All language subtitles for Fringe (2008) - S01E19 - The Road Not Taken (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,210 --> 00:00:10,210 For those of you just joining us... 2 00:00:10,380 --> 00:00:12,800 ...what you're looking at is the work of ZFT... 3 00:00:12,970 --> 00:00:17,720 ...a terrorist organization responsible for at least half a dozen biological attacks. 4 00:00:17,890 --> 00:00:19,890 Everything we know, in your packets... 5 00:00:20,060 --> 00:00:23,890 ...including a copy of their manifesto, their ideology and their methods. 6 00:00:24,060 --> 00:00:28,360 Destruction by technology, which boils down to the following: 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,690 Attempting to provoke or prepare for war. 8 00:00:30,860 --> 00:00:34,780 -War? With whom? -That's the question, isn't it? 9 00:00:34,950 --> 00:00:38,410 What we do know is these acts seem to be increasing in frequency. 10 00:00:38,580 --> 00:00:42,290 And that their targets are unpredictable and therefore unprotectable. 11 00:00:42,450 --> 00:00:44,540 Taxi! Taxi! 12 00:00:44,750 --> 00:00:46,080 [CAR HORNS HONKING] 13 00:00:49,500 --> 00:00:53,380 BROYLES: Evidence suggests ZFT is funded by an unlikely source... 14 00:00:53,550 --> 00:00:55,800 ...and a name I'm sure you've all heard of. 15 00:00:55,970 --> 00:00:58,300 William Bell, founder of Massive Dynamic. 16 00:00:58,680 --> 00:01:01,930 WOMAN: Wait, wait! Hold the bus! 17 00:01:05,230 --> 00:01:07,190 You go up Park? Past Lenox Hill Hospital? 18 00:01:07,350 --> 00:01:09,350 Yes, six stops away. Are you feeling okay? 19 00:01:09,520 --> 00:01:11,940 Fine. Let's just go, please. 20 00:01:12,110 --> 00:01:15,650 Those of you assembled in this room now have a single clear-cut goal: 21 00:01:15,820 --> 00:01:17,490 To provide actionable evidence... 22 00:01:17,660 --> 00:01:20,120 ...establishing a link between Bell and ZFT. 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,410 Agents Olivia Dunham and Charlie Francis... 24 00:01:22,580 --> 00:01:24,950 ...will be coordinating the investigation. 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,250 All efforts and information go through them. 26 00:01:27,420 --> 00:01:29,330 Now let's go to work. 27 00:01:59,320 --> 00:02:00,070 [BELL RINGS] 28 00:02:00,240 --> 00:02:02,570 Stop the bus. Stop, please, I have to get off. 29 00:02:02,740 --> 00:02:04,740 Ma'am, please sit. I'm not allowed to-- 30 00:02:04,910 --> 00:02:07,910 -Stop the bus. I have to get off now. -Okay, okay. 31 00:02:08,870 --> 00:02:10,790 Open the door. 32 00:02:11,670 --> 00:02:13,460 [GASPING] 33 00:02:14,210 --> 00:02:17,210 Oh, my God, please. Please help, somebody. 34 00:02:18,760 --> 00:02:20,970 Oh, my God. Oh, I can't breathe. 35 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Oh, my God. 36 00:02:25,350 --> 00:02:28,560 WOMAN 1: Miss, you need some help? MAN 1: Lady, are you okay? 37 00:02:29,390 --> 00:02:32,020 WOMAN 2: Yeah, 911? I'm standing on the-- 38 00:03:07,930 --> 00:03:10,810 Find anything new and exciting in there, Walter? 39 00:03:11,440 --> 00:03:15,940 You've read the manifesto about a dozen times cover to cover, so just wondering. 40 00:03:16,770 --> 00:03:19,320 I need to show you something, Peter. 41 00:03:28,330 --> 00:03:29,910 -Hey. -Hey. 42 00:03:30,080 --> 00:03:32,500 -What's going on? -I don't know. 43 00:03:32,670 --> 00:03:34,170 Show and tell, apparently. 44 00:03:38,550 --> 00:03:42,010 Walter, what is this? I don't know what I'm looking at. 45 00:03:48,100 --> 00:03:50,020 WALTER: This typewriter is Belly's. 46 00:03:51,680 --> 00:03:54,480 I remember the day he purchased it. It was raining. 47 00:03:54,650 --> 00:03:56,440 Do you understand what you're saying? 48 00:03:56,610 --> 00:03:58,610 That William Bell doesn't just fund ZFT... 49 00:03:58,780 --> 00:04:01,900 ...he wrote their manifesto and is responsible for everything? 50 00:04:02,070 --> 00:04:03,530 Absolutely not. 51 00:04:03,700 --> 00:04:06,030 William Bell was many things. 52 00:04:06,200 --> 00:04:10,660 He was ambitious, he was egotistical, he was temperamental. 53 00:04:10,830 --> 00:04:12,540 But he wasn't a madman. 54 00:04:12,710 --> 00:04:15,460 Although the ideas in this manifesto are radical... 55 00:04:15,630 --> 00:04:19,880 ...he wouldn't do this. These horrendous things. 56 00:04:20,380 --> 00:04:22,050 He would never do it. 57 00:04:22,220 --> 00:04:26,010 There are references all throughout to the chapter of ethics... 58 00:04:26,180 --> 00:04:29,010 ...but there is no such chapter. It is missing. 59 00:04:29,180 --> 00:04:34,140 And I believe that someone has removed it to suit their own evil purposes. 60 00:04:34,310 --> 00:04:35,770 -And I can prove it. -How? 61 00:04:35,940 --> 00:04:38,400 Get another copy of the book. With all the pages-- 62 00:04:38,560 --> 00:04:40,520 There is no other copy. This is the only one. 63 00:04:40,690 --> 00:04:41,690 [PHONE RINGS] 64 00:04:41,860 --> 00:04:43,190 -I'll get it. -He wrote it here. 65 00:04:43,360 --> 00:04:48,070 In this lab. It could still be here somewhere, the original. 66 00:04:48,240 --> 00:04:50,280 -And what if you're wrong? -I'm not wrong. 67 00:04:50,450 --> 00:04:53,040 And when I find it, you will see. 68 00:04:53,200 --> 00:04:55,620 It will absolve him, Peter. 69 00:04:57,380 --> 00:04:59,750 Peter, it's Olivia. 70 00:05:02,050 --> 00:05:03,460 CHARLIE: So this is what I got so far. 71 00:05:03,630 --> 00:05:07,970 Bus driver called 911. Reported an agitated woman got off his bus. 72 00:05:08,140 --> 00:05:10,890 Moments later she caught fire and exploded. 73 00:05:11,060 --> 00:05:12,260 Police combed the area... 74 00:05:12,430 --> 00:05:16,390 ...they couldn't find any evidence of an accelerant or an incendiary device. 75 00:05:16,560 --> 00:05:18,940 There's something strange in your neighborhood. 76 00:05:19,110 --> 00:05:20,440 Who you gonna call? 77 00:05:20,610 --> 00:05:22,610 So, what do you make of this, Walter? 78 00:05:22,780 --> 00:05:24,820 Well, from what Agent Francis described... 79 00:05:24,990 --> 00:05:29,530 ...it's possible we're dealing with a case of spontaneous human combustion. 80 00:05:29,700 --> 00:05:31,330 I thought that was just a myth. 81 00:05:31,490 --> 00:05:33,790 A myth is just an unverified fact. 82 00:05:33,950 --> 00:05:37,370 -Maybe she was hit by a tiny meteor. WALTER: That's also possible. 83 00:05:37,580 --> 00:05:39,210 Until I get this body to the lab... 84 00:05:39,380 --> 00:05:41,750 ...I won't be able to say anything with certainty. 85 00:05:41,920 --> 00:05:44,050 I'll get the coroner to prep the bodies. 86 00:05:44,210 --> 00:05:47,010 Bodies? Is there another somewhere? 87 00:05:52,100 --> 00:05:53,810 PETER: You okay? 88 00:05:53,970 --> 00:05:55,310 Yeah, I just.... 89 00:06:10,780 --> 00:06:12,780 [PHONE RINGS] 90 00:06:14,910 --> 00:06:16,450 Broyles. 91 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 Send her in. 92 00:06:24,340 --> 00:06:26,920 -Philip. -Nina. 93 00:06:27,130 --> 00:06:28,970 I won't play coy, Philip. 94 00:06:29,130 --> 00:06:32,890 I understand the FBI has opened an investigation into Massive Dynamic. 95 00:06:33,050 --> 00:06:37,640 As you can imagine, we spend a lot of money on counterintelligence. 96 00:06:37,810 --> 00:06:40,730 And any probe into our finances raises red flags. 97 00:06:44,400 --> 00:06:47,400 So, what are you fishing for? 98 00:06:47,570 --> 00:06:50,610 Industrial espionage? Treaty violations? 99 00:06:50,780 --> 00:06:53,320 We have evidence that William Bell may be involved... 100 00:06:53,490 --> 00:06:56,660 ...with several biological attacks perpetrated this past year. 101 00:06:57,250 --> 00:07:00,160 -But that's ridiculous. -Perhaps. 102 00:07:01,460 --> 00:07:03,460 But as long as you're here... 103 00:07:03,670 --> 00:07:06,340 ...if you have something to offer, now would be the time. 104 00:07:06,500 --> 00:07:09,970 I'm not one of your street thugs that you can bully, Philip. 105 00:07:10,170 --> 00:07:14,300 -And William Bell is not a terrorist. -I'd like to hear him tell me that himself. 106 00:07:14,470 --> 00:07:18,220 I'm afraid that's not possible. He's traveling. 107 00:07:22,730 --> 00:07:26,940 You're wasting your time. William Bell is not the enemy. 108 00:07:29,320 --> 00:07:30,780 Is there something else? 109 00:07:40,040 --> 00:07:43,500 Matter is just energy waiting to happen. 110 00:07:44,130 --> 00:07:47,920 The average adult at rest contains enough potential energy... 111 00:07:48,090 --> 00:07:51,880 ...to explode with the force of five very large hydrogen bombs. 112 00:07:52,050 --> 00:07:54,260 You know, theoretically, you're actually right. 113 00:07:54,430 --> 00:07:57,640 Ha-ha-ha. My son finally agrees with me. 114 00:07:57,810 --> 00:08:01,350 -Agent Farnsworth, take a note of that. -We're not good at releasing it. 115 00:08:01,520 --> 00:08:03,690 No, it needs a spark, of course, a trigger. 116 00:08:03,850 --> 00:08:05,650 What do you think released it in her? 117 00:08:05,810 --> 00:08:07,610 Some say a particle is to blame. 118 00:08:07,770 --> 00:08:10,440 The appropriately named pyroton. 119 00:08:10,610 --> 00:08:13,650 Maybe we could finally prove that it exists. 120 00:08:13,820 --> 00:08:16,820 Peter, fire up the electron microscope. 121 00:08:16,990 --> 00:08:20,330 -I might have taken that apart. -What on earth for? 122 00:08:20,500 --> 00:08:23,500 I needed the parts for a project I'm working on. 123 00:08:25,500 --> 00:08:30,750 As I said, the potential for destruction in each of us is infinite. 124 00:08:30,920 --> 00:08:32,550 [SAW BUZZES] 125 00:08:41,470 --> 00:08:43,770 Yes, Jim, I understand. 126 00:08:43,940 --> 00:08:44,980 Right away. 127 00:08:45,140 --> 00:08:48,060 I had you pegged as a creature of habit. Heh. 128 00:08:50,480 --> 00:08:52,190 You changed your office. 129 00:08:52,360 --> 00:08:55,070 -Come again? -Your desk. You've moved it. 130 00:08:59,530 --> 00:09:00,910 Uh, ahem. 131 00:09:01,080 --> 00:09:03,950 We know from the driver what stop she got on. 132 00:09:04,120 --> 00:09:06,290 He's worked up an artist's sketch rendering... 133 00:09:06,460 --> 00:09:09,130 ...so we'll canvass the area, see if we can ID her. 134 00:09:09,290 --> 00:09:11,040 What about the other victim? 135 00:09:11,210 --> 00:09:13,210 Did the bus driver see her get on too? 136 00:09:13,710 --> 00:09:14,840 Were they not together? 137 00:09:16,050 --> 00:09:17,930 I'm sorry, you mean one. 138 00:09:18,510 --> 00:09:21,720 -There was only one victim. -I'm confused. 139 00:09:40,700 --> 00:09:42,160 Agent Dunham? 140 00:09:48,210 --> 00:09:49,460 Where are we on this? 141 00:09:52,840 --> 00:09:57,170 The bus driver remembered what stop she, uh.... 142 00:09:58,680 --> 00:10:04,350 What stop she got on. He gave us an artist's sketch rendering. 143 00:10:04,520 --> 00:10:07,600 We're gonna show it around and see if we can ID her. 144 00:10:07,770 --> 00:10:09,940 HARRIS: What the hell is going on here? -Sanford. 145 00:10:10,100 --> 00:10:14,440 Why is the entire 13th floor trying to link William Bell to biological terror attacks? 146 00:10:14,610 --> 00:10:17,070 -We have evidence Bell-- -I know what you have. 147 00:10:17,240 --> 00:10:20,030 Testimony from a dead man who was an admitted terrorist. 148 00:10:20,200 --> 00:10:22,820 Well, his testimony confirms what we've long suspected. 149 00:10:22,990 --> 00:10:27,250 Massive Dynamic may be involved or behind events we've been witnessing. 150 00:10:27,410 --> 00:10:29,120 William Bell and Massive Dynamic... 151 00:10:29,290 --> 00:10:32,380 ...are the Defense Department's largest contractors. 152 00:10:32,540 --> 00:10:35,250 These waters are much too deep for a fishing expedition. 153 00:10:35,420 --> 00:10:37,550 Are you seriously suggesting we ignore--? 154 00:10:37,720 --> 00:10:40,970 I am telling you to drop this, considering you have nothing more... 155 00:10:41,140 --> 00:10:44,930 ...than an unsubstantiated report from a hostile source. Clear? 156 00:10:52,730 --> 00:10:53,730 [DOOR CLOSES] 157 00:10:53,900 --> 00:10:56,610 -Are we really going to--? -No. 158 00:10:57,400 --> 00:10:58,820 Get more evidence. 159 00:11:07,750 --> 00:11:10,210 WALTER: Just a few more centimeters. 160 00:11:11,620 --> 00:11:13,630 You know, Walter, working with you... 161 00:11:13,790 --> 00:11:16,250 ...it's amazing the sort of things you get used to. 162 00:11:16,420 --> 00:11:19,170 -You're not the first person to tell me that. ASTRID: Wow. 163 00:11:19,340 --> 00:11:22,050 Looks like somebody could have flossed more. 164 00:11:28,560 --> 00:11:33,100 Okay. Let's just hope that she has her dental records on file. 165 00:11:33,270 --> 00:11:35,060 File? Of course. 166 00:11:35,230 --> 00:11:39,110 My filing system. Perhaps that's where I hid the manifesto. 167 00:11:39,280 --> 00:11:41,860 Like how you seal things in the walls of your house? 168 00:11:42,030 --> 00:11:45,280 Or how you squirrel things in deposit boxes around the country? 169 00:11:45,450 --> 00:11:46,990 I would hardly call that filing. 170 00:11:47,160 --> 00:11:50,040 I was trying to hide things because I was afraid someone... 171 00:11:50,200 --> 00:11:52,370 ...would unlock all my secrets. 172 00:11:52,540 --> 00:11:54,920 I didn't realize that the someone would be me. 173 00:11:55,080 --> 00:11:57,090 Where's my Geiger counter? I left it here. 174 00:11:57,250 --> 00:11:59,960 A radiation detector is gonna help find the manifesto? 175 00:12:00,130 --> 00:12:06,050 No, but I find that the rhythmic ticking it emits helps me think. 176 00:12:06,220 --> 00:12:10,470 Oh, Walter, Peter actually cannibalized that for his project too. 177 00:12:10,640 --> 00:12:13,980 Oh, no. Look, this has got to stop. Lab rule number one: 178 00:12:15,350 --> 00:12:17,650 Do not borrow Walter's equipment without asking. 179 00:12:17,820 --> 00:12:23,650 -Walter. We found a match on the victim. -Oh? 180 00:12:25,910 --> 00:12:28,200 Her name is Susan Pratt. 181 00:12:34,580 --> 00:12:37,420 OLIVIA: Thank you. We'll take it from here. 182 00:12:37,790 --> 00:12:41,000 CHARLIE: Susan Pratt. She's 29 years old. 183 00:12:41,170 --> 00:12:46,050 Single, worked for New York Highway Department. 184 00:12:46,220 --> 00:12:48,010 Toll-booth operator. 185 00:12:48,180 --> 00:12:50,560 That's a lonely line of work. 186 00:12:54,350 --> 00:12:58,060 Doesn't look like she had much of a social life either. 187 00:12:59,610 --> 00:13:01,650 She's definitely a table for one. 188 00:13:08,200 --> 00:13:11,330 Hey, Liv. Do you think there was something wrong with her? 189 00:13:11,830 --> 00:13:14,450 -What do you mean? -You know. 190 00:13:14,620 --> 00:13:17,120 Good-looking woman in the prime of her life... 191 00:13:17,290 --> 00:13:21,250 ...no evidence of a boyfriend, or any friends, for that matter. 192 00:13:21,420 --> 00:13:23,880 Just doesn't exactly strike me as being normal. 193 00:13:24,050 --> 00:13:27,630 Well, I guess that depends on what your definition of normal is. 194 00:13:33,390 --> 00:13:34,810 Liv. 195 00:13:34,980 --> 00:13:36,680 Charlie, I think I found something. 196 00:13:36,850 --> 00:13:40,270 She has a $30,000 check from an Isaac Winters. 197 00:13:40,440 --> 00:13:43,780 I found something too. I think you should take a look at this. 198 00:13:58,000 --> 00:14:00,580 What the hell happened to her? 199 00:14:03,130 --> 00:14:04,960 PETER: Walter, I'm back. 200 00:14:05,130 --> 00:14:08,220 -Did you get it? -No, I told you, they don't have it. 201 00:14:08,380 --> 00:14:11,220 It has to be Frankenberry, that's what I ate back then. 202 00:14:11,390 --> 00:14:13,810 If I'm to remember where I hid the manuscript... 203 00:14:13,970 --> 00:14:15,890 ...it's simple sense memory, Peter. 204 00:14:16,100 --> 00:14:18,810 They don't have it. For all we know, they don't make it. 205 00:14:18,980 --> 00:14:21,100 I did, however, get you this. 206 00:14:21,270 --> 00:14:24,480 All the artificial sugary sweetness a growing scientist needs. 207 00:14:25,190 --> 00:14:27,070 Hello, Agent Dunham. 208 00:14:27,240 --> 00:14:32,740 Let me guess. You're a cornflakes gal. Am I correct? 209 00:14:33,030 --> 00:14:34,700 Yeah, why not? 210 00:14:34,870 --> 00:14:36,620 We went to the victim's apartment... 211 00:14:36,790 --> 00:14:40,330 ...and there appears to be evidence of other fires. 212 00:14:41,380 --> 00:14:43,380 So the bus stop wasn't her first incident? 213 00:14:43,540 --> 00:14:44,960 No. 214 00:14:45,670 --> 00:14:49,340 Walter, does that mean something to you? 215 00:14:49,510 --> 00:14:51,800 Well, it changes everything. 216 00:14:51,970 --> 00:14:55,180 We can rule out spontaneous human combustion, for one. 217 00:14:55,350 --> 00:14:58,220 I mean, that's strictly a one-off event, as you can imagine. 218 00:14:59,060 --> 00:15:00,640 So what does it rule in? 219 00:15:02,560 --> 00:15:03,650 Pyrokinesis. 220 00:15:03,810 --> 00:15:06,570 -Stop. This is no time for jokes, Walter. -Pyrokinesis? 221 00:15:06,730 --> 00:15:09,240 It's not even a real word. Made up by Stephen King. 222 00:15:09,400 --> 00:15:12,780 Ever see Firestarter? Little girl who can start fires with her mind? 223 00:15:12,950 --> 00:15:17,120 Mr. King coined the term, but the phenomenon existed long before that. 224 00:15:17,290 --> 00:15:18,540 It's not that complicated. 225 00:15:18,700 --> 00:15:22,670 It's merely a form of telekinesis, the ability to move objects with the mind. 226 00:15:22,830 --> 00:15:25,340 -"Merely." -However, with pyrokinetics... 227 00:15:25,500 --> 00:15:28,380 ...they can excite objects at a molecular level. 228 00:15:29,510 --> 00:15:36,510 Well-- Well, look. Think of each of these grains of cereal as molecules. 229 00:15:37,600 --> 00:15:43,310 As the molecules start to vibrate more quickly... 230 00:15:43,480 --> 00:15:47,480 ...they generate heat energy... 231 00:15:47,690 --> 00:15:50,900 ...until that energy must be released. 232 00:15:52,360 --> 00:15:53,610 Fascinating, Walter... 233 00:15:53,780 --> 00:15:56,530 ...but it still doesn't explain why Susan Pratt blew up. 234 00:15:56,700 --> 00:15:58,530 I suspect this was a newfound ability. 235 00:15:58,700 --> 00:16:02,500 It takes training to generate a heat source outside of the body. 236 00:16:02,710 --> 00:16:05,170 Without proper control, the energy is turned inward. 237 00:16:05,330 --> 00:16:07,170 You see? She had no other options. 238 00:16:07,340 --> 00:16:09,960 So you think that she had a choice... 239 00:16:10,130 --> 00:16:12,720 ...to either blow somebody else up or blow herself up? 240 00:16:12,880 --> 00:16:16,220 Yes. But this poor woman had yet to master her ability. 241 00:16:16,390 --> 00:16:18,260 Which made her a powder keg. 242 00:16:18,430 --> 00:16:22,980 Emotional stress, agitation, any high anxiety, would set her off. 243 00:16:23,140 --> 00:16:26,850 So where does this ability come from? Is it that she was just born different? 244 00:16:27,020 --> 00:16:29,070 Or is it something that someone did to her? 245 00:16:29,900 --> 00:16:33,440 That is the real question now, isn't it? 246 00:16:33,610 --> 00:16:34,610 [CELL PHONE RINGS] 247 00:16:34,780 --> 00:16:37,620 -I'm not cleaning that up, by the way. -Dunham. 248 00:16:37,780 --> 00:16:40,910 CHARLIE: We got a hit from that check you found in Susan Pratt's apartment. 249 00:16:41,080 --> 00:16:45,080 It was cut from a law firm, signed by Isaac Winters. 250 00:16:45,250 --> 00:16:47,080 He has an office in Charlestown. 251 00:17:19,160 --> 00:17:20,490 No movement. 252 00:17:21,870 --> 00:17:24,160 Why am I not surprised you brought one of those? 253 00:17:24,330 --> 00:17:26,250 Because you know me too well. 254 00:17:26,420 --> 00:17:29,040 If we get caught, I don't know you at all. 255 00:17:44,020 --> 00:17:45,890 Looks like somebody left in a hurry. 256 00:17:46,060 --> 00:17:49,520 ELECTRONIC VOICE: You have four new messages. 257 00:17:49,810 --> 00:17:52,480 [DIAL TONE THEN BEEPS] 258 00:17:53,070 --> 00:17:55,610 Mr. Winters, this is Susan. Susan Pratt. 259 00:17:55,820 --> 00:17:58,700 You told me to call you if anything odd started happening. 260 00:17:58,860 --> 00:18:03,620 Well, it did, after I took the tests. Please call me back. 261 00:18:05,160 --> 00:18:08,960 I'm gonna call ERT, have them dust for prints. 262 00:18:10,040 --> 00:18:11,710 Mr. Winters, it's Susan again. 263 00:18:11,880 --> 00:18:15,760 You told me not to talk to anybody, but I'm scared. 264 00:18:15,920 --> 00:18:17,880 What's happening to me? 265 00:18:33,110 --> 00:18:37,940 MAN [OVER PA]: Attention, all citizens. Evacuate the area now. 266 00:18:40,410 --> 00:18:42,370 This is not a test. 267 00:18:42,530 --> 00:18:44,370 CHARLIE: Hey. Liv. 268 00:18:49,870 --> 00:18:51,580 You okay? 269 00:19:00,380 --> 00:19:02,430 WALTER: You sure you haven't had any LSD? 270 00:19:03,350 --> 00:19:05,720 Mescaline? Magic mushrooms? 271 00:19:05,890 --> 00:19:07,600 It wasn't a drug trip, Walter. 272 00:19:07,810 --> 00:19:10,730 Well, hallucinations can be caused by a number of things. 273 00:19:10,890 --> 00:19:12,730 Could you look straight ahead, please? 274 00:19:12,900 --> 00:19:16,360 Sleep deprivation, concussion, brain tumor. 275 00:19:16,530 --> 00:19:18,360 I feel like I'm losing my mind. 276 00:19:19,360 --> 00:19:21,070 Oh, I don't think so. 277 00:19:21,240 --> 00:19:26,120 If you were actually going insane, you'd likely have no idea it was happening. 278 00:19:26,330 --> 00:19:28,370 Take it from me. 279 00:19:29,080 --> 00:19:31,580 When did these episodes start? How did they feel? 280 00:19:31,750 --> 00:19:33,250 First was Susan Pratt's body. 281 00:19:33,420 --> 00:19:36,880 Then it was in Broyles' office, the other, on the street. 282 00:19:37,050 --> 00:19:40,920 The same people, the same places, but bleak. 283 00:19:41,090 --> 00:19:44,430 I mean, the city was on fire. 284 00:19:44,970 --> 00:19:50,270 Fascinating. There's another possibility, but it's a bit complicated. 285 00:19:50,730 --> 00:19:51,770 Déjà vu. 286 00:19:51,940 --> 00:19:53,940 It wasn't déjà vu, Walter. Not even close. 287 00:19:54,100 --> 00:19:57,610 Not typical. Protracted déjà vu, prolonged. 288 00:19:57,770 --> 00:20:01,610 You're familiar with the pliability of space-time, yes? 289 00:20:01,780 --> 00:20:03,780 Of course. Who isn't? 290 00:20:03,950 --> 00:20:06,280 Wait, let me explain. 291 00:20:10,450 --> 00:20:17,000 Most of us experience life as a linear progression, yes? Like this. 292 00:20:17,170 --> 00:20:21,920 This is an illusion, because every day, life presents us with an array of choices. 293 00:20:22,090 --> 00:20:26,970 As a result, life should look more like this: 294 00:20:27,510 --> 00:20:32,180 And each choice leads to a new path. 295 00:20:32,480 --> 00:20:36,850 To go to work, to stay home. 296 00:20:37,020 --> 00:20:42,650 And each choice we take creates a new reality. 297 00:20:42,820 --> 00:20:43,860 Do you understand? 298 00:20:44,030 --> 00:20:46,530 Yes, but what does it have to do with déjà vu? 299 00:20:46,700 --> 00:20:50,530 Déjà vu is simply a momentary glimpse to the other side. 300 00:20:50,700 --> 00:20:52,500 Almost everyone experiences it. 301 00:20:52,660 --> 00:20:55,830 We feel that we've been somewhere before... 302 00:20:56,000 --> 00:20:59,670 ...because, actually, we have in another reality. 303 00:21:00,840 --> 00:21:02,420 It's another path. 304 00:21:03,170 --> 00:21:04,970 The road not taken. 305 00:21:05,680 --> 00:21:07,010 Walter, why me? 306 00:21:07,930 --> 00:21:10,180 Why am I seeing these visions? 307 00:21:11,520 --> 00:21:12,810 I don't know. 308 00:21:19,650 --> 00:21:23,650 Walter, what about William Bell's drug trials? 309 00:21:23,820 --> 00:21:25,820 Coretexiphan? 310 00:21:26,360 --> 00:21:28,700 -You said that it worked on perception. -Yes. 311 00:21:28,870 --> 00:21:33,580 If it's true, and I was part of the trials when I was a kid... 312 00:21:33,950 --> 00:21:36,540 ...is it possible that it's causing these visions? 313 00:21:37,040 --> 00:21:39,000 I don't know. 314 00:21:39,170 --> 00:21:43,210 But what I do know is that you are a committed investigator. 315 00:21:43,380 --> 00:21:45,210 You're a perceptive agent. 316 00:21:45,380 --> 00:21:49,390 If you are having these visions, whatever they are, there must be a reason. 317 00:21:49,550 --> 00:21:51,390 -Trust me. PETER: Really, Walter? 318 00:21:51,560 --> 00:21:55,890 From a man who routinely sees little green men prancing through the lab? 319 00:21:56,060 --> 00:21:58,890 ASTRID: Hey, I think I found something. 320 00:21:59,060 --> 00:22:02,520 It's another victim who died the same way Susan Pratt did. 321 00:22:02,690 --> 00:22:06,070 I checked it out and the guy who runs the website lives in Malden. 322 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 [DOOR BUZZES] 323 00:22:13,540 --> 00:22:15,290 MAN: Yes? -My name is Olivia Dunham. 324 00:22:15,500 --> 00:22:17,540 I'm a special agent with the FBI. 325 00:22:17,710 --> 00:22:19,460 We need to speak to Emmanuel Grayson. 326 00:22:19,620 --> 00:22:21,580 MAN: May I see your credentials, please? 327 00:22:28,970 --> 00:22:30,970 [LOCKS CLICKING] 328 00:22:36,430 --> 00:22:39,270 Mr. Grayson, you operate a website called Galaxy Truths. 329 00:22:39,940 --> 00:22:44,110 Where you claim to uncover conspiracies perpetrated by foreign governments. 330 00:22:44,270 --> 00:22:48,780 I don't claim. I accomplish. Unlike you two. 331 00:22:49,280 --> 00:22:52,910 You're just pawns being used by the government to spread their propaganda. 332 00:22:53,080 --> 00:22:55,450 Look, I can appreciate your opinion, Mr. Grayson-- 333 00:22:55,620 --> 00:22:57,620 No, look, look, you're right. Okay? 334 00:22:57,790 --> 00:22:59,160 She's a fed, but I'm not. 335 00:22:59,330 --> 00:23:02,120 I'm just like you. I am a citizen in search of the truth. 336 00:23:02,290 --> 00:23:05,500 Give me the photo. We downloaded this off of your website. 337 00:23:05,670 --> 00:23:08,920 It claims this person was a victim of spontaneous human combustion. 338 00:23:09,090 --> 00:23:11,760 Now, you gotta tell us, where did this one happen? 339 00:23:11,930 --> 00:23:14,180 Budapest. Three weeks ago. 340 00:23:14,350 --> 00:23:16,970 Victim was an American graduate student on holiday. 341 00:23:17,140 --> 00:23:20,640 The Hungarian police say he was attacked and set on fire. 342 00:23:20,810 --> 00:23:23,060 -That's not the truth. -Why do you say that? 343 00:23:23,810 --> 00:23:25,940 Are you familiar with William Bell? 344 00:23:27,280 --> 00:23:29,190 Of course. 345 00:23:29,360 --> 00:23:31,320 William Bell killed these people. 346 00:23:32,570 --> 00:23:33,610 What do you mean? 347 00:23:33,780 --> 00:23:37,330 William Bell's company, Massive Dynamic, is a cover. 348 00:23:37,490 --> 00:23:39,830 For all manner of unethical behavior. 349 00:23:40,330 --> 00:23:44,000 Multinational, outside the purview of government control. 350 00:23:44,170 --> 00:23:48,050 He founded it to continue his experiments with impunity. 351 00:23:48,210 --> 00:23:50,710 Among them, secret drug trials. 352 00:23:51,380 --> 00:23:54,140 This was one of his test subjects. 353 00:23:54,680 --> 00:23:56,800 Then why would William Bell have him killed? 354 00:23:56,970 --> 00:23:59,850 Well, he didn't. At least not intentionally. 355 00:24:00,020 --> 00:24:02,560 You see, Bell is trying to activate his subjects. 356 00:24:02,730 --> 00:24:04,520 To see which ones were successful. 357 00:24:04,690 --> 00:24:08,150 Some can handle the process, others can't. 358 00:24:08,320 --> 00:24:09,400 What process? 359 00:24:09,610 --> 00:24:12,360 -To create super-soldiers. -Super-soldiers? 360 00:24:12,530 --> 00:24:15,870 Yes. Like Khan Noonien Singh. 361 00:24:16,030 --> 00:24:17,990 To defend us in the coming war. 362 00:24:18,160 --> 00:24:20,700 -What war? -I'm sorry. 363 00:24:20,870 --> 00:24:22,710 -The Khan? -Yes. 364 00:24:22,870 --> 00:24:24,000 As in The Wrath of? 365 00:24:24,710 --> 00:24:27,170 -Yes. -And let me guess. 366 00:24:27,340 --> 00:24:29,670 This war, it's against...? 367 00:24:29,840 --> 00:24:33,050 The Romulans. Renegade Romulans. From the future. 368 00:24:33,220 --> 00:24:36,890 Here to change the timeline. The sworn enemy of the Federation. 369 00:24:37,050 --> 00:24:40,260 The Federation? That would be the United Federation of Planets? 370 00:24:40,430 --> 00:24:42,220 Yes. 371 00:24:42,930 --> 00:24:46,560 -And you all know this because...? -I am the son of Sarek. 372 00:24:46,730 --> 00:24:49,230 -Which makes you Spock. -Yes. 373 00:24:50,530 --> 00:24:54,240 Well, Mr. Spock, thank you for your time. 374 00:24:54,400 --> 00:24:56,410 We'll let you get back to the bridge now. 375 00:24:56,910 --> 00:24:59,580 Live long and prosper. 376 00:24:59,740 --> 00:25:02,080 NINA: Okay, yes, you were right. 377 00:25:02,250 --> 00:25:05,370 But see that? I'm a big enough girl to admit when I'm wrong. 378 00:25:05,540 --> 00:25:07,920 Oh, I think we can prepare for that possibility... 379 00:25:08,080 --> 00:25:09,630 ...it shouldn't be a problem. 380 00:25:09,790 --> 00:25:11,920 Mr. Prime Minister, I'm very sorry... 381 00:25:12,090 --> 00:25:14,800 ...would you mind holding for just a moment? Thanks. 382 00:25:15,760 --> 00:25:17,300 Hello? 383 00:25:17,930 --> 00:25:19,600 When? 384 00:25:21,060 --> 00:25:26,190 Well, no. Don't do that. Don't do anything until I get there. 385 00:25:28,770 --> 00:25:31,730 Sir, I'm sorry, something has come up, if you'll excuse me. 386 00:25:31,900 --> 00:25:34,440 Yes, you too. 387 00:25:35,320 --> 00:25:37,110 Get me to the helicopter, fast. 388 00:25:49,040 --> 00:25:51,710 OLIVIA: What if we're overlooking something? 389 00:25:52,460 --> 00:25:55,300 What if Emmanuel Grayson was right? 390 00:25:55,760 --> 00:25:59,050 About which part? Being from planet Vulcan? 391 00:25:59,220 --> 00:26:01,890 No. Forget that. 392 00:26:02,640 --> 00:26:04,140 Some of what he said made sense. 393 00:26:04,310 --> 00:26:05,640 We know that William Bell... 394 00:26:05,810 --> 00:26:09,100 ...conducted drug trials with experimental drugs. 395 00:26:09,310 --> 00:26:11,980 Coretexiphan, for one. 396 00:26:13,150 --> 00:26:15,650 Do you have anything stronger for my coffee? 397 00:26:15,820 --> 00:26:19,320 Yeah, bottom drawer. In the cabinet behind you. 398 00:26:20,950 --> 00:26:23,660 And here I was, halfway kidding. 399 00:26:27,710 --> 00:26:29,830 -What? -What your father said... 400 00:26:30,000 --> 00:26:33,170 ...about me having these visions for a reason. 401 00:26:33,340 --> 00:26:35,590 Maybe there's a clue in them I'm meant to find. 402 00:26:35,760 --> 00:26:38,010 -Meaning what? -We have one victim, Susan Pratt. 403 00:26:38,220 --> 00:26:40,930 But in my visions, there are always two bodies. 404 00:26:41,470 --> 00:26:44,260 -Who are they? -I don't know. Unidentified. 405 00:26:44,430 --> 00:26:46,930 But if I could get back to that parallel universe... 406 00:26:47,100 --> 00:26:50,020 ...as Walter describes, I can ID that second charred body. 407 00:26:50,190 --> 00:26:52,520 What's happening there could help us understand... 408 00:26:52,730 --> 00:26:55,150 -...what's happening here. HARRIS: Happening where? 409 00:26:56,030 --> 00:26:57,780 Nowhere. 410 00:27:01,780 --> 00:27:03,620 Here's your new assignment. 411 00:27:04,030 --> 00:27:05,870 Always a pleasure seeing you, sir. 412 00:27:18,880 --> 00:27:20,380 Hey. 413 00:27:20,550 --> 00:27:23,720 Wait a sec. Harris, can you stop? 414 00:27:23,890 --> 00:27:25,850 You want me to submit for a psych exam? 415 00:27:26,010 --> 00:27:28,720 -That's right. I'm concerned for you. -Why? 416 00:27:28,890 --> 00:27:32,230 I've read your briefs. I'd say your analysis borders on the paranoid. 417 00:27:32,400 --> 00:27:35,360 Besides which, your behavior's been noted as erratic... 418 00:27:35,520 --> 00:27:38,150 ...and driven by emotion, and not just by me. 419 00:27:38,320 --> 00:27:39,490 That's not what this is. 420 00:27:39,650 --> 00:27:41,900 My colleagues need to trust me, depend on me... 421 00:27:42,070 --> 00:27:43,570 ...not wonder in their minds... 422 00:27:43,740 --> 00:27:46,200 -...whether I'm losing mine. -This job is intense-- 423 00:27:46,370 --> 00:27:48,490 This has got nothing to do with my ability. 424 00:27:48,660 --> 00:27:52,580 -This is about you and me. -Right now, you are acting emotionally. 425 00:27:52,750 --> 00:27:55,670 Yes, you're right, I am. I've tried to move past our history. 426 00:27:55,840 --> 00:27:59,210 I've tried to reason with you in interest of a working relationship. 427 00:27:59,380 --> 00:28:01,260 But you seem to get off on this. 428 00:28:01,420 --> 00:28:03,680 So fine, I don't give a damn anymore. 429 00:28:03,840 --> 00:28:06,720 I am not gonna let you undermine my ability to do my job. 430 00:28:06,890 --> 00:28:09,060 You can color this anyway you like, Dunham... 431 00:28:09,220 --> 00:28:13,020 ...but I am still your superior officer. That evaluation is a direct order. 432 00:28:26,320 --> 00:28:28,580 [PHONE RINGING] 433 00:28:59,270 --> 00:29:02,150 CHARLIE: You put a shoot-to-kill order out on the perps. 434 00:29:02,320 --> 00:29:04,610 You understand me? Don't get close to them. 435 00:29:04,780 --> 00:29:07,240 -Charlie. -Yeah, what's up? 436 00:29:08,280 --> 00:29:10,830 I was wondering where we were on the Susan Pratt case. 437 00:29:10,990 --> 00:29:12,450 Pratt, nowhere. 438 00:29:12,620 --> 00:29:16,000 -Same place we were yesterday. -I'd like to look again. 439 00:29:18,250 --> 00:29:21,340 You have half of Boston in quarantined lockdown... 440 00:29:21,500 --> 00:29:24,010 ...and you're worried about a pair of charred twins? 441 00:29:24,470 --> 00:29:25,670 Twins? 442 00:29:39,770 --> 00:29:42,020 Sorry, didn't see you. 443 00:29:52,870 --> 00:29:55,700 We already ran Susan's bio, where we didn't find a sister. 444 00:29:55,910 --> 00:29:57,370 I know. 445 00:29:57,540 --> 00:30:00,040 -Now, what makes you think--? -Look. You were right. 446 00:30:00,210 --> 00:30:03,130 Nancy Lewis. It says here that she had a twin sister... 447 00:30:03,300 --> 00:30:06,170 ...who went missing 11 years ago. 448 00:30:06,340 --> 00:30:09,380 Maybe Susan ran away, changed her identity. 449 00:30:09,550 --> 00:30:12,890 Well, she must have been running pretty hard. Where does Nancy live? 450 00:30:15,350 --> 00:30:18,690 She's local, 934 Whittier. 451 00:30:18,850 --> 00:30:20,230 Thanks, Charlie. 452 00:30:33,030 --> 00:30:34,740 Hi. Can I help you? 453 00:30:36,580 --> 00:30:40,330 Nancy Lewis, my name is Isaac Winters. 454 00:30:56,980 --> 00:31:01,310 OLIVIA: Nancy Lewis? FBI. We need to ask you some questions. 455 00:31:01,480 --> 00:31:03,310 It's unlocked. 456 00:31:16,700 --> 00:31:18,620 Nancy? 457 00:31:26,420 --> 00:31:28,460 Coffee's still hot. 458 00:31:32,470 --> 00:31:34,970 This is Dunham. I need immediate forensic dispatch... 459 00:31:35,140 --> 00:31:39,220 ...to 934 Whittier, apartment 210. 460 00:31:40,640 --> 00:31:43,400 Dunham, take a look at this. 461 00:31:43,560 --> 00:31:46,020 The glass has been melted. 462 00:31:47,480 --> 00:31:50,320 You think she's starting fires like her sister? 463 00:31:50,820 --> 00:31:52,570 What is it? 464 00:31:53,700 --> 00:31:55,160 I got an idea. 465 00:31:59,660 --> 00:32:01,040 I'm not sure. 466 00:32:01,210 --> 00:32:02,960 I got it. 467 00:32:03,710 --> 00:32:05,960 Yeah, no, I have them with me. 468 00:32:06,130 --> 00:32:07,670 -Okay. -Don't touch that. 469 00:32:07,840 --> 00:32:10,510 -We haven't pulled prints. -You're not gonna need to. 470 00:32:10,670 --> 00:32:12,840 Protocols and processing evidence are clear. 471 00:32:13,010 --> 00:32:15,220 Let me guess, you're new around here. 472 00:32:15,390 --> 00:32:18,350 -Is everything all right? -Yeah, everything's fine. 473 00:32:18,510 --> 00:32:21,180 Just tell Mr. Protocol to let me do my job, please. 474 00:32:21,350 --> 00:32:23,020 It's okay, he's with me. 475 00:32:23,190 --> 00:32:26,610 Are you ever gonna tell me what it is that you are actually doing? 476 00:32:26,770 --> 00:32:29,860 Help me with this first. Hold the glass up here. 477 00:32:32,200 --> 00:32:33,700 Gently. 478 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 WALTER: I sure hope this is important. 479 00:32:41,370 --> 00:32:44,410 I was about to take my bath. 480 00:32:45,380 --> 00:32:47,750 Hey. You have any problem taking it apart? 481 00:32:47,920 --> 00:32:50,420 Walter tried to take back the electron microscope... 482 00:32:50,590 --> 00:32:52,970 ...but I convinced him that you needed it. 483 00:32:53,130 --> 00:32:54,380 So, what's going on? 484 00:32:54,550 --> 00:32:57,930 Nancy Lewis was kidnapped. We're gonna find out who did it. 485 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 WALTER: I've seen this woman before. 486 00:33:13,240 --> 00:33:14,990 Why does she look so familiar? 487 00:33:15,150 --> 00:33:18,240 Maybe because you dissected her twin sister yesterday. 488 00:33:19,120 --> 00:33:23,660 Remember? Blond girl, about 5'7", really well done, melted fillings? 489 00:33:23,910 --> 00:33:25,580 Oh, right. 490 00:33:26,620 --> 00:33:29,080 Astrid, can you plug that in to the DVI input? 491 00:33:29,250 --> 00:33:31,040 Yes. 492 00:33:31,750 --> 00:33:33,260 Okay. 493 00:33:33,420 --> 00:33:37,010 Here's the deal. Walter, the project that I've been working on... 494 00:33:37,180 --> 00:33:38,840 -...was for you. -For me? 495 00:33:39,050 --> 00:33:40,430 It reconstructs audio. 496 00:33:40,600 --> 00:33:43,930 I wanted you to be able to digitize some old records you have. 497 00:33:44,100 --> 00:33:46,940 -I know how much they mean to you. -Thank you, son. 498 00:33:48,810 --> 00:33:55,820 You know, when he was 5, he built me a popsicle napkin holder. 499 00:33:55,990 --> 00:34:00,530 -Dreadful design. Utterly useless. -Thank you. 500 00:34:00,700 --> 00:34:05,000 But this-- This is.... Ha. 501 00:34:05,710 --> 00:34:07,660 You're welcome. Anyway... 502 00:34:07,830 --> 00:34:10,460 ...the basic principles at work here are very simple. 503 00:34:10,630 --> 00:34:13,840 -You know how a record player works? -Needle goes over the grooves. 504 00:34:14,010 --> 00:34:16,380 Vibrations it picks up are amplified into sound. 505 00:34:16,590 --> 00:34:19,630 Exactly. The principle's the same, except instead of a needle... 506 00:34:19,800 --> 00:34:22,970 ...I use the microscope to take a high-resolution digital image... 507 00:34:23,140 --> 00:34:24,810 ...of the grooves on the surface. 508 00:34:24,970 --> 00:34:28,310 That is transferred to the computer, which translates it into audio... 509 00:34:28,480 --> 00:34:31,520 -...that we can hear. -You sound just like him. 510 00:34:32,650 --> 00:34:35,650 I'm guessing that with the software modifications I gave you... 511 00:34:35,820 --> 00:34:38,030 ...we're gonna do the same thing with this. 512 00:34:38,200 --> 00:34:40,820 You're saying that you can play back the glass somehow. 513 00:34:40,990 --> 00:34:43,330 Yeah. Walter says these pyrotechnic abilities... 514 00:34:43,490 --> 00:34:45,700 ...only occur during times of emotional stress. 515 00:34:45,870 --> 00:34:47,910 I think that when our twin was kidnapped... 516 00:34:48,120 --> 00:34:51,420 ...the heat that she generated caused that window to liquefy slightly. 517 00:34:51,630 --> 00:34:54,340 Which means that any sound that was in this room... 518 00:34:54,500 --> 00:34:57,170 ...would have left microscopic impressions in the glass. 519 00:34:57,340 --> 00:34:58,720 Like the grooves on a record. 520 00:34:59,340 --> 00:35:02,640 Exactly right. Now, if you'll please scan the glass. 521 00:35:05,770 --> 00:35:09,850 -Okay, you're ready to go. -All right. 522 00:35:10,020 --> 00:35:13,230 It's transferring into the sound processor now. 523 00:35:13,400 --> 00:35:14,730 Let's see what we got. 524 00:35:15,650 --> 00:35:16,900 [FEEDBACK SQUEALING] 525 00:35:18,900 --> 00:35:20,740 That could have been one of my records. 526 00:35:21,740 --> 00:35:24,700 It's okay. I already have a digital scan of the glass. 527 00:35:24,870 --> 00:35:27,040 Let's try that again. Shall we? 528 00:35:27,870 --> 00:35:30,210 Just slow it down. 529 00:35:38,970 --> 00:35:41,550 I don't understand, this should be working. 530 00:35:43,300 --> 00:35:44,590 [NANCY SPEAKING INDISTINCTLY ON RECORDING] 531 00:35:44,760 --> 00:35:46,220 Yes. Yes. 532 00:35:48,390 --> 00:35:50,770 Now, attenuate for ambient noise. 533 00:35:56,070 --> 00:35:58,110 NANCY: Get out of here. 534 00:35:58,280 --> 00:36:00,490 Stay away. 535 00:36:00,740 --> 00:36:02,200 What do you want? 536 00:36:05,910 --> 00:36:07,700 Please. 537 00:36:10,500 --> 00:36:12,410 MAN: I have her, see you there. 538 00:36:12,580 --> 00:36:13,580 [NANCY SCREAMS] 539 00:36:13,750 --> 00:36:14,830 The poor dear. 540 00:36:18,420 --> 00:36:20,920 Peter, can you play it from when he starts to talk? 541 00:36:21,090 --> 00:36:23,430 Yeah, one sec. 542 00:36:26,100 --> 00:36:28,430 Okay, just there, where's he's dialing. 543 00:36:29,310 --> 00:36:31,270 Okay, can you make that clearer? 544 00:36:31,430 --> 00:36:35,150 Sure. Let me just isolate the sound. 545 00:36:40,650 --> 00:36:42,280 You thinking what I'm thinking? 546 00:36:42,450 --> 00:36:45,070 My cell phone app can dial the number from the tones. 547 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 [PHONE DIALING] 548 00:36:48,160 --> 00:36:50,160 [LINE RINGING] 549 00:36:52,290 --> 00:36:54,290 [CELL PHONE RINGING] 550 00:36:58,290 --> 00:36:59,880 This is Harris. 551 00:37:08,850 --> 00:37:11,350 I'm headed out for a few hours. Anybody needs me... 552 00:37:11,520 --> 00:37:14,640 -...I'm reachable by cell. -You got it. 553 00:37:29,660 --> 00:37:32,330 I got him, Charlie. He's headed west. 554 00:37:32,500 --> 00:37:34,370 I'm right behind you. 555 00:38:13,200 --> 00:38:15,580 OLIVIA [OVER RADIO]: Charlie, he's approaching a warehouse... 556 00:38:15,750 --> 00:38:17,370 ...off Moore and Adams. 557 00:38:18,670 --> 00:38:21,330 CHARLIE: Roger that. We're turning on to Adams right now. 558 00:38:39,400 --> 00:38:40,650 [KNOCKS ON WINDOW] 559 00:38:40,810 --> 00:38:41,860 Hey. 560 00:38:42,020 --> 00:38:46,530 -He used a remote to get in. -I guess we'll go the old-fashioned way. 561 00:39:09,130 --> 00:39:11,760 HARRIS: Where are we? WINTERS: No thermal activity yet. 562 00:39:11,930 --> 00:39:14,600 The body temperature's normal. We'll know more soon. 563 00:39:14,760 --> 00:39:18,430 Well, he's losing patience. We need her active. Get it done. 564 00:39:56,350 --> 00:39:58,350 [GUNSHOTS] 565 00:40:04,310 --> 00:40:09,150 CHARLIE: Liv, I heard gunshots. You okay? -Charlie, we've got a man down. 566 00:40:21,500 --> 00:40:24,620 Charlie, I've got her. Back north-west corner. 567 00:40:26,670 --> 00:40:29,000 -I'm Olivia, I am with the FBI. -Help me, please. 568 00:40:29,170 --> 00:40:31,510 Don't worry. You're gonna be okay. 569 00:40:31,670 --> 00:40:32,840 No! 570 00:40:34,010 --> 00:40:35,680 Harris, open the door! 571 00:40:37,180 --> 00:40:39,390 Goddamn it, Harris, open the door. 572 00:40:39,560 --> 00:40:41,310 Open the door. 573 00:40:43,730 --> 00:40:45,150 I can't breathe. 574 00:40:46,230 --> 00:40:48,020 HARRIS: Well, look at that. 575 00:40:50,860 --> 00:40:54,320 Good work, Dunham. You managed to activate her before we could. 576 00:40:54,490 --> 00:40:56,870 Damn it, Harris, open the door. She needs help. 577 00:40:57,030 --> 00:41:00,540 Not if she can control it. If not, she'll explode and kill both of you. 578 00:41:00,700 --> 00:41:02,370 So one problems solves another. 579 00:41:04,170 --> 00:41:06,000 -I'm burning up. -You're gonna be okay. 580 00:41:06,170 --> 00:41:08,500 -Just calm down. Just calm down. -I'm burning up. 581 00:41:08,670 --> 00:41:11,050 -Okay. -Yeah, it's me. I need to speak to him. 582 00:41:11,210 --> 00:41:13,170 Hold on, I'm gonna get you out of here. 583 00:41:13,340 --> 00:41:14,720 It worked. She's hot. 584 00:41:14,880 --> 00:41:16,680 We have an active, but she's a loss. 585 00:41:16,840 --> 00:41:19,350 -She's highly unstable. -Why is this happening to me? 586 00:41:19,510 --> 00:41:23,270 They did something to you, maybe to both of us, when we were just kids. 587 00:41:23,480 --> 00:41:25,520 Now you're feeling the effects from that. 588 00:41:25,690 --> 00:41:27,730 You can control this, okay? 589 00:41:27,900 --> 00:41:29,900 You can control this, I'm gonna help you. 590 00:41:30,070 --> 00:41:32,900 I just need you to focus the heat away from us. 591 00:41:33,070 --> 00:41:35,030 -I can't. -Yes, you can. Just focus. 592 00:41:35,200 --> 00:41:39,200 Focus on anything. Focus, Nancy. You can do this, Nancy. 593 00:41:39,910 --> 00:41:41,870 -I can't. -You can. 594 00:41:42,040 --> 00:41:45,410 Yeah, I'll take care of it. There won't even be a trace. 595 00:41:45,580 --> 00:41:47,000 I-- 596 00:42:02,720 --> 00:42:04,720 [BOTH PANTING] 597 00:42:05,600 --> 00:42:08,440 It's okay. Everything's gonna be okay. 598 00:42:08,600 --> 00:42:10,980 Oh, yeah, you're gonna be okay. 599 00:42:11,150 --> 00:42:13,150 [NANCY SOBBING] 600 00:42:13,650 --> 00:42:16,570 Oh, it's okay. It's okay. 601 00:42:21,950 --> 00:42:23,950 [SLURPING] 602 00:42:24,330 --> 00:42:26,660 Okay, I think you got all of that, Walter. 603 00:42:26,830 --> 00:42:29,420 I'm gonna use the bathroom. I'll be right back. 604 00:42:29,580 --> 00:42:31,580 Excuse me, could you keep an eye on him... 605 00:42:31,750 --> 00:42:33,420 ...make sure he doesn't leave? 606 00:42:39,470 --> 00:42:41,430 Agent Dunham. 607 00:42:41,850 --> 00:42:43,810 Where's Peter? 608 00:42:43,970 --> 00:42:46,640 Peter's in the bathroom. 609 00:42:50,480 --> 00:42:52,440 What the hell did you people do to us? 610 00:43:03,450 --> 00:43:05,160 You and William Bell, Walter. 611 00:43:06,660 --> 00:43:08,660 What did you do to me? 612 00:43:11,460 --> 00:43:13,330 Susan Pratt... 613 00:43:14,170 --> 00:43:18,460 ...and Nancy Lewis are from Jacksonville, Florida. 614 00:43:18,800 --> 00:43:21,010 Just like Nick Lane. 615 00:43:21,180 --> 00:43:24,800 A guy that you conducted drug trials on when he was a kid. 616 00:43:24,970 --> 00:43:27,720 The drug trials that you conducted on me. 617 00:43:29,690 --> 00:43:31,520 They were Belly's. 618 00:43:31,690 --> 00:43:33,020 They were his trials. 619 00:43:33,190 --> 00:43:35,320 But you knew. 620 00:43:36,400 --> 00:43:39,070 Walter, you were there. And you knew. 621 00:43:39,240 --> 00:43:41,650 We were trying to help. 622 00:43:42,030 --> 00:43:43,870 -We meant no harm. -No harm? 623 00:43:44,030 --> 00:43:49,500 You were drugging children. Three-year-old children, Walter. 624 00:43:49,660 --> 00:43:51,410 Why did you do it? 625 00:43:52,170 --> 00:43:55,040 We were trying to prepare you... 626 00:43:55,380 --> 00:43:57,880 ...to make you capable. 627 00:43:58,420 --> 00:43:59,920 Able. 628 00:44:02,760 --> 00:44:05,890 -Something terrible is coming. -What? 629 00:44:06,640 --> 00:44:08,560 I don't know. 630 00:44:09,140 --> 00:44:11,390 Walter, what did you do to us? 631 00:44:11,560 --> 00:44:13,140 I don't know. 632 00:44:13,350 --> 00:44:17,020 -Damn it, Walter, you do. -No. I don't. 633 00:44:17,940 --> 00:44:20,030 I don't know. 634 00:44:20,190 --> 00:44:23,950 I can't remember. 635 00:44:29,450 --> 00:44:31,700 I'm sorry. 636 00:44:52,180 --> 00:44:54,190 [WHIMPERING] 637 00:45:00,230 --> 00:45:01,690 Hey. 638 00:45:02,280 --> 00:45:04,780 Hey, Walter. 639 00:45:06,120 --> 00:45:08,320 What just happened? 640 00:45:54,330 --> 00:45:55,830 [RINGS] 641 00:45:58,790 --> 00:46:00,130 Nina. 642 00:46:00,290 --> 00:46:01,630 What is it? 643 00:46:01,800 --> 00:46:03,840 These were all taken in the last 24 hours. 644 00:46:04,470 --> 00:46:07,380 You know what happened the last time he appeared... 645 00:46:07,550 --> 00:46:09,300 ...with this kind of frequency. 646 00:46:10,850 --> 00:46:12,850 We need to talk. 647 00:46:18,810 --> 00:46:20,810 [BLUES SONG PLAYS OVER RECORD] 648 00:47:21,080 --> 00:47:23,080 [DOOR OPENS AND CLOSES] 649 00:47:27,260 --> 00:47:28,420 Astrid, I found it. 650 00:47:28,970 --> 00:47:32,970 The original manuscript with the extra pages. 651 00:47:33,140 --> 00:47:34,550 I was right. 652 00:47:34,720 --> 00:47:36,600 Listen to this: 653 00:47:37,100 --> 00:47:40,600 "Our children are our greatest resource. 654 00:47:40,770 --> 00:47:44,270 We must nurture them, and protect them. 655 00:47:44,770 --> 00:47:49,780 We must prepare them so they can one day protect us." 656 00:47:50,490 --> 00:47:51,900 You see, I was-- 657 00:47:53,740 --> 00:47:54,950 Hello, Walter. 658 00:47:58,500 --> 00:48:00,080 Hello. 659 00:48:01,290 --> 00:48:03,460 It's time to go. 660 00:48:07,960 --> 00:48:09,760 Is it time? 661 00:48:24,020 --> 00:48:26,110 I'll get my coat. 662 00:48:54,890 --> 00:48:56,890 [DOOR BUZZES] 663 00:48:58,640 --> 00:49:00,220 Evening. 664 00:49:29,210 --> 00:49:30,540 [SILENCED GUNSHOT] 665 00:50:08,580 --> 00:50:10,580 [ENGLISH SDH] 52551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.