All language subtitles for Ernest_Saves_Christmas_1988
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,790 --> 00:00:26,088
#Deck the hall with boughs of holly #
3
00:00:26,159 --> 00:00:28,787
#Fa-la-la-la-la
la-la-la-la #
4
00:00:28,862 --> 00:00:31,524
# 'Tis the season to be jolly #
5
00:00:31,598 --> 00:00:34,066
#Fa-la-la-la-la
la-la-la-la #
6
00:00:34,134 --> 00:00:36,796
#Don we now our gay apparel #
7
00:00:36,870 --> 00:00:39,464
#Fa-la-la, la-la-la
la-la-la #
8
00:00:39,539 --> 00:00:42,201
# Troll the ancient yuletide carol #
9
00:00:42,275 --> 00:00:45,301
#Fa-la-la-la-la
la-la-la-la ##
10
00:00:46,946 --> 00:00:49,210
#Here we come a-wassailing #
11
00:00:49,282 --> 00:00:51,716
#Among the leaves so green #
12
00:00:51,785 --> 00:00:53,912
#Here we come a-wandering #
13
00:00:53,987 --> 00:00:56,046
#So fair to be seen #
14
00:00:56,122 --> 00:00:58,556
#Love and joy come to you #
15
00:00:58,625 --> 00:01:01,150
#And to you, your wassail, too #
16
00:01:01,227 --> 00:01:02,819
#And God bless you #
17
00:01:02,896 --> 00:01:06,388
#And send you a happy new year #
18
00:01:06,466 --> 00:01:10,698
#And God send you
a happy new year #
19
00:01:12,505 --> 00:01:14,666
# God bless the master
of this house #
20
00:01:14,741 --> 00:01:17,232
#Likewise, the mistress too #
21
00:01:17,310 --> 00:01:19,574
#And all the little children #
22
00:01:19,646 --> 00:01:21,739
# That 'round the table go #
23
00:01:21,815 --> 00:01:24,283
#Love and joy come to you #
24
00:01:24,350 --> 00:01:26,978
#And to you, your wassail, too #
25
00:01:27,053 --> 00:01:28,611
#And God bless you #
26
00:01:28,688 --> 00:01:32,124
#And send you
a happy new year #
27
00:01:32,192 --> 00:01:37,357
#And God send you
a happy new year ##
28
00:01:38,832 --> 00:01:43,133
# Oh, Christmas tree #
29
00:01:43,203 --> 00:01:47,037
# Thou tree most fair and lovely #
30
00:01:47,107 --> 00:01:51,439
# Oh, Christmas tree #
31
00:01:51,511 --> 00:01:55,607
# Thou tree most fair and lovely #
32
00:01:55,682 --> 00:01:59,618
#A sign of peace at Christmastime #
33
00:01:59,686 --> 00:02:03,554
#Spreads hope and gladness
far and wide #
34
00:02:03,623 --> 00:02:07,990
# Oh, Christmas tree #
35
00:02:08,061 --> 00:02:13,795
# Thou tree most fair and lovely ##
36
00:02:14,901 --> 00:02:17,165
- First time in Orlando?
- Oh, no.
37
00:02:17,237 --> 00:02:19,797
I fly in once a year.
38
00:02:19,873 --> 00:02:22,034
Of course,
I usually come in a different way.
39
00:02:22,108 --> 00:02:24,133
- Where are you from?
- Up north.
40
00:02:24,210 --> 00:02:25,734
Me, too.
Toronto.
41
00:02:25,812 --> 00:02:27,211
Really?
42
00:02:27,280 --> 00:02:29,544
- What line of work are you in?
- Toys, mostly.
43
00:02:29,616 --> 00:02:31,413
No fooling?
You been in it long?
44
00:02:31,484 --> 00:02:34,044
- Longer than you can imagine.
- I hear that.
45
00:02:38,791 --> 00:02:40,782
Priscilla, come back here.
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,558
You here on business?
47
00:02:44,631 --> 00:02:46,690
I'm here to appoint
a replacement;
48
00:02:46,766 --> 00:02:49,064
someone to take over my duties.
49
00:02:49,135 --> 00:02:51,569
Unfortunately, a person
with the right qualifications...
50
00:02:51,638 --> 00:02:54,072
is difficult to find.
51
00:02:54,140 --> 00:02:57,075
Well, it's a smart cookie...
52
00:02:57,143 --> 00:02:59,168
that knows when to hang up
the old cleats.
53
00:02:59,245 --> 00:03:01,076
Oh, it's time.
54
00:03:01,147 --> 00:03:04,674
I'm afraid I really should have
done this last year.
55
00:03:04,751 --> 00:03:06,742
I don't think I've quite...
56
00:03:06,819 --> 00:03:09,014
got the magic for another trip.
57
00:03:09,088 --> 00:03:11,955
That's how I feel every time
they send me to Pittsburgh.
58
00:03:14,360 --> 00:03:16,920
You know, there was a time
when I could remember...
59
00:03:16,996 --> 00:03:19,123
every name on my list.
60
00:03:19,199 --> 00:03:22,191
- A lot of contacts?
- Oh, all over the world.
61
00:03:22,268 --> 00:03:24,862
Now I have trouble recalling...
62
00:03:24,938 --> 00:03:27,031
who was naughty
and who was nice;
63
00:03:27,106 --> 00:03:28,869
who asked for a toy truck,
64
00:03:28,942 --> 00:03:30,807
and who wanted a bicycle.
65
00:03:30,877 --> 00:03:32,742
Sounds like a database problem.
66
00:03:37,717 --> 00:03:41,383
# Oh, Christmas tree #
67
00:03:41,454 --> 00:03:52,053
# Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree #
68
00:03:52,131 --> 00:03:53,928
# Oh, Christmas tree... #
69
00:03:54,000 --> 00:03:56,935
Hey, buddy, hurry up.!
I gotta get to the airport.
70
00:03:57,003 --> 00:03:59,801
Don't worry, mister.
We'll make that plane.
71
00:03:59,872 --> 00:04:02,204
I have lived my life
in the fast lane.
72
00:04:02,275 --> 00:04:04,368
I have an almost
supernatural feel...
73
00:04:04,444 --> 00:04:06,378
for the road
beneath my tires.
74
00:04:06,446 --> 00:04:08,778
Ha, ha! Thrill driver!
75
00:04:08,848 --> 00:04:11,214
Reminds me of my old days...
76
00:04:11,284 --> 00:04:12,911
on the "figure-8"track.
77
00:04:12,986 --> 00:04:16,080
"In car 9, it's Ernest P. Worrell,
the screamin' demon.!
78
00:04:16,155 --> 00:04:19,386
He's going for his second
track record tonight.!"
79
00:04:19,459 --> 00:04:21,017
Whoa!
80
00:04:22,328 --> 00:04:23,955
Whoa!
81
00:04:24,030 --> 00:04:26,396
Whoaaaa.!
82
00:04:26,466 --> 00:04:28,024
Hey, mister.! Mister.!
83
00:04:29,736 --> 00:04:32,432
I told him about that seat belt.
84
00:04:36,376 --> 00:04:39,209
Hey mister,
you can't get out here!
85
00:04:39,279 --> 00:04:43,010
Fun is fun,
but you've got a plane to catch!
86
00:04:58,164 --> 00:05:00,428
Nice bag. Gucci?
87
00:05:00,500 --> 00:05:02,365
Gunny! Get it?
88
00:05:03,503 --> 00:05:05,403
Next in line.
89
00:05:21,120 --> 00:05:22,712
I hate this job.
90
00:05:22,789 --> 00:05:24,188
Is something wrong?
91
00:05:24,257 --> 00:05:25,952
Is this your real name?
92
00:05:26,025 --> 00:05:29,119
It's the name
I'm known by, yes.
93
00:05:29,195 --> 00:05:31,663
Sure.
94
00:05:31,731 --> 00:05:33,164
Why not?
95
00:05:33,232 --> 00:05:36,099
Thanks, Skippy.
96
00:05:38,204 --> 00:05:40,729
We'll catch that plane, mister.
97
00:05:46,412 --> 00:05:48,471
We'll make it.
Don't worry.
98
00:05:48,548 --> 00:05:50,413
We'll be airborne before you know it.
99
00:05:52,719 --> 00:05:54,243
Ahhhh!
100
00:05:56,389 --> 00:05:57,981
Hey, you.!
101
00:05:59,892 --> 00:06:01,382
Touch down.!
102
00:06:01,461 --> 00:06:03,827
It's not my fault!
103
00:06:03,896 --> 00:06:06,421
Well sir,
I think we made it.
104
00:06:06,499 --> 00:06:09,400
You're gonna make
that flight after all.
105
00:06:09,469 --> 00:06:11,096
Come on, mister,
106
00:06:11,170 --> 00:06:13,161
this is no time to take a nap.
107
00:06:13,239 --> 00:06:15,139
You're gonna miss your flight.
108
00:06:20,480 --> 00:06:22,914
Yes, sir, when it comes
to driving skills,
109
00:06:22,982 --> 00:06:25,542
nobody can beat
Ernest P. Worrell.
110
00:06:27,019 --> 00:06:28,111
Uh-oh.
111
00:06:28,187 --> 00:06:32,624
Here. Fold this up.
Kick some of these in here.
112
00:06:32,692 --> 00:06:34,683
Yes, sir, curb to counter.
113
00:06:34,761 --> 00:06:36,626
It's him!
114
00:06:38,464 --> 00:06:41,126
Just a little extra service
us independents have to do...
115
00:06:41,200 --> 00:06:42,462
to keep up with the big guys.
116
00:06:42,535 --> 00:06:44,696
- Whoa!
- You forgot your carry-on.
117
00:06:46,506 --> 00:06:49,100
Here, you'll need a jacket.
118
00:06:51,177 --> 00:06:53,543
You'd better take
this other suitcase.
119
00:06:53,613 --> 00:06:55,046
Have a nice day!
120
00:06:59,485 --> 00:07:00,975
What a place.
121
00:07:01,053 --> 00:07:03,078
Christmastime,
and it's 80 degrees.
122
00:07:03,156 --> 00:07:06,819
Yes, I'm used to
a colder climate myself.
123
00:07:06,893 --> 00:07:09,327
You know what I'd really like
for Christmas?
124
00:07:09,395 --> 00:07:12,125
- Snow.
- Snow?
125
00:07:12,198 --> 00:07:15,258
I could have sworn
you wanted a CD player.
126
00:07:15,334 --> 00:07:17,302
I'd better make a note of that.
127
00:07:17,370 --> 00:07:19,270
There's my wife.
I've got to go.
128
00:07:19,338 --> 00:07:21,636
Are you going to be okay?
It was nice meeting you.
129
00:07:21,707 --> 00:07:24,005
I've made a note
about that snow.
130
00:07:26,212 --> 00:07:27,577
Taxi!
131
00:07:27,647 --> 00:07:29,342
Mister, I'm a taxi.
132
00:07:29,415 --> 00:07:30,575
Here, you got one.
133
00:07:30,650 --> 00:07:31,844
I'll take those.
134
00:07:38,558 --> 00:07:39,456
Where to?
135
00:07:39,525 --> 00:07:41,755
Orlando Children's Museum.
136
00:07:46,165 --> 00:07:47,689
Hey, come back here!
137
00:07:49,402 --> 00:07:51,666
Ha! Ha!
138
00:07:54,006 --> 00:07:56,770
Bobby, we've got 9 crates on hold,
139
00:07:56,843 --> 00:07:59,209
and they've got to be
picked up on the 24th.
140
00:07:59,278 --> 00:08:01,644
I can't believe it!
141
00:08:01,714 --> 00:08:03,011
Who in their right mind...
142
00:08:03,082 --> 00:08:04,947
would be working on the 24th?
143
00:08:05,017 --> 00:08:06,848
That's Christmas eve.
144
00:08:06,919 --> 00:08:08,682
I'll tell you who.
145
00:08:08,754 --> 00:08:10,745
"We" who, that's who.
146
00:08:12,358 --> 00:08:14,292
Rain, sleet, hail,
the Super Bowl,
147
00:08:14,360 --> 00:08:15,452
the 4th of July.
148
00:08:15,528 --> 00:08:17,189
Bobby, if it weren't for us,
149
00:08:17,263 --> 00:08:19,561
this airline would never get off the ground.
150
00:08:19,632 --> 00:08:20,758
Ain't that right, Bobby?
151
00:08:26,205 --> 00:08:28,730
I guess if you want things
done right,
152
00:08:28,808 --> 00:08:31,140
you gotta do it yourself.
153
00:08:33,045 --> 00:08:34,740
Yo, Bob!
154
00:08:34,814 --> 00:08:35,974
Break's over.
155
00:08:42,255 --> 00:08:43,745
Sun gettin' to you?
156
00:08:43,823 --> 00:08:46,656
Yes, it's not as bright at night.
157
00:08:46,726 --> 00:08:49,354
I'm usually here at night.
158
00:08:49,428 --> 00:08:51,453
Here you go.
I always keep an extra pair.
159
00:08:51,531 --> 00:08:52,998
Oh, thank you, Ernest.
160
00:08:53,065 --> 00:08:56,091
You know, I don't want to
insult you or nothin',
161
00:08:56,168 --> 00:09:00,036
- but do you know who you remind me of?
- Santa Claus?
162
00:09:00,106 --> 00:09:01,664
I guess you hear that a lot.
163
00:09:01,741 --> 00:09:03,902
Oh, yes.
But then, it's to be expected.
164
00:09:03,976 --> 00:09:05,000
Because you look like him?
165
00:09:05,077 --> 00:09:06,704
Because I am him.
166
00:09:06,779 --> 00:09:08,440
Because you "am" him.
167
00:09:09,415 --> 00:09:10,905
Well, how about that?
168
00:09:10,983 --> 00:09:12,280
Yeah.
169
00:09:33,372 --> 00:09:36,603
Ahhh. Smell those Christmas trees.
170
00:09:36,676 --> 00:09:38,769
You can keep your "Channel Number 5.
171
00:09:38,844 --> 00:09:41,745
Just give me a whiff
of the old lonesome pine,;
172
00:09:41,814 --> 00:09:43,714
that symbol of brotherly love,
173
00:09:43,783 --> 00:09:46,581
that centerpiece
that all mankind gathers around...
174
00:09:46,652 --> 00:09:50,349
to share the cranberry sauce
shaped like a can.
175
00:09:52,024 --> 00:09:53,548
Ahhh!
176
00:09:53,626 --> 00:09:55,116
Whoa, little tree!
177
00:09:55,194 --> 00:09:57,719
Stay calm, Tannenbaum,
I'll get you out of this.
178
00:09:57,797 --> 00:09:59,162
Whoa!
179
00:10:00,700 --> 00:10:02,668
Even in emergency situations,
180
00:10:02,735 --> 00:10:04,726
always follow safe driving rules.
181
00:10:04,804 --> 00:10:07,398
You'll notice that I am using
my emergency signal indicators,
182
00:10:07,473 --> 00:10:09,236
When in reverse.
183
00:10:09,308 --> 00:10:09,865
Ha! Ha!
184
00:10:15,514 --> 00:10:17,345
Whoa!
185
00:10:19,318 --> 00:10:20,580
Open up!
186
00:10:20,653 --> 00:10:22,348
Here, hold this a minute.
187
00:10:24,223 --> 00:10:27,454
They really bunch up at this exit.
188
00:10:27,526 --> 00:10:29,050
Know what I mean?
189
00:10:33,366 --> 00:10:35,766
I take it
you really needed a tree?
190
00:10:35,835 --> 00:10:37,530
No, I've already got one,
191
00:10:37,603 --> 00:10:39,696
but I've got a friend
who could use it.
192
00:10:39,772 --> 00:10:42,639
Besides, it'd be a shame
for it to be alone on Christmas.
193
00:10:42,708 --> 00:10:44,608
It's nice to find somebody...
194
00:10:44,677 --> 00:10:46,804
with such devotion to Christmas.
195
00:10:46,879 --> 00:10:48,813
You know,
I don't tell many people this,
196
00:10:48,881 --> 00:10:51,145
but Christmas
is just about my favorite time.
197
00:10:51,217 --> 00:10:52,650
Ever since I was a little kid,
198
00:10:52,718 --> 00:10:55,482
I always felt like it was
my own personal holiday.
199
00:10:55,554 --> 00:10:57,988
I'm at one with the yuletide.
Know what I mean?
200
00:10:58,057 --> 00:11:00,048
I know exactly what you mean.
201
00:11:00,126 --> 00:11:01,991
I even memorized
the names of all the reindeer,
202
00:11:02,061 --> 00:11:03,722
like "Donder" and "Blister. "
203
00:11:03,796 --> 00:11:05,855
That's "Blitzen. "
204
00:11:07,266 --> 00:11:10,463
It says, "Hold for pickup by... "
205
00:11:10,536 --> 00:11:11,798
Is that an "M"?
206
00:11:11,871 --> 00:11:12,963
"V."
207
00:11:13,039 --> 00:11:15,200
- Right here. That's an "M."
- "V."
208
00:11:15,274 --> 00:11:17,765
- "M."
- "V."
209
00:11:18,911 --> 00:11:22,039
- "M, M, M."
- "V, V, V."
210
00:11:25,117 --> 00:11:27,847
That is an "M."
211
00:11:27,920 --> 00:11:30,718
"Hold for Helper Elmes. "
212
00:11:30,790 --> 00:11:32,917
This is probably Amish.
213
00:11:32,992 --> 00:11:34,653
It could even be Quaker.
214
00:11:34,727 --> 00:11:36,718
Only thing I know
is that it's French.
215
00:11:36,796 --> 00:11:38,354
"V."
216
00:11:38,431 --> 00:11:41,525
Okay, Bobby, I need you
to go on back to work.
217
00:11:41,600 --> 00:11:43,830
See you.
Talk to you later.
218
00:11:47,973 --> 00:11:49,907
Did you ever hear of a man...
219
00:11:49,975 --> 00:11:52,102
named Joe Carruthers?
220
00:11:52,178 --> 00:11:54,544
It don't ring a bell.
Should I have?
221
00:11:54,613 --> 00:11:56,945
"Uncle Joey�s Tree House?"
222
00:11:57,016 --> 00:12:00,008
Uncle Joey?
Are you kidding?
223
00:12:00,086 --> 00:12:02,179
#They never get old #
224
00:12:02,254 --> 00:12:03,949
#They always stay new #
225
00:12:04,023 --> 00:12:06,719
#Those 3 little words
"please" and "thank you" ##
226
00:12:06,792 --> 00:12:08,851
- Hey.
- Hey!
227
00:12:08,928 --> 00:12:11,556
I haven't seen
that show in years.
228
00:12:11,630 --> 00:12:13,222
Is he still on the air?
229
00:12:13,299 --> 00:12:15,233
Well, he was until 3 weeks ago,
230
00:12:15,301 --> 00:12:17,360
and then it was canceled.
231
00:12:17,436 --> 00:12:21,600
Well, by now he must be
rolling in mucho dinero.
232
00:12:21,674 --> 00:12:24,040
Well, you don't get rich by doing...
233
00:12:24,110 --> 00:12:27,568
a once-a-week children's program
on local TV.
234
00:12:27,646 --> 00:12:30,672
You've got to do it
for other reasons.
235
00:12:31,717 --> 00:12:34,242
And that's why I'm here.
236
00:12:34,320 --> 00:12:37,221
Hey, hey!
237
00:12:37,289 --> 00:12:39,621
Hey, hold it!
238
00:12:39,692 --> 00:12:41,819
- You forgot something.
- Take it easy, mister.
239
00:12:41,894 --> 00:12:43,725
It's not me.
It's my brother.
240
00:12:43,796 --> 00:12:45,423
He does this all the time.
241
00:12:45,498 --> 00:12:48,262
We go out. He says he has the money,
and then we eat.
242
00:12:48,334 --> 00:12:50,427
Then he goes to the bathroom
and sneaks out.
243
00:12:50,503 --> 00:12:53,097
When the check comes,
I'm left with no money...
244
00:12:53,172 --> 00:12:54,969
and this stupid look on my face.
245
00:12:55,040 --> 00:12:56,940
Please, mister,
just let me go this time.
246
00:12:57,009 --> 00:12:58,067
You expect me to believe that?
247
00:12:58,144 --> 00:12:59,805
I swear it's true.
Look!
248
00:12:59,879 --> 00:13:01,642
There's my brother now.
There he is!
249
00:13:01,714 --> 00:13:03,079
Hey, Tommy!
250
00:13:03,149 --> 00:13:04,309
Hey!
251
00:13:09,855 --> 00:13:11,254
Whoa!
252
00:13:12,424 --> 00:13:13,550
Aaah!
253
00:13:19,698 --> 00:13:21,962
Please, mister, go, go, go!
254
00:13:22,034 --> 00:13:23,695
Aaah!
255
00:13:27,640 --> 00:13:28,572
Ding!
256
00:13:29,975 --> 00:13:32,000
That was my mean uncle.
257
00:13:32,077 --> 00:13:34,511
He makes me work in that restaurant
like a slave.
258
00:13:34,580 --> 00:13:37,140
He keeps me locked up
in the basement...
259
00:13:37,216 --> 00:13:39,411
with rats and filth,
and I just escaped.
260
00:13:39,485 --> 00:13:41,749
Please don't let him get me, okay?
261
00:13:41,821 --> 00:13:44,984
Well, not to worry, little lady.
262
00:13:45,057 --> 00:13:46,957
You're safe with us.
263
00:13:50,830 --> 00:13:52,422
Thanks.
264
00:13:52,498 --> 00:13:54,989
I'm Harmony Starr.
265
00:13:55,067 --> 00:13:57,831
Remember that name,
because I'll be famous someday.
266
00:13:57,903 --> 00:14:00,463
This is Ernest,
and I'm Santa Claus.
267
00:14:05,277 --> 00:14:07,006
Surprised?
268
00:14:08,814 --> 00:14:10,372
No, no.
269
00:14:10,449 --> 00:14:11,916
Not really.
270
00:14:29,001 --> 00:14:30,559
That'll be $32.50.
271
00:14:30,636 --> 00:14:31,694
There you go.
272
00:14:33,839 --> 00:14:36,399
- Hey, this ain't real.
- What?
273
00:14:36,475 --> 00:14:38,875
This bill carries the likeness of one...
274
00:14:38,944 --> 00:14:40,639
"Mr. Funtime. "
275
00:14:41,647 --> 00:14:42,944
Hmmm.
276
00:14:43,015 --> 00:14:46,109
Really, I don't have much use
for currency,
277
00:14:46,185 --> 00:14:48,983
but I do like to
have a little around.
278
00:14:49,054 --> 00:14:51,955
Just, you know, in case.
279
00:14:52,024 --> 00:14:55,221
Oh, my.
Oh, my goodness.
280
00:14:56,395 --> 00:14:57,453
Last year,
281
00:14:57,529 --> 00:14:59,827
a 5-year-old wanted...
282
00:14:59,899 --> 00:15:02,265
a "Mr. Funtime" Grocery Store.
283
00:15:02,334 --> 00:15:05,701
I included a large amount of...
284
00:15:06,805 --> 00:15:08,295
play money.
285
00:15:08,374 --> 00:15:11,741
I suppose I must have
mixed it up.
286
00:15:11,810 --> 00:15:13,402
Dum-da-dum-dum.
287
00:15:13,479 --> 00:15:15,572
What we've got here...
288
00:15:15,648 --> 00:15:18,515
is a failure to "accumulate. "
289
00:15:22,321 --> 00:15:25,848
What the heck.
It's on the house.
290
00:15:25,925 --> 00:15:29,918
- Merry Christmas, old buddy.
- Thank you, too, old buddy!
291
00:15:44,777 --> 00:15:47,245
Oh, right through there, dear.
292
00:15:56,388 --> 00:15:58,618
Ahem.
Excuse me.
293
00:15:58,691 --> 00:16:01,558
I'm looking for a man
named Joseph Carruthers.
294
00:16:01,627 --> 00:16:05,529
I'm the greatest.
295
00:16:05,597 --> 00:16:06,621
Roar.
296
00:16:06,699 --> 00:16:09,395
Me too, me too!
297
00:16:09,468 --> 00:16:10,628
Roar!
298
00:16:12,705 --> 00:16:14,400
For millions of years,
299
00:16:14,473 --> 00:16:16,338
dinosaurs ruled the Earth.
300
00:16:16,408 --> 00:16:18,638
- Roar.
- Roar.
301
00:16:18,711 --> 00:16:20,076
Hey, don't do that!
302
00:16:20,145 --> 00:16:23,979
Then, something
really strange happened.
303
00:16:24,049 --> 00:16:27,246
Uh-oh, it's the ice age!
304
00:16:27,319 --> 00:16:30,220
Oh, no, I don't feel too good.
305
00:16:30,289 --> 00:16:32,280
Ah-ah-ah-choo!
306
00:16:33,492 --> 00:16:35,392
He's a wonderful man.
307
00:16:35,461 --> 00:16:37,088
We're so lucky
to have him with us.
308
00:16:37,162 --> 00:16:40,222
You don't need to tell me.
I've watched him for years.
309
00:16:40,299 --> 00:16:42,597
Yes, well, he's been
such a help here,
310
00:16:42,668 --> 00:16:44,898
and the children
just love him.
311
00:16:44,970 --> 00:16:47,598
I hope he gets something
going for himself soon.
312
00:16:47,673 --> 00:16:51,336
Oh, I imagine he'll have
his hands full very shortly.
313
00:16:51,410 --> 00:16:55,005
That's why we don't see dinosaurs
around anymore.
314
00:16:55,080 --> 00:16:56,604
Hey, listen.
315
00:16:56,682 --> 00:17:00,277
I want to thank all you kids
for coming to see me today.
316
00:17:00,352 --> 00:17:03,219
Why do I say "thank you"?
317
00:17:03,288 --> 00:17:05,688
Because they never seem old,
318
00:17:05,758 --> 00:17:07,350
they always seem new,
319
00:17:07,426 --> 00:17:08,950
those 3 little words,
320
00:17:09,028 --> 00:17:10,996
"please" and "thank you. "
321
00:17:26,845 --> 00:17:28,745
#Jingle bells, checkbook swells #
322
00:17:28,814 --> 00:17:30,281
# Big deals on the way ##
323
00:17:30,349 --> 00:17:34,115
Hey, babe, park it in the shade.
What do you say? All right.
324
00:17:34,186 --> 00:17:36,313
Come along, children.
325
00:17:36,388 --> 00:17:37,980
Be careful now.
326
00:17:38,057 --> 00:17:39,217
Come on boys, quickly.
327
00:17:39,291 --> 00:17:40,553
Bye-bye.
328
00:17:40,626 --> 00:17:43,094
You can go in now.
329
00:17:43,162 --> 00:17:44,629
Hello, Joe!
330
00:17:44,696 --> 00:17:46,561
This is indeed a pleasure.
331
00:17:46,632 --> 00:17:48,725
Hello.
Do I know you?
332
00:17:48,801 --> 00:17:50,666
- Yes, you do.
- I do?
333
00:17:50,736 --> 00:17:53,500
What I'm going to tell you
may sound fantastic,
334
00:17:53,572 --> 00:17:56,097
but please suspend disbelief...
335
00:17:56,175 --> 00:17:58,075
until I've gotten through it.
336
00:17:58,143 --> 00:18:00,737
Your name was originally on a list...
337
00:18:00,813 --> 00:18:02,747
with several hundred others.
338
00:18:02,815 --> 00:18:05,113
Slowly, for one reason or another,
339
00:18:05,184 --> 00:18:07,584
the other names were eliminated.
340
00:18:07,653 --> 00:18:09,848
The process took longer
than I thought.
341
00:18:09,922 --> 00:18:12,083
But now, I'm sure...
342
00:18:12,157 --> 00:18:15,126
I have the right man for the job.
343
00:18:15,194 --> 00:18:16,627
Job? What job?
344
00:18:16,695 --> 00:18:18,925
I mean, what is this all about?
345
00:18:18,997 --> 00:18:22,694
Joe, you are going to be the new...
346
00:18:22,768 --> 00:18:24,133
Excuse me, pop.
This is it, Joey.
347
00:18:24,203 --> 00:18:26,831
The hand of fate
is reaching out to you.
348
00:18:26,905 --> 00:18:29,772
I know how broken up you are
about your show being bounced,
349
00:18:29,842 --> 00:18:32,276
but you've got a shot
for the lead in a movie.
350
00:18:32,344 --> 00:18:34,278
What's the movie about?
351
00:18:34,346 --> 00:18:36,246
A holiday flick
called "Christmas Sleigh. "
352
00:18:37,382 --> 00:18:38,974
Blake Farrell had the lead.
353
00:18:39,051 --> 00:18:41,451
At the last minute,
he goes skiing, falls on his puss,
354
00:18:41,520 --> 00:18:43,454
and wrecks up a $5,000 nose job.
355
00:18:43,522 --> 00:18:45,285
Do you love it?
I love it, yes.
356
00:18:45,357 --> 00:18:47,154
Talk about luck, right?
357
00:18:47,226 --> 00:18:49,023
The interview
is in a couple of hours.
358
00:18:49,094 --> 00:18:51,790
I want you to tint your hair
and lose the beard.
359
00:18:51,864 --> 00:18:53,456
No, Joe, no!
360
00:18:53,532 --> 00:18:56,228
Don't go looking like him.
You're set with my hairstylist.
361
00:18:56,301 --> 00:18:59,065
Derek can make a hair blower
do everything except sit up and bark.
362
00:18:59,138 --> 00:19:00,696
But your beard is wonderful!
363
00:19:00,772 --> 00:19:02,831
Thanks.
I think so too, Marty.
364
00:19:02,908 --> 00:19:05,240
Who is this guy?
Already, I don't like him.
365
00:19:05,310 --> 00:19:07,175
- My name is Sant...
- Excuse me, Mr. Santos.
366
00:19:07,246 --> 00:19:09,646
We're having a conversation.
May we continue, please?
367
00:19:09,715 --> 00:19:11,649
S'il vous plait.
Thank you so much.
368
00:19:11,717 --> 00:19:13,207
My goodness, my sack!
369
00:19:19,224 --> 00:19:22,125
I can't believe I left it.
370
00:19:23,228 --> 00:19:25,389
I must really be slipping.
371
00:19:27,432 --> 00:19:29,161
You're always pulling this stuff,
Ernest,;
372
00:19:29,234 --> 00:19:30,599
knocking down the meters,
373
00:19:30,669 --> 00:19:33,160
giving free rides to every hobo
you come across.
374
00:19:33,238 --> 00:19:35,502
But Mr. Dillis, this wasn�t just a hobo.
375
00:19:35,574 --> 00:19:37,405
This guy was different.
376
00:19:37,476 --> 00:19:38,704
Call it clairvoyance,
377
00:19:38,777 --> 00:19:41,075
call it "extra-sensitory perspiration. "
378
00:19:41,146 --> 00:19:42,511
I just had this hunch.
379
00:19:42,581 --> 00:19:44,674
I am not running
a charity operation here.
380
00:19:44,750 --> 00:19:47,514
This is a business,
and we're supposed to make money,
381
00:19:47,586 --> 00:19:50,077
and good Samaritans like you
don't make money!
382
00:19:50,155 --> 00:19:51,918
I've had it with you, Ernest.
383
00:19:51,990 --> 00:19:53,252
You're fired!
384
00:19:59,131 --> 00:20:02,066
Ernest, it was a dead-end job, anyway.
385
00:20:02,134 --> 00:20:05,035
I mean, it's nowhere
working for a guy like that.
386
00:20:05,103 --> 00:20:07,071
If there hadn't been children present,
387
00:20:07,139 --> 00:20:09,369
it would have been
a very ugly scene indeed.
388
00:20:09,441 --> 00:20:10,465
Know what I mean?
389
00:20:10,542 --> 00:20:12,942
Hey, take this with you!
390
00:20:16,448 --> 00:20:19,042
Why didn't you just tell him
you were robbed?
391
00:20:19,117 --> 00:20:22,780
This could have all been avoided
if you'd just lied.
392
00:20:22,854 --> 00:20:23,980
Merry Christmas.!
393
00:20:24,056 --> 00:20:26,320
Ooh!
394
00:20:26,391 --> 00:20:29,883
Ernest, you are in serious need of help.
395
00:20:29,962 --> 00:20:31,623
Ooh.
396
00:20:31,697 --> 00:20:34,996
Wait a minute. Stand fast, Bobby.
397
00:20:35,067 --> 00:20:37,558
I think I hear something.
398
00:20:38,470 --> 00:20:39,562
Ahhhh!
399
00:20:44,710 --> 00:20:46,769
Do you remember anything
about the cab,
400
00:20:46,845 --> 00:20:49,405
beside the fact
that it was yellow?
401
00:20:49,481 --> 00:20:51,745
No "Worrell" at City Cab.
402
00:20:51,817 --> 00:20:53,682
I can try Metro.
403
00:20:53,752 --> 00:20:57,620
I kept track of him
until he was 11 or so;
404
00:20:57,689 --> 00:20:59,418
Ernest, I mean.
405
00:20:59,491 --> 00:21:01,425
What a good boy.
406
00:21:01,493 --> 00:21:04,360
Not very bright.
407
00:21:04,429 --> 00:21:06,659
He grew up with this guy.
408
00:21:06,732 --> 00:21:09,599
I think his name was Vern.
409
00:21:09,668 --> 00:21:12,330
What is with you and this rummy?
410
00:21:12,404 --> 00:21:14,599
You've already blown
your appointment with Derek.
411
00:21:14,673 --> 00:21:17,301
He's a nice old man.
He seems a little confused.
412
00:21:17,376 --> 00:21:20,038
I think we can
take a little time to help him out.
413
00:21:20,112 --> 00:21:21,340
All right, all right.
414
00:21:21,413 --> 00:21:23,108
Head on over there.
415
00:21:23,181 --> 00:21:25,046
I'll help Mr. Whiskers
find his whatever-it-is,
416
00:21:25,117 --> 00:21:27,608
and meet you at the studio.
417
00:21:27,686 --> 00:21:30,484
Mr. Santos, listen, I'm sorry,
418
00:21:30,555 --> 00:21:32,819
but I have an appointment
I really have to keep.
419
00:21:32,891 --> 00:21:34,188
Marty will take care of you.
420
00:21:34,259 --> 00:21:36,784
But, Joe,
really need to talk to you.
421
00:21:36,862 --> 00:21:39,330
Yes, yes, yes,
whatever it is, Mr. Santos,
422
00:21:39,398 --> 00:21:42,390
you can tell me.
I'm Marty Brock, Joe's agent.
423
00:21:42,467 --> 00:21:45,163
So, Mr. Santos,
do you live around here?
424
00:21:45,237 --> 00:21:47,865
No. I have to go and find Joe.
Excuse me.
425
00:21:47,939 --> 00:21:51,739
Do you have any family,
any friends, any money?
426
00:21:53,378 --> 00:21:57,314
I had some U.S. Currency;
rather a large amount.
427
00:21:57,382 --> 00:22:00,579
I gave it away last year...
428
00:22:00,652 --> 00:22:04,213
to a 5-year-old named
Bobby Bidderman.
429
00:22:04,289 --> 00:22:06,883
What about now, Mr. Santos?
430
00:22:06,958 --> 00:22:09,085
The name is Santa Claus.
431
00:22:09,161 --> 00:22:10,822
Ooh.
432
00:22:16,401 --> 00:22:19,336
Why don't you just
stay right here...
433
00:22:19,404 --> 00:22:20,564
and I'll take care of everything.
434
00:22:20,639 --> 00:22:22,072
Okie-dokie?
435
00:22:22,908 --> 00:22:23,670
Good.
436
00:22:23,742 --> 00:22:25,175
Yes.
437
00:22:29,081 --> 00:22:31,379
Such a nice man.
438
00:22:32,451 --> 00:22:34,749
Vern, what a guy.
439
00:22:34,820 --> 00:22:36,879
Yeah, me and Vern
go back a long way.
440
00:22:36,955 --> 00:22:39,185
We spend the holidays together.
441
00:22:39,257 --> 00:22:42,192
I help him work on his house
and stuff like that.
442
00:22:42,260 --> 00:22:44,922
Me and old Vern are tighter
than stretched duct tape.
443
00:22:44,996 --> 00:22:47,726
I guess you could say
we're cut from the same bark.
444
00:22:47,799 --> 00:22:50,063
Old Vern's done pretty good
for himself, though.
445
00:22:50,135 --> 00:22:52,365
If it weren't for me,
he wouldn't be where he is today.
446
00:22:52,437 --> 00:22:55,201
I taught him all he knows
about nuclear physics.
447
00:22:55,273 --> 00:22:56,706
Know what I mean?
448
00:22:56,775 --> 00:22:58,572
Yeah, Vern's always happy to see me.
449
00:22:58,643 --> 00:23:01,942
He's my best buddy,
and he throws the greatest parties.
450
00:23:02,013 --> 00:23:04,709
Course, we're a little early,
so we can help him decorate,
451
00:23:04,783 --> 00:23:06,808
and maybe put out the food.
452
00:23:06,885 --> 00:23:08,079
Those little finger sandwiches,
453
00:23:08,153 --> 00:23:10,713
and cheeseballs, and bean dip!
454
00:23:10,789 --> 00:23:12,416
I hope he's got
something I can eat,
455
00:23:12,491 --> 00:23:15,289
not just lots of things
made of white sugar and red meat.
456
00:23:15,360 --> 00:23:18,761
I think eating red meat
makes people overly aggressive.
457
00:23:18,830 --> 00:23:21,298
They kill people and stuff.
458
00:23:21,366 --> 00:23:22,458
Know what I mean?
459
00:23:22,534 --> 00:23:24,627
You're as right as rain, puddin'.
460
00:23:25,804 --> 00:23:27,465
Pork's my meat.
461
00:23:30,342 --> 00:23:32,207
Ho, ho, ho, Vern!
Merry Christm...
462
00:23:33,845 --> 00:23:36,143
I thought you said this Vern
was a friend of yours.
463
00:23:36,214 --> 00:23:37,681
Vern's just like that.
464
00:23:37,749 --> 00:23:39,478
He'll do anything for a laugh.
465
00:23:39,551 --> 00:23:40,813
Come on.
466
00:23:40,886 --> 00:23:44,117
- It's Santa's little party helper!
- Hi!
467
00:23:44,189 --> 00:23:46,157
This is Harmony.
468
00:23:46,224 --> 00:23:49,125
She's been having a tough time,
so I'm helping her out.
469
00:23:49,194 --> 00:23:51,424
You know,
kind of a "father image" thing.
470
00:23:51,496 --> 00:23:53,657
"As the twig is bent,
so grows the tree. "
471
00:23:53,732 --> 00:23:55,256
Know what I mean?
472
00:23:55,333 --> 00:23:57,961
It'll look good right over here.
473
00:23:58,036 --> 00:24:00,334
Nice place. It's really you.
474
00:24:00,405 --> 00:24:02,134
Yep, I'll just set it right in there.
475
00:24:03,775 --> 00:24:04,867
Umph!
476
00:24:04,943 --> 00:24:06,171
Ugh!
477
00:24:06,244 --> 00:24:08,712
Don't worry, Vern,
I'll make it fit.
478
00:24:11,183 --> 00:24:12,775
Ugh!
479
00:24:12,851 --> 00:24:16,514
Just hang some tinsel and lights
on this puppy...
480
00:24:16,588 --> 00:24:18,351
Aaooh!
481
00:24:19,558 --> 00:24:21,219
Party punch.
482
00:24:21,293 --> 00:24:23,022
Yeah, that ought to hold.
483
00:24:26,865 --> 00:24:28,799
Ahh!
484
00:24:28,867 --> 00:24:30,459
Superb.
485
00:24:31,870 --> 00:24:33,963
I've got to find Joe.
486
00:24:34,039 --> 00:24:35,631
If I don't find him,
487
00:24:35,707 --> 00:24:37,675
so many children
will be disappointed.
488
00:24:37,742 --> 00:24:39,710
Officer, you've got to let me go.
489
00:24:41,079 --> 00:24:44,014
Do you really think
that was necessary?
490
00:24:44,082 --> 00:24:46,073
He seemed so harmless,
491
00:24:46,151 --> 00:24:47,982
and in a strange way,
sincere.
492
00:24:48,053 --> 00:24:50,146
Come on.
He's obviously disoriented.
493
00:24:50,222 --> 00:24:52,656
A transient, walking around
with play money in his pocket,
494
00:24:52,724 --> 00:24:54,487
pretending to be Santa Claus.
495
00:24:54,559 --> 00:24:56,322
Is that who he thinks he is?
496
00:24:56,394 --> 00:24:58,294
His real name is Santos.
497
00:25:08,240 --> 00:25:09,673
He got fired.
498
00:25:09,741 --> 00:25:12,608
Some crazy old guy stiffed him
for a $30 cab ride,
499
00:25:12,677 --> 00:25:14,076
and instead of calling the cops,
500
00:25:14,145 --> 00:25:16,670
Bobo here
knocked down the meter.
501
00:25:16,748 --> 00:25:19,080
Are those bacon cheeseburgers?
502
00:25:19,150 --> 00:25:21,584
Vern, it ain't like
the cab company can't afford...
503
00:25:21,653 --> 00:25:24,884
to give somebody a free ride
every now and then.
504
00:25:24,956 --> 00:25:27,186
And after all, Vern,
it's Christmastime.
505
00:25:27,259 --> 00:25:28,453
It's a time for giving.
506
00:25:30,295 --> 00:25:33,230
A time for chestnuts
opening on a roasted fire.
507
00:25:35,967 --> 00:25:38,401
A time for sleigh bells
tinkling in the snow.
508
00:25:38,470 --> 00:25:39,937
Ugh!
509
00:25:40,005 --> 00:25:42,473
Vern, that puppy's really stuck.
Know what I mean?
510
00:25:45,010 --> 00:25:46,602
You know, Vern,
511
00:25:46,678 --> 00:25:49,545
it looks like a transmutation
of your 110 and your 220.
512
00:25:49,614 --> 00:25:50,706
Know what I mean?
513
00:25:56,655 --> 00:25:59,385
I arrived here just today.
514
00:25:59,457 --> 00:26:01,425
I had a simple job to do,
515
00:26:01,493 --> 00:26:05,395
and then,
everything started to get unraveled.
516
00:26:05,463 --> 00:26:07,897
First, I lost my sack,
517
00:26:07,966 --> 00:26:09,934
and now this.
518
00:26:10,001 --> 00:26:12,401
If you'd only take a moment
and just try to understand...
519
00:26:12,470 --> 00:26:13,562
Come on, pops,
520
00:26:13,638 --> 00:26:15,606
we got some paperwork to do.
521
00:26:15,674 --> 00:26:17,869
You're making a very big mistake.
522
00:26:20,145 --> 00:26:22,136
Hey, look at this.
523
00:26:22,213 --> 00:26:25,307
I never saw anything like this before.
524
00:26:26,518 --> 00:26:28,042
"I'm frightened. "
525
00:26:28,119 --> 00:26:31,020
"Don't worry. It's only thunder.
526
00:26:31,089 --> 00:26:33,523
"We'll all be safe here...
527
00:26:33,592 --> 00:26:34,923
together. "
528
00:26:35,927 --> 00:26:37,326
Oh, great.
529
00:26:37,395 --> 00:26:39,955
You kids are terrific actors.
You really are.
530
00:26:40,031 --> 00:26:42,795
I want to thank you
because you helped me a lot.
531
00:26:42,867 --> 00:26:44,767
I was a little nervous.
532
00:26:46,137 --> 00:26:47,968
He's a natural with the kids.
533
00:26:48,039 --> 00:26:50,507
He's already got them saying
"please" and "thank you. "
534
00:26:50,575 --> 00:26:52,372
You're the director, Carl,
535
00:26:52,444 --> 00:26:55,504
but personally,
I think there's chemistry here.
536
00:26:55,580 --> 00:26:57,673
Chemistry is very important.
537
00:26:57,749 --> 00:26:58,977
Chemistry.
538
00:26:59,050 --> 00:27:01,143
- You've got it, they want it.
- Really?
539
00:27:01,219 --> 00:27:02,811
Yeah, yeah.
540
00:27:02,887 --> 00:27:04,252
They want to shoot some tests
tomorrow,
541
00:27:04,322 --> 00:27:06,017
- but don't worry about that.
- Great!
542
00:27:06,091 --> 00:27:08,150
By the way,
what happened to the old guy?
543
00:27:08,226 --> 00:27:11,491
Forget him. You've got
a new career about to fire up.
544
00:27:11,563 --> 00:27:14,396
Good, but did he ever
find his sack or whatever it was?
545
00:27:14,466 --> 00:27:15,933
Yeah, yeah.
Taken care of.
546
00:27:22,240 --> 00:27:25,732
I know what we need, Vern.
Bolt cutters!
547
00:28:06,618 --> 00:28:08,381
He's him.
548
00:28:11,389 --> 00:28:14,324
There's no such
thing. Think about it,;
549
00:28:14,392 --> 00:28:16,724
a guy who flies around
the whole world...
550
00:28:16,795 --> 00:28:18,319
in one night.
551
00:28:18,396 --> 00:28:20,489
It just doesn't quite correspond...
552
00:28:20,565 --> 00:28:22,760
with the laws of time and travel.
553
00:28:22,834 --> 00:28:24,631
Now, now, now, it's possible.
554
00:28:24,703 --> 00:28:27,433
Take the international date line,
multiply it by the time zones,
555
00:28:27,505 --> 00:28:29,803
divide it by the accelerated rotation
of the Earth.
556
00:28:29,874 --> 00:28:32,240
Now, carry the one.
557
00:28:32,310 --> 00:28:35,074
Allowing for the vernal equinox
on the Tropic of Cancer,
558
00:28:35,146 --> 00:28:36,841
he might just pull it off.
559
00:28:36,915 --> 00:28:38,314
All right, all right.
560
00:28:38,383 --> 00:28:41,477
Let's just say this guy
really is Santa Claus, okay?
561
00:28:41,553 --> 00:28:43,111
Why is he riding around...
562
00:28:43,188 --> 00:28:45,679
in airplanes and taxicabs?
563
00:28:45,757 --> 00:28:47,418
Where's his sleigh?
564
00:28:47,492 --> 00:28:50,052
Where are his reindeer?
565
00:29:08,513 --> 00:29:10,071
You know what I think that is?
566
00:29:11,516 --> 00:29:12,448
I think those are...
567
00:29:12,517 --> 00:29:14,314
Latvian goats.
568
00:29:16,821 --> 00:29:18,083
Wait a minute.
569
00:29:18,156 --> 00:29:19,589
It... It could be aliens.
570
00:29:26,397 --> 00:29:28,422
Is anybody in there?
571
00:29:28,500 --> 00:29:31,765
Santa, are you in there?
572
00:29:34,072 --> 00:29:36,870
I've got your sack.
It's safe.
573
00:29:36,941 --> 00:29:39,409
I told you, they're all gone.
574
00:29:41,112 --> 00:29:42,977
What is this about, anyway?
575
00:29:43,047 --> 00:29:44,605
I don't know.
576
00:29:44,682 --> 00:29:46,616
Well, I think I know, but...
577
00:29:46,684 --> 00:29:48,049
Come over here a second.
578
00:29:48,119 --> 00:29:49,950
I want to show you something.
579
00:29:51,089 --> 00:29:52,147
Watch this.
580
00:29:59,030 --> 00:30:03,057
Whoa, groovy Tuesday!
581
00:30:03,134 --> 00:30:06,297
I am going to slowly and carefully...
582
00:30:06,371 --> 00:30:08,737
reach into this glowing bag...
583
00:30:08,807 --> 00:30:11,970
and see if my finely honed instincts...
584
00:30:12,043 --> 00:30:13,476
are correct.
585
00:30:13,545 --> 00:30:14,807
No, no.
Don't do it.
586
00:30:14,879 --> 00:30:17,143
I mean, you don't know
what's in that bag.
587
00:30:17,215 --> 00:30:18,910
You don't know
where that bag's been.
588
00:30:18,983 --> 00:30:20,507
It could be some kind of...
589
00:30:20,585 --> 00:30:23,179
portable core-meltdown
or something.
590
00:30:23,254 --> 00:30:24,482
No problem.
591
00:30:26,558 --> 00:30:29,254
Oh, ahh, oh.
592
00:30:30,829 --> 00:30:32,421
Careful, careful.!
593
00:30:32,497 --> 00:30:34,089
Ooh-ooh.
594
00:30:37,569 --> 00:30:39,730
I told you.
Now you're nuked, man.
595
00:30:39,804 --> 00:30:43,171
Unless I'm wrong,
and I hardly ever am,
596
00:30:43,241 --> 00:30:44,606
this is for you.
597
00:30:46,411 --> 00:30:49,107
Now ain't that just exactly
what you wanted for Christmas?
598
00:30:49,180 --> 00:30:51,671
Are you crazy?
Totally un-awesome.
599
00:30:51,749 --> 00:30:54,183
No, man, get with it.
I need something major.
600
00:30:54,252 --> 00:30:56,618
Okay, that was just for practice.
601
00:30:56,688 --> 00:30:58,679
Now, I'm in the groove.
602
00:30:58,756 --> 00:31:02,248
Now, I am at one with the magic.
603
00:31:02,327 --> 00:31:04,625
How about this?
604
00:31:04,696 --> 00:31:06,630
Like it?
605
00:31:06,698 --> 00:31:08,097
That's you.
606
00:31:08,166 --> 00:31:10,691
Ha-ha-ha-ha-ha!
607
00:31:10,768 --> 00:31:11,792
Ah-ha!
608
00:31:18,009 --> 00:31:21,035
Come on, Ernest.
It doesn't work for you.
609
00:31:22,113 --> 00:31:23,307
Nah!
610
00:31:25,884 --> 00:31:27,943
Right through here.
Come on!
611
00:31:28,019 --> 00:31:29,919
Look, guy, if your nose is clean,
612
00:31:29,988 --> 00:31:32,650
you'll get a hot meal
and be out on the street...
613
00:31:32,724 --> 00:31:34,817
before you can say,
"Frosty the Snowman. "
614
00:31:34,893 --> 00:31:38,385
But it would be a lot better
if you'd give me your real name.
615
00:31:38,463 --> 00:31:39,395
I've told you.
616
00:31:39,464 --> 00:31:41,159
I've told everybody.
617
00:31:41,232 --> 00:31:43,223
My name is Santa Claus.
618
00:31:43,301 --> 00:31:46,134
Okay, we'll just go with "John Doe. "
619
00:31:46,204 --> 00:31:48,331
Now, see here.
620
00:31:48,406 --> 00:31:51,466
This is a really
horrible misunderstanding.
621
00:31:51,542 --> 00:31:54,978
I need to find a man
named Joe Carruthers.
622
00:31:55,046 --> 00:31:56,707
You have one phone call.
623
00:31:58,383 --> 00:32:01,978
I can't explain something
like this on the telephone.
624
00:32:02,053 --> 00:32:04,453
Well, unless you have
some magical powers,
625
00:32:04,522 --> 00:32:06,956
that's the only way
you'll talk to him tonight.
626
00:32:07,025 --> 00:32:09,653
Age?
627
00:32:09,727 --> 00:32:11,718
One hundred and fifty-one.
628
00:32:13,898 --> 00:32:15,627
We've got to find him.
629
00:32:15,700 --> 00:32:17,861
We've got to get this sack
back into the right hands.
630
00:32:17,936 --> 00:32:19,597
You saw how it was.
631
00:32:19,671 --> 00:32:21,696
Even me,
noted "philanthropic" that I am,
632
00:32:21,773 --> 00:32:24,003
couldn't get the right stuff
out of this sack.
633
00:32:24,075 --> 00:32:25,508
Do you know what this means?
634
00:32:25,576 --> 00:32:27,567
It really works!
635
00:32:27,645 --> 00:32:30,580
It means the end of Christmas
on this planet...
636
00:32:30,648 --> 00:32:32,513
as we know it.
637
00:32:32,583 --> 00:32:35,518
There's only one person authorized
to operate this sack:;
638
00:32:35,586 --> 00:32:38,953
his big red oneness,
"The Claus. "
639
00:32:45,830 --> 00:32:48,298
Open "D" cell.
640
00:32:53,504 --> 00:32:56,371
Close "D."
641
00:32:56,441 --> 00:32:58,636
This ain't no flophouse, buddy.
642
00:33:00,745 --> 00:33:02,576
I don't believe it.
643
00:33:02,647 --> 00:33:04,808
This place is full already.
644
00:33:42,086 --> 00:33:43,280
Rise and shine!
645
00:33:43,354 --> 00:33:45,015
It's time to put
fuel in the tank...
646
00:33:45,089 --> 00:33:46,954
and rubber on the road;
647
00:33:47,025 --> 00:33:48,822
and reunite old Father Christmas,
648
00:33:48,893 --> 00:33:50,918
a close, personal friend of mine,
649
00:33:50,995 --> 00:33:52,053
with his magic sack.
650
00:33:52,130 --> 00:33:55,258
Ernest, I'm not much
of a morning person.
651
00:33:55,333 --> 00:33:58,200
Do you think we could just
keep it down to a dull roar?
652
00:33:58,269 --> 00:34:01,898
When I see His Frostiness,
I'm going to ask him...
653
00:34:01,973 --> 00:34:04,999
how he got in my house
when I was a kid,
654
00:34:05,076 --> 00:34:07,408
because we didn't
even have a chimney.
655
00:34:07,478 --> 00:34:09,412
I suppose you have a theory on this.
656
00:34:09,480 --> 00:34:10,845
My theory is...
657
00:34:10,915 --> 00:34:13,076
he got in through
the forced-air heating system.
658
00:34:14,519 --> 00:34:16,578
You kill me.
659
00:34:16,654 --> 00:34:20,181
You talk like you
believe all this stuff;
660
00:34:20,258 --> 00:34:22,954
all this Christmas,
Santa Claus,
661
00:34:23,027 --> 00:34:25,086
fa-la-la-la-la stuff.
662
00:34:25,163 --> 00:34:27,097
Of course, I believe.
663
00:34:27,165 --> 00:34:28,689
Christmas is a known fact.
664
00:34:28,766 --> 00:34:30,597
Millions of people,
all over the world,
665
00:34:30,668 --> 00:34:33,262
celebrate Christmas
every single year;
666
00:34:33,337 --> 00:34:34,668
with colorful cards,
667
00:34:34,739 --> 00:34:37,936
and festively wrapped packages
with big bows.
668
00:34:38,009 --> 00:34:41,206
One Christmas eve,
I was lying in bed.
669
00:34:41,279 --> 00:34:44,442
I thought I heard a noise
in the heat ducts.
670
00:34:44,515 --> 00:34:46,574
And you thought
it was reindeer on the roof?
671
00:34:46,651 --> 00:34:49,085
No, I thought
it was Santa Claus...
672
00:34:49,153 --> 00:34:51,018
trapped in the heating system.
673
00:34:51,089 --> 00:34:53,148
I pictured him
wandering around in there...
674
00:34:53,224 --> 00:34:54,987
trying to find a way out,
675
00:34:55,059 --> 00:34:58,688
and finally turning himself
into sort of this big blob,
676
00:34:58,763 --> 00:35:02,392
and oozing through the vent covers.
677
00:35:05,369 --> 00:35:07,428
You're a sick man, Ernest.
678
00:35:07,505 --> 00:35:09,939
We've got to eat
and find "The Claus. "
679
00:35:10,007 --> 00:35:13,670
With my tracking skills,
that should be no problemo.
680
00:35:13,744 --> 00:35:15,507
Comprendo?
681
00:35:18,783 --> 00:35:20,774
Ahhh.
682
00:35:20,852 --> 00:35:24,151
I like lots and lots of butter
with mine, don't you?
683
00:35:24,222 --> 00:35:26,053
Lots of butter.
684
00:35:26,124 --> 00:35:27,284
Oooh.
685
00:35:31,596 --> 00:35:33,291
Oh, yeah.
686
00:35:33,364 --> 00:35:35,628
Alien goats, all right.
687
00:35:35,700 --> 00:35:37,964
I read about this in The Enquirer.
688
00:35:47,612 --> 00:35:49,842
Reindeer?
But I knew that!
689
00:35:49,914 --> 00:35:51,973
It's part of the same species.
690
00:35:53,751 --> 00:35:55,946
That's six out of eight.
691
00:35:58,389 --> 00:36:02,223
Bobby, there is something
real significant going on here.
692
00:36:05,163 --> 00:36:09,896
# Five golden rings #
693
00:36:09,967 --> 00:36:12,663
#Four calling birds
Three French hens #
694
00:36:12,737 --> 00:36:14,170
#Two turtle doves #
695
00:36:16,073 --> 00:36:18,541
#And a partridge #
696
00:36:18,609 --> 00:36:23,444
#In a pear tree ##
697
00:36:29,520 --> 00:36:32,080
This one was made in
Mrs. Thompson's room.
698
00:36:32,156 --> 00:36:33,350
Isn't that nice?
699
00:36:33,424 --> 00:36:34,857
You have to be very careful when...
700
00:36:36,661 --> 00:36:38,754
I need to find the man
who was here yesterday.
701
00:36:38,829 --> 00:36:39,921
What's his name?
702
00:36:42,366 --> 00:36:43,298
Santa Claus.
703
00:36:43,367 --> 00:36:44,095
Who?
704
00:36:45,970 --> 00:36:47,028
Santa Claus.
705
00:36:47,104 --> 00:36:48,128
What'd you say?
706
00:36:48,206 --> 00:36:50,538
His name is Santa Claus.
707
00:36:52,777 --> 00:36:55,803
That's it, yuck it up.
708
00:36:55,880 --> 00:36:59,111
He happens to be
a close, personal friend of mine.
709
00:36:59,183 --> 00:37:01,048
Na-na, na-na-na.
710
00:37:02,486 --> 00:37:05,148
Fifth-graders think
they know everything.
711
00:37:05,223 --> 00:37:07,885
I know who you're talking about.
712
00:37:07,959 --> 00:37:11,224
He's that poor old man
the police took away yesterday.
713
00:37:11,295 --> 00:37:13,889
Uh-uh-uh.
714
00:37:13,965 --> 00:37:16,058
Santa Claus got busted?
715
00:37:17,501 --> 00:37:18,900
I gotta go.
716
00:37:18,970 --> 00:37:21,029
What I really wanted
for Christmas...
717
00:37:23,874 --> 00:37:27,537
was a million dollars
in small, unmarked bills.
718
00:37:32,250 --> 00:37:33,740
Guess what.!
719
00:37:33,818 --> 00:37:37,185
I wasn't doing anything.
I was guarding it.
720
00:37:37,255 --> 00:37:39,416
Santa's in the slammer.
721
00:37:39,490 --> 00:37:41,424
We've got to get him out.
722
00:37:41,492 --> 00:37:43,221
Is vagrancy a capital crime?
723
00:37:53,838 --> 00:37:55,430
No, lady, you can't have that.
724
00:37:55,506 --> 00:37:56,996
Put that back.
725
00:37:59,410 --> 00:38:01,105
I hate to interrupt, Chief Spenks,
726
00:38:01,178 --> 00:38:03,009
but he's from the governor's office.
727
00:38:03,080 --> 00:38:05,105
Great, that's just what I need today;
728
00:38:05,182 --> 00:38:07,275
some know-nothing
from the capital coming down here...
729
00:38:07,351 --> 00:38:09,012
and telling me how to run my...
730
00:38:09,086 --> 00:38:12,385
Hello, I'm Chief Spenks.
How can I help you?
731
00:38:12,456 --> 00:38:14,617
Clementh, here.
Oscar Clementh.
732
00:38:14,692 --> 00:38:16,489
I'm with the governor's
State Correctional...
733
00:38:16,560 --> 00:38:19,996
Institutional Prisoner
Fair Treatment Task Force.
734
00:38:20,064 --> 00:38:21,554
And this is the governor's niece,
735
00:38:21,632 --> 00:38:22,929
Mindy.
736
00:38:24,201 --> 00:38:26,533
Mindy's writing a school paper...
737
00:38:26,604 --> 00:38:29,004
on "How government really works. "
738
00:38:29,073 --> 00:38:30,233
How nice.
739
00:38:30,308 --> 00:38:33,744
This is a surprise inspection, Chief.
740
00:38:34,812 --> 00:38:36,643
Now, wait just a minute.
741
00:38:36,714 --> 00:38:39,979
Do you need an education to be chief,
or can anybody do it?
742
00:38:40,051 --> 00:38:41,916
We had to fight through...
743
00:38:41,986 --> 00:38:44,682
an army of TV cameramen
just to get in here.
744
00:38:44,755 --> 00:38:45,983
Now, look here...
745
00:38:46,057 --> 00:38:49,788
Is that "Spinks" or "Spenks"?
746
00:38:49,860 --> 00:38:52,158
- Now, look...
- I can't tell you what a...
747
00:38:52,229 --> 00:38:55,027
pet project this is
of Governor Ellington's.
748
00:38:56,667 --> 00:38:59,135
TV cameramen.
Are we communicating here?
749
00:39:00,304 --> 00:39:01,999
Were you elected into office,
750
00:39:02,073 --> 00:39:04,041
or did you just buy your way in?
751
00:39:04,108 --> 00:39:05,973
Isn't she a doll?
752
00:39:08,446 --> 00:39:10,175
The goal of this facility...
753
00:39:10,247 --> 00:39:13,739
is to rehabilitate
and retrain the whole man;
754
00:39:13,818 --> 00:39:18,187
and to make possible
his smooth re-entry into society,
755
00:39:18,255 --> 00:39:21,247
once he's paid for
the crimes he's committed.
756
00:39:21,325 --> 00:39:24,522
These are our most recent offenders.
757
00:39:26,764 --> 00:39:29,130
Open "D" cell.
758
00:39:29,200 --> 00:39:31,361
Be sure to take copious notes, Mindy,
759
00:39:31,435 --> 00:39:32,925
and watch that penmanship.
760
00:39:47,284 --> 00:39:49,047
Who's the old man?
761
00:39:49,120 --> 00:39:50,382
Um, Mr. Santos.
762
00:39:52,123 --> 00:39:53,920
Mr. Santos,
763
00:39:53,991 --> 00:39:56,459
how have you been treated
since you've been here?
764
00:39:56,527 --> 00:39:59,428
My name is Santa Claus.
765
00:39:59,497 --> 00:40:00,794
Excuse me?
766
00:40:00,865 --> 00:40:01,832
Santa Claus.
767
00:40:03,033 --> 00:40:04,830
Did he say "Santa Claus"?
768
00:40:04,902 --> 00:40:06,927
I think so.
769
00:40:07,004 --> 00:40:09,564
My good man,
you are not Santa Claus.
770
00:40:09,640 --> 00:40:10,504
I am!
771
00:40:10,574 --> 00:40:12,967
- Are not.
- Am too!
772
00:40:13,043 --> 00:40:14,067
Are not!
773
00:40:14,145 --> 00:40:16,705
I am too, and you know it!
774
00:40:18,482 --> 00:40:20,780
This man thinks
he is Santa Claus,
775
00:40:20,851 --> 00:40:23,581
and you keep him in
a cell with regular,
776
00:40:23,654 --> 00:40:26,282
ordinary, everyday,
harmless criminals?
777
00:40:26,357 --> 00:40:28,086
Excuse me,
778
00:40:28,159 --> 00:40:30,093
but he really is Santa Claus.
779
00:40:32,163 --> 00:40:34,597
You see that?
Infectious insanity.
780
00:40:34,665 --> 00:40:37,133
This man needs to be isolated.
781
00:40:37,201 --> 00:40:39,795
- Are you getting this?
- Uncle Herbert will be shocked.
782
00:40:39,870 --> 00:40:43,306
Maybe it's a mistake;
a clerical error.
783
00:40:43,374 --> 00:40:47,174
Is this the way
government really works?
784
00:40:47,244 --> 00:40:49,712
Look at those beady twinkling eyes,
785
00:40:49,780 --> 00:40:51,372
those merry cheeks.
786
00:40:51,449 --> 00:40:55,112
I bet when he laughs he shakes
like a bowl full of jelly.
787
00:40:55,186 --> 00:40:57,654
Call my office
and tell them I'm taking...
788
00:40:57,721 --> 00:41:01,213
this menace to society
to the padded party room.
789
00:41:01,292 --> 00:41:03,385
I hate for you to have
to see this, my dear.
790
00:41:03,461 --> 00:41:06,021
I'd hate for Uncle Herbert
to have to see this.
791
00:41:06,096 --> 00:41:08,189
Oh, don't tell him.
792
00:41:08,265 --> 00:41:09,960
The governor would
make a throw rug...
793
00:41:10,034 --> 00:41:12,195
out of this man's chest hair.
794
00:41:13,370 --> 00:41:14,962
Move it, pops!
795
00:41:15,039 --> 00:41:16,734
See you, Santa.
796
00:41:16,807 --> 00:41:19,002
Take it easy, Santa.
797
00:41:19,076 --> 00:41:21,237
Can we still get ice cream?
798
00:41:21,312 --> 00:41:24,645
Of course we can, but none for him.
799
00:41:24,715 --> 00:41:26,478
We'll be good.!
800
00:41:26,550 --> 00:41:29,815
All right!
Was that cool or what?
801
00:41:29,887 --> 00:41:31,582
"Is this the way
government really works?"
802
00:41:31,655 --> 00:41:34,249
They bought it!
Oh, what a team.
803
00:41:34,325 --> 00:41:36,657
That was close.
Thank you, Ernest.
804
00:41:36,727 --> 00:41:38,092
Time is running out.
805
00:41:38,162 --> 00:41:39,652
This is great.
806
00:41:39,730 --> 00:41:41,823
You are the most famous person
I've ever met.
807
00:41:41,899 --> 00:41:44,231
You're him:
"Mr. Twinkle in the Eye,"
808
00:41:44,301 --> 00:41:45,893
"Mr. Rosy Cheeks,"
809
00:41:45,970 --> 00:41:47,801
"Mr. Ho-Ho.!"
810
00:41:47,872 --> 00:41:51,000
I've got sugarplums
dancing in my head as we speak.
811
00:41:51,075 --> 00:41:52,872
Ernest, chill out, will you?
812
00:41:52,943 --> 00:41:54,843
She still doesn't believe in you.
813
00:41:54,912 --> 00:41:57,278
Get real.
814
00:41:57,348 --> 00:41:59,612
Nobody believes in Santa Claus.
815
00:41:59,683 --> 00:42:02,550
Oh, she's been this way
since that Christmas...
816
00:42:02,620 --> 00:42:06,283
when I brought her a doll
instead of a baseball mitt.
817
00:42:06,357 --> 00:42:08,154
Haven't you, Pamela?
818
00:42:14,832 --> 00:42:16,697
You see, I took over...
819
00:42:16,767 --> 00:42:19,702
the position of Santa Claus in 1889,
820
00:42:19,770 --> 00:42:21,203
from a German chap.
821
00:42:21,272 --> 00:42:23,706
I enjoyed every second of it.
822
00:42:23,774 --> 00:42:27,540
Then how come you don't want
to be Santa Claus anymore?
823
00:42:27,611 --> 00:42:30,205
No, no, it isn't that.
824
00:42:30,281 --> 00:42:32,545
You see,
with the passing of time,
825
00:42:32,616 --> 00:42:34,379
the magic fades.
826
00:42:34,451 --> 00:42:36,612
I've got some jumper cables
in the back...
827
00:42:36,687 --> 00:42:38,245
if you need recharging.
828
00:42:38,322 --> 00:42:39,880
No, Ernest.
829
00:42:39,957 --> 00:42:41,788
It's recharged through the passing...
830
00:42:41,859 --> 00:42:43,656
from one person to the next.
831
00:42:43,727 --> 00:42:46,890
That's why Joe Carruthers
is so important.
832
00:42:46,964 --> 00:42:50,092
I've got to make him
the next Santa Claus...
833
00:42:50,167 --> 00:42:52,533
before 7:00 tonight.
834
00:42:53,871 --> 00:42:56,897
Or I'm afraid...
835
00:42:56,974 --> 00:42:59,272
the magic of Christmas,
836
00:42:59,343 --> 00:43:03,177
the joys and feelings,
837
00:43:03,247 --> 00:43:04,976
will be gone forever.
838
00:43:06,417 --> 00:43:09,511
That's why we've got to find Joe.
839
00:43:11,188 --> 00:43:13,452
Marty's office is on the 2nd floor.
840
00:43:13,524 --> 00:43:16,721
These steps might as well
be Mount Everest.
841
00:43:19,096 --> 00:43:20,757
Hold on a second, hon.
842
00:43:20,831 --> 00:43:22,958
Superior Talent, Inc.
Marty Brock's...
843
00:43:23,033 --> 00:43:26,696
Is my second-born son
without a sliver of gratitude?
844
00:43:26,770 --> 00:43:30,467
He wouldn't even pick up
his own mother at the airport.
845
00:43:30,541 --> 00:43:33,772
I'm only glad his father
never lived to see the day...
846
00:43:33,844 --> 00:43:36,836
when his son would treat
his own mother this way.
847
00:43:36,914 --> 00:43:38,882
Me, a lonely old woman...
848
00:43:38,949 --> 00:43:42,043
forced to cope
in a world of indifference.
849
00:43:42,119 --> 00:43:43,552
Hold on just a minute.
850
00:43:43,621 --> 00:43:46,556
Where is he?
Where is Martin?
851
00:43:46,624 --> 00:43:48,854
I need him to help me
with my will.
852
00:43:48,926 --> 00:43:52,885
Having walked from the airport,
I'll be dead soon.
853
00:43:52,963 --> 00:43:54,555
I don't know what to do.
He's with a client.
854
00:43:54,632 --> 00:43:56,361
That's life for you.
855
00:43:56,433 --> 00:44:00,199
You have two sons;
one good, one bad.
856
00:44:00,270 --> 00:44:02,135
And wouldn't you know it,
857
00:44:02,206 --> 00:44:05,141
with my luck,
the good one dies!
858
00:44:05,209 --> 00:44:07,803
But, Mrs. Brock, I'm sure
he didn't know you were coming.
859
00:44:07,878 --> 00:44:10,904
Don't side with him, honey.
There's no future in it.
860
00:44:10,981 --> 00:44:14,007
Just tell me where he is.
861
00:44:14,084 --> 00:44:18,521
I hope Ernest
has success finding Joe.
862
00:44:18,589 --> 00:44:20,853
He's been in there a long time.
863
00:44:20,924 --> 00:44:23,392
At least they didn't
kick him out right away.
864
00:44:26,230 --> 00:44:28,562
Your mother must be
worried about you.
865
00:44:28,632 --> 00:44:31,430
- What?
- Well, you've been gone a month now.
866
00:44:31,502 --> 00:44:34,471
That's a long time for a girl your age
to be on her own.
867
00:44:37,941 --> 00:44:39,875
You know, that is so funny.
868
00:44:39,943 --> 00:44:42,503
People do this to me all the time.
869
00:44:42,579 --> 00:44:44,672
Everybody thinks
I'm really young, you know,
870
00:44:44,748 --> 00:44:46,682
but I'm not.
871
00:44:46,750 --> 00:44:47,774
I'm 22.
872
00:44:47,851 --> 00:44:49,580
My mistake.
873
00:44:49,653 --> 00:44:51,621
I mixed you up with someone...
874
00:44:51,689 --> 00:44:54,749
whose parents
had some problems last year.
875
00:44:54,825 --> 00:44:56,918
They got so wrapped up
in themselves...
876
00:44:56,994 --> 00:44:58,791
that they forgot that she...
877
00:44:58,862 --> 00:45:00,830
needed a little attention, too.
878
00:45:03,767 --> 00:45:05,064
No.
879
00:45:05,135 --> 00:45:06,193
L...
880
00:45:06,270 --> 00:45:08,704
I don't know anybody like that.
881
00:45:11,175 --> 00:45:14,770
Sounds to me like she ought to
wise up to the way things are,
882
00:45:14,845 --> 00:45:17,507
and just start looking
out for herself.
883
00:45:20,884 --> 00:45:22,044
Hey, Ernest!
884
00:45:22,119 --> 00:45:25,885
- How'd it go?
- It worked great!
885
00:45:25,956 --> 00:45:27,924
Victory is at hand.
886
00:45:27,991 --> 00:45:29,549
Now, we have to move on...
887
00:45:29,626 --> 00:45:31,560
to what I like to call "Plan B."
888
00:45:31,628 --> 00:45:32,925
Let's get moving.
889
00:45:32,996 --> 00:45:35,829
All right, another scam!
890
00:45:37,301 --> 00:45:39,235
I can't tell you
how pleased they were...
891
00:45:39,303 --> 00:45:41,737
with your performance yesterday.
892
00:45:41,805 --> 00:45:44,672
It's just fantastic
how well Blake's costumes fit you.
893
00:45:44,742 --> 00:45:48,473
- I was reading the script, and I'm a bit concerned...
- About what?
894
00:45:48,545 --> 00:45:51,241
That fate dropped a lead
right into your lap?
895
00:45:51,315 --> 00:45:53,408
What should we do
about the beard?
896
00:45:53,484 --> 00:45:55,418
- Leave it.
- Lose it.
897
00:45:55,486 --> 00:45:57,477
Until I know
if I want to do this.
898
00:45:57,554 --> 00:45:59,146
What?
899
00:45:59,223 --> 00:46:01,248
What a kidder!
900
00:46:01,325 --> 00:46:03,657
Don't you just love this guy?
901
00:46:05,362 --> 00:46:07,694
Chemistry.
I can feel it.
902
00:46:07,765 --> 00:46:08,959
Can you feel it?
903
00:46:09,032 --> 00:46:10,431
Can you?
904
00:46:10,501 --> 00:46:11,593
Yes, you can.
905
00:46:11,668 --> 00:46:12,828
Here you go.
906
00:46:12,903 --> 00:46:14,461
Take real good care of this.
907
00:46:14,538 --> 00:46:15,937
Me and Father Christmas...
908
00:46:16,006 --> 00:46:18,338
are going to
Diamond World Pictures,
909
00:46:18,408 --> 00:46:21,605
where we will successfully
complete our mission.
910
00:46:21,678 --> 00:46:25,444
- You gonna be okay?
- I'll be fine.
911
00:46:25,516 --> 00:46:28,076
We're gonna go find Joe
at the studio.
912
00:46:31,588 --> 00:46:34,853
Okay, call me cautious
if you want to,
913
00:46:34,925 --> 00:46:37,519
but better safe than sorry.
914
00:46:46,136 --> 00:46:48,400
Okay, what's in the truck?
915
00:46:51,041 --> 00:46:54,477
Is this where
the horror movie folk be?
916
00:46:54,545 --> 00:46:55,569
What?
917
00:46:55,646 --> 00:46:58,137
I got a truckload of snakes...
918
00:46:58,215 --> 00:47:00,342
for them horror movie folk.
919
00:47:00,417 --> 00:47:03,045
Well, I'd better take a look.
920
00:47:03,120 --> 00:47:06,556
Careful now, they be poison.
921
00:47:06,623 --> 00:47:09,148
Poison snakes.
922
00:47:09,226 --> 00:47:11,854
One minute, you're a big...
923
00:47:11,929 --> 00:47:14,989
strappin' healthy man,
and the next...
924
00:47:15,065 --> 00:47:18,398
ssssnap!
925
00:47:18,468 --> 00:47:20,868
You're dead meat!
Deep six.
926
00:47:22,439 --> 00:47:24,270
Careful, now.
927
00:47:24,341 --> 00:47:26,434
They'll knot up on ya.
928
00:47:26,510 --> 00:47:28,944
Them poison snakes will do that.
929
00:47:30,147 --> 00:47:32,547
Gonna get 'em all riled up.
930
00:47:37,087 --> 00:47:39,749
When they get knotted up
on you like that,
931
00:47:39,823 --> 00:47:42,121
they get real crazy.
932
00:47:42,192 --> 00:47:44,251
Especially on a day like today...
933
00:47:44,328 --> 00:47:46,228
when it's real hot.
934
00:47:46,296 --> 00:47:47,263
Huh!
935
00:47:47,331 --> 00:47:49,856
You want one for your boy?
936
00:47:51,435 --> 00:47:53,995
I gave one to my boy last year.
937
00:47:55,873 --> 00:47:57,534
- # Rock of ages #
- No, that's all right.
938
00:47:57,608 --> 00:47:59,701
Just take the truck
over to stage 5.
939
00:47:59,776 --> 00:48:03,303
# Cleft for me #
940
00:48:03,380 --> 00:48:05,940
# Let me hide #
941
00:48:06,016 --> 00:48:08,348
# Myself in thee ##
942
00:48:10,153 --> 00:48:13,213
That's all these movie people want.
943
00:48:13,290 --> 00:48:14,689
Poison!
944
00:48:16,894 --> 00:48:18,828
Okay.
945
00:48:18,896 --> 00:48:19,885
No.
946
00:48:19,963 --> 00:48:21,157
She said "no. "
947
00:49:01,438 --> 00:49:02,962
Quiet.!
948
00:49:03,040 --> 00:49:06,373
Okay, everybody, ready?
949
00:49:08,111 --> 00:49:09,738
Roll playback.
950
00:49:12,683 --> 00:49:14,776
Okay, roll, please.
951
00:49:14,851 --> 00:49:17,649
Christmas Sleigh test.
Scene 94. Take one.
952
00:49:17,721 --> 00:49:19,712
And mark.
953
00:49:19,790 --> 00:49:22,953
Ready and action.
954
00:49:23,026 --> 00:49:25,290
Can we sleep with the light on tonight?
955
00:49:25,362 --> 00:49:28,354
I think we can spare the electricity.
956
00:49:28,432 --> 00:49:31,492
Now off to bed with both of you.!
957
00:49:31,568 --> 00:49:34,036
You don't want to be awake
when Santa arrives.
958
00:49:34,104 --> 00:49:35,935
Come on, off you go.
959
00:49:40,043 --> 00:49:41,806
Okay, the kids are gone.
960
00:49:41,878 --> 00:49:43,311
It's time to set out the toys.
961
00:49:45,549 --> 00:49:47,414
You're bubbling over
with the, uh...
962
00:49:47,484 --> 00:49:50,715
- Christmas spirit.
- Christmas spirit.
963
00:49:52,055 --> 00:49:54,489
Then you hear something.
964
00:49:54,558 --> 00:49:57,755
What is it?
You don't know.
965
00:49:58,829 --> 00:50:01,161
It's outside the door.
966
00:50:01,231 --> 00:50:02,664
Yeah, okay.
967
00:50:02,733 --> 00:50:05,600
Now, it might be...
968
00:50:05,669 --> 00:50:08,137
- Old Saint Nick.
- Old Saint Nick.
969
00:50:11,942 --> 00:50:15,070
Should you open the door?
970
00:50:15,145 --> 00:50:16,271
Or not?
971
00:50:17,247 --> 00:50:19,112
Roarrr!
972
00:50:21,918 --> 00:50:23,613
- Roarrr!
- Die, you son of a...
973
00:50:23,687 --> 00:50:26,247
Son of a...
974
00:50:38,101 --> 00:50:39,466
Cut.
975
00:50:39,536 --> 00:50:42,164
Cut.! Cut.!
976
00:50:47,611 --> 00:50:49,704
Is there a problem, Joe?
977
00:50:49,780 --> 00:50:52,374
Well, I sort of can't say that.
978
00:50:52,449 --> 00:50:54,815
The kids are right over there.
979
00:50:54,885 --> 00:50:57,046
It's nothing they haven't heard before.
980
00:50:58,455 --> 00:50:59,387
Not from me.
981
00:50:59,456 --> 00:51:01,321
Listen, Joey.
982
00:51:01,391 --> 00:51:03,951
We're not into gratuitous
bad language here.
983
00:51:04,027 --> 00:51:06,052
It's important you show your anger.
984
00:51:06,129 --> 00:51:08,256
Otherwise,
it's totally unmotivated...
985
00:51:08,331 --> 00:51:10,993
when you pick up the ax
and hack him to pieces.
986
00:51:11,068 --> 00:51:12,000
Good heavens!
987
00:51:12,069 --> 00:51:13,661
- Who's this?
- Oh, no.
988
00:51:13,737 --> 00:51:15,864
Joe, I thought this motion picture...
989
00:51:15,939 --> 00:51:17,702
was called "Christmas Sleigh. "
990
00:51:17,774 --> 00:51:19,935
I can handle this.
What are you doing here?
991
00:51:20,010 --> 00:51:21,568
I own a sleigh.
992
00:51:21,645 --> 00:51:23,408
I don't see what
this has to do with...
993
00:51:23,480 --> 00:51:24,276
No, no.
994
00:51:24,347 --> 00:51:25,871
"Slay, slay. "
995
00:51:25,949 --> 00:51:28,440
Not "sleigh," but "slay. "
996
00:51:28,518 --> 00:51:30,952
S-L-A-Y.
997
00:51:31,021 --> 00:51:32,454
What?
998
00:51:32,522 --> 00:51:35,616
It's about an alien
from outer space.
999
00:51:35,692 --> 00:51:39,025
He comes and terrorizes
a bunch of kids over Christmas vacation.
1000
00:51:39,096 --> 00:51:41,724
Terrorizes children, did you say?
1001
00:51:41,798 --> 00:51:42,856
At Christmastime?
1002
00:51:44,301 --> 00:51:46,098
Where did he come from?
1003
00:51:52,642 --> 00:51:54,906
We never saw him before, guys.
1004
00:51:54,978 --> 00:51:56,036
Honest.
1005
00:51:56,113 --> 00:51:57,637
Listen, Marty,
1006
00:51:57,714 --> 00:52:01,480
the guy seems
bound and determined...
1007
00:52:01,551 --> 00:52:03,178
to talk to me.
1008
00:52:03,253 --> 00:52:05,153
Let me sit down with him
for a few minutes,
1009
00:52:05,222 --> 00:52:07,816
let him get whatever he has to say
off his chest,
1010
00:52:07,891 --> 00:52:09,984
and then I'll send him on his way.
1011
00:52:10,060 --> 00:52:11,550
I promise.
1012
00:52:16,633 --> 00:52:19,033
What are you going
to talk to him about?
1013
00:52:19,102 --> 00:52:20,569
Flying reindeer?
1014
00:52:39,022 --> 00:52:41,286
We're with
the Animal Control Agency.
1015
00:52:41,358 --> 00:52:43,849
You guys say you have
a problem with reindeer?
1016
00:52:54,671 --> 00:52:56,696
Come on, guys,
we haven't got all day.
1017
00:52:56,773 --> 00:52:58,172
What's the problem, huh?
1018
00:53:14,291 --> 00:53:17,988
- What the...
- Oh, flying...
1019
00:53:18,061 --> 00:53:18,993
reindeer.
1020
00:53:20,664 --> 00:53:23,132
- Um, that's not us.
- No.
1021
00:53:23,200 --> 00:53:25,430
You need Air Traffic Control.
1022
00:53:25,502 --> 00:53:27,402
Yeah, Air Traffic Control.
1023
00:53:31,641 --> 00:53:35,236
From this longitude,
you must leave by 7:00.
1024
00:53:35,312 --> 00:53:37,280
Any later,
and you'll run into daylight...
1025
00:53:37,347 --> 00:53:39,281
before you get to the end of the trip.
1026
00:53:39,349 --> 00:53:41,579
- So, I've arranged...
- Hold it.
1027
00:53:41,651 --> 00:53:45,519
You're talking about every child
in the whole world...
1028
00:53:45,589 --> 00:53:46,988
in one night.
1029
00:53:47,057 --> 00:53:50,026
No, you see, many of them...
1030
00:53:50,093 --> 00:53:52,823
hold cultural beliefs
that don't include Santa Claus.
1031
00:53:52,896 --> 00:53:55,763
Have you any idea
how many children are in the world?
1032
00:53:55,832 --> 00:54:02,101
1,789,635,142.
1033
00:54:02,172 --> 00:54:04,265
Well, that's a ballpark figure.
1034
00:54:04,341 --> 00:54:07,435
If I'm going too quick,
just say so.
1035
00:54:29,399 --> 00:54:31,094
Ma-ma, Ma-ma.
1036
00:54:35,605 --> 00:54:37,004
Come on.
1037
00:54:37,073 --> 00:54:39,371
Somebody must have
asked for something good;
1038
00:54:39,442 --> 00:54:42,411
a stereo, some jewelry.
1039
00:54:44,748 --> 00:54:46,682
- Hey, you!
- Yeah?
1040
00:54:46,750 --> 00:54:48,547
- Is this your truck?
- Yup.
1041
00:54:48,618 --> 00:54:50,643
- Are you the snake guy?
- Yeah.
1042
00:54:50,720 --> 00:54:52,210
Okay, boys,
1043
00:54:52,289 --> 00:54:53,779
bring 'em on over here.
1044
00:55:00,897 --> 00:55:02,330
Yeah, thanks.
1045
00:55:02,399 --> 00:55:03,991
I'll count 'em later.
1046
00:55:06,002 --> 00:55:07,936
Eww-heww.
1047
00:55:08,004 --> 00:55:11,337
Listen, you seem to be
very much into this.
1048
00:55:11,408 --> 00:55:15,174
Why don't you just continue
being Santa Claus yourself?
1049
00:55:15,245 --> 00:55:18,237
Nothing would give me
more pleasure.
1050
00:55:18,315 --> 00:55:20,909
But Joe, what I'm talking about
is a torch;
1051
00:55:20,984 --> 00:55:24,181
a bright, shining torch,
that is carried for awhile...
1052
00:55:24,254 --> 00:55:26,586
and then passed on to another.
1053
00:55:26,656 --> 00:55:29,216
If it's not passed on,
1054
00:55:29,292 --> 00:55:33,456
the flame flickers and dies.
1055
00:55:33,530 --> 00:55:37,432
You know, I've carried this torch
for more seasons...
1056
00:55:37,500 --> 00:55:39,365
than I should have done.
1057
00:55:40,970 --> 00:55:43,131
Because I loved it so much.
1058
00:55:44,607 --> 00:55:50,045
But now,
I've taken to making notes.
1059
00:55:50,113 --> 00:55:52,047
Well, you can't do it that way.
1060
00:55:52,115 --> 00:55:53,980
It shouldn't be done that way.
1061
00:55:54,050 --> 00:55:56,780
It can't be done that way.
1062
00:55:58,188 --> 00:56:01,453
It's time for someone new.
1063
00:56:01,524 --> 00:56:03,992
It's time for you, Joe.
1064
00:56:11,067 --> 00:56:13,365
Ahh, more kid stuff.
1065
00:56:20,577 --> 00:56:23,546
I need more time.
1066
00:56:35,725 --> 00:56:37,659
How'd it go?
1067
00:56:37,727 --> 00:56:40,195
I don't think
I'd ride back there if I were you.
1068
00:56:40,263 --> 00:56:42,925
Why don't you ride up here
with me, okay?
1069
00:56:45,668 --> 00:56:47,602
Ohhh.
1070
00:56:49,739 --> 00:56:51,707
Did you get rid of him?
1071
00:56:51,775 --> 00:56:54,608
Uh, yeah.
Yeah, I did.
1072
00:56:58,715 --> 00:57:00,683
I feel as light as a bubble, my boy.
1073
00:57:00,750 --> 00:57:02,980
You have no idea
what a relief this is.
1074
00:57:03,052 --> 00:57:04,986
Now, I must pick up the sack,
1075
00:57:05,054 --> 00:57:07,454
then go to the Children's Museum...
1076
00:57:07,524 --> 00:57:10,186
where I've arranged to meet Joe.
1077
00:57:10,260 --> 00:57:12,956
He must leave by 7:00 at the latest.
1078
00:57:13,029 --> 00:57:15,156
What about the sleigh
and the 8 tiny reindeer?
1079
00:57:15,231 --> 00:57:18,166
They're at the airport
waiting for my helpers to pick them up.
1080
00:57:18,234 --> 00:57:20,225
You want to go from the airport...
1081
00:57:20,303 --> 00:57:23,363
to downtown at rush-hour?
1082
00:57:25,475 --> 00:57:27,966
Yes. Is there a problem?
1083
00:57:28,044 --> 00:57:30,342
They'll be bunched in there
like caterpillars...
1084
00:57:30,413 --> 00:57:32,244
or snakes!
Ahhh!
1085
00:57:47,030 --> 00:57:48,691
- Oh, hi.
- Better get moving.
1086
00:57:48,765 --> 00:57:50,790
It's time for the 3 Musketeers
to saddle up...
1087
00:57:50,867 --> 00:57:52,767
and ride to glory.
Know what I mean?
1088
00:57:52,836 --> 00:57:55,304
L-I-I don't know.
I think, um...
1089
00:57:55,371 --> 00:57:57,839
I think I've got something else to do.
1090
00:57:57,907 --> 00:57:59,841
I'm just gonna get my stuff.
1091
00:58:03,446 --> 00:58:05,778
You better check it out.
1092
00:58:05,849 --> 00:58:07,214
Why?
1093
00:58:07,283 --> 00:58:09,274
Well, call it...
1094
00:58:09,352 --> 00:58:11,479
a fifth sense.
Call it...
1095
00:58:11,554 --> 00:58:13,215
a flash of intermission,
1096
00:58:13,289 --> 00:58:18,056
but I've got this feeling deep
down in the heart of my bottom.
1097
00:58:19,762 --> 00:58:21,389
Oh, I see.
1098
00:58:21,464 --> 00:58:24,729
She couldn't do anything like that.
1099
00:58:24,801 --> 00:58:27,531
Still, I'd feel a whole lot better...
1100
00:58:27,604 --> 00:58:29,731
if we looked in the sack.
1101
00:58:34,143 --> 00:58:36,202
Ah, would you put this
in the pickup?
1102
00:58:36,279 --> 00:58:37,211
Sure.
1103
00:58:42,252 --> 00:58:44,049
Trust people.
1104
00:58:44,120 --> 00:58:47,112
It pays off more often
than you think.
1105
00:58:54,664 --> 00:58:57,360
Are you ready to go?
1106
00:58:57,433 --> 00:58:58,525
Me?
1107
00:58:58,601 --> 00:59:00,535
Um, no.
1108
00:59:00,603 --> 00:59:02,434
I've got to meet my cousin,
you know.
1109
00:59:02,505 --> 00:59:04,370
She's here in town,
and she called me.
1110
00:59:04,440 --> 00:59:07,068
She said she had
some clothes for me.
1111
00:59:07,143 --> 00:59:09,077
So I'm going to go
and try 'em on, you know?
1112
00:59:09,145 --> 00:59:11,443
See if they fit and stuff.
1113
00:59:11,514 --> 00:59:12,606
I'll see you later.
1114
00:59:12,682 --> 00:59:14,081
Bye.
1115
00:59:14,150 --> 00:59:15,117
Wish us luck.
1116
00:59:15,184 --> 00:59:17,345
Oh, yeah. Luck.
1117
00:59:17,420 --> 00:59:18,409
Bye.
1118
00:59:56,960 --> 00:59:58,894
There you go.
Door to door service.
1119
00:59:58,962 --> 01:00:01,726
This looks like the right place
over here.
1120
01:00:05,401 --> 01:00:07,266
Santa, I've got to get going.
1121
01:00:07,337 --> 01:00:09,396
Your boys are
facing rush-hour traffic.
1122
01:00:09,472 --> 01:00:11,804
I've got to make sure
they get you-know-what...
1123
01:00:11,874 --> 01:00:14,604
over to you-know-where
by you-know-when.
1124
01:00:14,677 --> 01:00:16,736
Yeah.
1125
01:00:35,832 --> 01:00:37,197
Joe?
1126
01:00:42,171 --> 01:00:43,695
Joe, are you home?
1127
01:00:43,773 --> 01:00:45,707
Yeah.
Just a second.
1128
01:00:50,179 --> 01:00:52,272
How did you find my house?
1129
01:00:52,348 --> 01:00:54,248
Well, it comes with the job.
1130
01:00:55,451 --> 01:00:56,884
What?
1131
01:00:56,953 --> 01:00:59,217
What did you do to yourself?
1132
01:00:59,288 --> 01:01:01,017
If you must know,
1133
01:01:01,090 --> 01:01:02,489
I needed to turn the clock back.
1134
01:01:02,558 --> 01:01:04,458
Well, I shall have to figure out...
1135
01:01:04,527 --> 01:01:05,892
how to deal with this.
1136
01:01:05,962 --> 01:01:08,863
We can talk on our way
to the Children's Museum.
1137
01:01:08,931 --> 01:01:11,991
Look, you know,
1138
01:01:12,068 --> 01:01:14,229
I really don't know how to...
1139
01:01:14,303 --> 01:01:17,238
deal with something like this.
1140
01:01:17,306 --> 01:01:19,536
Come with me.
I will prove to you...
1141
01:01:19,609 --> 01:01:22,237
Why me?
Why not pick on somebody else?
1142
01:01:22,311 --> 01:01:24,905
Because you have the qualities;
1143
01:01:24,981 --> 01:01:28,075
the understanding of children.
1144
01:01:28,151 --> 01:01:29,846
You have the magic...
1145
01:01:29,919 --> 01:01:31,682
inside you.
1146
01:01:31,754 --> 01:01:33,585
What's this supposed to be?
1147
01:01:33,656 --> 01:01:35,248
My magic sack of toys?
1148
01:01:35,324 --> 01:01:37,918
Look, it's just feathers.!
1149
01:01:37,994 --> 01:01:40,053
I know it's feathers!
1150
01:01:40,129 --> 01:01:43,098
The real sack was taken.
1151
01:01:43,166 --> 01:01:47,865
I have absolute faith
that it will be returned.
1152
01:01:47,937 --> 01:01:50,132
At the Children's Museum, right?
1153
01:01:52,575 --> 01:01:54,099
Thanks.
1154
01:01:56,079 --> 01:01:57,842
No, thanks.
1155
01:02:01,484 --> 01:02:02,576
Look,
1156
01:02:02,652 --> 01:02:05,553
I have an appointment
to keep...
1157
01:02:05,621 --> 01:02:09,079
with people who want
to give me more than just,
1158
01:02:09,158 --> 01:02:11,786
you know, feathers.
1159
01:02:18,301 --> 01:02:19,893
Joe,
1160
01:02:19,969 --> 01:02:22,631
search your heart.
1161
01:02:22,705 --> 01:02:25,970
There must be something
that can convince you...
1162
01:02:26,042 --> 01:02:28,033
of the truth.
1163
01:02:30,379 --> 01:02:32,540
In a way,
I wish there was,
1164
01:02:32,615 --> 01:02:34,947
but I haven't seen it yet.
1165
01:03:10,753 --> 01:03:12,516
How far will this get me?
1166
01:03:12,588 --> 01:03:13,782
Where do you want to go?
1167
01:03:13,856 --> 01:03:16,017
Doesn't matter.
1168
01:03:16,092 --> 01:03:17,286
Anywhere...
1169
01:03:17,360 --> 01:03:19,828
away from here.
1170
01:03:19,896 --> 01:03:21,625
Probably get you to Miami,;
1171
01:03:21,697 --> 01:03:23,858
leaves about 6:;40.
1172
01:03:23,933 --> 01:03:25,798
There's nothing sooner?
1173
01:03:25,868 --> 01:03:27,529
Not on Christmas eve.
1174
01:03:30,206 --> 01:03:31,366
All right.
1175
01:03:46,756 --> 01:03:48,485
Are we gonna miss Santa?
1176
01:03:48,558 --> 01:03:49,991
No, honey.
1177
01:03:50,059 --> 01:03:52,687
He only brings you
presents if you're good.
1178
01:03:52,762 --> 01:03:54,787
Bobby, sit down here.!
1179
01:04:13,816 --> 01:04:17,308
Excuse me, can you tell me
if this bus goes downtown?
1180
01:04:17,386 --> 01:04:19,581
All the way to the train station.
1181
01:04:19,655 --> 01:04:21,247
Thank you.
1182
01:04:25,661 --> 01:04:29,597
Hey, you look like
something's awfully wrong.
1183
01:04:29,665 --> 01:04:32,259
Misjudged somebody,
that's all.
1184
01:04:32,335 --> 01:04:36,533
Well, you can't judge a book
by its cover.
1185
01:04:36,606 --> 01:04:38,233
No way.
1186
01:04:38,307 --> 01:04:39,740
Oh, well,
1187
01:04:39,809 --> 01:04:41,936
if I could be wrong
about one person,
1188
01:04:42,011 --> 01:04:44,343
I guess I could be wrong
about another.
1189
01:05:05,368 --> 01:05:07,802
Bobby, see that one right there?
1190
01:05:07,870 --> 01:05:09,303
Right there! Fifty laps!
1191
01:05:09,372 --> 01:05:12,136
Now, the way
I've got it figured,
1192
01:05:12,208 --> 01:05:13,732
These rascals...
1193
01:05:13,809 --> 01:05:16,801
are warming up
for something real big.
1194
01:05:16,879 --> 01:05:19,473
Your attention,
please. Announcing the arrival...
1195
01:05:19,548 --> 01:05:25,111
of Eastern Airlines flight 835
from Toronto at gate 21-A.
1196
01:05:38,701 --> 01:05:41,568
Hey, fellas, the sleigh's down here.
1197
01:05:48,411 --> 01:05:50,174
Look now, fellas,
1198
01:05:51,580 --> 01:05:53,514
I've got to have those reindeer...
1199
01:05:53,582 --> 01:05:55,743
at the Children's Museum,
like 5 minutes ago.
1200
01:05:55,818 --> 01:05:56,944
Know what I mean?
1201
01:05:57,019 --> 01:05:58,008
Your name Elmes?
1202
01:05:58,087 --> 01:05:58,985
Ernest.
1203
01:06:00,656 --> 01:06:02,283
Your name ain't Elmes?
1204
01:06:02,358 --> 01:06:03,518
No, Ernest.
1205
01:06:03,592 --> 01:06:05,184
Ernest.
1206
01:06:10,266 --> 01:06:13,497
Well, eh, Ernest,
we've been holding...
1207
01:06:13,569 --> 01:06:16,197
these fleabags
for a fellow named Elmes.
1208
01:06:16,272 --> 01:06:20,470
Now, we got some
real good questions,
1209
01:06:20,543 --> 01:06:23,535
and he better have
some real good answers.
1210
01:06:25,181 --> 01:06:28,548
Look, fellas,
you got to help me out here.
1211
01:06:28,617 --> 01:06:31,609
First, let me ask you
one question.
1212
01:06:31,687 --> 01:06:33,712
Do you believe in Santa Claus?
1213
01:06:37,426 --> 01:06:40,395
For some reason,
I knew that this question...
1214
01:06:40,463 --> 01:06:42,397
was going to come up.
1215
01:06:43,799 --> 01:06:45,130
Welcome to Orlando.
1216
01:06:45,201 --> 01:06:47,226
Next, please.
1217
01:06:47,303 --> 01:06:51,197
Next in line, please.
1218
01:07:01,884 --> 01:07:03,249
Why not?
1219
01:07:03,319 --> 01:07:04,980
It's Christmas, ain't it?
1220
01:07:06,322 --> 01:07:07,289
Thanks, Skippy.
1221
01:07:09,291 --> 01:07:10,918
No, no, no.
1222
01:07:10,993 --> 01:07:12,984
I got no waybill.
I got no...
1223
01:07:13,062 --> 01:07:15,394
second party pick up release.
1224
01:07:15,464 --> 01:07:18,194
I got no customs
quarantine waiver.
1225
01:07:18,267 --> 01:07:20,599
Well, then,
you ain't got no reindeer,
1226
01:07:20,669 --> 01:07:24,332
'cause we're saving them
for a fellow named Helper Elmes.
1227
01:07:24,407 --> 01:07:25,931
Helper elves.
1228
01:07:28,177 --> 01:07:29,041
You got an I.D.?
1229
01:07:29,111 --> 01:07:30,772
Ta da!
1230
01:07:32,481 --> 01:07:35,075
Well, that ought to do it.
1231
01:07:36,352 --> 01:07:38,616
We don't have time to lose.
1232
01:07:38,687 --> 01:07:40,951
Okay, fellas, move 'em out!
1233
01:07:42,625 --> 01:07:43,956
Oh!
1234
01:07:44,026 --> 01:07:46,460
Okay, everybody on board!
1235
01:07:47,496 --> 01:07:48,690
I will not allow us...
1236
01:07:48,764 --> 01:07:50,732
to miss our r-r-rendezvous...
1237
01:07:50,800 --> 01:07:51,960
with destiny.
1238
01:07:52,034 --> 01:07:54,161
- Front seat!
- Shotgun!
1239
01:07:56,372 --> 01:07:57,600
Ow!
1240
01:08:04,780 --> 01:08:06,372
We'll never make it on the freeway,
1241
01:08:06,449 --> 01:08:07,643
but fortunately,
1242
01:08:07,716 --> 01:08:10,651
I know a shortcut.
1243
01:08:10,719 --> 01:08:12,277
I've been this way before.
1244
01:08:12,354 --> 01:08:14,322
Oh, no.
The gate's closed.
1245
01:08:14,390 --> 01:08:16,324
It's not who you know,
1246
01:08:16,392 --> 01:08:17,757
it's what you know.
1247
01:08:17,827 --> 01:08:18,987
Know what I mean?
1248
01:08:21,063 --> 01:08:22,496
Don't blow it, Elrod.
1249
01:08:22,565 --> 01:08:23,896
We got lots at stake here.
1250
01:08:23,966 --> 01:08:25,957
Trust me.
1251
01:09:00,536 --> 01:09:02,060
Good night.
Merry Christmas.
1252
01:09:03,372 --> 01:09:04,771
Ah, you're the last one out.
1253
01:09:04,840 --> 01:09:07,604
Well, everyone else
has families to go home to.
1254
01:09:07,676 --> 01:09:09,337
I volunteered to stay late.
1255
01:09:09,411 --> 01:09:12,039
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1256
01:09:17,686 --> 01:09:21,213
The 6:;40 to Miami, arriving on time.
1257
01:09:26,729 --> 01:09:30,460
Momma,
how does Santa carry all his presents?
1258
01:09:30,533 --> 01:09:33,297
- In his sack.
- How do they all fit?
1259
01:09:33,369 --> 01:09:36,702
I don't know.
Maybe it's some sort of magic.
1260
01:09:36,772 --> 01:09:39,935
You don't still believe
in that stuff, do you?
1261
01:09:49,652 --> 01:09:53,452
Well, there you go.
I messed things up, like always.
1262
01:09:54,957 --> 01:09:59,223
Only now, I messed up Christmas
for everybody.
1263
01:09:59,295 --> 01:10:01,593
My favorite time of year,
1264
01:10:01,664 --> 01:10:03,393
and I blew it!
1265
01:10:03,465 --> 01:10:04,932
If Santa were here,
1266
01:10:05,000 --> 01:10:06,433
he'd know what to do.
1267
01:10:06,502 --> 01:10:08,595
Yeah?
What would he do?
1268
01:10:14,777 --> 01:10:16,438
I've got it!
1269
01:10:18,948 --> 01:10:22,349
Uh-oh,
Big Red ain't going to like this.
1270
01:10:24,086 --> 01:10:26,554
I see no need to beat around
the bush. We know why we're here.
1271
01:10:26,622 --> 01:10:28,283
Joe, we want you
to do the picture.
1272
01:10:28,357 --> 01:10:29,517
We all do.
1273
01:10:29,592 --> 01:10:31,184
Right guys?
1274
01:10:31,260 --> 01:10:33,854
These reflect the figures
that we discussed.
1275
01:10:33,929 --> 01:10:36,921
Keep in mind, this kind of film
usually generates sequels.
1276
01:10:36,999 --> 01:10:39,263
"Christmas Slay 2, 3, 4."
1277
01:10:40,169 --> 01:10:42,262
Great. It's great.
1278
01:10:42,338 --> 01:10:45,705
Look, before we sign,
1279
01:10:45,774 --> 01:10:48,140
I need to go over
a few problems...
1280
01:10:48,210 --> 01:10:49,939
I have with the script.
1281
01:10:50,012 --> 01:10:51,479
Problems?
1282
01:10:53,449 --> 01:10:57,044
Can't we do something
about the violence and bad language?
1283
01:10:57,119 --> 01:10:58,313
Who do you think you are?
1284
01:10:58,387 --> 01:11:00,412
You can't dictate changes to me.
1285
01:11:00,489 --> 01:11:01,979
You're not some big star.
1286
01:11:02,057 --> 01:11:04,150
You've done a chump kid show
all your life.
1287
01:11:04,226 --> 01:11:05,659
It got canceled.
1288
01:11:05,728 --> 01:11:09,596
All you know
is "please and "thank you. "
1289
01:11:09,665 --> 01:11:11,690
Get with it.
This is the real world!
1290
01:11:31,620 --> 01:11:33,918
Okay, fasten your seat belts.
1291
01:11:33,989 --> 01:11:35,980
Put your tray tables
and seat backs in their...
1292
01:11:36,058 --> 01:11:38,686
full, upright
and locked positions.
1293
01:11:38,761 --> 01:11:41,821
It's time to
slip the surly bonds of Earth...
1294
01:11:41,897 --> 01:11:45,094
and dance the skies
on laughter's silvered wings.
1295
01:11:45,167 --> 01:11:46,361
Oh, brother.
1296
01:11:48,337 --> 01:11:50,305
Okay, giddy up.
1297
01:11:52,107 --> 01:11:55,508
American 2-6-5,
you are clear to taxi.
1298
01:11:57,012 --> 01:12:00,243
I got an Eastern L-10-11
holding on ramp four.
1299
01:12:03,452 --> 01:12:04,976
What?
1300
01:12:05,054 --> 01:12:06,612
Airport Security,
1301
01:12:06,689 --> 01:12:09,385
I have an unauthorized vehicle
on runway 2-7 left.
1302
01:12:09,458 --> 01:12:11,949
Anchors aweigh?
1303
01:12:12,027 --> 01:12:14,461
Ah, may the force
be with you.
1304
01:12:17,399 --> 01:12:18,195
Now, Dasher!
1305
01:12:18,267 --> 01:12:19,461
Now, Dancer.!
1306
01:12:19,535 --> 01:12:21,059
Now, Prancer!
Now, Vixen!
1307
01:12:22,104 --> 01:12:23,537
On, Comet!
On, Cupid!
1308
01:12:23,605 --> 01:12:24,572
On, Donder.!
1309
01:12:24,640 --> 01:12:27,336
Uh, Squeaky.
Uh, Squish.
1310
01:12:27,409 --> 01:12:28,740
Dopey, Grumpy...
1311
01:12:29,778 --> 01:12:30,301
Blister.
1312
01:12:30,379 --> 01:12:31,346
Blitzen.!
1313
01:12:31,413 --> 01:12:33,313
That's good.
Blitzen!
1314
01:12:33,382 --> 01:12:35,077
Oh-h-h!
1315
01:12:49,064 --> 01:12:50,793
He's going to kill us!
1316
01:12:50,866 --> 01:12:53,164
Don't you worry,
my little gherkin buddies.
1317
01:12:53,235 --> 01:12:55,567
The vehicle ain't been made
that I can't drive.
1318
01:12:55,637 --> 01:12:57,332
Ah-h-h!
1319
01:13:05,748 --> 01:13:07,477
I need oxygen.
1320
01:13:10,919 --> 01:13:11,977
Ah-h-h!
1321
01:13:12,821 --> 01:13:13,879
It's going west!
1322
01:13:13,956 --> 01:13:15,218
No, south.
1323
01:13:15,290 --> 01:13:16,814
He's all over the screen.
1324
01:13:20,996 --> 01:13:23,556
Hit the altitude limiter switch, bozo!
1325
01:13:23,632 --> 01:13:25,099
Altitude limiter switch.
1326
01:13:25,167 --> 01:13:26,600
Is that it?
1327
01:13:26,668 --> 01:13:28,693
The brake, bozo!
The brake!
1328
01:13:28,771 --> 01:13:29,760
Yeah, the brake.
1329
01:13:29,838 --> 01:13:32,102
Oh! Oh!
1330
01:13:32,174 --> 01:13:34,734
Ah-h-h!
Ah-h-h!
1331
01:13:34,810 --> 01:13:36,334
Ah-h-h!
1332
01:13:40,015 --> 01:13:41,380
We're all gonna die!
1333
01:13:44,286 --> 01:13:46,754
So, did you ever find your sack?
1334
01:13:47,456 --> 01:13:48,889
Yes.
1335
01:13:48,957 --> 01:13:50,948
It was taken again.
1336
01:13:51,026 --> 01:13:53,085
By whom?
1337
01:13:53,162 --> 01:13:55,460
A little girl called Pamela Trenton.
1338
01:13:55,531 --> 01:13:57,089
Shy,
1339
01:13:57,166 --> 01:14:00,863
always afraid to sit
on Santa's knee,
1340
01:14:00,936 --> 01:14:03,803
always wondering
if his beard were real.
1341
01:14:05,441 --> 01:14:06,465
Smart, though.
1342
01:14:06,542 --> 01:14:08,339
Quick-witted.
1343
01:14:10,712 --> 01:14:14,113
I wonder what happened...
1344
01:14:14,183 --> 01:14:16,117
to that girl, anyway.
1345
01:14:16,185 --> 01:14:21,987
I wonder
if there's any of that little girl left.
1346
01:14:26,028 --> 01:14:28,462
Unless, at age 51,
you have any better offers,
1347
01:14:28,530 --> 01:14:30,725
and I'm sure you don't,
I suggest you sign this,
1348
01:14:30,799 --> 01:14:33,393
and we get back to making movies.
1349
01:14:35,871 --> 01:14:37,896
Now, have we got a deal?
1350
01:14:37,973 --> 01:14:40,464
We're family here, right, Marty?
1351
01:14:40,542 --> 01:14:42,874
- We're making things work, right?
- Right.
1352
01:14:45,180 --> 01:14:47,114
Joe, what is with you?
1353
01:14:51,553 --> 01:14:53,578
It's him.
1354
01:14:55,924 --> 01:14:58,188
I'm him.
1355
01:15:00,329 --> 01:15:02,422
Who's him?
1356
01:15:02,498 --> 01:15:05,934
Merry Christmas, everybody!
1357
01:15:06,001 --> 01:15:07,662
Joe, where are you going?
1358
01:15:07,736 --> 01:15:11,001
I told you I could
fly this thing. Piece of cake.
1359
01:15:11,073 --> 01:15:13,041
Level it out, bubble-head!
1360
01:15:13,108 --> 01:15:14,973
That can't be one of our boys, can it?
1361
01:15:15,043 --> 01:15:16,704
No, sir.
1362
01:15:16,778 --> 01:15:18,746
I don't know what it is.
1363
01:15:19,915 --> 01:15:22,008
Guess we better scramble 'em.
1364
01:15:28,590 --> 01:15:31,150
Bogey at 9:00!
1365
01:15:31,226 --> 01:15:33,319
Uh-oh, hard ball!
1366
01:15:33,395 --> 01:15:35,363
Target entering red zone.
1367
01:15:35,430 --> 01:15:38,058
If they enter
Cape Canaveral airspace,
1368
01:15:38,133 --> 01:15:40,033
terminate with extreme prejudice.
1369
01:15:40,102 --> 01:15:41,899
They're getting closer.
1370
01:15:41,970 --> 01:15:44,063
All passengers return to your seats.
1371
01:15:44,139 --> 01:15:45,902
Incoming.! Incoming.!
1372
01:15:45,974 --> 01:15:50,411
Well, hang onto
your lederhosen, razor ears.
1373
01:15:50,479 --> 01:15:52,470
We're going to drop under their radar.
1374
01:15:53,749 --> 01:15:55,307
Let me at him.!
1375
01:15:55,384 --> 01:15:58,319
- I'm going to kill him!
- Not yet, we're going down!
1376
01:16:05,327 --> 01:16:07,488
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1377
01:16:12,067 --> 01:16:13,432
Ha! Ha! Ha!
1378
01:16:13,502 --> 01:16:15,436
I've lost him, sir.
1379
01:16:15,504 --> 01:16:17,199
Check your equipment.
1380
01:16:17,272 --> 01:16:18,534
They couldn't vanish!
1381
01:16:23,145 --> 01:16:25,113
But if Santa goes to our old house...
1382
01:16:25,180 --> 01:16:27,705
I forgot something.
I'll be right back.
1383
01:16:27,783 --> 01:16:32,743
Stop talking about it.
There's no Santa Claus.
1384
01:16:32,821 --> 01:16:35,619
Where do you get off?
Don't say that to her.
1385
01:16:35,691 --> 01:16:38,353
There is a Santa
and this is his magic sack.
1386
01:16:40,796 --> 01:16:42,957
If that's Santa's sack,
why do you have it?
1387
01:16:43,031 --> 01:16:46,967
Announcing the arrival
of the 6:;40 Christmas Express...
1388
01:16:51,807 --> 01:16:54,970
This is your pilot.
We're experiencing turbulence.
1389
01:16:56,612 --> 01:16:58,637
What's this?
1390
01:17:22,004 --> 01:17:24,871
Come on!
1391
01:17:32,481 --> 01:17:34,506
You know,
1392
01:17:34,583 --> 01:17:36,847
I haven't believed
in Santa Claus since...
1393
01:17:36,918 --> 01:17:41,287
January 17, 1931.
1394
01:17:41,356 --> 01:17:43,620
Your smart-aleck sister
thought it was time...
1395
01:17:43,692 --> 01:17:47,184
you learned
the quote unquote truth.
1396
01:17:49,765 --> 01:17:52,928
I'm so sorry you got busted.
1397
01:17:53,001 --> 01:17:54,866
Oh!
1398
01:18:23,799 --> 01:18:25,164
Welcome back,
1399
01:18:25,233 --> 01:18:27,565
Pamela.
1400
01:18:31,740 --> 01:18:34,573
I'm sorry.
1401
01:18:34,643 --> 01:18:38,079
I never doubted
you'd do the right thing.
1402
01:18:38,146 --> 01:18:39,340
Really?
1403
01:18:39,414 --> 01:18:41,541
Heh.
1404
01:18:41,616 --> 01:18:43,083
Just a little bit of doubt.
1405
01:18:47,456 --> 01:18:50,584
I just got to thinking about you...
1406
01:18:50,659 --> 01:18:53,787
and Ernest,
1407
01:18:55,630 --> 01:18:58,622
and just a whole bunch of things.
1408
01:19:00,102 --> 01:19:02,969
I think I really got things figured out.
1409
01:19:04,172 --> 01:19:07,505
I even called my mom,
1410
01:19:07,576 --> 01:19:09,510
and I'm going home.
1411
01:19:09,578 --> 01:19:13,070
I'm sure she was worried about you.
1412
01:19:13,148 --> 01:19:16,879
Yeah, especially when I told her
who I was with.
1413
01:19:16,952 --> 01:19:19,352
Ha! Ha!
1414
01:19:21,423 --> 01:19:24,187
I told you
I could handle this baby.
1415
01:19:24,259 --> 01:19:26,227
We're not going to make it!
1416
01:19:26,294 --> 01:19:27,886
Don't worry, we'll make it.
1417
01:19:27,963 --> 01:19:30,397
I have lived my life
in the fast lane.
1418
01:19:30,465 --> 01:19:31,523
Know what I mean?
1419
01:19:32,534 --> 01:19:33,694
Don't touch that!
1420
01:19:33,769 --> 01:19:35,669
What's the problem?
1421
01:19:36,538 --> 01:19:37,197
Ah-h-h!
1422
01:19:45,046 --> 01:19:46,809
It's Joe.
1423
01:20:04,166 --> 01:20:05,963
You came.
1424
01:20:06,034 --> 01:20:10,232
Yeah.
The job still open?
1425
01:20:10,305 --> 01:20:12,569
For the right man, it is.
1426
01:20:30,158 --> 01:20:31,648
Nice threads.!
1427
01:20:34,763 --> 01:20:35,855
How do I look?
1428
01:20:35,931 --> 01:20:37,262
Like the real thing.
1429
01:20:37,332 --> 01:20:39,197
You look wonderful, Joe.
1430
01:20:39,267 --> 01:20:41,258
Oh, Santa.
1431
01:20:41,336 --> 01:20:43,668
Well,
1432
01:20:43,738 --> 01:20:45,000
I guess I better get going.
1433
01:20:45,073 --> 01:20:46,597
You probably need this.
1434
01:20:46,675 --> 01:20:49,200
I hope you know how it works,
'cause nobody else does.
1435
01:20:49,277 --> 01:20:51,643
By the way,
my name's Harmony Starr.
1436
01:20:51,713 --> 01:20:53,374
No it's not.
It's Pamela Trenton;
1437
01:20:53,448 --> 01:20:56,349
1724 Hampton Avenue,
Bloomington, Indiana.
1438
01:20:56,418 --> 01:20:58,113
How did I know that?
1439
01:20:58,186 --> 01:21:00,711
You'll find you know a lot of things.
1440
01:21:00,789 --> 01:21:03,986
Oh, my goodness,
3 minutes to 7:00.
1441
01:21:04,059 --> 01:21:05,424
Where's the sleigh?
1442
01:21:07,128 --> 01:21:08,959
The sleigh?
1443
01:21:09,030 --> 01:21:10,861
I thought you had it.
1444
01:21:20,542 --> 01:21:23,235
Whoa!
1445
01:21:24,880 --> 01:21:27,075
Pull the stick.!
1446
01:21:28,316 --> 01:21:30,011
Ah-h-h!
1447
01:21:30,085 --> 01:21:32,883
You told me if I became Santa,
1448
01:21:32,954 --> 01:21:34,717
I could perform miracles.
1449
01:21:34,789 --> 01:21:36,347
Were you kidding
or was that real?
1450
01:21:36,424 --> 01:21:38,756
Oh, no.
It's real, all right,
1451
01:21:38,827 --> 01:21:41,660
but I'm not sure
what you can do about this;
1452
01:21:41,730 --> 01:21:44,062
Ernest, the sleigh,
and all that.
1453
01:21:44,132 --> 01:21:45,827
And yet,
1454
01:21:45,901 --> 01:21:49,268
maybe there is
something you can do.
1455
01:21:49,337 --> 01:21:51,567
I met a very nice fellow
at the airport...
1456
01:21:51,640 --> 01:21:55,076
who said he wanted snow
for Christmas.
1457
01:22:01,149 --> 01:22:02,514
Let's give it a try.
1458
01:22:05,186 --> 01:22:06,676
Can he really do that?
1459
01:22:06,755 --> 01:22:08,814
If anybody can.
1460
01:22:24,706 --> 01:22:25,900
What's going on?
1461
01:22:25,974 --> 01:22:28,169
Christmas is going on.
1462
01:22:34,582 --> 01:22:37,142
It really feels like Christmas.
1463
01:22:37,218 --> 01:22:38,583
This is great!
1464
01:22:40,388 --> 01:22:43,653
It's snowing in
Orlando. I can't believe it.
1465
01:22:43,725 --> 01:22:46,159
I don't care if it's Christmas eve.
1466
01:22:46,227 --> 01:22:49,458
We close the deal tonight
or not at all.
1467
01:22:56,738 --> 01:22:59,468
It's snowing;
1468
01:22:59,541 --> 01:23:01,668
just like home.
1469
01:23:02,811 --> 01:23:05,006
Ha! Ha! Ha!
1470
01:23:06,715 --> 01:23:10,014
Look, it's Christmas eve.
1471
01:23:10,085 --> 01:23:13,452
Why don't you go home
and stay with your family?
1472
01:23:13,521 --> 01:23:16,115
We'll settle the deal later,
1473
01:23:16,191 --> 01:23:18,523
and merry Christmas.
1474
01:23:37,512 --> 01:23:41,778
Nobody moves, nobody dies.
1475
01:23:45,687 --> 01:23:48,212
Ah-ah-ah-choo!
1476
01:23:48,289 --> 01:23:49,779
Ah-h-h-h!
1477
01:23:49,858 --> 01:23:52,292
I don't think
Ernest is going to make it.
1478
01:23:53,628 --> 01:23:56,426
This is the 2nd job
I've lost tonight.
1479
01:24:01,269 --> 01:24:04,568
Slow down-n-n-n!
1480
01:24:12,881 --> 01:24:15,645
Air brakes!
Ha! Ha! Ha!
1481
01:24:16,618 --> 01:24:18,813
Ernest, well done!
1482
01:24:18,887 --> 01:24:21,321
Bravo, Ernest!
1483
01:24:22,557 --> 01:24:23,546
Whoa! Whoa!
1484
01:24:24,459 --> 01:24:25,824
Hiya, folks!
1485
01:24:25,894 --> 01:24:29,830
Ernest P. Worrell,
Aerial Taxi, at your service.
1486
01:24:29,898 --> 01:24:31,798
Ernest, you flew the sleigh?
1487
01:24:31,866 --> 01:24:33,060
We told him not to.
1488
01:24:33,134 --> 01:24:34,260
That's terrific!
1489
01:24:34,335 --> 01:24:36,530
But we thought
it was a great idea.
1490
01:24:37,539 --> 01:24:39,404
It's all yours, Joe.
1491
01:24:40,842 --> 01:24:43,208
You better get going.
1492
01:24:50,018 --> 01:24:53,044
Well, I'm going to go home,
1493
01:24:53,121 --> 01:24:55,555
so I guess I'm not
going to see you again.
1494
01:24:59,360 --> 01:25:02,124
Keep your nose clean, little lady.
1495
01:25:03,431 --> 01:25:05,558
I'm going to miss you,
too, Ernest.
1496
01:25:13,475 --> 01:25:16,239
Well, Joe,
I guess these are yours now.
1497
01:25:16,311 --> 01:25:20,247
Watch it on the curves.
It veers a little to the left.
1498
01:25:21,316 --> 01:25:22,908
To the left.
1499
01:25:33,161 --> 01:25:34,025
Bye, fellas.
1500
01:25:34,095 --> 01:25:35,562
See ya.
1501
01:25:37,999 --> 01:25:40,092
Is there anywhere in the book...
1502
01:25:40,168 --> 01:25:42,363
that says I can't have a driver
for 1 night?
1503
01:25:42,437 --> 01:25:43,870
Nowhere at all.
1504
01:25:43,938 --> 01:25:45,496
I think it's a fine idea.
1505
01:25:48,076 --> 01:25:49,839
How 'bout it, Ernest?
1506
01:25:49,911 --> 01:25:52,072
You've had a lot more seat time
than I have.
1507
01:25:53,815 --> 01:25:56,409
I knew they'd come to their senses.
1508
01:25:56,484 --> 01:25:59,009
I am probably
the best man for the job.
1509
01:25:59,087 --> 01:26:02,545
After all, I am Ernest P. Worrell,
1510
01:26:02,624 --> 01:26:04,353
thrill driver!
1511
01:26:05,994 --> 01:26:09,054
Do you think we could use
an honorary elf?
1512
01:26:09,130 --> 01:26:10,358
Sure.
1513
01:26:10,431 --> 01:26:12,661
- Why not?
- All right!
1514
01:26:14,035 --> 01:26:16,469
Let's get these puppies pumping,
1515
01:26:16,538 --> 01:26:18,438
and start spreading
that Christmas cheer.
1516
01:26:18,506 --> 01:26:21,805
Now, Dasher; now, Dancer;
now, Prancer; now, Vixen;
1517
01:26:21,876 --> 01:26:23,537
on, Comet,; on, Cupid,;
1518
01:26:23,611 --> 01:26:25,806
on Donder; and...
1519
01:26:26,814 --> 01:26:28,304
Blitzen!
1520
01:26:28,383 --> 01:26:29,645
Oh, yeah.
Blitzen.
1521
01:26:29,717 --> 01:26:30,445
Ah-h-h-h!
1522
01:26:39,394 --> 01:26:43,831
Oh, by the way,
we haven't been formally introduced.
1523
01:26:43,898 --> 01:26:45,832
My name is Mary Morrissey.
1524
01:26:45,900 --> 01:26:49,063
Well, once upon a time
I was called,
1525
01:26:49,137 --> 01:26:50,798
Seth Applegate.
1526
01:26:50,872 --> 01:26:52,499
I guess I am, again.
1527
01:26:54,409 --> 01:26:58,209
So, are you doing anything tonight?
1528
01:27:00,548 --> 01:27:02,914
Not a thing.
1529
01:27:02,984 --> 01:27:04,576
We'll think of something.
1530
01:27:16,497 --> 01:27:19,830
Ho, ho, ho!
Merry Christmas.
1531
01:27:22,103 --> 01:27:23,866
All right.!
1532
01:27:26,374 --> 01:27:28,706
See that? I don't want
any trouble from you this time.
1533
01:27:28,776 --> 01:27:31,711
- That is a "E."
- "F."
1534
01:27:31,779 --> 01:27:36,116
- "E."
- "F."
1535
01:27:38,786 --> 01:27:41,619
Look, that is, "E. Bunny. "
1536
01:27:41,689 --> 01:27:42,883
"F."
1537
01:27:43,305 --> 01:28:43,302
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.