All language subtitles for Endings.Beginnings.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,667 --> 00:01:19,875 Podr�amos irnos de cena rom�ntica sin la peque hoy. 2 00:01:20,250 --> 00:01:22,584 �Qui�n ha venido? 3 00:01:22,709 --> 00:01:24,417 �Hala! Qu� mayor est�s. 4 00:01:24,542 --> 00:01:27,917 Ha estado haciendo una cuenta atr�s hasta que has venido. 5 00:01:28,042 --> 00:01:29,750 Me alegro tanto de verte. 6 00:01:30,084 --> 00:01:32,459 Tengo muchas ganas de hacer manualidades contigo. 7 00:01:32,584 --> 00:01:34,750 He planeado cosas muy chulas. 8 00:01:35,042 --> 00:01:36,625 -�Has planeado cosas chulas? -S�. 9 00:02:14,375 --> 00:02:18,834 Cumplea�os feliz... 10 00:02:19,584 --> 00:02:24,500 Te deseamos, Adrian... 11 00:02:43,250 --> 00:02:45,084 Fue en un supermercado chino. 12 00:02:45,250 --> 00:02:46,417 -Madre m�a. -S�. 13 00:02:46,542 --> 00:02:47,875 -Hola. -Hola. 14 00:02:48,917 --> 00:02:50,375 Me alegro de verte. 15 00:02:50,500 --> 00:02:53,084 Llegas a tiempo. Treinta minutos tarde. 16 00:02:55,750 --> 00:02:57,667 Hoy casi no vengo. 17 00:02:58,542 --> 00:03:01,000 -No me digas. -Que lo sep�is. 18 00:03:01,375 --> 00:03:04,084 -Eso es... -He roto con Adrian. 19 00:03:05,500 --> 00:03:07,209 He dejado el trabajo. 20 00:03:08,834 --> 00:03:12,167 Y vuelvo a alojarme en la caseta de la piscina de Billie. 21 00:03:13,834 --> 00:03:15,417 Todo va genial. 22 00:03:18,750 --> 00:03:21,000 �Todo eso en los �ltimos siete d�as? 23 00:03:22,542 --> 00:03:26,209 M�s que nada, lo que pasa es que siento un gran odio hacia m� misma. 24 00:03:26,334 --> 00:03:30,250 �l me quer�a mucho, me cuid� mucho y... 25 00:03:31,084 --> 00:03:33,750 Cre�a que �l era el definitivo. 26 00:03:34,084 --> 00:03:37,209 -Ya. -He invertido cuatro a�os en algo... 27 00:03:37,334 --> 00:03:40,167 Ser� como mi madre, para siempre. 28 00:03:40,709 --> 00:03:43,375 -No es as�. -Seguir� buscando y no encontrar� nada. 29 00:03:43,500 --> 00:03:45,042 Quiz� necesites un descanso. 30 00:03:45,209 --> 00:03:47,292 -�Sabes? S�... -�Un descanso de qu�? 31 00:03:47,417 --> 00:03:49,750 -�De salir con gente? -De la idea de... S�. 32 00:03:49,875 --> 00:03:52,417 S�, un descanso de todo, de salir con gente, 33 00:03:52,542 --> 00:03:55,917 de ir corriendo y persiguiendo 34 00:03:56,042 --> 00:03:59,375 y de intentar alcanzar algo que est� fuera de ti, 35 00:04:00,000 --> 00:04:01,875 y disfrutar de un tiempo sola. 36 00:04:02,000 --> 00:04:03,209 Eso me aterra. 37 00:04:04,042 --> 00:04:05,709 Seguramente eso est� bien. 38 00:04:05,834 --> 00:04:09,375 Si necesitas trabajo, �por qu� no haces un par de turnos aqu�? 39 00:04:09,500 --> 00:04:11,750 -Me vendr�a bien una mano. -�En serio? �S�! 40 00:04:11,917 --> 00:04:14,000 Hay miles de cosas que podr�as hacer aqu�. 41 00:04:14,250 --> 00:04:15,834 Estar�a genial. 42 00:04:17,292 --> 00:04:19,500 Pues seis meses. 43 00:04:20,542 --> 00:04:24,834 Seis meses sola. A solas con mi vibrador. 44 00:04:26,834 --> 00:04:30,292 Y tambi�n voy a dejar el alcohol, porque... 45 00:04:30,417 --> 00:04:32,542 -�Por qu� no? -Vaya. 46 00:04:32,667 --> 00:04:37,167 -Ser�a impresionante que lo consiguieras. -Conf�a un poco en m�. 47 00:04:37,292 --> 00:04:39,542 -Conf�o en ti. -Soy capaz. 48 00:04:39,709 --> 00:04:41,625 S� que lo eres. Es solo que... 49 00:04:42,417 --> 00:04:45,292 Yo tambi�n tengo que hacerlo los pr�ximos siete meses. 50 00:04:45,417 --> 00:04:48,084 Est� bien tener una compa�era, �no? 51 00:04:56,375 --> 00:04:59,792 Bueno, cu�ntame, dime a qu� te has dedicado... 52 00:04:59,959 --> 00:05:02,959 Bueno, es un poco como lo que ya hablamos por tel�fono. 53 00:05:03,084 --> 00:05:07,459 Nac� en Los �ngeles, me mud� a Nueva York y ah� fue donde empec� con todo. 54 00:05:07,584 --> 00:05:10,750 Nunca he trabajado en una galer�a, pero tengo mucha experiencia 55 00:05:10,917 --> 00:05:13,334 relacionada con las galer�as y su funcionamiento, 56 00:05:13,459 --> 00:05:16,250 con lo que la gente espera de fuera y de dentro de ellas. 57 00:05:16,500 --> 00:05:19,167 Me encanta el trabajo del comisario. 58 00:05:19,334 --> 00:05:22,000 Vale, estuviste en Programaci�n cuatro a�os en Lochman. 59 00:05:22,167 --> 00:05:23,459 -S�. -Y luego... 60 00:05:23,584 --> 00:05:27,125 En el Centro para el Progreso de las Artes de Los �ngeles... 61 00:05:28,667 --> 00:05:33,334 -�Durante seis meses? Es... -S�, no encajaba en esa cultura. 62 00:05:37,417 --> 00:05:38,500 De acuerdo. 63 00:05:38,625 --> 00:05:40,542 Seguros Cobra. Habla con Beth. 64 00:05:40,709 --> 00:05:41,875 �En qu� puedo ayudarla? 65 00:05:42,000 --> 00:05:46,292 Hola. Solo quer�a ver cu�nto m�s me va a durar el seguro. 66 00:05:47,084 --> 00:05:50,125 �Puede facilitarme el nombre de su anterior supervisor? 67 00:05:52,292 --> 00:05:53,792 Jed Hill. 68 00:05:54,292 --> 00:05:56,500 �Podemos llamarlo por usted? 69 00:06:03,250 --> 00:06:04,167 �Disculpe? 70 00:06:05,334 --> 00:06:06,667 S�, claro. 71 00:06:28,500 --> 00:06:29,959 No s� por qu� haces esto. 72 00:06:33,500 --> 00:06:35,250 Yo tampoco lo s� muy bien. 73 00:06:54,459 --> 00:06:57,459 Hola, me llamo Daphne Mierdort. Encantada de hablar contigo. 74 00:06:57,625 --> 00:06:59,250 Muchas gracias por tu tiempo. 75 00:06:59,417 --> 00:07:02,792 Trabaj� en el Centro para el Progreso de las Artes de Los �ngeles. 76 00:07:02,917 --> 00:07:06,375 Tengo mucha experiencia en el mundo del arte sin �nimo de lucro, 77 00:07:06,500 --> 00:07:10,042 aunando el arte y la expresi�n creativa, ya se trate de bellas artes... 78 00:07:10,167 --> 00:07:15,084 Me gustar�a estar trabajando con vosotros dentro de cinco a�os. 79 00:07:15,209 --> 00:07:17,459 Es algo que me apasiona, 80 00:07:17,584 --> 00:07:19,959 porque, como sabes, muchos artistas lo pasan mal, 81 00:07:20,084 --> 00:07:24,292 intentan salir adelante, llegar a alguna parte y, a menudo... 82 00:07:24,709 --> 00:07:26,250 S�, claro. 83 00:07:27,167 --> 00:07:31,084 No hay problema. Volver� a contactar con vosotros dentro de unos meses a ver. 84 00:07:31,250 --> 00:07:33,042 S�, no hay problema. 85 00:07:33,167 --> 00:07:37,042 �Os ir�a bien que os volviera a llamar dentro de un par de semanas? 86 00:07:40,625 --> 00:07:42,584 De acuerdo. Lo siento. 87 00:07:43,709 --> 00:07:47,292 �Sabes de alg�n otro sitio en el que est�n buscando a gente? 88 00:07:49,625 --> 00:07:51,375 �Qu� quieres ser? 89 00:07:51,834 --> 00:07:53,667 Ya soy lo que quiero ser. 90 00:07:56,125 --> 00:07:57,750 �Ya estoy lista! 91 00:07:59,709 --> 00:08:01,042 Ya est�s. 92 00:08:03,084 --> 00:08:04,542 S�, es tu varita m�gica. 93 00:08:05,875 --> 00:08:08,375 Cuando yo haga as�, t� haces tu parte. 94 00:08:18,167 --> 00:08:19,292 �Joder! 95 00:08:20,709 --> 00:08:23,042 Perdona, �me das cambio? 96 00:08:55,792 --> 00:08:57,334 Aqu� est�s. 97 00:08:57,709 --> 00:09:00,374 -Feliz Navidad. -Igualmente. Pasa. 98 00:09:02,042 --> 00:09:05,292 �Has hablado con Billie? No me ha dicho cu�ndo vienen. 99 00:09:05,834 --> 00:09:09,167 S�, es que Abby tiene la gripe, as� que dudo que vengan. 100 00:09:09,417 --> 00:09:10,750 -No. -Mala suerte. 101 00:09:10,875 --> 00:09:13,709 -Qu�... -Qu� bonito todo. 102 00:09:14,042 --> 00:09:20,042 �S�! Carl me ha dejado darle mi toque personal a la casa. 103 00:09:20,417 --> 00:09:22,084 Da m�s sensaci�n de hogar. 104 00:09:22,209 --> 00:09:24,084 Hace tiempo que no voy. 105 00:09:24,542 --> 00:09:26,792 Me gustar�a que lo tuvieras en cuenta. 106 00:09:27,750 --> 00:09:30,292 Sabes por qui�n lo hice... 107 00:09:31,125 --> 00:09:36,125 -A veces no es el a�o del que habla. -S�, s�, claro. 108 00:09:36,292 --> 00:09:39,625 Pasamos como un mes en... 109 00:09:39,792 --> 00:09:41,125 Mam�, d�jalo. 110 00:09:41,292 --> 00:09:43,084 -Ahora mismo no bebo. -�Y eso? 111 00:09:43,209 --> 00:09:44,750 Necesito un descanso. 112 00:09:44,917 --> 00:09:48,084 Cari�o, no es momento de dejar de beber. �En Navidad? 113 00:09:49,042 --> 00:09:51,209 Toma. �Va a venir Adrian o...? 114 00:09:51,834 --> 00:09:53,375 Hemos roto. 115 00:09:55,792 --> 00:09:57,209 �Cu�ndo ha sido? 116 00:09:58,209 --> 00:09:59,667 Hace unas semanas. 117 00:10:02,125 --> 00:10:04,792 Vaya. No lo sab�a. 118 00:10:05,792 --> 00:10:07,417 No puedo decir que me extra�e. 119 00:10:08,584 --> 00:10:11,000 -�Qu� quieres decir? -Bueno, es que... 120 00:10:11,584 --> 00:10:14,875 Mira, Adrian era un chico encantador, 121 00:10:15,042 --> 00:10:17,584 pero estaba claro que no era para ti, �no? 122 00:10:19,125 --> 00:10:21,834 -El tiempo lo dir�. -No ten�ais... 123 00:10:22,292 --> 00:10:24,209 ...qu�mica, no ten�ais... 124 00:10:25,459 --> 00:10:27,042 No ten�ais pasi�n. 125 00:10:29,042 --> 00:10:31,375 Pues ten�amos una relaci�n estupenda. 126 00:10:32,000 --> 00:10:34,084 Es una persona maravillosa. 127 00:10:35,167 --> 00:10:36,709 �Y d�nde vives ahora? 128 00:10:36,875 --> 00:10:38,209 Con Billie. 129 00:10:40,167 --> 00:10:41,459 Claro. 130 00:10:43,125 --> 00:10:44,875 Qu� reservadas son mis hijas. 131 00:10:45,000 --> 00:10:48,875 -No ten�a ni idea. -No es aposta. Sabes que puedes llamarnos. 132 00:10:50,417 --> 00:10:55,334 Me alegro mucho de que est�s con Billie y puedas estar con tu sobrina. 133 00:10:55,459 --> 00:10:57,375 Seguro que est� encantada. 134 00:11:01,042 --> 00:11:03,375 Bueno, tengo algo que darte. 135 00:11:07,959 --> 00:11:10,375 Me lo encontr� y pens�... 136 00:11:11,750 --> 00:11:13,709 "Esto es de Daphne". 137 00:11:16,084 --> 00:11:18,209 -Feliz Navidad. -Gracias. 138 00:11:26,042 --> 00:11:27,417 Vaya. Es... 139 00:11:27,917 --> 00:11:30,000 �Es la alianza que te dio mi padre? 140 00:11:31,250 --> 00:11:33,709 Ahora tengo una vida con Carl, y... 141 00:11:34,542 --> 00:11:37,792 Al encontr�rmela, he pensado que podr�a alegrarte. 142 00:11:38,125 --> 00:11:40,084 S�, es perfecto. Es preciosa. 143 00:11:59,167 --> 00:12:00,667 Gracias, chicos. 144 00:12:01,667 --> 00:12:03,542 Gracias por venir. 145 00:12:04,959 --> 00:12:07,959 Nos est�bamos tomando unos chupitos, y t� en plan: "No bebas". 146 00:12:08,084 --> 00:12:10,209 �Me tratas como si tuviera 12 a�os! 147 00:12:10,375 --> 00:12:14,750 �Por eso dejaste el trabajo de repente la semana pasada? 148 00:12:14,875 --> 00:12:17,709 -�Por qu� te pones as�? -�Hacemos lo mismo todos los d�as! 149 00:12:17,834 --> 00:12:19,959 �Como si llev�ramos casados 30 putos...! 150 00:12:34,209 --> 00:12:35,292 Cari�o. 151 00:12:35,417 --> 00:12:37,625 -�Est�s bien? -S�, bien. 152 00:12:44,667 --> 00:12:46,834 Me sabe mal no ir, pero... 153 00:12:46,959 --> 00:12:50,709 Estoy intentando tom�rmelo todo con calma... 154 00:12:50,834 --> 00:12:52,834 -S�, s�. -...y ella me altera. 155 00:12:52,959 --> 00:12:55,542 -No necesitas eso ahora. -El beb� y... 156 00:12:56,000 --> 00:12:57,584 S� que es importante. 157 00:12:57,750 --> 00:13:01,250 Y luego es muy confuso, porque es maravillosa, 158 00:13:01,375 --> 00:13:05,459 pero luego no me creo que sea cierto que es tan maravillosa. 159 00:13:05,834 --> 00:13:09,667 Pues no estuvo tan mal como pensaba, comparado con otros a�os. 160 00:13:10,542 --> 00:13:12,792 Te mand� sola a la cueva del lobo. 161 00:13:13,125 --> 00:13:16,167 -�Esto va dentro o fuera? -Eso va fuera. 162 00:13:16,292 --> 00:13:17,959 -Vale, vamos a usar... -�Estas? 163 00:13:39,834 --> 00:13:41,625 �Hab�is visto Very important perros? 164 00:13:41,750 --> 00:13:44,584 El perro se pone nervioso por no tener el juguete... 165 00:14:08,584 --> 00:14:11,042 Hola. �Tienes otro cigarro? 166 00:14:15,084 --> 00:14:15,917 Gracias. 167 00:14:18,084 --> 00:14:19,292 Feliz A�o Nuevo. 168 00:14:21,625 --> 00:14:23,500 -Feliz A�o Nuevo. -�Est�s lista? 169 00:14:24,667 --> 00:14:27,250 -�Lista para el a�o nuevo? -Pues s�. Estoy muy lista. 170 00:14:27,375 --> 00:14:29,667 -�S�? -Lista para que se acabe este. 171 00:14:29,792 --> 00:14:32,667 Eso est� bien. �De qu� conoces a esta gente? 172 00:14:33,792 --> 00:14:36,792 -Billie es mi hermana. -�Tu hermana? Qu� bien. 173 00:14:37,459 --> 00:14:40,709 -�De qu� la conoces? -Parece buena persona. No la conozco. 174 00:14:40,875 --> 00:14:45,000 Estoy aqu� porque me ha tra�do un amigo. 175 00:14:45,125 --> 00:14:47,084 No ten�a planes para A�o Nuevo. 176 00:14:47,209 --> 00:14:49,750 Iba a quedarme en casa viendo El pianista. 177 00:14:49,875 --> 00:14:53,709 Pero luego he decidido que ver a gente 178 00:14:53,875 --> 00:14:56,709 es buena idea en Nochevieja. As� que aqu� estoy. 179 00:14:58,834 --> 00:15:01,584 -�Y tu copa? -Ahora mismo no bebo. 180 00:15:02,542 --> 00:15:05,209 Ser� por eso que estoy sola en un rinc�n. 181 00:15:06,084 --> 00:15:08,750 Bueno, pues bebo yo por ti. �Qu� te parece? 182 00:15:14,667 --> 00:15:16,959 �De qui�n te escondes con ese vestido? 183 00:15:21,959 --> 00:15:23,917 Bueno, ya est�. 184 00:15:25,209 --> 00:15:28,834 Acabo de sentir dolor escuch�ndome hablar contigo. 185 00:15:28,959 --> 00:15:31,042 No, es que est�s en mi zona de sufrimiento. 186 00:15:31,167 --> 00:15:32,542 -�Era eso? -S�. 187 00:15:32,667 --> 00:15:34,375 Madre m�a. 188 00:15:34,542 --> 00:15:36,959 Nunca he tenido una zona de sufrimiento. 189 00:15:37,375 --> 00:15:43,000 O sea, sufro en todas partes, pero, si pudiera, lo limitar�a a una zona. 190 00:15:43,542 --> 00:15:45,042 S�, deber�as irte ya. 191 00:15:46,584 --> 00:15:47,417 Vale. 192 00:15:47,542 --> 00:15:51,292 -O te destruir� mi silencio radiactivo. -Ya me ha destruido. 193 00:15:52,500 --> 00:15:56,209 Ahora s� que est�s aqu� y tengo que asimilarlo. 194 00:15:57,000 --> 00:15:59,209 Intentar� asimilarlo desde aqu�. 195 00:16:00,875 --> 00:16:02,334 Aqu� est� bien, �no? 196 00:16:02,834 --> 00:16:06,917 Tendr�s que apartarte otro poco, lo siento. Sigues estando muy cerca. 197 00:16:09,209 --> 00:16:10,792 A�n estoy muy cerca. 198 00:16:30,292 --> 00:16:31,959 Me alegro de que hayas venido. 199 00:16:33,709 --> 00:16:35,584 Bueno, me voy a morirme un rato. 200 00:16:35,709 --> 00:16:37,417 -Hasta luego. -Adi�s. 201 00:16:51,167 --> 00:16:52,000 Hola. 202 00:16:54,417 --> 00:16:56,209 -�Daphne? S�. -Hola. S�. 203 00:16:56,667 --> 00:16:57,750 -Hola. -Soy Jack. 204 00:16:57,917 --> 00:17:00,334 -S�. �C�mo est�s? -Bien. �T� qu� tal? 205 00:17:00,459 --> 00:17:01,500 Bien. 206 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Eres... escritor. 207 00:17:04,042 --> 00:17:07,209 -Soy escritor, s�. Eso es. -Eres escritor. S�, lo s�. 208 00:17:07,334 --> 00:17:08,959 -Bien. -�Y t� eres pintora? 209 00:17:09,125 --> 00:17:12,584 Bueno, no soy pintora. Trabajo en el mundo del arte. 210 00:17:12,709 --> 00:17:13,542 Vale. 211 00:17:14,584 --> 00:17:17,125 -�Estabas escribiendo un libro? -S�. 212 00:17:17,250 --> 00:17:18,750 �Lo has le�do? 213 00:17:20,250 --> 00:17:22,459 -S�, s�. -Vale. �Cu�l era el t�tulo? 214 00:17:23,625 --> 00:17:27,375 Un libro genial. "El libro genial", de Jack. 215 00:17:27,500 --> 00:17:31,209 S�, "El libro genial". Quiz� lo escribiera Nathaniel Wagster. 216 00:17:31,917 --> 00:17:34,917 S�, vale, no he le�do tu libro. 217 00:17:35,292 --> 00:17:36,959 Pero me han hablado de �l. 218 00:17:37,209 --> 00:17:40,750 Te iba a preguntar qu� hac�as aqu�. Olvidaba que eres la hermana de Billie. 219 00:17:40,875 --> 00:17:45,125 -Lo siento, qu� estupidez. -No, estoy aqu� porque... 220 00:17:45,292 --> 00:17:48,000 -Vivo en la caseta de su piscina. -Vaya. 221 00:17:48,167 --> 00:17:51,000 -De momento. No ten�a que haberlo dicho. -Vaya. 222 00:17:51,125 --> 00:17:54,041 -Qu� corte. �Por qu� te lo digo? -Ahora s� d�nde vives. 223 00:17:54,167 --> 00:17:57,250 -Es peligroso. Apenas nos conocemos. -Te acabo de contar 224 00:17:57,375 --> 00:17:59,792 -que vivo en la caseta de la piscina. -Es tu caseta. 225 00:17:59,917 --> 00:18:04,166 -No pasa nada. �Qu� tiene de malo? -No s�. �Qu� tiene de malo? 226 00:18:04,500 --> 00:18:06,167 Es malo en todos los sentidos. 227 00:18:06,334 --> 00:18:10,250 -Te lo he contado todo. -No pasa nada, est� bien. 228 00:18:12,292 --> 00:18:13,584 �Ha sido...? 229 00:18:15,875 --> 00:18:18,792 No s�. �Ha sido inesperado? 230 00:18:20,000 --> 00:18:21,542 -�La ruptura? -S�. 231 00:18:21,709 --> 00:18:25,417 Dar�a lo que fuera por entender por qu� hago algunas cosas. 232 00:18:26,292 --> 00:18:28,750 -Era de los "buenos". -Vale. 233 00:18:29,084 --> 00:18:33,500 Y eso me convierte en la mala, supongo. Esa es mi situaci�n. 234 00:18:34,250 --> 00:18:39,500 Eso le pasa a todo el mundo. Uno piensa en su versi�n buena o mala. 235 00:18:39,625 --> 00:18:41,792 En cosas que ha hecho bien y mal. 236 00:18:42,125 --> 00:18:45,500 Y luego lo proyecta sobre la gente a la que quer�a, 237 00:18:45,625 --> 00:18:47,834 que tiene ideas completamente distintas 238 00:18:47,959 --> 00:18:51,292 de lo que cree que hizo bien y mal. 239 00:18:52,167 --> 00:18:55,125 -Eso es muy de escritor. -Bueno, no... 240 00:18:55,542 --> 00:18:56,834 S�, bueno, vale. 241 00:18:58,750 --> 00:19:02,459 Nueve, ocho, siete, seis, 242 00:19:02,584 --> 00:19:07,584 cinco, cuatro, tres, dos, uno. 243 00:19:07,709 --> 00:19:09,584 -�Feliz A�o Nuevo! -Salud. 244 00:19:10,334 --> 00:19:11,584 �Con agua? 245 00:19:12,459 --> 00:19:15,709 Otro cambio en mi vida. 246 00:19:16,209 --> 00:19:19,042 -Vale. Feliz A�o Nuevo. -Feliz A�o Nuevo. 247 00:19:32,459 --> 00:19:34,042 �Quieres comida tailandesa? 248 00:19:34,500 --> 00:19:36,542 �Comida tailandesa? Estar�a genial. 249 00:19:37,417 --> 00:19:38,625 Me encanta. 250 00:19:44,709 --> 00:19:46,167 Bailo muy bien. 251 00:19:56,125 --> 00:19:57,667 Qu� bueno. 252 00:20:15,334 --> 00:20:16,792 �S�? �O es de noche? 253 00:20:56,167 --> 00:20:58,084 -Feliz A�o Nuevo. -Hola. 254 00:20:58,209 --> 00:21:00,500 -�T�a Daphne! -Hola, cari�o. 255 00:21:24,125 --> 00:21:27,459 Una aventura emocionante 256 00:21:28,584 --> 00:21:30,500 nos espera. 257 00:21:34,084 --> 00:21:35,959 Nos vamos a la cama 258 00:21:37,875 --> 00:21:39,417 solos. 259 00:21:50,667 --> 00:21:52,917 ...amor de reconciliaci�n. 260 00:21:56,709 --> 00:21:59,459 Es mejor luchar 261 00:22:00,334 --> 00:22:01,834 sabi�ndolo. 262 00:22:13,125 --> 00:22:15,167 Ya lo he superado. 263 00:22:34,000 --> 00:22:36,042 S� 264 00:22:58,334 --> 00:23:02,834 �Crees que Ingrid se dar�a cuenta si robo la mitad de esta ropa? 265 00:23:03,834 --> 00:23:06,584 -Yo no le dir�a nada. -�Siempre has trabajado aqu�? 266 00:23:06,709 --> 00:23:08,834 �En vuestra relaci�n funciona 267 00:23:09,000 --> 00:23:12,584 -eso de estar siempre juntos? -No me paga por estar aqu�. 268 00:23:13,292 --> 00:23:16,292 No s� si se le puede llamar trabajar o hacer donativos. 269 00:23:16,417 --> 00:23:18,209 Creo que es amor. 270 00:23:18,334 --> 00:23:20,417 -S�, solo echo una mano. -O te tiene atado. 271 00:23:20,542 --> 00:23:22,959 -Una de dos. -�O es amor o me tiene atado? No s�. 272 00:23:33,625 --> 00:23:37,125 Estoy planeando un viaje a Irlanda. �Tienes algo verde que pueda llevar? 273 00:23:37,292 --> 00:23:38,959 Para encajar y eso. 274 00:23:39,542 --> 00:23:41,334 -Hola. -Hola. 275 00:23:43,375 --> 00:23:47,500 �Te vas de compras una tarde de diario? 276 00:23:47,625 --> 00:23:51,125 -Eso es. Puedo permit�rmelo. -�No trabajas o...? 277 00:23:51,250 --> 00:23:56,042 Soy profesor de universidad. Puedo hacer un poco lo que me d� la gana. 278 00:23:57,625 --> 00:23:59,417 -Me alegro de verte. -Y yo a ti. 279 00:23:59,917 --> 00:24:03,292 Le he preguntado a Billie d�nde trabajabas y me lo ha dicho. 280 00:24:03,792 --> 00:24:06,375 -Puta Billie. -Ya. 281 00:24:07,625 --> 00:24:09,459 Tenemos que ir a tomar una copa. 282 00:24:10,084 --> 00:24:11,875 -No bebo alcohol. -Ya. 283 00:24:12,250 --> 00:24:15,667 -Vale. -Podr�as mirarme mientras bebo yo. 284 00:24:16,584 --> 00:24:18,750 -Qu� divertido suena. -S�. 285 00:24:18,875 --> 00:24:22,084 Puedes tomarte un c�ctel de tequila sin alcohol. �Est� bien? 286 00:24:22,209 --> 00:24:23,709 Un agua con gas. 287 00:24:23,834 --> 00:24:26,917 S�, si le quitas el tequila, es agua con gas. 288 00:24:27,375 --> 00:24:30,500 �Quieres tomarte un agua con gas y ver c�mo bebo alcohol? 289 00:24:31,542 --> 00:24:34,959 -Te invito. -S�, claro que s�. 290 00:24:35,084 --> 00:24:37,750 -Vale. -Tendr�amos que... Como amigos. 291 00:24:37,917 --> 00:24:40,417 -S�, s�. -Vale. Por supuesto. 292 00:24:40,834 --> 00:24:42,750 -Vale. -Genial. 293 00:24:42,875 --> 00:24:43,709 Vale. 294 00:24:43,875 --> 00:24:45,917 -De acuerdo. -Me alegro de verte. 295 00:24:46,042 --> 00:24:47,125 -Y yo a ti. -Nos vemos. 296 00:24:47,292 --> 00:24:49,209 -Hasta luego. -Hasta luego. 297 00:24:56,125 --> 00:24:57,292 Creo que le gustas. 298 00:24:59,375 --> 00:25:00,667 No. 299 00:25:01,417 --> 00:25:05,875 Por favor, no le cuentes a Ingrid lo que acaba de pasar. 300 00:25:06,417 --> 00:25:08,209 Soy una tumba. 301 00:25:17,167 --> 00:25:20,917 -Un momento. Perd�n. -Tranquila. Si es importante, c�gelo. 302 00:25:21,084 --> 00:25:22,167 No, no. 303 00:25:23,834 --> 00:25:25,250 Lo voy a apagar. 304 00:25:26,292 --> 00:25:27,917 -Hola. -Hola. 305 00:25:28,334 --> 00:25:30,292 �Solo quer�as pasar un rato juntos? 306 00:25:32,250 --> 00:25:34,959 S�, no s�. Me apetec�a... 307 00:25:37,084 --> 00:25:40,875 Es que, no s�, quer�a verte y... 308 00:25:42,292 --> 00:25:46,875 Me dio la sensaci�n de que eras algo diferente al resto de la gente, 309 00:25:47,000 --> 00:25:49,334 quer�a tener una buena conversaci�n y... 310 00:25:50,792 --> 00:25:53,542 Si le robases el cuaderno a una adolescente, 311 00:25:53,667 --> 00:25:57,584 lo abrieras y le dieras algo de forma, 312 00:25:57,709 --> 00:26:00,417 -tendr�as dibujos como los m�os. -Suena guay. 313 00:26:00,542 --> 00:26:03,167 -No, no molan tanto. -Parece muy guay. 314 00:26:03,334 --> 00:26:05,250 Quiero verlos. �Tienes alguno? 315 00:26:05,584 --> 00:26:08,042 Ni siquiera s� qu� podr�a ense�arte. 316 00:26:09,667 --> 00:26:12,334 -�Sabes qu�? Tengo una tienda en Etsy. -�S�? 317 00:26:12,792 --> 00:26:15,834 S�. Antes estaba muy metida. 318 00:26:16,000 --> 00:26:20,125 Compraba teteras y platos antiguos y pintaba en ellos. 319 00:26:20,292 --> 00:26:22,375 -Es incre�ble. -Venga ya. 320 00:26:22,500 --> 00:26:25,834 -No, es una pasada. -Est� bien. 321 00:26:27,125 --> 00:26:29,292 -No, me encanta. -Vale. 322 00:26:29,417 --> 00:26:31,084 Esto de aqu� es genial. 323 00:26:31,542 --> 00:26:32,542 Gracias. 324 00:26:33,125 --> 00:26:35,084 No me siento culpable por no casarme. 325 00:26:35,542 --> 00:26:39,417 No me siento culpable por no tener hijos, ni por no querer tenerlos. 326 00:26:39,917 --> 00:26:44,375 La gente presiona mucho con esas mierdas hoy en d�a. 327 00:26:45,167 --> 00:26:49,709 Cada uno tiene su camino. No por ello somos menos adultos. 328 00:26:50,167 --> 00:26:53,292 Quiz� est� hastiada y sienta que no hay un mundo 329 00:26:53,417 --> 00:26:55,667 en el que se pueda tener esa pasi�n 330 00:26:56,250 --> 00:27:00,334 -y esa comodidad al mismo tiempo. -Me gustan las libertades que tengo. 331 00:27:00,792 --> 00:27:04,375 Me gusta no estar atado a nadie. 332 00:27:04,500 --> 00:27:08,084 Me gusta no tener que despertarme en plena noche y... 333 00:27:08,209 --> 00:27:09,750 Estoy en un punto... 334 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 En un punto muy extra�o de mi vida en el que me siento... 335 00:27:14,834 --> 00:27:16,292 �Tienes un mechero? 336 00:27:16,709 --> 00:27:19,042 Necesito un cigarro para esto. 337 00:27:20,125 --> 00:27:22,459 Estoy en un punto en el que solo quiero hacer 338 00:27:22,584 --> 00:27:25,334 lo que ten�a que haber hecho a los veintipocos, 339 00:27:25,500 --> 00:27:30,334 viajar por el mundo, explorar culturas, quiz� unirme al Cuerpo de Paz. 340 00:27:31,250 --> 00:27:35,334 Creo que es muy importante... 341 00:27:37,000 --> 00:27:38,959 ...hacer cosas por los dem�s. 342 00:27:39,209 --> 00:27:43,875 No s� c�mo se ve desde fuera, pero estoy en ese punto. 343 00:27:46,375 --> 00:27:48,834 -Quiero hablar m�s de esto... -Vale. 344 00:27:48,959 --> 00:27:50,709 -...pero tengo que mear. -Ve. 345 00:27:50,834 --> 00:27:52,500 -�Estar�s bien sin m�? -S�. 346 00:27:52,625 --> 00:27:54,042 -Vale. -Sobrevivir�. 347 00:28:51,042 --> 00:28:52,500 -Hola. -Hola. 348 00:28:53,375 --> 00:28:55,000 -Gracias. -De nada. 349 00:28:55,792 --> 00:28:57,250 -Cu�date. -Igualmente. 350 00:29:25,375 --> 00:29:28,459 Por mucho carb�n 351 00:29:28,584 --> 00:29:31,959 que le metas a tu hijo en la boca... 352 00:29:36,375 --> 00:29:38,584 Estos hornos a�n piden m�s. 353 00:29:38,709 --> 00:29:41,417 Vienen en flotas y en manadas... 354 00:29:49,542 --> 00:29:51,917 ...piden m�s. 355 00:29:52,250 --> 00:29:56,375 Al abismo, con las cuerdas... 356 00:30:03,917 --> 00:30:07,292 Este es un amor de vertedero, 357 00:30:07,584 --> 00:30:10,084 en el desguace de la lujuria. 358 00:30:10,625 --> 00:30:13,709 Que siga ardiendo el horno, 359 00:30:13,834 --> 00:30:16,625 as� no nos convertiremos en �xido. 360 00:30:19,459 --> 00:30:20,500 Hola. 361 00:30:21,125 --> 00:30:22,209 Hola. 362 00:30:27,375 --> 00:30:28,792 -�Qu� tal? -�Una copa? 363 00:30:29,750 --> 00:30:31,542 �Me pones un agua con gas? 364 00:30:33,084 --> 00:30:34,667 Cierto, se me olvidaba. 365 00:30:35,459 --> 00:30:36,834 Sigues aguantando. 366 00:30:36,959 --> 00:30:38,959 Sigo aguantando. 367 00:30:39,375 --> 00:30:41,125 Gracias. �Qu� pasa? 368 00:30:41,542 --> 00:30:43,292 Eso deber�a preguntarte yo. 369 00:30:47,792 --> 00:30:50,084 -No s� a qu� te refieres. -�No? 370 00:30:50,709 --> 00:30:52,959 No. �Deber�a saberlo? 371 00:30:53,250 --> 00:30:56,334 No s�... Me est�s matando. 372 00:30:57,125 --> 00:31:00,125 -�Qu� dices? -Me est�s matando. Me vuelves loco. 373 00:31:00,875 --> 00:31:04,209 Estoy celoso. Funciona. No s� qu� est�s haciendo, pero... 374 00:31:07,792 --> 00:31:09,792 Estoy un poco perdida ahora mismo. 375 00:31:12,834 --> 00:31:14,500 Jack es mi amigo. 376 00:31:14,667 --> 00:31:17,042 Me llev� �l a la fiesta de Nochevieja. 377 00:31:17,542 --> 00:31:20,375 -Vale. Jack es amigo tuyo. -S�, es amigo m�o. 378 00:31:21,334 --> 00:31:22,792 No lo sab�a. 379 00:31:23,792 --> 00:31:24,834 Lo siento. 380 00:31:25,250 --> 00:31:29,542 Sinceramente, no deber�a hablar con ninguno de vosotros, joder. 381 00:31:30,209 --> 00:31:34,834 Estaba intentando evitar a los hombres, el alcohol y todo lo dem�s. 382 00:31:35,000 --> 00:31:40,542 -No deber�a haber salido con Jack y... -S�. No se te est� dando bien. 383 00:31:40,667 --> 00:31:43,500 -Pasemos a lo siguiente. -No, no se me est� dando bien. 384 00:31:43,625 --> 00:31:46,000 Lo que pasa es lo siguiente. 385 00:31:51,417 --> 00:31:53,375 Quiero a Jack y no voy a... 386 00:31:54,417 --> 00:31:57,417 No voy a hacer nada que le joda. Punto. 387 00:31:57,792 --> 00:31:59,750 -Ya. -�Lo entiendes? 388 00:31:59,917 --> 00:32:00,917 Claro. 389 00:32:01,334 --> 00:32:05,417 No quiero entrometerme en vuestra amistad. 390 00:32:09,459 --> 00:32:11,000 No pasar� nada. 391 00:32:11,959 --> 00:32:13,292 Y no... 392 00:32:14,834 --> 00:32:18,375 No quiero enfrentarme a ello, pero debo asumir que ahora te conozco. 393 00:32:19,375 --> 00:32:22,875 -No me conoces de verdad. -Da igual. Te conozco lo bastante. 394 00:32:24,250 --> 00:32:25,500 Vale. 395 00:32:38,584 --> 00:32:39,875 Deber�a irme. 396 00:32:41,959 --> 00:32:43,667 S�, deber�as irte. 397 00:32:46,459 --> 00:32:48,667 -Vale. -Vale. 398 00:32:50,292 --> 00:32:51,459 Adi�s. 399 00:32:54,542 --> 00:32:55,500 Adi�s. 400 00:32:57,167 --> 00:32:58,375 Adi�s. 401 00:33:01,542 --> 00:33:04,000 -Gracias por el agua. -De nada. 402 00:33:04,292 --> 00:33:06,792 Y por la aclaraci�n. 403 00:33:11,250 --> 00:33:12,834 A ti por venir. 404 00:33:13,292 --> 00:33:15,417 S�, esto es todo, �no? 405 00:33:17,292 --> 00:33:18,625 Adi�s. 406 00:33:20,542 --> 00:33:22,834 -Espero que todo vaya bien. -S�. 407 00:33:23,000 --> 00:33:24,625 Ir� genial. 408 00:33:24,750 --> 00:33:30,250 Nos movemos por el miedo, nos movemos por el deseo. 409 00:33:30,750 --> 00:33:34,625 Ahora s� c�mo te sientes... 410 00:33:34,792 --> 00:33:35,875 -Adi�s. -Adi�s. 411 00:33:36,000 --> 00:33:37,209 -Adi�s. -Adi�s. 412 00:33:37,750 --> 00:33:41,500 ...de todos los amantes que nos han precedido 413 00:33:41,625 --> 00:33:44,667 y han respirado este �ter. 414 00:34:25,667 --> 00:34:26,959 No, gracias. 415 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 �Est�s bien? 416 00:35:34,042 --> 00:35:35,291 S�. 417 00:35:36,000 --> 00:35:37,167 S�. 418 00:35:38,167 --> 00:35:39,209 Vale. 419 00:35:58,334 --> 00:35:59,875 D�jame sentirte. 420 00:36:34,167 --> 00:36:35,334 �Ad�nde vas? 421 00:36:35,750 --> 00:36:37,834 A una cosa que hago con mis amigas. 422 00:36:37,959 --> 00:36:40,792 Se llama Club del Bodeg�n. Nos juntamos para pintar 423 00:36:40,917 --> 00:36:43,125 y, no s�, hablar de la vida. 424 00:36:43,500 --> 00:36:46,709 -Tengo que irme, de verdad. -�Os junt�is a menudo? 425 00:36:46,834 --> 00:36:48,417 -S�. -�Y de qu� habl�is? 426 00:36:48,542 --> 00:36:49,709 De nuestras cosas. 427 00:36:49,875 --> 00:36:51,917 -Vale, �puedo ir contigo? -No. 428 00:36:53,250 --> 00:36:56,375 No voy a levantarme de aqu� hasta que vuelvas, que lo sepas. 429 00:36:56,500 --> 00:36:59,209 -Me quedo aqu�. -Pues vas a estar mucho rato. 430 00:37:03,459 --> 00:37:04,875 Va en serio. 431 00:37:08,959 --> 00:37:11,125 �C�mo van esos seis meses sab�ticos? 432 00:37:19,000 --> 00:37:20,792 Iban tirando. 433 00:37:22,084 --> 00:37:24,625 Iba tirando cuando iban. 434 00:37:26,750 --> 00:37:29,917 Dios. Vale, pues me debes 20 d�lares, Ingrid. 435 00:37:30,042 --> 00:37:31,667 C�llate. 436 00:37:31,959 --> 00:37:33,167 �Ten�ais una apuesta? 437 00:37:34,375 --> 00:37:35,875 S�, he... 438 00:37:36,459 --> 00:37:38,417 Pero est� bien. Est� bien. 439 00:37:38,542 --> 00:37:43,709 Tengo mucho cuidado con la din�mica del asunto. 440 00:37:43,834 --> 00:37:45,875 Bueno, es mentira. Joder, estoy... 441 00:37:46,959 --> 00:37:48,542 No s� qu� co�o hago. 442 00:37:48,834 --> 00:37:51,625 No hablemos m�s de m�. Vengo y me llevo toda la atenci�n. 443 00:37:51,750 --> 00:37:53,375 �Qu� pasa con Roxanne? 444 00:37:53,542 --> 00:37:55,292 �Y con Graham? 445 00:37:55,459 --> 00:37:57,875 A�n estoy asimilando lo que has... 446 00:37:58,584 --> 00:38:00,875 Intentabas evitar lo de siempre, Daph. 447 00:38:01,000 --> 00:38:04,084 No me sent�a bien sola. No me sent�a bien 448 00:38:04,250 --> 00:38:08,084 -si no exploraba a estas dos personas. -Vale. 449 00:38:08,792 --> 00:38:10,750 Vale. Pues ya est�. 450 00:38:11,250 --> 00:38:12,959 S�. Ya veremos. 451 00:38:55,000 --> 00:38:56,667 Madre m�a. �Qu� cojones? 452 00:39:53,750 --> 00:39:55,084 Hola. 453 00:39:55,500 --> 00:39:57,834 -�Qui�n eres t�? -Bart viene a saludarte. 454 00:39:58,042 --> 00:40:00,542 -Se parece mucho a su due�o. -S�. 455 00:40:02,459 --> 00:40:04,334 -�C�mo dices que se llama? -Bart. 456 00:40:04,459 --> 00:40:06,125 -Bart. -Bartholomew. 457 00:40:06,250 --> 00:40:08,917 Anda, Bartholomew. Qu� estilo. 458 00:40:09,750 --> 00:40:11,167 Este es tu libro. 459 00:40:12,459 --> 00:40:13,459 S�. 460 00:40:13,834 --> 00:40:16,792 Tienes muchas copias. Ah, est�n en distintos idiomas. 461 00:40:16,917 --> 00:40:19,542 Aqu� parece que Bart est� muerto de miedo. 462 00:40:19,709 --> 00:40:22,250 No, no. Es una mirada de amor. 463 00:40:22,584 --> 00:40:24,334 No, parece muerto de miedo. 464 00:40:24,500 --> 00:40:25,709 Es amor. 465 00:40:26,334 --> 00:40:28,084 -Gracias. -De nada. 466 00:40:29,125 --> 00:40:30,459 Es sin alcohol. 467 00:40:31,084 --> 00:40:33,500 �Sabes qu�? 468 00:40:33,792 --> 00:40:35,334 He reca�do. 469 00:40:36,417 --> 00:40:38,042 -�Has reca�do? -S�. 470 00:40:38,250 --> 00:40:40,750 -No pasa nada. -La vida son dos d�as, �no? 471 00:40:41,250 --> 00:40:43,042 -Estoy de acuerdo. -Que le den. 472 00:40:45,709 --> 00:40:47,459 Por tu reca�da. 473 00:40:57,209 --> 00:41:00,875 Me habr� fumado 40 cigarrillos contigo en dos noches. 474 00:41:02,334 --> 00:41:04,375 -Perd�n. -No suelo fumar tanto. 475 00:41:06,417 --> 00:41:09,500 Si pasamos m�s tiempo juntos, uno de los dos morir�. 476 00:41:11,042 --> 00:41:14,500 �Qu� tal va la b�squeda de trabajo? Me interesa. 477 00:41:14,750 --> 00:41:16,042 Madre m�a. 478 00:41:16,917 --> 00:41:18,625 Preg�ntale a mi hermana. 479 00:41:19,750 --> 00:41:22,542 -No va nada bien. -�Quiere que te vayas? 480 00:41:23,125 --> 00:41:24,125 Seguro. 481 00:41:24,292 --> 00:41:26,042 Pero yo no quiero irme. 482 00:41:29,084 --> 00:41:31,709 Siento que tengo... 483 00:41:33,125 --> 00:41:34,959 ...que hablar contigo... 484 00:41:36,292 --> 00:41:37,917 ...de lo que sea, de Frank. 485 00:41:39,167 --> 00:41:40,667 De tu relaci�n con �l... 486 00:41:41,959 --> 00:41:44,000 No sab�a que fuerais amigos. 487 00:41:44,167 --> 00:41:45,334 Vale. 488 00:41:47,500 --> 00:41:49,000 �Qu� quieres saber? 489 00:41:49,167 --> 00:41:52,042 No s�. C�mo es la situaci�n, supongo. 490 00:41:52,167 --> 00:41:54,209 -Vale. -C�mo os conocisteis. 491 00:41:54,334 --> 00:41:57,417 Si... No s�, solo quiero... 492 00:41:58,417 --> 00:42:00,750 ...respetarte a ti y respetarlo a �l, 493 00:42:00,875 --> 00:42:03,917 y no pasarme de ninguna raya. 494 00:42:04,042 --> 00:42:05,042 Vale. 495 00:42:05,459 --> 00:42:07,459 Frank es de mis amigos m�s antiguos. 496 00:42:07,584 --> 00:42:10,167 Lo conoc� hace 17 a�os, cuando me mud� aqu�. 497 00:42:10,542 --> 00:42:12,459 Es de esas personas... 498 00:42:13,042 --> 00:42:15,750 Es el alma de la fiesta, es muy divertido y... 499 00:42:15,959 --> 00:42:18,459 Necesito que est� cerca casi todo el tiempo, pero... 500 00:42:22,167 --> 00:42:23,584 Ya sabes. 501 00:42:25,417 --> 00:42:26,667 �Qu�? 502 00:42:28,709 --> 00:42:32,292 No es de fiar. Es vol�til. Puede liarla. 503 00:42:33,167 --> 00:42:35,250 Me debe dinero. 504 00:42:37,709 --> 00:42:38,834 Pero... 505 00:42:39,792 --> 00:42:41,000 Lo quiero. 506 00:42:41,250 --> 00:42:43,042 De verdad. Lo quiero, joder. 507 00:42:44,792 --> 00:42:48,167 Creo que su �ltima novia se ahog� en �l. 508 00:42:49,334 --> 00:42:51,709 -�Se ahog� en �l? -S�. 509 00:42:51,917 --> 00:42:55,250 -S� que es una forma rara de decirlo. -�Qu� quieres decir? 510 00:42:55,375 --> 00:42:57,709 No s�. Si conocieras a Frank, lo entender�as. 511 00:43:02,542 --> 00:43:04,667 Estuvimos tres a�os juntos. 512 00:43:05,042 --> 00:43:06,459 Fuimos juntos a todos lados. 513 00:43:06,625 --> 00:43:09,167 Fuimos a Senegal. Vivimos un verano en Par�s. 514 00:43:09,542 --> 00:43:12,375 Le dieron una beca de investigaci�n en �msterdam. 515 00:43:12,500 --> 00:43:16,042 Joder, iba a verla todo el tiempo. Y luego nos mudamos juntos. 516 00:43:16,625 --> 00:43:20,000 Al cabo de seis meses, hab�amos acabado con todo. 517 00:43:20,209 --> 00:43:21,709 �Qu� ocurri�? 518 00:43:25,250 --> 00:43:27,375 -�De verdad quieres saberlo? -S�. 519 00:43:29,917 --> 00:43:31,709 Vi... 520 00:43:33,209 --> 00:43:35,250 ...un trozo de hilo dental usado por ella 521 00:43:35,417 --> 00:43:38,459 en un lado del lavabo y ya est�. Fue el colmo. 522 00:43:38,584 --> 00:43:39,875 No pod�a ni mirarla. 523 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 Te entiendo perfectamente. 524 00:43:42,125 --> 00:43:44,042 -�En serio? -S�. 525 00:44:07,542 --> 00:44:09,542 Joder. Vale. 526 00:44:16,375 --> 00:44:17,500 Joder. 527 00:44:21,000 --> 00:44:22,667 -Perd�n. -No pasa nada. 528 00:44:22,792 --> 00:44:24,084 No sab�a c�mo ponerme. 529 00:44:34,875 --> 00:44:38,292 Voy a limpiarme estos hijos en potencia. 530 00:44:38,750 --> 00:44:40,000 Qu� mal rollo. 531 00:44:40,834 --> 00:44:42,042 Muy mal rollo. 532 00:44:43,167 --> 00:44:44,167 Perd�n. 533 00:44:49,584 --> 00:44:51,875 -�Qu� te han ense�ado? -Los colores. 534 00:44:52,375 --> 00:44:54,042 -�Has pintado? -S�. 535 00:44:54,167 --> 00:44:57,334 -Mola. -He dibujado... �Puedo tomar helado? 536 00:44:58,417 --> 00:45:01,417 S�, pero es casi la hora de cenar, no se lo digas a mam�. 537 00:45:01,542 --> 00:45:03,542 -No, te lo prometo. -Vale. 538 00:45:03,667 --> 00:45:05,542 -Hola. -Hola. �Cu�nto es? 539 00:45:05,667 --> 00:45:06,917 Cinco d�lares. 540 00:45:07,292 --> 00:45:08,959 -�Con una bola? -S�. 541 00:45:09,125 --> 00:45:10,375 Solo... 542 00:45:11,000 --> 00:45:11,917 -Gracias. -Vale. 543 00:45:12,042 --> 00:45:13,459 -Muchas gracias. -Adi�s. 544 00:45:14,209 --> 00:45:15,542 �Y tu helado? 545 00:45:16,125 --> 00:45:17,417 �Qu� es eso? 546 00:45:18,042 --> 00:45:19,334 �Espera! �Qu�? 547 00:45:21,834 --> 00:45:23,917 Me lo he pasado genial en el cole. 548 00:45:31,625 --> 00:45:32,750 Mejor no. 549 00:45:34,000 --> 00:45:37,042 -�Tu hermana lleva aqu� ni se sabe cu�nto! -�Qu� tiene que ver? 550 00:45:37,167 --> 00:45:38,959 �Enc�rgate de algo mientras trabajo! 551 00:45:39,125 --> 00:45:41,792 �Quieres ir a pintar? �Vamos a pintar? Venga. 552 00:45:41,917 --> 00:45:44,459 Vamos a hacerles algo a mam� y a pap�. 553 00:45:48,292 --> 00:45:49,500 Qu� bonita. 554 00:45:50,542 --> 00:45:52,584 �Es tuya? �O de tu madre? 555 00:45:53,000 --> 00:45:54,417 Era de mi madre. 556 00:45:54,709 --> 00:45:56,875 De todos modos, no es una alianza de verdad. 557 00:45:57,000 --> 00:46:00,917 Era m�s un s�mbolo de la culpabilidad de mi padre. Ten�a otra familia. 558 00:46:03,125 --> 00:46:04,834 �Seguro que quieres venderla? 559 00:46:11,167 --> 00:46:12,500 S�, seguro. 560 00:46:29,250 --> 00:46:30,417 Gracias. 561 00:46:32,084 --> 00:46:33,667 -Gracias. -De nada. 562 00:46:50,917 --> 00:46:55,167 D, alg�n d�a encontrar�s esta nota cuando menos lo esperes. 563 00:46:57,167 --> 00:47:00,834 Espero que dediques un minuto a recordar lo que fuimos juntos. 564 00:47:03,375 --> 00:47:04,834 Nos encontramos en esta vida 565 00:47:05,250 --> 00:47:07,834 y nos volveremos a encontrar en la siguiente. 566 00:47:11,209 --> 00:47:12,500 Con cari�o, A. 567 00:47:22,125 --> 00:47:23,167 Gracias otra vez. 568 00:47:23,292 --> 00:47:25,042 -De verdad. -Cuando quieras. 569 00:47:25,292 --> 00:47:26,709 -Nos vemos pronto. -Vale. 570 00:47:26,834 --> 00:47:28,584 -Cu�date -Gracias. 571 00:47:28,709 --> 00:47:29,875 Adi�s. 572 00:47:56,709 --> 00:47:59,709 Hola, desaparecida. Te echamos de menos en el trabajo. 573 00:47:59,834 --> 00:48:01,584 Ojal� no te hubieras ido. 574 00:48:01,709 --> 00:48:04,750 Espero que no sea por lo de aquella noche. 575 00:48:05,125 --> 00:48:07,000 Ibas un poco mal. 576 00:48:07,625 --> 00:48:08,792 Aunque fue divertido. 577 00:48:08,917 --> 00:48:13,042 Tranquila, no se lo he dicho a nadie. S� que es raro porque soy tu jefe. 578 00:48:13,167 --> 00:48:16,542 No quiero que pases verg�enza. Bueno... 579 00:48:26,709 --> 00:48:28,417 Tengo que serte sincera. 580 00:48:29,667 --> 00:48:31,792 No he estado prestando atenci�n. 581 00:48:32,209 --> 00:48:34,375 Ya lo he notado. 582 00:48:35,042 --> 00:48:37,334 -Sin embargo, yo... -Est�s muy distra�do. 583 00:48:37,459 --> 00:48:39,875 -S� todo lo que est� pasando. -�El qu�? 584 00:48:40,792 --> 00:48:44,209 Se han ido de vacaciones... 585 00:48:44,917 --> 00:48:48,584 -...para intentar arreglar las cosas... -Te lo est�s inventando. 586 00:48:50,917 --> 00:48:54,584 �Y si tapamos los subt�tulos? Podemos inventarnos la pel�cula. 587 00:48:54,709 --> 00:48:55,875 Vale. 588 00:48:56,375 --> 00:48:57,209 T� haces de �l. 589 00:48:57,375 --> 00:48:58,584 No, haz t� de �l. 590 00:48:59,709 --> 00:49:00,959 �Gloria! 591 00:49:03,167 --> 00:49:04,834 -T� eres ella. -Joder. 592 00:49:05,000 --> 00:49:08,084 �Qu�? Deja de llamarme, joder. No me llamo Gloria. 593 00:49:08,417 --> 00:49:11,334 -�C�mo te llamabas? -Stephanie. 594 00:49:11,459 --> 00:49:13,667 Joder, es verdad, Steph. 595 00:49:13,792 --> 00:49:15,542 -�Qui�n co�o es Gloria? -Stephy. 596 00:49:18,625 --> 00:49:21,084 -�Ten�a comida india en la cara? -S�. 597 00:49:21,209 --> 00:49:22,834 -Gracias. -De nada. 598 00:49:23,584 --> 00:49:27,667 Ser abierto emocionalmente en tus relaciones 599 00:49:29,000 --> 00:49:32,000 ...es algo que los estadounidenses no suelen aplicar. 600 00:49:32,292 --> 00:49:33,834 Les da miedo. 601 00:49:34,709 --> 00:49:38,792 Como pasa en El padre de... �Has visto El padre de la novia? 602 00:49:39,709 --> 00:49:42,042 S�, la he visto. �Sale Steve Martin? 603 00:49:42,209 --> 00:49:44,709 S�. La idea de tener una familia grande, 604 00:49:44,834 --> 00:49:48,167 con gente que te cuida, se preocupa por ti y todo eso... 605 00:49:48,334 --> 00:49:49,834 Es muy atractiva. 606 00:49:50,625 --> 00:49:52,959 Muy atractiva. Pero luego... 607 00:49:53,084 --> 00:49:54,459 Esta pasi�n... 608 00:49:55,167 --> 00:49:57,000 Creo que eso se pierde. 609 00:49:57,709 --> 00:50:00,209 Se queda al margen cuando uno tiene... 610 00:50:08,084 --> 00:50:09,542 Me fascina. 611 00:50:11,375 --> 00:50:13,542 Eso es lo que te hace incre�ble. 612 00:50:17,917 --> 00:50:19,292 Eres genial. 613 00:50:20,542 --> 00:50:21,875 �Lo sab�as? 614 00:50:23,709 --> 00:50:25,084 T� eres genial. 615 00:51:53,250 --> 00:51:55,084 Me cago en todo. 616 00:51:55,917 --> 00:51:57,500 Mi chaqueta... 617 00:52:00,042 --> 00:52:02,834 Estoy pensando en celebrar una cena la semana que viene 618 00:52:02,959 --> 00:52:04,709 antes de irme a Filadelfia. 619 00:52:04,834 --> 00:52:05,875 Muy buena idea. 620 00:52:06,959 --> 00:52:09,042 �Te incomodar�a que invitara a Frank? 621 00:52:09,167 --> 00:52:12,084 Ser�a raro que no lo invitase. Va a cuidar de Bart. 622 00:52:12,459 --> 00:52:13,875 Puedo cuidarlo yo. 623 00:52:15,334 --> 00:52:16,792 A Frank le gusta hacerlo �l. 624 00:52:17,334 --> 00:52:18,584 Me puedo quedar aqu�. 625 00:52:18,709 --> 00:52:21,542 Lo llevar�a a mi piso, pero no permiten mascotas. 626 00:52:21,709 --> 00:52:25,417 Frank lo usa para ligar en el parque, as� que se alegrar�. 627 00:52:31,417 --> 00:52:33,709 �Pas� algo m�s entre vosotros aquella noche? 628 00:52:37,000 --> 00:52:38,209 No. 629 00:52:42,000 --> 00:52:44,917 �Ya no habl�is ni os mand�is mensajes? 630 00:52:45,875 --> 00:52:47,209 No. 631 00:52:55,334 --> 00:52:57,959 -�Quieres hacerlo? -No, tengo queso en las manos. 632 00:52:58,125 --> 00:53:00,250 -Vale. -�S�! 633 00:53:03,417 --> 00:53:05,459 -Vamos a comer. -S�, por favor. 634 00:53:08,959 --> 00:53:11,042 Es una locura. Es lo que se lleva. 635 00:53:12,125 --> 00:53:14,875 Fui a fumar y no hubo suerte. 636 00:53:20,834 --> 00:53:23,834 -Sois hermanas, �no? -Medio hermanas. 637 00:53:24,000 --> 00:53:25,625 -Somos hermanas. -Hermanas. 638 00:53:25,750 --> 00:53:27,875 Tenemos la misma madre pero distinto padre. 639 00:53:28,042 --> 00:53:30,084 Veo el parecido. 640 00:53:30,750 --> 00:53:32,792 Nuestra madre tiene... 641 00:53:55,375 --> 00:53:56,875 Abrid todos los ojos. 642 00:54:00,292 --> 00:54:02,834 Han asesinado a alguien. 643 00:54:03,000 --> 00:54:04,917 -�C�mo? -Lo han masacrado. 644 00:54:05,209 --> 00:54:07,459 Lo han matado en plena noche. 645 00:54:07,625 --> 00:54:10,459 -Buenas noches, querida. -�Qu�? 646 00:54:11,209 --> 00:54:14,000 -�Me has matado? -Daphne, est�s muerta. 647 00:54:14,125 --> 00:54:15,917 -Jam�s lo sabr�s. -Ha muerto. 648 00:54:16,375 --> 00:54:20,375 Vale. �Nominamos a quien creamos que es el asesino? 649 00:54:20,917 --> 00:54:23,084 -Es el t�o que va de negro. -�En serio? 650 00:54:23,250 --> 00:54:24,875 -Al 100 %. -�Eres t�? 651 00:54:25,042 --> 00:54:26,667 Pareces un mat�n. 652 00:54:27,417 --> 00:54:30,584 He ayudado mucho durante todo el juego. 653 00:54:31,000 --> 00:54:32,834 S�, claro que s�. 654 00:54:33,417 --> 00:54:36,667 �Vamos a matarlo o a salvarlo? 655 00:54:37,042 --> 00:54:38,667 -A matarlo. -Perd�n. 656 00:54:38,792 --> 00:54:42,334 Son uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 657 00:54:42,459 --> 00:54:44,375 Vaya, cu�ntas sospechas. 658 00:54:44,500 --> 00:54:46,875 Era... un ciudadano. 659 00:54:47,000 --> 00:54:49,667 -�No! -�No! 660 00:54:49,834 --> 00:54:51,834 -Lo siento mucho. -No pasa nada. 661 00:54:51,959 --> 00:54:52,792 Perdona. 662 00:54:53,167 --> 00:54:54,667 Cerrad todos los ojos. 663 00:54:54,792 --> 00:54:56,417 Es lo que hay. 664 00:55:03,167 --> 00:55:04,500 Asesinos. 665 00:55:04,875 --> 00:55:07,209 Despertad, sucios demonios. 666 00:55:10,667 --> 00:55:12,292 �A qui�n quer�is matar? 667 00:55:18,125 --> 00:55:20,375 Buenos d�as. 668 00:55:20,500 --> 00:55:22,167 Despertaos todos. 669 00:55:22,584 --> 00:55:26,417 Lo lamento, ha habido otro asesinato en plena noche. 670 00:55:27,875 --> 00:55:29,917 -Lo siento mucho. -El karma. 671 00:55:30,459 --> 00:55:32,625 -Hay... -Cu�nto lo siento. 672 00:55:32,750 --> 00:55:35,959 -...un beb� dentro de mi cuerpo. -Te lo sacamos. 673 00:55:36,084 --> 00:55:40,709 -Han sido dos asesinatos. -Sois horribles. 674 00:55:41,417 --> 00:55:45,375 -T�o. Me alegro de verte. -Gracias, t�o. Gracias por invitarnos. 675 00:55:46,417 --> 00:55:48,500 -Conduce con cuidado. -S�. Adi�s. 676 00:55:50,584 --> 00:55:52,584 S�, es �l sin duda. 677 00:55:54,125 --> 00:55:57,084 �La gente compra fotos de otra gente en los mercadillos? 678 00:55:57,209 --> 00:55:59,209 -No s� si sabr� que est�n aqu�. -Qu� raro. 679 00:55:59,375 --> 00:56:01,375 -Te quedar�a bien con la barriga. -�S�? 680 00:56:01,500 --> 00:56:04,417 -Dentro de un poco. -Con goma. Me crecer� y crecer�. 681 00:56:04,542 --> 00:56:06,750 -Es mona. -Tambi�n se puede as�. 682 00:56:06,875 --> 00:56:07,834 Eso es. 683 00:56:08,292 --> 00:56:11,417 -�Me ech�is de menos en casa? -Calla. 684 00:56:12,209 --> 00:56:13,459 �Qu� te cuentas? 685 00:56:14,459 --> 00:56:16,167 Nada. Todo. 686 00:56:16,334 --> 00:56:18,875 Nunca vas a encontrar a alguien que te lo d� todo, 687 00:56:19,000 --> 00:56:22,500 as� que encuentra a alguien que te d� bastante. 688 00:56:24,042 --> 00:56:29,792 �Y si encuentras a dos personas que te dan partes distintas? 689 00:56:30,792 --> 00:56:32,542 �Ves un futuro ah�? 690 00:56:33,125 --> 00:56:34,417 �Qu� cara ves? 691 00:56:34,542 --> 00:56:36,459 -�O ves...? -Veo un mont�n de calaveras. 692 00:56:36,584 --> 00:56:40,292 �O ves el enorme pene de Frank en ese caleidoscopio? 693 00:56:43,792 --> 00:56:45,292 Madre m�a. 694 00:56:46,750 --> 00:56:49,417 Me da la sensaci�n de que igual Adrian era el definitivo 695 00:56:49,959 --> 00:56:52,250 y deber�a haber aguantado y... 696 00:56:54,250 --> 00:56:55,709 No s�. 697 00:57:11,792 --> 00:57:13,917 -Hola. -Hola. 698 00:57:14,917 --> 00:57:16,334 �C�mo est�s? 699 00:57:16,750 --> 00:57:20,459 Bien. Estoy pintando el regalo 700 00:57:21,375 --> 00:57:23,084 para la fiesta del beb� de Billie. 701 00:57:23,209 --> 00:57:27,584 -Es la tetera m�s bonita que he visto... -Venga ya. 702 00:57:28,042 --> 00:57:29,417 �Qu� tal en Filadelfia? 703 00:57:29,709 --> 00:57:31,917 Filadelfia ha sido incre�ble. 704 00:57:32,542 --> 00:57:36,667 Hoy he estado en una charla sobre destrucci�n creativa, 705 00:57:38,000 --> 00:57:43,042 y Kazantzakis, el escritor, ha expuesto la idea 706 00:57:43,250 --> 00:57:49,250 de que la destrucci�n es un requisito para la actividad creativa. 707 00:57:51,500 --> 00:57:54,834 �No es la hostia? 708 00:58:00,250 --> 00:58:02,750 Cu�ntame m�s. �Qu� m�s se cuece por all�? 709 00:58:03,792 --> 00:58:07,000 He descubierto que soy finalista para una beca en Roma 710 00:58:07,125 --> 00:58:08,875 y, no s�, podr�a estar genial. 711 00:59:03,334 --> 00:59:05,709 Hola. Lo siento, pero tienes que quedarte con �l. 712 00:59:05,834 --> 00:59:07,792 -No puedo qued�rmelo. -Lo siento. Toma. 713 00:59:07,959 --> 00:59:09,834 -Tienes que hacerlo. -Est� prohibido. 714 00:59:10,000 --> 00:59:12,125 -Yo no puedo. -No lo sueltes. �Qu� haces? 715 00:59:12,250 --> 00:59:14,084 Quiere estar aqu� contigo. 716 00:59:14,250 --> 00:59:16,084 �Est�s loco? �Qu� co�o haces? 717 00:59:16,250 --> 00:59:18,417 -Ll�vate al puto perro. -Lo siento, no puedo. 718 00:59:18,542 --> 00:59:19,834 �C�mo? 719 01:01:11,792 --> 01:01:13,042 Ven conmigo. 720 01:01:31,792 --> 01:01:35,250 Quiero que todo vaya bien. 721 01:01:35,417 --> 01:01:38,584 Ver�s que no es ning�n crimen. 722 01:01:38,709 --> 01:01:42,500 Ahora que estamos aqu�, �qu� sientes? 723 01:01:45,500 --> 01:01:48,834 Cruzo la sala y paso por delante de ti. 724 01:01:48,959 --> 01:01:52,209 Veo l�grimas en tus ojos. 725 01:01:52,334 --> 01:01:56,542 Ahora que est�s aqu�, �qu� echas de menos? 726 01:02:01,292 --> 01:02:06,334 No puedo hacer nada para que se pase todo. 727 01:02:08,167 --> 01:02:13,417 No puedo decir nada para que se pase todo. 728 01:02:18,417 --> 01:02:19,750 As� que se derrumba. 729 01:02:20,500 --> 01:02:22,542 Se derrumba. 730 01:02:22,667 --> 01:02:25,584 Se derrumba, como t� quer�as. 731 01:02:25,709 --> 01:02:27,292 Se derrumba. 732 01:02:27,459 --> 01:02:29,167 Se derrumba. 733 01:02:29,292 --> 01:02:30,834 Un amor joven... 734 01:02:45,917 --> 01:02:48,084 Dentro de un mes me habr�s olvidado. 735 01:02:49,542 --> 01:02:51,834 Dentro de una semana me habr�s olvidado. 736 01:02:53,375 --> 01:02:54,792 Es lo que va a pasar. 737 01:02:56,375 --> 01:02:57,792 Y no pasa nada. 738 01:03:01,917 --> 01:03:04,334 Podr�a quedarme mir�ndote... 739 01:03:06,834 --> 01:03:09,542 Si lo haces, a lo mejor acabas viendo algo. 740 01:05:07,500 --> 01:05:09,000 -�C�mo estamos? -�Madre m�a! 741 01:05:10,000 --> 01:05:11,375 -�Qu� pasa? -Dios. 742 01:05:11,500 --> 01:05:13,209 -M�rate. -Cu�nto me alegro de verte. 743 01:05:13,334 --> 01:05:14,959 -Daphne. Mi amigo Sid. -Hola. 744 01:05:15,084 --> 01:05:17,084 -Hola. Encantado. -Igualmente. 745 01:05:17,250 --> 01:05:19,084 -Jezebel. �Qu� tal? -Jezebel, vale. 746 01:05:19,250 --> 01:05:22,167 -Hola. -Hola, chicos. Soy Daphne. 747 01:05:25,709 --> 01:05:27,875 Dir�a que todo es posible. 748 01:05:32,625 --> 01:05:34,667 -Gracias por acogernos. -�Salud! 749 01:05:35,375 --> 01:05:36,542 -Salud. -Por Bart. 750 01:05:36,667 --> 01:05:38,875 -Eres genial. Me alegra verte. -�De qui�n es? 751 01:05:39,042 --> 01:05:41,584 -Es de mi amigo Jack. -Vale. 752 01:05:41,709 --> 01:05:43,167 S�. �Conoces a Jack? 753 01:05:43,292 --> 01:05:46,542 Recuerdo la se�ora en aquel concierto que dec�a que tu voz... 754 01:05:53,584 --> 01:05:56,292 Ven, deja que te adore. 755 01:05:58,042 --> 01:06:00,167 Adoro tu imperfecci�n. 756 01:06:02,584 --> 01:06:05,125 Ven, deja que te adore. 757 01:06:06,334 --> 01:06:09,417 Los lobos tambi�n a�llan para llamar la atenci�n. 758 01:06:09,584 --> 01:06:11,875 Mis abuelos emigraron durante la Guerra Civil, 759 01:06:12,000 --> 01:06:15,667 as� que, en cierto modo, tengo sangre espa�ola. 760 01:06:16,667 --> 01:06:20,125 Filtrada por Sudam�rica, no s�. 761 01:06:20,250 --> 01:06:22,792 Est� ah� de alguna forma. �Ahora vives en Londres? 762 01:06:22,917 --> 01:06:25,959 -Ahora vivo en Londres, y... -Vale, y luego, �d�nde...? 763 01:06:27,709 --> 01:06:29,875 Perdona, soy de... 764 01:06:31,209 --> 01:06:33,875 La vida... �Es esa? �S�? 765 01:06:34,959 --> 01:06:36,834 -C�ntala. -No, qu� va. 766 01:06:36,959 --> 01:06:38,917 -�S�, vamos! -Ni de co�a. 767 01:06:39,084 --> 01:06:42,250 �Qu� dices? La est� tocando para ti. Venga. 768 01:06:44,084 --> 01:06:48,125 La vida es m�s grande. 769 01:06:49,917 --> 01:06:52,209 Es m�s grande que t�. 770 01:06:52,375 --> 01:06:54,334 Y t� no eres yo. 771 01:06:55,417 --> 01:06:58,375 Las cosas de las que ser�a capaz. 772 01:06:59,125 --> 01:07:02,375 La distancia de tu mirada. 773 01:07:05,584 --> 01:07:09,875 No, he hablado de m�s. 774 01:07:11,750 --> 01:07:13,834 He empezado. 775 01:07:15,292 --> 01:07:17,792 Soy el del rinc�n. 776 01:07:19,209 --> 01:07:22,417 Soy el foco de atenci�n. 777 01:07:22,792 --> 01:07:25,750 Estoy perdiendo la fe. 778 01:07:27,084 --> 01:07:31,125 Intento ir al mismo paso que t�. 779 01:07:31,792 --> 01:07:35,542 Y no s� si soy capaz. 780 01:07:36,959 --> 01:07:41,417 No, he hablado de m�s. 781 01:07:43,375 --> 01:07:45,667 He hablado suficiente. 782 01:08:01,750 --> 01:08:05,000 No era m�s que un sue�o. 783 01:08:05,584 --> 01:08:08,875 No era m�s que un sue�o. 784 01:08:09,417 --> 01:08:12,792 No era m�s que un sue�o. 785 01:08:13,167 --> 01:08:16,667 No era m�s que un sue�o. 786 01:08:16,959 --> 01:08:21,209 No era m�s que un sue�o. 787 01:08:21,334 --> 01:08:24,917 No era m�s que un sue�o. 788 01:08:25,417 --> 01:08:28,625 No era m�s que un sue�o. 789 01:08:28,834 --> 01:08:32,250 No era m�s que un sue�o. 790 01:08:36,667 --> 01:08:40,084 No era m�s que un sue�o. 791 01:08:41,625 --> 01:08:45,417 No era m�s... �Era un sue�o? 792 01:08:46,917 --> 01:08:48,250 Muy bien. 793 01:08:52,042 --> 01:08:53,625 -Hola. -Hola. 794 01:08:54,334 --> 01:08:55,417 Hola. 795 01:08:58,250 --> 01:08:59,459 Para. 796 01:09:00,375 --> 01:09:02,250 -�Por qu�? �Qu� pasa? -Para. 797 01:09:04,625 --> 01:09:07,584 -�Qu� pasa? -�Qu� haces? Estaba abajo. 798 01:09:07,917 --> 01:09:09,459 �Por qu� me dejas sola? 799 01:09:17,084 --> 01:09:18,334 Para, para, para. 800 01:09:19,542 --> 01:09:20,709 Para. 801 01:09:22,125 --> 01:09:25,167 Dios. Deja de resistirte. 802 01:09:28,750 --> 01:09:32,042 -Madre m�a. -Te est�s poniendo est�pida. 803 01:09:32,250 --> 01:09:34,542 Est�s tonta. No seas as�. 804 01:09:35,375 --> 01:09:36,792 Vamos. 805 01:09:37,750 --> 01:09:40,000 No seas as�. 806 01:09:44,917 --> 01:09:47,834 Te he dicho que no hagas eso. No s� qu� haces. 807 01:09:49,709 --> 01:09:52,042 Es demasiado, �sabes? 808 01:12:26,041 --> 01:12:28,542 Joder. Mierda. 809 01:12:29,375 --> 01:12:30,750 Dios, Dios. 810 01:12:49,959 --> 01:12:51,334 -Hola. -Hola. 811 01:12:51,959 --> 01:12:53,500 -�Est�s bien? -Lo siento mucho. 812 01:12:53,625 --> 01:12:54,959 �D�nde estabas? 813 01:12:55,750 --> 01:12:57,917 Da igual. �Qu� tal la fiesta? 814 01:12:58,167 --> 01:13:01,125 -Superdivertida. Muy mono todo. -Genial. Esto es para ti. 815 01:13:01,292 --> 01:13:02,667 Gracias. 816 01:13:04,542 --> 01:13:07,625 -�Ayudo con algo? -No, pero coge comida. 817 01:13:09,125 --> 01:13:12,959 Nosotras ya hemos comido, pero hay... Jen ha hecho ensalada de kale. 818 01:13:13,250 --> 01:13:14,917 -Ya. -Vale. 819 01:13:17,292 --> 01:13:21,250 -S�, por lo menos ten�as hora y lugar. -S�, o sea... 820 01:13:24,875 --> 01:13:27,500 -�Y esa Lindsay Lohan? -La hermana de Billie. 821 01:13:28,209 --> 01:13:30,000 S�, estaba en la casa de invitados. 822 01:13:30,125 --> 01:13:32,542 Ten�a que estar aqu� como hace dos horas, 823 01:13:33,125 --> 01:13:35,000 pero siempre la l�a. 824 01:13:53,750 --> 01:13:54,917 Qu� imagen tan bonita. 825 01:13:55,875 --> 01:13:57,542 T�, leyendo mi libro. 826 01:14:00,084 --> 01:14:02,084 Te he echado de menos, joder. 827 01:14:03,959 --> 01:14:05,459 Yo tambi�n. 828 01:14:06,542 --> 01:14:08,959 Creo que quiero ponerle nombre. 829 01:14:09,709 --> 01:14:13,125 No tengas miedo. Pareces asustada. No me refer�a a eso, sino... 830 01:14:15,709 --> 01:14:17,750 Algo distinto a lo que se dice. 831 01:14:17,917 --> 01:14:22,250 No hace falta que seamos novio y novia. No tiene que ser tradicional. Es que... 832 01:14:25,750 --> 01:14:27,417 Es que tiene sentido. 833 01:14:30,792 --> 01:14:33,417 -Me gusta. -�S�? 834 01:14:38,584 --> 01:14:42,917 No lo pillo. Tan pronto me est� dando un ataque de p�nico como me mola el caos. 835 01:14:43,375 --> 01:14:46,084 Quiz� debas volver a plantearte lo del descanso. 836 01:14:46,209 --> 01:14:48,625 Ni de co�a. No me va bien estando sola. Cr�eme. 837 01:14:48,834 --> 01:14:50,542 �C�mo lo sabes? Nunca has probado. 838 01:14:52,125 --> 01:14:53,459 Lo s�. 839 01:14:54,625 --> 01:14:56,250 No deber�a de ser tan dif�cil. 840 01:14:56,375 --> 01:14:59,667 -No me est�s consolando. -No intento consolarte. 841 01:15:04,750 --> 01:15:06,750 No dejo de pensar en una noche. 842 01:15:07,625 --> 01:15:10,209 Fue hace tiempo, cuando Adrian estaba de viaje. 843 01:15:12,042 --> 01:15:15,250 Todos los del trabajo salimos a bailar. 844 01:15:15,375 --> 01:15:17,292 �Recuerdas los jueves en el Rabbit Hole? 845 01:15:21,250 --> 01:15:23,042 �bamos hasta el culo. 846 01:15:23,209 --> 01:15:24,709 �Qu� pas�? 847 01:15:26,959 --> 01:15:28,417 Qu� buena pregunta. 848 01:15:46,792 --> 01:15:48,292 -Hola. -Hola. 849 01:15:48,792 --> 01:15:50,417 Tengo una idea. 850 01:15:52,542 --> 01:15:53,917 -�Est�s listo? -S�. 851 01:15:54,084 --> 01:15:56,084 -Hola. -�Qu� tal vas? 852 01:15:57,375 --> 01:15:58,917 Deber�amos salir a bailar. 853 01:16:01,084 --> 01:16:02,917 -Vale. S�. -�S�? 854 01:16:03,042 --> 01:16:06,625 -Podr�a ser muy divertido. -S�. �Me has visto bailar? 855 01:16:08,209 --> 01:16:11,167 -La verdad es que no. -Pues te va a encantar. 856 01:16:11,292 --> 01:16:13,125 -Qu� ganas. -S�. 857 01:16:14,250 --> 01:16:16,875 Es una idea genial. Ser� divertido. 858 01:16:56,709 --> 01:16:58,542 -�Voy a por unas copas? -S�. 859 01:17:26,792 --> 01:17:29,292 -�Me llevas a casa y ya? -La m�a est� muy cerca. 860 01:17:29,709 --> 01:17:30,709 Jed, no. 861 01:17:32,875 --> 01:17:34,750 -Para. -No pasa nada. 862 01:17:40,584 --> 01:17:42,209 -No puedo. -�Qu�? 863 01:18:25,459 --> 01:18:28,417 -Oye, �podemos irnos? -�Quieres irte? 864 01:18:28,542 --> 01:18:31,542 S�. �Te importa? S� que es raro, pero... 865 01:18:32,792 --> 01:18:35,292 -�Te parece bien? -S�, s�. Vale. 866 01:18:45,584 --> 01:18:48,334 �Vamos a hablar de por qu� nos hemos ido tan r�pido? 867 01:18:50,334 --> 01:18:53,042 -Me muero de hambre. -�Y ya est�? 868 01:18:59,167 --> 01:19:00,792 S�. Solo ten�a hambre. 869 01:19:11,000 --> 01:19:11,875 Vale. 870 01:19:12,334 --> 01:19:14,125 Tostadas sin nada. 871 01:19:15,125 --> 01:19:17,792 -�C�mo te encuentras? -Bastante mal. 872 01:19:18,750 --> 01:19:21,084 Faltan 40 minutos para mi clase. Tengo que irme. 873 01:19:21,209 --> 01:19:22,500 S�, claro. 874 01:19:23,334 --> 01:19:24,792 Te traer� sopa. 875 01:19:29,375 --> 01:19:30,584 Duerme. 876 01:19:32,000 --> 01:19:33,292 Peque. 877 01:19:39,500 --> 01:19:41,459 "La llamo cuando llego a casa. 878 01:19:41,834 --> 01:19:44,542 No s� qu� decirle, as� que aguanto el auricular 879 01:19:44,709 --> 01:19:50,375 un momento contra la oreja y lo oigo decir: 'Hola, hola". 880 01:20:04,042 --> 01:20:06,125 Hola, Daphs: He llevado a Abby al cole. 881 01:20:06,250 --> 01:20:08,375 Hoy ponte c�moda en casa. Te quiero. Billie. 882 01:21:23,459 --> 01:21:25,584 -Hola. -Hola. 883 01:21:26,292 --> 01:21:30,209 Vamos a hacer una peque�a fiesta. Tengo un notici�n de la hostia. 884 01:21:30,750 --> 01:21:32,209 -�S�? -S�. 885 01:21:32,834 --> 01:21:36,709 Me han dado la beca de Bal'Acosta en Roma. Cinco meses. Me voy en agosto. 886 01:21:39,209 --> 01:21:40,542 �A que mola? 887 01:21:45,250 --> 01:21:46,750 -Salud. -Salud. 888 01:21:47,667 --> 01:21:49,584 -Vaya. -Ya. 889 01:21:51,000 --> 01:21:52,125 Es... 890 01:21:52,834 --> 01:21:55,584 Parece mucho tiempo, pero creo que es razonable 891 01:21:55,917 --> 01:21:57,584 que vengas una vez al mes. 892 01:21:59,084 --> 01:22:01,209 Es incre�ble. 893 01:22:01,375 --> 01:22:02,959 Te has esforzado mucho. 894 01:22:05,667 --> 01:22:10,209 -�Pasa algo? �Te parece mal? -No, es que lo estoy procesando. 895 01:22:10,625 --> 01:22:11,917 Es muy... 896 01:22:14,542 --> 01:22:17,000 -Estoy muy orgullosa de ti. -Gracias. 897 01:22:18,584 --> 01:22:20,125 Cu�ntame m�s. 898 01:22:21,167 --> 01:22:23,084 Saldremos por Roma. 899 01:22:25,125 --> 01:22:26,917 Podr�amos ir a la �pera. 900 01:22:27,459 --> 01:22:31,709 Podr�amos comer pasta a la boscaiola. 901 01:22:32,792 --> 01:22:34,959 Podr�amos salir un d�a de la ciudad, 902 01:22:35,250 --> 01:22:38,375 coger unas bicis e ir por los vi�edos, 903 01:22:38,917 --> 01:22:43,000 beber vino y volver en bici, achispados... 904 01:22:43,125 --> 01:22:45,917 Te encontr� en alguna parte... 905 01:22:49,709 --> 01:22:55,000 ...en un infierno, debajo de las escaleras. 906 01:22:56,917 --> 01:23:01,292 En esa habitaci�n hay alguien... 907 01:23:04,209 --> 01:23:09,209 ...que te asusta cuando explota. 908 01:23:12,042 --> 01:23:15,500 Tenemos los resultados de la ecograf�a. 909 01:23:15,625 --> 01:23:18,000 El beb� mide poco m�s de un cent�metro, 910 01:23:18,334 --> 01:23:21,667 de modo que est�s de unas seis semanas. 911 01:23:21,792 --> 01:23:24,917 A�n est�s en las primeras fases del embarazo, 912 01:23:25,042 --> 01:23:27,584 as� que si a�n quieres interrumpirlo... 913 01:23:27,709 --> 01:23:30,500 El color que dices es el negro. 914 01:23:33,084 --> 01:23:38,042 Quiz� sea el que te falta. 915 01:23:40,334 --> 01:23:44,500 Seg�n lo ves t�... 916 01:23:47,500 --> 01:23:52,750 �Hay alg�n premio justo? 917 01:24:05,084 --> 01:24:08,084 Te encontr�. 918 01:24:14,334 --> 01:24:16,084 -Hola. -Hola. 919 01:24:20,792 --> 01:24:23,584 Menudo d�a he pasado. 920 01:24:26,167 --> 01:24:28,500 -Hola de nuevo. -Jack, estoy embarazada. 921 01:24:38,542 --> 01:24:39,959 Es genial. 922 01:24:40,292 --> 01:24:41,584 Es genial. 923 01:24:42,834 --> 01:24:44,375 Es genial, joder. 924 01:24:46,917 --> 01:24:48,459 Qu� emocionante. 925 01:24:48,875 --> 01:24:50,084 Madre m�a. 926 01:24:50,917 --> 01:24:52,292 No pasa nada. 927 01:24:57,334 --> 01:24:58,709 Tengo que contarte algo. 928 01:25:00,959 --> 01:25:02,250 �Qu� pasa? Venga. 929 01:25:09,709 --> 01:25:11,084 He... 930 01:25:16,167 --> 01:25:17,792 Daphne, venga, �qu� pasa? 931 01:25:19,084 --> 01:25:21,667 Cuando te fuiste de viaje, me fui a Big Sur. 932 01:25:22,542 --> 01:25:23,709 Con Frank. 933 01:25:37,084 --> 01:25:38,792 �El beb� es de Frank? 934 01:25:39,750 --> 01:25:41,917 -No, no lo s�. -�No lo sabes? 935 01:25:42,042 --> 01:25:43,334 No lo s�. 936 01:25:44,417 --> 01:25:45,834 Genial. 937 01:25:49,584 --> 01:25:51,375 Te lo ten�a que haber dicho. 938 01:25:53,250 --> 01:25:55,417 Joder, qu� descuidada eres. 939 01:25:56,334 --> 01:25:59,875 Hostia puta, Daphne, no puedes armar semejante l�o 940 01:26:00,000 --> 01:26:02,167 y usarlo de excusa para todo lo dem�s. 941 01:26:02,292 --> 01:26:04,417 �Es un puto beb�! 942 01:26:09,709 --> 01:26:11,375 Joder. 943 01:26:22,959 --> 01:26:24,667 Creo que deber�as irte. 944 01:26:34,750 --> 01:26:36,542 Deber�as irte. 945 01:26:50,542 --> 01:26:52,792 Soy una puta gilipollas. 946 01:26:54,625 --> 01:26:57,792 -En serio. -Bueno, no es tu mejor momento. 947 01:27:00,209 --> 01:27:02,417 Si tengo al beb�, ser�... 948 01:27:04,250 --> 01:27:06,542 Dios, ser�a una madre de mierda. 949 01:27:09,334 --> 01:27:10,167 �Sabes qu� creo? 950 01:27:12,375 --> 01:27:15,250 Que tu vida va a ser fant�stica si tienes el beb�. 951 01:27:18,209 --> 01:27:21,375 Y que tu vida va a ser fant�stica igualmente si no lo tienes. 952 01:27:23,042 --> 01:27:25,542 Creo que tienes m�s poder del que piensas. 953 01:27:27,584 --> 01:27:29,209 Es que no s� decir que no. 954 01:27:29,334 --> 01:27:34,625 No s� parar. No s� c�mo co�o estar bien con lo que sea... 955 01:27:36,292 --> 01:27:37,709 ...que tenga. 956 01:27:39,792 --> 01:27:42,750 -Es que creo que no lo entiendes. -�El qu�? 957 01:27:42,875 --> 01:27:46,542 Creo que no entiendes a qui�n le toca ahora recibir tu amor. 958 01:27:52,250 --> 01:27:53,500 Al beb�. 959 01:27:58,917 --> 01:28:00,125 A ti misma. 960 01:28:50,209 --> 01:28:53,792 Creo que llevo casi toda la vida usando mi infancia 961 01:28:53,917 --> 01:28:55,959 como excusa para mi comportamiento. 962 01:28:56,084 --> 01:28:57,459 Y a mi madre. 963 01:28:57,959 --> 01:28:59,209 Pero... 964 01:29:00,459 --> 01:29:03,250 Estoy cansada. Estoy cansada de hacer da�o a la gente. 965 01:29:04,917 --> 01:29:07,875 Siempre es lo mismo, y estoy harta. 966 01:29:10,792 --> 01:29:14,459 Y la idea de desbloquear todo eso 967 01:29:14,625 --> 01:29:19,125 me acojona que no veas, pero voy a hacerlo. 968 01:29:25,084 --> 01:29:27,792 Y, de verdad, no necesito que t� hagas nada, 969 01:29:27,917 --> 01:29:31,000 y desde luego no espero que hagas nada. 970 01:29:32,167 --> 01:29:33,459 Vale. 971 01:29:39,042 --> 01:29:41,042 No s� c�mo sentirme al respecto. 972 01:29:42,667 --> 01:29:45,292 S� que cuando tenga al beb�, si... 973 01:29:45,417 --> 01:29:48,917 Qu� raro suena eso. Incluso si tengo al beb�, s� que... 974 01:29:50,417 --> 01:29:54,292 ...no voy a saber c�mo hacer las cosas. 975 01:29:55,375 --> 01:29:58,500 Y no va a cambiar mi vida m�gicamente. 976 01:30:00,209 --> 01:30:06,167 Pero s� que creo que me ha dado una raz�n para ver las cosas de otro modo y para... 977 01:30:12,459 --> 01:30:14,875 ...ser mejor persona, joder. 978 01:30:17,542 --> 01:30:19,917 Me parece genial todo lo que dices. 979 01:30:22,084 --> 01:30:23,209 Y... 980 01:30:25,084 --> 01:30:28,334 No estar�a aqu� si no quisiera escucharte decirlo. 981 01:30:31,125 --> 01:30:34,584 Pero no s� qu� tengo que decirte yo. 982 01:30:42,917 --> 01:30:47,125 No voy a darme por vencida con el amor. 983 01:30:48,000 --> 01:30:51,125 No voy a darme por vencida con nosotros. 984 01:30:53,334 --> 01:30:56,500 De pie en el jard�n del Ed�n. 985 01:30:58,042 --> 01:31:00,667 �Cu�ndo me ha salido esta aureola? 986 01:31:02,667 --> 01:31:05,500 De pie en el jard�n del Ed�n. 987 01:31:05,625 --> 01:31:09,625 Estaba sola, pero pensando un poco en ti. 988 01:31:11,792 --> 01:31:15,959 Todo lo que ve�a a mi alrededor, cari�o, era belleza, 989 01:31:16,459 --> 01:31:19,417 y, a la vez, violencia. 990 01:31:21,167 --> 01:31:24,334 Me muero por abrazarte m�s fuerte, 991 01:31:24,500 --> 01:31:29,250 pero, en vez de eso, escojo las noches solitarias. 992 01:31:29,875 --> 01:31:33,334 Canto que no voy a darme por vencida con el amor, 993 01:31:33,459 --> 01:31:37,334 no, no, aunque parezca que... 994 01:31:59,667 --> 01:32:00,917 -Hola. -Hola. 995 01:32:01,209 --> 01:32:06,167 -�Por qu� no bailas? -Estoy bien. Estoy mirando. 996 01:32:06,709 --> 01:32:11,500 -Quiero que vengas con nosotros. -Mam�, d�jame. Me haces da�o en la mano. 997 01:32:11,667 --> 01:32:13,459 -Venga, no me averg�ences. -Mam�. 998 01:32:13,584 --> 01:32:18,084 -Ven con tu hermana. -�No puedo quedarme aqu� y pasarlo bien? 999 01:32:18,625 --> 01:32:20,334 �Qu� te pasa? 1000 01:32:20,500 --> 01:32:22,042 Nada. Estoy bien. 1001 01:32:22,542 --> 01:32:24,334 Es que... Estoy bien. 1002 01:32:39,750 --> 01:32:41,292 �Qu� te pasa? 1003 01:32:41,834 --> 01:32:43,459 Nada. Estoy bien. 1004 01:32:43,959 --> 01:32:46,584 No me apetec�a bailar. Ya est�. 1005 01:32:47,125 --> 01:32:49,167 No, est� claro que no est�s bien. 1006 01:32:49,292 --> 01:32:52,709 -Te has ido como si te hubiera molestado. -Mam�, no quer�a bailar. 1007 01:32:52,834 --> 01:32:54,917 No s� qu� m�s quieres de m�. Estoy aqu�. 1008 01:32:55,042 --> 01:32:57,292 Siento no poder darte lo que necesitas. 1009 01:33:05,625 --> 01:33:08,459 -Estoy muy orgullosa de ti, Daphne. -Mam�. 1010 01:33:09,000 --> 01:33:10,459 Te respeto mucho. 1011 01:33:12,292 --> 01:33:14,417 -�Me oyes? -Me alegro por ti, mam�. 1012 01:33:15,500 --> 01:33:19,375 Creo que no entiendes 1013 01:33:19,542 --> 01:33:22,750 por qu� iba de t�o en t�o, como dices t�. 1014 01:33:23,667 --> 01:33:27,792 Llevo toda la vida intentando crear algo que fuera s�lido y estable, 1015 01:33:27,959 --> 01:33:31,459 y, por supuesto, a veces he tomado malas decisiones. 1016 01:33:32,042 --> 01:33:33,125 No pasa nada. 1017 01:33:35,209 --> 01:33:40,292 Pero lo hice por mis hijas. Esa fue la raz�n de todo. 1018 01:33:42,084 --> 01:33:43,459 �Me crees? 1019 01:34:08,834 --> 01:34:10,667 Centro para el Progreso de las Artes. 1020 01:34:10,792 --> 01:34:13,042 Hola. Con Helen Crawford, por favor. 1021 01:34:18,334 --> 01:34:22,042 -D�game. -Hola, Helen. Soy Daphne Mierdort. 1022 01:34:22,167 --> 01:34:24,250 Sol�a trabajar en el centro. 1023 01:34:24,750 --> 01:34:29,084 Claro, Daphne. Lo sent� mucho cuando me dijeron que te fuiste. 1024 01:34:30,459 --> 01:34:32,250 S�, yo tambi�n. 1025 01:34:33,334 --> 01:34:35,750 De hecho, por eso llamo. 1026 01:34:36,917 --> 01:34:38,625 S�... 1027 01:34:40,792 --> 01:34:44,167 S� que te encargas de Recursos Humanos. 1028 01:34:45,084 --> 01:34:46,500 Y... 1029 01:34:48,667 --> 01:34:51,250 Esta conversaci�n no es f�cil. 1030 01:34:52,292 --> 01:34:56,250 Solo quiero que sepas que adoraba mi trabajo y no quer�a irme, 1031 01:34:56,584 --> 01:35:01,417 pero ocurri� algo que me hizo sentir que ten�a que irme, 1032 01:35:01,542 --> 01:35:03,875 y querr�a explicarte qu� fue. 1033 01:35:06,167 --> 01:35:07,584 Puedes contarme lo que sea. 1034 01:35:10,375 --> 01:35:11,792 Gracias. 1035 01:36:28,917 --> 01:36:29,750 Hola. 1036 01:36:33,292 --> 01:36:34,875 -Hola. -Hola. 1037 01:36:42,334 --> 01:36:43,542 Estoy celoso. 1038 01:36:49,459 --> 01:36:51,209 �De cu�ntos meses est�s? 1039 01:36:53,250 --> 01:36:54,709 Cinco y medio. 1040 01:36:57,959 --> 01:37:00,250 Intent� llamarte varias veces. 1041 01:37:00,375 --> 01:37:05,334 No, ya. Lo siento. Yo quer�a hablar contigo, pero... 1042 01:37:05,875 --> 01:37:07,084 No pasa nada. 1043 01:37:07,875 --> 01:37:09,792 �Est�s bien? Yo te veo bien. 1044 01:37:11,000 --> 01:37:12,625 -Te va bien. -Estoy bien. 1045 01:37:12,750 --> 01:37:13,834 Ya. 1046 01:37:15,459 --> 01:37:16,959 Eso est� bien. 1047 01:37:18,875 --> 01:37:20,834 Me imagino que te habr� llamado Jack. 1048 01:37:20,959 --> 01:37:25,292 No, no. De hecho, es que ya no nos hablamos. 1049 01:37:27,875 --> 01:37:29,709 Es por otras cosas. 1050 01:37:33,042 --> 01:37:34,125 -Hola. -Hola. 1051 01:37:35,084 --> 01:37:37,125 Esta es Daphne. 1052 01:37:37,250 --> 01:37:38,834 -Hola. -Y esta es Lila. 1053 01:37:39,000 --> 01:37:40,875 -Encantada. -Igualmente. 1054 01:37:41,542 --> 01:37:43,584 Bueno, me alegro mucho de verte. 1055 01:38:21,750 --> 01:38:23,250 �Es m�o? 1056 01:38:26,167 --> 01:38:27,667 No lo s�. 1057 01:38:31,792 --> 01:38:35,000 Si me dices "no lo s�"... 1058 01:38:40,792 --> 01:38:43,042 �C�mo me lo tengo que tomar? 1059 01:38:46,250 --> 01:38:47,709 Es m�a. 1060 01:38:57,042 --> 01:38:59,709 -�"M�a"? -Es ni�a. 1061 01:39:03,125 --> 01:39:04,209 Madre m�a. 1062 01:39:09,709 --> 01:39:10,792 Es genial. 1063 01:39:11,750 --> 01:39:13,167 Es muy... 1064 01:39:17,375 --> 01:39:19,834 Me da miedo. 1065 01:39:22,875 --> 01:39:25,834 Las chicas me dan miedo. 1066 01:39:29,500 --> 01:39:33,834 Otra Daphne que acabar� con el planeta. 1067 01:39:36,167 --> 01:39:37,709 Es incre�ble. 1068 01:39:39,084 --> 01:39:41,417 No s� qu� voy a hacer con ella. 1069 01:39:42,625 --> 01:39:44,417 Pero me las apa�ar�. 1070 01:39:47,250 --> 01:39:51,750 Va a ser genial. Le vas a ense�ar todo lo b�sico. 1071 01:39:53,000 --> 01:39:55,959 La depresi�n, la ansiedad... 1072 01:39:57,834 --> 01:40:00,167 Estar con resaca... 1073 01:40:03,125 --> 01:40:04,875 Tienes que ense�arla a pintar. 1074 01:40:06,459 --> 01:40:09,000 Tienes que leerle cuentos, pero de los buenos. 1075 01:40:09,125 --> 01:40:11,500 Tienes que contarle la verdad. Cu�ntale... 1076 01:40:11,959 --> 01:40:13,459 Tienes que... 1077 01:40:18,417 --> 01:40:19,917 Quiero ser padre. 1078 01:40:20,625 --> 01:40:21,875 �Sabes? 1079 01:40:24,334 --> 01:40:25,292 Quiero serlo. 1080 01:40:29,584 --> 01:40:30,959 �Quieres notarla? 1081 01:40:36,125 --> 01:40:37,500 Qu� locura. 1082 01:40:47,584 --> 01:40:48,792 Es como magia. 1083 01:40:48,917 --> 01:40:51,334 Me quisiste entonces, pero lo noto ahora. 1084 01:40:52,625 --> 01:40:55,584 Es extra�o. Parece la luz de una estrella. 1085 01:40:55,834 --> 01:40:58,292 Tarda mucho en llegar a su destino. 1086 01:40:58,875 --> 01:41:00,959 Pero est� aqu�. Lo noto. 1087 01:41:02,417 --> 01:41:04,750 Me quisiste cuando no me quer�a yo. 1088 01:41:05,500 --> 01:41:06,959 Eres genial. 1089 01:41:07,459 --> 01:41:09,334 Y quiero que seas feliz. 1090 01:41:13,125 --> 01:41:14,167 Con cari�o, Daph. 1091 01:41:16,750 --> 01:41:18,250 SUMERGIDO EN DELIRIOS 1092 01:41:23,000 --> 01:41:25,125 -Hola. -Buenas, �qu� tal? 1093 01:41:25,250 --> 01:41:26,084 �Qu� tal? 1094 01:41:26,250 --> 01:41:28,625 -Bien. -�Est� Adrian? 1095 01:41:28,750 --> 01:41:31,917 No, est� de viaje por la India y �frica con Lainie. 1096 01:41:32,042 --> 01:41:34,834 Dijo que no volver�a hasta dentro de seis meses o as�. 1097 01:41:34,959 --> 01:41:36,167 As� que... 1098 01:41:36,792 --> 01:41:38,167 Vaya. 1099 01:41:40,792 --> 01:41:43,042 Qu� guay, siempre quiso hacerlo. 1100 01:41:43,167 --> 01:41:44,667 S�. Bien por �l. 1101 01:41:45,750 --> 01:41:47,625 �Puedo dejarte esto para �l? 1102 01:41:47,875 --> 01:41:49,625 -S�, yo se lo doy. -Vale. 1103 01:41:51,834 --> 01:41:53,209 -Gracias. -De nada. 1104 01:41:54,125 --> 01:41:55,917 -Me alegro de verte. -Igualmente. 1105 01:42:00,750 --> 01:42:03,375 -Era superpeque�a. -Eras enana. 1106 01:42:03,500 --> 01:42:05,250 Y ahora tus pies son como los m�os. 1107 01:42:05,417 --> 01:42:09,875 -�D�nde compraste esto? Mola mucho. -No lo compr�, cari�o, lo hice yo. 1108 01:42:10,000 --> 01:42:13,334 -�Lo hiciste t�? �Lo cosiste? -Est� fatal. 1109 01:42:13,459 --> 01:42:15,209 �Est�s de co�a? Es incre�ble. 1110 01:42:15,375 --> 01:42:17,500 Qu� ganas de pon�rselo a mi peque�a. 1111 01:42:18,500 --> 01:42:20,500 Cari�o, no tienes por qu�. No... 1112 01:42:20,625 --> 01:42:22,750 No, es que quiero. Es muy especial. 1113 01:42:25,875 --> 01:42:27,292 Me encantar�a. 1114 01:42:30,042 --> 01:42:31,334 Lo ser�a todo para m�. 1115 01:42:35,375 --> 01:42:36,750 Daph... 1116 01:42:39,834 --> 01:42:42,167 Si puedo hacer algo por ti, lo que sea, 1117 01:42:42,959 --> 01:42:43,959 si quieres... 1118 01:42:44,334 --> 01:42:48,959 Si quieres quedarte un tiempo con Carl y conmigo... 1119 01:42:49,084 --> 01:42:51,625 No tienes por qu� hacer esto sola. 1120 01:42:51,959 --> 01:42:53,250 Puedo cuidar de la ni�a. 1121 01:42:53,375 --> 01:42:56,709 -O sea, si no quieres que lo haga... -Me encantar�a. 1122 01:43:02,875 --> 01:43:04,167 Gracias. 1123 01:43:09,042 --> 01:43:10,125 Anda, mira. 1124 01:43:22,084 --> 01:43:27,334 VAS A SER LA MEJOR MADRE DEL MUNDO. 1125 01:43:43,709 --> 01:43:46,000 F�sicamente, estoy totalmente lista. 1126 01:43:46,125 --> 01:43:47,500 Muy lista. 1127 01:43:48,167 --> 01:43:50,167 Pero, mentalmente, estoy... 1128 01:43:53,084 --> 01:43:55,375 No estoy lista. 1129 01:44:05,959 --> 01:44:07,959 Imagina que est�s en un campo de flores. 1130 01:44:12,292 --> 01:44:15,584 Sientes en la piel el calor del sol. 1131 01:44:18,667 --> 01:44:21,417 Miras al frente y ves que hay una puerta. 1132 01:44:24,959 --> 01:44:26,792 Vas hasta la puerta, 1133 01:44:27,959 --> 01:44:29,667 pero est� cerrada con llave. 1134 01:44:31,542 --> 01:44:33,250 T� tienes la llave. 1135 01:44:35,375 --> 01:44:37,000 Siempre la has tenido. 1136 01:44:38,125 --> 01:44:39,917 Abres la puerta, 1137 01:44:40,250 --> 01:44:43,667 y te encuentras con un enorme rayo de luz brillante. 1138 01:44:49,875 --> 01:44:52,250 Quiz� no salga todo bien. 1139 01:44:55,250 --> 01:44:56,750 Pero no pasa nada. 1140 01:44:59,334 --> 01:45:01,792 Est�s exactamente donde tienes que estar. 1141 01:45:09,542 --> 01:45:11,375 Te quieren. 84441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.