All language subtitles for Eternal.Sunshine.of.the.Spotless.Mind.2004.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,048 --> 00:01:36,573 Montauk train on track B. 2 00:01:36,651 --> 00:01:40,985 Random thoughts for Valentine's Day, 2004. 3 00:01:42,389 --> 00:01:45,324 Today is a holiday invented by greeting card companies... 4 00:01:45,392 --> 00:01:47,326 Last call... 5 00:01:47,394 --> 00:01:49,885 to make people feel like crap. 6 00:01:52,565 --> 00:01:54,556 I ditched work today. 7 00:01:56,502 --> 00:01:58,493 Took a train out to Montauk. 8 00:01:58,570 --> 00:02:00,570 Montauk train boarding on track B. 9 00:02:00,840 --> 00:02:03,434 I don't know why. 10 00:02:04,509 --> 00:02:07,672 I'm not an impulsive person. 11 00:02:14,352 --> 00:02:18,049 I guess I just woke up in a funk this morning. 12 00:02:18,122 --> 00:02:20,454 I gotta get my car fixed. 13 00:02:20,524 --> 00:02:22,458 Hi. Cindy? 14 00:02:22,526 --> 00:02:24,960 It's Joel. Joel! 15 00:02:25,029 --> 00:02:28,988 Listen, I don't feel very well today. 16 00:02:29,066 --> 00:02:31,000 No, food poisoning, I think. 17 00:02:31,067 --> 00:02:34,559 It's goddamn freezing on this beach. 18 00:02:34,637 --> 00:02:37,197 Montauk in February. Brilliant, Joel. 19 00:02:39,976 --> 00:02:41,910 Page is ripped out. 20 00:02:41,977 --> 00:02:44,502 Don't remember doing that. 21 00:02:46,114 --> 00:02:49,606 It appears this is my first entry in two years. 22 00:02:58,426 --> 00:03:00,417 Sand is overrated. 23 00:03:01,629 --> 00:03:03,620 It's just tiny little rocks. 24 00:03:13,440 --> 00:03:15,931 If only I could meet someone new. 25 00:03:16,943 --> 00:03:19,878 I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 26 00:03:19,945 --> 00:03:24,541 seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. 27 00:03:25,651 --> 00:03:28,814 Maybe I should get back together with Naomi. 28 00:03:28,888 --> 00:03:32,188 She was nice. Nice is good. 29 00:03:34,225 --> 00:03:36,159 She loved me. 30 00:04:13,428 --> 00:04:16,261 Why do I fall in love with every woman I see... 31 00:04:16,331 --> 00:04:19,198 who shows me the least bit of attention? 32 00:05:00,470 --> 00:05:01,970 Hi. 33 00:05:02,172 --> 00:05:03,273 I'm sorry? 34 00:05:03,341 --> 00:05:07,004 - I just said hi. - Hi. Hello. Hi. 35 00:05:08,212 --> 00:05:10,737 Okay if I sit closer? 36 00:05:12,381 --> 00:05:14,315 How far are you going? 37 00:05:14,383 --> 00:05:16,172 Uh, Rockville Center. 38 00:05:16,219 --> 00:05:18,517 Get out! Me too! 39 00:05:18,588 --> 00:05:21,523 - Really? - What are the odds? 40 00:05:23,759 --> 00:05:25,750 Do I know you? 41 00:05:28,063 --> 00:05:30,497 Do you ever shop at Barnes & Noble? 42 00:05:30,566 --> 00:05:32,693 - Sure. Sure. - That's it! 43 00:05:32,768 --> 00:05:35,134 - Yeah? - I've seen you, man! 44 00:05:35,203 --> 00:05:39,367 Book slave there for, like, five years now. 45 00:05:39,440 --> 00:05:42,807 - Ah. I would have thought I would've remembered you. - Jesus! Is it five years? 46 00:05:42,877 --> 00:05:44,970 It might be the hair. 47 00:05:45,046 --> 00:05:47,173 - What might? - It changes a lot. 48 00:05:47,247 --> 00:05:50,546 The color. That's why you might not recognize me. 49 00:05:50,617 --> 00:05:54,280 - It's called Blue Ruin, the color. - Right. Yeah. 50 00:05:54,354 --> 00:05:56,686 - Snappy name, huh? - I like it. 51 00:05:56,757 --> 00:05:59,157 Yeah. 52 00:05:59,226 --> 00:06:02,320 Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names. 53 00:06:02,395 --> 00:06:06,855 Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 54 00:06:06,932 --> 00:06:09,867 That'd be a job, coming up with those names. 55 00:06:09,935 --> 00:06:12,870 You think there could possibly be a job like that? 56 00:06:12,937 --> 00:06:16,464 I mean, how many hair colors could there be? Fifty, maybe. 57 00:06:16,541 --> 00:06:18,566 Someone's got that job. 58 00:06:19,912 --> 00:06:22,881 Agent Orange! I came up with that one. 59 00:06:23,748 --> 00:06:26,649 I apply my personality in a paste. 60 00:06:26,717 --> 00:06:28,651 Oh, I doubt that very much. 61 00:06:29,519 --> 00:06:32,010 Well, you don't know me, so... 62 00:06:32,423 --> 00:06:34,414 you don't know, do you? 63 00:06:37,260 --> 00:06:40,661 Sorry. I was just... I'm trying to be nice. 64 00:06:42,498 --> 00:06:44,489 Yeah. I got it. 65 00:07:04,051 --> 00:07:06,986 - My name's Clementine, by the way. - I'm Joel. 66 00:07:07,554 --> 00:07:09,886 - Hi, Joel. - Hey. 67 00:07:09,957 --> 00:07:11,957 No jokes about my name. 68 00:07:12,059 --> 00:07:15,358 Oh, no, you wouldn't do that. You're trying to be nice. 69 00:07:16,729 --> 00:07:19,357 I don't know any jokes about your name. 70 00:07:19,432 --> 00:07:21,593 Huckleberry Hound. 71 00:07:21,668 --> 00:07:24,228 I don't know what that means. 72 00:07:24,304 --> 00:07:27,432 Huckleberry Hound? What are you, nuts? 73 00:07:27,506 --> 00:07:29,440 It's been suggested. 74 00:07:29,456 --> 00:07:32,661 Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine 75 00:07:32,926 --> 00:07:35,519 You were lost and gone forever 76 00:07:35,860 --> 00:07:37,860 Dreadful sorry Clementine 77 00:07:38,049 --> 00:07:39,411 No? 78 00:07:39,450 --> 00:07:43,386 I'm sorry. Just... It's a pretty name, though. It really is nice. 79 00:07:43,454 --> 00:07:45,445 It's, uh... It means "merciful". 80 00:07:45,523 --> 00:07:47,457 Right? Clemency? 81 00:07:47,525 --> 00:07:49,720 Although it hardly fits. 82 00:07:49,794 --> 00:07:52,092 I'm a vindictive little bitch, truth be told. 83 00:07:52,162 --> 00:07:54,596 Gee, I-I wouldn't think that about you. 84 00:07:54,664 --> 00:07:57,861 - Why wouldn't you think that about me? - I don't know. 85 00:07:57,934 --> 00:08:00,164 I just... 86 00:08:00,237 --> 00:08:02,569 I don't know. I just, uh... 87 00:08:02,639 --> 00:08:04,573 You seem nice, so... 88 00:08:04,640 --> 00:08:06,665 Oh, now I'm nice? 89 00:08:06,742 --> 00:08:09,905 Oh, God. Don't you know any other adjectives? 90 00:08:09,979 --> 00:08:11,913 I don't need "nice". 91 00:08:11,981 --> 00:08:15,974 - I don't need myself to be it, and I don't need anybody else to be it at me. - Okay. 92 00:08:18,786 --> 00:08:20,811 Joel? 93 00:08:21,923 --> 00:08:24,153 It's Joel, right? 94 00:08:24,225 --> 00:08:26,659 Yes. 95 00:08:26,728 --> 00:08:29,162 I'm sorry I yelled at you. 96 00:08:29,229 --> 00:08:32,721 I'm a little out of sorts today. 97 00:08:41,374 --> 00:08:43,308 My embarrassing admission is, 98 00:08:43,376 --> 00:08:46,311 I really like that you're nice right now. 99 00:08:46,379 --> 00:08:51,214 I mean, I can't tell from one moment to the next what I'm gonna like, 100 00:08:51,284 --> 00:08:53,275 but right now... 101 00:08:54,419 --> 00:08:56,410 I'm glad you are. 102 00:09:03,628 --> 00:09:07,792 I have so much stuff that, uh, I probably should, uh... 103 00:09:09,767 --> 00:09:11,962 - Oh! I'm sorry. Okay. - I-I'm writing, and... 104 00:09:12,036 --> 00:09:14,129 - No, no. I just... - Sure. No. That's okay. 105 00:09:14,205 --> 00:09:16,799 - I just have... You know, this is... - Okay. 106 00:09:16,873 --> 00:09:19,273 - Ohh! Hey! - Take care, then. 107 00:09:19,342 --> 00:09:21,333 Jesus! 108 00:09:34,289 --> 00:09:38,589 Hi. I could, uh, give you a ride, if you need. 109 00:09:38,660 --> 00:09:40,594 It's cold. 110 00:09:40,662 --> 00:09:42,562 - Yeah. Okay. Yeah. - Yeah? 111 00:09:42,630 --> 00:09:44,530 It is frosty. 112 00:09:44,599 --> 00:09:47,397 - You're not a stalker or anything, right? - I'm not a stalker. 113 00:09:47,468 --> 00:09:49,561 You're the one that talked to me. Remember? 114 00:09:49,637 --> 00:09:51,901 That is the oldest trick in the stalker book. 115 00:09:51,973 --> 00:09:54,100 Really? There's a stalker book? 116 00:09:54,174 --> 00:09:56,369 - Mm-hmm. - Okay. 117 00:09:56,443 --> 00:09:58,775 I gotta read that one. 118 00:10:03,243 --> 00:10:07,942 Look, I'm sorry if I came off sorta nutso. I'm not, really. 119 00:10:08,014 --> 00:10:11,415 Oh, it's okay. I didn't think you were. 120 00:10:17,356 --> 00:10:20,120 Did you wanna have a drink? 121 00:10:20,191 --> 00:10:22,386 I have lots of drinks, and I could, um... 122 00:10:22,460 --> 00:10:24,394 Um... 123 00:10:24,462 --> 00:10:26,396 Never mind. 124 00:10:26,464 --> 00:10:28,830 - Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now. - No, no, no, no. 125 00:10:28,900 --> 00:10:30,891 Good night, Joel. 126 00:10:50,486 --> 00:10:52,477 Two Blue Ruins. 127 00:10:53,489 --> 00:10:55,286 Thank you. 128 00:10:55,358 --> 00:10:57,292 Drink up, young man. 129 00:10:57,359 --> 00:11:00,157 It'll make the whole seduction part less repugnant. 130 00:11:03,465 --> 00:11:05,399 I'm just kidding! 131 00:11:05,467 --> 00:11:07,458 Come on. 132 00:11:13,374 --> 00:11:15,399 You're kinda closed-mouthed, aren't you? 133 00:11:15,476 --> 00:11:17,410 I'm sorry. 134 00:11:17,478 --> 00:11:21,972 It's just, you know, my life isn't that interesting. 135 00:11:22,983 --> 00:11:25,645 I go to work, I come home. 136 00:11:26,786 --> 00:11:29,220 Don't know what to say. 137 00:11:29,289 --> 00:11:31,223 You should read my journal. 138 00:11:31,291 --> 00:11:35,785 I mean, it's just... blank. 139 00:11:35,861 --> 00:11:39,092 Really? Does that make you sad or anxious? 140 00:11:39,164 --> 00:11:42,497 I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, 141 00:11:42,568 --> 00:11:44,502 taking advantage of every possibility, 142 00:11:44,570 --> 00:11:48,506 making sure I'm not wasting one second of the little time I have. 143 00:11:48,573 --> 00:11:51,064 - I think about that. - Yeah? 144 00:11:55,513 --> 00:11:57,447 You're really nice. 145 00:11:57,514 --> 00:12:00,347 - Ohh! - God, I have to stop saying that. 146 00:12:02,586 --> 00:12:04,554 I'm gonna marry you. 147 00:12:04,621 --> 00:12:06,555 I know it. 148 00:12:06,623 --> 00:12:08,784 Um... okay. 149 00:12:13,763 --> 00:12:18,462 Joel, you should come up to the Charles with me sometime. 150 00:12:18,534 --> 00:12:20,468 It gets frozen this time of year. 151 00:12:20,536 --> 00:12:22,697 - That sounds scary. - Exactly. 152 00:12:23,772 --> 00:12:25,706 I'll pack a picnic. 153 00:12:25,774 --> 00:12:28,675 A night picnic. Night picnics are different. 154 00:12:28,743 --> 00:12:30,574 And, um, we could... 155 00:12:30,645 --> 00:12:32,579 Sounds good. 156 00:12:33,648 --> 00:12:36,242 But I... I should, uh, go. Now. 157 00:12:36,316 --> 00:12:38,250 You should stay. 158 00:12:38,318 --> 00:12:40,548 No, I really... I'm... I... 159 00:12:40,621 --> 00:12:42,555 I have to get up so early. 160 00:12:42,623 --> 00:12:44,557 I would like you to call me. 161 00:12:44,625 --> 00:12:47,389 Would you do that? I would like it. 162 00:12:47,460 --> 00:12:49,451 Yes. 163 00:12:51,964 --> 00:12:55,730 Wish me a happy Valentine's Day when you call! 164 00:12:55,802 --> 00:12:57,667 That'd be nice. 165 00:13:38,440 --> 00:13:40,374 What took you so long? 166 00:13:40,442 --> 00:13:42,376 I just walked in. 167 00:13:42,444 --> 00:13:45,038 Mm-hmm. You miss me? 168 00:13:45,114 --> 00:13:47,344 Yeah. Oddly enough, I do. 169 00:13:47,416 --> 00:13:49,350 Oh! 170 00:13:49,417 --> 00:13:52,352 You said "I do". I guess that means were married. 171 00:13:52,420 --> 00:13:54,354 I guess so. 172 00:13:54,422 --> 00:13:56,890 Tomorrow night? Honeymoon on ice? 173 00:13:56,958 --> 00:13:59,392 It's really solid this time of year. 174 00:13:59,460 --> 00:14:01,325 Whoa! I don't know. 175 00:14:01,394 --> 00:14:03,328 - Come on. Come on. - Eee! 176 00:14:03,396 --> 00:14:05,330 Come on. Come on, come on. 177 00:14:05,398 --> 00:14:08,834 Whew. 178 00:14:08,902 --> 00:14:12,394 Oh. So beautiful. 179 00:14:13,639 --> 00:14:15,573 Isn't it? 180 00:14:18,644 --> 00:14:20,578 Uh, don't go too far. 181 00:14:20,646 --> 00:14:23,410 - Whoo! Oww! Ow! - Whoa! Oh! 182 00:14:23,482 --> 00:14:26,679 - Are you okay? - Ouch! Fuck it. 183 00:14:27,752 --> 00:14:30,448 Ohh! Oh, my ass! 184 00:14:32,524 --> 00:14:35,459 - I think I should go back. - Come on. Come on! 185 00:14:35,527 --> 00:14:37,461 What if it breaks? 186 00:14:37,529 --> 00:14:40,464 - "What if"? Do you really care right now? - Huh? 187 00:14:40,531 --> 00:14:42,692 Come here. Please. 188 00:14:42,766 --> 00:14:44,495 Come on. 189 00:14:47,871 --> 00:14:49,805 - Ohh. - Ooh-hoo-hoo-hoo! 190 00:14:49,873 --> 00:14:52,808 - Slidy-slidy. Slidy-slidy. - Whoa! 191 00:14:52,875 --> 00:14:56,140 - This is good. - Here, let me show you this one thing. 192 00:14:56,212 --> 00:14:58,305 What are you doing? Whoa. 193 00:14:59,782 --> 00:15:01,716 Come on. 194 00:15:07,689 --> 00:15:09,623 Think I heard a crack. 195 00:15:09,691 --> 00:15:13,457 It's not gonna crack or break or... 196 00:15:13,528 --> 00:15:15,519 It's so thick. 197 00:15:17,198 --> 00:15:19,792 Show me which constellations you know. 198 00:15:19,867 --> 00:15:22,461 Um... Oh. 199 00:15:22,536 --> 00:15:25,198 I don't... know any. 200 00:15:26,640 --> 00:15:28,904 Show me which ones you know. 201 00:15:28,975 --> 00:15:34,038 Okay. 202 00:15:34,113 --> 00:15:37,571 Oh. Here's Osidius. 203 00:15:37,650 --> 00:15:39,584 Where? 204 00:15:39,651 --> 00:15:41,585 Right there. See? 205 00:15:41,653 --> 00:15:44,451 Sort of a swoop and a cross. 206 00:15:44,523 --> 00:15:46,457 Osidius the Emphatic. 207 00:15:48,527 --> 00:15:50,893 - You're full of shit. Right? - Nope. 208 00:15:50,963 --> 00:15:53,898 Osidius is right there. Swoop and cross. 209 00:15:53,965 --> 00:15:57,025 Shut the fuck up! 210 00:16:08,178 --> 00:16:10,112 Clementine. 211 00:16:10,180 --> 00:16:12,410 Cock-a-doodle-doo. 212 00:16:15,018 --> 00:16:16,952 - Hey. - Hey. 213 00:16:17,019 --> 00:16:20,079 - Hey. - Sorry to wake you, but we're... here. 214 00:16:21,257 --> 00:16:24,249 Ahh. 215 00:16:29,197 --> 00:16:32,189 Can I come over to your house... 216 00:16:32,267 --> 00:16:34,929 to sleep? 217 00:16:35,003 --> 00:16:37,870 I'm so tired. 218 00:16:37,939 --> 00:16:40,737 Okay. Um, yeah. Sure. 219 00:16:40,808 --> 00:16:43,709 - Let me get my toothbrush. - Yeah. Oh. 220 00:16:46,046 --> 00:16:48,037 Just... 221 00:17:04,563 --> 00:17:06,554 Yes? 222 00:17:07,632 --> 00:17:11,068 - Can I help you? - What do you mean? 223 00:17:11,136 --> 00:17:14,572 Can I help you with something? 224 00:17:14,639 --> 00:17:17,267 No. 225 00:17:17,342 --> 00:17:19,640 What are you doing here? 226 00:17:19,710 --> 00:17:22,235 I'm not really sure what you're asking me. 227 00:17:22,313 --> 00:17:23,974 Oh. 228 00:17:24,982 --> 00:17:26,973 Thanks. 229 00:17:40,229 --> 00:17:44,606 I need your lovin' 230 00:17:46,941 --> 00:17:52,441 Like the sunshine 231 00:17:54,916 --> 00:17:59,216 Everybody's gotta learn sometime 232 00:18:02,243 --> 00:18:06,543 Everybody's gotta learn sometime 233 00:18:09,368 --> 00:18:13,668 Everybody's gotta learn sometime 234 00:19:14,783 --> 00:19:18,116 - We're looking for 159. - What number's that? 235 00:19:18,186 --> 00:19:20,120 I don't know where that is. 236 00:19:20,188 --> 00:19:23,123 Jesus Christ, you'd think they'd light the number, or at least put a number on... 237 00:19:23,190 --> 00:19:25,124 - Is that him? - I think so. 238 00:19:25,192 --> 00:19:28,286 Yeah, that's him. Wait. That's him. 239 00:19:43,576 --> 00:19:45,567 - Hey, Joel. - Frank. 240 00:19:48,380 --> 00:19:50,473 Oh, shit. 241 00:19:50,549 --> 00:19:54,986 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 242 00:19:55,053 --> 00:19:56,987 How pathetic is that, huh? 243 00:19:57,055 --> 00:19:58,989 You're lucky you have Clementine, man. 244 00:19:59,056 --> 00:20:00,990 She is way cool. 245 00:20:01,058 --> 00:20:03,549 Hey, you got any big Valentine's Day plans with her? 246 00:20:06,430 --> 00:20:08,364 No. 247 00:20:08,432 --> 00:20:11,367 Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. 248 00:20:11,434 --> 00:20:13,561 Don't want to end up at Mickey D's. Right? 249 00:20:13,637 --> 00:20:15,571 McRomance! 250 00:20:15,639 --> 00:20:18,073 You want some fries with that shake? 251 00:20:18,141 --> 00:20:20,473 I have to, uh, go to sleep now, Frank. 252 00:20:20,543 --> 00:20:22,704 It's 8:30. 253 00:20:50,504 --> 00:20:53,268 Patrick, stop it. 254 00:21:10,456 --> 00:21:12,549 Ohh! Okay. 255 00:21:12,624 --> 00:21:15,058 Okay. Okay. 256 00:21:15,126 --> 00:21:18,493 Whew. Okay. 257 00:21:20,565 --> 00:21:22,556 Showtime at the Apollo. 258 00:21:31,508 --> 00:21:34,443 Shh, shh, shh. Hey. 259 00:21:34,511 --> 00:21:36,638 Quiet. 260 00:21:49,691 --> 00:21:51,625 Hey, Joel. What's up? 261 00:21:51,693 --> 00:21:53,627 Oh. Hi, Frank. 262 00:21:59,201 --> 00:22:02,967 I only get Valentine's Day cards from my mom. 263 00:22:03,037 --> 00:22:05,972 How pathetic is that? 264 00:22:06,040 --> 00:22:07,974 You're lucky you have Clementine, Joel. 265 00:22:08,042 --> 00:22:11,978 Hey, you got, uh, any, uh, big Valentine's Day plans with her? 266 00:22:12,046 --> 00:22:13,980 No. 267 00:22:14,048 --> 00:22:15,982 It's only a day away. 268 00:22:16,049 --> 00:22:18,483 Better make a reservation or something. 269 00:22:18,551 --> 00:22:20,485 Don't wanna end up at Mickey D's. 270 00:22:20,553 --> 00:22:23,044 Oh, no! 271 00:22:23,123 --> 00:22:26,388 Yes! You know Valentine's Day is three goddamn days away! I want it resolved. 272 00:22:26,459 --> 00:22:29,587 I'm willing to be the one to resolve it. 273 00:22:29,661 --> 00:22:32,994 So I call her, and she's changed her number. 274 00:22:33,065 --> 00:22:36,159 So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something. 275 00:22:36,235 --> 00:22:40,735 I thought, you know, I'd go over to work, give her an early valentine, and... 276 00:22:41,873 --> 00:22:43,807 You won't believe it. 277 00:22:43,875 --> 00:22:46,639 She's there with... 278 00:22:46,711 --> 00:22:50,408 this guy, this really young guy. 279 00:22:50,481 --> 00:22:53,939 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 280 00:22:54,017 --> 00:22:56,451 Excuse me? 281 00:22:56,520 --> 00:22:59,182 Can I help you find something, sir? 282 00:23:03,126 --> 00:23:05,060 Hey, Clem-ato. 283 00:23:05,127 --> 00:23:08,187 Patrick! Baby boy. 284 00:23:10,533 --> 00:23:13,468 - What you doing here, baby? - Just came to surprise you. 285 00:23:13,536 --> 00:23:16,437 - Let me know if you need something, sir. - You look good. 286 00:23:16,504 --> 00:23:18,438 Hi. 287 00:23:18,506 --> 00:23:21,600 - How are you? - Pretty good. Pretty bored. Pretty tired. 288 00:23:21,676 --> 00:23:23,610 Uh-huh. 289 00:23:23,678 --> 00:23:26,806 - I so want what's in your suit. - Oh, good. 290 00:23:37,057 --> 00:23:39,355 Why? 291 00:23:39,426 --> 00:23:41,917 Why would she do that to me? 292 00:23:45,532 --> 00:23:47,523 Hey, does anybody want a joint? 293 00:23:47,601 --> 00:23:50,195 Oh, God, Rob, give it a rest. 294 00:23:50,270 --> 00:23:52,204 Oh, God. She's punishing me. 295 00:23:52,272 --> 00:23:54,206 - I know, honey. - For being honest. 296 00:23:54,273 --> 00:23:56,537 - It's horrible. - I should just go to her house. 297 00:23:56,609 --> 00:23:59,544 No! No, no, no. You don't wanna go there, man. You don't wanna go there. 298 00:23:59,612 --> 00:24:01,978 Get off. It's too... 299 00:24:02,048 --> 00:24:03,982 - Right. - Yeah. 300 00:24:04,050 --> 00:24:05,984 I don't want to seem desperate. 301 00:24:06,051 --> 00:24:10,647 Joel, why don't you just see this as a sign, make a clean break. Right? 302 00:24:10,722 --> 00:24:13,850 Right? 303 00:24:15,560 --> 00:24:17,994 All right, Joel, look, man, seriously. 304 00:24:18,062 --> 00:24:19,996 - Rob! - Here's the deal. 305 00:24:20,064 --> 00:24:23,227 Don't do that. Rob, what are you doing? No, no, no, no. 306 00:24:23,300 --> 00:24:26,463 What's your fucking suggestion, Carrie? What's your brilliant, reasoned solution? 307 00:24:26,537 --> 00:24:29,062 You're gonna make this about our shit now? This isn't about us. 308 00:24:29,139 --> 00:24:33,200 I agree. It's not about us. It's about Joel, who's an adult. Okay? 309 00:24:33,276 --> 00:24:35,267 Not Mama Carrie's kid. 310 00:24:36,579 --> 00:24:39,514 - What are you... - That's your laundry! 311 00:24:40,983 --> 00:24:44,475 That's great. That's good. 312 00:24:54,496 --> 00:24:56,487 Okay. 313 00:25:03,437 --> 00:25:07,703 - What is it? - I don't know. It's some place that does a thing. 314 00:25:19,518 --> 00:25:21,611 Good morning. Lacuna. 315 00:25:22,621 --> 00:25:25,613 No, I'm sorry. That offer expired after the new year. 316 00:25:28,427 --> 00:25:31,521 Yeah, sure. We can fit you in... 317 00:25:31,597 --> 00:25:33,895 How about on the fifth? 318 00:25:33,965 --> 00:25:37,366 That's a Wednesday. All right, great. Could you spell that, please? 319 00:25:38,636 --> 00:25:41,969 Okay, and we'll need a daytime phone number. 320 00:25:42,039 --> 00:25:45,634 Great. Have a nice day. See you then. 321 00:25:45,709 --> 00:25:47,643 May I help you? 322 00:25:47,711 --> 00:25:50,646 - I'm Joel Barish. - Excuse me? 323 00:25:50,714 --> 00:25:54,275 I'm Joel. Barish. I have an appointment with Dr... 324 00:25:54,351 --> 00:25:56,285 Mierzwiak. 325 00:25:56,353 --> 00:25:59,652 - Here. Could you please fill this out? - I just want to talk to him. 326 00:25:59,722 --> 00:26:01,713 - You still need to fill the form out, sir. - Really? 327 00:26:01,791 --> 00:26:04,885 - Thank you. - Great. 328 00:26:04,960 --> 00:26:06,894 I don't have a pen. 329 00:26:06,962 --> 00:26:10,056 There's a pen right there. 330 00:26:10,131 --> 00:26:12,065 - Good morning. Lacuna. - Oh. 331 00:26:12,133 --> 00:26:16,001 Oh, yeah, that offer. That's done now. That expired after the new year. 332 00:26:16,070 --> 00:26:18,061 Mr. Barish? 333 00:26:20,441 --> 00:26:22,375 How are we today? 334 00:26:22,442 --> 00:26:24,376 Not too good, actually. 335 00:26:24,444 --> 00:26:26,378 - Boo! - Oh, my God! Stan! 336 00:26:26,446 --> 00:26:29,381 - Sorry. Sorry, I was just... - I'm working! 337 00:26:29,449 --> 00:26:32,748 Sorry. Sorry. 338 00:26:32,820 --> 00:26:34,811 - Here, Doctor. - Thank you. 339 00:26:35,822 --> 00:26:37,756 You should not have seen this. 340 00:26:37,824 --> 00:26:39,815 I apologize. 341 00:26:43,696 --> 00:26:46,130 This is a hoax, right? I mean, this is Clem... 342 00:26:46,198 --> 00:26:49,031 - I assure you, no. - No. 343 00:26:54,439 --> 00:26:57,203 - Mm-mmm. - There's no such thing as this. 344 00:26:58,709 --> 00:27:01,906 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 345 00:27:01,979 --> 00:27:04,447 so I can't show you evidence. 346 00:27:04,515 --> 00:27:10,249 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski was not happy, 347 00:27:10,321 --> 00:27:12,380 and she wanted to move on. 348 00:27:12,455 --> 00:27:14,389 We provide that possibility. 349 00:27:14,457 --> 00:27:18,518 "Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on. 350 00:27:18,595 --> 00:27:21,120 We provide that possibility." 351 00:27:21,197 --> 00:27:23,131 What the hell is that? 352 00:27:23,198 --> 00:27:26,133 Nicest guy she ever went out with. 353 00:27:26,201 --> 00:27:28,135 Oww! Fuck! 354 00:27:28,203 --> 00:27:30,637 God, Rob! Give it a rest! 355 00:27:30,706 --> 00:27:32,640 It's okay. It's all right. 356 00:27:32,708 --> 00:27:35,404 Carrie, I am making a birdhouse. 357 00:27:37,378 --> 00:27:41,178 What can I say, Joel? You know Clementine. She's like that. 358 00:27:41,249 --> 00:27:43,046 She's impulsive. 359 00:27:43,117 --> 00:27:46,678 She decided to erase you almost as a lark. 360 00:27:50,590 --> 00:27:52,524 A lark. 361 00:27:52,592 --> 00:27:56,028 Why? Why? Why? Why did you do that? 362 00:27:59,599 --> 00:28:01,362 Wait, wait, wait, wait! 363 00:28:01,433 --> 00:28:04,368 I'm sorry, Doctor. He just barged right in here. 364 00:28:04,436 --> 00:28:07,428 - Okay. I want it done. - I told him pre-Valentine's Day is our busy time. 365 00:28:07,506 --> 00:28:10,873 - Oh, th-th-that's... that's okay, Mary. - But there are people waiting. 366 00:28:10,943 --> 00:28:13,878 Mr. Barish, if you'd like to, uh... to come inside. 367 00:28:13,945 --> 00:28:17,506 - And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo. - Yes, of course. - Good-bye, Mrs. Woo. 368 00:28:21,653 --> 00:28:24,247 Now, the, uh... 369 00:28:24,322 --> 00:28:27,257 the first thing we need you to do, Mr. Barish, 370 00:28:27,324 --> 00:28:29,258 is to go home... 371 00:28:29,326 --> 00:28:34,764 and collect everything you own that has some association with Clementine. 372 00:28:34,831 --> 00:28:37,061 Anything. 373 00:28:38,534 --> 00:28:42,766 And we'll use these items to create a map of Clementine in your brain. 374 00:28:42,838 --> 00:28:45,432 Okay? 375 00:28:45,508 --> 00:28:50,571 So we'll need, uh, uh, photos, clothing, gifts, 376 00:28:50,645 --> 00:28:55,605 books she may have bought you, CDs you may have bought together, 377 00:28:55,684 --> 00:28:58,312 journal entries. 378 00:28:58,386 --> 00:29:00,149 We want to empty your home... 379 00:29:00,221 --> 00:29:04,555 We want to empty your life of Clementine. 380 00:29:04,625 --> 00:29:09,119 And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. 381 00:29:09,196 --> 00:29:12,529 That way, when you awake in the morning, 382 00:29:12,599 --> 00:29:17,036 you'll find yourself in your own bed as if nothing had happened... 383 00:29:17,103 --> 00:29:19,594 a new life awaiting you. 384 00:29:22,575 --> 00:29:26,067 Wake up, buddy! 385 00:29:30,782 --> 00:29:33,046 No, I'm sorry, Mrs. Sobel. 386 00:29:33,118 --> 00:29:36,281 You can't have the procedure done three times in one month. 387 00:29:37,322 --> 00:29:40,951 Well, it's just not our policy... How are you today, Mr. Barish? 388 00:29:42,059 --> 00:29:44,687 Hello. I'm right here. 389 00:29:44,762 --> 00:29:48,960 I know it's an emergency and we'll do everything we can... We can fit you in on the first of March. 390 00:29:49,033 --> 00:29:52,469 Maybe you could talk to the doctor, a-and he... 391 00:29:52,535 --> 00:29:56,801 All right, so let's make an appointment. What day would you like to come in this week? 392 00:29:56,873 --> 00:30:00,309 - Mr. Barish. - Um, he's really busy this afternoon. 393 00:30:00,377 --> 00:30:04,336 Maybe tomorrow would be better. Around 12:15? Can you do that? 394 00:30:05,347 --> 00:30:08,282 February is very busy for us because of Valentine's Day. 395 00:30:15,224 --> 00:30:17,488 This is, uh, Stan Fink, 396 00:30:17,158 --> 00:30:19,752 one of our most experienced and skilled technicians. 397 00:30:21,830 --> 00:30:24,321 He'll be handling your case tonight. 398 00:30:24,399 --> 00:30:26,833 Great to meet you, Mr. Barish. 399 00:30:26,901 --> 00:30:28,835 My name is Joel Barish, 400 00:30:28,902 --> 00:30:33,464 and I'm here to erase Clementine Kruczynski. 401 00:30:33,540 --> 00:30:38,568 Very good. Now, tell me about, uh, Clementine. 402 00:30:38,646 --> 00:30:41,171 Uh, I was... 403 00:30:41,247 --> 00:30:45,047 living with this woman, Naomi, 404 00:30:45,118 --> 00:30:47,678 uh, a couple years ago, 405 00:30:47,754 --> 00:30:52,987 and my friends Rob and Carrie invited us to this party at the beach... I don't like parties. 406 00:30:53,058 --> 00:30:56,289 Naomi couldn't go, but I went... 407 00:30:56,361 --> 00:30:59,524 and I, uh, met Clementine. 408 00:30:59,598 --> 00:31:02,590 I'm sorry. 409 00:31:02,668 --> 00:31:05,603 Let's start with your most recent memories... 410 00:31:05,670 --> 00:31:09,265 and work backwards from there, more or less. 411 00:31:09,340 --> 00:31:11,274 There's an emotional core... 412 00:31:11,342 --> 00:31:13,276 to each of our memories, 413 00:31:13,344 --> 00:31:17,110 and when you eradicate that core it starts its degradation process. 414 00:31:17,181 --> 00:31:19,615 By the time you wake up in the morning, 415 00:31:19,683 --> 00:31:23,414 all the memories we've targeted will have withered and disappeared, 416 00:31:23,486 --> 00:31:25,511 as in a dream upon waking. 417 00:31:25,588 --> 00:31:28,887 Is there any risk of brain damage? 418 00:31:28,958 --> 00:31:31,950 Well, uh, technically speaking, 419 00:31:32,027 --> 00:31:33,961 the procedure is brain damage, 420 00:31:34,029 --> 00:31:36,862 but it's on a par with a night of heavy drinking. 421 00:31:36,932 --> 00:31:38,866 Nothing you'll miss. 422 00:31:41,070 --> 00:31:43,334 Comfortable? 423 00:31:43,404 --> 00:31:47,033 What we're doing here, Mr. Barish, is actually creating a map of your brain. 424 00:31:47,108 --> 00:31:49,440 Okay, let's get started. 425 00:31:49,510 --> 00:31:53,241 If we want to get this procedure underway tonight, we have some work to do. 426 00:31:53,314 --> 00:31:57,148 I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will. 427 00:31:59,820 --> 00:32:02,254 There's a good story behind this one... 428 00:32:02,322 --> 00:32:05,257 Uh, actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional readout... 429 00:32:05,325 --> 00:32:09,227 if you refrain from any sort of verbal description of the items. 430 00:32:09,295 --> 00:32:11,229 Just try to focus on the memories. 431 00:32:11,297 --> 00:32:13,857 Oh. Sorry. Okay. 432 00:32:15,634 --> 00:32:20,071 Healthy activity up there again. Healthy readouts. Very good. 433 00:32:20,138 --> 00:32:23,403 - Here's another object. - That's so... 434 00:32:23,475 --> 00:32:26,069 Next item. Okay. 435 00:32:27,645 --> 00:32:29,579 Potato head. 436 00:32:29,647 --> 00:32:32,912 Next item. Okay. 437 00:32:32,983 --> 00:32:37,852 Just focus on the memories. Patrick, do me a favor. 438 00:32:37,921 --> 00:32:41,254 - Hey, Patrick, do me a favor, will ya? - Yeah. 439 00:32:41,325 --> 00:32:45,193 Can you check the voltage regulator? What do we got there? 440 00:32:45,261 --> 00:32:47,195 - Uh, voltage looks fine. - Really? 441 00:32:47,263 --> 00:32:51,256 Well, I'm not wiping as clean as I like here. I'm... 442 00:32:54,203 --> 00:32:59,334 Well, uh, technically the procedure is brain damage. 443 00:33:01,476 --> 00:33:03,876 Check the, uh... Check the connections, please. 444 00:33:05,647 --> 00:33:08,309 Oh, there you are. I... 445 00:33:13,687 --> 00:33:17,748 Why am I... I don't understand what I'm looking at. 446 00:33:17,825 --> 00:33:20,623 Why am I standing here and... 447 00:33:20,694 --> 00:33:23,527 Oh, my God. Déjà vu. 448 00:33:23,596 --> 00:33:25,689 Déjà vu. This is so... 449 00:33:25,765 --> 00:33:28,700 All right, we should get started. If we're gonna get the procedure... 450 00:33:28,768 --> 00:33:31,703 underway tonight, we have some work to do. 451 00:33:31,771 --> 00:33:34,296 I'm in my head already, aren't I? 452 00:33:34,373 --> 00:33:37,706 I suppose so. Uh, this is about right. 453 00:33:37,776 --> 00:33:40,768 This is what it... This is what it would look like. 454 00:33:43,348 --> 00:33:45,282 Very good. 455 00:33:45,350 --> 00:33:47,614 We'll dispose of these mementos when we're done here. 456 00:33:47,685 --> 00:33:51,018 That way you won't be confused later by their unexplainable presence in your home. 457 00:33:51,088 --> 00:33:53,352 Ah, there we go. 458 00:33:53,424 --> 00:33:54,857 - Patrick? - Yeah? 459 00:33:54,926 --> 00:33:57,588 - Patrick, can you check... - Patrick? 460 00:33:57,662 --> 00:34:01,120 - I'm getting some sort of readout of my own voice. - Patrick? Patrick? 461 00:34:01,198 --> 00:34:05,100 - Why are there so many wires? - A lot of equipment. 462 00:34:05,168 --> 00:34:08,968 - Does that help? - Are you sure you set that thing up properly? 463 00:34:09,039 --> 00:34:10,973 - How's that? - How are you today, Mr. Barish? 464 00:34:11,040 --> 00:34:13,133 - There we are, Mr. Barish. - That's better. 465 00:34:13,209 --> 00:34:16,542 - I don't know if I like this. - Think I might try this, then. 466 00:34:16,612 --> 00:34:18,512 We're almost done now. 467 00:34:18,581 --> 00:34:21,709 Mmm. Journal. That would be invaluable. 468 00:34:21,784 --> 00:34:25,880 "I met someone tonight. I don't know what to do. 469 00:34:25,954 --> 00:34:28,514 Her name is Clementine, and she's amazing." 470 00:34:28,590 --> 00:34:31,115 Whoa! Jesus! 471 00:34:31,192 --> 00:34:34,127 - What? What? - Come on! Careful! Step back! 472 00:34:34,195 --> 00:34:36,129 Just take it easy. 473 00:34:36,196 --> 00:34:38,027 That's fine. 474 00:34:38,098 --> 00:34:39,929 Let's not roach the guy. 475 00:34:43,403 --> 00:34:45,462 All right, you got that one. 476 00:34:45,539 --> 00:34:49,339 - This place is sort of a dump, don't you think? - It's an apartment, Patrick. 477 00:34:49,408 --> 00:34:51,672 Patrick. 478 00:34:51,744 --> 00:34:55,840 Well, not a dump, then, but sorta plain. Uninspired. 479 00:34:55,915 --> 00:34:58,349 And there's sort of a stale smell. 480 00:34:58,417 --> 00:35:02,979 Patrick, can we just please get through this? 481 00:35:03,054 --> 00:35:06,683 - We got a very long night ahead of us. Come on. - Yeah. Yeah. 482 00:35:11,630 --> 00:35:14,190 This is the last time I saw you. 483 00:35:29,379 --> 00:35:31,313 It's 3:00. 484 00:35:31,381 --> 00:35:35,977 I kinda sorta wrecked your car. 485 00:35:36,052 --> 00:35:37,986 Were you driving drunk? 486 00:35:38,053 --> 00:35:40,317 It's pathetic. 487 00:35:40,389 --> 00:35:42,619 I was a little tipsy. 488 00:35:42,691 --> 00:35:44,625 Don't call me pathetic. 489 00:35:44,693 --> 00:35:46,627 Well, it is pathetic. 490 00:35:46,695 --> 00:35:49,630 - It's fucking irresponsible. Could've killed somebody. - Oh, God. 491 00:35:49,697 --> 00:35:52,632 - Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? - Oh, Christ! 492 00:35:52,700 --> 00:35:55,999 - Should I check the grill to see if there's any children or small animals? - I didn't kill anybody! 493 00:35:56,070 --> 00:35:59,938 It's just a fucking dent, Joel. You're like an old lady or something. 494 00:36:00,007 --> 00:36:02,441 Well, what are you like? 495 00:36:02,509 --> 00:36:04,443 - A wino? - A wino? 496 00:36:04,511 --> 00:36:07,446 Jesus, are you from the '50s or something? 497 00:36:07,514 --> 00:36:09,448 A wino? 498 00:36:09,516 --> 00:36:11,780 Face it, Joely. 499 00:36:11,851 --> 00:36:16,288 You're freaked out because I was out late without you, 500 00:36:16,355 --> 00:36:19,290 and in your little wormy brain... 501 00:36:19,358 --> 00:36:23,351 you're trying to figure out, did she fuck someone tonight? 502 00:36:24,964 --> 00:36:26,898 No, see, Clem, 503 00:36:26,965 --> 00:36:29,559 I assume you fucked someone tonight. 504 00:36:29,634 --> 00:36:32,068 Isn't that how you get people to like you? 505 00:36:41,878 --> 00:36:45,314 I'm sorry. Okay? 506 00:36:45,382 --> 00:36:48,215 Clem, I didn't mean it. All right? 507 00:36:53,723 --> 00:36:55,657 - Clem? - Your keys. 508 00:36:55,725 --> 00:36:58,660 - I was just... I was just... - I won't need them anymore. 509 00:36:58,728 --> 00:37:01,822 Angry or annoyed or something, I don't know. 510 00:37:08,536 --> 00:37:10,527 Clem? 511 00:37:12,907 --> 00:37:15,501 Got it. 512 00:37:15,576 --> 00:37:17,510 Mary's coming over tonight. 513 00:37:17,578 --> 00:37:19,205 - Yeah? - Yeah. 514 00:37:19,279 --> 00:37:21,213 Just thought you'd wanna know. 515 00:37:21,281 --> 00:37:24,307 I like Mary. I like when she comes to visit. I just don't think she likes me. 516 00:37:24,385 --> 00:37:26,945 She likes you okay. 517 00:37:27,021 --> 00:37:30,115 So, maybe I should invite my girlfriend over. I have a girlfriend now. 518 00:37:30,189 --> 00:37:32,714 - Do whatever you want. - Did I tell you I have... 519 00:37:32,792 --> 00:37:34,726 Yeah. 520 00:37:39,699 --> 00:37:42,133 Did I tell you I have a new girlfriend? 521 00:37:42,200 --> 00:37:44,134 We gotta focus here, Patrick. 522 00:37:44,202 --> 00:37:46,136 Yeah, the thing is, 523 00:37:46,204 --> 00:37:49,105 our situation is... is a little weird. 524 00:37:49,174 --> 00:37:51,165 My girlfriend situation. 525 00:37:52,243 --> 00:37:54,040 I'm sure it is. 526 00:37:54,111 --> 00:37:56,102 You gotta be... 527 00:38:22,171 --> 00:38:24,105 Clem, let me drive you home. 528 00:38:24,173 --> 00:38:26,266 Get out of my face, faggot! 529 00:38:27,643 --> 00:38:31,238 Look at it out here! It's all falling apart! 530 00:38:31,312 --> 00:38:33,678 I'm erasing you, and I'm happy! 531 00:38:33,748 --> 00:38:35,682 You did it to me first! 532 00:38:35,750 --> 00:38:39,743 I can't believe you did this to me. Goddamn it. 533 00:38:39,821 --> 00:38:42,756 Clem! Can you hear me? 534 00:38:42,823 --> 00:38:45,417 By morning you'll be gone! 535 00:38:45,492 --> 00:38:48,984 The perfect ending to this piece-of-shit story! 536 00:38:53,700 --> 00:38:57,796 Is there something wrong with a girl being attracted to me? Is that a problem? 537 00:38:57,870 --> 00:39:00,395 No, I think it's... funny. 538 00:39:00,473 --> 00:39:03,567 So, who do you think's better-looking, me or this guy? 539 00:39:03,642 --> 00:39:05,576 Patrick, let's focus, buddy. 540 00:39:05,644 --> 00:39:08,238 Remember that girl we did last week? 541 00:39:08,313 --> 00:39:11,441 The one with the... potatoes? 542 00:39:13,151 --> 00:39:16,587 That girl? That's this guy's girl. 543 00:39:16,654 --> 00:39:18,588 - Right. - Yeah. 544 00:39:18,655 --> 00:39:21,590 Was. We took care of that. 545 00:39:21,658 --> 00:39:24,149 - Oh, God! - Well, uh... 546 00:39:24,228 --> 00:39:27,095 I kinda fell in love with her that night. 547 00:39:27,164 --> 00:39:30,099 What? You little fuck... 548 00:39:30,167 --> 00:39:33,159 - What? - She was unconscious, man. 549 00:39:33,236 --> 00:39:36,262 Well, she was beautiful, and... 550 00:39:36,339 --> 00:39:39,331 I stole a pair of her panties as well. 551 00:39:42,245 --> 00:39:44,179 - Jesus! - What? 552 00:39:44,246 --> 00:39:46,180 It's not like... 553 00:39:45,748 --> 00:39:48,740 - I mean, they were clean and all. - Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit! 554 00:39:48,817 --> 00:39:51,251 - They were clean! - What? D-Don't! Stop! 555 00:39:51,320 --> 00:39:53,754 - Okay. Yeah! All right! - We got work to do. 556 00:39:53,822 --> 00:39:55,813 Give me my papers. 557 00:40:09,269 --> 00:40:11,703 There's, um... 558 00:40:13,073 --> 00:40:15,064 There's more. 559 00:40:16,243 --> 00:40:19,178 After we did her, I kind of... 560 00:40:19,246 --> 00:40:22,647 went to where she works and asked her out. 561 00:40:24,383 --> 00:40:26,044 You what? 562 00:40:26,118 --> 00:40:28,746 - Jesus. - Jesus, Patrick! 563 00:40:29,755 --> 00:40:32,781 Do you have... any idea... 564 00:40:32,857 --> 00:40:34,688 how unethical... 565 00:40:34,759 --> 00:40:37,694 It's not really that bad. 566 00:40:37,762 --> 00:40:40,492 What? Get that look off your face. What's wrong? 567 00:40:40,565 --> 00:40:43,864 Patrick, you stole a girl's panties! 568 00:40:55,179 --> 00:40:57,170 There's someone here. 569 00:40:58,214 --> 00:41:00,148 He stole your underwear. 570 00:41:01,217 --> 00:41:04,380 I don't see anyone. 571 00:41:19,901 --> 00:41:22,927 Joel? 572 00:41:23,003 --> 00:41:25,403 Where are my boots? 573 00:41:25,473 --> 00:41:28,931 Why are you showing me poisons? Can't you understand English? 574 00:41:29,009 --> 00:41:32,001 "Potions", I said. Potions. 575 00:41:37,951 --> 00:41:40,385 Love potion, please. 576 00:41:40,453 --> 00:41:43,354 I'm fucking crawling out of my skin! 577 00:41:46,493 --> 00:41:48,984 Should've left you at the flea market. 578 00:41:50,329 --> 00:41:53,298 First thing to do is... 579 00:41:53,365 --> 00:41:56,357 sift in a cup of powdered whale heart. 580 00:42:01,606 --> 00:42:03,767 Wanna go? 581 00:42:05,143 --> 00:42:07,077 I want to have a baby. 582 00:42:07,145 --> 00:42:10,046 Let's talk about it later. 583 00:42:10,114 --> 00:42:13,277 No! I want to have a baby. 584 00:42:14,417 --> 00:42:17,352 I don't think we're ready. 585 00:42:17,420 --> 00:42:19,445 You're not ready. 586 00:42:19,523 --> 00:42:22,754 Clem, do you really think you could take care of a kid? 587 00:42:22,826 --> 00:42:24,987 What? 588 00:42:26,495 --> 00:42:28,929 I don't wanna talk about it here. 589 00:42:28,998 --> 00:42:31,762 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 590 00:42:31,834 --> 00:42:34,268 - I don't wanna talk about this! - Fucking ventriloquist! 591 00:42:34,336 --> 00:42:36,770 - We're fucking gonna talk about it! - I... don't... want... to... 592 00:42:36,838 --> 00:42:39,432 You can't just say something like that and say you don't wanna talk about it! 593 00:42:39,507 --> 00:42:42,442 - I'm sorry, Clem. - I'd make a fucking good mother! 594 00:42:42,510 --> 00:42:46,947 - I love children, I'm creative and smart and I'd make a fucking great mother! - Oh, God... Mmm! 595 00:42:47,015 --> 00:42:50,382 It's you, Joel. It's you who can't commit to anything! 596 00:42:50,450 --> 00:42:54,147 - It's going! It's going! - You have no idea how lucky you are I'm interested in you! 597 00:42:54,221 --> 00:42:57,156 Maybe I should end this right here, Joel! 598 00:42:57,224 --> 00:43:00,591 - Leave you at the flea market with this stupid costume jewelry! - It's done. This is crap. 599 00:43:00,661 --> 00:43:04,153 - Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in! - All the pain, confusion... 600 00:43:12,071 --> 00:43:14,767 - Oh. Hi, Patrick. - Hi, Mary. How's it goin'? 601 00:43:14,840 --> 00:43:17,775 - Hey, you. - Oh, it's freezing outside. 602 00:43:17,843 --> 00:43:19,674 - Find us okay? - Yeah. 603 00:43:23,048 --> 00:43:25,539 - Mmm. - Hot! 604 00:43:26,750 --> 00:43:28,684 Poor guy. 605 00:43:28,752 --> 00:43:31,482 Mmm? Oh. 606 00:43:31,555 --> 00:43:33,785 Don't you have anything real to drink? 607 00:43:33,858 --> 00:43:36,793 Uh, we haven't really checked yet. 608 00:43:36,861 --> 00:43:38,795 - Patrick? - Uh, yeah. 609 00:43:38,862 --> 00:43:41,262 Uh, let me do the honors. 610 00:43:42,565 --> 00:43:44,499 Mary hates me. 611 00:43:44,567 --> 00:43:47,229 Never really had much luck with the ladies. 612 00:43:47,303 --> 00:43:49,237 Maybe if you stop stealing their panties. 613 00:43:49,305 --> 00:43:52,331 Stan. Stan. 614 00:43:52,407 --> 00:43:53,840 - There's more. - No! 615 00:43:53,909 --> 00:43:55,206 - Yes. - No! 616 00:43:55,277 --> 00:43:59,179 Hey, hey! 617 00:43:59,248 --> 00:44:02,183 Oh, you didn't want any, did you, Patrick? 618 00:44:02,251 --> 00:44:04,845 - Uh, no, that's okay. - Wait. 619 00:44:04,919 --> 00:44:09,219 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 620 00:44:11,292 --> 00:44:13,226 Oh. 621 00:44:13,294 --> 00:44:15,228 - Oh! - Oh! 622 00:44:15,295 --> 00:44:18,059 Mmm! 623 00:44:20,066 --> 00:44:23,502 That's Nietzsche. Beyond Good and Evil. 624 00:44:23,570 --> 00:44:25,834 I found it in my Bartlett's. 625 00:44:25,906 --> 00:44:27,840 What's your Bartlett's? 626 00:44:27,907 --> 00:44:29,807 It's a quote book, Patrick. 627 00:44:29,875 --> 00:44:31,775 It's a book of quotations. 628 00:44:31,844 --> 00:44:34,335 I think Howard will be in Bartlett's one day. 629 00:44:34,413 --> 00:44:36,347 Definitely. Howard is pure Bartlett's. 630 00:44:36,415 --> 00:44:38,781 God! 631 00:44:38,851 --> 00:44:41,411 Can you wake him up? 632 00:44:41,486 --> 00:44:43,420 You can't wake him up. 633 00:44:46,658 --> 00:44:48,649 Mmm. 634 00:44:52,996 --> 00:44:54,987 You don't tell me things, Joel. 635 00:44:56,533 --> 00:44:58,467 I'm an open book. 636 00:44:59,703 --> 00:45:01,637 I tell you everything. 637 00:45:01,705 --> 00:45:04,936 Every damn embarrassing thing. 638 00:45:07,543 --> 00:45:09,636 You don't trust me. 639 00:45:09,712 --> 00:45:13,239 Constantly talking isn't necessarily communicating. 640 00:45:15,685 --> 00:45:17,676 I don't do that. 641 00:45:20,155 --> 00:45:22,146 I want to know you. 642 00:45:23,325 --> 00:45:25,259 Hmm? 643 00:45:25,327 --> 00:45:28,353 I don't constantly talk. Jesus! 644 00:45:30,230 --> 00:45:32,391 People have to share things, Joel. 645 00:45:32,466 --> 00:45:34,400 Mm-hmm. 646 00:45:34,468 --> 00:45:36,561 That's what intimacy is. 647 00:45:36,637 --> 00:45:39,572 I'm really pissed that you said that to me. 648 00:45:39,640 --> 00:45:41,574 I'm sorry. 649 00:45:41,641 --> 00:45:44,633 It just... really just isn't that interesting. 650 00:45:45,845 --> 00:45:48,780 I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in. 651 00:45:48,848 --> 00:45:52,011 What do you write in there if you don't have any thoughts or passions or... 652 00:45:52,085 --> 00:45:54,076 love? 653 00:46:00,892 --> 00:46:05,955 November 19, 2003. 654 00:46:06,030 --> 00:46:08,692 Dinner at Kang's again. 655 00:46:11,102 --> 00:46:14,037 Are we like those poor couples... 656 00:46:14,105 --> 00:46:16,835 you feel sorry for in restaurants? 657 00:46:16,907 --> 00:46:19,273 Are we the dining dead? 658 00:46:19,342 --> 00:46:24,041 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 659 00:46:28,018 --> 00:46:30,452 I like that. 660 00:46:31,787 --> 00:46:33,721 How's the chicken? 661 00:46:33,789 --> 00:46:35,780 Good. 662 00:46:37,226 --> 00:46:40,161 - More? - No. No. Thank you. 663 00:46:43,197 --> 00:46:45,631 She's gonna be drunk and stupid now. 664 00:46:45,700 --> 00:46:48,134 Hey, would you do me a favor... 665 00:46:48,202 --> 00:46:51,171 and clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? 666 00:46:51,239 --> 00:46:53,173 - Yeah. Oh. Yeah. - It's really... 667 00:46:53,241 --> 00:46:55,334 - Gross. - gross. 668 00:46:57,644 --> 00:47:00,135 - It's just... - Repulsive. 669 00:47:00,213 --> 00:47:01,874 It's repulsive. 670 00:47:07,653 --> 00:47:10,315 Patrick, can we get through this? 671 00:47:10,389 --> 00:47:12,152 Patrick. 672 00:47:12,224 --> 00:47:14,158 Hey, Tangerine. 673 00:47:14,226 --> 00:47:17,354 Oh, Patrick, it's you. 674 00:47:17,430 --> 00:47:19,694 I'm so miserable right now. 675 00:47:19,765 --> 00:47:22,165 - Why? What's wrong? - I don't know. 676 00:47:22,233 --> 00:47:24,167 - Excuse me? - I'm so confused! 677 00:47:24,235 --> 00:47:26,169 Can I help you find something, sir? 678 00:47:26,237 --> 00:47:29,229 Confused? What are you confused about? Everything's fine. 679 00:47:30,241 --> 00:47:32,175 Baby, come here. 680 00:47:32,242 --> 00:47:34,233 Scared of what? 681 00:47:38,315 --> 00:47:41,341 - Do you love me? - Of course I do. 682 00:47:41,418 --> 00:47:43,352 Where's the self-help section? 683 00:47:43,420 --> 00:47:45,888 Do you think I'm ugly? 684 00:47:45,405 --> 00:47:47,839 No! You're beautiful! 685 00:47:47,908 --> 00:47:50,172 - Maybe I should come over. - No, no. 686 00:47:50,243 --> 00:47:53,178 I don't know. I-I'm a mess, Patrick. 687 00:47:53,246 --> 00:47:55,942 Well, just let me come over. I'll cheer you up. 688 00:47:56,016 --> 00:47:57,881 Okay. 689 00:47:57,950 --> 00:48:01,147 Stan, can I leave for a while? My girlfriend's really upset. 690 00:48:01,220 --> 00:48:03,415 We're right in the middle of erasing this poor man's... 691 00:48:03,489 --> 00:48:05,423 Let him go, Stan! 692 00:48:05,491 --> 00:48:08,426 Let him go. I'll help. 693 00:48:08,494 --> 00:48:10,428 - See? - How hard can it be? 694 00:48:10,495 --> 00:48:14,192 - She hates me. She wants me to go. - Go. 695 00:48:14,265 --> 00:48:17,166 All right. I'll be right over, Tangerine. 696 00:48:17,235 --> 00:48:18,930 You like? 697 00:48:19,003 --> 00:48:22,063 Oh, man! 698 00:48:22,139 --> 00:48:24,107 I matched my sweatshirt exactly. 699 00:48:24,174 --> 00:48:26,108 - I like it. - You do? 700 00:48:26,176 --> 00:48:28,406 - You look like a tangerine. - Ohh! 701 00:48:28,478 --> 00:48:31,936 - "Clemen-teen" the tangerine. - Mmm! Juicy! 702 00:48:32,015 --> 00:48:34,506 - And seedless. - I like that. 703 00:48:35,952 --> 00:48:38,386 I like tangerines! 704 00:48:38,454 --> 00:48:40,615 Can you see me doing ducks? 705 00:48:40,690 --> 00:48:43,591 - Tangerine. - Joel. Ducks. Quack-quack. 706 00:48:43,659 --> 00:48:46,594 - How does he know to call you that? - How did who know? 707 00:48:46,661 --> 00:48:49,425 - Oh, my God. Clem? - This is pretty cool. 708 00:48:49,497 --> 00:48:51,431 That's what they called themselves. 709 00:48:51,499 --> 00:48:53,933 The Clash... the only band that mattered. 710 00:48:54,002 --> 00:48:55,936 They called themselves that for a reason. 711 00:48:56,004 --> 00:48:59,371 - It's amazing, isn't it? - Like social justice... Yeah, it's totally incredible. 712 00:48:59,440 --> 00:49:01,965 What Howard gives to the world. 713 00:49:02,977 --> 00:49:05,070 Yeah. 714 00:49:05,145 --> 00:49:07,579 To let people begin again. 715 00:49:09,650 --> 00:49:11,584 It's beautiful. 716 00:49:11,651 --> 00:49:16,588 You look at a baby, and it's so pure and so free and so clean. 717 00:49:16,656 --> 00:49:20,092 And adults are, like, this mess of sadness... 718 00:49:20,159 --> 00:49:22,957 and... phobias. 719 00:49:23,029 --> 00:49:26,089 Howard just makes it all go away. 720 00:49:35,973 --> 00:49:37,964 Oh, my God. 721 00:49:39,744 --> 00:49:42,679 - Baby, what's going on? - I don't know. I don't know! 722 00:49:42,747 --> 00:49:45,147 I'm lost, I'm scared, 723 00:49:45,216 --> 00:49:47,150 I feel like I'm disappearing. 724 00:49:47,218 --> 00:49:50,153 - Disappearing? - My skin's coming off! I'm getting old! 725 00:49:50,220 --> 00:49:53,155 - Nothing makes any sense to me! - You're not getting old. 726 00:49:53,223 --> 00:49:56,454 - Nothing makes any sense. - Ohh, Tangerine. 727 00:49:56,526 --> 00:49:58,824 Nothing makes any sense. 728 00:49:58,895 --> 00:50:02,524 - Nothing makes any sense, Patrick. - It's okay. It's okay. 729 00:50:02,598 --> 00:50:06,625 Hey, let's go out dancing. Yeah? You wanna go out to Montauk with me? 730 00:50:06,702 --> 00:50:08,636 - Montauk? - Yeah. 731 00:50:08,704 --> 00:50:12,401 - No! Come up to Boston with me. - Sure. Yeah. We can go next weekend. 732 00:50:12,474 --> 00:50:14,114 No, no. Now. Now. 733 00:50:14,213 --> 00:50:15,713 Yeah. I have to go now. 734 00:50:15,777 --> 00:50:18,211 I have to see the frozen Charles now. 735 00:50:21,783 --> 00:50:24,217 Hi, it's Joel. 736 00:50:24,285 --> 00:50:29,484 Um, leave a message after the beep and I'll get back to you. 737 00:50:31,558 --> 00:50:33,992 Pick up! Pick up, man! 738 00:50:34,061 --> 00:50:36,859 W-W-W-W-Whoa. Hold on, hold on, hold on. 739 00:50:38,931 --> 00:50:41,365 Hello? Yeah, what's up? 740 00:50:41,434 --> 00:50:44,528 I got into a little situation with the old lady. 741 00:50:44,603 --> 00:50:47,367 Can you handle things tonight alone? I'm really sorry, man. 742 00:50:47,440 --> 00:50:50,375 Don't worry about it. I got it under control, man. 743 00:50:50,442 --> 00:50:54,003 - He's pretty much on autopilot right now anyway. - Thanks, Stan. I owe you big-time. 744 00:50:54,079 --> 00:50:56,809 Dude, I gotta go. I gotta go. 745 00:50:58,683 --> 00:51:00,674 Charles. 746 00:51:02,820 --> 00:51:04,811 Come on, Charles. 747 00:51:09,426 --> 00:51:13,760 "Look! You and me on the Charles River. I could die right now, Clem. 748 00:51:13,831 --> 00:51:18,029 I'm just happy. I've never felt that before. I'm just exactly where I want..." 749 00:51:20,002 --> 00:51:22,664 - I'm so excited. Yea. - I'm excited too! 750 00:51:22,739 --> 00:51:26,607 - Cool. - Oh, uh, I, uh... 751 00:51:26,676 --> 00:51:29,543 I got you this... 752 00:51:29,611 --> 00:51:32,671 - What? - thing, um... 753 00:51:32,748 --> 00:51:34,682 Happy early Valentine's Day. 754 00:51:34,750 --> 00:51:36,741 Oh! 755 00:51:38,186 --> 00:51:40,211 Wow. What is it? 756 00:51:40,287 --> 00:51:42,778 Uh, I don't know. Open it up. 757 00:51:48,329 --> 00:51:50,263 Oh. 758 00:51:50,331 --> 00:51:52,265 It... It's gorgeous! 759 00:51:52,332 --> 00:51:55,267 - You like it? - Yeah. It's just my taste. Really. 760 00:51:55,335 --> 00:51:59,704 I've never gone out with a guy who bought me a piece of jewelry I liked. 761 00:51:59,773 --> 00:52:01,764 Thank you. 762 00:52:08,781 --> 00:52:10,715 - Let's go. - Okay. 763 00:52:11,150 --> 00:52:14,051 - Joely? - Yeah, Tangerine? 764 00:52:15,687 --> 00:52:18,212 Am I ugly? 765 00:52:18,289 --> 00:52:21,725 When I was a kid, I thought I was. 766 00:52:21,793 --> 00:52:25,889 Can't believe I'm crying already. 767 00:52:25,963 --> 00:52:31,799 Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. 768 00:52:31,868 --> 00:52:34,894 Like you don't matter. 769 00:52:34,971 --> 00:52:38,304 So, I'm eight... 770 00:52:38,375 --> 00:52:40,639 and I have these toys, 771 00:52:40,710 --> 00:52:42,644 these dolls. 772 00:52:42,711 --> 00:52:47,444 My favorite is this ugly girl doll who I call Clementine. 773 00:52:47,516 --> 00:52:49,450 And I keep yelling at her: 774 00:52:49,518 --> 00:52:53,852 "You can't be ugly! Be pretty!" 775 00:52:53,922 --> 00:52:55,947 It's weird. 776 00:52:56,024 --> 00:52:59,050 Like if I can transform her, 777 00:52:59,127 --> 00:53:01,755 I would magically change too. 778 00:53:06,500 --> 00:53:08,434 You're pretty. 779 00:53:08,502 --> 00:53:11,665 Joely, don't ever leave me. 780 00:53:11,738 --> 00:53:15,765 Pretty. Pretty. Pretty. Pretty. 781 00:53:15,843 --> 00:53:19,779 Mierzwiak, please let me keep this memory. 782 00:53:19,846 --> 00:53:21,780 Just this one. 783 00:53:21,848 --> 00:53:24,783 I don't wanna hold your hand. Come on. 784 00:53:24,851 --> 00:53:26,546 - Whoo! - Whoa! 785 00:53:26,619 --> 00:53:28,553 Stop it! 786 00:53:31,990 --> 00:53:34,652 I could die right now, Clem. 787 00:53:35,894 --> 00:53:37,885 I'm just... 788 00:53:39,698 --> 00:53:41,859 happy. 789 00:53:43,767 --> 00:53:46,429 I've never felt that before. 790 00:53:47,571 --> 00:53:49,505 Mmm. 791 00:53:49,573 --> 00:53:51,564 I'm just exactly... 792 00:53:53,811 --> 00:53:55,802 where I wanna be. 793 00:53:56,880 --> 00:53:58,871 Clem? 794 00:54:05,088 --> 00:54:07,579 I wanna call it off. 795 00:54:07,656 --> 00:54:09,647 I'll give you a sign. 796 00:54:14,496 --> 00:54:16,846 I wanna call it off! 797 00:54:18,200 --> 00:54:21,135 Can you hear me? I don't want this anymore! 798 00:54:21,202 --> 00:54:23,568 I wanna call it off! 799 00:54:29,810 --> 00:54:33,576 Is anybody there? 800 00:54:39,986 --> 00:54:42,477 - Clementine? - Joel? 801 00:54:42,555 --> 00:54:44,785 - Clement... - Joely? 802 00:54:44,857 --> 00:54:46,950 - Clem! - Joel? 803 00:54:47,026 --> 00:54:49,824 Clem! 804 00:54:49,895 --> 00:54:52,125 - What? - We gotta go. We gotta go. 805 00:54:52,197 --> 00:54:54,631 - What? Where? - I have an idea of how to stop this. 806 00:54:54,700 --> 00:54:57,032 Stop what? 807 00:54:57,101 --> 00:54:59,035 - Joely. - Come on, Clem. 808 00:54:59,103 --> 00:55:02,402 - Smell my armpit! Smell my armpit! - No! 809 00:55:02,473 --> 00:55:05,033 - Don't tickle me! Don't make me smell you. - Smell my pits! 810 00:55:05,109 --> 00:55:07,043 - No. - Good. 811 00:55:07,111 --> 00:55:09,477 Concentrate, Clem. 812 00:55:09,546 --> 00:55:12,037 We gotta get back to the office. 813 00:55:12,115 --> 00:55:14,640 There was a tape recorder. No, not the picture. 814 00:55:14,718 --> 00:55:16,743 Not the picture. 815 00:55:16,820 --> 00:55:19,880 Where is it? Back here. Come on! 816 00:55:19,957 --> 00:55:22,619 Oh, look at me. Hey, I look good there. 817 00:55:22,692 --> 00:55:26,389 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 818 00:55:26,462 --> 00:55:28,396 so I can't show you evidence. 819 00:55:28,464 --> 00:55:31,865 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski... 820 00:55:31,934 --> 00:55:35,802 was not happy and she wanted to move on. 821 00:55:35,870 --> 00:55:40,398 - Good. Now, tell me about Clementine. - Just tell me everything you remember. 822 00:55:40,475 --> 00:55:43,342 - That's what he said. Then... - What did we see that day? 823 00:55:43,411 --> 00:55:45,345 - No, wait. - Oh, look! Hey! 824 00:55:45,413 --> 00:55:47,904 - Shit! - We're going to see my grandma. 825 00:55:47,982 --> 00:55:50,678 - Joel, why... - No, I don't want to... - Joel, please! - We're not going on a train. 826 00:55:50,751 --> 00:55:53,515 - Don't make me run anymore. - Come on! 827 00:55:53,587 --> 00:55:55,919 Mierzwiak! 828 00:55:55,990 --> 00:55:58,959 - Do we always have to run? - Mierzwiak! 829 00:56:08,334 --> 00:56:10,268 Please. 830 00:56:10,336 --> 00:56:13,703 So, why don't we begin by you telling me... 831 00:56:13,772 --> 00:56:15,865 everything you can remember. 832 00:56:15,941 --> 00:56:18,432 Mierzwiak! Wake me up! 833 00:56:18,510 --> 00:56:21,536 Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish. 834 00:56:21,613 --> 00:56:24,605 I thought you understood what was going on here. 835 00:56:24,682 --> 00:56:27,845 I don't know. You're erasing her from me. 836 00:56:27,918 --> 00:56:30,853 You're erasing me from her... 837 00:56:33,391 --> 00:56:35,325 I don't know. 838 00:56:35,392 --> 00:56:39,055 You've got this thing. I'm in my bed. I know it. 839 00:56:39,129 --> 00:56:41,063 I'm in my brain. 840 00:56:41,131 --> 00:56:44,032 I'm part of your imagination too, Joel. 841 00:56:44,100 --> 00:56:46,728 How can I help you from there? 842 00:56:46,803 --> 00:56:50,295 Uh, I'm inside your head too. I'm you. 843 00:56:50,372 --> 00:56:54,001 Sorry. 844 00:56:54,076 --> 00:56:56,135 Look. Who's that? 845 00:56:56,211 --> 00:56:58,270 Oh, he-he works for us. 846 00:56:58,347 --> 00:57:03,011 That's, uh, Pa-a-a-a-atrick, 847 00:57:03,084 --> 00:57:05,678 baby boy. 848 00:57:05,753 --> 00:57:08,244 He's stealing my identity. 849 00:57:08,322 --> 00:57:10,722 He stole my stuff. 850 00:57:10,792 --> 00:57:14,489 He's, uh, seducing my girlfriend with my words and my things. 851 00:57:14,561 --> 00:57:17,758 He stole her underwear. Oh, Jesus Christ! 852 00:57:17,831 --> 00:57:19,765 He stole her underwear. 853 00:57:19,833 --> 00:57:23,234 I could die right now, Clem. 854 00:57:23,303 --> 00:57:25,771 I'm just happy. 855 00:57:25,838 --> 00:57:30,434 I've never felt that before. I'm just exactly where I want to be. 856 00:57:31,977 --> 00:57:33,968 I want to go home. 857 00:57:35,081 --> 00:57:37,015 Hey. What? 858 00:57:39,451 --> 00:57:43,080 Clem! 859 00:57:43,154 --> 00:57:45,145 Wait. Clem! 860 00:57:46,224 --> 00:57:48,419 Clem? 861 00:57:48,493 --> 00:57:50,961 They're erasing you. 862 00:57:51,028 --> 00:57:52,962 I'm here! 863 00:57:53,030 --> 00:57:55,692 Clem, focus. I hired them, okay? 864 00:57:55,766 --> 00:57:57,700 I'm so stupid. 865 00:57:57,768 --> 00:58:00,794 Sweetie, calm down. Enjoy the scenery. 866 00:58:00,871 --> 00:58:04,204 I need it to stop before I wake up and I don't know you anymore. 867 00:58:05,842 --> 00:58:10,074 Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. 868 00:58:10,146 --> 00:58:13,377 What the hell are you talking about? I can't just cancel it. I'm asleep. 869 00:58:13,449 --> 00:58:15,212 Wake yourself up! 870 00:58:15,283 --> 00:58:18,047 Okay. You want me to wake up? Okay. Great. All right. 871 00:58:18,120 --> 00:58:21,021 - Okay, here we go. This make you happy if I try? - Yeah. 872 00:58:21,089 --> 00:58:24,115 I'll try really hard. Here we go. That was a great idea. 873 00:58:24,192 --> 00:58:26,319 Yeah. Okay. 874 00:58:26,393 --> 00:58:29,624 Boy, that's working like gangbusters. 875 00:58:29,697 --> 00:58:32,222 - Don't! That tickles me! - Oh, my goodness. 876 00:58:32,299 --> 00:58:34,733 Oh, my God. What is that? Jesus Christ! What the... 877 00:58:34,802 --> 00:58:36,736 It's a birthmark! 878 00:58:40,039 --> 00:58:43,304 It did work, for a second, 879 00:58:43,376 --> 00:58:45,901 - but I couldn't... I couldn't move. - See? 880 00:58:45,979 --> 00:58:50,643 Oh, well, isn't that just another one of Joel's self-fulfilling prophecies? 881 00:58:50,717 --> 00:58:53,049 It's more important to prove me wrong than to actually... 882 00:58:53,118 --> 00:58:56,281 Look, I don't want to discuss this right now, okay? 883 00:58:56,355 --> 00:58:59,688 Fine. 884 00:58:59,758 --> 00:59:02,750 Then what? I'm listening. 885 00:59:02,828 --> 00:59:05,524 I don't know. You erased me. 886 00:59:05,596 --> 00:59:08,258 That's why I'm here. That's why I'm doing this in the first place. 887 00:59:08,332 --> 00:59:10,266 - I'm sorry. - You... You! 888 00:59:10,334 --> 00:59:12,768 You know me. I'm impulsive. 889 00:59:16,072 --> 00:59:18,165 That's what I love about you. 890 00:59:21,945 --> 00:59:23,469 Joel? 891 00:59:23,547 --> 00:59:26,516 - Mm-hmm? - I have another idea for this problem. 892 00:59:26,583 --> 00:59:28,847 This is a memory of me, 893 00:59:28,918 --> 00:59:33,617 the way you wanted to have sex on the couch after you looked down at my crotch. 894 00:59:33,689 --> 00:59:36,624 - What? - Joel, the eraser guys are coming here, 895 00:59:36,692 --> 00:59:39,684 so what if you take me somewhere else, 896 00:59:39,762 --> 00:59:41,923 somewhere where I don't belong, 897 00:59:41,996 --> 00:59:44,556 and we hide there till morning? 898 00:59:48,970 --> 00:59:52,371 Oh, man. I can't remember anything without you. 899 00:59:52,440 --> 00:59:55,603 Tsk, that's very sweet, but try, okay? 900 00:59:55,676 --> 00:59:57,610 Okay. 901 00:59:57,266 --> 01:00:02,516 Row, row, row your boat gently down the stream 902 01:00:02,746 --> 01:00:04,916 Merrily, merrily, merrily, merrily 903 01:00:05,016 --> 01:00:09,016 Row, row, row your boat gently down the stream 904 01:00:09,612 --> 01:00:11,365 Merrily, merrily, merrily, merrily 905 01:00:11,461 --> 01:00:13,461 Life is but a dream 906 01:00:21,567 --> 01:00:23,626 It's working! 907 01:00:23,702 --> 01:00:27,263 I'm a genius! 908 01:00:47,757 --> 01:00:51,954 Joel? 909 01:00:53,697 --> 01:00:55,858 Where'd you go? 910 01:00:55,931 --> 01:00:57,728 I'm supposed to come too! 911 01:00:57,800 --> 01:01:01,327 Listen, I'm just gonna go get a salad bowl. Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 912 01:01:01,403 --> 01:01:03,337 Sure. He just likes to be near me. 913 01:01:03,405 --> 01:01:05,373 - Absolutely! - Clem? 914 01:01:05,441 --> 01:01:06,941 It worked. 915 01:01:07,012 --> 01:01:09,512 My God, look at this! Wow! 916 01:01:09,677 --> 01:01:13,841 It worked! Look! Look at this dress, man! 917 01:01:13,915 --> 01:01:18,477 Oh, my God! Look at it! I wish I could take it with me. 918 01:01:18,953 --> 01:01:20,500 Who am I? 919 01:01:20,521 --> 01:01:22,821 - Mrs. Hamlyn. - Right. Mrs. Hamlyn. 920 01:01:22,990 --> 01:01:25,550 I must be about four. Oh, my gosh. 921 01:01:25,626 --> 01:01:28,925 Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans. 922 01:01:28,996 --> 01:01:31,487 Is he okay under there? Peanut, are you all right? 923 01:01:31,065 --> 01:01:34,762 God, honestly, I feel like I could clean up all day. 924 01:01:34,834 --> 01:01:37,894 - Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans? - No, not at all. 925 01:01:37,971 --> 01:01:40,496 Oh, my God. I love this kitchen. 926 01:01:40,573 --> 01:01:43,565 - Thank you so much. - She's not looking at me. 927 01:01:43,643 --> 01:01:46,771 She's busy. She's not looking at me. 928 01:01:46,845 --> 01:01:50,178 No one ever looks at me. I want my mommy. 929 01:01:50,249 --> 01:01:51,749 Oh, baby Joel. 930 01:01:51,824 --> 01:01:53,257 Hey, Joely! Joely! 931 01:01:53,318 --> 01:01:55,843 - Is every little peanut under there okay? - Mm-hmm! He's fine. 932 01:01:55,921 --> 01:01:58,253 Do you have something to drink? 933 01:01:58,322 --> 01:02:00,984 Would you drink a cocktail at this hour? I mean, I know it's not 5:00. 934 01:02:01,058 --> 01:02:03,549 - I would die for a vodka. - Oh, hang on. Let me check if I have that. 935 01:02:03,628 --> 01:02:06,358 Okay! I'm just gonna wait right here. Joel! Hey, no, sweetie. 936 01:02:06,431 --> 01:02:08,365 Uh, Joely. 937 01:02:08,432 --> 01:02:12,061 - Your mother wants me to mind you. Get back under the table. - Ice cream. 938 01:02:12,135 --> 01:02:16,504 - Ice cream. - No, not until after, you know, you've had your dinner. 939 01:02:16,573 --> 01:02:18,598 Come on, Joel! 940 01:02:18,675 --> 01:02:20,609 Joel, grow up! 941 01:02:20,677 --> 01:02:23,043 Don't leave me, Clem. Oh, my God, Clem. 942 01:02:23,112 --> 01:02:25,546 - This is sort of warped. - I'm scared. 943 01:02:25,614 --> 01:02:28,913 - I want my mommy! - Don't cry, baby Joel. 944 01:02:28,954 --> 01:02:33,254 Baby Joel, it's okay. Joel. Joely. Joel! 945 01:02:33,354 --> 01:02:36,152 Stop it! Look, I think it's working. Look, we're hidden, Joel. Look! 946 01:02:36,224 --> 01:02:39,057 Hey, honey, look. 947 01:02:39,127 --> 01:02:41,118 Wait there. 948 01:02:44,499 --> 01:02:47,229 My crotch is still here, just as you remembered it. 949 01:02:47,301 --> 01:02:49,235 Yuck. 950 01:02:51,905 --> 01:02:55,397 It stopped. 951 01:02:55,476 --> 01:02:59,207 - What? - It stopped erasing. 952 01:02:59,278 --> 01:03:01,712 Oh, shit. 953 01:03:01,781 --> 01:03:03,772 This is terrible. 954 01:03:05,318 --> 01:03:07,616 He's off the map. He's off the map. 955 01:03:07,687 --> 01:03:11,248 - Where? - I don't know where! What do you mean? I don't know where! 956 01:03:11,323 --> 01:03:15,419 This is bad. This is very, very bad news. Where are my glasses? 957 01:03:15,494 --> 01:03:18,054 Okay. Crap. 958 01:03:18,129 --> 01:03:20,893 Okay. What do we do? What do I do? 959 01:03:20,966 --> 01:03:23,526 - What shall we do? - I don't know what to do. 960 01:03:23,601 --> 01:03:25,831 - What shall we do? - Crap. Crap. I don't know! 961 01:03:25,903 --> 01:03:28,531 - I just said that I don't know what to do. - I'm sorry. What do we do? 962 01:03:28,606 --> 01:03:32,201 I don't know. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. 963 01:03:32,276 --> 01:03:36,110 Well, you have to do something. He could wake up all half-baked. 964 01:03:36,179 --> 01:03:39,205 Quiet. You're freaking me out. Shh. Shh. 965 01:03:39,282 --> 01:03:42,274 All gooey and... and half-baked. Hmm, that sounds so good. 966 01:03:42,352 --> 01:03:44,286 - Oh, shit! - I'm hungry. 967 01:03:44,354 --> 01:03:46,288 - Oh, shit. - Oh! Oh! 968 01:03:46,356 --> 01:03:48,824 What? Oh! What, what? What? 969 01:03:48,891 --> 01:03:51,826 - We should call Howard. - No way. No, sir, man. 970 01:03:51,894 --> 01:03:54,055 This is my... I can handle this. 971 01:03:54,129 --> 01:03:56,427 - I can't call Howard. - He's an unbaked cookie. 972 01:03:56,498 --> 01:03:59,194 He's... There's no time to fuck around. 973 01:03:59,268 --> 01:04:01,759 I got this under control. What are you talking about? 974 01:04:01,836 --> 01:04:04,703 - Stop fucking around! - Okay, I'll call Howard. 975 01:04:12,445 --> 01:04:15,812 - Hello. - Hello, Howard? Hey, it's Stan. 976 01:04:15,882 --> 01:04:19,716 Um, I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, 977 01:04:19,786 --> 01:04:22,550 and, uh, I can't... I can't bring him back up. 978 01:04:22,622 --> 01:04:26,058 Okay, uh, tell me what happened before he disappeared. 979 01:04:26,125 --> 01:04:29,526 Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... 980 01:04:29,595 --> 01:04:32,291 and I had it on autopilot because I had to, uh... 981 01:04:32,364 --> 01:04:34,298 I had to pee. 982 01:04:34,366 --> 01:04:38,063 - Where's Patrick? - Patrick? Patrick had to go home sick. 983 01:04:38,136 --> 01:04:40,070 Ah, geez. 984 01:04:40,138 --> 01:04:42,902 - Okay, what's the address? - I know. I'm so sorry. 985 01:04:42,974 --> 01:04:46,671 - That's okay. Come on. - I'm at 159 South Village. 986 01:04:46,744 --> 01:04:49,907 - Yeah. - Apartment 1E. Rockville Center. 987 01:04:49,980 --> 01:04:52,642 - Mary? - Yeah? - He's coming right now. 988 01:04:52,716 --> 01:04:54,650 I'm staying. 989 01:04:54,718 --> 01:04:57,084 - Get your stuff, Mary. - I'm staying. 990 01:04:57,154 --> 01:04:59,645 - I think you should go. - Hell, no. 991 01:04:59,723 --> 01:05:03,318 Mary... Shit. 992 01:05:03,392 --> 01:05:07,385 - I am so stoned. - Please, Mary. 993 01:05:07,463 --> 01:05:09,829 - You have to go. - Stop being stoned, Mary. 994 01:05:09,899 --> 01:05:12,697 I don't want him to see me stoned. 995 01:05:12,768 --> 01:05:16,932 - Mary, you have no idea how much trouble we're gonna get into if Howard comes... - I look like shit! 996 01:05:17,005 --> 01:05:19,005 Joely, stop it! Joel! Look! 997 01:05:19,065 --> 01:05:20,365 Hey, Joel! 998 01:05:26,113 --> 01:05:28,104 - Joel! - I want her to pick me up. 999 01:05:28,182 --> 01:05:31,709 - It's weird how strong that desire is. - Joel, look at me! Look. 1000 01:05:31,785 --> 01:05:34,117 You'll remember me in the morning, 1001 01:05:34,188 --> 01:05:37,351 and you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over. 1002 01:05:37,424 --> 01:05:39,790 Pat? I just... Pat? 1003 01:05:39,859 --> 01:05:42,020 I thought we could have a little cocktail. 1004 01:05:42,095 --> 01:05:44,563 That Patrick guy... he's copying me. 1005 01:05:44,631 --> 01:05:46,622 What Patrick guy? 1006 01:05:46,699 --> 01:05:48,462 - That guy! - What? 1007 01:05:48,534 --> 01:05:50,399 He's here in my apartment. 1008 01:05:50,470 --> 01:05:52,404 He's one of those eraser guys. 1009 01:05:52,471 --> 01:05:56,805 He fell for you when they were doing you, and now he's introduced himself like he doesn't even know you, 1010 01:05:56,875 --> 01:05:59,207 and you guys are dating. 1011 01:05:59,277 --> 01:06:02,508 Really? Is he cute? 1012 01:06:04,915 --> 01:06:07,315 Clem, there's nothing wrong with you. 1013 01:06:07,385 --> 01:06:09,979 You're the most wonderful person I've ever met. 1014 01:06:10,054 --> 01:06:12,989 You... You're kind, 1015 01:06:13,057 --> 01:06:15,287 beautiful... 1016 01:06:15,358 --> 01:06:17,588 and smart and funny... 1017 01:06:17,661 --> 01:06:19,891 and... nice. 1018 01:06:19,963 --> 01:06:22,193 What? 1019 01:06:23,433 --> 01:06:25,867 Okay. All right. 1020 01:06:27,404 --> 01:06:29,702 Okay. Oh! 1021 01:06:29,772 --> 01:06:32,070 - Move, move, move! - Careful, careful. - Come on. Let's go. 1022 01:06:32,141 --> 01:06:33,938 Fine. 1023 01:06:34,009 --> 01:06:37,410 Oh, my God. I'm still stoned. 1024 01:06:37,479 --> 01:06:39,879 Those eyedrops you gave me didn't do shit. 1025 01:06:44,619 --> 01:06:46,553 Be cool. Cool. 1026 01:06:51,125 --> 01:06:53,423 - Hello, Mary. What are you doing here? - Oh, hi, Howard. 1027 01:06:53,493 --> 01:06:55,427 She was just here to help out. 1028 01:06:55,495 --> 01:06:58,658 I wanted to understand as much as I could about the procedure as possible. 1029 01:06:58,732 --> 01:07:02,429 I think it's important for my job to understand the inner workings... 1030 01:07:02,502 --> 01:07:04,697 of the work that we do. 1031 01:07:04,770 --> 01:07:07,466 Well, not that I do, but the work that is done... 1032 01:07:07,540 --> 01:07:11,237 by people... where I also work, the work of my colleagues. 1033 01:07:11,310 --> 01:07:14,336 All right, well, let's see if we can, uh, 1034 01:07:14,413 --> 01:07:16,973 get to the bottom of this, shall we? 1035 01:07:17,048 --> 01:07:19,039 Uh, yeah. Um... 1036 01:07:21,786 --> 01:07:24,254 - Well, that's odd. - I already tried that. 1037 01:07:24,322 --> 01:07:28,088 - Did you try going through the C-gate? - Yeah, of course. 1038 01:07:28,159 --> 01:07:29,956 I mean... yes. 1039 01:07:30,027 --> 01:07:32,257 Yeah. 1040 01:07:34,465 --> 01:07:36,399 All right. 1041 01:07:37,935 --> 01:07:39,869 - You want to get linked up? - Yeah. 1042 01:07:39,937 --> 01:07:42,235 All right. 1043 01:07:42,305 --> 01:07:44,933 I already... I ran the utility programs, 1044 01:07:45,007 --> 01:07:46,998 and I had nothing there, 1045 01:07:47,076 --> 01:07:50,068 so I checked all the memories against the printed logs. 1046 01:07:50,146 --> 01:07:52,137 - Here, Howard. - Okay. 1047 01:07:52,215 --> 01:07:54,615 - I got you a chair. - Oh, thank you. - There you go. 1048 01:07:54,683 --> 01:07:57,243 You're welcome. 1049 01:07:57,319 --> 01:08:00,914 All right, I'm gonna... I'm gonna go through the entire memory, 1050 01:08:00,989 --> 01:08:02,980 see if something comes up. 1051 01:08:09,730 --> 01:08:12,221 I love being bathed in the sink. 1052 01:08:12,299 --> 01:08:14,790 Such a feeling of security. 1053 01:08:14,869 --> 01:08:18,100 - I've never seen you happier, baby Joel. - Hmm! 1054 01:08:18,172 --> 01:08:20,106 There it is. 1055 01:08:20,173 --> 01:08:24,507 I don't understand why it's off the map like that. 1056 01:08:24,577 --> 01:08:26,636 What the heck was he doing there? 1057 01:08:36,221 --> 01:08:38,212 His eyes are open. 1058 01:08:40,092 --> 01:08:43,687 - Has this happened before with him? - No. 1059 01:08:43,761 --> 01:08:47,322 Oh, this is... this is not good. No. 1060 01:08:47,398 --> 01:08:49,628 I'm gonna have to... 1061 01:08:49,700 --> 01:08:51,634 I'm gonna have to give him this. 1062 01:09:16,058 --> 01:09:18,686 Can't you see I love you, Antoine? 1063 01:09:18,761 --> 01:09:21,924 Okay, we're back in. 1064 01:09:21,996 --> 01:09:26,228 Wow. That was beautiful to watch, Howard. 1065 01:09:26,301 --> 01:09:30,328 Like a surgeon or a concert pianist or something. 1066 01:09:30,405 --> 01:09:32,339 Thank you, Mary. 1067 01:09:32,407 --> 01:09:36,503 Um, Howard, you should get some sleep. I-I think I'll be fine now. 1068 01:09:36,577 --> 01:09:41,139 Why can't you see I love you, Antoine? 1069 01:09:41,215 --> 01:09:43,206 Hmm. Lucky me. 1070 01:09:43,283 --> 01:09:47,686 Lay one on me. 1071 01:09:48,821 --> 01:09:50,948 Don't call me Antoine. 1072 01:09:51,023 --> 01:09:53,423 - My name is Wally. - Yes, I know, 1073 01:09:53,492 --> 01:09:56,052 but how can a woman love a man with a name like Wally? 1074 01:09:56,128 --> 01:09:58,528 Oh! Oh! What was that? 1075 01:09:58,597 --> 01:10:01,293 - Hey. - My God, there's people coming out of your butt. 1076 01:10:01,366 --> 01:10:03,857 There is? 1077 01:10:05,003 --> 01:10:07,471 - Got it. - Tangerine! 1078 01:10:07,539 --> 01:10:10,565 - What, Joel... What are you doing? - We gotta go. 1079 01:10:10,641 --> 01:10:13,303 Go on. Please, please, go. Please go! 1080 01:10:16,180 --> 01:10:18,045 You can run, but you can't hide. 1081 01:10:18,115 --> 01:10:19,912 Clem, come on! 1082 01:10:20,951 --> 01:10:22,885 There I am. 1083 01:10:22,952 --> 01:10:24,886 That truck. 1084 01:10:24,954 --> 01:10:27,855 Doc? Please. 1085 01:10:27,924 --> 01:10:32,054 All right, let's begin by you telling me... 1086 01:10:32,128 --> 01:10:34,892 everything you remember... 1087 01:10:34,963 --> 01:10:38,865 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 1088 01:10:38,934 --> 01:10:42,995 Oh, well, at least we know where he is. He's back on track, right? 1089 01:10:43,071 --> 01:10:45,005 Come on, Clem. 1090 01:10:44,573 --> 01:10:47,599 He seems to have developed some sort of resistance to the procedure. 1091 01:10:47,675 --> 01:10:50,269 - I don't want to run anymore. - Shit. 1092 01:10:52,313 --> 01:10:55,874 - Come on, come on. - Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. 1093 01:10:55,950 --> 01:10:58,680 - Where? - Hide me in your humiliation. 1094 01:10:59,853 --> 01:11:02,447 - Humiliation. - Come on, you big baby! 1095 01:11:02,523 --> 01:11:04,457 I'm sorry, okay? 1096 01:11:07,995 --> 01:11:10,828 Let me drive you home. 1097 01:11:10,898 --> 01:11:13,332 No! 1098 01:11:13,399 --> 01:11:16,857 - Bye, Howard. - No, wait. Howard. 1099 01:11:16,936 --> 01:11:19,200 He's disappeared again. 1100 01:11:19,272 --> 01:11:23,470 - Oh, dear. - I'm so sorry, Howard. 1101 01:11:23,543 --> 01:11:28,239 Humiliation. 1102 01:11:28,313 --> 01:11:31,305 - Hu-mi-lia... - Joel. 1103 01:11:31,383 --> 01:11:33,544 I don't like it either. 1104 01:11:33,618 --> 01:11:36,143 I'm just trying to find horrible secret places to... 1105 01:11:36,220 --> 01:11:39,189 Joel, honey, I have a surprise... I just... Oh, um... 1106 01:11:39,256 --> 01:11:42,089 Uh, you know what, honey? I'm just gonna ask you in the morning. 1107 01:11:42,159 --> 01:11:44,992 Good night, sweetheart. 1108 01:11:45,062 --> 01:11:47,394 No. 1109 01:11:47,465 --> 01:11:50,457 - I'm sorry, Joel. Joely. - Shut up. 1110 01:11:51,701 --> 01:11:54,568 Look! Joel! 1111 01:11:54,637 --> 01:11:56,571 - Joel, look! - What? 1112 01:11:56,639 --> 01:11:58,573 Look where we are! 1113 01:11:58,641 --> 01:12:01,075 Whoo! 1114 01:12:01,143 --> 01:12:03,577 Clem, this isn't good. 1115 01:12:03,645 --> 01:12:07,513 Then hide me somewhere... somewhere really buried. 1116 01:12:10,285 --> 01:12:13,015 - Hit it! Hit it! - I can't! I gotta go home. 1117 01:12:13,088 --> 01:12:15,488 I'll do it later! 1118 01:12:18,659 --> 01:12:22,151 Come on, you big sissy! 1119 01:12:30,437 --> 01:12:32,701 Ooh! 1120 01:12:32,772 --> 01:12:35,866 Ooh, he has a girlfriend! 1121 01:12:35,942 --> 01:12:38,604 - Wait. What am I doing? - And he loves her! - You know something, Freddy? 1122 01:12:38,677 --> 01:12:40,872 You don't scare me anymore. Ow! Ow! 1123 01:12:40,946 --> 01:12:42,937 Joel! 1124 01:12:43,015 --> 01:12:45,848 - Joely, get up. Come on, it's not worth it. - Hit him! Hit him! 1125 01:12:45,918 --> 01:12:50,480 They're not worth it, Joel! Tra-la-la-la-la! He's not listening! 1126 01:12:50,555 --> 01:12:52,614 - Come on, Joel. - Stupid! 1127 01:12:58,763 --> 01:13:02,597 - I'm so ashamed. - It's okay. 1128 01:13:02,666 --> 01:13:04,930 - You were a little kid. - Yeah? 1129 01:13:05,002 --> 01:13:07,630 - Come on. - That's where I live... lived. 1130 01:13:07,704 --> 01:13:09,968 I wish I knew you when I was a kid. 1131 01:13:10,040 --> 01:13:13,737 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. You can really kill me this time. 1132 01:13:13,810 --> 01:13:16,438 - It's my turn. Go. One, two, three. - I can? You're really gonna die though. 1133 01:13:16,512 --> 01:13:18,742 - Okay. - One, two, three. 1134 01:13:18,814 --> 01:13:21,305 You're dead. 1135 01:13:21,384 --> 01:13:24,649 Oh, my mom. It's... It's okay. We're playing. 1136 01:13:24,720 --> 01:13:27,416 - Hi, Joel's mom. He's killing me. - It's not real. 1137 01:13:27,489 --> 01:13:29,719 Okay, are you dead yet? 1138 01:13:29,791 --> 01:13:31,918 You're dead! 1139 01:13:31,993 --> 01:13:33,927 Uh, I think I got the hang of this. 1140 01:13:33,995 --> 01:13:37,226 I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. 1141 01:13:51,278 --> 01:13:54,611 Clem! 1142 01:13:55,615 --> 01:13:57,913 Clem! 1143 01:14:12,898 --> 01:14:14,832 Jo... Joely? 1144 01:14:14,900 --> 01:14:17,027 Are you okay, Joel? 1145 01:14:17,101 --> 01:14:19,365 Joel? Joel? 1146 01:14:19,437 --> 01:14:22,304 Oh, my God. That was terrible. 1147 01:14:22,373 --> 01:14:24,307 - Okay, okay. - That was like three seconds. 1148 01:14:24,375 --> 01:14:28,277 - All right. Let me do it one more time. - One more, then I get to go. 1149 01:14:28,346 --> 01:14:31,281 Okay. 1150 01:14:39,022 --> 01:14:41,183 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo! 1151 01:14:41,256 --> 01:14:43,588 - Look at this. - This is so cool! 1152 01:14:43,659 --> 01:14:45,820 Cool. Look out! Look out! 1153 01:14:46,929 --> 01:14:48,863 Ah! 1154 01:14:48,931 --> 01:14:50,922 - Shit! - It's fluff. 1155 01:14:52,501 --> 01:14:54,492 Our house! 1156 01:14:55,803 --> 01:14:57,998 - Come on. Whoo-hoo! - Come on. 1157 01:14:58,072 --> 01:15:00,006 Come on. We gotta go! 1158 01:15:00,074 --> 01:15:02,668 Whoo! 1159 01:15:02,744 --> 01:15:04,735 Come on! 1160 01:15:05,813 --> 01:15:07,713 We gotta go. Clem? 1161 01:15:07,781 --> 01:15:10,682 We gotta go. 1162 01:15:10,751 --> 01:15:12,651 Aah! Come on! 1163 01:15:12,719 --> 01:15:14,914 - No! - This is a really bad time for this! 1164 01:15:14,988 --> 01:15:17,923 Get off me! Oh, God! 1165 01:15:17,991 --> 01:15:20,926 - I don't even know where we're going. - It's gonna be fun. Come on. 1166 01:15:20,993 --> 01:15:23,518 - It's the best place. No, this way. - No, this way. 1167 01:15:23,596 --> 01:15:28,226 No, no, no. This way, come on. You're no help at all. 1168 01:15:28,300 --> 01:15:31,030 What's wrong with you? 1169 01:15:31,102 --> 01:15:34,265 Let go of me, Joel! 1170 01:15:46,283 --> 01:15:47,910 I like watching you work, Howard. 1171 01:15:52,022 --> 01:15:54,513 I guess, uh... 1172 01:15:54,591 --> 01:15:57,389 I guess I'll go out for... for some air, 1173 01:15:57,460 --> 01:15:59,451 if nobody minds. 1174 01:15:59,529 --> 01:16:02,726 It looks like you have everything under control here. 1175 01:16:02,799 --> 01:16:04,733 Yeah, that's, uh... 1176 01:16:04,801 --> 01:16:06,735 that's fine. 1177 01:16:16,445 --> 01:16:19,437 Do you like quotes, Howard? 1178 01:16:20,514 --> 01:16:22,448 What do you mean? 1179 01:16:22,516 --> 01:16:25,212 Oh, you know, like famous quotes? 1180 01:16:25,286 --> 01:16:27,447 I find reading them inspirational, 1181 01:16:27,521 --> 01:16:31,423 and in my reading, I've come across some I thought you might like too. 1182 01:16:31,492 --> 01:16:35,155 Oh, well, I... I'd love to hear some. 1183 01:16:35,228 --> 01:16:37,662 There's one that goes, 1184 01:16:37,731 --> 01:16:41,223 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 1185 01:16:41,301 --> 01:16:43,235 - That's Nietzsche, right? - Yeah. 1186 01:16:43,303 --> 01:16:46,295 - And here I thought I could tell you something you didn't know. - Oh, no. 1187 01:16:46,371 --> 01:16:49,499 It's... It's a good quote. I'm happy we both know it. 1188 01:16:49,575 --> 01:16:52,567 Yeah. Oh, and there's this other one I like. 1189 01:16:52,644 --> 01:16:55,477 It's by Pope Alexander and it goes... 1190 01:16:55,547 --> 01:16:58,015 - Alexander Pope? - Oh, yeah. 1191 01:16:58,082 --> 01:17:00,016 Yeah, shit. 1192 01:17:00,084 --> 01:17:03,918 It's just that I told myself not to say "Pope Alexander" and sound like a dope, 1193 01:17:03,988 --> 01:17:05,979 and then I go ahead and say it. 1194 01:17:06,057 --> 01:17:09,584 - It's no big deal. - You're such a sweetheart. 1195 01:17:11,428 --> 01:17:15,364 The quote goes, "How happy is the blameless Vestal's lot? 1196 01:17:16,600 --> 01:17:19,694 "The world forgetting, by the world forgot. 1197 01:17:19,770 --> 01:17:24,104 "Eternal sunshine of the spotless mind. 1198 01:17:24,173 --> 01:17:27,734 Each prayer accepted and each wish resigned." 1199 01:17:27,810 --> 01:17:32,770 I want to be a great big, huge elephant... 1200 01:17:32,848 --> 01:17:35,316 with a huge trunk like that. 1201 01:17:36,718 --> 01:17:39,653 Clem? Clementine? 1202 01:17:39,721 --> 01:17:42,690 I haven't heard that one. It's lovely. 1203 01:17:42,757 --> 01:17:45,726 I just thought it would be appropriate, maybe. 1204 01:17:50,397 --> 01:17:54,060 I really admire the work you do, Howard. 1205 01:17:54,134 --> 01:17:56,625 - I don't mean to be so familiar. - Oh, it's fine. It's fine. 1206 01:17:56,703 --> 01:17:59,228 I-I-I-I-I... I'm happy to hear... 1207 01:18:03,009 --> 01:18:06,001 I'm sorry. 1208 01:18:10,049 --> 01:18:12,381 I've loved you for a very long time. 1209 01:18:15,654 --> 01:18:17,986 - I shouldn't have said that. - Oh, Mary, no. 1210 01:18:18,056 --> 01:18:21,287 It's... You're a wonderful girl. 1211 01:18:21,359 --> 01:18:25,056 But I... You know, I have a wife and kids. 1212 01:18:25,129 --> 01:18:27,063 You know I have a wife and kids. 1213 01:18:27,131 --> 01:18:29,065 Oh, Mary. 1214 01:18:31,202 --> 01:18:34,069 Oh, Mary, we can't do this. 1215 01:18:44,080 --> 01:18:46,071 Oh, whoa. 1216 01:18:50,519 --> 01:18:53,784 Well, good morning, Mrs. Mierzwiak. 1217 01:19:01,195 --> 01:19:03,186 - What? - Oh, my God! 1218 01:19:03,264 --> 01:19:05,789 Who is it? 1219 01:19:10,204 --> 01:19:12,570 Uh... 1220 01:19:18,245 --> 01:19:21,476 Thank you, Stan. Thanks a lot. 1221 01:19:25,217 --> 01:19:28,243 Hollis. Hollis! 1222 01:19:28,320 --> 01:19:30,754 Hollis! 1223 01:19:30,823 --> 01:19:32,984 Wait. Wait, wait, wait. Hollis. 1224 01:19:34,293 --> 01:19:36,784 - I knew it, Howard. - Hollis, it didn't start out to be like this. 1225 01:19:36,862 --> 01:19:40,229 I came here to work. Hollis, this is a one-time mistake! 1226 01:19:40,298 --> 01:19:42,766 - I'm a stupid girl with a stupid crush! - Yeah. 1227 01:19:42,834 --> 01:19:45,325 I swear I basically forced him into it! 1228 01:19:46,537 --> 01:19:49,165 Don't be a monster, Howard. Tell the girl. 1229 01:19:51,842 --> 01:19:54,572 Tell me what? 1230 01:19:54,645 --> 01:19:56,636 Oh, you poor kid. 1231 01:19:57,648 --> 01:19:59,741 You can have him. 1232 01:19:59,816 --> 01:20:01,750 You did. 1233 01:20:10,259 --> 01:20:12,250 What? 1234 01:20:16,064 --> 01:20:18,055 Oh, uh, 1235 01:20:23,071 --> 01:20:26,666 we have a history. 1236 01:20:26,741 --> 01:20:29,301 I'm sorry. Y-You wanted the procedure. 1237 01:20:29,376 --> 01:20:31,537 You... 1238 01:20:31,612 --> 01:20:34,103 You wanted it done... 1239 01:20:34,181 --> 01:20:37,480 so you could get past, uh... 1240 01:20:39,185 --> 01:20:41,176 You could... Yeah. 1241 01:20:42,655 --> 01:20:47,615 Um, I have to, uh, finish the work in there. 1242 01:20:47,694 --> 01:20:49,685 It's almost morning. 1243 01:20:50,897 --> 01:20:52,888 We'll talk later. 1244 01:20:53,899 --> 01:20:55,833 Okay? 1245 01:21:06,811 --> 01:21:08,745 Hey. 1246 01:21:12,683 --> 01:21:14,674 Let me give you a lift home. 1247 01:21:24,260 --> 01:21:26,820 Fuck this thing. Damn it. 1248 01:21:26,896 --> 01:21:30,491 - Hi. - Hi. 1249 01:21:30,566 --> 01:21:34,502 Didn't figure you'd show your face around me again. 1250 01:21:34,570 --> 01:21:37,801 I guess I thought you were... humiliated. 1251 01:21:37,873 --> 01:21:39,841 You did run away, after all. 1252 01:21:39,908 --> 01:21:42,672 I just needed to see ya. 1253 01:21:42,744 --> 01:21:45,042 Yeah? 1254 01:21:45,113 --> 01:21:47,843 I'd like to, um, 1255 01:21:47,915 --> 01:21:50,884 take you out or something. 1256 01:21:50,952 --> 01:21:53,512 You're married. 1257 01:21:53,587 --> 01:21:56,021 Not yet. Not married. 1258 01:21:56,089 --> 01:21:58,023 No, I'm not married, no. 1259 01:21:58,091 --> 01:22:01,117 Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, 1260 01:22:01,194 --> 01:22:05,756 so, I'm not gonna tiptoe around your marriage... 1261 01:22:05,831 --> 01:22:08,163 or whatever it is you've got going there. 1262 01:22:08,234 --> 01:22:11,362 If you wanna be with me, you're with me. 1263 01:22:11,437 --> 01:22:13,598 Okay. 1264 01:22:13,672 --> 01:22:16,573 Too many guys think I'm a concept, or I complete them, 1265 01:22:16,642 --> 01:22:19,440 or I'm gonna make them alive. 1266 01:22:19,511 --> 01:22:23,140 But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1267 01:22:23,214 --> 01:22:27,878 - Don't assign me yours. - I remember that speech really well. 1268 01:22:27,952 --> 01:22:31,444 - I had you pegged, didn't I? - You had the whole human race pegged. 1269 01:22:31,522 --> 01:22:33,513 Hmm. Probably. 1270 01:22:35,692 --> 01:22:37,990 I still thought you were gonna save my life, 1271 01:22:38,062 --> 01:22:39,996 even after that. 1272 01:22:40,064 --> 01:22:43,465 Mmm. I know. 1273 01:22:45,802 --> 01:22:47,793 It would be different... 1274 01:22:48,938 --> 01:22:51,338 if we could just give it another go around. 1275 01:22:55,310 --> 01:22:57,676 Remember me. 1276 01:22:57,746 --> 01:22:59,737 Try your best. 1277 01:23:02,084 --> 01:23:04,018 Maybe we can. 1278 01:23:35,280 --> 01:23:38,215 Okay, so just tell me what you remember, 1279 01:23:38,283 --> 01:23:40,877 and, uh, then we'll take it from there. 1280 01:23:40,953 --> 01:23:43,183 Okay. 1281 01:23:43,255 --> 01:23:46,156 I liked you immediately. 1282 01:23:46,224 --> 01:23:48,715 You didn't come on to me at all. 1283 01:23:48,793 --> 01:23:51,785 I liked that. 1284 01:23:51,863 --> 01:23:54,832 I was so tongue-tied around you at first. 1285 01:23:54,899 --> 01:23:57,561 I wanted you to think I was smart. 1286 01:23:58,768 --> 01:24:01,100 I couldn't wait to come to work. 1287 01:24:01,171 --> 01:24:04,663 I had these fantasies of us being married... 1288 01:24:04,741 --> 01:24:08,108 and having kids and... just... 1289 01:24:08,178 --> 01:24:10,874 Oh, Howie, I can't do this. 1290 01:24:10,946 --> 01:24:13,540 We agreed it's for the best, Mary. 1291 01:24:13,616 --> 01:24:16,084 Yeah, I know. 1292 01:24:16,152 --> 01:24:18,086 Oh, God. 1293 01:24:17,820 --> 01:24:19,913 - I'll take the bottom and you... - Uh-uh-uh! No, no, no. Here. 1294 01:24:19,989 --> 01:24:21,923 - I can take that. - So you want me to carry that? 1295 01:24:21,990 --> 01:24:24,481 - Help me with that. Can you get the cooler? - Honey, the cooler is... 1296 01:24:24,560 --> 01:24:27,154 - That's light, huh? - You can get it. - Oh, I can get that. 1297 01:24:27,229 --> 01:24:29,163 No, no, no, no! 1298 01:24:29,231 --> 01:24:31,392 - Don't take anything. - I can take the plane. 1299 01:24:31,466 --> 01:24:34,458 Put the thing up. Put the gate back up. 1300 01:24:36,704 --> 01:24:39,434 This is the day we met. 1301 01:24:39,507 --> 01:24:42,704 You were down by the surf. I could just make you out in the distance. 1302 01:24:42,777 --> 01:24:44,904 I remember being drawn to you even then. 1303 01:24:44,979 --> 01:24:49,109 I thought, "Wow, how odd. I'm drawn to someone's back." 1304 01:24:50,884 --> 01:24:54,047 You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well... 1305 01:24:54,120 --> 01:24:56,088 and even hate, eventually. 1306 01:24:56,156 --> 01:25:00,149 At the time I thought, "How cool! An orange sweatshirt." 1307 01:25:00,225 --> 01:25:02,955 Hi there. 1308 01:25:03,028 --> 01:25:04,962 Hi. 1309 01:25:05,030 --> 01:25:07,965 I saw you sitting over here... 1310 01:25:08,033 --> 01:25:09,967 by yourself, 1311 01:25:10,035 --> 01:25:12,936 and I thought, "Thank God. 1312 01:25:13,004 --> 01:25:15,802 Someone normal who doesn't know how to interact at these things either." 1313 01:25:15,873 --> 01:25:18,000 Yeah. 1314 01:25:18,076 --> 01:25:21,102 I don't ever know what to say. 1315 01:25:21,179 --> 01:25:23,909 I'm Clementine. 1316 01:25:23,981 --> 01:25:27,144 Can I borrow a piece of your chicken? 1317 01:25:27,217 --> 01:25:29,447 And then you just took it... 1318 01:25:29,519 --> 01:25:32,044 without waiting for an answer. 1319 01:25:35,591 --> 01:25:38,082 It was so intimate, 1320 01:25:38,160 --> 01:25:41,288 like we were already lovers. 1321 01:25:41,364 --> 01:25:44,162 I'm Joel. 1322 01:25:44,233 --> 01:25:46,394 Hi, Joel. 1323 01:25:46,469 --> 01:25:49,700 So, no jokes about my name. 1324 01:25:49,771 --> 01:25:50,790 You mean like... 1325 01:25:50,890 --> 01:25:53,890 Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine 1326 01:25:54,309 --> 01:25:56,800 Huckleberry Hound, that sort of thing? 1327 01:25:56,878 --> 01:25:58,903 Yeah. Like that. 1328 01:25:58,980 --> 01:26:00,914 Oh, no jokes. No jokes. 1329 01:26:00,981 --> 01:26:04,712 One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. 1330 01:26:04,785 --> 01:26:06,776 Oh. 1331 01:26:08,722 --> 01:26:11,054 I think your name is magical. 1332 01:26:13,960 --> 01:26:16,258 This is it, Joel. 1333 01:26:16,329 --> 01:26:18,524 It's gonna be gone soon. 1334 01:26:20,667 --> 01:26:22,999 I know. 1335 01:26:23,069 --> 01:26:25,003 What do we do? 1336 01:26:27,406 --> 01:26:29,897 Enjoy it. 1337 01:26:46,557 --> 01:26:48,855 - You married? - No. 1338 01:26:48,926 --> 01:26:51,554 Let's move into this neighborhood! 1339 01:26:51,628 --> 01:26:53,528 I do sort of live with someone though. 1340 01:26:53,596 --> 01:26:56,963 - Male or female? - What? 1341 01:26:57,033 --> 01:26:59,467 Female. Female. 1342 01:27:01,604 --> 01:27:05,096 At least I'm not barking up the wrong tree. 1343 01:27:07,876 --> 01:27:11,869 - You know these people? - No, of course not. Come on. 1344 01:27:12,881 --> 01:27:14,815 They might have a dog. 1345 01:27:14,882 --> 01:27:18,545 There's no dog. 1346 01:27:18,619 --> 01:27:20,610 What are you doing? 1347 01:27:20,688 --> 01:27:23,953 - It's freezing out. - I can't believe this. 1348 01:27:24,025 --> 01:27:26,994 Hoo-hoo! 1349 01:27:27,060 --> 01:27:30,894 - Clementine! - There we go. Whoo-hoo! 1350 01:27:37,637 --> 01:27:40,231 Come on, man. The water's fine. 1351 01:27:40,306 --> 01:27:43,434 Nobody's coming here tonight. Believe me. 1352 01:27:46,178 --> 01:27:48,112 It's dark. 1353 01:27:48,180 --> 01:27:52,173 So, uh, what's your girlfriend's name? 1354 01:27:52,250 --> 01:27:55,481 Naomi, but we're not really... I mean... 1355 01:27:55,553 --> 01:27:57,953 - We're... - Whatever. 1356 01:27:58,022 --> 01:28:02,118 So, this is great. Now I can look for, um, candles, matches... 1357 01:28:02,193 --> 01:28:04,661 and the liquor cabinet. 1358 01:28:04,728 --> 01:28:07,228 Oh, my God. 1359 01:28:12,669 --> 01:28:14,169 I think we should go. 1360 01:28:14,255 --> 01:28:16,849 There's no phone line. What? 1361 01:28:17,273 --> 01:28:19,434 - I think we should go. - Why? 1362 01:28:19,458 --> 01:28:22,002 It's our house... just for tonight. 1363 01:28:22,078 --> 01:28:25,047 We are "David and Ruth Laskin". 1364 01:28:26,182 --> 01:28:28,616 - Which one do you want to be? - Uh... 1365 01:28:28,683 --> 01:28:32,175 I prefer to be Ruth, but I can be flexible. 1366 01:28:33,688 --> 01:28:37,021 What are you do... 1367 01:28:37,092 --> 01:28:39,322 - Alcohol! - Oh, boy. 1368 01:28:39,394 --> 01:28:41,988 So, are you okay with wine? 1369 01:28:42,062 --> 01:28:44,724 - I don't know. - Well, you choose the wine. 1370 01:28:44,799 --> 01:28:49,031 I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... Ruth. 1371 01:28:52,439 --> 01:28:55,203 - I'm Ruth-less at the moment. - I really should go. 1372 01:28:56,943 --> 01:29:00,071 I've gotta catch my ride. 1373 01:29:01,915 --> 01:29:04,406 So go. 1374 01:29:04,484 --> 01:29:06,577 I did. 1375 01:29:06,652 --> 01:29:09,519 I thought maybe you were a nut, 1376 01:29:09,588 --> 01:29:12,386 but you were exciting. 1377 01:29:13,492 --> 01:29:15,426 I wish you'd stayed. 1378 01:29:15,494 --> 01:29:18,190 I wish I'd stayed too. Now I wish I'd stayed. 1379 01:29:18,262 --> 01:29:21,322 I wish I'd done a lot of things. 1380 01:29:21,399 --> 01:29:23,731 Oh, God, I wish I had... 1381 01:29:27,705 --> 01:29:30,833 I wish I'd stayed. I do. 1382 01:29:30,907 --> 01:29:35,469 - Well, I came back downstairs, and you were gone. - I walked out. I walked out the door. 1383 01:29:35,545 --> 01:29:38,378 - Why? - I don't know. I felt like a scared little kid. 1384 01:29:38,448 --> 01:29:41,781 I was like... It was above my head. I don't know. 1385 01:29:41,852 --> 01:29:43,786 You were scared? 1386 01:29:43,853 --> 01:29:45,787 Yeah. 1387 01:29:46,822 --> 01:29:49,450 Thought you knew that about me. 1388 01:29:49,525 --> 01:29:53,518 I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. 1389 01:29:53,596 --> 01:29:57,225 - Was it something I said? - Yeah. 1390 01:30:00,001 --> 01:30:02,401 You said, "So go"... 1391 01:30:02,470 --> 01:30:04,938 with such disdain, you know? 1392 01:30:05,006 --> 01:30:07,634 - Oh, I'm sorry. - It's okay. 1393 01:30:13,213 --> 01:30:15,147 Joely? 1394 01:30:15,215 --> 01:30:18,082 What if you stayed this time? 1395 01:30:20,753 --> 01:30:23,381 I walked out the door. 1396 01:30:23,456 --> 01:30:25,390 There's no memory left. 1397 01:30:25,458 --> 01:30:28,586 Come back and make up a good-bye, at least. 1398 01:30:28,661 --> 01:30:30,595 Let's pretend we had one. 1399 01:30:41,706 --> 01:30:44,197 Bye, Joel. 1400 01:30:44,275 --> 01:30:46,209 I love you. 1401 01:30:46,277 --> 01:30:50,543 Meet me in Montauk. 1402 01:30:54,218 --> 01:30:58,416 I didn't crash the plane. The plane crashed. I didn't crash the plane. 1403 01:30:58,488 --> 01:31:02,584 You were operating the plane with the remote control, and then it crashed. 1404 01:31:02,659 --> 01:31:04,991 It was fucking windy. Come on, man. 1405 01:31:05,061 --> 01:31:07,029 You're stoned, and you're driving. 1406 01:31:07,096 --> 01:31:09,656 Yeah, the pot balances it out. The pot brings you back up. 1407 01:31:09,731 --> 01:31:12,256 That's why I smoke it. If I'm going to be drinking, then I'll smoke it. 1408 01:31:12,334 --> 01:31:15,963 It does. That's a medical fact. 1409 01:31:16,038 --> 01:31:18,472 It was proven on the Science Network. 1410 01:31:18,540 --> 01:31:20,974 - Honey, just watch the road. - I can't see shit. 1411 01:31:23,544 --> 01:31:26,536 I saw you talking to somebody pretty. 1412 01:31:26,614 --> 01:31:29,447 - She was nice. - Yeah, man. Who was that? 1413 01:31:31,552 --> 01:31:34,851 She was, um, just a girl. 1414 01:31:42,362 --> 01:31:45,229 Okay. 1415 01:32:20,231 --> 01:32:22,995 So I gotta... I gotta drop the van off. 1416 01:32:23,066 --> 01:32:25,159 Thanks, Stan. Thanks. 1417 01:32:25,235 --> 01:32:28,568 We'll talk. 1418 01:33:46,577 --> 01:33:48,568 Hey! 1419 01:33:49,645 --> 01:33:51,579 Hey. 1420 01:33:53,049 --> 01:33:55,779 - You got a lot of your stuff there, I see. - Yeah, that's right. My stuff. 1421 01:33:55,851 --> 01:33:59,287 I take it you're not coming back. I wouldn't come back if I was you either. 1422 01:33:59,355 --> 01:34:03,086 - Do you swear you didn't know? - I-I swear. 1423 01:34:03,158 --> 01:34:06,753 - So you didn't do the erasing? - Of course not. God, no. 1424 01:34:06,828 --> 01:34:09,023 And you never even suspected we were together? 1425 01:34:09,097 --> 01:34:13,329 Once, maybe. 1426 01:34:13,401 --> 01:34:16,393 I was coming back from a job, and you were at his car. 1427 01:34:16,470 --> 01:34:19,064 I saw you two talking. 1428 01:34:19,139 --> 01:34:22,870 So I waved to you, and you giggled, you know. 1429 01:34:22,943 --> 01:34:25,241 How'd I look? 1430 01:34:26,679 --> 01:34:28,613 You looked happy. 1431 01:34:28,681 --> 01:34:30,945 Happy with a secret. 1432 01:34:32,352 --> 01:34:34,286 And after that? 1433 01:34:34,354 --> 01:34:37,517 I never saw you two together again like that, so I just... 1434 01:34:37,590 --> 01:34:41,287 I don't know. I just figured I was imagining things. 1435 01:35:00,211 --> 01:35:03,237 Montauk train now boarding on track B. All aboard. 1436 01:35:06,082 --> 01:35:08,573 I really like you, Mary Svevo. 1437 01:35:09,753 --> 01:35:12,051 You know that? 1438 01:35:22,097 --> 01:35:24,065 Thanks. 1439 01:35:57,697 --> 01:35:59,790 Let me get my toothbrush. 1440 01:35:59,865 --> 01:36:02,333 Yeah. Just... 1441 01:36:14,946 --> 01:36:17,506 Where are you, Clem? I'm worried. 1442 01:36:17,581 --> 01:36:21,950 I feel like you're mad at me, and I don't know what I did. 1443 01:36:22,019 --> 01:36:24,783 What did I do? 1444 01:36:24,855 --> 01:36:27,323 I love you so much. 1445 01:36:27,391 --> 01:36:29,382 I'll do anything to make you happy. 1446 01:36:29,459 --> 01:36:31,723 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 1447 01:36:31,794 --> 01:36:35,560 Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay. 1448 01:36:35,631 --> 01:36:37,565 Oh. Whew. 1449 01:36:48,376 --> 01:36:51,573 Vámonos, señor. 1450 01:36:51,646 --> 01:36:54,809 I-I had a really nice time last night. 1451 01:36:54,882 --> 01:36:57,510 Nice? 1452 01:36:57,585 --> 01:37:00,816 I had the best fucking night of my entire fucking life... 1453 01:37:00,888 --> 01:37:02,822 last night. 1454 01:37:02,390 --> 01:37:04,381 That's better. 1455 01:37:07,494 --> 01:37:11,692 - This is weird. - To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. 1456 01:37:11,765 --> 01:37:15,257 - My name is Mary Svevo. - "We've met, but you don't remember me. 1457 01:37:15,335 --> 01:37:19,772 I worked for a company you hired to have part of your memory erased." 1458 01:37:19,839 --> 01:37:22,364 - I have since decided that this is a horrible... - Some kind of teaser ad or something. 1459 01:37:22,441 --> 01:37:27,003 In order to correct this, I'm sending everyone's file back to them. 1460 01:37:27,079 --> 01:37:30,674 My name is Clementine Kruczynski. 1461 01:37:30,750 --> 01:37:33,480 I'm here to erase Joel Barish. 1462 01:37:33,551 --> 01:37:35,781 - What is this? - I don't know. 1463 01:37:35,854 --> 01:37:40,450 He's boring. Is that enough reason to erase someone? 1464 01:37:40,525 --> 01:37:44,222 I've been thinking lately how I was before and how I am now, 1465 01:37:44,295 --> 01:37:46,229 and it's like he changed me. 1466 01:37:46,297 --> 01:37:50,063 I feel like I'm always pissy now. I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. 1467 01:37:50,134 --> 01:37:54,730 I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1468 01:37:54,805 --> 01:37:58,002 - That sort of wounded puppy shit he does, you know? - What are you doing? 1469 01:37:58,074 --> 01:38:00,508 - I'm not doing anything. - The bloom is certainly fucking off the rose at this point. 1470 01:38:00,576 --> 01:38:03,568 - Are you screwing with me? - No! 1471 01:38:03,646 --> 01:38:06,080 - You are screwing with me. - Joel, I'm not! 1472 01:38:06,149 --> 01:38:10,518 - You clearly are. - Look, let's just take a minute and... 1473 01:38:39,179 --> 01:38:41,113 Patrick, get the fuck away. 1474 01:38:41,181 --> 01:38:43,581 - Oh, sweetheart... - Get the fuck away from me! 1475 01:38:43,650 --> 01:38:46,881 - Can we talk about it? - No! Get the fuck away! 1476 01:39:19,149 --> 01:39:21,413 Joel Barish. 1477 01:39:21,485 --> 01:39:24,249 - Hey, Clementine. - Hey. 1478 01:39:24,320 --> 01:39:27,551 Nice to see you. Yeah. 1479 01:39:28,557 --> 01:39:30,491 Yeah. 1480 01:39:30,559 --> 01:39:32,550 Really very educated. 1481 01:39:32,628 --> 01:39:36,064 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1482 01:39:36,131 --> 01:39:39,032 I couldn't really talk to her about books, you know? 1483 01:39:39,100 --> 01:39:42,536 She's more of a magazine-reading girl. 1484 01:39:42,604 --> 01:39:46,005 Her vocabulary leaves something to be desired. 1485 01:39:46,074 --> 01:39:48,736 Sometimes... I was embarrassed in public... 1486 01:39:48,809 --> 01:39:50,800 - Hi. - because she would pronounce... 1487 01:39:50,878 --> 01:39:53,642 - library "libary". - Hi. 1488 01:39:53,714 --> 01:39:56,842 Libary. Libary. 1489 01:39:56,917 --> 01:39:58,851 Look what I found. 1490 01:39:58,919 --> 01:40:03,253 I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1491 01:40:03,322 --> 01:40:06,985 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1492 01:40:08,361 --> 01:40:10,693 You made me look skinny. 1493 01:40:10,763 --> 01:40:13,323 Amazing, burning meteorite... 1494 01:40:13,398 --> 01:40:17,698 will carry you to another world where things are exciting. 1495 01:40:17,769 --> 01:40:20,795 But what you quickly learn is that... 1496 01:40:20,872 --> 01:40:23,705 it's really an elaborate ruse. 1497 01:40:23,775 --> 01:40:25,766 I'm sorry I yelled at you. 1498 01:40:27,378 --> 01:40:30,108 - It's okay. - So flashy in a kind of obvious way. 1499 01:40:31,816 --> 01:40:34,376 - But still, it seduces you. - Joel, I really like you. 1500 01:40:34,452 --> 01:40:36,682 I hate that I said mean things about you. 1501 01:40:36,753 --> 01:40:41,213 - Let me turn this off, okay? - Hey, it's... it's only fair. 1502 01:40:42,559 --> 01:40:44,527 Where's the real Clementine? 1503 01:40:44,594 --> 01:40:47,722 I mean, the whole thing with the hair... it's all bullshit. 1504 01:40:47,797 --> 01:40:52,830 - I really like your hair. - Thank you. 1505 01:40:52,901 --> 01:40:54,835 - I do. - The world's a goddamn mess. 1506 01:40:54,903 --> 01:40:58,532 - Is it some kind of a revolt? Change your hair color. - You want a drink or something? 1507 01:40:58,607 --> 01:41:01,337 Do you have any whiskey? 1508 01:41:01,409 --> 01:41:06,711 No, I don't think her sex is... motivated. 1509 01:41:06,781 --> 01:41:09,773 I saw it clearly the last night we were together. 1510 01:41:09,851 --> 01:41:13,252 It wasn't sex. It was just sad. 1511 01:41:13,320 --> 01:41:16,380 Hey. Sorry. I thought there was more. 1512 01:41:16,456 --> 01:41:20,119 The only way Clem thinks she can get people to like her... 1513 01:41:20,193 --> 01:41:23,026 is to fuck 'em... 1514 01:41:23,096 --> 01:41:27,328 or at least dangle the possibility of getting fucked in front of 'em. 1515 01:41:27,399 --> 01:41:30,334 And she's so desperate and insecure... 1516 01:41:30,402 --> 01:41:35,237 that she'll, sooner or later, go around fucking everybody. 1517 01:41:35,307 --> 01:41:38,333 - I don't do that. - I wouldn't think that about you. 1518 01:41:38,409 --> 01:41:41,310 - Because I don't. - I know. 1519 01:41:41,379 --> 01:41:44,610 - Because it really hurts me that you said that because I don't do that. - I'm so sorry. 1520 01:41:44,682 --> 01:41:47,776 I'm sorry about all this. I'm gonna... go. 1521 01:41:47,852 --> 01:41:52,653 I'm a little confused. I don't really think I can be here. 1522 01:41:56,793 --> 01:42:00,456 Um... bye. 1523 01:42:00,531 --> 01:42:03,159 - Bye. - I thought I knew her so well. 1524 01:42:03,232 --> 01:42:06,827 - It was nice meeting you and all. - But I don't know her at all. 1525 01:42:08,137 --> 01:42:11,504 What a loss to spend that much time with someone, 1526 01:42:11,574 --> 01:42:15,476 only to find out that she's a stranger. 1527 01:42:18,780 --> 01:42:20,771 Wait. 1528 01:42:22,450 --> 01:42:24,384 - What? - I don't know. 1529 01:42:24,452 --> 01:42:26,613 - Just wait. Just wait. - What do you want, Joel? 1530 01:42:26,688 --> 01:42:31,216 I don't know. I want you to wait for... just a... while. 1531 01:42:44,771 --> 01:42:47,467 - Okay. - Really? 1532 01:42:47,540 --> 01:42:51,670 I'm not a concept, Joel. I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1533 01:42:51,744 --> 01:42:55,680 - I'm not perfect. - I can't see anything that I don't like about you. 1534 01:42:55,747 --> 01:42:58,443 - Right now I can't. - But you will. But you will. 1535 01:42:58,517 --> 01:43:02,146 You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... 1536 01:43:02,220 --> 01:43:04,279 because that's what happens with me. 1537 01:43:05,756 --> 01:43:07,690 Okay. 1538 01:43:11,395 --> 01:43:13,386 Okay. 1539 01:43:17,500 --> 01:43:20,663 - Okay. - Okay. 1540 01:43:28,488 --> 01:43:31,188 Change your heart 1541 01:43:34,035 --> 01:43:36,996 Look around you 1542 01:43:42,864 --> 01:43:45,995 Change your heart 1543 01:43:48,101 --> 01:43:51,463 It will astound you 1544 01:43:55,563 --> 01:44:00,037 Now, I need your lovin' 1545 01:44:02,084 --> 01:44:07,750 Like the sunshine 1546 01:44:10,163 --> 01:44:14,628 And everybody's gotta learn sometime 1547 01:44:17,394 --> 01:44:22,045 Everybody's gotta learn sometime 1548 01:44:24,474 --> 01:44:28,827 Everybody's gotta learn sometime 1549 01:44:31,827 --> 01:44:34,827 Post-traitement : OggiWan 114083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.