All language subtitles for Ghost Note (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,936 --> 00:03:11,229 All right demon, 2 00:03:11,271 --> 00:03:13,857 time to wake up and get ready. 3 00:03:13,898 --> 00:03:16,443 You're going into deep pits, my friend. 4 00:03:28,371 --> 00:03:30,790 Keep me, Lord, from the hands of the wicked. 5 00:03:34,127 --> 00:03:35,504 Preserve me from the violent men 6 00:03:35,545 --> 00:03:37,798 who have purpose to overthrow my goings. 7 00:03:47,599 --> 00:03:49,017 What are you going to do? 8 00:03:49,058 --> 00:03:50,434 Keep your mouth shut, demon. 9 00:03:52,771 --> 00:03:54,231 Are you crazy? 10 00:03:55,147 --> 00:03:56,565 Let me outta here. 11 00:03:56,607 --> 00:03:57,692 You're not going anywhere. 12 00:03:57,734 --> 00:03:58,944 Where's my guitar? 13 00:03:58,985 --> 00:04:00,445 I'm warning you. 14 00:04:00,486 --> 00:04:02,696 You don't know who you messing with, son. 15 00:04:04,825 --> 00:04:08,327 I know exactly what you are. 16 00:04:15,626 --> 00:04:17,962 They have spread a net by the wayside. 17 00:04:18,003 --> 00:04:19,964 They have set gins for me. 18 00:04:20,005 --> 00:04:24,344 I said unto the lord, Thou art my God. 19 00:04:24,385 --> 00:04:27,263 Hear the voice of my supplications, Lord. 20 00:04:27,304 --> 00:04:29,098 You're so weak. 21 00:04:29,974 --> 00:04:32,184 Your God ain't nothin'! 22 00:04:34,854 --> 00:04:36,772 You're done, Eugene. 23 00:04:36,815 --> 00:04:38,692 You can never hurt anyone again. 24 00:04:42,570 --> 00:04:45,948 You think those little boxes are gonna stop me? 25 00:04:45,991 --> 00:04:49,286 Yes. You'll never play again. 26 00:05:33,871 --> 00:05:35,164 God the Lord, 27 00:05:35,207 --> 00:05:37,541 the strength of my salvation, 28 00:05:37,584 --> 00:05:40,712 Thou hast covered my head on this day of battle. 29 00:05:42,880 --> 00:05:45,549 Let burning coals fall upon them. 30 00:05:45,592 --> 00:05:47,551 Let them be cast into the fire, 31 00:05:47,594 --> 00:05:51,598 into deep pits that they rise not up again! 32 00:05:52,724 --> 00:05:54,726 Immortalis sim! 33 00:05:54,767 --> 00:06:00,606 Fui quod sis Summum malum! 34 00:06:00,649 --> 00:06:05,028 I will kill everyone you ever loved! 35 00:06:05,070 --> 00:06:09,449 I will be back! 36 00:07:15,894 --> 00:07:20,793 GHOST NOTE 37 00:07:21,144 --> 00:07:24,644 Subrip: Pix 38 00:08:08,234 --> 00:08:09,735 Blessed waters... 39 00:08:10,820 --> 00:08:13,573 fill me with your soothing peace. 40 00:08:13,614 --> 00:08:16,450 Like the river I shall flow, 41 00:08:16,493 --> 00:08:21,039 patiently with joy and ease. 42 00:08:24,083 --> 00:08:25,459 We're leaving in ten minutes. 43 00:08:25,501 --> 00:08:27,002 I'm not going! 44 00:08:27,044 --> 00:08:28,462 Yes, you are! 45 00:08:29,130 --> 00:08:30,631 Don't give me that look. 46 00:08:30,674 --> 00:08:32,425 What look? I'm not doing anything. 47 00:08:32,467 --> 00:08:34,385 You know exactly what look, Mallory, 48 00:08:34,428 --> 00:08:36,888 and I don't need your attitude right now. 49 00:08:36,929 --> 00:08:38,180 Why do I even have to go? 50 00:08:38,222 --> 00:08:39,640 It's not like any of them like me anyway. 51 00:08:39,683 --> 00:08:41,308 Don't be such a drama queen. 52 00:08:41,351 --> 00:08:43,227 Drama queen? Really? 53 00:08:43,270 --> 00:08:45,563 It's the same thing every year. 54 00:08:45,605 --> 00:08:47,315 You and Dad have fun with the adults, 55 00:08:47,356 --> 00:08:49,192 drinking, playing games, 56 00:08:49,233 --> 00:08:50,651 while I get stuck at the kids table 57 00:08:50,693 --> 00:08:52,570 with the whiny little brats. 58 00:08:52,611 --> 00:08:54,238 Then you'll fit right in. 59 00:08:54,280 --> 00:08:56,323 Just let me stay home, please. 60 00:08:56,366 --> 00:08:57,951 You can tell them I'm sick. 61 00:08:57,992 --> 00:09:00,244 Number one, no. 62 00:09:00,286 --> 00:09:01,370 And number two, 63 00:09:01,413 --> 00:09:03,749 could you just try to fit in a little? 64 00:09:03,789 --> 00:09:05,416 You'd love that, wouldn't you? 65 00:09:05,458 --> 00:09:07,960 Maybe I should say grace at dinner. 66 00:09:08,002 --> 00:09:10,087 I think that would be lovely. 67 00:09:10,130 --> 00:09:11,630 Five minutes. 68 00:09:14,384 --> 00:09:15,760 Well, that didn't work. 69 00:09:41,577 --> 00:09:44,121 I'm worried about Mallory. 70 00:09:44,164 --> 00:09:46,500 What for? Witchcraft? 71 00:09:46,540 --> 00:09:48,959 It's just a phase. 72 00:09:49,001 --> 00:09:50,962 No, not witchcraft. 73 00:09:51,004 --> 00:09:53,465 I'm worried how she's gonna take it when we... 74 00:09:56,092 --> 00:09:58,010 When we tell her that we're leaving her at your mother's 75 00:09:58,053 --> 00:10:00,388 an extra week while we go on vacation without her. 76 00:10:00,429 --> 00:10:03,015 She'll be fine, you know. She's a big girl, 77 00:10:03,058 --> 00:10:05,726 and she'll understand that we need some alone time. 78 00:10:05,769 --> 00:10:09,106 But, you know... Besides, my mom loves her. 79 00:10:09,146 --> 00:10:10,272 Yeah? I'm not so sure 80 00:10:10,314 --> 00:10:12,858 she's gonna love the new Wiccan version. 81 00:10:12,900 --> 00:10:14,568 You'd be surprised at how progressive 82 00:10:14,611 --> 00:10:16,612 my mother really is. 83 00:10:23,285 --> 00:10:24,787 I sure hope so. 84 00:10:45,808 --> 00:10:47,519 Welcome to hell. 85 00:10:48,145 --> 00:10:49,353 Can you just promise me 86 00:10:49,395 --> 00:10:50,688 that you'll try and have a little fun 87 00:10:50,730 --> 00:10:52,356 and not make me miserable? 88 00:10:52,399 --> 00:10:54,067 I promise nothing. 89 00:10:56,736 --> 00:10:58,988 I'm comin' for you, buddy! 90 00:10:59,029 --> 00:11:00,073 Can't get away! 91 00:11:02,534 --> 00:11:04,827 Ricky, my arch rival! 92 00:11:05,996 --> 00:11:08,331 And you are looking as beautiful as ever. 93 00:11:08,372 --> 00:11:10,374 You're not so bad yourself, Lawrence. 94 00:11:10,417 --> 00:11:12,169 Get it off me! 95 00:11:12,209 --> 00:11:14,545 Kyle, leave your cousin alone. 96 00:11:14,587 --> 00:11:16,630 Mal, you gonna join us for the big game today? 97 00:11:16,673 --> 00:11:18,049 You can be on my team. 98 00:11:18,091 --> 00:11:21,385 Absolutely. I can't wait. 99 00:11:21,428 --> 00:11:23,429 My little Ricky! 100 00:11:23,472 --> 00:11:26,015 Okay, Ma. It's good to see you, too. 101 00:11:26,057 --> 00:11:28,851 It's so wonderful to see you, Jenny. 102 00:11:28,894 --> 00:11:30,895 You too Betty. It smells delicious in here. 103 00:11:30,937 --> 00:11:34,441 Thank you. My goodness, Mallory. 104 00:11:34,482 --> 00:11:35,608 Hi, Grandma. 105 00:11:35,650 --> 00:11:39,487 You are getting so big and so pretty. 106 00:11:39,529 --> 00:11:42,115 I bet you can't keep the boys away. 107 00:11:42,156 --> 00:11:43,783 I'm lesbian. 108 00:11:44,992 --> 00:11:46,619 She's kidding. 109 00:11:53,626 --> 00:11:55,169 -Butthead. -Shut up. 110 00:11:59,632 --> 00:12:01,300 No, you better shut your mouth. 111 00:12:01,342 --> 00:12:02,676 You don't talk to me that way. 112 00:12:02,718 --> 00:12:05,137 I am just so thankful you all can still find the time 113 00:12:05,179 --> 00:12:07,681 to come and visit this old lady once a year. 114 00:12:07,723 --> 00:12:09,183 Come on, Mom, you know we're gonna be here 115 00:12:09,226 --> 00:12:10,309 every year for Thanksgiving. 116 00:12:10,351 --> 00:12:13,145 I know, but I'm still thankful. 117 00:12:13,188 --> 00:12:16,441 It's just too bad that the old bastard's not here 118 00:12:16,482 --> 00:12:18,150 to make our lives miserable, right? 119 00:12:18,193 --> 00:12:19,568 Jack, please. 120 00:12:19,611 --> 00:12:21,362 Don't talk about your father like that. 121 00:12:21,404 --> 00:12:22,780 What? 122 00:12:22,823 --> 00:12:26,409 Look, Ma, he was an asshole and a drunk and you hated him. 123 00:12:26,451 --> 00:12:27,619 Betty, how do you get this stuffing... 124 00:12:27,660 --> 00:12:28,786 It looks like you're gonna take his place 125 00:12:28,828 --> 00:12:31,330 as the drunk asshole, aren't you? 126 00:12:31,372 --> 00:12:32,331 Cheers. 127 00:12:32,374 --> 00:12:33,582 Whatever, Helen. 128 00:12:33,625 --> 00:12:35,419 You have plenty of drunk Dad stories too, okay. 129 00:12:35,459 --> 00:12:37,294 Rick, do you remember the time 130 00:12:37,337 --> 00:12:39,965 that he beat the shit out of you 131 00:12:40,005 --> 00:12:42,925 for going into his workshop? You remember that? 132 00:12:42,967 --> 00:12:44,010 Jack, come on. 133 00:12:44,052 --> 00:12:46,638 What about the one where he choked me 134 00:12:46,679 --> 00:12:48,431 and then threw me down the stairs of the attic. 135 00:12:48,472 --> 00:12:49,558 Remember that? 136 00:12:49,598 --> 00:12:51,475 -Please stop. -This is not the time. 137 00:12:51,518 --> 00:12:53,645 You know what? You complained the most, Helen. 138 00:12:53,687 --> 00:12:55,272 Have you ever heard of the saying, 139 00:12:55,313 --> 00:12:56,773 "It's better to let sleeping dogs lie?" 140 00:12:56,814 --> 00:12:58,607 Can we eat in peace? Please. 141 00:12:58,650 --> 00:13:01,986 Your father had his faults, but deep down he was a good man 142 00:13:02,028 --> 00:13:03,529 -and he loved you. -Bullshit! 143 00:13:03,572 --> 00:13:04,780 -He did! -Ma, that is bullshit! 144 00:13:10,077 --> 00:13:12,289 Yeah, and he was an asshole. Okay? 145 00:13:13,749 --> 00:13:16,042 I mean, fuck! Jesus Christ, you guys! 146 00:13:16,083 --> 00:13:17,835 I can't breath in this environment. 147 00:13:17,877 --> 00:13:21,172 I mean, we meet for a nice family dinner 148 00:13:21,213 --> 00:13:23,174 and this happens every time. 149 00:13:23,216 --> 00:13:25,677 I mean, Jack, we get it, Dad was an asshole, 150 00:13:25,718 --> 00:13:29,472 we all know that, but he died eight years ago now. 151 00:13:29,514 --> 00:13:31,183 Let it go. 152 00:13:31,223 --> 00:13:32,516 She's right. 153 00:13:32,558 --> 00:13:34,727 Let's just talk about the... the turkey bowl. 154 00:13:34,770 --> 00:13:37,021 Right Rick? Our rivalry? 155 00:13:37,063 --> 00:13:38,689 You know we only see each other once a year, 156 00:13:38,731 --> 00:13:41,860 let's... enjoy this while we can. 157 00:13:42,903 --> 00:13:44,529 God, they're stupid. 158 00:13:44,571 --> 00:13:46,907 I thought you didn't believe in God. 159 00:13:46,948 --> 00:13:48,991 What? God? 160 00:13:49,034 --> 00:13:50,534 No. Shut up. 161 00:13:50,577 --> 00:13:52,370 What do you believe? 162 00:13:52,411 --> 00:13:54,580 Can you just leave me alone? 163 00:13:54,622 --> 00:13:57,208 My mom says that Mallory's a witch. 164 00:13:57,250 --> 00:13:59,044 No, witches are ugly. 165 00:13:59,086 --> 00:14:00,669 Thank you, Kyle. 166 00:14:00,712 --> 00:14:03,340 -Can you do magic? -I guess. 167 00:14:03,380 --> 00:14:05,382 Can you make me disappear? 168 00:14:05,424 --> 00:14:08,303 No. That would be a magician, 169 00:14:08,345 --> 00:14:10,222 and those are just illusions. 170 00:14:10,263 --> 00:14:11,431 I'm Wiccan. 171 00:14:11,472 --> 00:14:12,933 What's Wiccan? 172 00:14:12,973 --> 00:14:15,976 Wiccan is a very old religion. 173 00:14:16,019 --> 00:14:18,855 We believe that as long as no one gets hurt, 174 00:14:18,896 --> 00:14:20,731 we can do whatever we want. 175 00:14:20,774 --> 00:14:22,900 My dad says we're Christians 176 00:14:22,943 --> 00:14:24,736 and all the other religions are cults. 177 00:14:24,778 --> 00:14:26,446 Or terrorists. 178 00:14:26,487 --> 00:14:27,780 Good for him. 179 00:14:27,823 --> 00:14:29,908 You should definitely listen to your dad. 180 00:14:29,949 --> 00:14:31,742 Can you talk to the dead? 181 00:14:31,784 --> 00:14:35,288 Anyone can talk to the dead. You just need a Ouija board. 182 00:14:35,329 --> 00:14:36,747 What about a séance? 183 00:14:36,789 --> 00:14:40,544 Yeah. Sure. Whatever. Can I just eat? 184 00:14:40,584 --> 00:14:43,546 Yeah, let's do a séance! 185 00:14:47,299 --> 00:14:49,468 -Let's go! -Hike! 186 00:14:49,510 --> 00:14:50,971 Going down! Going down! 187 00:15:01,856 --> 00:15:03,817 What do you creeps want? 188 00:15:03,858 --> 00:15:05,985 We wanna have a séance. 189 00:15:07,696 --> 00:15:09,239 Okay. Sure. 190 00:15:09,280 --> 00:15:12,616 We're gonna need a few things first. 191 00:15:12,659 --> 00:15:14,327 Everyone hold hands. 192 00:15:15,286 --> 00:15:16,620 Focus on the candle. 193 00:15:19,540 --> 00:15:21,584 Blood of my blood, 194 00:15:21,625 --> 00:15:23,794 you spirits of love, 195 00:15:23,837 --> 00:15:26,213 come from below 196 00:15:26,255 --> 00:15:28,174 and from above. 197 00:15:28,842 --> 00:15:30,552 Entities loving, 198 00:15:30,593 --> 00:15:32,470 who wish me well, 199 00:15:32,511 --> 00:15:34,388 come to this circle 200 00:15:34,430 --> 00:15:37,016 when I sound the bell. 201 00:15:46,610 --> 00:15:47,736 Go now! 202 00:15:47,778 --> 00:15:49,529 Leave this place at once 203 00:15:49,571 --> 00:15:53,200 or you all will... die! 204 00:15:56,077 --> 00:15:57,703 -What is it? -It's a ghost. 205 00:15:57,746 --> 00:15:59,456 Everyone calm down. 206 00:16:14,888 --> 00:16:16,264 What is it? 207 00:16:16,305 --> 00:16:17,807 It's a guitar. 208 00:16:35,866 --> 00:16:38,202 It looks like some sort of journal. 209 00:16:49,088 --> 00:16:51,382 Looks like a piece of junk. 210 00:16:59,765 --> 00:17:01,892 What's wrong with you? 211 00:17:11,986 --> 00:17:13,822 It's just supposed to be a game of touch. 212 00:17:13,863 --> 00:17:15,573 Quit your whining, you big baby. 213 00:17:15,614 --> 00:17:16,782 She barely touched you. 214 00:17:16,824 --> 00:17:18,784 -Look at my nose! -Sweetheart, I am so sorry. 215 00:17:18,826 --> 00:17:20,411 What? We're leaving. 216 00:17:25,458 --> 00:17:26,375 Hey. 217 00:17:26,418 --> 00:17:27,794 You know, I think we're gonna leave too. 218 00:17:27,835 --> 00:17:29,170 I think the girls are tired. 219 00:17:29,211 --> 00:17:31,088 Well you have to have some pie first. 220 00:17:31,130 --> 00:17:33,967 I'm sorry, Mom. We'll stay longer next year. 221 00:17:34,008 --> 00:17:35,050 Come on, girls. 222 00:17:35,092 --> 00:17:37,012 Lawrence, get our stuff together! 223 00:17:49,399 --> 00:17:50,859 Are we leaving too? 224 00:17:53,445 --> 00:17:54,862 What? 225 00:17:59,700 --> 00:18:01,035 I can't believe this. 226 00:18:01,078 --> 00:18:02,537 Just try to understand, Mal. 227 00:18:02,579 --> 00:18:04,790 I mean, We haven't been alone together since... 228 00:18:04,831 --> 00:18:06,666 -Ever. -We just need some time. 229 00:18:06,707 --> 00:18:08,209 No, I get that. 230 00:18:08,251 --> 00:18:11,379 What I don't get is why you guys didn't tell me. 231 00:18:11,420 --> 00:18:14,173 Why would you wait until we're all the way out at Grandma's? 232 00:18:14,216 --> 00:18:15,801 What did you think would happen? 233 00:18:15,842 --> 00:18:19,638 I don't know. In hindsight, it probably wasn't the best idea. 234 00:18:19,678 --> 00:18:21,180 Ya think? 235 00:18:21,223 --> 00:18:23,350 I feel like you tricked me 236 00:18:23,390 --> 00:18:25,476 and you all are just gonna have a good laugh about it later. 237 00:18:25,518 --> 00:18:28,604 -Give me a break, Mallory. -It might seem like that now, 238 00:18:28,647 --> 00:18:30,774 but it's not what we intended. 239 00:18:30,815 --> 00:18:31,982 That's great that you didn't intend 240 00:18:32,025 --> 00:18:33,235 to make me feel like shit. 241 00:18:33,275 --> 00:18:35,361 Look, Mallory, we're sorry 242 00:18:35,403 --> 00:18:37,488 and you're just gonna need to get over it, okay? 243 00:18:37,531 --> 00:18:38,615 Whatever. 244 00:18:38,657 --> 00:18:41,451 So what am I supposed to wear for the next week? 245 00:18:41,493 --> 00:18:42,910 I packed you a bag. 246 00:18:42,953 --> 00:18:45,455 I guess you thought of everything. 247 00:18:45,496 --> 00:18:47,666 You know, I'm almost 18. 248 00:18:47,707 --> 00:18:50,459 You could've at least treated me like an adult. 249 00:18:51,836 --> 00:18:53,504 Come on, Mal. 250 00:18:53,546 --> 00:18:55,381 Have fun in Hawaii. 251 00:18:56,006 --> 00:18:57,383 That went well. 252 00:19:18,738 --> 00:19:20,489 Assholes. 253 00:19:37,090 --> 00:19:40,677 All right, Mom. We'll see ya next year. 254 00:19:40,718 --> 00:19:42,094 Is Ashley not feeling well? 255 00:19:42,137 --> 00:19:43,221 She'll be fine. 256 00:19:43,263 --> 00:19:45,682 I'm sure she's just in one of her moods. 257 00:19:45,724 --> 00:19:47,184 Come on, Lawrence, let's go. 258 00:19:47,225 --> 00:19:49,561 All right, girls, come on! 259 00:19:49,602 --> 00:19:51,313 Girls, come on, let's go! 260 00:19:51,353 --> 00:19:54,024 Kids! Listen to your father! 261 00:20:26,973 --> 00:20:28,265 Now, don't you worry about a thing. 262 00:20:28,307 --> 00:20:30,017 I've got lots of games. 263 00:20:30,060 --> 00:20:32,437 She's gonna love keeping her grandma company. 264 00:20:32,478 --> 00:20:34,271 Thank you so much for doing this, Betty. 265 00:20:34,313 --> 00:20:36,149 -Hush now. -Means so much to us. 266 00:20:36,190 --> 00:20:38,442 It's my pleasure. 267 00:20:38,485 --> 00:20:39,861 See ya next time, Mom. 268 00:20:39,902 --> 00:20:41,404 All right. 269 00:20:41,446 --> 00:20:42,823 Shit. 270 00:21:03,968 --> 00:21:05,886 Are you okay? 271 00:21:05,928 --> 00:21:07,013 Yeah. 272 00:21:07,054 --> 00:21:09,099 Just a little surprised. 273 00:21:10,141 --> 00:21:12,726 We can just make the best of it. 274 00:21:12,768 --> 00:21:14,603 What do you like to do? 275 00:21:14,646 --> 00:21:15,981 I don't know. 276 00:21:16,022 --> 00:21:18,024 Watch movies on Netflix, I guess. 277 00:21:18,065 --> 00:21:19,985 Okay. That sounds like fun. 278 00:21:20,025 --> 00:21:21,361 Come on. 279 00:21:26,533 --> 00:21:28,075 What's Netflix? 280 00:21:40,630 --> 00:21:42,340 And gin. 281 00:21:44,217 --> 00:21:46,052 You're way too good at this. 282 00:21:47,845 --> 00:21:49,472 You want to play something else? 283 00:21:49,514 --> 00:21:52,976 I think I have got backgammon around here somewhere. 284 00:21:53,017 --> 00:21:54,602 No. I'm good. 285 00:21:55,937 --> 00:21:57,731 Can you tell me about Grandpa? 286 00:21:58,899 --> 00:22:00,816 What do you want to know? 287 00:22:00,859 --> 00:22:02,151 I don't know. 288 00:22:03,111 --> 00:22:05,322 I just remember him being very distant, 289 00:22:05,362 --> 00:22:07,448 and a little scary. 290 00:22:07,490 --> 00:22:09,825 He wasn't always that way. 291 00:22:11,285 --> 00:22:14,331 He actually used to be a preacher. 292 00:22:14,371 --> 00:22:17,292 So why did everyone talk so bad about him? 293 00:22:19,919 --> 00:22:24,381 Because no one remembers him before he started drinking. 294 00:22:24,423 --> 00:22:27,301 Only your father was born then. 295 00:22:27,343 --> 00:22:28,594 He didn't always drink? 296 00:22:28,637 --> 00:22:33,809 No, he never touched alcohol until the ‘70s. 297 00:22:33,850 --> 00:22:35,142 Well, did something happen, 298 00:22:35,185 --> 00:22:37,312 like, that drove him to drink? 299 00:22:38,522 --> 00:22:42,900 I suppose so. He started drinking after... 300 00:22:42,942 --> 00:22:45,361 I get it. 301 00:22:46,071 --> 00:22:47,656 My dad drove him to drink. 302 00:22:47,697 --> 00:22:49,949 No. No, dear. 303 00:22:49,990 --> 00:22:51,784 He loved your father. 304 00:22:51,826 --> 00:22:53,744 So that's why he beat him? 305 00:22:53,786 --> 00:22:56,456 Actually, yes. 306 00:22:57,123 --> 00:23:00,626 Your father was... willful. 307 00:23:01,460 --> 00:23:03,045 He didn't spank him to be mean. 308 00:23:03,088 --> 00:23:05,507 He was trying to protect him. 309 00:23:05,548 --> 00:23:06,924 Protect him? 310 00:23:06,967 --> 00:23:08,427 From what? 311 00:23:08,467 --> 00:23:11,888 You don't let a child stick his finger in a light socket. 312 00:23:11,929 --> 00:23:13,806 You slap his hand so he'll learn. 313 00:23:13,849 --> 00:23:17,269 It sounds like he did a little more than slap his hand. 314 00:23:17,310 --> 00:23:18,937 What was so terrible? 315 00:23:20,021 --> 00:23:22,023 You know what? It's not important. 316 00:23:22,064 --> 00:23:24,234 Let's keep playing. 317 00:23:24,275 --> 00:23:26,777 Was he a musician? 318 00:23:26,820 --> 00:23:28,739 Goodness, no. 319 00:23:28,780 --> 00:23:30,657 Why do you ask? 320 00:23:30,698 --> 00:23:32,199 No reason. 321 00:23:33,200 --> 00:23:36,203 Actually, I'm kind of tired. 322 00:23:36,246 --> 00:23:38,206 Is it okay if I go to bed? 323 00:23:38,247 --> 00:23:39,415 Of course, it's okay dear. 324 00:23:39,457 --> 00:23:41,459 You don't have to ask permission. 325 00:23:42,460 --> 00:23:44,044 See ya in the morning. 326 00:23:44,086 --> 00:23:45,254 Sleep well. 327 00:24:03,398 --> 00:24:05,775 Grandma? Is that you? 328 00:26:00,806 --> 00:26:01,932 What are you doing? 329 00:26:01,975 --> 00:26:05,437 Grandma, my God, you almost gave me a heart attack. 330 00:26:06,897 --> 00:26:09,691 You shouldn't be going into the attic. 331 00:26:11,610 --> 00:26:13,611 I thought this door was locked. 332 00:26:13,652 --> 00:26:14,945 I'm sorry. 333 00:26:14,987 --> 00:26:18,283 It's just that you have a rat. A really big one. 334 00:26:18,324 --> 00:26:19,909 Okay. It's nothing to worry about. 335 00:26:19,950 --> 00:26:22,120 I will call the exterminator in the morning. 336 00:26:22,161 --> 00:26:24,789 Please don't go back up there. 337 00:26:24,831 --> 00:26:26,123 I won't. 338 00:26:26,166 --> 00:26:27,793 Promise me. 339 00:26:27,833 --> 00:26:29,251 Really? 340 00:26:29,294 --> 00:26:31,254 Mallory I need to promise me 341 00:26:31,295 --> 00:26:33,172 you will not go back up there. 342 00:26:33,215 --> 00:26:34,591 I promise. 343 00:26:34,632 --> 00:26:37,677 Good. Why don't you go on to bed now? 344 00:26:37,718 --> 00:26:39,386 Yeah. 345 00:26:43,307 --> 00:26:44,683 Goodnight. 346 00:27:59,884 --> 00:28:01,635 Mallory? 347 00:28:02,928 --> 00:28:04,014 Hey, Rodney. 348 00:28:04,890 --> 00:28:06,475 It's been a long time. 349 00:28:06,515 --> 00:28:07,933 Yeah, I guess. 350 00:28:09,060 --> 00:28:10,687 About four years. 351 00:28:12,104 --> 00:28:13,606 You've grown. 352 00:28:15,233 --> 00:28:16,693 So have you. 353 00:28:18,778 --> 00:28:19,779 Nice car. 354 00:28:19,821 --> 00:28:23,492 You like it? It's a '73 Charger. 355 00:28:23,533 --> 00:28:24,743 Looks fast. 356 00:28:24,784 --> 00:28:26,786 You wanna go for a ride? 357 00:28:26,828 --> 00:28:28,038 Maybe later. 358 00:28:28,080 --> 00:28:29,289 I'm all sweaty. 359 00:28:30,207 --> 00:28:31,582 What's with the music? 360 00:28:31,624 --> 00:28:33,292 Since I started playing guitar 361 00:28:33,334 --> 00:28:35,795 I've been listening to lots of different styles of music. 362 00:28:35,836 --> 00:28:38,923 This is Mississippi Delta blues. 363 00:28:38,965 --> 00:28:39,966 You like it? 364 00:28:40,007 --> 00:28:41,217 I don't know. 365 00:28:41,258 --> 00:28:42,968 It's different. 366 00:28:43,844 --> 00:28:47,140 Have you ever heard of Eugene Burns? 367 00:28:47,181 --> 00:28:48,557 Sure. 368 00:28:48,600 --> 00:28:51,602 I haven't heard anything about him for a while, but... 369 00:28:51,644 --> 00:28:53,229 there's lots of legends. 370 00:28:53,271 --> 00:28:56,108 He was known as "the Devil of the Delta." 371 00:28:56,149 --> 00:28:57,734 Why the devil? 372 00:28:57,775 --> 00:28:59,986 The legend is, after he sold his soul to the Devil, 373 00:29:00,027 --> 00:29:03,114 he went on some sort of killing spree... 374 00:29:03,156 --> 00:29:04,241 and was never caught. 375 00:29:04,282 --> 00:29:07,284 He just disappeared like 50 years ago, or something. 376 00:29:07,326 --> 00:29:08,994 Creepy? 377 00:29:09,996 --> 00:29:12,541 Why? Where'd you hear about him? 378 00:29:12,582 --> 00:29:14,333 I should really go get cleaned up. 379 00:29:14,376 --> 00:29:16,503 Okay. 380 00:29:16,544 --> 00:29:18,255 Let's hang out later. 381 00:29:19,255 --> 00:29:20,506 Cool. 382 00:29:20,548 --> 00:29:21,966 It's a date, then. 383 00:29:26,303 --> 00:29:27,889 It's a date. 384 00:30:27,865 --> 00:30:32,912 Yes. I need to have someone come out and check my attic. 385 00:30:32,954 --> 00:30:35,332 My granddaughter saw a rat. 386 00:30:36,749 --> 00:30:38,959 I can make you some breakfast. 387 00:30:41,670 --> 00:30:43,798 Sure. Tomorrow will be fine. 388 00:30:45,217 --> 00:30:46,383 Okay. 389 00:31:17,873 --> 00:31:19,418 This look familiar? 390 00:31:19,458 --> 00:31:21,210 Sort of. 391 00:31:21,253 --> 00:31:23,213 It seems smaller somehow. 392 00:31:25,465 --> 00:31:28,301 The treehouse is that way, just over the creek right? 393 00:31:28,342 --> 00:31:29,718 Good memory. 394 00:31:29,761 --> 00:31:31,763 Too bad it fell apart. 395 00:31:31,804 --> 00:31:34,640 That sucks. 396 00:31:34,682 --> 00:31:36,434 I used to love that place. 397 00:31:37,643 --> 00:31:39,813 That's where you rescued me from the dragon. 398 00:31:42,064 --> 00:31:48,154 So that means Mr. Torres' old well is... that way. 399 00:31:48,196 --> 00:31:49,322 Right? 400 00:32:05,839 --> 00:32:08,800 This place used to terrify me. 401 00:32:08,842 --> 00:32:11,594 Everyone used to say it was a bottomless pit. 402 00:32:11,636 --> 00:32:13,138 I know. 403 00:32:13,179 --> 00:32:14,680 It's funny, right? 404 00:32:14,723 --> 00:32:17,267 Do you think there's still water in it? 405 00:32:17,309 --> 00:32:19,144 Only one way to find out. 406 00:32:19,186 --> 00:32:21,772 My God. Be careful. 407 00:32:34,200 --> 00:32:36,577 That is so deep. 408 00:32:36,620 --> 00:32:37,912 I can't believe he hasn't filled it in yet. 409 00:32:37,954 --> 00:32:39,289 That seems so dangerous. 410 00:32:39,331 --> 00:32:40,665 Yeah. 411 00:32:40,707 --> 00:32:42,833 Let's get out of here. This place gives me the creeps. 412 00:32:42,876 --> 00:32:46,171 Hey, you wanna go see Mr. Torres' horses? 413 00:32:46,213 --> 00:32:47,505 Definitely. 414 00:33:05,774 --> 00:33:07,191 What's this mess? 415 00:33:07,234 --> 00:33:09,528 Sorry! We spilled a little! 416 00:33:10,903 --> 00:33:12,780 You know you're not supposed to pour your own cereal. 417 00:33:12,823 --> 00:33:14,533 Where's your sister? 418 00:33:14,573 --> 00:33:16,784 She won't get up. 419 00:33:17,744 --> 00:33:19,286 -Bye, babe. -Hey. 420 00:33:19,329 --> 00:33:22,249 Have a good trip. I'll go check on Ashley. 421 00:33:22,290 --> 00:33:23,625 Okay girls, I'm leaving! 422 00:33:23,667 --> 00:33:25,127 Love you, Daddy. 423 00:33:25,168 --> 00:33:26,378 Bye. 424 00:33:35,428 --> 00:33:37,179 Hey, Ash, you okay? 425 00:33:37,221 --> 00:33:38,347 Go away. 426 00:33:38,390 --> 00:33:40,434 What's the matter? Are you sick? 427 00:33:40,475 --> 00:33:42,476 Just leave me alone. 428 00:33:42,518 --> 00:33:44,103 Can I get you anything? 429 00:33:45,063 --> 00:33:46,730 Okay, I guess I'll work from home today. 430 00:33:46,773 --> 00:33:48,358 I'll come check on you later. 431 00:33:57,825 --> 00:34:00,746 Good boy. Yeah. 432 00:34:00,787 --> 00:34:02,247 My God. 433 00:34:02,289 --> 00:34:03,915 You remember when we used to go down to the creek 434 00:34:03,956 --> 00:34:05,750 and swim in our underwear? 435 00:34:05,791 --> 00:34:07,376 Yeah. 436 00:34:07,418 --> 00:34:10,087 We're pretty lucky we survived out here. 437 00:34:10,130 --> 00:34:11,506 What do you mean? 438 00:34:11,548 --> 00:34:14,593 I mean, out here, around an open well, 439 00:34:14,633 --> 00:34:16,010 a creek filled with snakes. 440 00:34:16,052 --> 00:34:17,845 Other kids haven't been so lucky. 441 00:34:17,887 --> 00:34:20,306 My God. Somebody fell into the well? 442 00:34:20,347 --> 00:34:23,601 Hell, no. Nobody fell into that old well. 443 00:34:23,642 --> 00:34:25,227 What's that, Mr. Torres? 444 00:34:25,269 --> 00:34:27,646 Now don't you go spreading rumors about my well. 445 00:34:27,689 --> 00:34:30,108 No sir. Of course not. 446 00:34:30,150 --> 00:34:31,276 Nobody's fallen into that well 447 00:34:31,318 --> 00:34:33,945 for at least a couple of months. 448 00:34:35,572 --> 00:34:36,907 Just kidding, sweetheart. 449 00:34:36,947 --> 00:34:39,533 Nobody's fallen into that well. I promise. 450 00:34:39,575 --> 00:34:41,327 Besides, I'm filling that thing in 451 00:34:41,369 --> 00:34:43,454 and I'm pouring some concrete over it. 452 00:34:43,497 --> 00:34:46,291 So you don't have to worry about falling in. 453 00:34:46,332 --> 00:34:49,336 There's a storm coming in. Stay away from that creek. 454 00:34:49,376 --> 00:34:51,962 Really? Why? 455 00:34:52,005 --> 00:34:54,048 A kid drown last year. 456 00:34:54,840 --> 00:34:56,175 How's that even possible? 457 00:34:56,218 --> 00:34:58,762 The water's only a few feet deep. 458 00:34:58,803 --> 00:35:00,222 Well, it is now, 459 00:35:00,262 --> 00:35:04,183 but when it rains, it becomes a raging river. 460 00:35:04,226 --> 00:35:05,602 Jesus. 461 00:35:06,186 --> 00:35:07,062 Poor kid. 462 00:35:07,813 --> 00:35:09,523 You kids wanna go for a ride? 463 00:35:09,564 --> 00:35:11,024 No thanks. 464 00:35:11,066 --> 00:35:13,819 I'm gonna take Mallory into town for some lunch. 465 00:35:13,860 --> 00:35:15,570 You kids be good. 466 00:35:15,611 --> 00:35:16,988 We will. 467 00:35:22,244 --> 00:35:25,704 So what's with the devil necklace? 468 00:35:25,747 --> 00:35:27,916 What? This? 469 00:35:27,957 --> 00:35:30,961 This isn't a devil necklace. It's a Wiccan symbol. 470 00:35:31,001 --> 00:35:32,878 Wiccans don't believe in the devil. 471 00:35:32,921 --> 00:35:34,172 So you're a witch then? 472 00:35:34,213 --> 00:35:36,215 Yes, and if you're not careful... 473 00:35:36,258 --> 00:35:37,801 You'll turn me into a frog? 474 00:35:37,843 --> 00:35:39,302 Absolutely. 475 00:35:42,012 --> 00:35:43,681 You know, besides Eugene Burns, 476 00:35:43,722 --> 00:35:47,768 a lot of other blues musicians sold their souls to the Devil. 477 00:35:47,811 --> 00:35:49,187 Cool. 478 00:35:49,229 --> 00:35:51,689 I'm just saying because you seem interested in the music. 479 00:35:51,731 --> 00:35:55,736 I just found an old guitar in my grandma's attic. 480 00:35:55,776 --> 00:35:58,655 Really? From Eugene Burns? 481 00:35:58,697 --> 00:35:59,905 I guess. 482 00:35:59,947 --> 00:36:02,825 His name is stenciled on the case. 483 00:36:02,867 --> 00:36:04,410 That's cool. 484 00:36:05,579 --> 00:36:06,872 It might be worth something. 485 00:36:06,912 --> 00:36:08,831 Well it doesn't matter. 486 00:36:08,874 --> 00:36:10,082 It's in my grandma's attic 487 00:36:10,124 --> 00:36:11,751 and she doesn't want me going up there. 488 00:36:11,793 --> 00:36:14,086 Besides, there's rats. 489 00:36:15,255 --> 00:36:17,298 You know, there's and old story about Eugene Burns. 490 00:36:17,340 --> 00:36:19,425 That the last record he recorded 491 00:36:19,468 --> 00:36:21,553 was supposedly so evil 492 00:36:21,595 --> 00:36:24,014 anyone who heard it would die a horrible death 493 00:36:24,055 --> 00:36:26,725 and be taken straight to Hell. 494 00:36:26,767 --> 00:36:27,851 I don't think anyone's 495 00:36:27,892 --> 00:36:30,394 ever heard the actual record, though. 496 00:36:30,436 --> 00:36:33,272 I think it was called... "Ghost Note." 497 00:36:35,400 --> 00:36:36,443 Wait. 498 00:36:36,485 --> 00:36:37,736 Have you heard of it? 499 00:36:37,778 --> 00:36:39,696 It sounds familiar. 500 00:36:39,738 --> 00:36:41,907 Well, if you find that in your attic, let me know. 501 00:36:41,947 --> 00:36:44,825 That would definitely be worth a fortune. 502 00:36:44,867 --> 00:36:46,285 Really? 503 00:36:46,327 --> 00:36:47,454 Why? 504 00:36:48,537 --> 00:36:51,541 There aren't any copies known to be in existence. 505 00:36:51,582 --> 00:36:53,043 Really? 506 00:36:54,628 --> 00:36:56,463 Let's take a ride into town. 507 00:36:56,505 --> 00:36:58,090 Okay. 508 00:37:05,387 --> 00:37:07,640 Mallory? Is that you? 509 00:37:08,809 --> 00:37:11,227 Can you come and see me, please? 510 00:37:14,689 --> 00:37:15,774 Yeah, Grandma? 511 00:37:15,816 --> 00:37:17,567 I need to tell you something... 512 00:37:17,608 --> 00:37:19,985 It's... about the attic 513 00:37:20,028 --> 00:37:23,573 and why I was so upset that you went up there. 514 00:37:23,615 --> 00:37:24,866 Okay. 515 00:37:24,907 --> 00:37:26,534 Come and sit. 516 00:37:33,291 --> 00:37:35,836 So, I told you last night, 517 00:37:35,876 --> 00:37:40,297 that your grandfather was a minister most of his life. 518 00:37:40,340 --> 00:37:44,635 Well, as far back as I can remember... 519 00:37:44,677 --> 00:37:47,888 he would go to people's homes and... 520 00:37:47,930 --> 00:37:50,809 help them get rid of their demons. 521 00:37:50,851 --> 00:37:54,646 What? Like, literally? 522 00:37:54,688 --> 00:37:56,898 He helped a lot of people. 523 00:37:56,939 --> 00:37:58,691 He was very strong. 524 00:38:00,193 --> 00:38:03,113 Sometimes the power of the Devil was even stronger, and... 525 00:38:03,155 --> 00:38:05,448 it would take a lot out of him. 526 00:38:05,490 --> 00:38:06,491 Wait. 527 00:38:06,532 --> 00:38:10,494 Are you trying to tell me That he was an exorcist? 528 00:38:10,537 --> 00:38:12,664 I don't believe in that stuff. 529 00:38:12,706 --> 00:38:14,249 What stuff? 530 00:38:14,291 --> 00:38:17,794 God and the Devil. Being possessed by demons... 531 00:38:17,836 --> 00:38:19,296 Any of that stuff. 532 00:38:19,336 --> 00:38:21,338 The truth is the truth, Mallory. 533 00:38:21,381 --> 00:38:23,842 It doesn't matter if you believe it. 534 00:38:23,883 --> 00:38:25,302 Okay. 535 00:38:25,718 --> 00:38:26,802 Go on. 536 00:38:27,387 --> 00:38:28,722 Well... 537 00:38:29,389 --> 00:38:32,224 It was the summer of 1970. 538 00:38:33,226 --> 00:38:35,227 Milton had a friend from church, 539 00:38:35,269 --> 00:38:37,688 I think his name was Charlie, 540 00:38:37,731 --> 00:38:40,859 and Charlie worked as a sound engineer 541 00:38:40,901 --> 00:38:43,403 at the local recording studio. 542 00:38:44,780 --> 00:38:46,531 One day, he told Milton 543 00:38:46,572 --> 00:38:50,743 that he had just recorded a record for a blues musician 544 00:38:50,785 --> 00:38:54,914 by the name of Eugene Burns. 545 00:38:54,956 --> 00:38:56,749 Eugene Burns? 546 00:38:56,791 --> 00:38:57,583 Yes. 547 00:38:58,918 --> 00:39:03,214 He was well known in the area but not for his music. 548 00:39:03,256 --> 00:39:06,051 He was linked to several murders... 549 00:39:06,093 --> 00:39:07,886 but he was never convicted. 550 00:39:07,927 --> 00:39:09,929 I don't know why you're telling me any of this. 551 00:39:09,970 --> 00:39:12,724 Eugene was evil... 552 00:39:12,765 --> 00:39:15,184 and Charlie knew it. 553 00:39:15,227 --> 00:39:17,270 He needed Milton... 554 00:39:17,311 --> 00:39:20,272 to rid him of the demon. 555 00:39:20,314 --> 00:39:25,070 So you're saying that Grandpa and this Charlie person 556 00:39:25,111 --> 00:39:27,905 performed an exorcism on Eugene? 557 00:39:27,947 --> 00:39:30,574 It took them many months... 558 00:39:30,617 --> 00:39:34,246 but they finally got the demon out. 559 00:39:35,414 --> 00:39:37,624 It nearly killed your grandfather. 560 00:39:39,959 --> 00:39:42,044 When it was over... 561 00:39:42,086 --> 00:39:44,630 Milton had some of Eugene's things, 562 00:39:44,673 --> 00:39:48,593 and he hid them away up in our attic... 563 00:39:48,635 --> 00:39:52,722 and he told us never to go up there. 564 00:39:52,764 --> 00:39:54,015 Okay. 565 00:39:54,057 --> 00:39:56,101 Well, thank you for telling me, 566 00:39:56,142 --> 00:39:59,603 but demons and some dead guys things, 567 00:39:59,646 --> 00:40:00,897 they don't scare me. 568 00:40:00,939 --> 00:40:03,942 Mallory, you may have different beliefs and that's fine. 569 00:40:03,983 --> 00:40:06,402 I'm fine with whatever it is. 570 00:40:07,361 --> 00:40:10,698 But, I know Eugene was evil... 571 00:40:10,740 --> 00:40:14,952 and if your grandfather said to stay away from his things 572 00:40:14,994 --> 00:40:20,166 then I know he had a very good reason for doing it. 573 00:40:20,207 --> 00:40:22,461 Okay, I'll stay away. 574 00:40:23,253 --> 00:40:24,671 Thank you, honey. 575 00:43:56,675 --> 00:43:58,093 Don't you dare touch me! 576 00:43:58,135 --> 00:44:00,053 Get back! No! 577 00:44:00,095 --> 00:44:02,180 No! 578 00:44:07,477 --> 00:44:09,187 Don't be afraid. 579 00:44:14,401 --> 00:44:16,194 Who's there? 580 00:45:03,825 --> 00:45:05,118 -Go away! -Ay, Dios mio! 581 00:45:05,160 --> 00:45:07,537 -My gosh. -I'm supposed to check the attic. 582 00:45:07,579 --> 00:45:11,249 I am so sorry. I thought you were someone else. 583 00:45:16,296 --> 00:45:18,131 Here she is now. 584 00:45:19,423 --> 00:45:20,883 It's your mom. 585 00:45:23,302 --> 00:45:25,554 Hi, Mom. How's Hawaii? 586 00:46:19,276 --> 00:46:20,861 Stella. 587 00:47:03,360 --> 00:47:05,237 Sure. Okay. 588 00:47:05,280 --> 00:47:06,948 I love you, too. 589 00:47:10,285 --> 00:47:11,369 Don't worry about a thing. 590 00:47:11,410 --> 00:47:13,371 We're gonna watch Netflix tonight. 591 00:47:24,465 --> 00:47:26,008 Did you see it? 592 00:47:28,720 --> 00:47:30,639 Did you hear me? 593 00:47:32,765 --> 00:47:34,267 Where are you going? 594 00:47:37,061 --> 00:47:38,188 Hey. 595 00:47:39,564 --> 00:47:41,191 Are you okay? 596 00:47:42,608 --> 00:47:46,278 From the depths of Hell, he has come. 597 00:47:46,320 --> 00:47:47,572 What did you say? 598 00:47:47,613 --> 00:47:49,323 He's coming for you. 599 00:47:53,035 --> 00:47:54,954 Did you find anything? 600 00:47:54,996 --> 00:47:57,791 No, ma'am. There's nothing in the attic. 601 00:48:00,418 --> 00:48:02,128 What do I owe you? 602 00:48:04,463 --> 00:48:06,298 Well, that was strange. 603 00:48:07,300 --> 00:48:08,802 Yeah. 604 00:48:53,472 --> 00:48:55,265 Are you feeling well? 605 00:48:55,307 --> 00:48:56,640 Yeah, I'm fine. 606 00:48:57,767 --> 00:48:59,477 Maybe that's him with the bill. 607 00:49:02,521 --> 00:49:04,023 It's just Rodney. 608 00:49:05,608 --> 00:49:07,151 It's nice to see you, too. 609 00:49:07,193 --> 00:49:08,235 Sorry. 610 00:49:08,278 --> 00:49:10,238 We thought you were the exterminator coming back. 611 00:49:10,280 --> 00:49:11,865 I just saw him leave. 612 00:49:12,948 --> 00:49:16,077 Grandma, you remember Rodney, from next door? 613 00:49:16,119 --> 00:49:18,162 Yes, of course. Hello, Rodney. 614 00:49:18,204 --> 00:49:20,498 Hello, ma'am. It's nice to see you again. 615 00:49:20,539 --> 00:49:21,999 Mallory, don't run off. 616 00:49:22,041 --> 00:49:24,085 We need to go into town to get a few things. 617 00:49:24,126 --> 00:49:25,336 Okay, Grandma. 618 00:49:29,590 --> 00:49:31,467 Are you gonna invite me in? 619 00:49:31,510 --> 00:49:33,928 Yeah. Come in. 620 00:49:39,142 --> 00:49:40,185 What's up? 621 00:49:40,227 --> 00:49:42,354 I wanted to see if you could show me that guitar. 622 00:49:42,394 --> 00:49:44,355 -No way. -Why not? 623 00:49:44,396 --> 00:49:46,482 Keep your voice down. 624 00:49:46,525 --> 00:49:49,360 I told you, my grandma doesn't want me going up there. 625 00:49:49,403 --> 00:49:50,695 She's about to leave. 626 00:49:50,736 --> 00:49:52,238 It's not just that. 627 00:49:53,490 --> 00:49:56,368 Ever since I found it, I've been seeing... 628 00:49:56,410 --> 00:49:59,454 I don't know, I've just been seeing weird things. 629 00:49:59,496 --> 00:50:02,706 I'm beginning to think it really is evil. 630 00:50:02,749 --> 00:50:04,876 It's a guitar, Mallory. 631 00:50:13,175 --> 00:50:14,885 Please, Rodney, just leave. 632 00:50:14,927 --> 00:50:16,804 -Are you'll right? -No, I'm not. 633 00:50:16,847 --> 00:50:18,223 What kind of witch are you? 634 00:50:18,264 --> 00:50:20,433 Can't you just cast a spell and make it all better? 635 00:50:20,474 --> 00:50:22,726 Don't be a jackass. 636 00:50:22,769 --> 00:50:24,229 I'm sorry, Mallory. 637 00:50:25,104 --> 00:50:26,439 Just go. 638 00:50:37,742 --> 00:50:39,494 Did Rodney go home? 639 00:50:39,535 --> 00:50:40,412 Yeah. 640 00:50:40,454 --> 00:50:42,747 That was a fast visit. 641 00:50:42,789 --> 00:50:44,040 Are you ready to go? 642 00:50:44,081 --> 00:50:46,500 Actually, I'm not feeling very well. 643 00:50:46,543 --> 00:50:47,753 Is it okay if I stay home? 644 00:50:47,793 --> 00:50:51,088 Of course it's okay, honey. 645 00:50:51,131 --> 00:50:52,174 Do you have diarrhea? 646 00:50:52,215 --> 00:50:54,925 No, Grandma. I just have cramps. 647 00:50:54,968 --> 00:50:58,096 Okay. I'll get you some Midol. 648 00:50:58,137 --> 00:50:59,305 Okay. 649 00:51:09,733 --> 00:51:12,943 I told you guys not to leave stuff on the stairs. 650 00:51:12,985 --> 00:51:14,987 You're going to kill someone. 651 00:51:17,157 --> 00:51:18,658 Are you listening to me? 652 00:51:23,747 --> 00:51:25,332 Ashley. 653 00:51:25,372 --> 00:51:26,791 You look terrible. 654 00:51:26,832 --> 00:51:30,044 Let's get you back to bed. You're burning up. 655 00:52:10,251 --> 00:52:13,505 If spirits threaten me in this place... 656 00:52:14,673 --> 00:52:16,967 fight water by water... 657 00:52:17,008 --> 00:52:19,468 fire by fire... 658 00:52:21,387 --> 00:52:24,640 and banish their souls into nothingness... 659 00:52:35,193 --> 00:52:40,031 and remove all their powers until the last trace... 660 00:52:52,586 --> 00:52:58,967 and let these evil beings flee, through time and space. 661 00:53:18,570 --> 00:53:19,571 Grandma! 662 00:53:20,238 --> 00:53:21,490 Grandma, wait! 663 00:53:27,662 --> 00:53:28,997 Grandma! 664 00:53:32,249 --> 00:53:35,086 I'm sorry! Wait, Grandma! 665 00:53:35,128 --> 00:53:37,005 Let me explain! 666 00:53:39,298 --> 00:53:40,467 Grandma! 667 00:53:43,302 --> 00:53:44,595 Grandma! 668 00:53:46,972 --> 00:53:48,307 Grandma? 669 00:55:53,057 --> 00:55:54,476 Is that real? 670 00:55:54,517 --> 00:55:55,726 You tell me. 671 00:56:15,122 --> 00:56:16,456 Welcome! 672 00:56:20,459 --> 00:56:23,255 You guys looking for something or just browsing? 673 00:56:23,296 --> 00:56:25,298 We need to see Mr. X. 674 00:56:26,675 --> 00:56:29,385 Hey, Xander, somebody's here for you! 675 00:56:32,472 --> 00:56:35,057 Rodney, my man. What's up? 676 00:56:35,099 --> 00:56:36,058 It's been a while. 677 00:56:36,101 --> 00:56:37,727 You still lookin' for delta blues? 678 00:56:37,769 --> 00:56:40,272 I got a pristine copy of John Lee Hooker's "Boogie Chillen". 679 00:56:40,313 --> 00:56:41,398 I'll make you great deal, man. 680 00:56:41,439 --> 00:56:44,066 -No, thanks. -So, who's your friend? 681 00:56:44,108 --> 00:56:46,610 Mallory, this is Mr. X. Mr. X., Mallory. 682 00:56:46,653 --> 00:56:48,905 Mallory, it is a pleasure to meet you. 683 00:56:48,947 --> 00:56:50,240 You can call me Xander. 684 00:56:50,282 --> 00:56:52,450 Mr. X. Is way too formal. 685 00:56:53,117 --> 00:56:55,202 And this is Lilith. 686 00:56:55,996 --> 00:56:58,122 Nice to meet you both. 687 00:56:58,164 --> 00:57:00,374 Anyways, how about some Howlin' Wolf? 688 00:57:00,416 --> 00:57:03,627 Got a first pressing of "Smokestack Lightning" somewhere. 689 00:57:03,669 --> 00:57:05,630 What do you know about Eugene Burns? 690 00:57:05,671 --> 00:57:07,882 Eugene Burns. Let me see... 691 00:57:07,923 --> 00:57:10,134 Got one right here. 692 00:57:10,177 --> 00:57:12,053 It's not in greatest of shape, man. 693 00:57:12,095 --> 00:57:13,305 But for you, five bucks. 694 00:57:13,345 --> 00:57:15,389 What do you know about "Ghost Note?" 695 00:57:15,432 --> 00:57:17,684 "Ghost Note"? I definitely don't have that. 696 00:57:17,726 --> 00:57:21,313 Eugene Burns disappeared before any copies could be pressed. 697 00:57:21,354 --> 00:57:23,273 They say he took the original recording with him. 698 00:57:23,314 --> 00:57:25,650 If one was ever even recorded at all. 699 00:57:25,691 --> 00:57:26,650 What do you mean? 700 00:57:26,693 --> 00:57:29,111 Well, there's all this hype about it, man. 701 00:57:29,153 --> 00:57:30,488 If you ask me, I'd say it's probably 702 00:57:30,530 --> 00:57:32,823 some kind of an urban legend. 703 00:57:32,865 --> 00:57:35,409 Well, what would it be worth? 704 00:57:35,452 --> 00:57:38,747 I don't know. Probably thousands. 705 00:57:39,831 --> 00:57:43,001 But supposedly anybody who ever heard that album 706 00:57:43,043 --> 00:57:44,544 ended up dead, so... 707 00:57:44,586 --> 00:57:47,589 So, you know the history then? 708 00:57:48,798 --> 00:57:51,717 You mean how Eugene recorded his soul into the vinyl 709 00:57:51,760 --> 00:57:53,095 to become immortal? 710 00:57:53,135 --> 00:57:54,512 Yeah, man, 711 00:57:54,553 --> 00:57:56,889 I've heard all those crazy stories before. 712 00:57:56,932 --> 00:57:58,225 Do you believe ‘em? 713 00:57:58,265 --> 00:58:00,684 What's goin' on, Rodney? 714 00:58:00,727 --> 00:58:01,978 Show him. 715 00:58:11,655 --> 00:58:13,365 Fuck me. 716 00:58:19,329 --> 00:58:21,497 Certainly appears to be authentic. 717 00:58:29,881 --> 00:58:32,384 You know it only plays backwards, right? 718 00:58:34,510 --> 00:58:36,053 You guys didn't play it, did you? 719 00:58:36,095 --> 00:58:36,804 No. 720 00:58:37,097 --> 00:58:38,640 Good. 721 00:58:38,682 --> 00:58:41,517 'Cause if you had, you probably would've killed each other. 722 00:58:41,559 --> 00:58:44,019 You saw something, didn't you? 723 00:58:44,061 --> 00:58:44,770 What? 724 00:58:46,021 --> 00:58:47,731 I don't know what you're talking about. 725 00:58:47,773 --> 00:58:49,150 Yes you do. 726 00:58:49,191 --> 00:58:52,153 You look way too worried to be interested in some legend. 727 00:58:52,195 --> 00:58:54,238 And I can tell from the pentagram that you're wearing 728 00:58:54,280 --> 00:58:56,741 that you believe in spirits. 729 00:58:56,782 --> 00:58:58,617 So what did you see? 730 00:58:59,577 --> 00:59:01,704 I'm sure it's nothing. 731 00:59:01,747 --> 00:59:04,916 I've just been having strange dreams. 732 00:59:04,957 --> 00:59:07,209 More like... visions. 733 00:59:07,251 --> 00:59:09,086 What kind of visions? 734 00:59:09,128 --> 00:59:10,255 I don't know, 735 00:59:10,296 --> 00:59:13,048 flashes of blood and torture. 736 00:59:13,090 --> 00:59:14,592 After you found the record? 737 00:59:14,633 --> 00:59:16,844 No. After I found his guitar. 738 00:59:16,887 --> 00:59:18,180 Wait, wait, wait. 739 00:59:18,220 --> 00:59:20,181 You're telling me you found Astaroth? 740 00:59:20,222 --> 00:59:21,390 Astaroth? 741 00:59:21,432 --> 00:59:23,642 Astaroth is the name of the demon 742 00:59:23,684 --> 00:59:25,936 that possessed his guitar. 743 00:59:25,979 --> 00:59:27,272 I guess. 744 00:59:27,314 --> 00:59:29,524 I just found a guitar with his name on it. 745 00:59:29,566 --> 00:59:31,776 And you found this in your grandfather's workshop? 746 00:59:31,818 --> 00:59:35,280 No, I found it hidden in his attic. 747 00:59:36,322 --> 00:59:39,450 Okay. Guys, listen. 748 00:59:39,492 --> 00:59:41,994 We've got to be very, very careful 749 00:59:42,037 --> 00:59:43,455 about how we handle this. 750 00:59:43,497 --> 00:59:45,207 I don't know if I believe in the whole... 751 00:59:45,247 --> 00:59:47,833 legend of Eugene Burns thing. 752 00:59:47,876 --> 00:59:50,461 But what I do know for a fact is... 753 00:59:50,503 --> 00:59:52,505 that a lot of death has followed the people... 754 00:59:52,546 --> 00:59:54,465 that have heard him play that guitar. 755 00:59:54,508 --> 00:59:58,845 Now, it could just be coincidence or whatever... 756 00:59:58,887 --> 01:00:01,430 but I don't think you should take that chance. 757 01:00:01,472 --> 01:00:03,933 Why don't you just give it to me for the night 758 01:00:03,974 --> 01:00:05,810 and I'll do some research. 759 01:00:05,852 --> 01:00:06,895 And whatever you do, 760 01:00:06,936 --> 01:00:09,105 stay the hell away from that guitar. 761 01:00:10,523 --> 01:00:12,025 What do you think? 762 01:00:14,528 --> 01:00:16,071 Honestly... 763 01:00:17,197 --> 01:00:18,990 I think it's all bullshit. 764 01:00:20,325 --> 01:00:22,494 I don't think Eugene's ghost is haunting you. 765 01:00:22,535 --> 01:00:24,371 I don't think his possessed guitar 766 01:00:24,412 --> 01:00:25,956 is making you see things, 767 01:00:25,997 --> 01:00:29,626 but it wouldn't hurt to leave the record here for the night. 768 01:00:29,668 --> 01:00:32,838 Maybe you'll actually get a decent night's sleep. 769 01:00:32,878 --> 01:00:35,047 Yeah... Okay. 770 01:00:40,887 --> 01:00:43,055 Hey, man, I'll call you tomorrow. 771 01:00:43,097 --> 01:00:44,515 Thanks, man. 772 01:00:45,892 --> 01:00:48,645 Hey. Give me a call if you need anything. 773 01:00:48,686 --> 01:00:50,438 Even if it's just to talk. 774 01:00:51,189 --> 01:00:52,732 Okay, I will. 775 01:01:05,412 --> 01:01:06,747 You okay? 776 01:01:07,997 --> 01:01:11,126 Did you know my grandfather was an exorcist? 777 01:01:14,588 --> 01:01:16,006 No, I didn't. 778 01:01:18,675 --> 01:01:20,802 I think he might've killed Eugene. 779 01:01:20,843 --> 01:01:23,472 What? You're kidding, right? 780 01:01:23,512 --> 01:01:24,764 Just forget it. 781 01:01:25,432 --> 01:01:27,058 No, Mallory. Talk to me. 782 01:01:30,479 --> 01:01:31,772 Why'd you leave? 783 01:01:32,981 --> 01:01:34,107 What? 784 01:01:35,025 --> 01:01:36,401 Four years ago, 785 01:01:36,443 --> 01:01:37,611 You left without saying anything. 786 01:01:37,651 --> 01:01:39,070 You just disappeared. 787 01:01:39,111 --> 01:01:39,905 Why? 788 01:01:40,947 --> 01:01:42,990 I just had some stuff to work out. 789 01:01:43,032 --> 01:01:44,241 What stuff? 790 01:01:45,619 --> 01:01:48,537 I really don't wanna talk about it. 791 01:01:48,579 --> 01:01:50,748 Was it because you tried to kill yourself? 792 01:01:53,459 --> 01:01:54,753 Rodney? 793 01:01:56,213 --> 01:01:57,756 Please drop it. 794 01:01:57,798 --> 01:02:00,258 You can tell me. I want to know. 795 01:02:01,760 --> 01:02:05,305 What the fuck is it exactly that you want to know, Mallory? 796 01:02:05,347 --> 01:02:07,432 That I fucking tried to kill myself? 797 01:02:07,474 --> 01:02:10,227 Okay yes, I fucking tried to kill myself. 798 01:02:10,267 --> 01:02:12,394 It happens. What else? 799 01:02:12,436 --> 01:02:13,604 Why? 800 01:02:13,646 --> 01:02:16,107 It's none of your fucking business why. 801 01:02:16,148 --> 01:02:17,858 I'm sorry. I thought that we were... 802 01:02:17,901 --> 01:02:20,779 We're friends? Sure we're friends. 803 01:02:20,820 --> 01:02:23,114 But that's all we're ever gonna be. 804 01:02:23,155 --> 01:02:24,157 What else? 805 01:02:25,075 --> 01:02:26,243 You don't wanna know any more information 806 01:02:26,284 --> 01:02:27,494 about my personal life? 807 01:02:27,535 --> 01:02:29,871 You don't wanna know how often I masturbate? 808 01:02:29,912 --> 01:02:30,956 Fuck you. 809 01:02:30,997 --> 01:02:32,165 Okay. 810 01:02:45,262 --> 01:02:48,597 Hey, do you want me to get you some foo before I take off? 811 01:02:48,639 --> 01:02:50,015 Come check this out. 812 01:02:51,142 --> 01:02:53,352 It says here that Eugene recorded "Ghost Note" 813 01:02:53,394 --> 01:02:57,983 in the summer of 1970 but the original pressing was stolen. 814 01:02:58,023 --> 01:03:00,776 Charlie Taylor, the engineer, claimed that... 815 01:03:00,818 --> 01:03:02,903 Eugene wanted to release the record to the world 816 01:03:02,945 --> 01:03:06,365 and he thought... it would end humanity. 817 01:03:08,702 --> 01:03:10,871 He was suspected of being the thief but... 818 01:03:10,912 --> 01:03:12,706 he was found ripped apart 819 01:03:12,747 --> 01:03:16,333 by what appeared to be an animal attack in his home. 820 01:03:18,003 --> 01:03:20,671 It says here the record was never found. 821 01:03:22,465 --> 01:03:24,049 Wikipedia? 822 01:03:24,675 --> 01:03:27,011 Okay, so, sandwich? 823 01:03:27,052 --> 01:03:29,138 Sure. Thanks. 824 01:03:34,561 --> 01:03:36,188 Hey, don't listen to that, okay? 825 01:03:37,981 --> 01:03:39,524 Why? You don't really believe that... 826 01:03:39,566 --> 01:03:43,153 I just mean... don't listen to it without me. 827 01:03:43,195 --> 01:03:44,361 Okay. 828 01:03:46,572 --> 01:03:48,074 I'll be right back. 829 01:05:15,996 --> 01:05:17,872 -I'm sorry. -Forget it. 830 01:05:17,914 --> 01:05:19,332 I shouldn't have snapped at you like that. 831 01:05:19,374 --> 01:05:22,252 I shouldn't have been prying into you personal life. 832 01:05:22,293 --> 01:05:24,754 No. No, you're right. 833 01:05:25,463 --> 01:05:27,215 I do need to talk about it. 834 01:05:27,256 --> 01:05:28,383 It's okay. 835 01:05:29,675 --> 01:05:32,386 We can talk about it whenever you're ready. 836 01:05:34,889 --> 01:05:36,390 See ya tomorrow, then? 837 01:05:38,392 --> 01:05:39,101 Yeah. 838 01:05:40,352 --> 01:05:43,063 I'm sure my grandma is freaking out right now. 839 01:05:55,785 --> 01:05:58,037 Hey Xander, here's your sandwich! 840 01:05:59,747 --> 01:06:02,458 All right... I'll see you tomorrow. 841 01:06:04,293 --> 01:06:07,379 You said you weren't gonna listen to it, you asshole. 842 01:06:10,883 --> 01:06:13,010 Xander? You here? 843 01:06:18,557 --> 01:06:20,059 Are you in there? 844 01:06:22,729 --> 01:06:24,439 All right. I'm done. 845 01:06:25,398 --> 01:06:27,818 What the fuck?! You jerk! 846 01:06:28,693 --> 01:06:31,446 What the fuck is wrong with you?! 847 01:06:33,072 --> 01:06:36,992 Let go! Xander, you're hurting me! 848 01:06:42,416 --> 01:06:44,501 Fucking asshole! 849 01:07:52,778 --> 01:07:54,321 I love you. 850 01:09:52,772 --> 01:09:54,398 You are the one! 851 01:10:03,700 --> 01:10:05,911 I'm hungry. 852 01:10:05,951 --> 01:10:09,246 Mom, Vicky's hungry! 853 01:10:09,997 --> 01:10:11,832 Where's Mommy? 854 01:10:11,875 --> 01:10:14,044 Is she gonna make dinner? 855 01:10:14,085 --> 01:10:16,963 She always makes dinner. 856 01:10:17,004 --> 01:10:19,048 Where is she? 857 01:10:30,852 --> 01:10:33,188 It's okay. It's just thunder. 858 01:10:41,405 --> 01:10:42,531 Mama? 859 01:10:42,571 --> 01:10:44,073 Are you in there? 860 01:10:47,119 --> 01:10:49,704 Wait. You ain't supposed to go in there. 861 01:10:49,745 --> 01:10:51,330 It's okay. 862 01:10:54,709 --> 01:10:55,836 Mama? 863 01:11:01,006 --> 01:11:03,677 Mama? Are you sleeping? 864 01:11:10,642 --> 01:11:12,184 Mama! 865 01:11:12,768 --> 01:11:14,353 Mama! 866 01:11:32,914 --> 01:11:35,166 Just tell her, you big pussy. 867 01:11:37,335 --> 01:11:40,172 All you have to do is walk over there right now... 868 01:11:40,213 --> 01:11:42,215 and say, "Mallory... 869 01:11:42,256 --> 01:11:43,759 I'm in love with you. 870 01:11:44,759 --> 01:11:45,885 I've always been in love with you, 871 01:11:45,927 --> 01:11:47,262 and I can't stand the thought 872 01:11:47,304 --> 01:11:49,639 of being without you for one more second." 873 01:11:57,522 --> 01:11:58,814 You can do this. 874 01:12:48,823 --> 01:12:50,032 No, no, no! 875 01:12:50,075 --> 01:12:51,576 We have to hide! 876 01:14:20,790 --> 01:14:22,333 Go away! 877 01:14:26,379 --> 01:14:28,090 Please stop! 878 01:14:35,972 --> 01:14:39,101 What do you want from me?! 879 01:14:39,142 --> 01:14:41,603 I just wanted to make sure your okay. 880 01:14:43,229 --> 01:14:44,522 Fuck, man! 881 01:14:45,314 --> 01:14:46,942 No, no, no. It's that one. 882 01:14:46,982 --> 01:14:48,317 -Sure? -Yes. 883 01:14:49,193 --> 01:14:50,486 Fuck. It's locked. 884 01:14:50,528 --> 01:14:52,321 Let's go ask Mallory for the key. 885 01:14:52,363 --> 01:14:53,948 Are you kidding me? 886 01:14:53,990 --> 01:14:55,450 See if we can find a rock. 887 01:15:28,525 --> 01:15:31,277 Thanks for letting me sleep with you. 888 01:15:31,318 --> 01:15:35,322 Sure, honey. Thunder can be scary. 889 01:15:39,911 --> 01:15:41,496 It's not the thunder. 890 01:15:42,246 --> 01:15:44,457 What's got you spooked, then? 891 01:15:46,168 --> 01:15:48,003 I need to tell you something. 892 01:16:07,229 --> 01:16:09,023 What are we looking for, Xander? 893 01:16:16,197 --> 01:16:17,615 This is ridiculous. 894 01:16:17,656 --> 01:16:19,284 I'm gonna go get Mallory. 895 01:16:19,326 --> 01:16:20,577 Wait. 896 01:16:21,202 --> 01:16:22,870 Don't you move. 897 01:16:26,457 --> 01:16:27,709 Are you serious? 898 01:16:27,750 --> 01:16:29,794 You know he's immortal, don't you? 899 01:16:29,835 --> 01:16:30,836 Who? 900 01:16:31,254 --> 01:16:32,839 Eugene, man. 901 01:16:32,880 --> 01:16:34,048 Where have you been? 902 01:16:35,092 --> 01:16:38,344 Yeah, I get it. 903 01:16:38,385 --> 01:16:40,304 He lives through his music. 904 01:16:40,347 --> 01:16:41,723 No. 905 01:16:41,764 --> 01:16:43,015 He's alive. 906 01:16:43,933 --> 01:16:45,684 And you and I... 907 01:16:45,727 --> 01:16:48,729 well, we're gonna set him free. 908 01:16:50,482 --> 01:16:52,234 I think you're losing it, Xander. 909 01:16:52,275 --> 01:16:53,902 I gotta go. 910 01:16:53,943 --> 01:16:54,861 Hold on a second. 911 01:16:54,902 --> 01:16:56,570 I need to show you something first. 912 01:16:56,612 --> 01:16:57,988 This is getting old. 913 01:16:58,031 --> 01:16:59,448 Just give me two seconds. 914 01:16:59,491 --> 01:17:01,618 Fine. What do you want to show me? 915 01:17:03,620 --> 01:17:05,580 I've already seen it. 916 01:17:08,250 --> 01:17:10,252 You are gonna love this. 917 01:17:10,293 --> 01:17:12,545 What are you doing? 918 01:17:12,586 --> 01:17:15,256 Great, Xander. You ruined Mallory's record. 919 01:17:15,298 --> 01:17:16,758 Look. 920 01:17:17,425 --> 01:17:20,719 Not one single scratch. 921 01:17:21,804 --> 01:17:23,013 You see... 922 01:17:23,055 --> 01:17:24,433 It's unbreakable. 923 01:17:26,768 --> 01:17:28,061 Okay... 924 01:17:29,019 --> 01:17:30,981 So it's unbreakable. Big deal. 925 01:17:31,731 --> 01:17:34,192 Don't you get it, man? 926 01:17:34,233 --> 01:17:36,736 They're both unbreakable. 927 01:17:37,403 --> 01:17:39,613 Invincible. Immortal. 928 01:17:40,906 --> 01:17:44,744 Is there some sort of medication you forgot to take today? 929 01:17:44,786 --> 01:17:46,037 No, Man. 930 01:17:48,999 --> 01:17:50,500 Check this out. 931 01:17:51,918 --> 01:17:52,835 See this? 932 01:17:53,461 --> 01:17:56,881 Eugene is in here, man... 933 01:17:56,923 --> 01:17:59,550 and we're gonna break him out. 934 01:17:59,593 --> 01:18:02,053 Here. Take this. 935 01:18:03,138 --> 01:18:04,890 Break the bricks. 936 01:18:09,728 --> 01:18:11,104 Well, hit the wall. 937 01:18:11,729 --> 01:18:13,147 So you're telling me... 938 01:18:14,732 --> 01:18:16,776 that Eugene Burns is not dead... 939 01:18:17,777 --> 01:18:19,862 but he's actually immortal... 940 01:18:20,613 --> 01:18:22,406 and buried inside the wall 941 01:18:22,448 --> 01:18:23,909 of Mallory's grandfather's workshop, 942 01:18:23,950 --> 01:18:28,412 and we need to break down the wall and set him free? 943 01:18:28,455 --> 01:18:29,747 I knew you'd get it. 944 01:18:29,790 --> 01:18:31,792 Fuck off, Xander. I'm going home. 945 01:18:34,251 --> 01:18:36,379 A séance? 946 01:18:36,420 --> 01:18:37,838 My God, Mallory. 947 01:18:37,880 --> 01:18:41,425 You have no idea the powers we're dealing with here. 948 01:18:41,468 --> 01:18:44,720 I know. I am so, so sorry. 949 01:18:46,055 --> 01:18:48,140 Did anyone touch him? 950 01:18:49,976 --> 01:18:51,268 Him? 951 01:18:51,311 --> 01:18:54,939 The guitar, Mallory. Did you touch it? 952 01:18:57,817 --> 01:18:59,568 I've been seeing things. 953 01:18:59,611 --> 01:19:01,405 I know, honey. 954 01:19:01,446 --> 01:19:04,448 Astaroth is not just a guitar. 955 01:19:04,491 --> 01:19:08,245 It's cursed with demonic powers. 956 01:19:09,745 --> 01:19:11,622 Why is it in still up in your attic? 957 01:19:11,665 --> 01:19:13,542 Why the hell did you not burn it, or something? 958 01:19:13,582 --> 01:19:16,210 Believe me, we tried. 959 01:19:16,253 --> 01:19:18,671 It's indestructible. 960 01:19:20,339 --> 01:19:21,967 We were going to bury it... 961 01:19:22,008 --> 01:19:24,678 but Milton was afraid someone would find it 962 01:19:24,719 --> 01:19:27,264 and Eugene would be freed. 963 01:19:27,304 --> 01:19:30,892 But... Eugene is dead. 964 01:19:48,367 --> 01:19:50,620 Come on out. She's gone. 965 01:19:57,544 --> 01:19:59,211 Ashley, no! 966 01:20:14,393 --> 01:20:15,728 He's free. 967 01:20:24,237 --> 01:20:26,031 Hey Lilith, It's Rodney. 968 01:20:27,365 --> 01:20:28,532 I'm not sure what you can do, 969 01:20:28,575 --> 01:20:30,994 but Xander's been acting really strange. 970 01:20:32,954 --> 01:20:35,999 I can't believe this is happening again. 971 01:20:39,753 --> 01:20:42,214 But if you're not trying to free Eugene... 972 01:20:42,254 --> 01:20:44,548 then that means you haven't heard it. 973 01:20:46,009 --> 01:20:47,094 Heard what? 974 01:20:47,594 --> 01:20:49,137 Ghost Note. 975 01:20:49,179 --> 01:20:50,680 Eugene's record? 976 01:20:51,388 --> 01:20:52,807 You've heard of it? 977 01:20:53,599 --> 01:20:56,352 We found it in Grandpa's shop. 978 01:20:56,393 --> 01:20:57,728 No. 979 01:20:57,771 --> 01:20:58,938 What? 980 01:20:59,688 --> 01:21:01,316 Where is it? 981 01:21:01,357 --> 01:21:02,566 What? The record? 982 01:21:02,608 --> 01:21:03,901 Yes, goddamn it, Mallory! 983 01:21:03,943 --> 01:21:06,321 The fucking record, where is it? 984 01:21:06,362 --> 01:21:08,447 We took it to a record shop. 985 01:21:08,490 --> 01:21:10,700 Okay, we have to get it back now. 986 01:21:17,374 --> 01:21:18,875 Maybe they went away. 987 01:21:21,044 --> 01:21:22,379 I have a gun! 988 01:21:22,420 --> 01:21:25,131 Mallory, it's Rodney! Will you let me in? 989 01:21:29,803 --> 01:21:31,430 What the hell, Rodney?! 990 01:21:31,470 --> 01:21:34,265 I'm sorry. I need to tell you about Xander. 991 01:22:26,985 --> 01:22:28,987 He's out there right now? 992 01:22:29,028 --> 01:22:29,653 Yeah. 993 01:22:29,696 --> 01:22:31,031 He said something about... 994 01:22:31,072 --> 01:22:35,242 Eugene being immortal, and he was gonna let him out. 995 01:22:35,285 --> 01:22:36,536 Crazy? 996 01:22:36,577 --> 01:22:37,829 We need to stop him. 997 01:22:37,870 --> 01:22:39,997 I'm sure we can fix whatever he damages. 998 01:22:40,040 --> 01:22:41,957 You don't understand, Rodney. 999 01:22:42,000 --> 01:22:44,377 If Eugene gets out... 1000 01:22:45,461 --> 01:22:47,214 we're all going to die. 1001 01:23:20,121 --> 01:23:21,497 I'm here to serve you. 1002 01:23:35,262 --> 01:23:36,138 -Run! -What? 1003 01:23:36,179 --> 01:23:37,931 Don't let him get to Astaroth! 1004 01:23:37,973 --> 01:23:39,515 Take her out of here. Go! 1005 01:23:39,558 --> 01:23:41,518 -Mallory! -Go! 1006 01:23:50,443 --> 01:23:52,320 He needs me! Put me the fuck down! 1007 01:23:52,362 --> 01:23:54,156 Shut up! I'm trying to save you! 1008 01:23:54,196 --> 01:23:55,114 Fuck! 1009 01:23:55,156 --> 01:23:57,784 What the fuck, Rodney! Where's Xander? 1010 01:23:57,826 --> 01:23:59,369 There's no time to explain. Let's go. 1011 01:23:59,411 --> 01:24:01,246 Let me go! 1012 01:24:04,707 --> 01:24:05,791 What is wrong with her? 1013 01:24:05,834 --> 01:24:07,294 I don't know. She saw Eugene and... 1014 01:24:07,335 --> 01:24:09,463 What do you mean, she saw Eugene? 1015 01:24:09,504 --> 01:24:11,631 He's going to kill you all. 1016 01:24:11,673 --> 01:24:13,550 What the fuck's going on, Rodney? 1017 01:24:42,661 --> 01:24:44,455 Hotdog needs to go for a walk. 1018 01:24:44,497 --> 01:24:46,165 So take him. I'm busy. 1019 01:24:48,460 --> 01:24:51,213 All you do is play with those damn guns all day. 1020 01:24:51,254 --> 01:24:53,715 It's your job to take him outside. 1021 01:24:53,756 --> 01:24:54,883 Christ. 1022 01:24:54,924 --> 01:24:56,592 Don't you use the Lord's name in vain! 1023 01:24:56,634 --> 01:24:59,637 Bitch, bitch, bitch! That's all you ever do! 1024 01:24:59,679 --> 01:25:01,306 Makes me wanna... 1025 01:25:12,526 --> 01:25:13,610 Hey, goddamn! 1026 01:25:13,652 --> 01:25:16,279 I told you not to talk that Spanish around me. 1027 01:25:16,321 --> 01:25:18,615 You know I don't understand that shit. 1028 01:25:18,656 --> 01:25:20,491 You're a fucking asshole! 1029 01:25:27,749 --> 01:25:30,626 Say hello to my little friend. 1030 01:25:38,009 --> 01:25:38,844 This is too crazy. 1031 01:25:38,884 --> 01:25:40,219 I know. 1032 01:25:40,262 --> 01:25:42,514 I wouldn't have believe it either if I hadn't seen it. 1033 01:25:46,893 --> 01:25:48,520 We need to call the police. 1034 01:25:48,562 --> 01:25:49,646 I guess so. 1035 01:25:49,687 --> 01:25:51,730 Sure, call the police. 1036 01:25:51,772 --> 01:25:53,441 They can arrest him. 1037 01:25:55,568 --> 01:25:57,070 What are you doing? 1038 01:25:57,112 --> 01:25:59,197 Maybe she's right. I mean, what can they do? 1039 01:25:59,238 --> 01:26:01,991 We let him out, we have to put him back. 1040 01:26:02,032 --> 01:26:04,119 What are we supposed to do? 1041 01:26:04,995 --> 01:26:06,496 I know what we can do... 1042 01:26:07,872 --> 01:26:09,165 Die. 1043 01:26:12,210 --> 01:26:13,378 Mallory's grandmother said 1044 01:26:13,420 --> 01:26:15,380 that Eugene would want to get to the guitar. 1045 01:26:15,421 --> 01:26:16,464 Astaroth. 1046 01:26:17,424 --> 01:26:18,967 Maybe we can beat Eugene there. 1047 01:26:19,009 --> 01:26:21,386 Get to it first, then lure him into a trap. 1048 01:26:22,304 --> 01:26:24,556 That's a great idea, Rodney 1049 01:26:24,598 --> 01:26:26,265 You're so smart. 1050 01:26:30,103 --> 01:26:31,855 Where is it? 1051 01:26:31,897 --> 01:26:33,273 It's in her attic. 1052 01:26:37,611 --> 01:26:39,028 Great. 1053 01:26:42,448 --> 01:26:44,576 All right, just hurry it up, you mangy mutt. 1054 01:26:51,165 --> 01:26:54,335 I don't know why we bother walking you, anyway. 1055 01:26:54,376 --> 01:26:56,588 You're still gonna shit in the house. 1056 01:27:06,639 --> 01:27:07,807 Who's there?! 1057 01:27:21,321 --> 01:27:23,490 You're just not gonna go, are you? 1058 01:27:29,995 --> 01:27:31,330 Who is that? 1059 01:27:32,290 --> 01:27:33,707 Ricky? 1060 01:27:33,750 --> 01:27:35,001 That you, man? 1061 01:27:38,839 --> 01:27:40,506 All right, mister. 1062 01:27:40,549 --> 01:27:41,758 You best stay back. 1063 01:27:45,053 --> 01:27:46,847 I ain't fuckin' around! 1064 01:27:57,189 --> 01:27:59,860 Wait, so she's the only one that knows where it's at? 1065 01:28:03,028 --> 01:28:05,072 She needs to snap out of it. 1066 01:28:11,204 --> 01:28:12,539 Why'd you hit me? 1067 01:28:12,580 --> 01:28:13,873 -Mallory? -What? 1068 01:28:13,915 --> 01:28:15,500 Are you back to normal? 1069 01:28:15,541 --> 01:28:17,043 My face hurts. 1070 01:28:17,085 --> 01:28:18,628 Can you take us to the guitar? 1071 01:28:21,839 --> 01:28:22,965 What was that? 1072 01:28:23,008 --> 01:28:24,675 Sounded like a gunshot. 1073 01:28:26,010 --> 01:28:27,012 Come on, let's go. 1074 01:29:14,308 --> 01:29:15,726 What are you doing? 1075 01:29:15,768 --> 01:29:17,061 Are you okay? 1076 01:29:17,103 --> 01:29:19,563 Yeah, I just thought I saw something. 1077 01:29:19,606 --> 01:29:20,816 It's nothing. 1078 01:29:21,942 --> 01:29:23,276 Let's go inside. 1079 01:29:32,451 --> 01:29:33,786 Wait here. Keep an eye out. 1080 01:29:33,829 --> 01:29:34,787 We'll be right back. 1081 01:29:34,830 --> 01:29:36,415 Okay, just hurry up. 1082 01:29:47,592 --> 01:29:48,593 Rodney? 1083 01:29:48,634 --> 01:29:49,635 Hang on! 1084 01:29:51,388 --> 01:29:52,389 I'm right here. 1085 01:29:54,307 --> 01:29:57,561 Come on, come on, come on. 1086 01:30:01,982 --> 01:30:02,983 Where is it? 1087 01:30:03,858 --> 01:30:05,317 It's hiding back here. 1088 01:30:12,159 --> 01:30:13,492 Are you okay? 1089 01:30:14,911 --> 01:30:15,954 It's in there. 1090 01:30:33,179 --> 01:30:34,472 What's going on up there? 1091 01:30:34,513 --> 01:30:35,890 We're okay! 1092 01:30:47,861 --> 01:30:49,153 Don't open it. 1093 01:30:49,196 --> 01:30:50,572 It's okay. 1094 01:31:27,901 --> 01:31:29,318 It's beautiful. 1095 01:31:29,361 --> 01:31:31,028 Close it, please. 1096 01:31:32,531 --> 01:31:33,615 Okay. 1097 01:31:54,885 --> 01:31:56,470 What was that for? 1098 01:31:56,513 --> 01:31:57,764 I don't know. 1099 01:32:00,099 --> 01:32:01,767 Let's end this. 1100 01:32:05,897 --> 01:32:07,232 Where the heck is Lilith? 1101 01:32:07,273 --> 01:32:08,691 Maybe she's in the bathroom. 1102 01:32:11,236 --> 01:32:12,571 Lilith? 1103 01:32:12,612 --> 01:32:13,613 Lilith! 1104 01:32:24,124 --> 01:32:25,332 -Run! -What? 1105 01:32:25,375 --> 01:32:26,543 Go! 1106 01:32:41,433 --> 01:32:43,560 Shit. 1107 01:33:30,147 --> 01:33:31,315 The well! 1108 01:34:11,814 --> 01:34:12,773 Easy. 1109 01:34:37,465 --> 01:34:38,883 Get that motherfucker. 1110 01:35:17,798 --> 01:35:18,799 Fuck. 1111 01:35:19,465 --> 01:35:22,052 I don't know... where... 1112 01:35:56,710 --> 01:35:58,088 Mallory! 1113 01:38:12,472 --> 01:38:13,723 Rodney! 1114 01:38:14,974 --> 01:38:16,809 Rodney, snap out of it! 1115 01:38:18,186 --> 01:38:19,854 Thank God. 1116 01:38:20,688 --> 01:38:22,982 I've always loved you, Mallory. 1117 01:38:23,023 --> 01:38:24,151 I know. 1118 01:38:25,527 --> 01:38:27,112 Run, Mallory. 1119 01:38:27,153 --> 01:38:28,112 -What? -Run! 1120 01:38:31,282 --> 01:38:32,491 Rodney! 1121 01:38:34,411 --> 01:38:35,704 Please, Mallory! 1122 01:38:46,839 --> 01:38:50,177 Blood of my blood, spirits of love... 1123 01:38:50,218 --> 01:38:52,429 come from below and from above. 1124 01:38:52,470 --> 01:38:54,555 Entities loving, who wish me well, 1125 01:38:54,598 --> 01:38:56,850 return this demon back to hell! 1126 01:39:01,062 --> 01:39:04,649 God the lord, the strength of my salvation, 1127 01:39:04,691 --> 01:39:06,401 thou hast covered my head on the day of battle. 1128 01:39:06,442 --> 01:39:07,526 Wait, no! 1129 01:39:07,568 --> 01:39:09,361 Let them be cast into the fire... 1130 01:39:12,198 --> 01:39:17,204 into deep pits, Lord, that they rise not up again! 1131 01:39:17,245 --> 01:39:19,706 I will be back! 1132 01:39:30,925 --> 01:39:32,343 Let's get out of here. 75521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.