All language subtitles for Girl.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-iw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,834 --> 00:00:58,834 כתוביות לפי חומר נפץ 2 00:00:58,947 --> 00:01:05,930 (אינסטרומנטלי חגיגי) 3 00:01:05,954 --> 00:01:15,974 ♪ 4 00:01:15,998 --> 00:01:35,993 ♪ 5 00:01:36,017 --> 00:01:50,365 ♪ 6 00:01:50,400 --> 00:01:51,934 יֶלֶד: אני כל כך רעבה, אמא 7 00:01:52,001 --> 00:01:53,912 אמא: ובכן אז את הייתי צריך להביא אוכל 8 00:01:53,936 --> 00:01:55,236 יֶלֶד: אין לך כלום? 9 00:01:55,270 --> 00:01:56,672 עצור, אלא אם כן אתה רוצה סטירה. 10 00:01:57,172 --> 00:01:58,575 תפסיק לעזאזל להתלונן. 11 00:01:59,675 --> 00:02:06,657 (אינסטרומנטלי חגיגי) 12 00:02:06,681 --> 00:02:14,891 ♪ 13 00:02:14,923 --> 00:02:16,926 (צפצוף טלפון) 14 00:02:20,197 --> 00:02:27,204 (טלפון מצלצל) 15 00:02:29,304 --> 00:02:30,272 נערה: זה אני 16 00:02:30,305 --> 00:02:32,240 היי, מותק, איפה אתה? 17 00:02:32,274 --> 00:02:33,710 מתי אתה חוזר הביתה? 18 00:02:34,043 --> 00:02:35,779 אני נגמר ביצים ואדוויל. 19 00:02:35,811 --> 00:02:38,815 (מרחרח) הגב שלי הביא אותי לקפוץ. 20 00:02:40,549 --> 00:02:42,651 אחזור לפני האוכל נגמר. 21 00:02:42,718 --> 00:02:44,119 אל תדאגי, אמא. 22 00:02:45,787 --> 00:02:46,989 אִמָא: אתה ביער? 23 00:02:48,558 --> 00:02:49,725 מה אתה רוצה? 24 00:02:50,292 --> 00:02:51,895 מצאת את המכתב, אמא? 25 00:02:52,627 --> 00:02:54,040 האם אתה יכול לקרוא לי את זה? 26 00:02:54,064 --> 00:02:55,999 אני לא קורא את זה. 27 00:02:56,066 --> 00:02:57,875 אמרתי לך מה זה אמר 28 00:02:57,899 --> 00:03:00,546 אתה יכול לקרוא לי את המכתב, אנא? 29 00:03:00,570 --> 00:03:02,005 (אמא נאנחת) 30 00:03:03,005 --> 00:03:04,549 עורך הדין ששלחתי 31 00:03:04,573 --> 00:03:06,608 מתנכל לאבא שלך לתשלומי גב. 32 00:03:06,642 --> 00:03:07,744 אבא שלך לא אוהב את זה, 33 00:03:07,776 --> 00:03:10,480 אז שבריר הזול הולך להרוג אותי 34 00:03:14,583 --> 00:03:16,752 הוא לא אמר שום דבר לא עלי? 35 00:03:17,821 --> 00:03:19,022 לא. 36 00:03:22,024 --> 00:03:24,070 נו טוב, אני צריך כתובת החזרה. 37 00:03:24,094 --> 00:03:25,070 אתה לא צריך את זה. 38 00:03:25,094 --> 00:03:26,162 נערה: כן, אני כן 39 00:03:26,195 --> 00:03:27,430 למה אתה צריך את זה? 40 00:03:29,499 --> 00:03:31,701 אני אעשה את זה כדי שתוכל לישון שוב בלילה. 41 00:03:31,767 --> 00:03:33,870 (צוחק) 42 00:03:33,935 --> 00:03:35,538 כן, איך אתה הולך לעשות את זה? 43 00:03:38,673 --> 00:03:40,510 ילדה: אני הולך לעשות דברים נכונים. 44 00:03:45,614 --> 00:03:47,450 על מה אתה מדבר? 45 00:03:48,784 --> 00:03:50,887 אתה לא יודע מי אתה מתמודד איתו 46 00:03:50,952 --> 00:03:52,554 אתה לא מכיר אותו מאז שהיית בן שש. 47 00:03:52,620 --> 00:03:53,555 אתה רוצה להכיר אותו? 48 00:03:53,623 --> 00:03:55,657 הבט ב הגב השבור שלי. 49 00:03:55,691 --> 00:03:57,326 אתה מתרחק מקולטון 50 00:03:57,359 --> 00:03:58,327 אין שם שום דבר טוב 51 00:03:58,361 --> 00:03:59,796 אני אוהב אותך אמא. 52 00:04:02,697 --> 00:04:10,005 (אינסטרומנטלי דרמטי) 53 00:04:10,038 --> 00:04:17,378 (מוסיקה מלנכולית רכה) 54 00:04:17,413 --> 00:04:27,466 ♪ 55 00:04:27,490 --> 00:04:47,486 ♪ 56 00:04:47,510 --> 00:04:54,283 ♪ 57 00:04:54,349 --> 00:04:58,253 (מנוע רועם) 58 00:04:58,286 --> 00:05:04,026 (סיבובי מנוע) 59 00:05:11,767 --> 00:05:13,135 שֶׁרִיף: בנאדם, אני בטח כמו לעזאזל 60 00:05:13,202 --> 00:05:15,605 שונא להיות האחד אתה הולך לראות. 61 00:05:19,608 --> 00:05:20,575 למה אתה לא קופץ פנימה? 62 00:05:20,608 --> 00:05:22,044 אני יכול לתת לך טרמפ. 63 00:05:23,144 --> 00:05:24,380 לא תודה. 64 00:05:30,053 --> 00:05:31,588 שֶׁרִיף: אז מה דעתך, אה, 65 00:05:31,620 --> 00:05:33,055 להציע לך מעט מים? 66 00:05:47,070 --> 00:05:49,714 אני-אני-אני לא עושה לא בסדר, בסדר. 67 00:05:49,738 --> 00:05:51,673 אני פשוט הולך בהמשך הדרך. 68 00:05:51,740 --> 00:05:53,743 ובכן, אני פשוט נוסע בכביש. 69 00:05:59,582 --> 00:06:00,817 נו- 70 00:06:01,250 --> 00:06:02,418 (הלשון לוחצת) 71 00:06:04,087 --> 00:06:06,788 (סיבובי מנוע) 72 00:06:06,822 --> 00:06:13,796 (אינסטרומנטלי חגיגי) 73 00:06:13,829 --> 00:06:23,849 ♪ 74 00:06:23,873 --> 00:06:43,868 ♪ 75 00:06:43,892 --> 00:07:03,880 ♪ 76 00:07:10,385 --> 00:07:19,027 (מוזיקת ​​פופ קלושה) 77 00:07:19,060 --> 00:07:20,496 (סיבובי מנוע) 78 00:07:21,930 --> 00:07:23,767 קוֹסֵם: סליחה (צוחק). 79 00:07:25,601 --> 00:07:27,670 זה היה רק ​​ברדיו 80 00:07:29,505 --> 00:07:31,240 השיר הזה היה פשוט ברדיו. 81 00:07:31,272 --> 00:07:32,483 לא הייתי באמת- 82 00:07:32,507 --> 00:07:34,275 אבל אני אוהב את השיר הזה, לעזאזל. 83 00:07:34,342 --> 00:07:35,710 (מוזיקת ​​פופ רועשת) 84 00:07:35,745 --> 00:07:39,749 ♪ יותר מדי פנטזיות שלך ♪ 85 00:07:44,519 --> 00:07:51,502 (מוסיקה אטמוספרית איטית) 86 00:07:51,526 --> 00:07:56,132 ♪ 87 00:07:56,197 --> 00:07:58,200 איך אני מגלה איפה אנשים גרים כאן? 88 00:07:59,034 --> 00:08:00,636 אתה מתכוון לספר הטלפונים? 89 00:08:01,603 --> 00:08:02,805 ספר טלפונים? 90 00:08:04,539 --> 00:08:06,375 הספר דרך הטלפון. 91 00:08:58,661 --> 00:09:00,496 Barkeep: אז מי כן אתה מחפש? 92 00:09:07,203 --> 00:09:08,412 אתה מתרחק מהאחים 93 00:09:08,436 --> 00:09:09,748 אם אתה מתכנן להמשיך נדבק מסביב. 94 00:09:09,772 --> 00:09:11,440 העצה הפרטית שלי לך. 95 00:09:13,876 --> 00:09:15,211 איזה אחים? 96 00:09:16,679 --> 00:09:18,113 מאיפה היא? 97 00:09:19,181 --> 00:09:20,450 Barkeep: היא יכולה לדבר 98 00:09:22,785 --> 00:09:24,187 תביא לה עוד אחד. 99 00:09:25,720 --> 00:09:26,955 עליי. 100 00:09:27,522 --> 00:09:29,124 אני יכול לקנות את עצמי. 101 00:09:31,727 --> 00:09:32,695 בטי: מי אתה? 102 00:09:32,728 --> 00:09:34,130 לעזאזל, בטי. 103 00:09:35,631 --> 00:09:37,233 בטי: פעם הייתי יפה פעם אחת. 104 00:09:37,967 --> 00:09:39,735 אנשים היו קונים גם אני שותה 105 00:09:39,801 --> 00:09:41,837 עבור אל CW אם אתה רוצים לשתות בחינם. 106 00:09:41,871 --> 00:09:43,072 (בטי נאנחת) 107 00:09:45,206 --> 00:09:46,642 אתה מכיר את CW? 108 00:09:47,309 --> 00:09:48,911 הוא לא היה בסביבה. 109 00:09:49,711 --> 00:09:51,412 להתחמק ממך, כמוני. 110 00:09:51,479 --> 00:09:52,648 (בטי מתנשפת) 111 00:09:55,050 --> 00:09:56,017 (נַהֲמָה) (מקשקש) 112 00:09:56,051 --> 00:09:57,018 Barkeep: היי, היי, בוא! 113 00:09:57,051 --> 00:09:58,654 (אדם צוחק) (ילדה נאנחת) 114 00:10:02,992 --> 00:10:07,563 (ילדה מתנשפת) (אינסטרומנטלי מתוח) 115 00:10:07,595 --> 00:10:12,267 (אינסטרומנטלי מתוח) 116 00:10:12,334 --> 00:10:13,735 איפה דרך השורש? 117 00:10:13,770 --> 00:10:15,603 (צועק הרכבת מיילל) 118 00:10:15,671 --> 00:10:19,608 (צלצול פעמון) 119 00:10:19,675 --> 00:10:26,615 (אינסטרומנטלי מתוח) 120 00:10:26,681 --> 00:10:36,667 ♪ 121 00:10:36,691 --> 00:10:53,608 ♪ 122 00:10:53,642 --> 00:10:58,647 (יללת צופר רכבת) 123 00:11:03,118 --> 00:11:10,091 (אינסטרומנטלי מתוח) 124 00:11:10,126 --> 00:11:18,634 ♪ 125 00:11:18,666 --> 00:11:20,502 CW ג'יימס! 126 00:11:25,807 --> 00:11:32,780 (אינסטרומנטלי דיסוננטי) 127 00:11:32,815 --> 00:11:42,834 ♪ 128 00:11:42,858 --> 00:11:53,411 ♪ 129 00:11:53,435 --> 00:11:54,871 אַבָּא? 130 00:11:58,708 --> 00:12:00,709 (עורבים רפתניים) 131 00:13:18,688 --> 00:13:26,796 (אינסטרומנטלי מתוח) 132 00:13:26,862 --> 00:13:32,800 (נפיחות מוסיקה מותחת) 133 00:13:32,868 --> 00:13:41,710 ♪ 134 00:13:42,377 --> 00:13:44,714 (דלתות חורקות) 135 00:13:53,555 --> 00:14:00,496 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 136 00:14:00,563 --> 00:14:11,807 ♪ 137 00:14:11,839 --> 00:14:13,075 ממממ 138 00:14:14,175 --> 00:14:15,677 אַבָּא. 139 00:14:15,743 --> 00:14:22,685 (אינסטרומנטלי חגיגי) 140 00:14:22,752 --> 00:14:30,902 ♪ 141 00:14:30,926 --> 00:14:42,671 (נערה רוטנת) 142 00:14:42,704 --> 00:14:46,417 (ילדה מתנשפת) 143 00:14:46,441 --> 00:14:52,046 (אינסטרומנטלי חגיגי) 144 00:14:52,113 --> 00:14:54,050 מה ה- 145 00:14:54,116 --> 00:15:01,056 (אינסטרומנטלי חגיגי) 146 00:15:01,123 --> 00:15:09,498 ♪ 147 00:15:09,531 --> 00:15:12,334 (ילדה מתייפחת) 148 00:15:12,367 --> 00:15:14,370 נערה: מי עשה לך את זה, הא? 149 00:15:15,036 --> 00:15:16,471 מי? 150 00:15:19,807 --> 00:15:24,813 אני, אני אעשה לך את זה. 151 00:15:25,980 --> 00:15:32,421 (אינסטרומנטלי חגיגי) 152 00:15:32,488 --> 00:15:33,421 ♪ 153 00:15:33,488 --> 00:15:34,889 תסתכל עלי. 154 00:15:35,757 --> 00:15:37,159 תסתכל עלי, אבא! (קוֹל עָמוּם) 155 00:15:37,993 --> 00:15:40,829 תסתכל עלי, הא! (דופק) 156 00:15:42,263 --> 00:15:44,834 (ילדה מתנשפת) 157 00:15:50,004 --> 00:15:52,007 כי אני הכל התבגר, אבא. 158 00:15:56,679 --> 00:15:59,248 (ילדה נאנחת) 159 00:16:00,782 --> 00:16:07,755 (אינסטרומנטלי דיסוננטי) 160 00:16:07,790 --> 00:16:17,842 ♪ 161 00:16:17,866 --> 00:16:37,862 ♪ 162 00:16:37,886 --> 00:16:42,825 ♪ 163 00:16:46,728 --> 00:16:50,065 (קשקש כדור חזיר) 164 00:17:20,094 --> 00:17:21,329 (ילדה נאנחת) 165 00:17:46,220 --> 00:17:53,193 (אינסטרומנטלי חגיגי) 166 00:17:53,228 --> 00:18:04,506 ♪ 167 00:18:04,538 --> 00:18:05,949 (טְרִיקָה) 168 00:18:05,973 --> 00:18:07,409 שלום! 169 00:18:08,643 --> 00:18:09,878 שלום? 170 00:18:17,151 --> 00:18:18,386 (ילדה מתנשפת) 171 00:18:19,988 --> 00:18:21,656 מי לובש את החרא הזה? 172 00:18:23,159 --> 00:18:24,392 (ילדה נאנחת) 173 00:18:38,440 --> 00:18:45,412 (אינסטרומנטלי רך ומצב רוח) 174 00:18:45,447 --> 00:18:48,158 ♪ 175 00:18:48,182 --> 00:18:49,850 מדוע התא שלי לא עובד? 176 00:18:50,250 --> 00:18:51,786 אנחנו באזור החשוך כאן. 177 00:18:51,853 --> 00:18:53,456 המגדלים כולם מתגעגעים אלינו. 178 00:18:56,190 --> 00:18:58,294 מתי ה- משרד השריף פתוח? 179 00:18:59,862 --> 00:19:02,063 השריף עובד שעות מוזרות. 180 00:19:02,096 --> 00:19:04,266 ילדה: אז איפה האם אני מוצא אותו? 181 00:19:04,298 --> 00:19:05,700 אתה מתכוון לשריף? 182 00:19:07,869 --> 00:19:08,971 אתה זקוק לשריף 183 00:19:09,037 --> 00:19:11,039 הסיכויים הטובים ביותר שלך הם יושב ממש כאן 184 00:19:13,776 --> 00:19:15,210 הוא עדיין לא כאן. 185 00:19:18,479 --> 00:19:19,882 צריך חלב? 186 00:19:32,826 --> 00:19:34,662 הז'קט הזה חי בדרך השורש. 187 00:19:38,400 --> 00:19:39,802 אתה בטח הבת 188 00:19:43,971 --> 00:19:45,406 אתה יודע עלי? 189 00:19:49,978 --> 00:19:51,180 לך הביתה. 190 00:19:57,318 --> 00:20:02,324 (טלפון מצלצל) (מוסיקה עדינה) 191 00:20:03,257 --> 00:20:04,492 אִמָא: כן? 192 00:20:05,360 --> 00:20:06,828 נערה: הוא מת 193 00:20:06,862 --> 00:20:08,028 אִמָא: מה? 194 00:20:08,095 --> 00:20:09,263 מי מת? 195 00:20:09,597 --> 00:20:10,864 אני בזהב, 196 00:20:10,931 --> 00:20:12,934 ומצאתי אותו, אבל הוא מת. 197 00:20:13,267 --> 00:20:14,937 תגיד לי שזה לא אתה. 198 00:20:16,103 --> 00:20:17,706 מישהו עונה אותו אני חושב. 199 00:20:19,440 --> 00:20:21,252 (נאנח) זה פשוט לא הגיוני, אמא, 200 00:20:21,276 --> 00:20:22,252 אני הולך לכאן 201 00:20:22,276 --> 00:20:23,754 ואז מישהו כבר עשיתי לו את זה. 202 00:20:23,778 --> 00:20:25,380 לא אמרתי לך להתרחק? 203 00:20:25,447 --> 00:20:27,649 אתה יוצא שם עכשיו. 204 00:20:27,682 --> 00:20:29,383 מי שעשה זאת עדיין שם. 205 00:20:29,450 --> 00:20:30,593 אני בעיר. 206 00:20:30,617 --> 00:20:31,985 אימא: זה לא בטוח גם שם. 207 00:20:32,019 --> 00:20:33,454 אתה בא ישר הביתה 208 00:20:34,623 --> 00:20:35,857 אני לא באה אמא 209 00:20:35,891 --> 00:20:38,160 עד שאני מגלה מי עשה זאת 210 00:20:38,192 --> 00:20:39,203 אתה לא חייב לו שום דבר. 211 00:20:39,227 --> 00:20:40,195 אתה לא מכיר את העיר הזאת. 212 00:20:40,228 --> 00:20:41,438 יש משהו שבור שם. 213 00:20:41,462 --> 00:20:42,830 כן ואני הולך לגלות מה- 214 00:20:42,863 --> 00:20:44,333 אה, לא להתעסק בזה! 215 00:20:44,365 --> 00:20:45,567 חזור הביתה עכשיו! 216 00:20:48,402 --> 00:20:50,838 ילדה: אוקיי, אעלה על אוטובוס הלילה. 217 00:20:50,873 --> 00:20:53,508 אבל כשאני חוזר הביתה האם אוכל לקרוא את מכתבו? 218 00:20:53,542 --> 00:20:54,743 פשוט תחזור הביתה. 219 00:20:57,545 --> 00:20:58,846 גבר 1: הוא ביצה 220 00:20:58,880 --> 00:21:01,216 גבר 2: אני מתכוון, זה לא אומר את זה בשום מקום 221 00:21:01,248 --> 00:21:02,293 איש 1: כולם יודע שהוא ביצה 222 00:21:02,317 --> 00:21:04,085 איש 2: כן, אבל איך? זה לא אומר את זה 223 00:21:04,151 --> 00:21:05,385 תראה, הבחור יושב על קיר. 224 00:21:05,420 --> 00:21:07,022 אה, יש נפילה נהדרת. 225 00:21:07,055 --> 00:21:09,924 כל הסוסים, כל הגברים לא יכול להרכיב אותו שוב 226 00:21:10,757 --> 00:21:12,160 אין אזכור של ביצה. 227 00:21:12,995 --> 00:21:14,972 גבר 1: למה עוד הוא היה מפצח פתוח כשהוא נופל מהקיר 228 00:21:14,996 --> 00:21:16,307 אם הוא לא היה ביצה? 229 00:21:16,331 --> 00:21:21,870 (מוזיקת ​​אלט-פופ רכה) 230 00:21:21,902 --> 00:21:23,738 למה אתה שומר בוהה בי? 231 00:21:29,177 --> 00:21:30,411 להקשיב. 232 00:21:31,913 --> 00:21:34,349 אני לא יודע למה אבל אני צריך להגיד לך משהו. 233 00:21:36,751 --> 00:21:37,952 אני חייב להרוג- 234 00:21:38,754 --> 00:21:41,023 אני חייב להגן על שלי בת מהמפלצות, 235 00:21:42,923 --> 00:21:46,761 אלא שאני אחד ה מפלצות וכך גם אמא שלה. 236 00:21:46,795 --> 00:21:49,339 כלומר, אתה יורה בה עם שמונה אקדחי חצים, 237 00:21:49,363 --> 00:21:50,508 והיא עדיין בוא רץ אליך. 238 00:21:50,532 --> 00:21:52,601 היא קיבלה את סיבולת התרופות של ממותה צמרית. 239 00:21:52,633 --> 00:21:54,603 והיא ה הורה מתאים יותר. 240 00:21:55,804 --> 00:21:58,183 כלומר, אני חושב על שלי תינוקת עם אמא שלה 241 00:21:58,207 --> 00:22:00,141 או להיות איתי, וזה פוגע בי. 242 00:22:00,208 --> 00:22:01,375 זה מכה אותי כמו- (סטירת ידיים) 243 00:22:01,776 --> 00:22:04,612 כלומר, היא הולכת תשיג בדיוק את מה שהיה לי, 244 00:22:04,645 --> 00:22:06,914 אבא טיפש ו אמא בת-בת 245 00:22:06,948 --> 00:22:08,950 ועיירה שפשוט רוצה לבלוע אותה 246 00:22:08,984 --> 00:22:11,987 אלא אם כן אני עושה את הבלתי אפשרי ולהרוג את כל המפלצות. 247 00:22:13,555 --> 00:22:15,489 אז למה יושבים בבר שותה, 248 00:22:15,555 --> 00:22:17,159 מרחם על עצמך? 249 00:22:19,795 --> 00:22:22,130 זה לא מה אתה עושה? 250 00:22:22,163 --> 00:22:24,565 ובכן, אין לי ילדה קטנה מחכה לי. 251 00:22:25,401 --> 00:22:27,902 ובכן יש לך את כל עונה שם, נכון? 252 00:22:30,838 --> 00:22:32,674 חפש תשובות. 253 00:22:34,075 --> 00:22:35,243 על מה? 254 00:22:45,921 --> 00:22:48,323 אם מישהו רע מת זה טוב, נכון? 255 00:22:49,525 --> 00:22:50,926 מישהו מת? 256 00:22:55,095 --> 00:22:56,931 מישהו-מישהו קרוב אליך? 257 00:23:01,835 --> 00:23:03,271 אני יכול להביא לך משהו? 258 00:23:04,840 --> 00:23:06,842 ילדה: לא, אבל את יכולה להשיג לעצמך עוד משקה 259 00:23:15,850 --> 00:23:16,926 או שאתה יכול להיות גבר 260 00:23:16,950 --> 00:23:18,953 ותביא את הבת שלך לעזאזל כאן. 261 00:23:22,390 --> 00:23:24,026 לצאת לעזאזל. 262 00:23:31,565 --> 00:23:33,233 אדם 1: מה אם זה הייתה ביצה נקבה? 263 00:23:33,301 --> 00:23:34,611 איש 2: מה אם הוא לא ביצה בכלל? 264 00:23:34,635 --> 00:23:37,004 מה אם הוא פשוט כמו איזה טיפש כמו CW, 265 00:23:37,037 --> 00:23:38,705 והאחים זרקו אותו מהקיר, 266 00:23:38,739 --> 00:23:41,043 והוא נסדק בכל רחביו הרצפה ורק בכיתי? 267 00:23:41,075 --> 00:23:43,644 (גברים צוחקים) 268 00:23:46,480 --> 00:23:48,049 אנחנו לא כל כך שונים. 269 00:23:48,083 --> 00:23:50,794 למה אתה שומר רודף אחרי, גברת? 270 00:23:50,818 --> 00:23:52,720 כי קיבלת העיניים של אבא שלך. 271 00:23:56,725 --> 00:23:58,160 אז הכרת את אבא שלי? 272 00:24:00,594 --> 00:24:01,829 ידע? 273 00:24:03,431 --> 00:24:10,404 (אינסטרומנטלי מתוח) 274 00:24:10,439 --> 00:24:20,491 ♪ 275 00:24:20,515 --> 00:24:28,590 ♪ 276 00:24:28,623 --> 00:24:29,857 (ילדה רוטנת) 277 00:24:44,038 --> 00:24:50,978 (אינסטרומנטלי נשמה) 278 00:24:51,046 --> 00:25:01,031 ♪ 279 00:25:01,055 --> 00:25:21,051 ♪ 280 00:25:21,075 --> 00:25:27,449 ♪ 281 00:25:27,481 --> 00:25:29,483 צ'ארמר: יש תוספת חולצה, אם אתה צריך את זה. 282 00:25:33,321 --> 00:25:34,289 הממ? 283 00:25:34,322 --> 00:25:35,524 בסדר. 284 00:25:38,992 --> 00:25:40,094 אה, אני לגמרי בשביל העור, 285 00:25:40,128 --> 00:25:42,072 אבל מוטב שתזהרי כאן ככה 286 00:25:42,096 --> 00:25:43,664 אנשי העיר הזאת היה דפוק את העושה 287 00:25:43,698 --> 00:25:45,334 אם הם היו יכולים לתפוס אותם. 288 00:25:47,436 --> 00:25:49,079 אתה יודע, כנראה הכי של כל העיר חוזרת 289 00:25:49,103 --> 00:25:50,080 לאהוב שניים או שלוש משפחות. 290 00:25:50,104 --> 00:25:51,081 אם אתה חושב על זה, 291 00:25:51,105 --> 00:25:52,683 כלומר, חצי כאלה מטומטמים מטלטלים 292 00:25:52,707 --> 00:25:55,010 עם דודה או דוד והם אפילו לא יודעים את זה. 293 00:25:56,177 --> 00:25:58,255 יש תחושת אהבה חולה שעובר בעיר הזאת. 294 00:25:58,279 --> 00:25:59,213 זאת הנקודה שלי. 295 00:25:59,280 --> 00:26:00,448 מה שמך? 296 00:26:02,950 --> 00:26:05,262 כן, אני לא אוהב אומר גם את שמי. 297 00:26:05,286 --> 00:26:07,932 אתה מכיר פנים, אדם, נשמה. 298 00:26:07,956 --> 00:26:09,791 לעזאזל, מה אתה צריך שם בשביל? 299 00:26:13,361 --> 00:26:14,830 אתה בדיוק כמו עובר דרך, 300 00:26:14,863 --> 00:26:16,364 בטיול כלשהו או? 301 00:26:20,634 --> 00:26:22,012 הודעת לי אם אני מדבר יתר על המידה, בסדר. 302 00:26:22,036 --> 00:26:23,470 אני מאוד מודע לעצמי. 303 00:26:23,805 --> 00:26:25,207 אתה מדבר יתר על המידה. 304 00:26:25,873 --> 00:26:27,308 אה, בסדר. 305 00:26:27,976 --> 00:26:29,811 פשוט הולך אתה תהיה עכשיו. 306 00:26:32,146 --> 00:26:33,547 (צ'ארמר נאנח) 307 00:26:35,982 --> 00:26:38,295 צ'ארמר: אתה יודע, אני רק רוצה מכיר אנשים אחרים אני מניח, אתה יודע, 308 00:26:38,319 --> 00:26:39,854 וקיבלתי כישרון למילים. 309 00:26:39,888 --> 00:26:41,633 אחי אומר זה מגונה. 310 00:26:41,657 --> 00:26:42,634 אתה יודע, אם דיבורים שגויים, 311 00:26:42,658 --> 00:26:43,801 אז אני לא הייתי רוצה להיות צודק, 312 00:26:43,825 --> 00:26:45,136 כי אז לא הייתי מדבר איתך עכשיו, 313 00:26:45,160 --> 00:26:46,393 האם אני? 314 00:26:46,661 --> 00:26:47,828 או מדבר אליך. 315 00:26:50,332 --> 00:26:51,309 אם זה לא היה בשביל אתה בוהה בי, 316 00:26:51,333 --> 00:26:52,901 הייתי חושב שאתה היו דוגמנית. 317 00:26:54,169 --> 00:26:55,336 (צוחק) נכון? 318 00:26:56,171 --> 00:26:57,337 כֵּן. 319 00:26:58,072 --> 00:27:00,241 פעם מצאתי בובות סקסי כילד. 320 00:27:01,109 --> 00:27:02,986 לא אמרתי שנעדרתי מתחושת האהבה החולה 321 00:27:03,010 --> 00:27:05,379 שעובר העיר הזאת, נכון? 322 00:27:05,412 --> 00:27:07,415 אתה מה שאתה. 323 00:27:09,517 --> 00:27:13,455 שושלת, הממ, זו מילה טובה. 324 00:27:13,520 --> 00:27:14,922 אתה מכיר את המילה הזו? 325 00:27:15,590 --> 00:27:18,626 לא, הו, מוצא (מגמגם) כמו הנחל ההוא שם 326 00:27:18,692 --> 00:27:20,503 אוקיי, רק בגלל שאתה זרוע משלך בנהר, 327 00:27:20,527 --> 00:27:22,596 כל המים שלך עדיין מגיע מאותו גדול, 328 00:27:22,630 --> 00:27:23,899 נתח קרח דפוק, 329 00:27:23,931 --> 00:27:24,900 ואתה יודע, 330 00:27:24,932 --> 00:27:27,234 את הנתח הדפוק הגדול הזה של קרח רודף אותך? 331 00:27:27,267 --> 00:27:28,469 האם ידעת את זה? 332 00:27:28,803 --> 00:27:32,940 אה כן, באמת, באמת לאט אבל זה רודף אחריך, 333 00:27:32,973 --> 00:27:34,417 וזה יתפוס אותך, ואתה יודע שזה יהיה, 334 00:27:34,441 --> 00:27:35,911 אז כל העניין פשוט מרגיש טיפש. 335 00:27:35,943 --> 00:27:40,357 מה לעזאזל אתה אפילו מדבר על, בנאדם? 336 00:27:40,381 --> 00:27:41,816 קוֹסֵם: לא, מ"מ מ"מ. 337 00:27:42,717 --> 00:27:44,093 אני יודע שאתה יודע מה אני מדבר על. 338 00:27:44,117 --> 00:27:46,119 זה כתוב עליך כמו קעקוע לפנים. 339 00:27:46,153 --> 00:27:48,489 רץ מהגדול נתח גוש קרח. 340 00:27:51,392 --> 00:27:53,394 אני לא חושב שאתה יש לך את כל הברגים שלך. 341 00:27:54,495 --> 00:27:57,065 (צוחק) אה! 342 00:28:03,171 --> 00:28:05,172 צ'ארמר: מה, יש לך כמו דבר להצתה? 343 00:28:09,911 --> 00:28:12,113 יכול לראות למה יש לך כישרון למילים? 344 00:28:12,146 --> 00:28:13,347 קוֹסֵם: למה זה? 345 00:28:14,582 --> 00:28:15,516 תרגול. 346 00:28:15,583 --> 00:28:18,586 (צ'ארמר צוחק) 347 00:28:20,921 --> 00:28:23,924 אתה רוצה קצת, אממ, מיובש מטומטם? 348 00:28:25,526 --> 00:28:27,495 זה מבושל פשוט קצת תינוק, 349 00:28:27,528 --> 00:28:28,930 זה יוצא כמו סטייק. 350 00:28:31,432 --> 00:28:32,600 הממ? 351 00:28:35,670 --> 00:28:36,871 אתה אוכל את זה? 352 00:28:36,938 --> 00:28:38,305 קוֹסֵם: כן 353 00:28:38,338 --> 00:28:41,342 (שפתיים מכה) 354 00:28:44,946 --> 00:28:46,981 אתה בחור מוזר. 355 00:28:47,015 --> 00:28:48,091 קוֹסֵם: כן, אתה אוהב אותי 356 00:28:48,115 --> 00:28:49,350 אני יכול לומר. 357 00:28:52,386 --> 00:28:53,788 מה עם הגרזן הזה? 358 00:28:57,391 --> 00:28:58,794 זה היה אבא שלי. 359 00:28:59,227 --> 00:29:00,461 קוֹסֵם: הממ. 360 00:29:01,128 --> 00:29:02,531 הילדה של אבא, הא? 361 00:29:05,632 --> 00:29:07,902 הוא לימד אותי איך זורק את זה כשהייתי בן שש. 362 00:29:09,469 --> 00:29:12,140 הפסקתי להכיר אותו כשהייתי בן שש אז. 363 00:29:13,307 --> 00:29:14,742 יש לך טוב בזה? 364 00:29:24,818 --> 00:29:26,053 אוי שיט. 365 00:29:28,389 --> 00:29:29,825 לְחַרְבֵּן! 366 00:29:31,158 --> 00:29:32,894 זכיתי בכמה תחרויות. 367 00:29:32,927 --> 00:29:34,329 קוֹסֵם: אני מתערב שעשית זאת. 368 00:29:38,767 --> 00:29:40,168 האם אני יכול להרגיש את זה? 369 00:29:41,736 --> 00:29:43,171 אתה יכול להחזיק את הסכין שלי. 370 00:29:50,678 --> 00:29:51,612 אה, חרא! 371 00:29:51,679 --> 00:29:52,848 כן 372 00:29:53,949 --> 00:29:55,326 טוב זה- 373 00:29:55,350 --> 00:29:56,584 זה טוב 374 00:29:57,084 --> 00:29:58,286 (שניהם מצחקקים) 375 00:30:02,289 --> 00:30:03,524 כֵּן. 376 00:30:05,459 --> 00:30:06,693 ראש צמוד. 377 00:30:07,194 --> 00:30:08,696 חלוקת משקל מושלמת. 378 00:30:10,864 --> 00:30:11,932 נערה: כל סיכוי שאקבל, 379 00:30:11,966 --> 00:30:14,969 אני ביער עם הפקעה שלי והמוט שלי. 380 00:30:16,537 --> 00:30:20,575 אני באמת רוצה לחיות יום אחד שם בחוץ, 381 00:30:20,607 --> 00:30:24,445 אבל אני לא יכול לגרום לי חייבת לטפל באמא שלי. 382 00:30:26,279 --> 00:30:27,715 קוֹסֵם: תשמור על אמא? 383 00:30:43,565 --> 00:30:45,167 אה, אתה, כן בסדר. 384 00:31:01,414 --> 00:31:02,816 גרמתי לך להסמיק. 385 00:31:03,683 --> 00:31:05,319 - לא, לא. - כן עשיתי. 386 00:31:10,357 --> 00:31:14,195 היי, אני יכול, אממ, מ"מ, 387 00:31:15,662 --> 00:31:17,097 אני יכול ללחוץ לך את היד? 388 00:31:20,601 --> 00:31:22,036 אני לא מבקש נשיקה 389 00:31:22,937 --> 00:31:24,138 אתה לא אוהב איך זה מרגיש, 390 00:31:24,171 --> 00:31:26,373 אני נותן לך זכות מלאה רק כדי לקצוץ אותו. 391 00:31:32,013 --> 00:31:34,449 (צ'ארמר מצחקק) 392 00:31:39,853 --> 00:31:41,889 (פעמון הכנסייה מצלצל) 393 00:31:41,956 --> 00:31:44,100 (צ'ארמר מצחקק) (פעמון הכנסייה מצלצל) 394 00:31:44,124 --> 00:31:46,728 ("חנות סינגל מאלט" מאת The Good Boys) 395 00:31:46,794 --> 00:31:48,830 (בלדה רכה של דו-וופ) 396 00:31:48,863 --> 00:31:52,333 ♪ הייתי כל כך למטה 397 00:31:52,366 --> 00:31:54,734 ♪ (כך למטה, כך למטה) 398 00:31:54,802 --> 00:32:00,007 , מאז התינוק שלי, היא עזבה 399 00:32:00,040 --> 00:32:01,741 ♪ (כך למטה, כך למטה) 400 00:32:01,808 --> 00:32:04,745 ♪ למה היא צריכה לעזוב אותי? 401 00:32:04,813 --> 00:32:08,291 ♪ אף אחד לא יודע 402 00:32:08,315 --> 00:32:09,851 ♪ (כך למטה, כך למטה) 403 00:32:09,883 --> 00:32:16,222 , כל מה שאני יודע, אני לבד, אני לבד! 404 00:32:16,257 --> 00:32:17,301 ♪ (כך למטה, כך למטה) 405 00:32:17,325 --> 00:32:18,559 ילדה של אבא. 406 00:32:20,161 --> 00:32:21,806 (אגרוף דופק) (נאמר צ'ארמר) 407 00:32:21,830 --> 00:32:25,900 (מוסיקה מתנפחת) 408 00:32:25,932 --> 00:32:26,901 (ילדה נאנחת) 409 00:32:26,933 --> 00:32:28,479 (שניהם רוטנים) 410 00:32:28,503 --> 00:32:33,941 ♪ אף אחד לא יודע 411 00:32:34,007 --> 00:32:35,876 (רוטן) 412 00:32:35,910 --> 00:32:39,279 ♪ אף אחד לא יודע 413 00:32:39,346 --> 00:32:43,750 (רוטן) (מקשקש) 414 00:32:43,785 --> 00:32:47,921 ♪ הייתי כל כך למטה 415 00:32:47,955 --> 00:32:51,392 (נערה רוטנת) 416 00:32:51,424 --> 00:32:52,392 נערה: או, או, או, או! 417 00:32:52,427 --> 00:32:53,394 קוֹסֵם: תפסיק לאגרוף בעצמך! 418 00:32:53,428 --> 00:32:54,428 תפסיק לאגרוף בעצמך! 419 00:32:54,461 --> 00:32:56,129 אה, הא, אוי! 420 00:32:56,197 --> 00:32:58,433 לא, לא! 421 00:32:58,466 --> 00:33:01,011 (צ'ארמר רוטן) 422 00:33:01,035 --> 00:33:03,103 או, או, או, או! (דופק) 423 00:33:03,136 --> 00:33:06,140 או, או, או, או, או, או! (דופק) 424 00:33:07,275 --> 00:33:08,476 (צ'רמר נאנק) 425 00:33:09,811 --> 00:33:11,046 (צ'רמר נאנק) 426 00:33:15,950 --> 00:33:17,194 קוֹסֵם: הו חרא! 427 00:33:17,218 --> 00:33:18,452 נערה: הא? 428 00:33:21,322 --> 00:33:22,991 עדיין רוצה לזיין אותי? 429 00:33:25,459 --> 00:33:27,428 אפילו יותר. (נעילת דלתות) 430 00:33:27,460 --> 00:33:28,595 שֶׁרִיף: היי. 431 00:33:28,630 --> 00:33:30,164 (זיני נשק) 432 00:33:30,229 --> 00:33:31,399 זרוק אותו. 433 00:33:32,632 --> 00:33:35,001 אבל (מתנשף), 434 00:33:35,068 --> 00:33:36,603 הוא הרג את אבא שלי. 435 00:33:36,638 --> 00:33:38,639 תראה, יש לי את שלי השעון של אבא ב 436 00:33:38,671 --> 00:33:40,216 ואבא מת למעלה בביתו. 437 00:33:40,240 --> 00:33:41,675 הוא הרג אותו 438 00:33:42,176 --> 00:33:44,846 ובכן אם זה כך אני-אני אעשה את זה נכון. 439 00:33:48,516 --> 00:33:50,060 אתה מבטיח לך לעשות את זה נכון? 440 00:33:50,084 --> 00:33:52,086 אה, אתה מתערב שלך התחת אני אעשה. 441 00:33:57,592 --> 00:33:58,826 (ילדה לועגת) 442 00:34:19,948 --> 00:34:21,116 (שריף רוטן) 443 00:34:29,290 --> 00:34:32,268 (מוסיקה מבשרת רעות) 444 00:34:32,292 --> 00:34:33,436 (מצחיקי צ'ארמר) 445 00:34:33,460 --> 00:34:37,464 אז היא אמרה, אה, אתה הרג את אבא שלה. 446 00:34:38,299 --> 00:34:39,467 אבא שלה. 447 00:34:41,636 --> 00:34:44,239 שריף: מתוקה, כמה טוב עשית אתה, אה, מכיר את אבא שלך? 448 00:34:46,640 --> 00:34:48,042 אני רואה שאתה בחורה חכמה 449 00:34:49,143 --> 00:34:50,311 (קליק ידית הדלת) 450 00:34:52,145 --> 00:34:54,290 תן לי להציג אותך לאיש הזה כאן. 451 00:34:54,314 --> 00:34:55,793 הוא אחי למחצה. 452 00:34:55,817 --> 00:34:57,819 אמא שלי הייתה יפה יותר משלו. 453 00:34:58,986 --> 00:35:00,421 אמא שלי הייתה יפה. 454 00:35:01,221 --> 00:35:03,725 אנשים כאן אוהבים לקרוא לנו האחים. 455 00:35:04,725 --> 00:35:06,201 צ'ארמר: והם תקרא לי צ'ארמר, 456 00:35:06,225 --> 00:35:07,361 כי כשהייתי בן 14- 457 00:35:07,393 --> 00:35:09,663 שריף: למה אתה לא פשוט תשתוק, הממ? 458 00:35:13,401 --> 00:35:15,002 איפה אתה חבר'ה שלוקחים אותי? 459 00:35:16,837 --> 00:35:18,272 קוֹסֵם: איפה אתה חושב? 460 00:35:18,906 --> 00:35:20,108 כדי להשיג את הכסף. 461 00:35:21,609 --> 00:35:22,843 איזה כסף? 462 00:35:23,343 --> 00:35:26,346 הכסף שיש לאבא שלך מוסתר על רכושו. 463 00:35:27,580 --> 00:35:28,659 על מה אתה מדבר? 464 00:35:28,683 --> 00:35:30,828 לאבא לא היה שום שקל. 465 00:35:30,852 --> 00:35:32,853 שריף: ובכן, ראית את המכתב, נכון? 466 00:35:35,422 --> 00:35:36,623 המכתב ש- 467 00:35:37,091 --> 00:35:38,526 המכתב שאבא כתב? 468 00:35:38,792 --> 00:35:39,835 זה האחד. 469 00:35:39,859 --> 00:35:41,863 ילדה: איך אתה יודע על המכתב? 470 00:35:42,864 --> 00:35:46,067 זה לא צירוף מקרים שאתה בא לעיר, 471 00:35:46,100 --> 00:35:47,735 בדיוק כמו שמילה מסתובבת 472 00:35:47,768 --> 00:35:49,770 שהזקן שלך הוסתר קצת כסף. 473 00:35:50,370 --> 00:35:52,039 האם אמא שלך יודע שאתה כאן? 474 00:35:53,975 --> 00:35:55,610 איך אתה מכיר את אמא שלי? 475 00:36:01,315 --> 00:36:02,951 איך אתה יודע על המכתב? 476 00:36:06,721 --> 00:36:07,888 היי! 477 00:36:08,321 --> 00:36:09,289 איך אתה יודע על המכתב? 478 00:36:09,323 --> 00:36:10,290 ובכן, מרגישים כמו נסיעה? 479 00:36:10,323 --> 00:36:12,826 אני כן מרגיש כמו הולכים לסיבוב. 480 00:36:12,893 --> 00:36:15,038 ילדה: (בכעס) איך שניכם יודע על המכתב, הא? 481 00:36:15,062 --> 00:36:16,963 חרא, אני אוהב את הרוח שלך! 482 00:36:16,997 --> 00:36:18,631 הא, הא, הא, הא! (דופק) 483 00:36:19,232 --> 00:36:21,102 גם אני מרגיש כמו נסיעה נחמדה. 484 00:36:21,134 --> 00:36:22,435 נערה: איך אתה יודע? 485 00:36:22,468 --> 00:36:24,604 (דופק) (נערה רוטנת) 486 00:36:24,638 --> 00:36:26,806 איפה אתה חבר'ה שלוקחים אותי? 487 00:36:26,839 --> 00:36:33,814 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 488 00:36:33,848 --> 00:36:43,900 ♪ 489 00:36:43,924 --> 00:37:03,920 ♪ 490 00:37:03,944 --> 00:37:18,601 ♪ 491 00:37:18,625 --> 00:37:19,603 בחייך. 492 00:37:19,627 --> 00:37:21,895 (נערה רוטנת) 493 00:37:21,962 --> 00:37:23,030 לְחַרְבֵּן! 494 00:37:23,062 --> 00:37:24,031 זִיוּן! 495 00:37:24,064 --> 00:37:27,066 (ילדה מתנשפת) 496 00:37:27,134 --> 00:37:32,140 (שניהם רוטנים) 497 00:37:36,210 --> 00:37:39,213 (מתכת מצמדה) (נערה רוטנת) 498 00:37:46,219 --> 00:37:48,221 עכשיו מה לעזאזל אני אעשה איתך? 499 00:37:52,660 --> 00:37:54,060 (שריף צוחק) 500 00:37:54,093 --> 00:37:57,664 ובכן אתה גל מטורף אחד, אתה יודע את זה? 501 00:37:59,000 --> 00:38:00,835 אני די אוהב אותך קצת. 502 00:38:02,169 --> 00:38:03,570 אתה מזכיר לי מישהו, 503 00:38:04,672 --> 00:38:06,074 מישהו מוכר. 504 00:38:07,774 --> 00:38:09,343 פעם היה לי אחות ילד, 505 00:38:10,944 --> 00:38:12,346 בדיוק כמוך, פראי. 506 00:38:13,181 --> 00:38:15,350 כן, ילד תחת פרוע אמיתי. 507 00:38:20,587 --> 00:38:22,422 מסכן, היא לא ידעתי איך- 508 00:38:23,690 --> 00:38:24,892 איך למצוא את אור היום. 509 00:38:24,924 --> 00:38:27,727 היא פשוט המשיכה חופרת את עצמה- 510 00:38:27,761 --> 00:38:31,064 חור כהה עמוק היא לא יכול היה לטפס. 511 00:38:31,098 --> 00:38:33,566 שתתה כל כך הרבה שהיא נפלה בחלק האחורי של הטנדר שלנו, 512 00:38:33,600 --> 00:38:35,036 כמעט שיתק אותה. 513 00:38:39,207 --> 00:38:40,607 מה לעזאזל זה? 514 00:38:41,109 --> 00:38:42,351 היי, טיפש! 515 00:38:42,375 --> 00:38:43,910 לא אמרתי לך לקבור את זה? 516 00:38:43,944 --> 00:38:45,855 כן, עמדתי אבל אני-הייתי צריך לכבס, 517 00:38:45,879 --> 00:38:47,857 אז אני שכחתי הכל על זה, אז. 518 00:38:47,881 --> 00:38:49,192 שכחתם הכל? 519 00:38:49,216 --> 00:38:50,451 קוֹסֵם: כן 520 00:38:51,618 --> 00:38:53,529 רק שים את המזדיין באדמה. 521 00:38:53,553 --> 00:38:54,788 קוֹסֵם: כן, כן 522 00:38:59,292 --> 00:39:03,730 עכשיו, יש לי שאלה אחת אני רוצה לשאול אותך. 523 00:39:06,000 --> 00:39:07,402 איפה הכסף של אבא שלך? 524 00:39:10,904 --> 00:39:12,907 ניסית קודם את הבנק? 525 00:39:14,073 --> 00:39:20,347 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 526 00:39:20,415 --> 00:39:21,558 שריף: כשזה מגיע כולם קרירים ככה, 527 00:39:21,582 --> 00:39:23,183 הידיים שלי כולן התנפח, 528 00:39:23,250 --> 00:39:26,421 אני לא יכול לסגור את מפרקי האצבעות שלי, אתה יודע. 529 00:39:27,821 --> 00:39:28,788 הם ננעלים. 530 00:39:28,823 --> 00:39:29,989 מפרקי הברך שלי מתנפחים. 531 00:39:30,024 --> 00:39:30,991 (מכה אגרופים) (ילדה מתנשפת) 532 00:39:31,024 --> 00:39:33,427 קוֹסֵם: הו חרא, אני רוצה לשחק! 533 00:39:34,194 --> 00:39:38,198 (ילדה מתנשפת) 534 00:39:42,768 --> 00:39:46,081 שריף: מתוקה, אבא שלך לא האמין בשום בנק. 535 00:39:46,105 --> 00:39:47,808 ילדה: לא, לאבא שלי גם לא היה כסף, 536 00:39:47,841 --> 00:39:49,444 כי הוא היה לעזאזל שבר! 537 00:39:50,944 --> 00:39:52,879 מה לעזאזל אתה עושה כאן? 538 00:39:52,946 --> 00:39:54,213 לוקחים חופשה? 539 00:39:54,281 --> 00:39:56,183 אה זה אמיתי עיירת נופש נחמדה. 540 00:39:57,850 --> 00:40:00,287 אם הייתי אומר לך לא יאמין לי בכל מקרה. 541 00:40:01,355 --> 00:40:04,358 (ילדה מתנשפת) (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 542 00:40:06,960 --> 00:40:09,172 אתה יודע, הדבר הקטן הזה כאן יכול לגרום נזק רב. 543 00:40:09,196 --> 00:40:12,200 (סיבובים מוטוריים) 544 00:40:12,232 --> 00:40:14,368 למעט יפה דבר כמוך. 545 00:40:14,401 --> 00:40:21,375 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 546 00:40:21,408 --> 00:40:26,079 ♪ 547 00:40:26,147 --> 00:40:27,081 (סיבוב מוטורי) 548 00:40:27,147 --> 00:40:28,848 (ילדה מתנשפת) 549 00:40:28,881 --> 00:40:30,750 איפה הכסף של אבא שלך? 550 00:40:30,817 --> 00:40:31,752 (סיבוב מוטורי) 551 00:40:31,819 --> 00:40:33,387 (ילדה מתנשפת) 552 00:40:33,421 --> 00:40:36,857 (סיבוב מוטורי) (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 553 00:40:36,890 --> 00:40:38,057 (ילדה מתנשפת) 554 00:40:38,091 --> 00:40:40,469 (נפיחות מוסיקה מבשרת רעות) 555 00:40:40,493 --> 00:40:41,694 אני יודע איפה זה! 556 00:40:41,727 --> 00:40:42,863 אני יודע איפה הכסף. 557 00:40:42,895 --> 00:40:44,698 (הסחריקה מתה) 558 00:40:44,732 --> 00:40:48,736 (ילדה מתנשפת) 559 00:40:50,337 --> 00:40:51,572 דבר איתי. 560 00:40:52,172 --> 00:40:54,375 זה (מתנשף) - 561 00:40:54,408 --> 00:40:58,911 (אינסטרומנטלי חגיגי) 562 00:40:58,946 --> 00:40:59,989 (ללא נשימה) זה באמבטיה. 563 00:41:00,013 --> 00:41:01,248 שֶׁרִיף: הא? 564 00:41:03,750 --> 00:41:06,187 זה מתחת לאמבטיה. 565 00:41:08,254 --> 00:41:09,422 קוֹסֵם: מתחת לאמבטיה? 566 00:41:09,455 --> 00:41:10,666 נערה: שם זה נמצא. 567 00:41:10,690 --> 00:41:12,526 אמרתי שאנחנו צריכים תסתכל מתחת לאמבטיה. 568 00:41:13,026 --> 00:41:15,296 ובכן, לך תסתכל תחת אמבטיה מזדיינת, אח. 569 00:41:15,363 --> 00:41:16,763 ובכן אתה הולך להסתכל. 570 00:41:17,763 --> 00:41:19,200 לא, אני רוצה להסתכל. 571 00:41:20,634 --> 00:41:22,469 (קליקים קלים יותר) 572 00:41:23,536 --> 00:41:30,477 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 573 00:41:30,544 --> 00:41:35,649 ♪ 574 00:41:35,716 --> 00:41:40,388 אין שום סיבה לכך אני ואתה לא יכול להסתדר. 575 00:41:43,890 --> 00:41:45,992 אין שום סיבה מדוע אנחנו לא יכולים להיות חברים. 576 00:41:50,997 --> 00:41:52,833 יכולנו לעבוד משהו יוצא. 577 00:41:56,736 --> 00:41:57,803 היי. 578 00:41:57,837 --> 00:41:59,073 (ילדה יורקת) 579 00:42:02,009 --> 00:42:05,346 (ילדה מתנשפת) 580 00:42:05,413 --> 00:42:06,581 שֶׁרִיף: מותק. 581 00:42:10,317 --> 00:42:11,519 ממ. 582 00:42:12,419 --> 00:42:13,953 (צ'ארמר נאנח) 583 00:42:13,988 --> 00:42:15,022 אני לא יכול להזיז את זה. 584 00:42:15,087 --> 00:42:16,489 אני לא יכול להזיז את זה בכלל. 585 00:42:19,926 --> 00:42:21,862 זה כבד מדי בשבילי. 586 00:42:21,928 --> 00:42:23,072 תעשה את זה לעזאזל דבר כאן. 587 00:42:23,096 --> 00:42:25,098 כן, כן, אני אעשה לכסות את זה במשהו. 588 00:42:29,337 --> 00:42:31,339 חייבים להגן עיניה הבתוליות 589 00:42:36,944 --> 00:42:42,759 (אינסטרומנטלי דרמטי) 590 00:42:42,783 --> 00:42:43,984 (טְרִיקָה) 591 00:42:44,017 --> 00:42:46,520 צ'ארמר: זו טכניקה נקרא הקשה על סונאר. 592 00:42:47,455 --> 00:42:49,656 עיוורים ו דולפינים עושים זאת 593 00:42:49,689 --> 00:42:51,223 לראות דברים בחושך. 594 00:42:51,290 --> 00:42:52,692 (טְרִיקָה) 595 00:42:55,196 --> 00:42:56,163 (דופק פטיש) 596 00:42:56,196 --> 00:42:57,397 קוֹסֵם: אה, אלוהים! 597 00:42:57,464 --> 00:43:00,367 (רוטן) (דופק) 598 00:43:02,469 --> 00:43:03,837 (נערה רוטנת) 599 00:43:03,870 --> 00:43:05,872 (אינסטרומנטלי מותח) 600 00:43:05,906 --> 00:43:07,141 (נערה רוטנת) 601 00:43:07,741 --> 00:43:08,951 (שריף רוטן) 602 00:43:08,975 --> 00:43:11,978 אה, זה טוב, הבנתי, בסדר. 603 00:43:15,047 --> 00:43:16,216 אה! 604 00:43:16,250 --> 00:43:19,253 (ילדה מתנשפת) 605 00:43:21,321 --> 00:43:22,799 שֶׁרִיף: אה! 606 00:43:22,823 --> 00:43:24,190 אה, כן! 607 00:43:24,223 --> 00:43:27,227 (ילדה מתנשפת) 608 00:43:30,430 --> 00:43:31,641 זִיוּן! 609 00:43:31,665 --> 00:43:33,400 (נאמר צ'ארמר) 610 00:43:33,433 --> 00:43:34,835 קוֹסֵם: אללה! 611 00:43:39,406 --> 00:43:41,442 (נאמר צ'ארמר) 612 00:43:41,509 --> 00:43:43,110 קוֹסֵם: לא אין כאן כלום! 613 00:43:43,944 --> 00:43:46,212 היא העלתה אותנו מרדף אווז. 614 00:43:46,245 --> 00:43:47,881 (סיבוב מוטורי) 615 00:43:47,913 --> 00:43:48,881 לְחַרְבֵּן. 616 00:43:48,915 --> 00:43:52,953 (ילדה מתנשפת) (סיבוב מוטורי) 617 00:43:53,020 --> 00:43:55,221 (דופק) (סחרור מת) 618 00:43:55,254 --> 00:44:02,228 (מוסיקה מותחת מחרידה) 619 00:44:02,263 --> 00:44:04,797 ♪ 620 00:44:04,864 --> 00:44:06,732 (פוני אקדח) (ילדה רוטנת) 621 00:44:06,765 --> 00:44:07,968 לְחַרְבֵּן. 622 00:44:09,203 --> 00:44:10,304 הו! 623 00:44:10,370 --> 00:44:17,410 (מוסיקה מותחת מחרידה) 624 00:44:17,444 --> 00:44:24,451 ♪ 625 00:44:24,484 --> 00:44:26,120 (ילדה רוטנת) (סיבובי אופנוע) 626 00:44:28,555 --> 00:44:35,828 (מוסיקה מותחת מחרידה) 627 00:44:35,895 --> 00:44:45,882 ♪ 628 00:44:45,906 --> 00:45:05,902 ♪ 629 00:45:05,926 --> 00:45:25,045 ♪ 630 00:45:25,111 --> 00:45:27,113 (מקל חבטות) (צ'רמר נאנק) 631 00:45:36,290 --> 00:45:37,958 (צ'ארמר צוחק) 632 00:45:53,808 --> 00:45:56,811 (ילדה נאנחת) 633 00:46:31,578 --> 00:46:33,581 זה לא מצליח כל חוש. 634 00:46:41,522 --> 00:46:43,757 (חריקת דלת) 635 00:46:43,790 --> 00:46:50,764 (מוזיקה קודרת איטית) 636 00:46:50,797 --> 00:47:00,849 ♪ 637 00:47:00,873 --> 00:47:17,991 ♪ 638 00:47:18,058 --> 00:47:19,893 מה לעזאזל קרה לך? 639 00:47:25,631 --> 00:47:27,467 אכפת לך שאם אני להתחמם כאן? 640 00:47:29,134 --> 00:47:30,571 החדר הכי נחמד שקיבלתי. 641 00:47:37,745 --> 00:47:39,747 מה אתה יודע על קצת כסף? 642 00:47:43,984 --> 00:47:45,186 רק שמועות. 643 00:47:48,855 --> 00:47:51,257 איך האחים האלה יודע על המשפחה שלי? 644 00:47:59,098 --> 00:48:00,500 האם אתה יודע היכן שהם גרים? 645 00:48:02,035 --> 00:48:04,012 Barkeep: מה שקיבלת ממשיך עם החבר'ה האלה, 646 00:48:04,036 --> 00:48:05,272 זה לא טוב. 647 00:48:05,939 --> 00:48:06,982 האחים ו המשפחה שלהם, 648 00:48:07,006 --> 00:48:09,709 הם נשברו העיר הזאת במשך שנים. 649 00:48:09,776 --> 00:48:11,611 ובכן, אנחנו שבורים. 650 00:48:12,346 --> 00:48:14,681 ושם לא לעזאזל דבר שאנחנו יכולים לעשות בקשר לזה. 651 00:48:18,285 --> 00:48:19,953 אני חייבת לדעת מה קורה. 652 00:48:20,788 --> 00:48:22,790 Barkeep: פעם אחת אני ידע מה קורה, 653 00:48:24,792 --> 00:48:25,826 איבדתי את האצבעות. 654 00:48:25,859 --> 00:48:27,294 זה האחים. 655 00:48:29,029 --> 00:48:31,465 לדעת ולא לדעת לא מתכוון לדבר ארור. 656 00:48:32,631 --> 00:48:34,801 יש בהונות ולא מחזיק בהונות. 657 00:48:36,703 --> 00:48:38,380 אתה חושב שאתה מה שהופך את המקום הזה לטוב יותר 658 00:48:38,404 --> 00:48:41,742 עם כל זה חסר כל, שיחת חתולים פחדנית? 659 00:48:41,808 --> 00:48:43,877 אין שום דרך לעשות המקום הזה טוב יותר. 660 00:48:45,879 --> 00:48:46,880 אתה האדם הכי נחמד 661 00:48:46,913 --> 00:48:48,290 זה כנראה הגיע דרך כאן אי פעם, 662 00:48:48,314 --> 00:48:50,249 ואתה מנופף בוקעה מסביב, 663 00:48:50,315 --> 00:48:51,718 רוצה להרוג אנשים. 664 00:48:55,721 --> 00:48:57,557 אוטובוס יגיע בקרוב. 665 00:48:58,591 --> 00:48:59,993 אתה צריך להיות על זה. 666 00:49:02,096 --> 00:49:03,931 אתה הולך לספר אותי איפה שהם גרים? 667 00:49:06,232 --> 00:49:09,236 אתה יודע, זה קו דק בין אמיץ לטיפש. 668 00:49:10,837 --> 00:49:13,274 זה קו דק בין פחדן לחכם. 669 00:49:14,573 --> 00:49:16,409 Barkeep: הבית האחרון על דרך האגם השחור. 670 00:49:21,747 --> 00:49:22,950 בירה לדרך? 671 00:49:26,419 --> 00:49:27,621 אני אקח שניים. 672 00:49:32,359 --> 00:49:34,361 Barkeep: אני לא יכול לקחת כסף מילדה מתה. 673 00:49:37,196 --> 00:49:41,035 איפה שאתה גר לא שונה מכאן. 674 00:49:43,035 --> 00:49:44,871 כל העיירות לא יכולות להיות כמו זה. 675 00:49:48,274 --> 00:49:49,518 ילדה: אין עיירות הם כמו זה. 676 00:49:49,542 --> 00:49:54,247 (מוסיקה מותחת פועמת) 677 00:49:54,281 --> 00:50:01,254 (אינסטרומנטלי אי-התאמה איטית) 678 00:50:01,288 --> 00:50:07,927 ♪ 679 00:50:07,960 --> 00:50:09,161 (בקבוק מקשקש) 680 00:50:09,228 --> 00:50:16,169 (אינסטרומנטלי אי-התאמה איטית) 681 00:50:16,236 --> 00:50:26,221 ♪ 682 00:50:26,245 --> 00:50:35,287 ♪ 683 00:50:35,321 --> 00:50:36,522 (תיק חבטות) 684 00:50:37,323 --> 00:50:39,691 (חריקת דלת) 685 00:50:39,759 --> 00:50:44,765 (שריקת צ'ארמר) 686 00:50:50,370 --> 00:50:55,375 (שריקת צ'ארמר) 687 00:50:56,877 --> 00:51:03,817 (נפיחות מוסיקה מתוחה) 688 00:51:03,850 --> 00:51:05,285 אני אוהב את השירה שלך. 689 00:51:09,723 --> 00:51:11,558 איך אתה מכיר את המשפחה שלי? 690 00:51:12,792 --> 00:51:14,270 מעולם לא יכול היה להשיג לילה אחד. 691 00:51:14,294 --> 00:51:15,728 הם תמיד חוזרים. 692 00:51:18,198 --> 00:51:19,400 פשוט צוחק. 693 00:51:20,968 --> 00:51:22,803 זו הסיבה שהם תקרא לי צ'ארמר 694 00:51:24,536 --> 00:51:25,739 בסדר? 695 00:51:27,540 --> 00:51:29,543 כי בגלל שהייתי בת 14, 696 00:51:29,977 --> 00:51:32,980 הסתבכתי בפיתוי כל המורות שלי. 697 00:51:35,815 --> 00:51:37,817 נשלח אל משרד המנהל. 698 00:51:39,486 --> 00:51:41,020 והמנהל הייתה נקבת שועל 699 00:51:41,053 --> 00:51:42,488 על סף גיל המעבר. 700 00:51:44,390 --> 00:51:46,826 כעבור תשעה חודשים תינוקת יפה. 701 00:51:49,062 --> 00:51:50,496 זו מעצמת העל שלי. 702 00:51:51,163 --> 00:51:53,267 ואני ואני שניהם חסרי אונים לזה. 703 00:51:54,933 --> 00:51:56,736 ומה בינינו הוא גדול יותר בכל מקרה. 704 00:51:56,770 --> 00:51:58,172 זה היסטורי. 705 00:52:00,605 --> 00:52:03,444 מה אתה אומר היסטורי? 706 00:52:04,609 --> 00:52:06,411 אנחנו כמו חברים לפיטבול 707 00:52:06,446 --> 00:52:09,116 פשוט למצוא כל אחד שנים אחרות לאחר מכן, 708 00:52:09,181 --> 00:52:11,185 ליקק אחד את השני 709 00:52:12,085 --> 00:52:14,087 מריח את התחת של אחד את השני. 710 00:52:15,855 --> 00:52:18,024 איך פגשת את אמא שלי? 711 00:52:19,959 --> 00:52:23,196 אתה יודע שאנחנו יש לך זיכרון בדם שלנו? 712 00:52:24,931 --> 00:52:26,533 זיכרון דם הם קוראים לזה. 713 00:52:27,701 --> 00:52:29,136 איך אתה מכיר את המשפחה שלי? 714 00:52:30,536 --> 00:52:31,705 הממ? 715 00:52:36,209 --> 00:52:37,377 ענה לי! 716 00:52:38,444 --> 00:52:39,412 אֵיך? 717 00:52:39,446 --> 00:52:40,881 אתה יודע מה אתה צריך? 718 00:52:41,881 --> 00:52:43,750 מה שאתה צריך זה גבר. 719 00:52:43,783 --> 00:52:45,027 בגלל זה אתה מתנהג כך. 720 00:52:45,051 --> 00:52:46,529 כלומר, אתה חושב כך אתה צריך להיות לוחם, 721 00:52:46,553 --> 00:52:48,622 אבל אתה פשוט צריך a איש להילחם בשבילך. 722 00:52:50,290 --> 00:52:53,293 אבא שלך היה צריך להילחם בשבילך והוא לא. 723 00:52:54,660 --> 00:52:56,062 ובכן הייתי נלחם למענך 724 00:52:57,663 --> 00:53:00,667 אה, הייתי עוצר בשעה שום דבר להילחם בשבילך. 725 00:53:03,069 --> 00:53:04,471 אתה מתגעגע לאבא שלך? 726 00:53:06,839 --> 00:53:08,241 אני מתגעגע גם לאמא שלי. 727 00:53:09,142 --> 00:53:15,814 (אינסטרומנטלי מתוח) 728 00:53:15,848 --> 00:53:16,950 (שניהם רוטנים) 729 00:53:16,982 --> 00:53:18,417 (סכין נצמדת) (צ'ארמר מתנשף) 730 00:53:19,319 --> 00:53:24,157 (צ'ארמר מתנשף) 731 00:53:33,098 --> 00:53:34,243 אוי שיט! 732 00:53:34,267 --> 00:53:42,841 (צ'ארמר צורח) 733 00:53:42,875 --> 00:53:53,852 (אינסטרומנטלי חגיגי) (צ'ארמר צורח) 734 00:53:53,886 --> 00:54:00,859 (שאגת אש) (אינסטרומנטלי חגיגי) 735 00:54:00,893 --> 00:54:10,945 ♪ 736 00:54:10,969 --> 00:54:18,121 ♪ 737 00:54:18,145 --> 00:54:19,980 (סיבובי מנוע) 738 00:54:22,549 --> 00:54:23,683 (דלתות רכב דופקות) 739 00:54:23,716 --> 00:54:30,690 (אינסטרומנטלי מתוח) 740 00:54:30,723 --> 00:54:40,743 ♪ 741 00:54:40,767 --> 00:55:01,496 ♪ 742 00:55:01,520 --> 00:55:06,725 (מקטרות מנוע) 743 00:55:06,759 --> 00:55:07,961 שֶׁרִיף: מה עשית? 744 00:55:09,194 --> 00:55:14,200 (סיבובי מנוע) (מוסיקה מותחת) 745 00:55:16,435 --> 00:55:23,408 (מוסיקה מותחת) 746 00:55:23,442 --> 00:55:28,690 ♪ 747 00:55:28,714 --> 00:55:29,950 (ילדה מתנשפת) 748 00:55:31,718 --> 00:55:38,699 (מוסיקה מותחת) 749 00:55:38,723 --> 00:55:42,428 ♪ 750 00:55:42,462 --> 00:55:44,764 (מכוניות פוני) (צמיגים צועקים) 751 00:55:44,797 --> 00:55:46,399 נערה: חתיכת חרא. 752 00:55:47,901 --> 00:55:54,841 (אינסטרומנטלי מתוח) 753 00:55:54,908 --> 00:56:04,893 ♪ 754 00:56:04,917 --> 00:56:24,913 ♪ 755 00:56:24,937 --> 00:56:44,958 ♪ 756 00:57:00,140 --> 00:57:07,121 (אינסטרומנטלי מותח) 757 00:57:07,145 --> 00:57:21,160 ♪ 758 00:57:35,174 --> 00:57:37,009 שששש. 759 00:57:41,114 --> 00:57:48,121 (טְרִיקָה) (מוסיקה עדינה) 760 00:58:01,701 --> 00:58:03,703 אז את האישה השנייה. 761 00:58:05,136 --> 00:58:06,372 נערה: מה? 762 00:58:10,710 --> 00:58:13,547 יש רק אדם אחד ש מעולם לא היה מכוער איתי. 763 00:58:16,881 --> 00:58:18,884 אבל הוא ניתק על אישה אחרת. 764 00:58:20,453 --> 00:58:21,655 אתה. 765 00:58:24,890 --> 00:58:26,892 אתה אפילו לא הגיוני. 766 00:58:27,960 --> 00:58:29,396 בטי: אבא שלך. 767 00:58:32,399 --> 00:58:33,567 (בטי מצחקקת) 768 00:58:34,466 --> 00:58:35,935 מה ידעת על אבא שלי? 769 00:58:35,968 --> 00:58:38,671 (טפטים למים) 770 00:58:38,738 --> 00:58:40,140 בטי: אני מכירה אחת דבר עליו 771 00:58:41,239 --> 00:58:44,511 היית היחיד אהבת חייו. 772 00:58:45,645 --> 00:58:46,847 (ילדה לועגת) 773 00:58:49,247 --> 00:58:50,683 למה שתאמר כך? 774 00:58:51,750 --> 00:58:52,986 כן, כן, נכון. 775 00:58:54,486 --> 00:58:57,089 אני לא יודע למה שלך אבא כל כך דאג לך. 776 00:58:59,825 --> 00:59:01,928 מעולם לא היה לי שום דבר ככה לטפל. 777 00:59:03,330 --> 00:59:04,529 אתה לא יודע חרא. 778 00:59:04,864 --> 00:59:07,132 אתה לא יודע כלום על שום דבר. 779 00:59:07,165 --> 00:59:09,578 אתה לא יודע כלום על מה שאבא עשה לי, 780 00:59:09,602 --> 00:59:11,036 מה שהוא עשה לאמא. 781 00:59:12,437 --> 00:59:14,874 בעט אותנו ל לרסן כשהייתי בן שש. 782 00:59:16,274 --> 00:59:18,376 ובעט באמא חזרה כל כך רע, 783 00:59:18,444 --> 00:59:20,846 היא עדיין יכולה בקושי ללכת אפילו. 784 00:59:21,946 --> 00:59:23,149 ואמא לא יכלה לעבוד, 785 00:59:23,248 --> 00:59:25,194 אז היא נאלצה לסמוך על הכל הגברים השונים האלה שיאכילו אותנו, 786 00:59:25,218 --> 00:59:26,453 והאנשים האלה, אתה- 787 00:59:30,855 --> 00:59:33,292 אז אתה אומר אבא אהב אותי כל כך. 788 00:59:34,627 --> 00:59:36,296 אם הוא כל כך אהב אותי, 789 00:59:38,897 --> 00:59:40,533 אז איפה הוא היה לעזאזל? 790 00:59:49,808 --> 00:59:51,477 אני מצטער ש קרה לך. 791 00:59:52,812 --> 00:59:55,815 תראה, אני לא יודע מה קרה בינו לבין אמא שלך, 792 00:59:57,250 --> 00:59:58,627 אבל ברור לך לא יודע כלום 793 00:59:58,651 --> 01:00:00,053 על מה שהוא עשה אחרי. 794 01:00:01,254 --> 01:00:03,855 נהיגה טיפשה ארורה למעלה משעה לעבודה, 795 01:00:03,888 --> 01:00:07,160 חי על מרק משומר ושישה חבילות כדי לחסוך לך כסף, 796 01:00:08,428 --> 01:00:10,930 רצה לקנות אותך מהחיים שהייתם בהם. 797 01:00:10,995 --> 01:00:12,898 "המחזור" הוא כינה אותו. 798 01:00:13,933 --> 01:00:17,069 לילות וראשון הוא החפש אותך. 799 01:00:17,102 --> 01:00:18,671 כותבים אותיות בכל רחבי. 800 01:00:19,772 --> 01:00:22,942 קרא לכל מקום חרא כזה יודע משהו על כל דבר. 801 01:00:24,676 --> 01:00:26,345 ואף אחד לא ידע דבר. 802 01:00:28,580 --> 01:00:30,915 לא אה, לא, הוא שלח את המכתב הזה 803 01:00:30,950 --> 01:00:33,185 כי הוא רצה תחזור ותפגע באמא. 804 01:00:34,353 --> 01:00:36,355 אז התכוונתי פגע בו קודם. 805 01:00:38,190 --> 01:00:40,192 ובגלל זה באתי כאן כדי להרוג אותו. 806 01:00:42,261 --> 01:00:43,596 באת להרוג אותו? 807 01:00:43,629 --> 01:00:44,864 כֵּן. 808 01:00:46,531 --> 01:00:47,700 מה? 809 01:00:48,701 --> 01:00:50,136 למה אתה חושב שזה מצחיק? 810 01:00:50,937 --> 01:00:52,138 בטי: זה מושלם 811 01:00:53,038 --> 01:00:54,373 המשימה הושלמה. 812 01:00:57,042 --> 01:00:58,544 על מה אתה מדבר? 813 01:00:59,611 --> 01:01:01,981 הרגת את אבא שלך ואתה אפילו לא יודע את זה. 814 01:01:04,216 --> 01:01:06,485 אהבת אביך ל אתה מה שהרג אותו 815 01:01:07,652 --> 01:01:10,089 הכסף אבא שלך נשמר בשבילך, 816 01:01:10,122 --> 01:01:12,366 זה מה שהם הרג אותו בעד. 817 01:01:12,390 --> 01:01:14,826 זו הסיבה שלך דודים הרגו אותו 818 01:01:14,893 --> 01:01:16,062 הדודים שלי? 819 01:01:19,497 --> 01:01:20,799 אתה- 820 01:01:20,832 --> 01:01:22,067 אתה אומר 821 01:01:23,134 --> 01:01:26,138 שריף ופנים מזוינים הם-הם האחים של אבא? 822 01:01:27,473 --> 01:01:29,476 בטי: הם האחים של אמא שלך. 823 01:01:32,911 --> 01:01:34,147 האחים של אמא? 824 01:01:36,815 --> 01:01:38,250 אתה לא יודע הרבה, הא? 825 01:01:40,252 --> 01:01:41,420 אתה סתם- 826 01:01:41,587 --> 01:01:43,227 אתה פשוט מדבר מתוך התחת שלך גברת. 827 01:01:43,254 --> 01:01:45,624 אני-אני-אני-שמעתי סיפורים על האחים של אמא. 828 01:01:45,658 --> 01:01:47,093 והכלבות האלה הם לא. 829 01:01:47,660 --> 01:01:49,161 אבא שלך היה לעזאזל אמיתי 830 01:01:49,194 --> 01:01:50,739 אבל הוא לעולם לא היה לפגוע בגברת. 831 01:01:50,763 --> 01:01:52,030 (ילדה לועגת) 832 01:01:52,096 --> 01:01:55,768 בטי: לא, כל מה שהוא רצה היה לעשות משהו נחמד בשבילך. 833 01:01:56,201 --> 01:02:01,207 (כלב נובח) 834 01:02:02,040 --> 01:02:03,343 נערה: אז המכתב הזה 835 01:02:05,611 --> 01:02:08,448 אמר אבא רוצה לתת לי חבורה של כסף? 836 01:02:09,381 --> 01:02:10,616 בֶּאֱמֶת. 837 01:02:13,285 --> 01:02:15,187 אמרתי לו שלא שלח את המכתב הזה. 838 01:02:16,622 --> 01:02:17,857 שְׁטוּיוֹת. 839 01:02:19,125 --> 01:02:20,770 אולי הכל רק שיחת בר. 840 01:02:20,794 --> 01:02:22,995 אולי הוא מעולם לא עשה זאת להסתיר כל כסף. 841 01:02:23,027 --> 01:02:24,531 איש מעולם לא מצא אותו, נכון? 842 01:02:24,564 --> 01:02:25,773 אולי כדאי לך פשוט לחזור הביתה עכשיו. 843 01:02:25,797 --> 01:02:26,732 תשכח מכל מה- 844 01:02:26,799 --> 01:02:28,400 מה, למה אתה פשוט ממלא את הראש שלי 845 01:02:28,466 --> 01:02:30,035 עם כל אלה שקרים, 846 01:02:30,069 --> 01:02:32,538 כמו אבא חוסך לגייס לי כסף? 847 01:02:32,571 --> 01:02:33,739 שְׁטוּיוֹת! (מנוע רועם) 848 01:02:33,806 --> 01:02:35,975 והם דודי? 849 01:02:37,810 --> 01:02:39,245 הם הדודים שלי? (דלתות רכב דופקות) 850 01:02:39,312 --> 01:02:40,380 כן. 851 01:02:40,413 --> 01:02:41,514 שְׁטוּיוֹת. 852 01:02:41,547 --> 01:02:42,515 שְׁטוּיוֹת! 853 01:02:42,547 --> 01:02:43,982 שֶׁרִיף: בטי, אתה בבית? 854 01:02:45,250 --> 01:02:46,486 בוא לכאן, הגע לכאן. 855 01:02:47,553 --> 01:02:49,188 היכנס לכאן, לך. 856 01:02:49,221 --> 01:02:50,189 נערה: האם אתה משוגע? 857 01:02:50,221 --> 01:02:51,190 (דופק) 858 01:02:51,223 --> 01:02:53,593 (רעש דלת) 859 01:02:53,658 --> 01:02:54,827 בטי: תאמין לי. 860 01:02:55,594 --> 01:02:58,639 (אינסטרומנטלי מתוח) 861 01:02:58,663 --> 01:02:59,899 נערה: אוי. 862 01:03:03,335 --> 01:03:05,839 (חריקת דלת) (אינסטרומנטלי מתוח) 863 01:03:06,939 --> 01:03:08,341 שֶׁרִיף: לאן היא הלכה בטי? 864 01:03:09,174 --> 01:03:12,178 בטי: כלבה גנבה לי סכינים וברח מאחור. 865 01:03:14,078 --> 01:03:16,082 (דלת נפתחת) 866 01:03:17,250 --> 01:03:19,159 (דריכת צעדים) 867 01:03:19,183 --> 01:03:20,161 (סגירת דלתות) 868 01:03:20,185 --> 01:03:21,855 בטי: היא יודעת איפה הכסף נמצא. 869 01:03:23,855 --> 01:03:27,926 (צעדים מהדהדים) 870 01:03:27,960 --> 01:03:29,963 (בטי מתנשפת) 871 01:03:32,698 --> 01:03:33,674 בטי: אם הכסף בשבילה 872 01:03:33,698 --> 01:03:35,701 הוא היה מסתיר את זה איפשהו שהיא מכירה 873 01:03:36,803 --> 01:03:39,638 (בטי מתנשמת) 874 01:03:41,372 --> 01:03:43,208 (דלת נפתחת) 875 01:03:43,709 --> 01:03:44,877 (דופק דלתות) 876 01:03:45,812 --> 01:03:52,085 (אינסטרומנטלי מתוח) 877 01:03:52,118 --> 01:03:53,319 (דלתות רכב דופקות) 878 01:03:53,953 --> 01:03:55,488 (סיבובי מנוע) 879 01:03:55,555 --> 01:03:57,556 בטי: את צריכה צא מהעיר עכשיו 880 01:03:58,056 --> 01:04:00,058 (מנוע רכב מסתובב משם) 881 01:04:08,000 --> 01:04:09,234 נערה: אוקיי 882 01:04:09,301 --> 01:04:10,503 בטי: לפני שתלך, 883 01:04:12,004 --> 01:04:13,573 אבא שלך נשא זה מסביב. 884 01:04:15,640 --> 01:04:18,410 גנבתי את זה כמה שבועות לפני כי קינאתי 885 01:04:20,346 --> 01:04:22,748 הוא נהג בעצמו מטורף מחפש את זה 886 01:04:36,261 --> 01:04:39,074 (טלפון מצלצל) 887 01:04:39,098 --> 01:04:40,533 נערה: יאללה אמא. 888 01:04:42,768 --> 01:04:44,504 (ילדה נאנחת) 889 01:04:44,536 --> 01:04:49,542 (טלפון מצלצל) 890 01:04:53,346 --> 01:04:55,181 בַּת: תסתלק, אני רוצה אמא. 891 01:04:55,448 --> 01:04:57,424 אבא: אני מנסה להיות אבא טוב, 892 01:04:57,448 --> 01:04:59,184 אבל אתה עושה זה ממש קשה. 893 01:04:59,218 --> 01:05:00,620 בַּת: אמא אומרת שאתה חרא. 894 01:05:01,886 --> 01:05:03,288 עזוב אותי בשקט! 895 01:05:04,288 --> 01:05:06,124 אבא: אתה יכול בבקשה פשוט דבר איתי? 896 01:05:08,460 --> 01:05:15,366 (אינסטרומנטלי דרמטי) 897 01:05:15,401 --> 01:05:25,453 ♪ 898 01:05:25,477 --> 01:05:45,473 ♪ 899 01:05:45,497 --> 01:06:05,493 ♪ 900 01:06:05,517 --> 01:06:11,890 ♪ 901 01:06:11,924 --> 01:06:13,126 (ילדה מתנשפת) 902 01:06:23,634 --> 01:06:24,803 (ניפוץ זכוכית) (ילדה מתנשפת) 903 01:06:24,870 --> 01:06:26,772 (אינסטרומנטלי מתוח) 904 01:06:26,806 --> 01:06:28,041 אוי שיט. 905 01:06:30,042 --> 01:06:31,276 (קליק רובה) 906 01:06:32,044 --> 01:06:34,312 (נפיחות מוסיקה מבשרת רעות) 907 01:06:34,379 --> 01:06:40,362 (מקשקש) (נפיחות מוסיקה מתוחה) 908 01:06:40,386 --> 01:06:43,221 (אינסטרומנטלי לא מתאים) 909 01:06:47,560 --> 01:06:57,570 (צעדים איטיים) (ילדה מתנשפת) 910 01:06:59,404 --> 01:07:02,007 (קליקים באקדח) 911 01:07:11,750 --> 01:07:13,352 אני יכול לשמוע את שלך לב פועם. 912 01:07:21,759 --> 01:07:24,196 אתה יודע, אני יודע מה אתה בא, ילדה 913 01:07:25,931 --> 01:07:30,078 בדיוק כמוך, ראיתי את הפנים של הזקן שלי בסוף גם 914 01:07:30,102 --> 01:07:31,770 הפחד על פניו. 915 01:07:33,772 --> 01:07:35,774 הם תמיד מקבלים שלהם בסופו של דבר. 916 01:07:37,509 --> 01:07:39,112 ואז אנחנו נשארים מאחור 917 01:07:44,683 --> 01:07:46,518 בגלל זה אתה הם מה שאתה. 918 01:07:47,386 --> 01:07:48,620 אני מבין. 919 01:07:48,886 --> 01:07:51,289 אני מבין שאתה חייב תעשה מה שאתה צריך לעשות. 920 01:07:52,123 --> 01:07:55,436 (אינסטרומנטלי מתוח) 921 01:07:55,460 --> 01:07:57,105 אז מה אתה הולך לעשות? 922 01:07:57,129 --> 01:08:01,033 (נפיחות מוסיקה מותחת) 923 01:08:01,067 --> 01:08:02,301 (קליקים באקדח) 924 01:08:02,567 --> 01:08:03,945 (ילדה רוטנת) 925 01:08:03,969 --> 01:08:05,671 (ילדה מתנשפת) 926 01:08:05,703 --> 01:08:07,114 (רובה מקשקש) 927 01:08:07,138 --> 01:08:12,621 (אינסטרומנטלי מתוח) 928 01:08:12,645 --> 01:08:14,080 שֶׁרִיף: לאן אתה הולך? 929 01:08:16,549 --> 01:08:19,152 (ילדה מתנשפת) 930 01:08:21,487 --> 01:08:22,721 אתה יודע, מתוקה, 931 01:08:23,822 --> 01:08:26,159 אנחנו לא בשליטה של דבר ארור. 932 01:08:28,493 --> 01:08:29,728 זה האיש בקומה העליונה. 933 01:08:31,330 --> 01:08:32,564 אבל אני מניח, אה, 934 01:08:32,596 --> 01:08:35,600 הוא לא מסתכל למטה על שנינו. 935 01:08:36,434 --> 01:08:37,669 (ילדות מקרטעות) 936 01:08:40,505 --> 01:08:43,075 (ילדה מתנשפת) (אינסטרומנטלי מתוח) 937 01:08:44,609 --> 01:08:46,446 משמעות המילים: (נערה מתפטרת) 938 01:08:47,179 --> 01:08:48,748 כשהייתי דת, 939 01:08:50,014 --> 01:08:51,416 ואני הייתי מטיף, 940 01:08:52,785 --> 01:08:55,787 בניתי את הכנסייה הארורה ההיא במו ידי החשופות שלי. 941 01:08:57,523 --> 01:08:59,525 התחתנתי עם אמא שלך ואבא שם 942 01:09:00,526 --> 01:09:03,629 זה היה כאשר אמא שלך הייתה סיימתי עם אבא שלך, 943 01:09:03,696 --> 01:09:04,938 היא לא רצתה הכנסייה ההיא חיה 944 01:09:04,962 --> 01:09:07,676 עם כל החרא המטורף הזה, 945 01:09:07,700 --> 01:09:09,602 המציא את כל השקרים האלה. 946 01:09:12,037 --> 01:09:14,540 זה פגע בשמי, לפגוע במוניטין שלי. 947 01:09:21,613 --> 01:09:23,281 אז איפה הכסף, אהובה? 948 01:09:29,221 --> 01:09:32,534 (נערה רוטנת) 949 01:09:32,558 --> 01:09:33,591 (מתנשף) 950 01:09:33,625 --> 01:09:34,660 אני נשבע. 951 01:09:34,727 --> 01:09:36,161 אני באמת לא יודע איפה זה. 952 01:09:36,228 --> 01:09:37,629 מוטב שתמצא את הכסף הארור הזה 953 01:09:37,662 --> 01:09:39,298 לפני שאמא שלך תגיע לכאן. 954 01:09:40,165 --> 01:09:41,801 למה אמא ​​באה לכאן? 955 01:09:48,506 --> 01:09:50,076 אז אתה דודי? 956 01:09:51,510 --> 01:09:53,513 שריף: אני מצטער התגעגע לכל ימי ההולדת שלך. 957 01:09:55,514 --> 01:10:00,618 (אינסטרומנטלי חגיגי) 958 01:10:00,652 --> 01:10:01,819 אה! 959 01:10:01,853 --> 01:10:06,067 (ילדה מתנשפת) (אינסטרומנטלי לא מתאים) 960 01:10:06,091 --> 01:10:07,826 (ילדה מתנשפת) 961 01:10:07,859 --> 01:10:14,243 (אינסטרומנטלי לא מתאים) 962 01:10:14,267 --> 01:10:15,501 (שריף רוטן) 963 01:10:16,367 --> 01:10:19,371 (רוטן) (מקשקש) 964 01:10:21,105 --> 01:10:28,088 (אינסטרומנטלי דרמטי) 965 01:10:28,112 --> 01:10:42,226 ♪ 966 01:10:42,294 --> 01:10:43,495 (פיצוץ אקדח) 967 01:10:43,528 --> 01:10:50,502 (אינסטרומנטלי דרמטי) 968 01:10:50,536 --> 01:10:58,510 ♪ 969 01:10:58,544 --> 01:10:59,979 (גושי גוף) 970 01:11:00,711 --> 01:11:02,147 (שריף נושף) 971 01:11:12,323 --> 01:11:17,330 (שריף נאנק) 972 01:11:24,736 --> 01:11:27,648 אתה שלך הבת של אמא. 973 01:11:27,672 --> 01:11:34,655 (אינסטרומנטלי חגיגי) 974 01:11:34,679 --> 01:11:38,517 ♪ 975 01:11:57,868 --> 01:12:04,809 (אינסטרומנטלי מופרע) 976 01:12:04,876 --> 01:12:08,188 ♪ 977 01:12:08,212 --> 01:12:09,480 נערה: בוא, בוא. 978 01:12:09,547 --> 01:12:12,751 (אינסטרומנטלי מותח) 979 01:12:12,783 --> 01:12:13,786 בחייך. 980 01:12:13,818 --> 01:12:15,888 (ילדה מתנשפת) 981 01:12:18,389 --> 01:12:25,230 (אינסטרומנטלי מותח) 982 01:12:38,844 --> 01:12:40,645 (אינסטרומנטלי נוקב) 983 01:12:40,679 --> 01:12:44,892 (ילדה מתנשפת) (אינסטרומנטלי נוקב) 984 01:12:44,916 --> 01:12:51,898 (אינסטרומנטלי נוקב) 985 01:12:51,922 --> 01:12:58,964 ♪ 986 01:12:58,996 --> 01:13:00,198 אַבָּא. 987 01:13:05,336 --> 01:13:06,538 אני מצטער. 988 01:13:08,040 --> 01:13:15,013 (אינסטרומנטלי מריר) 989 01:13:15,046 --> 01:13:19,483 ♪ 990 01:13:19,517 --> 01:13:26,491 (אינסטרומנטלי מבשר רעות) 991 01:13:26,524 --> 01:13:35,276 ♪ 992 01:13:35,300 --> 01:13:40,306 (מנוע רועם) 993 01:13:44,542 --> 01:13:45,844 (נעילת דלתות רכב) 994 01:13:45,876 --> 01:13:52,850 (נפיחות מוסיקה מבשרת רעות) 995 01:13:52,885 --> 01:13:57,690 ♪ 996 01:13:57,723 --> 01:13:59,158 מה עשית, מותק? 997 01:14:00,925 --> 01:14:02,327 מה עשית, אמא? 998 01:14:06,665 --> 01:14:08,067 אני רואה שמצאת את זה. 999 01:14:10,402 --> 01:14:11,837 איפה זה אמא? 1000 01:14:13,438 --> 01:14:14,672 אִמָא: ממש שם 1001 01:14:15,340 --> 01:14:18,276 לא הכסף, המכתב, אמא. 1002 01:14:18,343 --> 01:14:20,211 זה שאבא כתב בשבילי, 1003 01:14:20,245 --> 01:14:22,413 ולא-לא זה מכתב פנטזיה שטויות 1004 01:14:22,447 --> 01:14:23,582 שעשית בראש שלך 1005 01:14:23,614 --> 01:14:25,785 עליו יורד שם וכואב לך 1006 01:14:27,920 --> 01:14:29,121 האמיתי. 1007 01:14:30,855 --> 01:14:32,791 זה עליו מחפש אותי. 1008 01:14:34,024 --> 01:14:37,895 על ערימת המזומנים הזו הוא הסתתר בשבילי. 1009 01:14:37,929 --> 01:14:40,842 אתה יודע, זה ששלחת אליו האחים הזקנים של יקירינו כאן 1010 01:14:40,866 --> 01:14:42,368 פשוט לבקר אותו. 1011 01:14:43,434 --> 01:14:44,435 המכתב הזה, אמא. 1012 01:14:44,469 --> 01:14:46,471 אני רוצה לקרוא את המכתב הזה. 1013 01:14:50,541 --> 01:14:51,977 השארתי את זה בבית. 1014 01:14:53,377 --> 01:14:56,314 (אינסטרומנטלי חגיגי) 1015 01:14:56,380 --> 01:14:58,383 מה באמת קרה לגב שלך? 1016 01:14:59,451 --> 01:15:00,695 אתה יודע הכל על זה. 1017 01:15:00,719 --> 01:15:02,254 אבא שלך בעט אותנו עד המדרכה ו- 1018 01:15:02,287 --> 01:15:03,364 האמת, אמא! 1019 01:15:03,388 --> 01:15:04,922 אִמָא: הוא בעט לי בגב! 1020 01:15:04,956 --> 01:15:06,558 אה, אני יודע את האמת! 1021 01:15:07,658 --> 01:15:11,038 נפלת מאחורה של הטנדר של אחיך, 1022 01:15:11,062 --> 01:15:14,899 בגלל שהיית שיכור, ילדה קטנה טיפשה. 1023 01:15:15,899 --> 01:15:18,737 גידלת אותי על שקרים 1024 01:15:20,572 --> 01:15:24,776 כל חיי הם גדולים דבר ישן של שטויות 1025 01:15:24,809 --> 01:15:27,344 וכך גם החיים של אבא! 1026 01:15:27,412 --> 01:15:29,615 עכשיו לא היית צריך עשתה לנו את זה אמא. 1027 01:15:29,648 --> 01:15:30,850 לָנוּ? 1028 01:15:32,017 --> 01:15:33,251 ידעת 1029 01:15:35,319 --> 01:15:38,156 אז אבא שלך רצה לתת לך קצת כסף. 1030 01:15:38,189 --> 01:15:39,523 אז מה? 1031 01:15:39,590 --> 01:15:42,126 הוא היה צריך לתת לי את הכסף הזה כל השנים, 1032 01:15:42,160 --> 01:15:44,263 כדי שאוכל לקנות אותך ספרים וחרא! 1033 01:15:47,198 --> 01:15:51,202 אה, אתה חושב שזה אומר הוא אוהב אותך, לא? 1034 01:15:53,772 --> 01:15:55,774 אתה לא יודע כלום על שום דבר. 1035 01:15:57,108 --> 01:15:59,544 אתה פשוט א ילדה טיפשה עיוורת 1036 01:15:59,611 --> 01:16:01,588 שרוצה אותה האהבה של אבא כל כך גרועה 1037 01:16:01,612 --> 01:16:03,781 היא מוכנה לקנות חבורה של חרא סוסים. 1038 01:16:06,050 --> 01:16:08,553 מי הלך בלי אז אתה יכולות להיות לולאות הפירות שלך 1039 01:16:08,620 --> 01:16:12,724 והספגטי שלך את ירכי העוף המזוין שלך? 1040 01:16:12,791 --> 01:16:15,694 מי דאג לבנים ש תמיד זרק לך אבנים? 1041 01:16:15,727 --> 01:16:18,464 מי ביקר אותך בבית juvie כל שבוע? 1042 01:16:19,564 --> 01:16:20,965 האם זה היה אבא שלך? 1043 01:16:21,632 --> 01:16:23,068 הוא מופיע? 1044 01:16:24,301 --> 01:16:25,703 זו הייתה אמא ​​שלך! 1045 01:16:30,975 --> 01:16:32,810 אבל נתתי את שלי כל החיים אליך. 1046 01:16:34,379 --> 01:16:36,081 נתתי לך הכל. 1047 01:16:38,550 --> 01:16:40,920 ובכל זאת אתה אוהב אותו יותר. 1048 01:16:42,720 --> 01:16:49,693 (אינסטרומנטלי חגיגי) 1049 01:16:49,728 --> 01:16:53,473 ♪ 1050 01:16:53,497 --> 01:16:55,166 אִמָא: בואי נלך הביתה מותק 1051 01:16:57,434 --> 01:16:59,071 לא אכפת לי על הכסף. 1052 01:17:00,938 --> 01:17:02,340 אנחנו פשוט יכולים לפצל את זה. 1053 01:17:09,180 --> 01:17:10,616 לך תסתכל עליו, אמא. 1054 01:17:11,783 --> 01:17:13,184 הוא במוסך. 1055 01:17:18,857 --> 01:17:20,091 אני מעדיף שלא. 1056 01:17:24,528 --> 01:17:25,572 אתה צודק על דבר אחד. 1057 01:17:25,596 --> 01:17:27,966 אה, אתה צודק על דבר אחד. 1058 01:17:30,702 --> 01:17:35,707 הייתי עיוור, ילדה טיפשה, אמא, 1059 01:17:36,041 --> 01:17:37,209 (אמא רוטנת) 1060 01:17:39,210 --> 01:17:41,522 כי אתה שם כל זה ביחד, 1061 01:17:41,546 --> 01:17:44,549 לא אמא, נכון? 1062 01:17:45,117 --> 01:17:46,551 וידעת 1063 01:17:47,318 --> 01:17:50,755 אבא שלי והאחים שלך יהרסו זה את זה, 1064 01:17:50,788 --> 01:17:53,791 ואז תוכל לבוא כאן ולקחת את כל הכסף. 1065 01:17:56,461 --> 01:17:59,064 אבא מת 'בגללך. 1066 01:18:00,732 --> 01:18:02,567 לעולם לא היית תפגע באמא שלך. 1067 01:18:03,134 --> 01:18:08,140 (צועק הרכבת מיילל) (מוסיקה מותחת) 1068 01:18:10,843 --> 01:18:14,412 אני רק צריך לדעת דבר אחד, אימא 1069 01:18:19,184 --> 01:18:23,522 מדוע שמרת אותו ממני במשך כל השנים האלה, אמא? 1070 01:18:24,922 --> 01:18:25,900 אתה תהרוג אותי. 1071 01:18:25,924 --> 01:18:27,359 למה אני אגיד לך? 1072 01:18:30,495 --> 01:18:32,497 כי אני צריכה לדעת, אמא! 1073 01:18:32,531 --> 01:18:35,533 אני צריך לדעת את האמת, אללה, בבקשה! 1074 01:18:42,206 --> 01:18:43,608 כי הוא רימה אותי. 1075 01:18:51,617 --> 01:18:53,052 לפחות חשבתי שהוא כן. 1076 01:19:01,059 --> 01:19:03,361 (אינסטרומנטלי חגיגי) 1077 01:19:03,394 --> 01:19:04,629 זה הכל? 1078 01:19:05,863 --> 01:19:07,532 למשפחתי יש טינה. 1079 01:19:10,801 --> 01:19:12,036 תסתכל על עצמך. 1080 01:19:14,540 --> 01:19:16,207 אתה עומד להרוג את אמא שלך. 1081 01:19:27,551 --> 01:19:34,524 (אינסטרומנטלי קודר) 1082 01:19:34,559 --> 01:19:41,199 ♪ 1083 01:19:41,233 --> 01:19:43,735 אימא: להורים שלי מת כבר עשרות שנים, 1084 01:19:44,602 --> 01:19:46,604 אבל הם עדיין נלחם בראשי. 1085 01:19:54,179 --> 01:19:56,181 אבא שלך ואני נלחם אצלך. 1086 01:20:03,287 --> 01:20:05,690 לא, אתה לא נלחם בראשי כבר לא, אמא. 1087 01:20:10,929 --> 01:20:12,797 אראה אותך בבית? 1088 01:20:12,863 --> 01:20:19,803 (אינסטרומנטלי קודר) 1089 01:20:19,871 --> 01:20:27,578 ♪ 1090 01:20:27,612 --> 01:20:28,856 (דלתות רכב דופקות) 1091 01:20:28,880 --> 01:20:30,314 (מנוע רועם) 1092 01:20:34,286 --> 01:20:41,259 (אינסטרומנטלי מוחלט) 1093 01:20:41,292 --> 01:20:51,312 ♪ 1094 01:20:51,336 --> 01:20:58,143 ♪ 1095 01:20:58,175 --> 01:21:10,188 (דופק חפירה) (אינסטרומנטלי קודר) 1096 01:21:16,861 --> 01:21:23,835 (אינסטרומנטלי חגיגי) 1097 01:21:23,868 --> 01:21:33,920 ♪ 1098 01:21:33,944 --> 01:21:39,759 ♪ 1099 01:21:39,783 --> 01:21:41,286 אני לא יודע, אבא 1100 01:21:42,621 --> 01:21:44,022 אני לא יכול לחיות כאן 1101 01:21:46,291 --> 01:21:47,960 וגם אני לא יכול לחזור הביתה. 1102 01:21:52,464 --> 01:21:59,403 (אינסטרומנטלי חגיגי) 1103 01:21:59,470 --> 01:22:02,473 ♪ 1104 01:22:24,495 --> 01:22:25,663 Barkeep: יריות? 1105 01:22:27,165 --> 01:22:29,234 לא, אני-אני טוב. 1106 01:22:36,174 --> 01:22:37,609 מה יש לך? 1107 01:22:38,175 --> 01:22:39,343 בטי: קפה. 1108 01:22:41,412 --> 01:22:42,613 (בטי מצחקקת) 1109 01:22:48,854 --> 01:22:50,856 אתה יודע מה שלך אבא אמר לי פעם? 1110 01:22:52,622 --> 01:22:57,629 (מצחקק) האמיתי היחיד הנקמה היא חיים טובים. 1111 01:23:02,366 --> 01:23:03,801 לא הקשבתי לו 1112 01:23:21,051 --> 01:23:22,886 נערה: תרומות לקמפיין. 1113 01:23:23,720 --> 01:23:28,059 אני, אה, אני חושב שיש פתיחה לשריף חדש. 1114 01:23:33,630 --> 01:23:40,604 (מוסיקה קצבית איטית) 1115 01:23:40,639 --> 01:23:46,219 ♪ 1116 01:23:46,243 --> 01:23:47,946 (מנוע רועם) 1117 01:23:47,979 --> 01:23:54,952 (מוזיקה קודרת איטית) 1118 01:23:54,986 --> 01:24:02,736 ♪ 1119 01:24:02,760 --> 01:24:05,129 (נערה רוטנת) 1120 01:24:05,162 --> 01:24:06,364 (דופק) 1121 01:24:08,200 --> 01:24:15,171 (מוזיקה קודרת איטית) 1122 01:24:15,206 --> 01:24:25,258 ♪ 1123 01:24:25,282 --> 01:24:30,855 ♪ 1124 01:24:30,889 --> 01:24:35,560 (יללת סירנה) 1125 01:24:38,229 --> 01:24:45,201 (מוזיקה קודרת איטית) 1126 01:24:45,236 --> 01:24:54,121 ♪ 1127 01:24:54,145 --> 01:24:56,148 (איש רוטן) 1128 01:24:57,247 --> 01:24:59,250 אנחנו יכולים רק להרשות לעצמך מושב אחד. 1129 01:24:59,317 --> 01:25:00,719 היא יכולה לשבת על הברכיים שלי 1130 01:25:12,096 --> 01:25:13,497 (הִתנַשְׁמוּת) 1131 01:25:17,434 --> 01:25:18,568 לקחתי את העצה המטורפת שלך. 1132 01:25:18,603 --> 01:25:20,683 אתה בטח הולך לספר אותי אני עושה הכל לא בסדר. 1133 01:25:25,509 --> 01:25:28,279 הילדה הזו תהיה חדר השינה שלה, 1134 01:25:28,345 --> 01:25:29,747 לפחות המיטה שלה. 1135 01:25:30,180 --> 01:25:32,183 הולך לעבוד בחרא, לא אכפת לי. 1136 01:25:33,684 --> 01:25:35,352 פשוט צריך להשיג אותה רחוק מכאן. 1137 01:25:37,354 --> 01:25:38,589 אתה רוצה אחד? 1138 01:25:41,192 --> 01:25:42,594 קיבלתי אחד נוסף בשבילה. 1139 01:25:44,629 --> 01:25:45,863 זה תוספת. 1140 01:25:47,098 --> 01:25:54,071 (מוסיקה קצבית איטית) 1141 01:25:54,104 --> 01:26:04,124 ♪ 1142 01:26:04,148 --> 01:26:11,989 ♪ 1143 01:26:12,055 --> 01:26:13,991 תודה. 1144 01:26:14,058 --> 01:26:21,297 (מוסיקה קצבית איטית) 1145 01:26:21,331 --> 01:26:31,384 ♪ 1146 01:26:31,408 --> 01:26:51,405 ♪ 1147 01:26:51,429 --> 01:27:07,379 ♪ 1148 01:27:13,610 --> 01:27:18,610 כתוביות לפי חומר נפץ 88973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.