All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E07.Damage.from.the.Inside.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,233 --> 00:00:19,802 Heads up. There might be more. 2 00:00:27,331 --> 00:00:29,420 These horses are slowing us down. 3 00:00:40,605 --> 00:00:43,173 You know without an escort, we'd be there already. 4 00:00:43,217 --> 00:00:46,307 If we didn't have an escort, we might not make it. 5 00:00:46,350 --> 00:00:48,439 You really think all these rangers 6 00:00:48,483 --> 00:00:49,962 are here to keep me safe? 7 00:00:50,006 --> 00:00:52,748 Since I'm the one who assigned them... yes. 8 00:00:52,791 --> 00:00:56,012 Or they're hereto keep an eye on me. 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,275 Make sure I can't run away. 10 00:01:00,190 --> 00:01:02,497 They're just a bunchatoy soldiers. 11 00:01:02,540 --> 00:01:05,152 You know they're keepin'an eye on you, too. 12 00:01:05,195 --> 00:01:07,676 She doesn't fully trustyou yet. 13 00:01:07,719 --> 00:01:09,721 She will. 14 00:01:11,462 --> 00:01:13,290 When are you gonna do it? 15 00:01:13,334 --> 00:01:14,596 Do what? 16 00:01:17,164 --> 00:01:19,992 What you were plannin' on doin' at the molasses plant. 17 00:01:23,909 --> 00:01:25,509 I have no idea what you're talking about. 18 00:01:27,348 --> 00:01:28,610 Sure you don't. 19 00:01:32,570 --> 00:01:34,833 Yeesh. 20 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 You know, we really could run away. 21 00:01:38,185 --> 00:01:40,187 There ain't enough of themto stop us. 22 00:01:40,230 --> 00:01:43,059 She lost Tank Town. And she lost her hand. 23 00:01:43,103 --> 00:01:45,061 Two of her scouts are dead. 24 00:01:45,105 --> 00:01:48,847 Ranger Dorie's been missing for like a week. 25 00:01:48,891 --> 00:01:50,545 Now's the time to dosomething. 26 00:01:50,588 --> 00:01:52,416 Which is the reason why we shouldn't. 27 00:01:52,460 --> 00:01:56,812 People are their most dangerous when they feel threatened. 28 00:01:59,728 --> 00:02:02,905 You know, you're a fount of sisterly love. 29 00:02:02,948 --> 00:02:04,428 Oh, I am. 30 00:02:04,472 --> 00:02:07,127 You don't even know the half of it. 31 00:02:11,609 --> 00:02:13,959 Whoa, whoa! Get the horse! 32 00:02:14,003 --> 00:02:16,310 Hold up! Hold up! 33 00:02:16,353 --> 00:02:18,312 - Whoa, whoa. - I've got him. 34 00:02:20,052 --> 00:02:21,793 - Whoaaa. - Wait here. 35 00:02:25,493 --> 00:02:28,148 Vic, that's Terry's horse. He was scouting ahead. 36 00:02:28,191 --> 00:02:30,019 Terry, come in. 37 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 Terry! 38 00:02:41,378 --> 00:02:43,815 Watch her. Samuels, with me. 39 00:02:43,859 --> 00:02:45,861 Let's check and see if there's a horde up ahead. 40 00:03:01,268 --> 00:03:03,400 Get a couple of men up here with saws. 41 00:03:03,444 --> 00:03:06,490 Tell Hill we're gonna be late. 42 00:03:06,534 --> 00:03:09,101 Terry. Come in. 43 00:03:11,452 --> 00:03:13,845 This wasn't the wind, Victor. 44 00:03:20,548 --> 00:03:21,810 The convoy! 45 00:04:06,333 --> 00:04:08,770 Think it was the same assholes that took out Tank Town? 46 00:04:08,813 --> 00:04:10,989 Does it matter? 47 00:04:11,033 --> 00:04:13,296 Only one person mattersright now and she's gone. 48 00:04:31,619 --> 00:04:33,316 If we don't findVirginia's sister... 49 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 I know. 50 00:05:27,631 --> 00:05:29,503 Alicia, do you copy? 51 00:05:29,546 --> 00:05:31,940 Alicia? Do you copy? 52 00:05:35,378 --> 00:05:36,901 Alicia? 53 00:05:36,945 --> 00:05:38,425 Alicia? 54 00:05:38,468 --> 00:05:41,384 Do you copy? 55 00:05:41,428 --> 00:05:44,344 Are you there? Pick up. 56 00:05:44,387 --> 00:05:46,389 Please. 57 00:05:49,523 --> 00:05:53,004 Alicia? It's a matter of some urgency. 58 00:05:53,048 --> 00:05:54,832 Do you copy? 59 00:05:58,880 --> 00:06:01,709 Alicia? Do you hear me? 60 00:06:01,752 --> 00:06:03,493 There's been some unusual walker activity. 61 00:06:03,537 --> 00:06:05,147 I need you to see it. 62 00:06:05,190 --> 00:06:09,369 He's been trying all day. Should we see what that's about? 63 00:06:09,412 --> 00:06:11,980 How long have we been out here... six weeks? 64 00:06:12,023 --> 00:06:13,808 What's he done for us? 65 00:06:15,897 --> 00:06:17,507 Nothing. 66 00:06:17,551 --> 00:06:19,857 That's exactly what we're gonna do for him. 67 00:06:19,901 --> 00:06:22,991 Alicia, please. We need to talk. 68 00:06:26,647 --> 00:06:28,866 Are you there? 69 00:06:28,910 --> 00:06:30,999 I need you, Alicia. 70 00:06:31,042 --> 00:06:33,654 You're the only one who can help me. 71 00:06:35,046 --> 00:06:36,961 What do you want? Talk. 72 00:06:39,834 --> 00:06:42,663 In person. 73 00:06:49,452 --> 00:06:51,280 Alicia. Charlie. 74 00:06:51,323 --> 00:06:54,152 Strand. 75 00:06:54,196 --> 00:06:57,547 Can we trust her? We're not supposed to be here. 76 00:06:57,591 --> 00:07:00,507 Her life depends on youagreeing to help us. 77 00:07:03,727 --> 00:07:05,686 Samuels, please. 78 00:07:09,516 --> 00:07:11,300 With what? 79 00:07:11,343 --> 00:07:13,258 Our convoy was attacked. 80 00:07:13,302 --> 00:07:15,478 Do you know who did it? 81 00:07:15,522 --> 00:07:18,176 No. Maybe the same people who attacked Tank Town. 82 00:07:18,220 --> 00:07:20,962 What happened to Tank Town? 83 00:07:21,005 --> 00:07:22,442 It's gone. 84 00:07:22,485 --> 00:07:25,662 But Luciana and Wes... They're okay. 85 00:07:29,884 --> 00:07:32,016 Okay, well, what wereyou doing out here? 86 00:07:32,060 --> 00:07:33,801 Transporting Dakota to a safe house. 87 00:07:33,844 --> 00:07:34,976 Where? 88 00:07:35,019 --> 00:07:36,978 Alicia. 89 00:07:38,414 --> 00:07:40,111 Where's Dakota? 90 00:07:40,155 --> 00:07:42,462 We think she drove to escape the attack, 91 00:07:42,505 --> 00:07:44,855 lost control, fled on foot. 92 00:07:46,291 --> 00:07:48,555 You lost Virginia's sister? 93 00:07:50,905 --> 00:07:52,297 You're screwed. 94 00:07:52,341 --> 00:07:54,256 Yeah. 95 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 Not if you find her. 96 00:07:55,736 --> 00:07:57,477 Ginny knows we've been delayed. 97 00:07:57,520 --> 00:07:59,174 We have half a day before heads roll. 98 00:07:59,217 --> 00:08:00,586 Why do you think I have a better chance 99 00:08:00,610 --> 00:08:01,785 of finding her than you do? 100 00:08:01,829 --> 00:08:03,483 Because the girl looks up to you. 101 00:08:03,526 --> 00:08:05,180 She trusts you. 102 00:08:08,966 --> 00:08:11,752 Alicia, look, if you did this... 103 00:08:11,795 --> 00:08:15,190 if I was able to deliver herto the place I was meant to... 104 00:08:15,233 --> 00:08:19,281 I'll be situated to finally dothe damage that we talked about. 105 00:08:20,325 --> 00:08:21,501 I promise. 106 00:08:21,544 --> 00:08:23,677 You really mean that? 107 00:08:23,720 --> 00:08:26,244 This is what it was all for. 108 00:08:32,424 --> 00:08:35,036 When you find her, click three times. 109 00:08:35,079 --> 00:08:37,647 Yeah, I know the drill. 110 00:08:37,691 --> 00:08:39,083 Come on. 111 00:08:40,737 --> 00:08:42,652 Thank you. 112 00:08:49,354 --> 00:08:51,748 Well, this could be her... 113 00:08:51,792 --> 00:08:54,229 ...but it could be the dead. 114 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 But it's all we got. 115 00:08:58,625 --> 00:09:02,542 Why... are you helping him? 116 00:09:02,585 --> 00:09:04,326 I'm not. 117 00:09:04,369 --> 00:09:06,850 It's not about Strand, it's about the rangers. 118 00:09:06,894 --> 00:09:09,026 When you ran, who brought you back? 119 00:09:09,070 --> 00:09:11,855 The rangers did. Why? 120 00:09:11,899 --> 00:09:16,077 If we want to escape, we're not gonna get very far. 121 00:09:16,120 --> 00:09:18,775 Especially if there's nota lot of gas left. 122 00:09:18,819 --> 00:09:21,648 We need someone who can dealwith the rangers. 123 00:09:23,258 --> 00:09:25,129 I don't understand. 124 00:09:26,566 --> 00:09:30,308 Whoever attacked the convoy, whoever hit Tank Town... 125 00:09:30,352 --> 00:09:33,616 They can do the kind of damageStrand isn't doing. 126 00:09:33,660 --> 00:09:37,577 So you want to ask them for help? 127 00:09:37,620 --> 00:09:38,926 Well, I want to see who they are. 128 00:09:38,969 --> 00:09:40,318 I want to know who they are, 129 00:09:40,362 --> 00:09:42,059 and I think Dakota couldprobably tell us. 130 00:09:56,900 --> 00:09:58,162 Good. 131 00:10:00,034 --> 00:10:02,036 Alicia. 132 00:10:20,489 --> 00:10:22,622 Someone did that to it. 133 00:10:22,665 --> 00:10:24,711 Whoever did that... 134 00:10:24,754 --> 00:10:26,843 is crazy. 135 00:10:31,500 --> 00:10:34,068 Looks like an old hunting lodge. 136 00:10:37,375 --> 00:10:40,683 If I were kidnapping someone I'd go there. 137 00:10:52,086 --> 00:10:53,870 Alright, wait hereand keep a look out. 138 00:10:53,914 --> 00:10:56,046 I'm going to go inside and check. 139 00:10:56,090 --> 00:10:59,397 Alicia... you can't go in there. 140 00:10:59,441 --> 00:11:01,008 We don't have another choice. 141 00:11:01,051 --> 00:11:02,966 We need to find Dakota. 142 00:11:03,010 --> 00:11:05,621 Okay? Keep a look out. 143 00:14:27,301 --> 00:14:28,824 Don't worry. 144 00:14:28,868 --> 00:14:31,609 It won't hurt nearly as much as you think. 145 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 What?! 146 00:15:53,691 --> 00:15:55,302 It's okay! Alicia, it's me. 147 00:15:55,345 --> 00:15:56,999 Dakota? You're okay? 148 00:15:57,043 --> 00:15:59,567 Oh, God. Thank God you're okay. 149 00:15:59,610 --> 00:16:01,351 We need to get out of here now. 150 00:16:01,395 --> 00:16:03,223 What's your rush? 151 00:16:03,266 --> 00:16:04,267 Don't come any closer! 152 00:16:04,311 --> 00:16:05,790 No, it's okay. It's okay. 153 00:16:05,834 --> 00:16:07,420 I-I-I think this isone big misunderstanding. 154 00:16:07,444 --> 00:16:08,750 You injected me with something. 155 00:16:08,793 --> 00:16:11,013 Methohexital. It's justwhat hunters use 156 00:16:11,057 --> 00:16:12,188 to tranquilize animals. 157 00:16:12,232 --> 00:16:13,233 Not making things better! 158 00:16:13,276 --> 00:16:14,625 My convoy got attacked. 159 00:16:14,669 --> 00:16:16,540 He thought it might've been you who did it. 160 00:16:16,584 --> 00:16:19,804 Who attacked you? You must have seen something. 161 00:16:19,848 --> 00:16:21,893 W-Walkers came out of the woods 162 00:16:21,937 --> 00:16:23,377 and when they were dealing with them, 163 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 somebody came out of nowhere. 164 00:16:25,071 --> 00:16:27,682 And I took off. That's all I saw. I swear. 165 00:16:27,725 --> 00:16:30,293 She found me when I was out hunting. 166 00:16:30,337 --> 00:16:32,382 She seemed prettyshaken by the crash. 167 00:16:32,426 --> 00:16:34,471 A-Are youfrom the communities 168 00:16:34,515 --> 00:16:36,038 that Virginia's franchised, too? 169 00:16:36,082 --> 00:16:37,692 I'm not answering any of your questions 170 00:16:37,735 --> 00:16:40,042 'til you tell me what you were doing to that walker. 171 00:16:40,086 --> 00:16:44,264 What I was working on was, uh, meant to scare people... 172 00:16:44,307 --> 00:16:47,093 to keep themfrom getting too close. 173 00:16:47,136 --> 00:16:49,312 Didn't stop you, though. 174 00:16:49,356 --> 00:16:52,315 It's okay. He's just trying to help. 175 00:16:52,359 --> 00:16:54,404 Apologies for what happened. 176 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 I-I'm Ed. 177 00:16:59,366 --> 00:17:01,498 Um... 178 00:17:01,542 --> 00:17:05,241 I-I don't suppose either of youare chess players? 179 00:17:23,085 --> 00:17:25,827 Ha! Queen's Gambit. 180 00:17:25,870 --> 00:17:27,568 My dad taught me how to play. 181 00:17:27,611 --> 00:17:30,353 Oh. I taught my daughter Emilyhow to play, too. 182 00:17:30,397 --> 00:17:34,009 Y-Y-You remind me of her, actually. 183 00:17:38,187 --> 00:17:41,190 Yeah, w-we used to come up here every summer. 184 00:17:41,234 --> 00:17:42,626 Me, Em, and her mom. 185 00:17:42,670 --> 00:17:45,368 Get out of the city, fresh air, all that. 186 00:17:45,412 --> 00:17:48,371 And the last timethat we came 187 00:17:48,415 --> 00:17:51,331 it rained the entire time. 188 00:17:51,374 --> 00:17:53,724 Uh, so we wound up in... In the game room. 189 00:17:53,768 --> 00:17:55,770 That's what this roomused to be. 190 00:17:55,813 --> 00:17:58,120 It's not the worst wayto pass the time. 191 00:17:58,164 --> 00:18:01,167 Especially afterthe world went south. 192 00:18:01,210 --> 00:18:05,910 But you know, I-I... 193 00:18:05,954 --> 00:18:08,652 There was something just comforting, um, 194 00:18:08,696 --> 00:18:13,092 about at least one thing not having changed. 195 00:18:16,182 --> 00:18:18,793 I gotta say, 196 00:18:18,836 --> 00:18:21,361 it's so nice to be able to playwith someone again. 197 00:18:23,972 --> 00:18:26,888 Uh, what happened to your family? 198 00:18:29,238 --> 00:18:32,372 Same thing that happened tomost people's families. 199 00:18:34,809 --> 00:18:38,204 Yeah. Uh, Virginia... 200 00:18:38,247 --> 00:18:41,163 she, uh... She killed my parents. 201 00:18:46,342 --> 00:18:47,387 Dakota, I'm... 202 00:18:47,430 --> 00:18:48,649 No, it's okay. 203 00:18:48,692 --> 00:18:51,782 I'm... very used to it. 204 00:18:51,826 --> 00:18:54,350 We should get going. 205 00:18:55,569 --> 00:18:58,311 I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia. 206 00:18:58,354 --> 00:19:00,878 Look, whoever attacked that convoy is still out there. 207 00:19:00,922 --> 00:19:04,230 The safest place for you to be is right here. You too. 208 00:19:06,754 --> 00:19:09,931 It's a little cold. You mind if we start a fire? 209 00:19:09,974 --> 00:19:12,281 Yeah, that's probably the anesthetic. 210 00:19:12,325 --> 00:19:14,109 Um, I'll get one started. 211 00:19:17,808 --> 00:19:19,897 Uh, It's going to take a littlewhile to get going. 212 00:19:19,941 --> 00:19:21,638 I can fetch youa blanket if you want. 213 00:19:21,682 --> 00:19:24,337 No, it's okay, um, I can get it. 214 00:19:24,380 --> 00:19:26,469 Oh. Okay. It's just right down the hall. 215 00:19:26,513 --> 00:19:28,558 Second door on the left. 216 00:19:31,605 --> 00:19:32,954 It's your move. 217 00:19:32,997 --> 00:19:35,130 Mm-hmm. Okay. 218 00:19:42,572 --> 00:19:45,227 Alicia! 219 00:19:45,271 --> 00:19:46,794 Charlie? 220 00:19:46,837 --> 00:19:48,709 How did you get in here? 221 00:19:48,752 --> 00:19:51,538 Well, when you didn't come out, I-I just followed you in. 222 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 It's okay. He didn't see me. 223 00:19:53,801 --> 00:19:56,238 Look, after he found you, he... he boarded up the door. 224 00:19:56,282 --> 00:19:58,588 And the windowsare nailed shut, too. 225 00:19:58,632 --> 00:20:00,242 There's gotta be a way out. 226 00:20:00,286 --> 00:20:03,158 There isn't.A-At least not a quiet one. 227 00:20:04,681 --> 00:20:06,683 Okay. Stay hidden. 228 00:20:06,727 --> 00:20:08,337 What are you gonna do? 229 00:20:08,381 --> 00:20:09,904 I'm getting us out. 230 00:20:25,615 --> 00:20:28,357 Closet's the other way. 231 00:20:34,363 --> 00:20:36,496 What's goin' on? 232 00:20:39,890 --> 00:20:42,066 He's got this whole place locked up, Dakota. 233 00:20:42,110 --> 00:20:43,242 We can't leave. 234 00:20:43,285 --> 00:20:45,548 We... I-I didn't wanna leave anyway. 235 00:20:45,592 --> 00:20:47,724 Someone tried to kill her today. 236 00:20:47,768 --> 00:20:49,639 I'm trying to keep her safe. 237 00:20:49,683 --> 00:20:51,946 You really want to keep her safe? 238 00:20:51,989 --> 00:20:53,600 You want to keep us safe? 239 00:20:53,643 --> 00:20:55,950 You have to let her go. 240 00:20:55,993 --> 00:20:58,169 Why? She's Virginia's sister. 241 00:20:58,213 --> 00:20:59,301 Alicia. 242 00:21:06,787 --> 00:21:10,443 She's gonna come looking for her. 243 00:21:10,486 --> 00:21:12,619 You have to let her go. 244 00:21:12,662 --> 00:21:15,883 It's the only way. 245 00:21:18,712 --> 00:21:21,715 Alright, you can leave at dawn. 246 00:21:21,758 --> 00:21:25,849 Better chance out there in the daylight. 247 00:21:29,331 --> 00:21:31,855 What the hell? Why would you tell him that? 248 00:21:34,380 --> 00:21:36,686 To keep you alive. 249 00:21:36,730 --> 00:21:38,253 And he is notwho you think he is. 250 00:21:38,297 --> 00:21:40,386 That walker he was working on... That was a ranger. 251 00:21:40,429 --> 00:21:42,388 I think Ed is the one whoattacked the convoy. 252 00:21:42,431 --> 00:21:43,737 Why would he do that? 253 00:21:43,780 --> 00:21:45,129 Because he wants you? 254 00:21:45,173 --> 00:21:46,672 Because he has a problemwith your sister? 255 00:21:46,696 --> 00:21:48,307 I don't know. But if we stay here, 256 00:21:48,350 --> 00:21:50,265 we're gonna end up like that ranger. 257 00:21:53,312 --> 00:21:55,662 When my convoy got attacked... 258 00:21:55,705 --> 00:21:57,490 I thought this was it. 259 00:21:57,533 --> 00:22:01,494 This was my chance to finally get away from my sister. 260 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 That this was a place that I could do it. 261 00:22:03,452 --> 00:22:06,020 It's fine... 262 00:22:06,063 --> 00:22:08,370 if I can't stay here. 263 00:22:08,414 --> 00:22:10,807 But I cannot go back to her. 264 00:22:15,290 --> 00:22:17,945 Did she really kill your parents? 265 00:22:21,340 --> 00:22:23,646 Why? 266 00:22:23,690 --> 00:22:25,735 I don't know. 267 00:22:32,612 --> 00:22:34,440 We'll leave in the morning, first thing. 268 00:22:34,483 --> 00:22:36,137 We'll findsomewhere else to go. 269 00:22:36,180 --> 00:22:37,181 Thank you. 270 00:22:37,225 --> 00:22:38,966 Let's get some sleep. 271 00:22:39,009 --> 00:22:40,359 I'll keep watch. 272 00:23:15,698 --> 00:23:18,135 Virginia, do you copy? 273 00:23:22,488 --> 00:23:25,752 Virginia, do you copy? 274 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 Alicia? 275 00:23:30,626 --> 00:23:32,802 What are you doin' on this channel? 276 00:23:32,846 --> 00:23:34,761 I'm with Dakota. Her convoy got hit. 277 00:23:34,804 --> 00:23:36,458 Most of the rangers are dead. 278 00:23:39,722 --> 00:23:42,246 And Victor? 279 00:23:42,290 --> 00:23:44,727 He didn't want to tell you what happened 280 00:23:44,771 --> 00:23:46,207 until we found her. 281 00:23:46,250 --> 00:23:48,339 Smart man. 282 00:23:48,383 --> 00:23:50,603 He didn't find her... I did. 283 00:23:50,646 --> 00:23:52,605 I'll deliver Dakota to the safe house, 284 00:23:52,648 --> 00:23:54,476 but you're gonna have to do something for me. 285 00:23:54,520 --> 00:23:55,912 What's that? 286 00:23:55,956 --> 00:23:58,393 Let me go. Charlie, too. 287 00:23:58,437 --> 00:24:00,047 No questions asked. 288 00:24:05,661 --> 00:24:07,707 We get a fresh start, 289 00:24:07,750 --> 00:24:11,928 and you don't come looking for us... ever. 290 00:24:15,932 --> 00:24:18,326 Where are you gonna go? Huh? 291 00:24:18,369 --> 00:24:20,676 I know a place. 292 00:24:20,720 --> 00:24:23,026 Do we have a deal? 293 00:24:26,552 --> 00:24:28,554 Yeah. Yeah, we do. 294 00:24:31,295 --> 00:24:32,906 Good. 295 00:25:23,086 --> 00:25:24,914 Ed, what are you doing? 296 00:25:24,958 --> 00:25:28,309 I'm bringing them back. All of my creations. 297 00:25:32,574 --> 00:25:34,489 What the hell is this? 298 00:25:37,492 --> 00:25:39,146 She didn't want to leave. 299 00:25:39,189 --> 00:25:41,844 Not until you told her it wasn't safe. 300 00:25:41,888 --> 00:25:43,542 So I'm making it safe. 301 00:25:43,585 --> 00:25:44,543 Ed? 302 00:25:44,586 --> 00:25:46,327 It's not gonna happen. 303 00:25:46,370 --> 00:25:47,589 Not again. 304 00:25:47,633 --> 00:25:49,417 Not gonna let what happen? 305 00:25:52,376 --> 00:25:54,727 My, uh, my father, 306 00:25:54,770 --> 00:25:56,337 he was a taxidermist, 307 00:25:56,380 --> 00:25:58,557 and when I was a kid, I-I couldn't understand 308 00:25:58,600 --> 00:26:02,082 how you could... do something like that... to an animal. 309 00:26:02,125 --> 00:26:03,692 T-Take something so... 310 00:26:03,736 --> 00:26:06,608 So vibrant and alive and... 311 00:26:06,652 --> 00:26:08,915 A-and freeze it in time. 312 00:26:08,958 --> 00:26:11,395 But my dad, h-he turned me around. 313 00:26:11,439 --> 00:26:13,702 He said, "When else do you get the chance 314 00:26:13,746 --> 00:26:15,661 to preserve something like that? 315 00:26:15,704 --> 00:26:19,229 In its most perfect state. 316 00:26:19,273 --> 00:26:20,753 Forever?" 317 00:26:20,796 --> 00:26:23,103 That's why I took up the trade. 318 00:26:23,146 --> 00:26:25,148 It's the same reason why I... 319 00:26:25,192 --> 00:26:28,761 came up here after the world... 320 00:26:28,804 --> 00:26:33,287 I wanted them to be able to holdon to things 321 00:26:33,330 --> 00:26:34,941 as they were. 322 00:26:34,984 --> 00:26:38,727 I mean, that's what this place was to me and to us. 323 00:26:38,771 --> 00:26:41,425 There was food here, enough to last for years, 324 00:26:41,469 --> 00:26:43,123 a-and we were happy here. 325 00:26:46,343 --> 00:26:49,346 But, trouble is, 326 00:26:49,390 --> 00:26:51,871 things inside may have been preserved 327 00:26:51,914 --> 00:26:55,396 as they were, but... not out there. 328 00:26:55,439 --> 00:26:59,052 Some rangers, they got wind of this place, what we had... 329 00:26:59,095 --> 00:27:02,272 I was out on a supply run, and I came back 330 00:27:02,316 --> 00:27:07,669 and... 331 00:27:07,713 --> 00:27:10,672 Emily and her mom, 332 00:27:10,716 --> 00:27:14,371 they, um, they tried to protect this place 333 00:27:14,415 --> 00:27:17,026 from those people. 334 00:27:17,070 --> 00:27:21,248 And Virginia... 335 00:27:21,291 --> 00:27:25,078 she... she killed your family. 336 00:27:25,121 --> 00:27:27,515 She killed mine, too. - Ed. 337 00:27:27,558 --> 00:27:30,300 I should have done more. 338 00:27:30,344 --> 00:27:33,260 I could have done more to protect them. 339 00:27:38,918 --> 00:27:41,964 I started making them after Emily and Nancy died. 340 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 I-I-I wanted them to be scary. 341 00:27:44,010 --> 00:27:46,012 Right. To keep people away from this place. 342 00:27:46,055 --> 00:27:48,057 Yes! Yes. 343 00:27:48,101 --> 00:27:52,279 The kind of people... 344 00:27:52,322 --> 00:27:54,760 ...the kind of people that hurt my Emily 345 00:27:54,803 --> 00:27:58,720 and... and the kind of people that tried to hurt you. 346 00:27:58,764 --> 00:28:03,203 But if I can keep you safe... 347 00:28:03,246 --> 00:28:06,380 well... 348 00:28:06,423 --> 00:28:09,209 ...maybe I'll have done something right. 349 00:28:10,776 --> 00:28:13,430 Okay. Let's go upstairs. 350 00:28:14,736 --> 00:28:16,129 Now. 351 00:28:38,281 --> 00:28:42,503 This is all my fault. I should have just kept going. 352 00:28:44,853 --> 00:28:46,768 'Cause I was just lookin'for a way 353 00:28:46,812 --> 00:28:48,422 to feel like I wasn't trapped. 354 00:28:50,032 --> 00:28:52,165 I know how stupid that all sounds. 355 00:28:54,602 --> 00:28:56,343 No, it doesn't. 356 00:29:02,741 --> 00:29:04,177 Charlie, when did you get here? 357 00:29:04,220 --> 00:29:06,396 He's asleep. So, I got his keys. 358 00:29:06,440 --> 00:29:08,355 And these, too. 359 00:29:11,140 --> 00:29:12,359 He might wake up. 360 00:29:12,402 --> 00:29:14,709 Not any time soon. 361 00:29:16,450 --> 00:29:17,930 We're gonna get out of here. 362 00:29:17,973 --> 00:29:19,603 Find a place where my sister can't get us. 363 00:29:19,627 --> 00:29:22,369 We're doing it. Right? Just like we talked about. 364 00:29:22,412 --> 00:29:23,979 We lower the music, wait for them 365 00:29:24,023 --> 00:29:25,589 to clear out, and then we go. 366 00:29:48,787 --> 00:29:51,267 It's working. 367 00:29:51,311 --> 00:29:54,096 You have to hit a vein... 368 00:29:54,140 --> 00:29:57,317 in order to make it last. 369 00:29:57,360 --> 00:30:00,015 Why'd you do this? 370 00:30:00,059 --> 00:30:05,716 I-I was just... I was just trying to keep you safe. 371 00:30:06,892 --> 00:30:08,415 You can't keep us here, Ed. 372 00:30:10,330 --> 00:30:12,201 Put it down. 373 00:30:20,296 --> 00:30:22,124 You're gonna get us killed. 374 00:30:22,168 --> 00:30:24,648 You can come with us. 375 00:30:24,692 --> 00:30:26,085 Right? 376 00:30:26,128 --> 00:30:27,869 Yeah. 377 00:30:27,913 --> 00:30:29,436 No. No. 378 00:30:29,479 --> 00:30:30,916 She's not gonna do that for me. 379 00:30:30,959 --> 00:30:32,439 She's not gonna do that for you. 380 00:30:32,482 --> 00:30:34,049 She's one of them. 381 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 One of Ginny's believers. 382 00:30:36,182 --> 00:30:37,879 No, she's not. 383 00:30:37,923 --> 00:30:39,446 No? 384 00:30:39,489 --> 00:30:42,318 Well, then... then how come you used my radio? 385 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 And how come you set it on their channel? 386 00:30:46,453 --> 00:30:49,412 We were just scanning to see ifthey knew where we were. 387 00:30:50,805 --> 00:30:51,762 Bullshit. 388 00:30:51,806 --> 00:30:52,851 Ed, please! 389 00:30:59,945 --> 00:31:01,816 Ah! 390 00:31:03,644 --> 00:31:06,255 Ah! 391 00:31:06,299 --> 00:31:08,040 Ed! 392 00:31:10,651 --> 00:31:12,783 Ed? 393 00:31:12,827 --> 00:31:14,960 You're gonna be okay. 394 00:31:15,003 --> 00:31:17,136 Oh! 395 00:31:21,749 --> 00:31:24,230 Guys? 396 00:31:24,273 --> 00:31:26,449 I think they heard us. 397 00:31:36,111 --> 00:31:38,026 Oh! 398 00:31:38,070 --> 00:31:39,506 Oh, no, stop! Stop! 399 00:31:39,549 --> 00:31:40,768 Ah! - Okay, okay. 400 00:31:40,811 --> 00:31:43,292 I'm going to bleed out. 401 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 Guys? 402 00:31:50,386 --> 00:31:53,520 We can't wait. It's not going to hold. 403 00:31:53,563 --> 00:31:55,565 Up the stairs... Just go out the side. 404 00:31:55,609 --> 00:31:56,958 It... It's boarded shut. 405 00:31:57,002 --> 00:31:58,568 Just break it down! 406 00:31:58,612 --> 00:31:59,830 We don't have time. 407 00:31:59,874 --> 00:32:02,050 I will buy you time. Just leave. Leave! 408 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 No. No, no, no, no. 409 00:32:03,747 --> 00:32:05,445 Listen, listen... 410 00:32:05,488 --> 00:32:07,273 I was not able to protect my family. 411 00:32:07,316 --> 00:32:09,710 Please, please let me protect you. 412 00:32:09,753 --> 00:32:10,885 Go! 413 00:32:10,929 --> 00:32:12,191 Go... go now! 414 00:32:15,542 --> 00:32:18,588 Whatever you think you are gonna do... don't. 415 00:32:18,632 --> 00:32:20,460 What? You think you need to do it 416 00:32:20,503 --> 00:32:23,245 in order to protect yourself... but you don't. 417 00:32:23,289 --> 00:32:24,986 It's only gonna make things worse. 418 00:32:30,426 --> 00:32:33,777 Virginia did not kill my family... I did. 419 00:32:33,821 --> 00:32:36,302 I-I started to augment the dead before they died 420 00:32:36,345 --> 00:32:38,347 in order to scare people away, 421 00:32:38,391 --> 00:32:40,219 but the first one I was working on... 422 00:32:40,262 --> 00:32:42,569 it... it... it got loose in here 423 00:32:42,612 --> 00:32:46,790 and it was... it was my fault. 424 00:32:46,834 --> 00:32:47,966 It was my fault. 425 00:32:48,009 --> 00:32:49,489 You did it because of her. 426 00:32:49,532 --> 00:32:52,927 It was my fault, Alicia. 427 00:32:54,537 --> 00:32:55,843 I created them. 428 00:32:58,063 --> 00:33:00,021 But I couldn't control them. 429 00:33:10,510 --> 00:33:12,686 Go. 430 00:34:11,745 --> 00:34:14,835 Where are they going? 431 00:34:36,248 --> 00:34:37,553 Morgan? 432 00:34:37,597 --> 00:34:40,426 Hey. 433 00:35:11,326 --> 00:35:13,372 How are you here? 434 00:35:15,200 --> 00:35:16,592 I heard the music. 435 00:35:16,636 --> 00:35:18,507 No... 436 00:35:18,551 --> 00:35:20,640 ...how are you alive? 437 00:35:20,683 --> 00:35:22,816 Morgan. 438 00:35:22,859 --> 00:35:24,426 We heard the gunshot and we heard 439 00:35:24,470 --> 00:35:25,862 what you said on the walkie. 440 00:35:25,906 --> 00:35:28,082 Yeah, I had some help. 441 00:35:28,126 --> 00:35:31,041 From w... who? 442 00:35:32,304 --> 00:35:34,567 Still trying tofigure that part out. 443 00:35:40,790 --> 00:35:43,750 He was just... tryingto keep me safe. 444 00:35:46,318 --> 00:35:49,234 And he did. 445 00:35:50,626 --> 00:35:54,064 We should get goin'.Charlie's gathering supplies. 446 00:35:54,108 --> 00:35:57,720 Why are you wearing Emile's clothes? 447 00:35:57,764 --> 00:35:59,766 Who's Emile? 448 00:35:59,809 --> 00:36:01,507 Your sister sent him after me. 449 00:36:02,638 --> 00:36:04,031 Didn't go his way. 450 00:36:04,074 --> 00:36:05,206 Who is Emile? 451 00:36:05,250 --> 00:36:06,642 A bounty hunter... 452 00:36:06,686 --> 00:36:08,905 who my sister sends after people who run. 453 00:36:08,949 --> 00:36:11,691 Well, who she sentafter people who run. 454 00:36:11,734 --> 00:36:14,781 He won't be goin'after anybody ever again. 455 00:36:14,824 --> 00:36:17,871 We should get on the road beforeVirginia finds this place. 456 00:36:19,220 --> 00:36:20,482 And go where? 457 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 I found a spot. 458 00:36:22,484 --> 00:36:24,878 I've been building it upever since. 459 00:36:27,010 --> 00:36:28,577 What kind of spot? 460 00:36:28,621 --> 00:36:30,405 Well, you'll understandwhen you see it. 461 00:36:30,449 --> 00:36:31,928 Al and Dwight are already there 462 00:36:31,972 --> 00:36:33,626 and pretty soon, it'll be all of us. 463 00:36:35,497 --> 00:36:38,196 We should go. 464 00:36:52,558 --> 00:36:53,907 Hey. 465 00:36:56,692 --> 00:36:59,217 You okay? 466 00:36:59,260 --> 00:37:01,175 Yeah. 467 00:37:04,091 --> 00:37:06,789 Look... 468 00:37:06,833 --> 00:37:09,270 what happened to himwasn't your fault. 469 00:37:09,314 --> 00:37:12,012 I know. 470 00:37:18,192 --> 00:37:19,585 He was right though. 471 00:37:19,628 --> 00:37:22,196 I did make a callto Virginia on his radio. 472 00:37:23,806 --> 00:37:25,243 Give her Dakota so we could leave. 473 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Wait. What? 474 00:37:27,375 --> 00:37:29,508 Where were you gonna take us? 475 00:37:29,551 --> 00:37:31,510 The stadium. 476 00:37:32,815 --> 00:37:35,340 It's not as far as you think. 477 00:37:35,383 --> 00:37:38,038 I've been tracking the best way to get there and just... 478 00:37:38,081 --> 00:37:40,301 couldn't figure out how to shake the rangers. 479 00:37:40,345 --> 00:37:42,260 The stadium? 480 00:37:43,913 --> 00:37:46,133 No, it's overrun. 481 00:37:46,176 --> 00:37:49,789 So... that's why you've been training me to kill walkers. 482 00:37:49,832 --> 00:37:51,878 Back at the watch tower. 483 00:37:54,446 --> 00:37:58,276 I was trying to do what he wasdoing here... 484 00:37:58,319 --> 00:38:01,235 Holding on to somethingthat's gone. 485 00:38:01,279 --> 00:38:04,586 You're not... gonna turn her over... 486 00:38:04,630 --> 00:38:05,587 are you? 487 00:38:05,631 --> 00:38:07,285 I don't know. 488 00:38:10,940 --> 00:38:13,639 Virginia is expecting me todeliver her sister. 489 00:38:13,682 --> 00:38:15,554 You can't do that to Dakota. 490 00:38:29,002 --> 00:38:31,918 This place you have... 491 00:38:31,961 --> 00:38:33,572 where is it? 492 00:38:33,615 --> 00:38:35,878 It's easier if I show you. 493 00:38:39,055 --> 00:38:41,797 You're bringing Dakota, right? 494 00:38:44,409 --> 00:38:45,758 You okay? 495 00:38:45,801 --> 00:38:47,586 Yeah. 496 00:38:47,629 --> 00:38:50,110 Wanted to talk to you about that. 497 00:38:50,153 --> 00:38:51,677 Okay, so talk. 498 00:38:51,720 --> 00:38:54,244 It's about how we're gonna get everybody back. 499 00:38:57,770 --> 00:38:59,815 Dakota. 500 00:38:59,859 --> 00:39:02,209 Virginia's got people who are important to us. 501 00:39:02,252 --> 00:39:04,820 We've got somebody who is important to her, so... 502 00:39:04,864 --> 00:39:06,431 You wannause her as leverage. 503 00:39:06,474 --> 00:39:07,780 I don't want to. No. 504 00:39:07,823 --> 00:39:09,956 But w-with what we're up against, 505 00:39:09,999 --> 00:39:12,088 we're all gonna have to do things 506 00:39:12,132 --> 00:39:14,090 we never would've done before. 507 00:39:18,356 --> 00:39:20,227 It was you. 508 00:39:25,928 --> 00:39:28,322 You attacked the convoy. 509 00:39:30,324 --> 00:39:32,718 I gave them a choice, and they chose Virginia. 510 00:39:32,761 --> 00:39:34,197 So you killed all of them? 511 00:39:34,241 --> 00:39:36,635 There wasn't any other way. 512 00:39:38,376 --> 00:39:41,204 Virginia has our people, Alicia. 513 00:39:41,248 --> 00:39:43,076 The ones we haven't already lost, 514 00:39:43,119 --> 00:39:44,686 and we've gotta get them back. 515 00:39:44,730 --> 00:39:46,558 I don't even know where Grace is 516 00:39:46,601 --> 00:39:50,605 or if there's even a... A baby, I... 517 00:39:53,303 --> 00:39:56,176 If Virginia gets her family back, we get ours. 518 00:39:56,219 --> 00:39:57,569 Nobody else gets hurt. 519 00:39:57,612 --> 00:39:59,353 Did you blow up Tank Town? 520 00:40:01,355 --> 00:40:03,270 It wasn't me. 521 00:40:03,313 --> 00:40:04,793 You know who it was? 522 00:40:12,061 --> 00:40:13,846 Look, I get whatyou're gonna do, Morgan. 523 00:40:13,889 --> 00:40:15,282 I was gonna do the same thing. 524 00:40:15,325 --> 00:40:17,676 I was gonna trade her infor me and Charlie. 525 00:40:21,636 --> 00:40:26,032 But why turn Dakota against usif we don't have to? 526 00:40:26,075 --> 00:40:28,164 If she can help us take down Virginia? 527 00:40:28,208 --> 00:40:30,471 You ain't listenin'. It's the only way. 528 00:40:30,515 --> 00:40:33,213 No, after seeingwhat Ed did in here... 529 00:40:33,256 --> 00:40:35,650 Okay, he created the things 530 00:40:35,694 --> 00:40:38,871 that destroyed peoplehe cared about. 531 00:40:41,351 --> 00:40:43,484 We don't... We don't have to do that. 532 00:40:47,749 --> 00:40:49,055 What are you doing? 533 00:40:49,098 --> 00:40:50,554 I'm callin' Virginia and I'm making the deal. 534 00:40:50,578 --> 00:40:51,927 Stop it! Stop it! 535 00:40:51,971 --> 00:40:53,451 If we want to get everybody out, 536 00:40:53,494 --> 00:40:54,495 that is the only way. 537 00:40:54,539 --> 00:40:57,106 What's going on? 538 00:41:00,806 --> 00:41:04,070 I-Is something wrong? Why are you fighting? 539 00:41:06,507 --> 00:41:08,074 Let's go. 540 00:41:08,117 --> 00:41:10,052 Charlie, take Dakota to the place we talked about. 541 00:41:10,076 --> 00:41:11,512 Up north. 542 00:41:11,556 --> 00:41:13,645 I'll catch up with you. - Well, what about... 543 00:41:13,688 --> 00:41:15,342 His place... We're not going there. 544 00:41:15,385 --> 00:41:16,648 - Why? - It doesn't matter. 545 00:41:18,258 --> 00:41:20,042 It doesn't have to go this way. 546 00:41:23,089 --> 00:41:25,744 I can't do your way. 547 00:41:28,094 --> 00:41:29,835 Let's go. 548 00:41:29,878 --> 00:41:32,359 No, please, wait. Wait. I can't... 549 00:41:32,402 --> 00:41:34,274 watch you walk out the door. 550 00:41:34,317 --> 00:41:36,363 I can't... let that happen. 551 00:41:42,282 --> 00:41:44,023 Everything I've done, I've done 552 00:41:44,066 --> 00:41:45,851 so we can all be back together, 553 00:41:45,894 --> 00:41:47,940 and it doesn't work if it's not all of us. 554 00:41:51,509 --> 00:41:55,077 I will do whatever it takes... 555 00:41:55,121 --> 00:41:57,427 to get us all there. 556 00:41:57,471 --> 00:41:58,994 I will. 557 00:42:01,736 --> 00:42:03,433 Dakota is welcome. 558 00:42:05,435 --> 00:42:08,308 You all are. 559 00:42:12,878 --> 00:42:14,183 Okay. 560 00:42:22,931 --> 00:42:25,499 Okay. 561 00:42:39,774 --> 00:42:41,384 Samuels, do you copy? 562 00:42:41,428 --> 00:42:43,299 I think we may need back-up. 563 00:42:43,343 --> 00:42:45,737 - I'm gonna check out the house. - Copy that. 564 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 I'm on my way. 565 00:42:47,303 --> 00:42:48,914 Victor. 566 00:42:51,656 --> 00:42:53,614 What happened here? I saw the smoke, I thought... 567 00:42:53,658 --> 00:42:55,398 We found her. 568 00:42:57,705 --> 00:43:00,360 Alicia, I knewl could count on you. 569 00:43:00,403 --> 00:43:02,623 I'm glad you're alright. 570 00:43:02,667 --> 00:43:04,233 I'm taking you back to Lawton. 571 00:43:04,277 --> 00:43:06,018 She's not goin' there. 572 00:43:07,802 --> 00:43:09,108 And why is that? 573 00:43:09,151 --> 00:43:11,023 'Cause she's comin' with me. 574 00:43:13,721 --> 00:43:15,680 It's good to see you, Victor. 575 00:43:19,945 --> 00:43:21,903 Does she know you're alive? 576 00:43:21,947 --> 00:43:23,165 She does. 577 00:43:23,209 --> 00:43:25,603 Guessin' she doesn't want you to. 578 00:43:25,646 --> 00:43:28,388 Looks like you're not as important as you thought. 579 00:43:29,824 --> 00:43:32,914 I found a place. Safe... Virginia won't find us there. 580 00:43:32,958 --> 00:43:34,612 We're gonna get the others out. 581 00:43:34,655 --> 00:43:36,483 You should... You should come with us. 582 00:43:36,526 --> 00:43:37,658 Join us. 583 00:43:37,702 --> 00:43:39,138 You'll have targets on your backs 584 00:43:39,181 --> 00:43:40,835 for the rest of your lives. 585 00:43:40,879 --> 00:43:42,924 Another ranger... she's onher way here right now. 586 00:43:42,968 --> 00:43:45,274 Be patient. I'm taking her back to Lawton. 587 00:43:45,318 --> 00:43:46,972 No. 588 00:44:00,638 --> 00:44:02,814 Do you really wanna do this? 589 00:44:08,384 --> 00:44:10,386 Do you? 590 00:44:10,430 --> 00:44:13,433 We will do what we have to. 591 00:44:32,495 --> 00:44:34,106 I won't be able to protect you. 592 00:44:34,149 --> 00:44:37,631 This will dismantle everything we've been working for. 593 00:44:37,675 --> 00:44:39,285 Everything. 594 00:44:50,209 --> 00:44:52,646 I'm just doing what you asked me to do. 595 00:44:54,822 --> 00:44:56,911 Let's go. 596 00:44:58,086 --> 00:44:59,958 Come on. 597 00:45:18,324 --> 00:45:19,717 Where's Dakota? 598 00:45:22,154 --> 00:45:23,938 Is she safe? 599 00:45:25,984 --> 00:45:27,812 Yes. 600 00:45:30,640 --> 00:45:32,468 Are you and Alicia in cahoots? 601 00:45:32,512 --> 00:45:35,428 We made a deal. She was gonnabring her back to me. 602 00:45:37,604 --> 00:45:40,433 Your sister's with Morgan. Alicia and Charlie, too. 603 00:45:49,355 --> 00:45:51,313 Which side of this are you on? 604 00:45:53,489 --> 00:45:55,622 Yours. 605 00:46:02,934 --> 00:46:05,545 Okay. 606 00:46:05,588 --> 00:46:07,808 Come with me. 607 00:46:26,044 --> 00:46:27,697 I told you the day would come 608 00:46:27,741 --> 00:46:30,744 when I would call you out for the big show. 609 00:46:30,788 --> 00:46:32,877 Today is that day, Victor. 610 00:46:55,769 --> 00:46:57,597 Victor? 611 00:46:57,640 --> 00:46:58,859 Grace. 612 00:46:58,903 --> 00:47:00,252 Get up. 613 00:47:04,125 --> 00:47:05,779 Do what she says. 614 00:47:10,088 --> 00:47:11,567 Where are we going? 615 00:47:13,918 --> 00:47:15,833 Who do you want next? 616 00:47:17,704 --> 00:47:19,662 All of 'em. 617 00:47:19,706 --> 00:47:24,276 I want every single person wetook from that damn gulch. 41801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.