --> 00:44:56,306 I loved that placed. (laughs) 665 00:44:56,330 --> 00:44:57,330 See ya. 666 00:44:59,139 --> 00:45:00,722 - Burn you bastard. 667 00:45:01,389 --> 00:45:02,838 (yelling) 668 00:45:02,862 --> 00:45:05,529 (fire explodes) 669 00:45:14,050 --> 00:45:16,527 "- [Narrator] From out of the woods they came," 670 00:45:16,640 --> 00:45:18,883 a family of fun loving cannibals. 671 00:45:19,030 --> 00:45:22,253 They were the Texas chainsaw hillbillies, 672 00:45:22,440 --> 00:45:25,163 a meat-eating clan that liked to sing and dance. 673 00:45:25,430 --> 00:45:28,206 Watch this family go through a whole town 674 00:45:28,230 --> 00:45:30,706 of good old boys, and chew on each and every 675 00:45:30,730 --> 00:45:32,783 body part they can get their hands on. 676 00:45:33,250 --> 00:45:36,733 From Chef Mario, the fun loving opera cannibal, 677 00:45:37,170 --> 00:45:39,736 you also have Bubba Big Tongue, 678 00:45:39,760 --> 00:45:41,499 the roly-poly sheriff (guns firing) 679 00:45:41,523 --> 00:45:43,406 Who likes to dance with his victims 680 00:45:43,430 --> 00:45:44,930 before he has them for dinner. 681 00:45:45,400 --> 00:45:48,246 Then you've little Joe, who likes to wear clown masks 682 00:45:48,270 --> 00:45:50,143 while he tortures his victims. 683 00:45:50,460 --> 00:45:52,433 He's a slice and dice man. 684 00:45:53,010 --> 00:45:55,916 Then of course, you have Albert the Arranger, 685 00:45:55,940 --> 00:45:58,016 he gets all the victims to visit 686 00:45:58,040 --> 00:45:59,503 terror town in Wrinkleville. 687 00:45:59,700 --> 00:46:02,713 He's the brains behind this horrible conspiracy, 688 00:46:02,740 --> 00:46:04,593 but I am sure you will like him. 689 00:46:05,040 --> 00:46:07,066 If you like the taste of spare ribs 690 00:46:07,090 --> 00:46:09,393 with your movie, this is the film for you. 691 00:46:09,450 --> 00:46:13,027 Yes, it's the "Texas Chainsaw Hillbillies," 692 00:46:13,350 --> 00:46:14,946 and it's coming to a cinema near you 693 00:46:14,970 --> 00:46:16,177 for Thanksgiving day. 694 00:46:19,203 --> 00:46:22,120 (film reel grinds) 695 00:46:27,330 --> 00:46:31,997 - Romeo, oh Romeo, where art thou, Romeo? 696 00:46:35,915 --> 00:46:37,833 Oh, there you are again. 697 00:46:37,960 --> 00:46:42,273 Okay, well now we have a real grindhouse film. 698 00:46:43,670 --> 00:46:47,343 For all you lovers of sisterly pals, 699 00:46:48,090 --> 00:46:51,167 think oh "Thelma and Louise." 700 00:46:51,500 --> 00:46:55,033 This story consists of a stripper, 701 00:46:55,642 --> 00:46:58,853 a nun, a mayor, and a sheriff, 702 00:46:59,260 --> 00:47:03,833 who has something harder than the star on his chest. 703 00:47:05,131 --> 00:47:07,714 (upbeat music) 704 00:48:45,439 --> 00:48:47,939 (guns firing) 705 00:48:52,923 --> 00:48:56,346 Wow, whoa, doesn't that dancer dance good? 706 00:48:56,370 --> 00:48:58,093 She uses that pole well. 707 00:48:59,080 --> 00:49:01,546 You know, I would too, if I was a stripper. 708 00:49:01,570 --> 00:49:03,423 I would use that pole real well. 709 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 - Right, bitch. 710 00:49:05,910 --> 00:49:08,010 What can you tell me about these killings? 711 00:49:08,440 --> 00:49:11,726 - I was at the chapel helping the congregation 712 00:49:11,750 --> 00:49:13,176 to take their vows when I got 713 00:49:13,200 --> 00:49:15,626 that telephone call from my sister. 714 00:49:15,650 --> 00:49:17,506 She wanted to leave her husband, 715 00:49:17,530 --> 00:49:19,343 but needed to speak to him first. 716 00:49:20,330 --> 00:49:22,913 (upbeat music) 717 00:49:27,270 --> 00:49:29,216 - Hi Patsy, you have a call from your sister. 718 00:49:29,240 --> 00:49:31,452 Would you like me to take over while you answer it? 719 00:49:31,476 --> 00:49:32,976 - Oh yeah, thanks. 720 00:49:35,970 --> 00:49:40,168 - Yo, all these girls went to the Royal Academy. 721 00:49:40,192 --> 00:49:42,017 The Royal Academy of what (laughs)? 722 00:49:43,880 --> 00:49:46,463 (upbeat music) 723 00:49:51,110 --> 00:49:53,497 - Buy some fucking tissues, will you? 724 00:49:57,472 --> 00:49:58,972 Lola, is that you? 725 00:50:01,330 --> 00:50:03,360 - So what did she have to say? 726 00:50:04,040 --> 00:50:05,666 - That she's going to his place of work, 727 00:50:05,690 --> 00:50:06,993 but he wasn't there. 728 00:50:09,110 --> 00:50:10,410 - Did she speak to anyone? 729 00:50:11,230 --> 00:50:12,793 - Oh yeah, a friend of hers. 730 00:50:14,991 --> 00:50:15,991 - [Man] You got a name? 731 00:50:16,650 --> 00:50:17,650 - No. 732 00:50:19,610 --> 00:50:22,556 - Now here comes a real slapper, 733 00:50:22,580 --> 00:50:24,093 no flapper, flapper. 734 00:50:24,948 --> 00:50:27,531 (upbeat music) 735 00:50:33,261 --> 00:50:35,178 - Hey, gorgeous. - Hey. 736 00:50:35,977 --> 00:50:36,977 - Hey, stranger. 737 00:50:37,030 --> 00:50:38,486 I thought you were going to be out of town 738 00:50:38,510 --> 00:50:39,883 for a few more days. 739 00:50:39,931 --> 00:50:40,931 - What? 740 00:50:42,010 --> 00:50:44,596 - What woo girl, spending money? 741 00:50:44,620 --> 00:50:45,620 - It happens. 742 00:50:46,750 --> 00:50:48,756 - Well, maybe you should take me along next time, 743 00:50:48,780 --> 00:50:50,883 and we'll see how bored I can get. 744 00:50:51,822 --> 00:50:52,787 - Maybe I will. 745 00:50:52,811 --> 00:50:54,410 - You got a ciggie on you, baby? 746 00:50:54,672 --> 00:50:55,596 - Yeah, sure. 747 00:50:55,620 --> 00:50:57,369 - Oh, gasping for smoke, thank you. 748 00:50:57,460 --> 00:50:59,195 So listen, tell me all about it. 749 00:50:59,219 --> 00:51:00,029 What did you get? 750 00:51:00,053 --> 00:51:02,943 What did you spend Daddy's money on, baby? 751 00:51:03,090 --> 00:51:04,090 - Nothing. 752 00:51:04,200 --> 00:51:06,176 - Nothing, what do you mean, nothing? 753 00:51:06,200 --> 00:51:07,200 - Nothing to tell. 754 00:51:07,358 --> 00:51:08,358 - Aw. 755 00:51:10,850 --> 00:51:11,963 Thanks, oh. 756 00:51:12,460 --> 00:51:15,223 However, you gotta take out whatever offer there is. 757 00:51:15,270 --> 00:51:16,616 You're not getting any younger. 758 00:51:16,640 --> 00:51:19,623 Winter's coming, so you better grab up 759 00:51:19,647 --> 00:51:22,733 all of those diamonds and furs, baby. 760 00:51:23,620 --> 00:51:25,820 - Well, maybe I'll take you along next time. 761 00:51:26,070 --> 00:51:28,933 - Fucking right you should, baby. 762 00:51:29,040 --> 00:51:30,496 Tell Aunt Louise you want money, 763 00:51:30,520 --> 00:51:31,546 what do you say? 764 00:51:31,570 --> 00:51:32,570 - Yay. 765 00:51:32,770 --> 00:51:34,231 (cheering) 766 00:51:34,255 --> 00:51:35,916 - Here we come (laughs). 767 00:51:35,940 --> 00:51:36,979 I could just see it. 768 00:51:37,003 --> 00:51:38,823 - Have you seen Snake Hips? 769 00:51:39,068 --> 00:51:41,355 - Isn't he out there somewhere? 770 00:51:41,379 --> 00:51:42,598 - I haven't seen him. 771 00:51:42,622 --> 00:51:44,426 - Baby doll, I don't know. 772 00:51:44,450 --> 00:51:45,600 I mean, what do I know. 773 00:51:46,490 --> 00:51:47,490 - I've got to go. 774 00:51:47,598 --> 00:51:48,863 I really need to speak to him. 775 00:51:49,610 --> 00:51:51,237 Well, you take care now. 776 00:51:51,500 --> 00:51:53,166 - You take care, but just remember one thing. 777 00:51:53,190 --> 00:51:55,446 You've had your sugar daddy for two years now. 778 00:51:55,470 --> 00:51:57,206 I need my sugar daddy now 779 00:51:57,230 --> 00:51:58,783 before it's too late. 780 00:51:58,920 --> 00:52:00,604 I want to have a lot of money 781 00:52:00,628 --> 00:52:03,883 before my pussy runs dry and I get old and haggard. 782 00:52:04,390 --> 00:52:05,200 And you know what? 783 00:52:05,224 --> 00:52:06,642 I still do a pretty good rough and tough, 784 00:52:06,666 --> 00:52:08,786 backward flip, don't I, honey? 785 00:52:08,810 --> 00:52:09,630 - She sure does. 786 00:52:09,654 --> 00:52:11,757 I can vouch for that. - You see? 787 00:52:11,781 --> 00:52:13,409 - You can have Roy if you like. 788 00:52:13,433 --> 00:52:15,023 Oh, sorry, I forgot. 789 00:52:15,050 --> 00:52:16,320 You already have. 790 00:52:16,344 --> 00:52:19,036 - Darling, your husband has been with everybody 791 00:52:19,060 --> 00:52:20,126 from time to time. 792 00:52:20,150 --> 00:52:22,550 You're just the last one to cube, let's face it. 793 00:52:23,870 --> 00:52:24,870 - So he says. 794 00:52:26,520 --> 00:52:28,763 - Baby, he doesn't fuck around anymore. 795 00:52:29,250 --> 00:52:32,263 His cock is all for you, baby. 796 00:52:32,640 --> 00:52:34,190 - I wouldn't bet on it, Engine. 797 00:52:35,170 --> 00:52:38,576 - Listen, it's respect. 798 00:52:38,600 --> 00:52:40,306 It's called respect, it is, 799 00:52:40,330 --> 00:52:43,033 and don't you ever forget it, baby. 800 00:52:48,810 --> 00:52:49,810 - So. 801 00:52:51,690 --> 00:52:52,690 What happened next? 802 00:52:53,809 --> 00:52:56,642 (car engine revs) 803 00:53:09,130 --> 00:53:12,033 - Wow, there's a guy with a 10-gallon hat, 804 00:53:12,461 --> 00:53:14,633 with a two-pint head. 805 00:53:15,760 --> 00:53:17,403 Let's go and get them, Lola. 806 00:53:19,020 --> 00:53:21,820 - Mighty fine horses and cars you got here, little lady. 807 00:53:22,679 --> 00:53:24,986 - Well, thank you. 808 00:53:25,010 --> 00:53:26,210 - What can I do you for? 809 00:53:27,610 --> 00:53:29,366 - I thought I'd drop by and check out some 810 00:53:29,390 --> 00:53:32,623 of this famous Western hospitality I've been hearing about. 811 00:53:32,980 --> 00:53:34,776 - You came to the right place, ma'am. 812 00:53:34,800 --> 00:53:35,943 The right place. 813 00:53:36,960 --> 00:53:39,343 - Actually, I need my car fixed. 814 00:53:39,580 --> 00:53:41,763 - What's up with it? - Busted fan belt. 815 00:53:42,702 --> 00:53:44,452 - But it's still running, how come? 816 00:53:44,477 --> 00:53:47,643 - Well, lucky for me, I carry a repair kit. 817 00:53:50,190 --> 00:53:51,393 - Lemus is your man. 818 00:53:51,640 --> 00:53:53,323 He can fix anything with a motor. 819 00:53:54,400 --> 00:53:55,650 - So where do I find him? 820 00:53:56,000 --> 00:53:57,333 - Just got himself shot, 821 00:53:57,920 --> 00:53:59,356 but luckily it was with blanks 822 00:53:59,380 --> 00:54:00,603 and not real bullets. 823 00:54:00,840 --> 00:54:03,463 Otherwise, you'd be a resident instead of a visitor. 824 00:54:04,750 --> 00:54:07,053 - A shame, never did have any luck. 825 00:54:08,320 --> 00:54:10,643 - You park up around the corner. 826 00:54:11,140 --> 00:54:12,396 I'll get Lemus come see you 827 00:54:12,420 --> 00:54:14,570 as soon he's finished shooting up the town. 828 00:54:16,490 --> 00:54:20,143 - So cowboy, is there any where for me to stay? 829 00:54:21,385 --> 00:54:23,423 - Hotel down the end of the street, 830 00:54:23,910 --> 00:54:27,378 got a coach load of tourists for the festival, 831 00:54:27,402 --> 00:54:29,523 but there's always room for one more. 832 00:54:30,985 --> 00:54:33,176 - It's been an experience. 833 00:54:33,200 --> 00:54:34,253 - Happy one, I hope. 834 00:54:35,030 --> 00:54:38,960 - One I'll be talking about for a long, long time. 835 00:54:39,630 --> 00:54:40,923 - Nice to hear, ma'am. 836 00:54:45,171 --> 00:54:46,376 (gunshot fires) 837 00:54:46,400 --> 00:54:48,050 - So why did she kill the cowboy? 838 00:54:49,240 --> 00:54:51,977 - She wanted to kill him before he killed her first. 839 00:54:54,987 --> 00:54:56,737 - Then what happened? 840 00:54:56,930 --> 00:54:58,223 - Everything went dark, 841 00:54:58,890 --> 00:55:00,123 and when she woke up, 842 00:55:00,360 --> 00:55:01,763 she found herself in jail. 843 00:55:03,251 --> 00:55:05,834 (upbeat music) 844 00:55:16,100 --> 00:55:17,100 - Deputy. 845 00:55:17,970 --> 00:55:19,323 Hey, Deputy. 846 00:55:20,330 --> 00:55:21,383 - What do you want? 847 00:55:24,030 --> 00:55:25,430 - I want to get out of here. 848 00:55:30,406 --> 00:55:31,656 - I bet you do. 849 00:55:36,340 --> 00:55:37,803 - I can be very grateful. 850 00:55:39,110 --> 00:55:40,136 - Now here comes it. 851 00:55:40,160 --> 00:55:42,653 Sheriff, there really wants to be a pirate. 852 00:55:43,020 --> 00:55:44,453 Remind you of anyone? 853 00:55:50,270 --> 00:55:51,270 - How grateful? 854 00:55:52,218 --> 00:55:54,934 - Open the cell and I'll show you. 855 00:55:54,958 --> 00:55:55,886 - Oh, no, what do you take me for? 856 00:55:55,910 --> 00:55:56,910 Some kind of idiot? 857 00:55:57,530 --> 00:55:58,530 No way, sister. 858 00:55:59,733 --> 00:56:02,178 - How about something else? 859 00:56:02,202 --> 00:56:03,202 - What? 860 00:56:04,681 --> 00:56:05,681 - Look here. 861 00:56:06,977 --> 00:56:08,056 Well, how about it, big boy? 862 00:56:08,080 --> 00:56:09,680 - You can do that from in there? 863 00:56:11,209 --> 00:56:12,586 - [Woman] Put your cock through the bars, big boy, 864 00:56:12,610 --> 00:56:14,013 and I'll suck you dry. 865 00:56:24,740 --> 00:56:26,493 - Oh yeah, baby, give it to me. 866 00:56:28,816 --> 00:56:30,899 (groans) 867 00:56:31,550 --> 00:56:32,360 - Go, girl. 868 00:56:32,384 --> 00:56:34,233 You really pulled that one. 869 00:56:38,580 --> 00:56:40,883 - So she has very sharp nails, 870 00:56:41,060 --> 00:56:44,097 and the will to live, and the odds are against her. 871 00:56:44,870 --> 00:56:46,170 But what I need to know is 872 00:56:47,820 --> 00:56:49,270 where was she hiding, Sister? 873 00:56:50,250 --> 00:56:53,046 - The only thing I know is that she went after him. 874 00:56:53,070 --> 00:56:55,883 That was last word she said to me, where. 875 00:56:57,570 --> 00:56:58,570 I wish I knew. 876 00:56:59,490 --> 00:57:01,223 - Now back to Las Vegas. 877 00:57:02,370 --> 00:57:04,953 (upbeat music) 878 00:57:08,782 --> 00:57:12,115 (high-pitched speaking) 879 00:57:13,314 --> 00:57:15,897 (upbeat music) 880 00:57:18,590 --> 00:57:20,356 That girl might not have any brains, 881 00:57:20,380 --> 00:57:21,780 but she sure has a nice car. 882 00:58:03,600 --> 00:58:05,113 - But didn't you go after her? 883 00:58:05,480 --> 00:58:07,213 - What could I do, Inspector? 884 00:58:07,480 --> 00:58:09,333 A defenseless woman of God. 885 00:58:10,497 --> 00:58:12,603 (car dings) 886 00:58:12,627 --> 00:58:14,990 (car engine revs) 887 00:58:15,014 --> 00:58:17,597 (upbeat music) 888 00:59:17,290 --> 00:59:19,873 - Here comes that ass-kicking sequence. 889 00:59:22,465 --> 00:59:23,473 - Hey, here. 890 00:59:26,970 --> 00:59:29,183 Keep your eyes peeled, boys. 891 00:59:29,350 --> 00:59:31,300 The bitch is supposed to be on her way. 892 00:59:32,130 --> 00:59:34,756 I want her dead, her legs spread, 893 00:59:34,780 --> 00:59:35,656 and her pussy burnt. 894 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 Do it. 895 00:59:37,616 --> 00:59:39,125 (cheering) 896 00:59:39,149 --> 00:59:41,732 (upbeat music) 897 01:00:00,595 --> 01:00:03,836 - I arrived on the evening before the big boy's race. 898 01:00:03,860 --> 01:00:06,637 Shame I was about to crash and burn all their dreams. 899 01:00:16,973 --> 01:00:18,693 (car engine revs) 900 01:00:18,717 --> 01:00:22,233 Okay, boys, let's bitch with a happy, happy vibe. 901 01:00:22,257 --> 01:00:27,257 (upbeat music) (car engines rev) 902 01:00:29,501 --> 01:00:31,834 (man yells) 903 01:00:31,979 --> 01:00:34,312 (man yells) 904 01:00:34,526 --> 01:00:36,783 (man yells) 905 01:00:36,807 --> 01:00:38,764 (man yells) 906 01:00:38,788 --> 01:00:41,121 (man yells) 907 01:00:42,595 --> 01:00:44,928 (man yells) 908 01:00:47,652 --> 01:00:49,985 (man yells) 909 01:00:52,498 --> 01:00:54,831 (man yells) 910 01:00:55,319 --> 01:00:57,198 (man yells) 911 01:00:57,222 --> 01:00:59,555 (man yells) 912 01:01:01,524 --> 01:01:03,706 (man yells) 913 01:01:03,730 --> 01:01:06,063 (man yells) 914 01:01:06,913 --> 01:01:09,122 (man yells) 915 01:01:09,146 --> 01:01:11,479 (man yells) 916 01:01:12,164 --> 01:01:14,497 (man yells) 917 01:01:15,956 --> 01:01:18,170 (man yells) 918 01:01:18,194 --> 01:01:19,665 (man yells) 919 01:01:19,689 --> 01:01:22,022 (man yells) 920 01:01:23,723 --> 01:01:26,056 (man yells) 921 01:01:26,694 --> 01:01:29,027 (man yells) 922 01:01:29,818 --> 01:01:32,151 (man yells) 923 01:01:40,951 --> 01:01:43,534 (punches thud) 924 01:01:44,007 --> 01:01:46,340 (man yells) 925 01:01:47,279 --> 01:01:49,862 (punches thud) 926 01:01:50,415 --> 01:01:52,748 (man yells) 927 01:01:57,268 --> 01:01:59,851 (upbeat music) 928 01:02:01,600 --> 01:02:03,563 Okay, so I was captured. 929 01:02:04,090 --> 01:02:05,503 Doesn't mean I was dead. 930 01:02:08,570 --> 01:02:11,913 That bastard had me tied up like a chicken ready to hatch, 931 01:02:12,868 --> 01:02:14,068 but that's cops for you. 932 01:02:14,860 --> 01:02:18,183 Big ideas, and small dicks. 933 01:02:22,530 --> 01:02:25,076 - Yeah, it's time for Daddy to exercise 934 01:02:25,100 --> 01:02:27,193 his rubber trunk on your pink flamingo. 935 01:02:28,330 --> 01:02:31,186 - I wonder if that mayor is coming 936 01:02:31,210 --> 01:02:32,713 back for election. 937 01:02:33,320 --> 01:02:34,733 What do you think? 938 01:02:35,470 --> 01:02:38,530 - I see your seduction moves still haven't changed, Roy. 939 01:02:39,495 --> 01:02:42,076 - Ah, scared my cock might be too big 940 01:02:42,100 --> 01:02:43,150 for you, little girl. 941 01:02:43,600 --> 01:02:46,150 Don't worry, I'll get a towel to wipe on the flaps. 942 01:02:46,888 --> 01:02:49,846 - (laughs) Lola told me she needed a pair of tweezers 943 01:02:49,870 --> 01:02:51,693 just to give you the hand job, Roy. 944 01:02:51,750 --> 01:02:53,200 - I gave her what she needed. 945 01:02:53,810 --> 01:02:56,006 - Oh yeah, just cause you have a big 946 01:02:56,030 --> 01:02:58,363 wallet doesn't mean you have a big pecker. 947 01:02:59,320 --> 01:03:01,886 Face it, your cock isn't big enough 948 01:03:01,910 --> 01:03:03,353 for us McClarens, baby. 949 01:03:04,259 --> 01:03:06,096 - I gave her what she needed, I told you. 950 01:03:06,120 --> 01:03:07,853 - Oh yeah, money? 951 01:03:08,220 --> 01:03:10,803 (upbeat music) 952 01:03:16,490 --> 01:03:18,126 - Well, your sister doesn't have to worry 953 01:03:18,150 --> 01:03:19,903 about my cock anymore. 954 01:03:20,630 --> 01:03:25,630 In fact, she doesn't have to worry about anything anymore. 955 01:03:34,900 --> 01:03:36,513 - That's it, boss. - Here. 956 01:03:39,730 --> 01:03:40,903 Now it is. 957 01:03:42,870 --> 01:03:45,463 And I've seen to the alimony, as well. 958 01:03:47,318 --> 01:03:49,401 (growls) 959 01:03:50,573 --> 01:03:54,603 And now it's time to taste the bird of paradise, 960 01:03:55,800 --> 01:03:57,443 and you're gonna like it. 961 01:03:58,590 --> 01:04:00,390 - I don't think I'll even notice it. 962 01:04:00,632 --> 01:04:03,549 (film reel grinds) 963 01:04:05,530 --> 01:04:07,403 - Now back to the scrapyard. 964 01:04:11,960 --> 01:04:13,403 - You sure about that, Boss? 965 01:04:13,889 --> 01:04:14,698 That girl's a nun. 966 01:04:14,722 --> 01:04:15,722 - I am an atheist. 967 01:04:24,200 --> 01:04:26,143 - So you killed all of Roy's men. 968 01:04:27,130 --> 01:04:28,683 You got some good moves. 969 01:04:29,770 --> 01:04:31,753 That's not expected from a nun, Sister. 970 01:04:32,570 --> 01:04:34,303 - We're pretty tight, Lauder. 971 01:04:35,100 --> 01:04:37,623 - So are you a real nun? 972 01:04:38,910 --> 01:04:40,536 - Why don't you come over here, Cowboy, 973 01:04:40,560 --> 01:04:42,783 and let me give you a blessing. 974 01:04:43,887 --> 01:04:45,187 - [Cowboy] I bet you will. 975 01:04:46,730 --> 01:04:49,793 - What do you want, a taste, like your boss? 976 01:04:50,630 --> 01:04:52,246 Come over here and taste some honey 977 01:04:52,270 --> 01:04:53,316 from a pink flamingo? 978 01:04:53,340 --> 01:04:56,713 Are you scared you'll get stung by a queen bee? 979 01:04:57,710 --> 01:04:59,163 - Nah, I don't think so. 980 01:05:01,460 --> 01:05:03,356 - Why, you have nothing in between your pants, 981 01:05:03,380 --> 01:05:06,203 just like that wrinkled up old faux shark. 982 01:05:07,340 --> 01:05:09,528 - No, it's all here. 983 01:05:09,552 --> 01:05:10,385 - It is? 984 01:05:10,417 --> 01:05:11,473 - All 12 inches. 985 01:05:12,180 --> 01:05:13,856 - You sure you're not talking centimeters 986 01:05:13,880 --> 01:05:15,887 after Lola got hold of you? 987 01:05:16,082 --> 01:05:18,665 (upbeat music) 988 01:05:21,969 --> 01:05:24,636 (cowboy groans) 989 01:05:25,247 --> 01:05:29,414 - Looks like the sheriff has more to hide than he. 990 01:05:34,093 --> 01:05:37,491 (hand thuds) (yelling) 991 01:05:37,515 --> 01:05:40,098 (upbeat music) 992 01:05:44,539 --> 01:05:46,178 - So what you're telling me is 993 01:05:46,202 --> 01:05:49,753 you discovered the whereabouts of your sister's husband, 994 01:05:50,340 --> 01:05:53,763 hid, and waited for the police to arrive. 995 01:05:55,219 --> 01:05:57,203 - That's about it, Inspector. 996 01:06:00,570 --> 01:06:03,458 - [Man] Well, what are you going to do with her? 997 01:06:03,482 --> 01:06:06,132 - [Man] Dig another hole so she can be by her sister. 998 01:06:06,690 --> 01:06:08,953 - [Man] Good, bitch deserves it. 999 01:06:14,250 --> 01:06:15,060 - What do you want? 1000 01:06:15,084 --> 01:06:16,230 - I've come to help you. 1001 01:06:17,700 --> 01:06:19,516 It was nothing to do with me. 1002 01:06:19,540 --> 01:06:20,913 I liked your sister. 1003 01:06:21,030 --> 01:06:22,203 She was a good girl. 1004 01:06:22,410 --> 01:06:23,936 - But you didn't stop him killing her. 1005 01:06:23,960 --> 01:06:24,936 - I couldn't. 1006 01:06:24,960 --> 01:06:25,793 - Where's Roy? 1007 01:06:25,900 --> 01:06:26,923 - Down in the car. 1008 01:06:27,210 --> 01:06:28,210 - And the deputy? 1009 01:06:28,926 --> 01:06:31,263 - Out getting the car ready for the race tonight. 1010 01:06:31,790 --> 01:06:34,457 (static buzzes) 1011 01:06:35,100 --> 01:06:38,103 - Now it's time for revenge. 1012 01:06:41,961 --> 01:06:42,961 - No. 1013 01:06:43,561 --> 01:06:45,894 (gun fires) 1014 01:06:48,513 --> 01:06:51,346 (car engine revs) 1015 01:07:00,110 --> 01:07:01,436 - Go, baby, go. 1016 01:07:01,460 --> 01:07:03,853 What a car chase! 1017 01:07:04,729 --> 01:07:07,312 (upbeat music) 1018 01:07:08,614 --> 01:07:11,197 (tires squeal) 1019 01:07:43,444 --> 01:07:45,777 (gun fires) 1020 01:07:45,965 --> 01:07:50,965 (upbeat music) (tires squeal) 1021 01:07:54,512 --> 01:07:57,012 (guns firing) 1022 01:07:58,370 --> 01:08:02,813 She can not only shoot, but she can drive as well. 1023 01:08:03,751 --> 01:08:08,751 (car engines rev) (tires squeal) 1024 01:08:10,351 --> 01:08:15,351 (upbeat music) (tires squeal) 1025 01:08:15,583 --> 01:08:18,416 (car engine revs) 1026 01:08:24,149 --> 01:08:26,482 (cars thud) 1027 01:08:27,871 --> 01:08:30,454 (upbeat music) 1028 01:08:32,969 --> 01:08:35,802 (car engine revs) 1029 01:08:38,608 --> 01:08:39,417 That's it. 1030 01:08:39,441 --> 01:08:40,441 She got him. 1031 01:08:41,250 --> 01:08:43,833 (upbeat music) 1032 01:08:52,500 --> 01:08:54,833 (gun fires) 1033 01:08:55,095 --> 01:08:57,733 - If you weren't a nun, I don't think I'd believe you. 1034 01:08:59,290 --> 01:09:00,690 - Well, maybe you shouldn't. 1035 01:09:02,650 --> 01:09:03,700 - What are you doing? 1036 01:09:04,269 --> 01:09:07,169 - You think I didn't know that you and Roy work as a team? 1037 01:09:09,785 --> 01:09:12,452 (ominous music) 1038 01:09:15,050 --> 01:09:17,593 - The detective was on the mayor's payroll. 1039 01:09:18,655 --> 01:09:22,010 I bet you didn't see that coming. 1040 01:09:22,461 --> 01:09:23,461 - No. 1041 01:09:24,895 --> 01:09:27,228 (gun fires) 1042 01:09:29,360 --> 01:09:32,527 - Now, that is what I call grindhouse. 1043 01:09:35,710 --> 01:09:38,543 (hard rock music) 1044 01:09:40,505 --> 01:09:43,088 (upbeat music) 1045 01:11:27,400 --> 01:11:30,067 (playful music) 1046 01:11:31,389 --> 01:11:33,556 - [Man] That's all, folks. 67849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.