All language subtitles for Goodbye my love E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,898 --> 00:00:10,854 Goodbye My Love 2 00:01:54,785 --> 00:01:58,288 1. r�sz 3 00:02:40,900 --> 00:02:41,937 Hall�? 4 00:02:43,339 --> 00:02:44,558 Uram... 5 00:02:45,365 --> 00:02:47,071 Igen, Gi Tae itt van. 6 00:02:48,483 --> 00:02:50,352 Nem, nem ittunk. 7 00:02:50,382 --> 00:02:52,983 Hajnalig "Go"-ztunk. (Go=Hagyom�nyos koreai t�bl�s j�t�k. Hasonl� a sakkhoz.) 8 00:02:53,583 --> 00:02:56,107 Felkeltsem? 9 00:02:58,057 --> 00:02:59,279 Igen. 10 00:02:59,579 --> 00:03:01,085 Hee Jung? 11 00:03:01,648 --> 00:03:02,543 Igen, uram. 12 00:03:02,743 --> 00:03:04,153 Rendben. 13 00:03:05,824 --> 00:03:06,979 Mi az? 14 00:03:06,979 --> 00:03:09,890 Azt akarja, hogy menjek Hee Jung-�rt. 15 00:03:12,174 --> 00:03:14,470 Az a l�ny... 16 00:03:40,559 --> 00:03:41,827 H�, Gi Tae, 17 00:03:41,827 --> 00:03:42,997 Idd ezt meg. 18 00:03:45,713 --> 00:03:47,131 K�sz. 19 00:03:47,372 --> 00:03:49,422 Haszn�lnom kell az aut�t. 20 00:03:50,043 --> 00:03:51,511 Csak b�tran. 21 00:03:51,511 --> 00:03:53,265 Menj az edz�terembe �s j�zanodj ki. 22 00:03:53,538 --> 00:03:56,300 - Majd ott felveszlek. - Ok. 23 00:05:21,284 --> 00:05:22,749 Sz�p. 24 00:05:24,504 --> 00:05:25,416 Kapd el. 25 00:05:29,830 --> 00:05:31,793 Uram, ide adn� a labd�t? 26 00:05:37,611 --> 00:05:38,894 Jaj! 27 00:05:46,921 --> 00:05:47,615 Mi a... ! 28 00:05:47,615 --> 00:05:49,795 - J�l vagy? - Nem, nem vagyok j�l! 29 00:05:52,054 --> 00:05:55,308 Mi bajod? Hogy tehetted ezt? 30 00:05:56,303 --> 00:06:00,485 Nem... Igaz�n sajn�lom. Biztosan nagyon f�j. 31 00:06:01,403 --> 00:06:04,153 M�g egy labd�t sem tudsz megr�gni. 32 00:06:04,239 --> 00:06:05,697 Ebbe a suliba j�rsz? 33 00:06:06,106 --> 00:06:07,197 Mi? 34 00:06:07,684 --> 00:06:10,351 Le kellene t�r�ln�d. 35 00:06:10,351 --> 00:06:11,317 Hol? 36 00:06:11,506 --> 00:06:12,220 Itt. 37 00:06:12,446 --> 00:06:13,465 Jesszus... 38 00:06:16,392 --> 00:06:20,086 Most mennem kell, sz�val... t�r�ld le. 39 00:06:20,086 --> 00:06:21,222 - Mi? - Bocsi. 40 00:06:22,770 --> 00:06:24,648 Kinek k�pzeli mag�t? 41 00:06:24,896 --> 00:06:25,987 Hee Jung. 42 00:06:26,187 --> 00:06:27,397 Gyer�nk. 43 00:06:27,638 --> 00:06:30,098 Hagyj�l. 44 00:06:30,098 --> 00:06:31,225 Gyere! 45 00:06:31,225 --> 00:06:32,219 Gyer�nk! 46 00:06:32,649 --> 00:06:34,895 Engedj el! 47 00:06:35,576 --> 00:06:36,645 Gyer�nk. 48 00:06:36,645 --> 00:06:37,434 Maradj cs�ndben. 49 00:06:37,528 --> 00:06:38,547 �n... 50 00:06:38,547 --> 00:06:40,054 Engedj el! 51 00:06:40,054 --> 00:06:41,615 Nincs semmi. 52 00:06:41,615 --> 00:06:42,967 Nagyon sajn�lom! 53 00:06:43,395 --> 00:06:44,569 Gyer�nk m�r. 54 00:06:45,491 --> 00:06:47,779 - Sz�llj be. - Rendben, j�l van. 55 00:07:04,397 --> 00:07:05,607 Yeon Joo! 56 00:07:13,641 --> 00:07:14,770 �tkozott! 57 00:07:14,770 --> 00:07:16,245 Be fog k�k�lni? 58 00:07:17,163 --> 00:07:18,888 Ah, add ide, majd �n. 59 00:07:19,538 --> 00:07:21,525 Hagytad csak �gy elmenni? 60 00:07:21,525 --> 00:07:25,919 Olyan gyorsan t�rt�nt. � egy rosszfi�. 61 00:07:25,819 --> 00:07:27,747 T�rhet�? 62 00:07:27,747 --> 00:07:28,151 Aha. 63 00:07:28,151 --> 00:07:29,795 Menj�nk. 64 00:07:37,938 --> 00:07:39,588 Oppa. 65 00:07:39,588 --> 00:07:43,495 Teljes�tetted a feladatot, nem megy�nk most m�r le a tengerpartra? 66 00:07:45,687 --> 00:07:48,190 Ne l�gy nevets�ges. 67 00:07:49,341 --> 00:07:50,817 Mi�rt lenne nevets�ges? 68 00:07:51,765 --> 00:07:53,857 Menj�nk valahov�. 69 00:07:57,569 --> 00:07:59,058 Engedj el. 70 00:07:59,058 --> 00:08:00,135 Nem. 71 00:08:00,760 --> 00:08:03,116 Tudom, hogy ragyog� �leted van. 72 00:08:03,551 --> 00:08:07,649 B�rhov� b�rmilyen messzire elmehet�nk, csak te �s �n. 73 00:08:09,539 --> 00:08:13,699 Mikor n�sz m�r fel? �lj vissza. 74 00:08:14,559 --> 00:08:15,906 Fen�be... 75 00:08:16,471 --> 00:08:20,595 Mint egy n�sz�t el�tti utaz�s. 76 00:08:21,091 --> 00:08:22,494 �gy gondolod? 77 00:08:22,494 --> 00:08:24,300 Te mit gondolsz? 78 00:08:24,867 --> 00:08:25,853 Ugyanaz. 79 00:08:25,853 --> 00:08:27,913 Te fizett�l mindent, igaz? 80 00:08:27,913 --> 00:08:29,743 Nincs p�nze. 81 00:08:29,743 --> 00:08:32,717 Mi lesz, ha nem m�sz hozz�? 82 00:08:33,187 --> 00:08:35,137 Ne legy�l t�l �nzetlen. 83 00:08:35,237 --> 00:08:38,074 �ssze fogunk h�zasodni, sz�val ne agg�dj miattam. 84 00:08:39,469 --> 00:08:42,763 A csal�dod azt hiszi, szak�tasz Kyong Chul-lal. 85 00:08:42,863 --> 00:08:45,869 Szeretn�k ha haza k�lt�zn�k. 86 00:08:46,470 --> 00:08:49,230 Ebben seg�thetek, �gy lenni szerelmes, 87 00:08:49,230 --> 00:08:51,007 hogy nem gondolni a k�vetkezm�nyekre. 88 00:08:51,358 --> 00:08:53,727 M�g nem tal�lkozt�l az igazival. 89 00:08:53,727 --> 00:08:56,365 Igazival? Nem hiszek a szerelemben. 90 00:08:59,028 --> 00:09:00,433 Megint k�sik. 91 00:09:00,433 --> 00:09:03,441 �r�letbe kerget, annyira lass�. 92 00:09:06,621 --> 00:09:07,991 Itt j�n. 93 00:09:07,815 --> 00:09:09,920 Kyong Chul, erre! 94 00:09:10,080 --> 00:09:12,074 Sajn�lom, k�stem. 95 00:09:12,366 --> 00:09:13,403 R�g nem tal�lkoztunk. 96 00:09:13,403 --> 00:09:14,521 Szia. 97 00:09:14,521 --> 00:09:15,720 Egyre szebb vagy. 98 00:09:15,620 --> 00:09:18,479 Nem kellene ilyesmivel viccel�dni. 99 00:09:18,579 --> 00:09:20,233 Nem vicceltem. 100 00:09:20,963 --> 00:09:22,929 Valami j� dolog t�rt�nt vele? 101 00:09:23,709 --> 00:09:26,077 Biztos vagyok benne, hogy igen. 102 00:09:27,473 --> 00:09:29,000 Ne fl�rt�lj! 103 00:09:32,185 --> 00:09:34,670 Az ott nekem lesz? Mi az? 104 00:09:35,198 --> 00:09:41,144 K�rd��vek, nem lesz k�nny�. 105 00:09:41,872 --> 00:09:47,544 �rtem, ne agg�dj. Nagyon meggy�z� tudok lennei. 106 00:10:05,319 --> 00:10:06,533 Kifel�. 107 00:10:06,883 --> 00:10:09,110 Siess, k�ly�k! 108 00:10:09,210 --> 00:10:11,285 J�l van na, kisz�llok. 109 00:10:13,823 --> 00:10:15,529 Parkolja le, k�rem. 110 00:10:16,573 --> 00:10:18,433 Most m�r elengedhetsz! 111 00:10:18,533 --> 00:10:19,849 Maradj cs�ndben. 112 00:10:19,849 --> 00:10:21,534 Nekem sem �lvezet ezt csin�lni. 113 00:10:21,434 --> 00:10:23,464 Ok, csak engedj m�r el. 114 00:10:37,133 --> 00:10:38,503 Bej�het. 115 00:10:40,253 --> 00:10:42,898 - Itt van Hee Jung. - Megj�ttem, apa. 116 00:10:42,927 --> 00:10:45,434 �gy viselkedsz, mintha minden a ti�d lenne. 117 00:10:45,960 --> 00:10:47,490 J� munk�t v�gezt�l. 118 00:10:49,225 --> 00:10:50,520 Te csitri. 119 00:10:50,640 --> 00:10:52,904 Hogy gondolod, hogy sok�ig nem j�ssz haza? 120 00:10:52,882 --> 00:10:54,372 Mi baj van veled? 121 00:10:54,561 --> 00:10:57,331 Mondtam m�r, volt egy forgat�som. 122 00:10:58,122 --> 00:11:02,377 Min Soo, �lljon az aut� k�szenl�tben. 123 00:11:02,598 --> 00:11:03,578 Igen, uram. 124 00:11:04,475 --> 00:11:06,300 Most haza megy�nk. 125 00:11:06,822 --> 00:11:08,673 Vissza kell mennem. 126 00:11:08,686 --> 00:11:11,518 Az any�d betegre agg�dja mag�t! 127 00:11:12,097 --> 00:11:15,988 Nem rossz dolog amit csin�lok. 128 00:11:16,527 --> 00:11:21,815 V�gre valami �rtelmes dolgot csin�lok, nem kellene meg�rt�bbnek lenned? 129 00:11:22,795 --> 00:11:24,321 Valami �rtelmeset? 130 00:11:24,752 --> 00:11:27,289 Ha azt szeretn�d, csin�ld otthon. 131 00:11:27,878 --> 00:11:30,117 Hogy tudn�k filmet csin�lni otthon? 132 00:11:30,345 --> 00:11:35,497 Majd veszek kamer�t meg ami kell, sz�val csin�ld csak otthon. 133 00:11:36,138 --> 00:11:37,462 Tal�n lehets�ges? 134 00:11:37,557 --> 00:11:41,349 Am�g az �n p�nzem k�lt�d, addig k�vetned kell a szab�lyaimat. 135 00:11:41,449 --> 00:11:42,657 Ez a szab�ly. 136 00:11:43,094 --> 00:11:45,770 Ha majd a f�rjed megengedi, �n sem fogom ellenezni. 137 00:11:46,081 --> 00:11:48,539 Akkor m�r az � p�nz�t fogod k�lteni. 138 00:11:50,201 --> 00:11:51,749 Val�ban? 139 00:11:52,771 --> 00:11:54,441 Min�l hamarabb f�rjhez szeretn�k menni. 140 00:11:54,813 --> 00:11:56,652 Te... 141 00:11:57,027 --> 00:12:03,148 Melyik h�lye engedi meg, hogy a feles�ge �lland�an filmezzen? 142 00:12:05,557 --> 00:12:07,500 Mit sz�lsz Min Soo-hoz? 143 00:12:07,754 --> 00:12:10,014 Te t�mogatni fogsz engem, ugye? 144 00:12:10,149 --> 00:12:12,359 Menj�nk... 145 00:12:12,597 --> 00:12:13,653 Sz�llj be. 146 00:12:13,498 --> 00:12:15,168 Legyen sz�p d�lut�nja. 147 00:12:23,683 --> 00:12:24,841 Idi�ta. 148 00:12:48,641 --> 00:12:50,371 Elviszek egy j�gkr�met is. 149 00:12:51,003 --> 00:12:52,834 - �rja a t�bbihez. - Rendben. 150 00:12:59,310 --> 00:13:00,438 H�! 151 00:13:00,847 --> 00:13:02,019 Szia! 152 00:13:02,141 --> 00:13:03,621 �r�l�k, hogy �sszefutottunk. 153 00:13:03,621 --> 00:13:06,005 Mi�rt te cipeled? Soh Young-nak van kocsija. 154 00:13:06,100 --> 00:13:09,158 Kivitte Kyong Chul-t az �llom�sra. 155 00:13:09,258 --> 00:13:11,013 Nem megb�zhat�. 156 00:13:10,913 --> 00:13:13,477 Seg�ts vinni. 157 00:13:13,577 --> 00:13:14,081 Ok. 158 00:13:14,081 --> 00:13:15,329 �s add azt ide. 159 00:13:15,641 --> 00:13:17,193 Annyira neh�z. 160 00:13:17,463 --> 00:13:20,317 Kyong Chul sz�gyellje mag�t. 161 00:13:20,818 --> 00:13:24,179 Hogy teheti ezt veled? 162 00:13:24,179 --> 00:13:26,125 Nem ingyen csin�lom. 163 00:13:26,225 --> 00:13:28,339 Sz�val ne h�b�r�gj. 164 00:13:28,895 --> 00:13:30,191 Ne edd meg mindet. 165 00:13:40,638 --> 00:13:42,072 Mi a fene... 166 00:13:42,320 --> 00:13:44,224 Ezt akartam ma este felvenni a randira. 167 00:13:44,788 --> 00:13:47,687 Est�re biztosan megsz�rad. 168 00:13:48,169 --> 00:13:49,177 Akkor is... 169 00:13:49,703 --> 00:13:52,240 Akarsz j�nni velem? A bar�tai gazdagok. 170 00:13:52,240 --> 00:13:53,841 Megk�rem, hogy hozzon mag�val valakit. 171 00:13:53,841 --> 00:13:54,951 Nem akarok. 172 00:13:54,986 --> 00:13:57,450 A sr�cok, akikkel te tal�lkozol, tipikus buliz�sok. 173 00:13:57,550 --> 00:13:59,538 �resfej�ek... 174 00:13:59,676 --> 00:14:00,905 H�! 175 00:14:01,168 --> 00:14:02,526 Einstein-nek k�pzeled magad?! 176 00:14:02,526 --> 00:14:04,821 Mi�rt �resfej�ek a buliz�s sr�cok? 177 00:14:05,988 --> 00:14:08,716 Ink�bb megyek k�nyvt�rba. 178 00:14:08,796 --> 00:14:12,663 A j�v� milliomosai most a k�nyvt�rban tanulnak. 179 00:14:12,663 --> 00:14:16,830 Olyan sr�cokkal kell tal�lkoznod, akik m�r k�ltik a p�nz�ket, 180 00:14:16,830 --> 00:14:19,981 nem olyanokkal, akik azon agg�dnak, hogyan kell p�nzt keresni. 181 00:14:20,589 --> 00:14:25,336 A legfontosabb, hogy v�lassz a ma milliomosaib�l, nem pedig a j�v� milliomosaib�l. 182 00:14:25,544 --> 00:14:28,591 A sr�c csal�dj�nak k�t benzinkutja van. 183 00:14:28,691 --> 00:14:31,664 Tudod mennyi a bev�tel�k egy h�napban? 184 00:14:32,831 --> 00:14:37,824 �szhez t�rsz, vagy a v�g�n meg�geted magad! 185 00:14:38,168 --> 00:14:39,369 Elkaplak. 186 00:14:39,369 --> 00:14:41,217 L�gy a vend�gem. 187 00:15:18,656 --> 00:15:19,643 Mikor �rt�l ide? 188 00:15:19,862 --> 00:15:22,035 �dv. Mi a helyzet Hee Jung-gal? 189 00:15:22,213 --> 00:15:24,033 Az ap�d hazavitte. 190 00:15:24,835 --> 00:15:27,884 Az a csitri megkeser�ti az �letedet. 191 00:15:28,216 --> 00:15:29,906 Nem igaz�n. Jobban �rzed magad? 192 00:15:29,906 --> 00:15:31,131 Persze. 193 00:15:31,659 --> 00:15:33,438 Mi�rt ittunk olyan sokat? 194 00:15:33,536 --> 00:15:36,203 �r�ltek voltak azok a l�nyok. 195 00:15:36,448 --> 00:15:37,449 Nem eml�kszel? 196 00:15:37,449 --> 00:15:40,359 Persze, eml�kszem. 197 00:15:44,346 --> 00:15:45,486 Hall�? 198 00:15:46,887 --> 00:15:48,327 Aha... Mi van? 199 00:15:50,005 --> 00:15:52,747 Mondtam, hogy elfoglalt vagyok. 200 00:15:53,965 --> 00:15:55,706 Tal�lkozzunk egy m�sik alkalommal. 201 00:15:57,404 --> 00:15:59,211 Most nem j�. 202 00:15:59,832 --> 00:16:02,608 �rthet� voltam. Nem tal�lkozunk. 203 00:16:03,356 --> 00:16:05,514 Olyan, mint a pestis... 204 00:16:05,928 --> 00:16:08,171 Felh�v az �jszaka k�zep�n... 205 00:16:08,397 --> 00:16:11,128 Mondtam, hogy nagyon tapad�s. 206 00:16:12,377 --> 00:16:14,355 Az idegeimre megy. 207 00:16:15,863 --> 00:16:18,416 Megdolgozzam? 208 00:16:26,844 --> 00:16:30,149 Mi�rt zaklatod a h�v�saiddal? 209 00:16:33,295 --> 00:16:35,275 Be kellett volna r�gnod, ember. 210 00:16:36,309 --> 00:16:37,591 Mi�rt vagy itt? 211 00:16:40,061 --> 00:16:41,329 Nincs mit mondanom neked. 212 00:16:43,844 --> 00:16:45,229 Kiismerhetetlen vagy. 213 00:16:46,154 --> 00:16:48,367 Gi Tae-nek nincs mondanival�ja sz�modra. 214 00:16:49,316 --> 00:16:50,379 Gondold csak �t. 215 00:16:50,955 --> 00:16:52,357 Csak mert nyerni szeretn�l, att�l m�g nem fog bemenni a labda. 216 00:16:53,317 --> 00:16:55,423 Piros lapot kapt�l �s ki�ll�tottak. 217 00:16:55,661 --> 00:16:57,366 A j�t�knak v�ge! 218 00:16:59,153 --> 00:16:59,370 H�! 219 00:17:01,011 --> 00:17:02,701 A j�t�kvezet� mulasztott. 220 00:17:03,287 --> 00:17:04,455 Ez nevets�ges. 221 00:17:05,413 --> 00:17:07,649 Azt hiszed, k�nyszert�hetsz, hogy lemondjak r�la? 222 00:17:08,807 --> 00:17:09,897 Micsoda gy�va! 223 00:17:10,675 --> 00:17:12,965 Hol van most? Mondd meg neki, hogy szem�lyesen mondja el. 224 00:17:15,208 --> 00:17:17,597 De nem is kell, majd magam megkeresem. 225 00:17:18,962 --> 00:17:20,456 �lj vissza. 226 00:17:20,567 --> 00:17:21,487 �lj m�r le! 227 00:17:29,484 --> 00:17:31,844 Csinos pofival szeretn�l f�rjhez menni, ugye? 228 00:17:32,452 --> 00:17:35,126 Akkor ne h�vogasd �t. Meg�rtetted? 229 00:17:52,314 --> 00:17:54,398 Hajr�! 230 00:17:58,762 --> 00:18:02,084 Engem is egy ilyen labda tal�lt el! Ez �r�let. 231 00:18:02,084 --> 00:18:04,932 El kellett volna �julnod, vagy csak �gy tenned. 232 00:18:04,932 --> 00:18:06,196 Ezt akarta. 233 00:18:06,196 --> 00:18:08,152 Nem, egy m�sik l�nyhoz j�tt. 234 00:18:08,152 --> 00:18:13,603 Ha el�jult�l volna, elvitt volna a kocsij�val! 235 00:18:13,603 --> 00:18:13,969 �s azut�n? 236 00:18:13,674 --> 00:18:15,084 Kit �rdekel? 237 00:18:15,225 --> 00:18:16,364 Csak vegyen feles�g�l egy gazdag pasas, 238 00:18:16,699 --> 00:18:20,066 gyorsan kell kapcsolnod, hogy a dolgok �gy t�rt�njenek, ahogy szeretn�d. 239 00:18:21,355 --> 00:18:22,588 Eleget hallottam. 240 00:18:22,588 --> 00:18:24,901 Ne gondolkozz t�l sokat, nem vagy olyan okos. 241 00:18:24,901 --> 00:18:25,863 Mit mondt�l? 242 00:18:25,863 --> 00:18:26,600 H�lye. 243 00:18:26,635 --> 00:18:28,079 Minden ember ny�lt j�t�kot j�tszik, 244 00:18:28,410 --> 00:18:31,519 de k�pess�g n�lk�l nem tudsz pontot szerezni. 245 00:18:33,013 --> 00:18:33,509 J�zusom... 246 00:18:39,912 --> 00:18:41,859 Gyer�nk, nem voltam ott. 247 00:18:41,959 --> 00:18:43,871 H�, Min Soo, ide. 248 00:18:43,871 --> 00:18:45,077 R�g nem l�ttunk. 249 00:18:45,481 --> 00:18:46,837 Mi �js�g? 250 00:18:46,937 --> 00:18:48,263 - Szia. - Sziasztok. 251 00:18:51,750 --> 00:18:53,369 Minden rendben van. 252 00:18:54,093 --> 00:18:55,461 Nem fog t�bb� h�vni? 253 00:18:55,461 --> 00:18:56,992 Nem lesz t�bb probl�ma? 254 00:18:57,027 --> 00:18:57,681 Ne agg�dj, biztos vagyok benne. 255 00:18:57,681 --> 00:18:59,667 Mir�l sutyorogtok? 256 00:18:59,767 --> 00:19:00,805 Sajn�lom az esetet. 257 00:19:00,805 --> 00:19:01,810 Adj neki egy italt. 258 00:19:02,216 --> 00:19:03,804 Nem, nem, vezetnem kell. 259 00:19:03,804 --> 00:19:06,341 Majd h�vsz egy sof�rt. 260 00:19:07,541 --> 00:19:09,426 De... Nekem kell vezetnem. 261 00:19:09,798 --> 00:19:11,238 Igy�l. 262 00:19:14,529 --> 00:19:16,054 Kellene? 263 00:19:16,535 --> 00:19:18,086 Ok, de csak egyet. 264 00:19:21,653 --> 00:19:23,294 Mit olvasol? 265 00:19:23,294 --> 00:19:28,982 Egy n� egy par�ka gy�rban dolgozott �s Harvardi professzor lett bel�le. 266 00:19:29,316 --> 00:19:30,769 Harvard... 267 00:19:30,769 --> 00:19:34,210 Folyton ilyeneket olvasol, ez�rt nincs val�s�g�rzeted. 268 00:19:34,310 --> 00:19:35,572 El�g, hagyd abba! 269 00:19:35,572 --> 00:19:37,856 H�, mi�rt nem j�ssz velem? 270 00:19:38,185 --> 00:19:40,696 Az a diszk� men� hely. 271 00:19:42,301 --> 00:19:45,183 Mondtam m�r, ink�bb megyek k�nyvt�rba. 272 00:19:45,383 --> 00:19:46,844 Magadnak val� vagy. 273 00:19:46,879 --> 00:19:48,076 K�vetem az �lmaimat. 274 00:19:48,876 --> 00:19:50,304 Ne gyere k�s�n! 275 00:19:50,339 --> 00:19:50,833 Cs�! 276 00:19:59,599 --> 00:20:01,005 �rtem. 277 00:20:02,409 --> 00:20:04,030 De mi�rt ott? 278 00:20:04,790 --> 00:20:06,712 A b�ty�m ott van jogi gyakorlaton, 279 00:20:06,612 --> 00:20:09,373 mellesleg az az ap�m k�rzete, �gy nagyon k�nyelmes. 280 00:20:10,129 --> 00:20:12,243 "Szilikon v�lgy"-et csin�lni kore�ban? 281 00:20:12,343 --> 00:20:13,392 Nagyszer�. 282 00:20:14,323 --> 00:20:15,677 Ez nedves. 283 00:20:16,091 --> 00:20:17,745 Ki �nt�tte le itallal? 284 00:20:19,769 --> 00:20:21,938 - Min Soo... - Igen. 285 00:20:26,458 --> 00:20:29,072 H�, egy bar�todat �ll�tod fel. 286 00:20:29,172 --> 00:20:30,902 T�l fog n�ni rajtad. 287 00:20:31,310 --> 00:20:33,032 Mi�rt nem passzolod �t nekem? 288 00:20:33,226 --> 00:20:34,947 � nem egy t�rgy. 289 00:20:35,047 --> 00:20:39,388 Azt pletyk�lj�k, hogy �tveszel egy hotelt Jejun. 290 00:20:39,629 --> 00:20:40,876 Csakugyan? 291 00:20:40,876 --> 00:20:42,052 Ki mondta? 292 00:20:42,052 --> 00:20:43,068 Ki m�s? 293 00:20:43,352 --> 00:20:45,093 Ha te nem tudod, akkor ki tudja? 294 00:20:45,473 --> 00:20:47,379 Kevesen tudj�k. 295 00:20:48,440 --> 00:20:50,069 T�l korai, hogy megvitassuk. 296 00:20:50,069 --> 00:20:51,673 Amikor k�s�bb sz�ks�gem lesz a seg�ts�gedre, seg�ts majd ki. 297 00:20:51,673 --> 00:20:53,244 Milyen hatalmam lenne? 298 00:20:53,244 --> 00:20:55,418 Nincs olyan "baj megold� fegyverem", mint neked. 299 00:20:59,591 --> 00:21:00,649 K�szi. 300 00:21:00,979 --> 00:21:03,259 Min Soo, mit sz�lsz hozz�m? 301 00:21:03,857 --> 00:21:07,813 Nem vagyok olyan j�k�p�, mint Gi Tae, de remek sr�c vagyok. 302 00:21:09,654 --> 00:21:11,538 Ezt hogy �rted? 303 00:21:11,926 --> 00:21:13,520 H�lye vagy. 304 00:21:13,555 --> 00:21:15,036 J�jj�nk �ssze valamikor. 305 00:21:16,180 --> 00:21:17,687 Persze. 306 00:21:19,087 --> 00:21:20,200 Mi�rt is ne? 307 00:21:28,406 --> 00:21:32,791 Ne kiab�lj r�m, amikor haza j�v�k. 308 00:21:32,691 --> 00:21:36,659 Nem kiab�ln�k, ha rendesen viselkedn�l velem! 309 00:21:37,292 --> 00:21:41,997 M�g csak el�g p�nzt sem keresel a csal�dnak. 310 00:21:41,997 --> 00:21:43,947 Mit gondolsz, ki vagy te? 311 00:21:43,947 --> 00:21:46,705 Hogy mer�szelsz kiab�lni velem? 312 00:21:47,869 --> 00:21:52,948 Jesszus... Felh�bor�t�, ahogy ezek �lnek. 313 00:21:53,746 --> 00:21:55,758 Elegem van bel�le! 314 00:21:55,758 --> 00:21:58,182 Elegem van bel�led! 315 00:22:01,005 --> 00:22:03,486 Nem tudok olvasni. 316 00:22:14,455 --> 00:22:16,898 Kor�n hazaj�tt�l. Mi t�rt�nt? 317 00:22:28,736 --> 00:22:29,209 Mit csin�lsz? 318 00:22:29,209 --> 00:22:31,331 H�! Az a reggelink! 319 00:22:31,937 --> 00:22:33,390 Felejtsd el a reggelit. 320 00:22:33,757 --> 00:22:35,551 Mi baj? Veszekedtetek? 321 00:22:37,331 --> 00:22:41,204 Ez�rt meg fog fizetni. 3 �r�t v�rtam r�. 322 00:22:41,717 --> 00:22:42,691 Micsoda? 323 00:22:42,691 --> 00:22:45,903 H�lye volt�l, hogy v�rt�l! 324 00:22:50,457 --> 00:22:52,197 Akkor most m�r v�ge. 325 00:22:52,197 --> 00:22:55,441 Semmi�rt sem kell izgulnod. 326 00:22:57,470 --> 00:22:59,633 Vigy�zz a sz�dra, m�g nincs v�ge. 327 00:22:59,633 --> 00:23:01,348 Csak v�rj, h�vni fog. 328 00:23:01,383 --> 00:23:04,981 Na persze. Sz�nalmas vagy. H�nyszor t�rt�nt m�r ez? 329 00:23:04,981 --> 00:23:09,891 Gazdag pasas kell, ok, de nem tudn�l a f�ld�n maradni?! 330 00:23:10,499 --> 00:23:13,144 A sr�cok, akik oda j�rnak, csak sz�rakozni akarnak. 331 00:23:13,244 --> 00:23:16,885 Nem h�zasodni akarnak. Ne v�rj semmit t�l�k. 332 00:23:18,158 --> 00:23:19,585 Eleget hallottam. 333 00:23:19,685 --> 00:23:22,601 Nincs sz�ks�gem arra, hogy te mondd meg, mit kell tennem! 334 00:23:23,837 --> 00:23:25,491 Tal�n baleknak n�zek ki? 335 00:23:29,724 --> 00:23:31,746 Valami rosszat mondtam? 336 00:23:32,447 --> 00:23:35,335 Ne legy�l tiszteletlen, fiatalabb vagy n�lam. 337 00:23:36,509 --> 00:23:40,121 Ohhh... Csak 13 h�nappal vagy id�sebb. 338 00:23:40,379 --> 00:23:41,553 Fogd be! 339 00:24:11,421 --> 00:24:13,338 - Gi Tae. - Huh? 340 00:24:13,238 --> 00:24:14,381 Itthon vagyunk. 341 00:24:30,607 --> 00:24:32,166 F�radt lehetsz, pihenj kicsit. 342 00:24:32,166 --> 00:24:33,330 K�sz. 343 00:24:33,365 --> 00:24:34,242 Viszl�t. 344 00:24:34,965 --> 00:24:36,540 - Min Soo? - Igen? 345 00:24:38,773 --> 00:24:39,802 Tess�k. 346 00:24:43,237 --> 00:24:45,957 K�sz mindent. Viszl�t holnap. 347 00:24:46,174 --> 00:24:48,159 Viszl�t. 348 00:25:02,704 --> 00:25:03,821 Alszol? 349 00:25:05,728 --> 00:25:07,173 �bren vagy? 350 00:25:09,887 --> 00:25:11,483 Ne legy�l m�rges. 351 00:25:16,073 --> 00:25:20,235 Szerinted nem tudom, milyen j� lenne gazdagnak lenni? 352 00:25:21,527 --> 00:25:24,783 Egy kast�lyban �lni... 353 00:25:25,059 --> 00:25:28,656 Zenehallgat�s k�zben a kiskuty�mat f�r�szteni. 354 00:25:29,785 --> 00:25:33,735 Azon agg�dni, hogy hol nyaraljak legk�zelebb. 355 00:25:37,265 --> 00:25:40,466 De nem fog k�nnyen megt�rt�nni. 356 00:25:40,935 --> 00:25:45,176 Csak agg�dtam, hogy megs�r�lsz... Unni. 357 00:25:47,886 --> 00:25:50,734 El�g m�r. Mit "Unni"-zol? 358 00:25:52,999 --> 00:25:54,453 Melegem van! 359 00:26:34,209 --> 00:26:35,185 K�sz�n�m. 360 00:26:36,041 --> 00:26:37,977 Mindenkit�l 20 000 won. 361 00:26:38,012 --> 00:26:41,219 Mi�rt adjak 20 000 won-t? 362 00:26:41,625 --> 00:26:42,722 Eun Young f�rjhez megy. 363 00:26:42,922 --> 00:26:44,824 Eun Young? Melyik? 364 00:26:44,824 --> 00:26:47,918 - Kim Eun Young megy f�rjhez? - Nem, Lee Eun Young. 365 00:26:51,339 --> 00:26:52,529 Siess. 366 00:26:52,574 --> 00:26:53,647 M�g csak nem is ismerem. 367 00:26:53,647 --> 00:26:55,396 Mi�rt kellene fizetnem? 368 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 Te leszel az egyetlen, aki nem adott be p�nzt. 369 00:26:57,720 --> 00:27:00,134 Majd mikor te m�sz f�rjhez, mi is �gy viselkedj�nk? 370 00:27:00,372 --> 00:27:01,554 Ki k�rdezett? 371 00:27:01,554 --> 00:27:04,106 Csak gy�jtsd �ssze azokt�l, akik hajland�ak adni. 372 00:27:04,452 --> 00:27:05,929 Furcsa vagy. 373 00:27:06,155 --> 00:27:09,820 M�g furcs�bb k�telez�v� tenni a hozz�j�rul�st. 374 00:27:10,990 --> 00:27:12,628 - Csak fizess. - Nem. 375 00:27:12,996 --> 00:27:14,217 Mindenkinek m�s az anyagi helyzete. 376 00:27:14,519 --> 00:27:16,251 Valaki fizet, valaki nem. 377 00:27:17,241 --> 00:27:19,301 Aki akar, fizessen t�bbet. 378 00:27:19,809 --> 00:27:21,081 �n nem fogok. 379 00:27:21,216 --> 00:27:21,497 Nincs erre p�nzem. 380 00:27:21,935 --> 00:27:23,905 J�l van, te k�l�nleges. 381 00:27:23,905 --> 00:27:26,793 Itt van 30 000 won kett�nkt�l. 382 00:27:49,583 --> 00:27:50,980 Dong Shik. 383 00:27:51,238 --> 00:27:52,434 Yeon Joo. 384 00:27:54,429 --> 00:27:55,667 Mit keresel itt? 385 00:27:55,667 --> 00:27:56,771 Oh... 386 00:27:57,410 --> 00:27:58,133 �n... 387 00:27:59,173 --> 00:28:00,291 Mik azok? 388 00:28:00,712 --> 00:28:02,646 A k�rd��vek. 389 00:28:02,746 --> 00:28:06,625 Azt mondtad, seg�tesz megcsin�lni. 390 00:28:06,625 --> 00:28:07,777 Oh, az! 391 00:28:08,019 --> 00:28:10,139 Persze, megcsin�lom neked. 392 00:28:10,865 --> 00:28:16,492 De visszat�rve... R��rsz a h�tv�g�n? 393 00:28:18,939 --> 00:28:20,557 Ki j�nne m�g? 394 00:28:20,937 --> 00:28:24,319 Ki m�s? Csak te meg �n. 395 00:28:27,272 --> 00:28:28,196 Felejtsd el. 396 00:28:28,196 --> 00:28:29,236 Yeon Joo. 397 00:28:30,944 --> 00:28:32,517 Ne menj �gy el. 398 00:28:32,914 --> 00:28:34,630 Nem mondtam, hogy nem seg�tek. 399 00:28:34,967 --> 00:28:39,000 Csak gondoltam, besz�lgethetn�nk err�l-arr�l... 400 00:28:39,465 --> 00:28:40,421 J�. 401 00:28:40,790 --> 00:28:43,927 Mit sz�lsz, ha megh�vlak egy te�ra? 402 00:28:45,767 --> 00:28:46,775 Ok. 403 00:28:47,703 --> 00:28:51,663 Csak ne az automat�b�l, mint legut�bb. 404 00:28:52,535 --> 00:28:53,623 Rendben. 405 00:28:54,625 --> 00:28:55,517 Sz�m�tok r�d. 406 00:28:59,171 --> 00:29:00,411 J� reggelt, Fel�gyel�! 407 00:29:02,255 --> 00:29:04,585 Ma t�l�r�zunk? 408 00:29:05,143 --> 00:29:06,045 Mi�rt, nem akarsz? 409 00:29:06,513 --> 00:29:09,444 Gy�jtenem kell az esk�v�mre. 410 00:29:10,355 --> 00:29:12,761 Hamar akarsz f�rjhez menni? 411 00:29:12,761 --> 00:29:13,803 Persze. 412 00:29:17,243 --> 00:29:19,507 Nagyon sz�p az �r�sod. 413 00:29:20,713 --> 00:29:23,377 Az iskola legjobbja voltam. 414 00:29:24,429 --> 00:29:26,953 Nagyon j� voltam a titk�ri munk�ban. 415 00:29:29,127 --> 00:29:30,003 T�nyleg? 416 00:29:31,079 --> 00:29:32,357 Akkor �n megyek. 417 00:29:32,392 --> 00:29:32,802 Legyen sz�p napja. 418 00:29:36,509 --> 00:29:37,393 Persze. 419 00:30:04,249 --> 00:30:06,672 Mi�rt nem h�v? 420 00:30:09,122 --> 00:30:10,206 Mit csin�lsz? 421 00:30:16,389 --> 00:30:17,355 J� reggelt, uram! 422 00:30:17,355 --> 00:30:18,512 Szervusz. 423 00:30:21,994 --> 00:30:23,434 - Van egy tal�lkoz�ja? - Igen. 424 00:30:24,627 --> 00:30:28,163 Ma tal�lkoztok Yoon �gyv�ddel? 425 00:30:28,472 --> 00:30:29,726 Igen, 13 �rakkor. 426 00:30:30,482 --> 00:30:32,941 Biztos vagyok benne, hogy gondoskodni fog az �sszes dokumentumr�l, 427 00:30:33,423 --> 00:30:35,258 �s el fogja mondani mit kell tenni. 428 00:30:35,843 --> 00:30:38,640 - �gyelj a r�szletekre. - �gy lesz, uram. 429 00:30:38,640 --> 00:30:42,472 Ha j�l v�gzed a munk�d, a k�vetkez� k�nnyebben fog menni. 430 00:30:42,472 --> 00:30:43,456 Igen, uram. 431 00:30:46,244 --> 00:30:49,384 J�v� h�ten Jeju-ra megy�nk. 432 00:30:49,728 --> 00:30:51,056 �n is el fogom k�s�rni? 433 00:30:51,862 --> 00:30:53,293 Term�szetesen. 434 00:30:53,293 --> 00:30:54,938 Mi�rt, Gi Tae nem mondta? 435 00:30:55,182 --> 00:30:56,806 Nem, m�g nem. 436 00:30:59,115 --> 00:31:00,514 Menj be. 437 00:31:00,514 --> 00:31:02,150 Ne felejtsd el a tal�lkoz�t. 438 00:31:02,185 --> 00:31:04,149 � m�g �lomvil�gban �l. 439 00:31:04,188 --> 00:31:07,670 Legy�l mindig mellette �s vigy�zz r�. 440 00:31:07,973 --> 00:31:08,677 Igen, uram. 441 00:31:09,705 --> 00:31:10,833 Legyen sz�p napja. 442 00:31:21,378 --> 00:31:23,789 Ahjumma, adjon egy kis sz�r�tott t�kehal levest. 443 00:31:23,789 --> 00:31:24,798 - Igen, asszonyom. - J�. 444 00:31:27,609 --> 00:31:29,081 J� reggelt. 445 00:31:29,081 --> 00:31:30,157 Szervusz. 446 00:31:30,712 --> 00:31:32,849 Oppa, egy sz�vess�get akarok k�rni. 447 00:31:33,070 --> 00:31:34,205 Mi az m�r? 448 00:31:35,943 --> 00:31:37,502 Felvinn�d ezt az emeletre? 449 00:31:37,502 --> 00:31:38,209 Persze. 450 00:31:38,641 --> 00:31:39,602 Majd viszem �n. 451 00:31:39,602 --> 00:31:40,345 Hagyd. 452 00:31:41,286 --> 00:31:43,111 Besz�lni akarok veled. 453 00:31:47,091 --> 00:31:48,317 K�s�bb felh�vlak. 454 00:31:53,089 --> 00:31:54,231 � nem egy szolga. 455 00:31:56,199 --> 00:31:59,443 Mi van veled? Tal�n a b�ty�d? 456 00:32:02,194 --> 00:32:03,451 Akkor tal�n egy idegen? 457 00:32:04,641 --> 00:32:05,577 Mi�rt, te... ! 458 00:32:07,657 --> 00:32:10,097 Tudod egy�ltal�n, mit gondol? �s mi�rt l�g a csal�dunkon? 459 00:32:13,625 --> 00:32:16,364 Nem �rtem, mi�rt hozt�k �t vissza. 460 00:32:18,387 --> 00:32:20,448 Egy�ltal�n nem tetszik, hogy a h�zunkban csak �gy j�n-megy. 461 00:32:20,483 --> 00:32:22,973 De nem mondhatok semmit ap�d miatt. 462 00:32:24,942 --> 00:32:26,489 Sz�val viselkedj rendesen! 463 00:32:26,489 --> 00:32:27,889 Meg�rtettem. 464 00:32:28,733 --> 00:32:30,071 Gyere egyenesen haza az iskol�b�l. 465 00:32:31,331 --> 00:32:33,125 Err�l jut eszembe... 466 00:32:34,421 --> 00:32:37,323 Van sz�modra egy f�rj jel�ltem, ez�rt ne legyenek nevets�ges �tleteid. 467 00:32:37,807 --> 00:32:38,735 Milyen sz�nalmas. 468 00:32:39,005 --> 00:32:41,037 Ha ezt mondod, ak�rkihez hozz� fogok menni. 469 00:32:41,890 --> 00:32:43,207 Figyelj r�m. 470 00:32:51,560 --> 00:32:52,673 - Oh, itt vagy? - Szia. 471 00:32:56,447 --> 00:32:58,073 - Idd meg ezt. - K�sz�n�m. 472 00:33:04,721 --> 00:33:07,927 Az ap�d megk�rt, hogy menjek �n is Jejura j�v� h�ten. 473 00:33:08,509 --> 00:33:09,993 Te? Mi�rt? 474 00:33:11,079 --> 00:33:12,225 Nem tudom. 475 00:33:13,344 --> 00:33:15,119 Tal�n azt akarja, hogy l�ssam az �tv�teli procedur�t. 476 00:33:19,748 --> 00:33:24,356 Mi�rt d�nt�tt �gy, hogy �tvesz egy hotelt Jejun? 477 00:33:25,144 --> 00:33:28,868 Ha ez egy �tcsillagos sz�lloda, akkor nagy nyeres�get fog hozni. 478 00:33:30,388 --> 00:33:32,427 Tal�n nem akarja, hogy t�bb� uzsor�snak h�vj�k. 479 00:33:34,431 --> 00:33:35,475 � is b�rbeveszi. 480 00:33:37,033 --> 00:33:39,315 Ugyanaz a helyzet, m�r�l holnapra milliomoss� v�lik. 481 00:33:39,587 --> 00:33:41,062 Mi van azzal a dologgal? 482 00:33:41,062 --> 00:33:43,938 Yoon �gyv�ddel? D�lut�n 1-kor tal�lkozunk vele. 483 00:33:44,525 --> 00:33:46,018 Ha tal�lkoz�nk van Kim �rral, mindig id�ben ott vagyunk. 484 00:33:46,018 --> 00:33:48,063 Nem vagyunk k�s�ben. Sz�val nem kell kapkodni. 485 00:33:56,976 --> 00:33:58,285 Ezek itt k�rd��vek. 486 00:33:58,841 --> 00:34:02,864 Olvass�tok el figyelmesen, �s v�laszoljatok a k�rd�sekre. 487 00:34:04,812 --> 00:34:06,128 Majd veszek nektek eb�det. 488 00:34:06,128 --> 00:34:07,790 H�, Dong Shik h�lye? 489 00:34:08,507 --> 00:34:09,935 Mi�rt csin�lja ezt Yeon Joo-�rt? 490 00:34:10,204 --> 00:34:11,238 Nem tudom. 491 00:34:12,134 --> 00:34:13,590 Milyen ravasz egy csaj. 492 00:34:15,469 --> 00:34:18,282 A h�vott sz�m �tmenetileg nem kapcsolhat�. 493 00:34:19,265 --> 00:34:21,722 H�, felejtsd el, ink�bb egy�l. 494 00:34:23,926 --> 00:34:26,072 Az a seggfej kikapcsolta a telefonj�t. 495 00:34:29,262 --> 00:34:30,864 Hov� m�sz? 496 00:34:33,781 --> 00:34:36,524 Micsoda pazarl�s... 497 00:34:40,638 --> 00:34:42,220 J�zusom... 498 00:34:44,550 --> 00:34:45,742 Hogy tehetted ezt?! 499 00:34:46,720 --> 00:34:48,579 H�vnod kellett volna, ha k�sel! 500 00:34:49,597 --> 00:34:51,169 Merre vagy? Besz�lj�nk szemt�l szembe. 501 00:34:53,287 --> 00:34:54,856 Van valaki m�s? 502 00:34:54,856 --> 00:34:56,701 Sz�val, mi�rt kellene szak�tanunk? 503 00:34:57,937 --> 00:34:59,797 Legal�bb tal�lkozzunk. 504 00:35:00,993 --> 00:35:04,081 Csak p�r percre. Nem is, 10 perc? 505 00:35:05,041 --> 00:35:07,355 Sz�nalmas vagy! Mi�rt k�ny�r�gsz neki? 506 00:35:08,241 --> 00:35:09,017 H�! 507 00:35:09,692 --> 00:35:11,909 Hall�? Itt Jung Ae bar�tja. 508 00:35:11,909 --> 00:35:12,654 Add vissza. 509 00:35:12,654 --> 00:35:13,801 Folytatom! 510 00:35:14,339 --> 00:35:16,201 Milyen ember vagy te? 511 00:35:16,201 --> 00:35:18,696 Mi�rt nem mondod meg neki, hogy mi�rt ker�l�d? 512 00:35:19,709 --> 00:35:20,944 Dehogynem, ker�l�d �t! 513 00:35:20,944 --> 00:35:22,496 T�r�dj a magad dolg�val! 514 00:35:22,496 --> 00:35:23,522 Legy�l csendben! 515 00:35:24,383 --> 00:35:25,354 Tess�k?! 516 00:35:25,354 --> 00:35:26,920 Ki zaklat t�ged? 517 00:35:27,889 --> 00:35:29,227 H�, mit mondt�l? 518 00:35:29,227 --> 00:35:30,380 H�! 519 00:35:30,380 --> 00:35:31,579 Hall�? 520 00:35:33,141 --> 00:35:34,664 Felejtsd el, v�ge van. 521 00:35:34,664 --> 00:35:35,934 Micsoda rohad�k! 522 00:35:35,934 --> 00:35:37,282 Fogd. 523 00:35:38,154 --> 00:35:39,666 Hogy tehetted? 524 00:35:39,666 --> 00:35:41,842 Mi�rt avatkozol m�s dolg�ba?! 525 00:35:41,842 --> 00:35:44,845 Mi�rt k�ny�r�gt�l neki?! Nincs benned b�szkes�g?! 526 00:35:45,234 --> 00:35:47,191 Mit �rdekel az t�ged? 527 00:35:48,201 --> 00:35:50,454 Nyilv�nval�, hogy csak j�tszik veled! 528 00:35:50,454 --> 00:35:51,980 L�ttad, hogy j�tszik velem? 529 00:35:51,980 --> 00:35:53,262 L�ttad?! 530 00:35:53,262 --> 00:35:54,522 �tkozott! 531 00:36:05,589 --> 00:36:09,191 Fel�p�tett�k, most meg megpr�b�lj�k eladni, 532 00:36:09,191 --> 00:36:12,885 tal�n van ott valami probl�ma. 533 00:36:14,171 --> 00:36:15,411 Milyen probl�ma? 534 00:36:15,411 --> 00:36:18,067 Azt mondj�k, er�s t�k�vel rendelkeznek, 535 00:36:19,589 --> 00:36:22,017 de kell lennie valami oknak. 536 00:36:22,543 --> 00:36:24,515 B�lcs dolog lenne leellen�rizni. 537 00:36:24,989 --> 00:36:26,471 Mit tehetn�k? 538 00:36:27,345 --> 00:36:30,367 Ha szem�lyesen ellen�rizn�d, 539 00:36:30,367 --> 00:36:32,603 tal�n r�j�nn�l a probl�m�kra. 540 00:36:32,638 --> 00:36:35,787 Amit az el�ny�nkre tudn�l for�tani. 541 00:36:38,124 --> 00:36:39,548 Okos vagy. 542 00:36:44,197 --> 00:36:48,158 Dehogy... Csak gondoltam, h�tha seg�t. 543 00:37:05,414 --> 00:37:06,288 Hagyd csak. 544 00:37:07,186 --> 00:37:09,180 Meg tudom oldani egyed�l is. 545 00:37:12,863 --> 00:37:14,360 Eml�kszel arra az �lt�ny �zletre? 546 00:37:14,557 --> 00:37:15,717 Aha. 547 00:37:15,995 --> 00:37:17,061 Hozd el a ruh�mat. 548 00:37:17,061 --> 00:37:18,040 �s... 549 00:37:18,301 --> 00:37:19,095 Igen? 550 00:37:20,353 --> 00:37:21,228 Semmi. 551 00:37:21,263 --> 00:37:23,617 Egy ideig el fog tartani, sz�val majd h�vlak. 552 00:38:07,168 --> 00:38:10,355 Ez seg�t elker�lni a j�v�beni probl�m�kat. 553 00:38:11,180 --> 00:38:15,438 �gy nem v�s�rolhatj�k meg a szomsz�dos telkeket �s nem �p�tkezhetnek. 554 00:38:29,797 --> 00:38:30,635 Hall�? 555 00:38:31,119 --> 00:38:31,882 Min Soo? 556 00:38:31,882 --> 00:38:33,261 �n vagyok. 557 00:38:33,261 --> 00:38:35,315 Most megyek eb�delni. 558 00:38:35,315 --> 00:38:36,687 Te is tedd azt. 559 00:38:37,167 --> 00:38:40,187 V�rj meg valahol, miut�n ett�l, h�vni foglak. 560 00:39:01,261 --> 00:39:03,018 Sajn�lom. 561 00:39:03,354 --> 00:39:05,018 Hib�ztam. 562 00:39:16,212 --> 00:39:17,315 Sz�p volt. 563 00:39:18,566 --> 00:39:21,515 V�dekezz! 564 00:39:25,098 --> 00:39:27,655 Gy�z�dj meg r�la, hogy semmi sem hi�nyzik. 565 00:39:34,296 --> 00:39:35,496 Hyungnim 566 00:39:35,496 --> 00:39:36,996 Mi �js�g? 567 00:39:36,996 --> 00:39:38,151 Aigoo, ez Min Soo! 568 00:39:38,151 --> 00:39:39,411 R�g l�ttalak. 569 00:39:40,160 --> 00:39:41,139 Hogy vagy? 570 00:39:41,588 --> 00:39:43,567 Hol szerezted az aut�t? 571 00:39:43,567 --> 00:39:44,681 Nem az eny�m. 572 00:39:44,716 --> 00:39:48,845 J�l festesz. J�kedv�nek kell lenned. 573 00:39:48,845 --> 00:39:50,174 Az vagyok. 574 00:39:50,174 --> 00:39:51,711 Lee kisasszony j�l van? 575 00:39:51,711 --> 00:39:52,907 Egy h�napja f�rjez ment. 576 00:39:53,150 --> 00:39:54,485 T�nyleg? 577 00:39:54,719 --> 00:39:57,202 Akkor Dae Ho hi�ba pr�b�lkozott. 578 00:39:58,827 --> 00:40:00,752 F�n�k, telefonon keresik! 579 00:40:00,752 --> 00:40:01,844 Megyek. 580 00:40:02,489 --> 00:40:04,035 � biztosan �j m�g. 581 00:40:04,486 --> 00:40:06,572 Akarod, hogy beumtassalak? 582 00:40:07,181 --> 00:40:08,589 Hagyd csak. 583 00:40:32,323 --> 00:40:34,533 Ahjussi, passzolja ide a labd�t. 584 00:40:41,436 --> 00:40:43,254 Nem vagyok j�l! 585 00:41:02,100 --> 00:41:02,943 Dae Ho! 586 00:41:04,613 --> 00:41:05,809 Min Soo! 587 00:41:07,077 --> 00:41:09,125 Mit keresel itt, ember? 588 00:41:10,336 --> 00:41:11,886 Kitett�k a sz�r�d? 589 00:41:11,886 --> 00:41:13,875 Ez nem egy c�g, �gy embereket sem r�gnak ki. 590 00:41:14,210 --> 00:41:14,874 �r�l�k, hogy l�tlak. 591 00:41:15,412 --> 00:41:17,545 Adj egy percet, megh�vlak enni. 592 00:41:17,545 --> 00:41:18,971 - Ok. - V�rj meg. 593 00:41:22,765 --> 00:41:24,475 Tess�k. 594 00:41:29,509 --> 00:41:32,376 Fognak adni egy �ll�st? 595 00:41:33,612 --> 00:41:34,882 Ha j�l mennek a dolgok. 596 00:41:34,882 --> 00:41:35,972 Ha j�l mennek a dolgok? 597 00:41:35,972 --> 00:41:36,853 H�lyes�g. 598 00:41:37,903 --> 00:41:40,953 K�rd meg Gi Tae-t, hogy adjon egy m�sik eln�ki poz�ci�t. 599 00:41:41,501 --> 00:41:44,065 K�rj egy vez�rigazgat�i poz�ci�t. 600 00:41:44,065 --> 00:41:45,602 Ember. 601 00:41:45,602 --> 00:41:48,273 Ahjumma, hozzon m�g z�ldhagym�t! 602 00:41:48,273 --> 00:41:50,443 J�l van na, most hozom! 603 00:41:51,457 --> 00:41:54,811 Mi�rt nem l�ttalak mostan�ban? Hol volt�l? 604 00:41:54,811 --> 00:41:57,559 Nem tartozik m�r ehhez a k�z�ss�ghez. 605 00:41:57,843 --> 00:41:59,009 Mi�rt nem? 606 00:41:59,009 --> 00:42:00,421 J�het, ha akar. 607 00:42:00,421 --> 00:42:02,849 Hozza ink�bb gyorsan a rizs�nket. 608 00:42:02,849 --> 00:42:03,724 J�l van. 609 00:42:03,724 --> 00:42:04,970 Ok. 610 00:42:06,007 --> 00:42:08,260 Nagyot kell �lmodni, hogy valami nagyot kapj. 611 00:42:09,228 --> 00:42:11,458 Ha te nem lett�l volna, 612 00:42:11,458 --> 00:42:15,514 Gi Tae-t elrabolj�k �s �lve eltemetik. 613 00:42:16,322 --> 00:42:18,131 Vagy t�vedek? 614 00:42:18,131 --> 00:42:19,983 Ha nem eml�kezn�nek erre, csak h�vj�l. 615 00:42:19,983 --> 00:42:25,449 Majd eml�keztetem �ket r�, csak sz�lj! 616 00:42:25,449 --> 00:42:27,021 Rendben, el�g. 617 00:42:27,079 --> 00:42:28,447 Egy�l. 618 00:42:32,753 --> 00:42:34,042 Hall�? 619 00:42:34,299 --> 00:42:35,513 Gi Tae? 620 00:42:36,431 --> 00:42:37,745 Most? 621 00:42:38,169 --> 00:42:39,633 Merre vagy? 622 00:42:39,633 --> 00:42:40,993 Nem, tudok menni. 623 00:42:41,577 --> 00:42:42,629 Ok. 624 00:42:43,093 --> 00:42:44,849 Bocsi, mennem kell. 625 00:42:46,185 --> 00:42:47,755 Menj ev�s ut�n. 626 00:42:47,755 --> 00:42:50,241 Tudok enni k�s�bb is. Sajn�lom. 627 00:42:50,631 --> 00:42:54,437 B�rmikor tal�lkozhatunk, de legal�bb fejezed be az ev�st. 628 00:42:54,437 --> 00:42:55,911 Semmi gond. 629 00:42:56,879 --> 00:43:00,366 �s m�g valami... Anyuk�d gy�gyszer�re. 630 00:43:00,708 --> 00:43:02,445 Nem sz�ks�ges. 631 00:43:02,445 --> 00:43:03,519 Csak fogadd el. 632 00:43:03,519 --> 00:43:05,315 Legk�zelebb l�tjuk egym�st. 633 00:43:05,315 --> 00:43:06,659 Ahjumma, viszl�t. 634 00:43:06,659 --> 00:43:08,243 Ilyen hamar elm�sz? 635 00:43:09,621 --> 00:43:10,573 Gyere vissza hamar! 636 00:43:20,320 --> 00:43:23,099 A h�vott sz�m �tmenetileg nem kapcsolhat�. 637 00:43:25,858 --> 00:43:28,757 Jung Ae, hol vagy? 638 00:43:29,185 --> 00:43:32,957 Sajn�lom, k�rlek, gyere haza. 639 00:43:33,409 --> 00:43:37,657 Amikor megkapod az �zenetet, legal�bb h�vj fel... K�rlek. 640 00:43:38,033 --> 00:43:39,722 Szia. 641 00:43:52,486 --> 00:43:54,375 Ezzel a night klubbal t�l sok a baj. 642 00:43:54,375 --> 00:43:56,911 - Menj el�re, �n leparkolok. - Ok. 643 00:44:07,211 --> 00:44:11,247 Sok panaszt kaptam a klub miatt. 644 00:44:12,451 --> 00:44:13,533 Choi �r, 645 00:44:13,963 --> 00:44:16,098 nem volt r� sz�ks�g, hogy elj�jj�n. 646 00:44:16,098 --> 00:44:20,956 Amikor ilyen �zletet visz az ember, t�rt�nnek kisebb vit�k. 647 00:44:20,956 --> 00:44:25,137 Tiszt�ban vagyok vele, de mit kezdjek a panaszokkal? 648 00:44:25,137 --> 00:44:27,719 Soha nem kellett volna ide k�lt�zni! 649 00:44:27,977 --> 00:44:31,093 Akkor nem lenne panasz, hogy t�l hangos a klub. 650 00:44:31,093 --> 00:44:33,420 El kell rendeznie. 651 00:44:34,620 --> 00:44:37,898 �desem, van m�g egy vend�g�nk. 652 00:44:39,283 --> 00:44:41,634 Nem mondtam, hogy fel fogom mondani a b�rletet. 653 00:44:41,634 --> 00:44:43,988 De figyelembe kell vennem a t�bbi b�rl�t is. 654 00:44:43,988 --> 00:44:48,674 - Ott vannak m�g a zsaruk is... - J�l van, meg�rtettem. 655 00:44:48,674 --> 00:44:51,190 Hagyni kell, hogy a szomj�s�g�t csillap�tsa. 656 00:44:51,739 --> 00:44:55,821 Hozz egy t�l j�gkock�t sok v�r�sbabbal. 657 00:44:55,856 --> 00:44:56,999 Rendben? 658 00:44:57,080 --> 00:44:58,441 Ez minden? 659 00:45:42,348 --> 00:45:44,108 Kaphatok egy poharat? 660 00:45:44,284 --> 00:45:45,280 Viszem. 661 00:45:48,940 --> 00:45:52,044 Csod�lkoztam is, hogy egyed�l van itt. Maga is itt van? 662 00:45:52,044 --> 00:45:53,448 Igen. 663 00:45:57,121 --> 00:45:58,597 Nem k�n�lsz meg? 664 00:46:10,678 --> 00:46:12,370 Hib�ztam. 665 00:46:12,504 --> 00:46:15,518 Soha t�bb� nem fogok beleavatkozni a dolgodba. 666 00:46:15,618 --> 00:46:17,085 Sajn�lom. 667 00:46:18,238 --> 00:46:20,156 Mindent t�nkretettem. 668 00:46:26,413 --> 00:46:29,289 Ha magadnak �ntesz, cs�nya f�rfival fogsz tal�lkozni. 669 00:46:30,057 --> 00:46:33,311 Nem a te hib�d, sz�val ne agg�dj miatta. 670 00:46:34,166 --> 00:46:38,218 Mindenben igazad volt, 671 00:46:39,464 --> 00:46:42,405 de akkor is tetszenek a gazdag f�rfiak. 672 00:46:43,698 --> 00:46:46,180 Ki akarok err�l a helyr�l t�rni. 673 00:46:46,542 --> 00:46:50,154 Neked hihetetlennek t�nhet, de nekem nem az. 674 00:46:51,102 --> 00:46:54,576 Ha s�r�l kicsit a b�szkes�g�nk, nem halunk bele. 675 00:46:55,044 --> 00:46:56,594 Nincs igazam? 676 00:46:57,857 --> 00:47:00,111 Igazad van. 677 00:47:02,816 --> 00:47:04,853 Fel a fejjel! 678 00:47:04,853 --> 00:47:08,228 J�kedvem van. Mintha olyan k�l�nlegesek lenn�nek. 679 00:47:09,813 --> 00:47:10,866 H�t nem? 680 00:47:10,866 --> 00:47:13,351 J�l mondod. Ne hagyd magad megf�lelml�teni. 681 00:47:13,351 --> 00:47:15,230 Nem fogok megh�tr�lni. 682 00:47:18,902 --> 00:47:19,949 H�, h�, menj�nk. 683 00:47:19,994 --> 00:47:21,569 Menj�nk valahov� sz�arkozni. 684 00:47:21,569 --> 00:47:23,589 J�l akarom �rezni magam. 685 00:47:23,589 --> 00:47:24,638 Hov�? 686 00:47:24,952 --> 00:47:26,002 Menj�nk karaok�zni? 687 00:47:26,002 --> 00:47:28,493 Nem is, ink�bb t�ncolni. 688 00:47:28,493 --> 00:47:30,997 Mi �t�tt bel�d? Nem szereted az ilyen helyeket. 689 00:47:31,331 --> 00:47:34,623 Ha bulizok, akkor teljes er�vel bulizok. 690 00:47:34,623 --> 00:47:35,570 Gyer�nk. 691 00:47:35,570 --> 00:47:37,727 Ahjusshi, mennyivel tartozunk? 692 00:47:40,438 --> 00:47:43,136 Ne gondolja, hogy bosszantani akarom, csak legyen �vatosabb. 693 00:47:43,136 --> 00:47:48,460 �rtem �n. J�jjenek be egy italra. 694 00:47:48,882 --> 00:47:50,083 Nem sz�ks�ges. 695 00:47:51,030 --> 00:47:52,668 Ha visszautas�tja, azzal meg fog b�ntani. 696 00:47:52,668 --> 00:47:53,824 Hagyja csak. 697 00:47:54,402 --> 00:47:55,968 Hozd az aut�t. 698 00:47:55,968 --> 00:47:58,131 J�jjenek �s igyanak egyet. 699 00:47:58,131 --> 00:48:00,952 Mondtam a fi�knak, hogy tartsanak fent egy szob�t. 700 00:48:00,952 --> 00:48:02,134 Halasszuk m�skorra. 701 00:48:02,134 --> 00:48:03,416 Dolgunk van. 702 00:48:03,416 --> 00:48:05,018 Csal�dott vagyok. 703 00:48:05,018 --> 00:48:06,483 Legk�zelebb. 704 00:48:06,483 --> 00:48:07,428 J�l van. 705 00:48:07,428 --> 00:48:08,972 Mostant�l �vatosabb leszek. 706 00:48:08,972 --> 00:48:11,262 Viszl�t legk�zelebb. 707 00:48:14,230 --> 00:48:16,808 Ki akarna egy ilyen mocskos helyen inni, mint ez? 708 00:48:26,646 --> 00:48:27,314 A visszaj�r�... 709 00:48:27,314 --> 00:48:30,534 Jung Ae... �t kellett volna �lt�zn�m. Hogy mehetn�k be �gy? 710 00:48:30,534 --> 00:48:32,460 Ne foglalkozz vele, csak b�zz bennem! 711 00:48:32,460 --> 00:48:33,824 Ne agg�dj. 712 00:48:36,608 --> 00:48:37,772 Siessen. 713 00:48:42,340 --> 00:48:43,752 - Gyer�nk. - J�. 714 00:48:45,989 --> 00:48:47,507 Sz�llj be. 715 00:48:48,304 --> 00:48:49,816 H�, menj�nk, igyunk egyet. 716 00:48:49,816 --> 00:48:51,733 B�r egy szem�ttelep, az�rt nem halunk bele. 717 00:48:52,203 --> 00:48:53,249 Komolyan? 718 00:48:53,249 --> 00:48:54,114 Akkor leteszem a kocsit. 719 00:48:54,114 --> 00:48:55,706 Tedd azt. 720 00:49:05,650 --> 00:49:07,139 Ez j� lesz. 721 00:49:07,139 --> 00:49:08,525 J�jjenek ide. 722 00:49:08,525 --> 00:49:10,064 Nem, nem, j� lesz itt. 723 00:49:10,064 --> 00:49:13,084 A F�n�k fentartott egy szob�t �n�knek. 724 00:49:13,375 --> 00:49:14,863 Itt is j� lesz. 725 00:49:15,398 --> 00:49:16,378 Mit hozhatok? 726 00:49:16,378 --> 00:49:18,248 - B�rmit. - Rendben. 727 00:49:20,684 --> 00:49:21,906 �rtettem. 728 00:49:21,906 --> 00:49:23,478 �s hozzon sz�r�tott tintahalat. 729 00:49:23,478 --> 00:49:24,621 - Siessen. - Redben. 730 00:49:24,621 --> 00:49:27,157 Klassz itt. J�l �rzem magam. 731 00:49:27,609 --> 00:49:28,812 Mi olyan j� ebben? 732 00:49:28,812 --> 00:49:30,728 T�bb f�rfi van itt, mint n�! 733 00:49:42,821 --> 00:49:45,183 Azt hiszem, felkeltett�k az �rdekl�d�s�t annak a f�rfinak. 734 00:49:45,183 --> 00:49:46,497 Huh? Ki? 735 00:49:46,497 --> 00:49:47,387 Ott van. 736 00:49:47,824 --> 00:49:49,577 Ne foglalkozz vele. 737 00:49:54,963 --> 00:49:56,717 H�. 738 00:49:56,717 --> 00:49:57,660 Mi�rt nem a szob�ban vagy? 739 00:49:57,660 --> 00:49:59,125 Csak... 740 00:50:01,534 --> 00:50:02,770 L�tod ott azokat a l�nyokat? 741 00:50:02,770 --> 00:50:04,340 Kiket? 742 00:50:04,584 --> 00:50:06,338 A sz�npad el�tt. 743 00:50:10,853 --> 00:50:13,292 Aha, csinosak. 744 00:50:17,364 --> 00:50:20,552 Biztos �rdekelj�k �t, kitart�an n�z minket. 745 00:50:21,062 --> 00:50:22,762 Ne n�zd. 746 00:50:23,335 --> 00:50:25,694 Nagyon j�l n�znek ki, �s gazdagnak t�nnek. 747 00:50:26,507 --> 00:50:29,199 Csak sz�rakozzunk. 748 00:50:29,399 --> 00:50:31,353 Egyik�k idej�n! 749 00:50:36,261 --> 00:50:37,369 Sziasztok! 750 00:50:38,326 --> 00:50:41,455 Ha nem lenne teher, csatlakozhatunk hozz�tok? 751 00:50:43,349 --> 00:50:44,677 Nos... 752 00:50:45,947 --> 00:50:47,751 Csak egy kis id�re. 753 00:50:48,921 --> 00:50:50,800 - Te? - Oh! 754 00:50:51,027 --> 00:50:52,041 �gy van! 755 00:50:52,553 --> 00:50:55,229 A... focilabd�s, ugye? 756 00:50:55,229 --> 00:50:57,056 Ismeritek egym�st? 757 00:50:57,056 --> 00:50:59,239 Sz�val egy ilyen helyen tal�lkozunk �jra. 758 00:50:59,239 --> 00:51:01,706 Rosszat tettem azon a napon. Minden rendben veled? 759 00:51:01,706 --> 00:51:03,510 Nem. 760 00:51:03,510 --> 00:51:06,366 Mit keresel itt? Tal�lkoz�d van valakivel? 761 00:51:07,151 --> 00:51:08,905 Csak sz�rakozni j�tt�nk. 762 00:51:09,179 --> 00:51:11,599 Csak ti ketten? Az j�. 763 00:51:11,599 --> 00:51:15,535 �n is egy bar�tommal vagyok. Megiszunk egy�tt valamit? 764 00:51:15,535 --> 00:51:17,619 �n fizetek, bocs�natk�r�sk�nt az�rt a nap�rt. 765 00:51:17,836 --> 00:51:19,965 Ez �gy megfelel? 766 00:51:19,965 --> 00:51:21,184 Persze. 767 00:51:21,659 --> 00:51:22,992 Akkor j�. 768 00:51:22,992 --> 00:51:24,797 Hol a pinc�r? H�! 769 00:51:27,894 --> 00:51:29,903 �rvendek a tal�lkoz�snak. 770 00:51:29,905 --> 00:51:32,676 Fen�kig. 771 00:51:34,708 --> 00:51:37,387 Ti az iskol�ban tal�lkoztatok? 772 00:51:37,387 --> 00:51:40,681 Nem eg�szen �gy van, fejbe r�gott a labd�val. 773 00:51:41,578 --> 00:51:43,784 Nagyon j�l focizik. 774 00:51:44,120 --> 00:51:45,985 Ezt h�vod "j� focinak"? 775 00:51:48,186 --> 00:51:55,460 B�rhov� is r�gom, a labda mindig sz�p n�kn�l k�t ki. 776 00:51:56,651 --> 00:51:58,126 Azt hiszem, el�g ideges volt�l. 777 00:51:58,126 --> 00:52:00,561 Nem, csak �gy mondta. 778 00:52:01,329 --> 00:52:08,154 Ti nem l�tszotok di�koknak. Mivel foglalkoztok? 779 00:52:08,707 --> 00:52:11,668 � l�zing �gyn�k, ezt az �p�letet is � kezeli. 780 00:52:12,182 --> 00:52:14,950 Nem nagy �gy, �n meg Jejun egy hotelt igazgatok. 781 00:52:15,965 --> 00:52:18,224 Term�szetesen az ap�m �zlet�t. 782 00:52:18,964 --> 00:52:22,378 Akkor hamarosan meg�r�kl�d. 783 00:52:22,781 --> 00:52:24,432 Nem, az m�g messze van. 784 00:52:24,432 --> 00:52:28,837 Nem besz�lve r�la, hogy j� az eg�szs�ge, �s id�s l�t�re kiv�l�an dolgozik. 785 00:52:32,279 --> 00:52:36,010 Mi t�rt�nt azzal a l�nnyal? 786 00:52:36,010 --> 00:52:38,525 Rem�lem, nincs bez�rva valahov�. 787 00:52:38,525 --> 00:52:39,854 Bez�rva? 788 00:52:39,952 --> 00:52:41,246 Mir�l besz�l? 789 00:52:41,746 --> 00:52:44,918 Arr�l a napr�l, mikor Hee Jung-�rt mentem. 790 00:52:45,675 --> 00:52:47,842 � az �n h�gom. 791 00:52:48,356 --> 00:52:52,456 Akkor mi�rt olyan er�szakosan vitte el? 792 00:52:53,720 --> 00:52:57,316 El�g probl�m�s l�ny, de nem hallgat r�m. 793 00:52:58,094 --> 00:52:59,674 Ez egy hossz� t�rt�net. 794 00:53:00,695 --> 00:53:02,394 Nagyon gyanakv� vagy. 795 00:53:02,394 --> 00:53:03,592 � mindig ilyen. 796 00:53:03,592 --> 00:53:04,846 Eg�szs�g�nkre! 797 00:53:05,631 --> 00:53:08,058 Mindketten abba az iskol�ba j�rtok? 798 00:53:09,309 --> 00:53:10,920 Igen. 799 00:53:11,570 --> 00:53:13,679 Yeon Joo, ugye? Mi a f� szakod? 800 00:53:13,679 --> 00:53:15,118 Szociol�gia. 801 00:53:15,118 --> 00:53:16,460 Nekem is. 802 00:53:16,802 --> 00:53:17,920 Nagyon k�zel �llhattok egym�shoz. 803 00:53:17,920 --> 00:53:18,804 Igen. 804 00:53:18,804 --> 00:53:20,270 Elv�laszhatatlanok vagyunk. 805 00:53:20,270 --> 00:53:22,596 Ugyanazok az �r�ink. 806 00:53:23,449 --> 00:53:26,060 Akkor k�nyelmesen tudtok jegyzeteket cser�lni. 807 00:53:26,060 --> 00:53:27,520 Jegyzetek? 808 00:53:28,013 --> 00:53:30,262 Egy di�knak nem kellene ezt csin�lni. 809 00:53:30,262 --> 00:53:33,285 A bankn�l kellene ezt tenni. 810 00:53:36,344 --> 00:53:37,895 Nagyon vicces. 811 00:53:39,841 --> 00:53:42,320 Merre van a mosd�? 812 00:53:42,320 --> 00:53:45,500 Ha kim�sz, fordulj balra. 813 00:53:45,500 --> 00:53:46,412 K�sz�n�m. 814 00:53:46,412 --> 00:53:48,189 Te is j�ssz? 815 00:53:48,483 --> 00:53:49,811 Persze. 816 00:53:50,113 --> 00:53:50,786 Eln�z�st. 817 00:53:50,786 --> 00:53:51,809 Igen. 818 00:53:53,709 --> 00:53:54,735 Meg�r�lt�l? 819 00:53:54,735 --> 00:53:55,593 Te is di�k vagy? 820 00:53:55,593 --> 00:53:58,249 Na �s? Tal�n azt kellett volna mondanom, hogy egy gy�rban dolgozom? 821 00:53:58,249 --> 00:53:59,226 Hogyan tov�bb? 822 00:53:59,226 --> 00:54:00,686 Csak sz�nlel�nk. 823 00:54:00,686 --> 00:54:03,094 K�l�nben is, te val�ban di�k vagy. Szociol�gia, huh? 824 00:54:03,094 --> 00:54:04,359 Soh Young, akinek a f� szaka a szociol�gia. 825 00:54:05,259 --> 00:54:06,652 T�nyleg. 826 00:54:06,652 --> 00:54:08,717 Haszn�ljuk fel azt, amit mondott. 827 00:54:08,717 --> 00:54:10,060 Nem vagy eszedn�l. 828 00:54:10,060 --> 00:54:11,136 Gyer�nk. 829 00:54:12,912 --> 00:54:14,414 Mit csin�ljunk? 830 00:54:14,694 --> 00:54:15,999 Ezt mire �rted? 831 00:54:16,034 --> 00:54:19,232 Ne tettesd az ostob�t. V�lasztanunk kell. 832 00:54:19,469 --> 00:54:22,573 Nem �rdekel. T�led f�gg. 833 00:54:24,815 --> 00:54:25,920 Val�ban? 834 00:54:28,883 --> 00:54:30,203 Nem, nem. 835 00:54:30,650 --> 00:54:32,856 M�ra ez egy kicsit gyors, mi? 836 00:54:33,954 --> 00:54:35,474 Ja, gyors. 837 00:54:38,189 --> 00:54:39,873 Ez nem egy h�tk�znapi hazugs�g. 838 00:54:39,873 --> 00:54:41,593 �p�let vagy sz�lloda lesz? 839 00:54:42,601 --> 00:54:45,068 Legal�bb az italokkal p�nzt sp�roltunk. 840 00:54:45,068 --> 00:54:47,124 Lassan menn�nk kellene. 841 00:54:47,124 --> 00:54:49,048 Ugyan m�r. Mi�rt kellene elmenn�nk? 842 00:54:50,333 --> 00:54:53,040 Mit gondolsz, mennyit �rne az az �p�let? 843 00:54:53,040 --> 00:54:54,331 Hallgasd magad. 844 00:54:54,679 --> 00:54:56,967 Mennyire feled�keny vagy. 845 00:54:56,967 --> 00:54:59,039 Elfelejtetted, mi�rt is j�tt�nk ide? 846 00:55:01,248 --> 00:55:04,444 A benzink�tas sztorim miatt. 847 00:55:04,782 --> 00:55:07,191 Egy hotel sokkal jobb egy benzink�tn�l. 848 00:55:07,724 --> 00:55:09,348 Nem megyek vissza. 849 00:55:09,348 --> 00:55:10,957 Menj�nk haza. 850 00:55:10,992 --> 00:55:13,689 Mi�rt dobn�l el egy j� lehet�s�get? 851 00:55:13,689 --> 00:55:15,632 Ne rontsd el, tedd, amit mondok. 852 00:55:16,742 --> 00:55:17,804 Bocs�nat. 853 00:55:17,804 --> 00:55:18,821 Semmi gond. 854 00:55:19,294 --> 00:55:20,483 �ljetek le. 855 00:55:22,942 --> 00:55:25,329 Mi vagyunk az egyetlenek, akik isznak. 856 00:55:25,329 --> 00:55:26,893 Igyatok. 857 00:55:26,893 --> 00:55:27,636 Ok. 858 00:55:27,636 --> 00:55:28,637 Van v�laszt�k. 859 00:55:42,697 --> 00:55:44,155 Be fogsz r�gni. 860 00:55:44,155 --> 00:55:45,656 Ez semmis�g. 861 00:55:46,464 --> 00:55:49,539 Hamarabb kellett volna k�n�lni. Biztosan j�l b�rod az italt. 862 00:55:49,815 --> 00:55:51,211 Egy kicsit. 863 00:55:51,211 --> 00:55:54,293 A legjobb iv� voltam az oszt�lyban. 864 00:55:56,366 --> 00:55:57,761 Nem unatkozol? 865 00:55:58,058 --> 00:55:59,200 Nem t�ncolunk? 866 00:55:59,200 --> 00:56:00,424 Menj�nk. 867 00:56:00,424 --> 00:56:02,937 Ahelyettt hogy itt �l�nk, ink�bb t�ncoljunk. 868 00:56:03,241 --> 00:56:04,663 El�g vag�ny. 869 00:56:05,285 --> 00:56:06,385 Elismerem. 870 00:56:06,470 --> 00:56:07,914 Kicsit vag�ny. 871 00:56:08,033 --> 00:56:09,333 Gyer�nk. 872 00:56:10,264 --> 00:56:11,264 Remek. 873 00:56:11,364 --> 00:56:17,360 - K�vetkez� r�sz tartalm�b�l - 874 00:56:17,360 --> 00:56:25,489 A magyar feliratot �s az Id�z�t�st Askam k�sz�tette. 58887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.