All language subtitles for Elementary.S04E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,912 --> 00:00:07,080 Sherlock! I'm heading to the precinct. 2 00:00:12,153 --> 00:00:14,820 Watson, you know Everyone. 3 00:00:14,822 --> 00:00:17,189 Actually, I don't know anyone. 4 00:00:17,191 --> 00:00:18,690 No, I mean Everyone with a capital “E.” 5 00:00:18,692 --> 00:00:19,725 The hacker collective. 6 00:00:19,727 --> 00:00:22,828 These are six of their members. 7 00:00:22,830 --> 00:00:25,197 And what are they doing in our living room? 8 00:00:25,199 --> 00:00:26,532 They've come to help with your clothing drive 9 00:00:26,534 --> 00:00:28,367 for Haven for the Homeless. 10 00:00:28,369 --> 00:00:30,736 I've just helped them out of a spot of bother with the NSA, 11 00:00:30,738 --> 00:00:32,204 and they owe me. 12 00:00:33,774 --> 00:00:36,875 That's really great, but... 13 00:00:39,046 --> 00:00:40,445 Um, what are they doing? 14 00:00:40,447 --> 00:00:42,681 They are giving you their clothing. 15 00:00:42,683 --> 00:00:44,383 When they help me, they collect payment 16 00:00:44,385 --> 00:00:45,884 by asking me to humiliate myself, 17 00:00:45,886 --> 00:00:48,053 so fair's fair, is it not? 18 00:00:51,458 --> 00:00:54,560 Okay, all of this is gonna have to be washed. 19 00:00:54,562 --> 00:00:56,328 Yup. 20 00:00:56,330 --> 00:00:57,930 Does your charity require undergarments? 21 00:00:57,932 --> 00:00:59,932 (door opens, closes) 22 00:00:59,934 --> 00:01:02,901 Better safe than sorry, no? 23 00:01:02,903 --> 00:01:04,736 BELL: Got one more batch for you. 24 00:01:04,738 --> 00:01:07,005 Oh, great. You can just put it right there. Thanks. 25 00:01:07,007 --> 00:01:08,240 Mm-hmm. 26 00:01:08,242 --> 00:01:10,809 Who knew cops could be so generous? 27 00:01:10,811 --> 00:01:12,144 This is the fourth clothing drive 28 00:01:12,146 --> 00:01:13,478 I've done here in four years, 29 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 and the donations go up every year. 30 00:01:15,482 --> 00:01:17,549 Oh, parking's all set for your friend, by the way. 31 00:01:17,551 --> 00:01:19,618 I just hope she brought a big enough car. 32 00:01:20,421 --> 00:01:22,521 Are those bullet holes? 33 00:01:22,523 --> 00:01:25,090 Yeah, that used to belong to Sherlock. 34 00:01:25,092 --> 00:01:27,759 Funny, you not telling me he was dead. 35 00:01:27,761 --> 00:01:29,161 No one shot him. 36 00:01:29,163 --> 00:01:31,163 I think he was using that in an experiment. 37 00:01:31,165 --> 00:01:34,299 He proved tweed isn't bulletproof. He must be proud. 38 00:01:34,301 --> 00:01:36,635 Oh, Tammy! 39 00:01:36,637 --> 00:01:38,570 Hey! Oh. Hey! 40 00:01:38,572 --> 00:01:39,771 I'll be right back. 41 00:01:39,773 --> 00:01:40,973 Mm-hmm. 42 00:01:40,975 --> 00:01:43,075 Joan. 43 00:01:43,077 --> 00:01:45,110 (laughing) 44 00:01:45,112 --> 00:01:46,111 Oh. 45 00:01:46,113 --> 00:01:47,746 Good to see you, too. 46 00:01:47,748 --> 00:01:51,817 Sorry, but someone wrote us a check today-- a big one. 47 00:01:51,819 --> 00:01:53,552 Five zeroes big. 48 00:01:53,554 --> 00:01:54,786 Really? 49 00:01:54,788 --> 00:01:57,155 Really. And it is all thanks to you. 50 00:01:57,157 --> 00:01:58,390 What are you talking about? 51 00:01:58,392 --> 00:01:59,725 The guy who wrote the check, 52 00:01:59,727 --> 00:02:00,926 the guy who just guaranteed 53 00:02:00,928 --> 00:02:02,427 we can keep Haven up and running 54 00:02:02,429 --> 00:02:04,129 for at least the next five years, 55 00:02:04,131 --> 00:02:06,965 he is a friend of yours. 56 00:02:06,967 --> 00:02:09,301 Who? Morland Holmes. 57 00:02:09,303 --> 00:02:13,205 He... he is a friend of yours, right? 58 00:02:14,541 --> 00:02:17,476 Yeah, that's a good question. 59 00:02:17,478 --> 00:02:19,311 You're the new guy. 60 00:02:19,313 --> 00:02:22,814 And for the new guy, every day here starts the same way. 61 00:02:22,816 --> 00:02:24,116 At least in the winter. 62 00:02:24,118 --> 00:02:26,018 (metallic clanking) 63 00:02:26,020 --> 00:02:30,022 Attention, all bums, this is your 6:00 a.m. wake-up call! 64 00:02:30,024 --> 00:02:32,824 Time to hit the road! 65 00:02:32,826 --> 00:02:35,027 See, they like the warm air 66 00:02:35,029 --> 00:02:36,461 that comes out of this grate, 67 00:02:36,463 --> 00:02:38,864 but can't have a bunch of homeless out front 68 00:02:38,866 --> 00:02:40,999 when the customers start to show. 69 00:02:41,001 --> 00:02:43,669 Should I go back inside, maybe get them some of the day-olds? 70 00:02:43,671 --> 00:02:45,203 What, you want to encourage them? 71 00:02:45,205 --> 00:02:46,238 Hey, buddy. 72 00:02:46,240 --> 00:02:48,106 You deaf? 73 00:02:48,108 --> 00:02:50,976 You don't have to go home, but you can't stay here. 74 00:02:50,978 --> 00:02:53,078 Hey! 75 00:02:53,080 --> 00:02:55,681 You got five seconds, then I'm gonna tear that blanket off. 76 00:02:55,683 --> 00:02:57,549 I don't think it's a blanket. 77 00:02:57,551 --> 00:03:00,519 It's, like, attached to him, see? 78 00:03:00,521 --> 00:03:02,921 I think it's a cape. 79 00:03:09,005 --> 00:03:13,005 ♪ Elementary 4x17 ♪ You've Got Me, Who's Got You? Original Air Date on March 20, 2016 80 00:03:13,006 --> 00:03:18,106 == sync, corrected by elderman == @elder_man 81 00:03:19,082 --> 00:03:21,048 BELL: Meet the Midnight Ranger. 82 00:03:21,050 --> 00:03:24,018 M.E. puts the time of death around 11:00 last night. 83 00:03:24,020 --> 00:03:26,887 Body was found a little before 6:00 this morning. 84 00:03:26,889 --> 00:03:29,590 Took someone seven hours to find a dead body 85 00:03:29,592 --> 00:03:30,758 dressed like this? 86 00:03:30,760 --> 00:03:32,593 Well, either his cape fell over him 87 00:03:32,595 --> 00:03:35,329 when he fell, or the person who shot him tucked him in. 88 00:03:35,331 --> 00:03:36,931 To anyone who walked by, 89 00:03:36,933 --> 00:03:39,100 he just looked like a homeless guy trying to stay warm. 90 00:03:39,102 --> 00:03:40,634 Believe it or not, 91 00:03:40,636 --> 00:03:42,369 he wasn't coming home from a costume party. 92 00:03:42,371 --> 00:03:44,738 These were his work clothes-- sort of. 93 00:03:44,740 --> 00:03:46,407 He walked a beat in Greenpoint 94 00:03:46,409 --> 00:03:48,442 almost every night. 95 00:03:48,444 --> 00:03:50,845 Real-life superhero. 96 00:03:50,847 --> 00:03:53,047 One of a subculture of 97 00:03:53,049 --> 00:03:57,218 ordinary men and women who don costumes to perform acts 98 00:03:57,220 --> 00:03:58,719 of public service. 99 00:03:58,721 --> 00:04:00,488 I'm familiar with the phenomenon, 100 00:04:00,490 --> 00:04:02,256 though I've never delved too deeply 101 00:04:02,258 --> 00:04:05,059 into the affairs of the heroes who operate in New York. 102 00:04:05,061 --> 00:04:06,827 They mostly just scold litterbugs 103 00:04:06,829 --> 00:04:08,696 and help little old ladies across the street. 104 00:04:08,698 --> 00:04:10,965 Mm, some of them fight crime, too. 105 00:04:10,967 --> 00:04:12,266 The Midnight Ranger liked to hassle 106 00:04:12,268 --> 00:04:13,667 street level drug dealers. 107 00:04:13,669 --> 00:04:15,870 Even chased down a purse-snatcher or two. 108 00:04:15,872 --> 00:04:18,272 Well, obviously he got in over his head last night. 109 00:04:18,274 --> 00:04:20,274 Or someone came looking for him. 110 00:04:20,276 --> 00:04:22,243 The shooter used armor-piercing rounds. 111 00:04:22,245 --> 00:04:24,345 Considering the Midnight Ranger wore armor, 112 00:04:24,347 --> 00:04:26,080 it's possible he was targeted. 113 00:04:26,082 --> 00:04:28,749 Maybe by someone he tangled with in the past. 114 00:04:28,751 --> 00:04:31,452 You keep using his hero name, the Midnight Ranger. 115 00:04:31,454 --> 00:04:33,287 That's 'cause I have to. 116 00:04:33,289 --> 00:04:34,855 There wasn't any I.D. on the body. 117 00:04:34,857 --> 00:04:36,457 That's why I called; thought maybe you could 118 00:04:36,459 --> 00:04:38,325 help figure out his secret identity. 119 00:04:39,529 --> 00:04:41,762 This is an impressive suit. 120 00:04:41,764 --> 00:04:43,397 Indeed. 121 00:04:43,399 --> 00:04:45,900 If you look closely, you'll see the button holes, 122 00:04:45,902 --> 00:04:48,435 which attach the cape to the shoulder armor, 123 00:04:48,437 --> 00:04:49,637 are tailor-made. 124 00:04:49,639 --> 00:04:51,672 Not homemade or factory made. 125 00:04:51,674 --> 00:04:54,074 They're straight-cut and hand sewn by an expert. 126 00:04:54,076 --> 00:04:56,977 Now, given that the Midnight Ranger's territory 127 00:04:56,979 --> 00:04:58,445 was Greenpoint, 128 00:04:58,447 --> 00:04:59,813 perhaps you should visit 129 00:04:59,815 --> 00:05:01,782 some of the neighborhood tailors, dry cleaners. 130 00:05:01,784 --> 00:05:03,617 There might be a seamstress or a sempster 131 00:05:03,619 --> 00:05:04,785 who knows his real identity. 132 00:05:04,787 --> 00:05:06,620 Watson and I, meanwhile, 133 00:05:06,622 --> 00:05:10,291 will adjourn to the New York offices of Superlative Comics. 134 00:05:10,293 --> 00:05:11,292 What for? 135 00:05:11,294 --> 00:05:13,460 Well, unlike his civic-minded brethren, 136 00:05:13,462 --> 00:05:14,795 our victim 137 00:05:14,797 --> 00:05:17,097 did not come up with his own 138 00:05:17,099 --> 00:05:18,365 superhero name and costume. 139 00:05:18,367 --> 00:05:19,900 Rather, he assumed the identity 140 00:05:19,902 --> 00:05:23,204 of a character owned and copyrighted by Superlative. 141 00:05:23,206 --> 00:05:24,505 I know. I used to read 142 00:05:24,507 --> 00:05:26,774 the Midnight Ranger when I was a kid. 143 00:05:26,776 --> 00:05:28,976 Do you seriously think this guy got gunned down 144 00:05:28,978 --> 00:05:30,477 by an angry comic book company? 145 00:05:30,479 --> 00:05:32,746 No, but Superlative were none too happy 146 00:05:32,748 --> 00:05:34,081 about the infringement, 147 00:05:34,083 --> 00:05:35,783 and they've been trying to find out 148 00:05:35,785 --> 00:05:38,018 the Midnight Ranger's identity for well over a year. 149 00:05:39,255 --> 00:05:41,822 So they might know more about him than we do. 150 00:05:41,824 --> 00:05:43,857 HOLMES: Well, it makes a certain amount of sense 151 00:05:43,859 --> 00:05:45,893 that our John Doe would emulate the Midnight Ranger, 152 00:05:45,895 --> 00:05:48,562 as opposed to other heroes in the Superlative library. 153 00:05:48,564 --> 00:05:50,798 The Ranger has no real superpowers. 154 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 He is simply an Olympic-level athlete 155 00:05:52,802 --> 00:05:54,268 with an obscenely high IQ 156 00:05:54,270 --> 00:05:56,003 who, for some reason, remains oblivious 157 00:05:56,005 --> 00:05:58,606 to the lure of the Olympic games and the Nobel Prize. 158 00:05:58,608 --> 00:06:01,075 He didn't dedicate himself to crime-fighting, however, 159 00:06:01,077 --> 00:06:02,977 until his fiancée, Rebecca Rogers, was murdered by... 160 00:06:02,979 --> 00:06:05,512 You really think I don't know the origin 161 00:06:05,514 --> 00:06:07,181 of the Midnight Ranger? 162 00:06:08,517 --> 00:06:10,117 My brother was a geek, remember? 163 00:06:10,119 --> 00:06:12,519 I know the origins of all of the Superlative heroes. 164 00:06:12,521 --> 00:06:14,455 Really? Really. 165 00:06:15,858 --> 00:06:19,026 Exposed to theta radiation by his scientist parents. 166 00:06:20,196 --> 00:06:22,997 Stung by a radioactive scorpion. 167 00:06:22,999 --> 00:06:26,033 Uh, nuclear power plant explosion. 168 00:06:26,035 --> 00:06:28,702 In what universe are these people not all dead from cancer? 169 00:06:28,704 --> 00:06:30,437 When's the last time you heard from your father? 170 00:06:30,439 --> 00:06:32,006 It's been a few months. Why? 171 00:06:32,008 --> 00:06:33,274 MAN: Miss Watson. 172 00:06:33,276 --> 00:06:35,109 Uh, Mr. Holmes. 173 00:06:36,112 --> 00:06:38,178 Al Baxter. I edit the Midnight Ranger book. 174 00:06:38,180 --> 00:06:40,714 I was told you have questions about him. 175 00:06:40,716 --> 00:06:43,150 We do have questions, just not about your Ranger. 176 00:06:43,152 --> 00:06:46,253 The flesh and blood Midnight Ranger was shot dead last night. 177 00:06:46,255 --> 00:06:48,489 Unfortunately, the bullets used were not radioactive, 178 00:06:48,491 --> 00:06:50,424 so he'll be remaining quite dead. 179 00:06:50,426 --> 00:06:51,825 Oh. 180 00:06:51,827 --> 00:06:54,461 I got no idea who this guy is. 181 00:06:54,463 --> 00:06:56,530 You got any idea who this guy is? 182 00:06:56,532 --> 00:06:58,699 I knew something like this would happen. 183 00:06:58,701 --> 00:07:01,302 As soon as this idiot started operating a couple years back, 184 00:07:01,304 --> 00:07:02,636 I said to my guys, 185 00:07:02,638 --> 00:07:04,638 we got two possible outcomes: 186 00:07:04,640 --> 00:07:05,806 he hurts someone 187 00:07:05,808 --> 00:07:07,441 or someone hurts him. 188 00:07:07,443 --> 00:07:08,409 Either way, 189 00:07:08,411 --> 00:07:09,710 it gets us all the wrong headlines. 190 00:07:09,712 --> 00:07:11,412 At the worst possible time. 191 00:07:11,414 --> 00:07:13,681 What do you mean? EICHORN: We sent our lawyers 192 00:07:13,683 --> 00:07:15,049 after the real Ranger 193 00:07:15,051 --> 00:07:16,717 because we had to protect our licensing deals. 194 00:07:16,719 --> 00:07:18,786 But now we're in talks 195 00:07:18,788 --> 00:07:21,088 with a studio about a major motion picture. 196 00:07:21,090 --> 00:07:24,391 So we finally get our slice of that superhero movie cake, 197 00:07:24,393 --> 00:07:25,893 made from layers of money. 198 00:07:25,895 --> 00:07:28,162 For a character whose book is hardly selling? 199 00:07:28,164 --> 00:07:30,197 This is a reimagining. 200 00:07:30,199 --> 00:07:33,167 A new Midnight Ranger, relevant to today's society. 201 00:07:33,169 --> 00:07:34,902 Sandy means darker, more violent. 202 00:07:34,904 --> 00:07:37,671 Could the death of the real Ranger affect the deal? 203 00:07:37,673 --> 00:07:38,806 It can't help. 204 00:07:38,808 --> 00:07:40,307 But on the plus side, 205 00:07:40,309 --> 00:07:42,142 the picture wouldn't be in theaters for at least 206 00:07:42,144 --> 00:07:43,610 a couple more years. 207 00:07:43,612 --> 00:07:45,212 Any luck, 208 00:07:45,214 --> 00:07:46,747 this real Ranger mishegas 209 00:07:46,749 --> 00:07:48,615 will be squarely in our rearview mirror. 210 00:07:49,452 --> 00:07:51,218 You said you wanted everything 211 00:07:51,220 --> 00:07:52,619 our investigators turned up. 212 00:07:52,621 --> 00:07:54,088 You got it. 213 00:07:54,090 --> 00:07:56,090 But I'll tell you right now, it isn't much. 214 00:07:56,092 --> 00:07:57,358 Your dead guy's real superpower, 215 00:07:57,360 --> 00:07:58,926 turns out, was being able 216 00:07:58,928 --> 00:08:00,961 to run faster than people trying to serve him papers. 217 00:08:00,963 --> 00:08:02,830 We got some blurry pictures, 218 00:08:02,832 --> 00:08:06,800 an idea of where his regular patrol was, that's it. 219 00:08:06,802 --> 00:08:08,635 We'll take whatever you've got. 220 00:08:09,672 --> 00:08:11,939 Yeah, that's my stitching. 221 00:08:11,941 --> 00:08:14,441 I'd like to show you a picture of the man who got killed. 222 00:08:14,443 --> 00:08:15,676 You won't see 223 00:08:15,678 --> 00:08:17,144 anything graphic, just the face. 224 00:08:17,146 --> 00:08:18,479 That be okay? 225 00:08:18,481 --> 00:08:20,848 (sighs): All right. Yeah. 226 00:08:25,254 --> 00:08:27,688 (sighs): That's him. 227 00:08:27,690 --> 00:08:29,490 That's definitely him. 228 00:08:29,492 --> 00:08:31,458 Do you know his name? 229 00:08:31,460 --> 00:08:35,496 You know, there used to be a lot of crime in this neighborhood. 230 00:08:35,498 --> 00:08:38,065 Did you know that? 231 00:08:38,067 --> 00:08:42,636 Back in 2010, we were held up twice in the same month. 232 00:08:42,638 --> 00:08:44,471 Twice. By the same guy. 233 00:08:44,473 --> 00:08:46,240 Cops never caught him. 234 00:08:48,911 --> 00:08:51,011 I never saw the Ranger in action. 235 00:08:51,013 --> 00:08:54,047 I mean, it's not like he drove around is a Midnight Mobile. 236 00:08:54,049 --> 00:08:55,949 But I'm telling you, 237 00:08:55,951 --> 00:08:58,152 last couple of years, things got better. 238 00:08:58,154 --> 00:09:00,020 People felt safer. 239 00:09:00,022 --> 00:09:02,055 He didn't want anybody to know his real name, 240 00:09:02,057 --> 00:09:04,124 so, uh, why should I tell you? 241 00:09:04,126 --> 00:09:06,627 Because you don't want the person who did this 242 00:09:06,629 --> 00:09:08,529 to get away with murder. 243 00:09:12,435 --> 00:09:14,101 (sighs) 244 00:09:14,103 --> 00:09:17,504 His name was Danny. Danny Dalton. 245 00:09:17,506 --> 00:09:20,040 That's the real Midnight Ranger's name. 246 00:09:20,042 --> 00:09:21,842 I mean, 247 00:09:21,844 --> 00:09:24,711 the real real one, the original, the one from the comics. 248 00:09:24,713 --> 00:09:28,348 He might as well have told you his name was Bruce Wayne. 249 00:09:28,350 --> 00:09:30,050 Well, I'm sorry, but that's... 250 00:09:30,052 --> 00:09:33,387 that's the only name he ever gave me. 251 00:09:36,792 --> 00:09:38,892 (door opens) 252 00:09:40,796 --> 00:09:43,163 Mr. Holmes. 253 00:09:44,066 --> 00:09:45,766 Joan. 254 00:09:45,768 --> 00:09:48,001 To what do I owe the pleasure? 255 00:09:48,003 --> 00:09:49,369 I came to say thank you. 256 00:09:49,371 --> 00:09:51,171 Unless there's another Morland Holmes 257 00:09:51,173 --> 00:09:54,274 who donated $250,000 to Haven for the Homeless yesterday. 258 00:09:54,276 --> 00:09:56,443 (speaking Russian) 259 00:10:06,255 --> 00:10:08,288 I must confess, 260 00:10:08,290 --> 00:10:11,859 I was motivated in part by the American tax system. 261 00:10:11,861 --> 00:10:13,093 It was a good year. 262 00:10:13,095 --> 00:10:14,862 The money had to go somewhere, 263 00:10:14,864 --> 00:10:16,330 and your charity seemed 264 00:10:16,332 --> 00:10:18,632 a better final destination than the government. 265 00:10:18,634 --> 00:10:20,033 You want something. 266 00:10:20,035 --> 00:10:21,335 I was going to wait 267 00:10:21,337 --> 00:10:23,103 a decent interval between the donation 268 00:10:23,105 --> 00:10:24,638 and asking for your help, 269 00:10:24,640 --> 00:10:26,907 but, in fact, I'm in need of an investigator. 270 00:10:26,909 --> 00:10:29,476 You have in-house investigators. I do. 271 00:10:29,478 --> 00:10:33,013 But it's the sanctity of my house that I'm worried about. 272 00:10:33,015 --> 00:10:35,449 What's the problem? 273 00:10:35,451 --> 00:10:37,384 Please. 274 00:10:43,826 --> 00:10:46,627 As you may or may not know, 275 00:10:46,629 --> 00:10:49,530 oil has been discovered in the Colombian jungle. 276 00:10:49,532 --> 00:10:51,465 A group of Chinese investors 277 00:10:51,467 --> 00:10:54,334 hired me to broker a deal with the Colombian government 278 00:10:54,336 --> 00:10:56,904 to allow for the construction of several refineries. 279 00:10:56,906 --> 00:10:59,840 After a year of painstaking work, 280 00:10:59,842 --> 00:11:02,276 one of my competitors swooped in 281 00:11:02,278 --> 00:11:04,611 and closed the deal in a weekend. 282 00:11:04,613 --> 00:11:07,681 And you think someone here helped them undercut you. 283 00:11:07,683 --> 00:11:11,818 I had a team of ten assisting me with the negotiations. 284 00:11:11,820 --> 00:11:14,721 Each person had access to technical specifications, 285 00:11:14,723 --> 00:11:16,890 cost projections, any number of things 286 00:11:16,892 --> 00:11:20,827 that would make it simple for a competitor to beat our numbers. 287 00:11:20,829 --> 00:11:23,830 Does anyone jump out at you? 288 00:11:23,832 --> 00:11:27,367 They're a good group. 289 00:11:27,369 --> 00:11:30,070 Each person was vetted meticulously 290 00:11:30,072 --> 00:11:31,838 before they came to work here. 291 00:11:31,840 --> 00:11:34,875 Isn't it possible that your competitor 292 00:11:34,877 --> 00:11:36,476 just did a better job than you? 293 00:11:36,478 --> 00:11:38,211 It is. 294 00:11:38,213 --> 00:11:40,747 In fact, nothing would make me happier 295 00:11:40,749 --> 00:11:42,282 than knowing that 296 00:11:42,284 --> 00:11:44,952 I can trust the ten individuals in question. 297 00:11:44,954 --> 00:11:46,520 Why me? 298 00:11:46,522 --> 00:11:48,488 Why not ask Sherlock for help? 299 00:11:48,490 --> 00:11:52,292 Sherlock and I are not on the best of terms at present. 300 00:11:54,530 --> 00:11:56,496 I'll think about it. 301 00:11:56,498 --> 00:11:59,366 If it's a problem... 302 00:11:59,368 --> 00:12:01,168 I do understand. 303 00:12:01,170 --> 00:12:02,903 It's pretty hard to say no to someone 304 00:12:02,905 --> 00:12:04,771 who just donated a quarter of a million dollars 305 00:12:04,773 --> 00:12:06,139 to a charity I care about. 306 00:12:06,141 --> 00:12:09,376 Well, that was the whole point, right? 307 00:12:13,782 --> 00:12:15,449 (door opens) 308 00:12:16,352 --> 00:12:18,085 (door closes) 309 00:12:20,389 --> 00:12:22,122 What's all that? 310 00:12:22,124 --> 00:12:24,157 I wondered if some enlightenment might be found 311 00:12:24,159 --> 00:12:25,525 in the fictional universe 312 00:12:25,527 --> 00:12:27,728 our Midnight Ranger took inspiration from. 313 00:12:27,730 --> 00:12:29,930 So I reached out to the Midnight Ranger fan community, 314 00:12:29,932 --> 00:12:31,732 and, with their help, I managed to procure 315 00:12:31,734 --> 00:12:32,899 the comic's entire run. 316 00:12:34,403 --> 00:12:36,903 There has to be, what, 600 issues? 317 00:12:36,905 --> 00:12:39,039 648, to be precise. 318 00:12:39,041 --> 00:12:43,043 Having read the bulk of them, I confess I do see the appeal. 319 00:12:43,045 --> 00:12:45,579 If you strip away the silly outfits, square jaws 320 00:12:45,581 --> 00:12:47,214 and skull-sized breasts, 321 00:12:47,216 --> 00:12:49,783 there is a cardinal devotion to justice. 322 00:12:49,785 --> 00:12:53,420 The attention to continuity, however, is laughable. 323 00:12:53,422 --> 00:12:56,223 This is the tenth issue from the 1940s, 324 00:12:56,225 --> 00:12:58,291 and you took it out of its bag. 325 00:12:58,293 --> 00:13:01,495 Yes. How else was I going to read it? 326 00:13:01,497 --> 00:13:03,096 (groans) 327 00:13:03,098 --> 00:13:05,365 And you did all this why? 328 00:13:05,367 --> 00:13:08,602 Over the course of the 80 years of his derring-do, 329 00:13:08,604 --> 00:13:10,637 the Midnight Ranger has died 330 00:13:10,639 --> 00:13:12,539 five times. 331 00:13:12,541 --> 00:13:14,741 It occurred to me that our Ranger might have been killed 332 00:13:14,743 --> 00:13:18,178 by an obsessed fan attempting to recreate a particular death. 333 00:13:18,180 --> 00:13:20,180 And? Unfortunately, 334 00:13:20,182 --> 00:13:21,448 the deaths in the comics involved 335 00:13:21,450 --> 00:13:23,150 being sent back in time, buried deep underground, 336 00:13:23,152 --> 00:13:26,420 made microscopic, impersonated by an alien and-- 337 00:13:26,422 --> 00:13:28,622 my particular favorite demise-- pushed over a waterfall, 338 00:13:28,624 --> 00:13:30,257 locked in the embrace of his nemesis. 339 00:13:30,259 --> 00:13:31,758 Hmm. 340 00:13:31,760 --> 00:13:34,961 In comparison, armor-piercing bullets seem passé. 341 00:13:34,963 --> 00:13:36,463 Speaking of super villains, 342 00:13:36,465 --> 00:13:37,631 you asked about my father today 343 00:13:37,633 --> 00:13:38,965 and then you disappeared for an hour. 344 00:13:38,967 --> 00:13:40,133 Why do I sense a connection? 345 00:13:40,135 --> 00:13:42,169 Well, because there is one. 346 00:13:42,171 --> 00:13:43,804 He thinks that one of his people 347 00:13:43,806 --> 00:13:45,839 is selling company secrets to a rival. 348 00:13:45,841 --> 00:13:47,374 He asked me to look into it. 349 00:13:47,376 --> 00:13:49,242 Only you? Yeah. 350 00:13:49,244 --> 00:13:50,811 He said that you two were on the outs. 351 00:13:50,813 --> 00:13:52,846 Look, I told him that I'd have to talk to you about it 352 00:13:52,848 --> 00:13:54,548 before I agreed to help. (phone ringing) 353 00:13:57,986 --> 00:13:59,319 Hello? 354 00:13:59,321 --> 00:14:01,388 MAN: Is this Sherlock Holmes? 355 00:14:01,390 --> 00:14:03,356 Who's this? 356 00:14:03,358 --> 00:14:05,926 Someone who can tell you the Midnight Ranger's real name. 357 00:14:07,696 --> 00:14:09,696 Sorry, you'll have to be more specific. 358 00:14:09,698 --> 00:14:12,132 Do you mean the Midnight Ranger from the comic books 359 00:14:12,134 --> 00:14:15,168 or-or the one who died in Greenpoint yesterday? 360 00:14:15,170 --> 00:14:17,971 The one who was murdered. 361 00:14:17,973 --> 00:14:20,240 Would you do me the favor of telling me your name? 362 00:14:20,242 --> 00:14:23,210 I want to talk in person. 363 00:14:23,212 --> 00:14:24,344 Time and a place? 364 00:14:24,346 --> 00:14:26,246 Now. 365 00:14:26,248 --> 00:14:28,448 I'm on your roof. 366 00:14:36,291 --> 00:14:38,458 I'm the Standard-Bearer. 367 00:14:39,828 --> 00:14:42,462 I'm here to help. 368 00:14:58,406 --> 00:15:00,106 You're staring. 369 00:15:00,108 --> 00:15:03,142 Observation must be one of your superhuman abilities. 370 00:15:03,144 --> 00:15:05,244 I've had masked visitors before, 371 00:15:05,246 --> 00:15:08,114 but they came either to kill me or have sex with me. 372 00:15:08,116 --> 00:15:09,716 On one memorable occasion, both, 373 00:15:09,718 --> 00:15:11,551 but you are my first superhero. 374 00:15:11,553 --> 00:15:13,653 You do make quite an entrance. 375 00:15:13,655 --> 00:15:15,288 The roof-- I assume you wanted 376 00:15:15,290 --> 00:15:17,323 to establish your hero credentials. 377 00:15:17,325 --> 00:15:19,325 Lend more weight to your words. 378 00:15:19,327 --> 00:15:22,095 You don't want people seeing me ringing your doorbell. 379 00:15:22,097 --> 00:15:25,765 An association between us could place you in danger. 380 00:15:25,767 --> 00:15:29,068 Your enemies are legion, I take it. 381 00:15:31,406 --> 00:15:33,773 You know you're gonna have to take that off 382 00:15:33,775 --> 00:15:35,942 to drink that, right? 383 00:15:35,944 --> 00:15:38,678 It's imperative for my safety 384 00:15:38,680 --> 00:15:41,047 and that of my loved ones that... 385 00:15:41,049 --> 00:15:43,649 One should never confuse need with fetish. 386 00:15:43,651 --> 00:15:46,119 You got onto our roof via the fire escape next door. 387 00:15:46,121 --> 00:15:48,554 Your particular musculature and ability to make that entrance 388 00:15:48,556 --> 00:15:50,089 indicate expertise in free running. 389 00:15:50,091 --> 00:15:51,858 But a slight hunch 390 00:15:51,860 --> 00:15:54,093 speaks to a job which involves frequent bending from the waist. 391 00:15:54,095 --> 00:15:56,496 You smell of organic compounds redolent of printing solvents. 392 00:15:56,498 --> 00:15:58,664 You work in a print shop, probably in Astoria, 393 00:15:58,666 --> 00:16:00,066 where, according to the Internet, 394 00:16:00,068 --> 00:16:01,868 the Standard-Bearer walks a beat. 395 00:16:01,870 --> 00:16:04,137 Long story short, your secret identity is, 396 00:16:04,139 --> 00:16:06,305 here, purely notional. 397 00:16:06,307 --> 00:16:08,508 So take off the mask. 398 00:16:08,510 --> 00:16:11,110 Please? 399 00:16:18,920 --> 00:16:20,853 How'd you do all that? 400 00:16:20,855 --> 00:16:22,855 I was bitten by a radioactive detective. 401 00:16:22,857 --> 00:16:25,925 How did you get my number and address? 402 00:16:25,927 --> 00:16:29,228 There's... awareness of you 403 00:16:29,230 --> 00:16:31,297 in the community. 404 00:16:31,299 --> 00:16:33,533 The community? 405 00:16:33,535 --> 00:16:36,469 The hero community. 406 00:16:36,471 --> 00:16:38,771 One of your business cards got around. 407 00:16:38,773 --> 00:16:42,074 Why? 408 00:16:42,076 --> 00:16:44,977 You're someone to call on as a last resort. 409 00:16:44,979 --> 00:16:47,246 You're with the police, but you're not police. 410 00:16:49,050 --> 00:16:50,683 Most of us don't like cops. 411 00:16:50,685 --> 00:16:52,652 Depending on the neighborhood, 412 00:16:52,654 --> 00:16:56,322 they can't be trusted to look out for the little guy. 413 00:16:56,324 --> 00:16:58,424 That's why we do what we do. 414 00:16:58,426 --> 00:17:02,361 So, you said you could tell us the Midnight Ranger's real name. 415 00:17:04,866 --> 00:17:07,066 It's Mike Stratton. 416 00:17:10,171 --> 00:17:12,939 He was a friend. 417 00:17:20,081 --> 00:17:21,747 Do you know who killed him? 418 00:17:21,749 --> 00:17:23,349 No. 419 00:17:23,351 --> 00:17:26,886 But if it's someone he crossed paths with before, 420 00:17:26,888 --> 00:17:29,055 the name will be in his war journals. 421 00:17:29,057 --> 00:17:30,990 They're a log of 422 00:17:30,992 --> 00:17:33,693 everything he did as the Midnight Ranger. 423 00:17:33,695 --> 00:17:35,928 You'll find them at his headquarters. 424 00:17:45,673 --> 00:17:47,440 I imagine this is what it feels like 425 00:17:47,442 --> 00:17:50,209 the first time one steps into the Batcave. 426 00:18:04,826 --> 00:18:07,827 This must be Mike Stratton's war journals. 427 00:18:09,631 --> 00:18:11,931 Last night, you asked if I had a problem 428 00:18:11,933 --> 00:18:15,034 with you assisting my father. I do. 429 00:18:15,036 --> 00:18:17,770 Something happen between you two? 430 00:18:17,772 --> 00:18:20,640 Apart from my entire life? Yeah. 431 00:18:20,642 --> 00:18:22,275 I briefly applied myself 432 00:18:22,277 --> 00:18:24,944 to the shooting which left him half-stomached. 433 00:18:24,946 --> 00:18:26,512 With no small amount of finesse, 434 00:18:26,514 --> 00:18:28,881 I was able to identify the triggerman, 435 00:18:28,883 --> 00:18:31,250 a mercenary named Ruslan Krasnov. 436 00:18:31,252 --> 00:18:34,020 I gave my father his name. 437 00:18:34,022 --> 00:18:36,722 I told him to tread carefully. He ignored that warning. 438 00:18:36,724 --> 00:18:38,391 What do you mean? 439 00:18:38,393 --> 00:18:40,226 Several weeks ago, Ruslan Krasnov 440 00:18:40,228 --> 00:18:42,395 went missing from a Russian prison. 441 00:18:42,397 --> 00:18:45,164 What, you think your father busted him out? 442 00:18:45,166 --> 00:18:47,166 It was the very definition of foolhardy. 443 00:18:47,168 --> 00:18:50,236 He may have placed himself in danger, and if he's in danger, 444 00:18:50,238 --> 00:18:51,704 so is everyone in his orbit. 445 00:18:51,706 --> 00:18:53,105 My advice is stay out of his orbit. 446 00:18:53,107 --> 00:18:54,573 What'd you find? 447 00:18:54,575 --> 00:18:56,609 It's a check made out to Mike Stratton for $1,000. 448 00:18:56,611 --> 00:18:58,611 Okay, so someone wrote him a check for $1,000. 449 00:18:58,613 --> 00:19:00,246 It's not the amount 450 00:19:00,248 --> 00:19:02,348 that's interesting, it's the name on the check. 451 00:19:02,350 --> 00:19:03,783 (elevator bell dings) 452 00:19:10,425 --> 00:19:12,425 Mr. Baxter. 453 00:19:12,427 --> 00:19:15,461 You'll be pleased to hear we've identified the Midnight Ranger. 454 00:19:15,463 --> 00:19:18,998 Turns out he was in your check register all along. 455 00:19:20,702 --> 00:19:22,568 Please have a seat. 456 00:19:26,140 --> 00:19:28,541 Um... 457 00:19:28,543 --> 00:19:31,043 Mike was my friend. 458 00:19:31,045 --> 00:19:33,579 Yesterday, you and Mr. Eichorn made him sound like an enemy. 459 00:19:33,581 --> 00:19:37,083 He was Superlative's enemy, not mine. 460 00:19:37,085 --> 00:19:38,117 Mike approached me 461 00:19:38,119 --> 00:19:39,819 a little over two years ago 462 00:19:39,821 --> 00:19:42,388 and asked my permission to wear the Midnight Ranger costume 463 00:19:42,390 --> 00:19:44,623 to... fight crime. 464 00:19:44,625 --> 00:19:46,525 'Cause that's what you do when you want to assume 465 00:19:46,527 --> 00:19:48,294 the mantle of a copyrighted superhero, 466 00:19:48,296 --> 00:19:51,130 you go to the editor of that hero's comic book? 467 00:19:51,132 --> 00:19:52,465 Well, I'm not just the editor. 468 00:19:52,467 --> 00:19:54,266 My grandfather was Morty Stiller. 469 00:19:54,268 --> 00:19:56,569 Morty Stiller, the creator of the Midnight Ranger? 470 00:19:56,571 --> 00:19:58,070 Yeah. 471 00:19:58,072 --> 00:20:00,506 Here was a guy who was everything my grandfather 472 00:20:00,508 --> 00:20:02,141 wanted the Midnight Ranger to be, you know? 473 00:20:02,143 --> 00:20:04,944 He was, um, brave and honorable and decent. 474 00:20:04,946 --> 00:20:07,380 Someone who just wanted to make the world better. 475 00:20:07,382 --> 00:20:09,715 The whole thing was just so, um... 476 00:20:09,717 --> 00:20:11,183 Romantic? 477 00:20:11,185 --> 00:20:12,852 (sighs): Yeah, I guess. 478 00:20:12,854 --> 00:20:14,553 My grandfather would have loved it. 479 00:20:14,555 --> 00:20:16,622 A real Midnight Ranger 480 00:20:16,624 --> 00:20:17,990 helping real people. 481 00:20:17,992 --> 00:20:20,092 So, I... I gave him my blessing. 482 00:20:20,094 --> 00:20:22,395 So this was written less than a week ago. 483 00:20:22,397 --> 00:20:24,263 Right, well, the first time we met, 484 00:20:24,265 --> 00:20:25,831 I told him I had one condition-- 485 00:20:25,833 --> 00:20:27,666 that he needed to take steps to protect himself. 486 00:20:27,668 --> 00:20:30,302 So I gave him some money to buy body armor. 487 00:20:30,304 --> 00:20:31,904 After that, 488 00:20:31,906 --> 00:20:33,873 I'd send him a little something whenever I could, 489 00:20:33,875 --> 00:20:35,474 you know, just to keep him safe. 490 00:20:36,844 --> 00:20:39,678 Look, I... 491 00:20:39,680 --> 00:20:41,947 really wanted to tell you guys 492 00:20:41,949 --> 00:20:45,718 about this yesterday, but you have to understand, 493 00:20:45,720 --> 00:20:48,354 if Sandy finds out that I did this... 494 00:20:48,356 --> 00:20:50,790 You'll lose your job? Well, more than that. 495 00:20:50,792 --> 00:20:53,159 Working here at Superlative, 496 00:20:53,161 --> 00:20:58,431 it's, like, my last connection to this character. 497 00:20:58,433 --> 00:21:00,566 And my grandfather. 498 00:21:02,703 --> 00:21:04,170 Hey, if it'll help, 499 00:21:04,172 --> 00:21:06,405 I will give you access to my e-mail accounts. 500 00:21:06,407 --> 00:21:08,174 Yes. 501 00:21:08,176 --> 00:21:10,943 And then you can look at 502 00:21:10,945 --> 00:21:13,179 all of my correspondence with Mike, and you'll see. 503 00:21:14,916 --> 00:21:16,982 He was my friend. 504 00:21:21,756 --> 00:21:22,955 Hey. 505 00:21:22,957 --> 00:21:25,191 Hey. Thanks. 506 00:21:25,193 --> 00:21:28,627 So, scale of one to ten, how crazy? 507 00:21:28,629 --> 00:21:31,630 Not crazy. 508 00:21:31,632 --> 00:21:33,199 I mean, not exactly. 509 00:21:33,201 --> 00:21:35,000 I mean, everything was very organized. 510 00:21:35,002 --> 00:21:36,635 He kept notes like a cop would. 511 00:21:36,637 --> 00:21:38,671 You said he worked as a security guard? 512 00:21:38,673 --> 00:21:39,972 Part-time-- he was 513 00:21:39,974 --> 00:21:42,041 going to school to become a social worker. 514 00:21:42,043 --> 00:21:44,610 Guess do-gooding at night wasn't enough for the guy. 515 00:21:44,612 --> 00:21:46,112 (sighs) 516 00:21:46,114 --> 00:21:47,413 Is that from the lab? 517 00:21:47,415 --> 00:21:48,881 Yeah, the trace evidence unit 518 00:21:48,883 --> 00:21:51,083 I.D.'d a piece of fabric found at the scene 519 00:21:51,085 --> 00:21:53,686 as a flap torn from a pouch on a tactical belt. 520 00:21:53,688 --> 00:21:55,988 Makes sense-- the victim was wearing one. 521 00:21:55,990 --> 00:21:59,592 He was, but his belt was intact. 522 00:21:59,594 --> 00:22:01,927 You think the killer was wearing a tactical belt, too? 523 00:22:01,929 --> 00:22:04,330 There was a struggle before Mike Stratton was shot. 524 00:22:04,332 --> 00:22:06,332 Maybe he tore that off. 525 00:22:08,002 --> 00:22:10,202 GREGSON: Hey, there's something 526 00:22:10,204 --> 00:22:12,638 you two need to see. 527 00:22:18,446 --> 00:22:20,012 GREGSON: This happened in Greenpoint 528 00:22:20,014 --> 00:22:21,647 just a couple of hours ago. 529 00:22:21,649 --> 00:22:23,516 This guy stole a lady's purse, 530 00:22:23,518 --> 00:22:26,919 and this guy chased him down and got it back. 531 00:22:26,921 --> 00:22:29,321 “The Midnight Ranger Lives.” 532 00:22:29,323 --> 00:22:30,623 Eh. 533 00:22:30,625 --> 00:22:32,958 Obviously, some new nut-job 534 00:22:32,960 --> 00:22:35,995 just got himself a costume and decided to pick up 535 00:22:35,997 --> 00:22:38,230 where Mike Stratton left off. 536 00:22:39,500 --> 00:22:41,233 Who you calling? 537 00:22:41,235 --> 00:22:42,801 Sherlock. 538 00:22:42,803 --> 00:22:45,337 I think I might know who the new Midnight Ranger is. 539 00:22:45,339 --> 00:22:47,907 And if I'm right... 540 00:22:47,909 --> 00:22:50,876 he might have killed the old one. 541 00:23:02,423 --> 00:23:04,823 How'd you find me? 542 00:23:04,825 --> 00:23:06,258 I used everything I know about you 543 00:23:06,260 --> 00:23:08,294 to find out the one thing I didn't. 544 00:23:08,296 --> 00:23:09,595 Nice to meet you, Ben. 545 00:23:09,597 --> 00:23:12,164 Why are you here? 546 00:23:12,166 --> 00:23:14,366 My partner and I are investigating the possibility 547 00:23:14,368 --> 00:23:17,336 that Mike Stratton was murdered by a fellow superhero. 548 00:23:17,338 --> 00:23:19,104 What? 549 00:23:19,106 --> 00:23:22,608 It seems the killer left a piece of a tactical belt at the scene. 550 00:23:22,610 --> 00:23:24,043 Would it surprise you to know 551 00:23:24,045 --> 00:23:25,644 that it's the same brand of belt 552 00:23:25,646 --> 00:23:27,546 that you wear as the Standard-Bearer? 553 00:23:28,549 --> 00:23:30,549 Lots of heroes have that belt. 554 00:23:30,551 --> 00:23:32,851 Well, let's say that's true. 555 00:23:32,853 --> 00:23:36,288 How many do you suppose want to be the new Midnight Ranger? 556 00:23:41,796 --> 00:23:45,497 I have to admit, Ben, looks good on you. 557 00:23:55,359 --> 00:23:58,260 I was trying to honor Mike. 558 00:23:58,262 --> 00:24:00,428 I wanted to show the person who killed him 559 00:24:00,430 --> 00:24:02,631 that the Midnight Ranger will never die. 560 00:24:02,633 --> 00:24:04,132 Not him, not the things he stands for. 561 00:24:04,134 --> 00:24:05,567 BELL: It's just funny 562 00:24:05,569 --> 00:24:08,937 how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. 563 00:24:08,939 --> 00:24:10,739 I didn't have it “ready to go.” 564 00:24:10,741 --> 00:24:12,841 I had this costume for years. 565 00:24:12,843 --> 00:24:14,776 I bought it to go 566 00:24:14,778 --> 00:24:16,111 to a comic book convention. 567 00:24:16,113 --> 00:24:18,079 I have costumes of all my favorite heroes. 568 00:24:18,081 --> 00:24:21,516 The Midnight Ranger's your absolute favorite, is he not? 569 00:24:21,518 --> 00:24:23,752 The first thing I noticed at the print shop was your name. 570 00:24:23,754 --> 00:24:25,020 Ben Garrett. 571 00:24:25,022 --> 00:24:27,522 It reminded me of, uh, Benji Garrett. 572 00:24:27,524 --> 00:24:29,758 A frequent contributor to the letters column 573 00:24:29,760 --> 00:24:32,694 in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. 574 00:24:32,696 --> 00:24:35,263 My partner's suspicion that you killed Mike Stratton 575 00:24:35,265 --> 00:24:37,232 suddenly made a little more sense. 576 00:24:37,234 --> 00:24:40,035 What are you talking about? 577 00:24:40,037 --> 00:24:41,803 Benji mostly heaped praise on the comic, 578 00:24:41,805 --> 00:24:43,905 but then in 2007, the Midnight Ranger was revamped. 579 00:24:43,907 --> 00:24:47,342 He became, uh, more brooding, 580 00:24:47,344 --> 00:24:49,277 more bloodthirsty. 581 00:24:49,279 --> 00:24:51,746 Certain elements of his backstory, his origin story, 582 00:24:51,748 --> 00:24:54,249 were-- I believe the term is-- retconned. 583 00:24:54,251 --> 00:24:56,451 WATSON: Benji didn't like the changes. 584 00:24:56,453 --> 00:24:57,686 His letters to Superlative 585 00:24:57,688 --> 00:24:58,887 became more and more impassioned, 586 00:24:58,889 --> 00:25:00,855 until he finally told them 587 00:25:00,857 --> 00:25:02,958 that he was never gonna buy another one of their comics. 588 00:25:02,960 --> 00:25:04,693 What they did was wrong. 589 00:25:04,695 --> 00:25:06,194 Someone had to tell them so. 590 00:25:06,196 --> 00:25:07,562 BELL: Maybe you didn't like 591 00:25:07,564 --> 00:25:09,431 what Mike was doing with the Midnight Ranger. 592 00:25:09,433 --> 00:25:11,066 Maybe you decided to tell him so. 593 00:25:11,068 --> 00:25:12,867 WATSON: Can you tell us your whereabouts 594 00:25:12,869 --> 00:25:15,136 between 10:00 p.m. and midnight two nights ago? 595 00:25:16,807 --> 00:25:18,873 I was on patrol. 596 00:25:18,875 --> 00:25:20,375 Did anyone see you? 597 00:25:20,377 --> 00:25:22,444 (sighs) 598 00:25:22,446 --> 00:25:24,412 If I killed Mike, 599 00:25:24,414 --> 00:25:26,648 why would I have come to you the other night? 600 00:25:26,650 --> 00:25:28,950 Why would I tell you who he was, where he lived? 601 00:25:28,952 --> 00:25:30,118 WATSON: Because you knew 602 00:25:30,120 --> 00:25:31,486 we'd identify him eventually. 603 00:25:31,488 --> 00:25:33,154 You wanted to present yourself as a friend. 604 00:25:33,156 --> 00:25:35,523 I was a friend! I... 605 00:25:38,395 --> 00:25:40,195 A year ago, I was... 606 00:25:40,197 --> 00:25:42,397 different... 607 00:25:42,399 --> 00:25:43,865 than I am now. 608 00:25:43,867 --> 00:25:45,066 I... 609 00:25:45,068 --> 00:25:46,468 didn't like myself. 610 00:25:46,470 --> 00:25:48,603 I didn't like the world I lived in. 611 00:25:48,605 --> 00:25:50,805 The news was on. 612 00:25:50,807 --> 00:25:53,908 A girl had been assaulted in Greenpoint. 613 00:25:53,910 --> 00:25:57,512 The police only had sketches, and then all of a sudden, 614 00:25:57,514 --> 00:25:59,014 I mean, right there 615 00:25:59,016 --> 00:26:02,017 on my screen... 616 00:26:02,019 --> 00:26:04,686 is the Midnight Ranger. 617 00:26:06,957 --> 00:26:10,725 They were talking to him because he was putting up flyers. 618 00:26:10,727 --> 00:26:14,095 They thought it was funny, but if they had just listened... 619 00:26:16,933 --> 00:26:20,301 I looked at him and I thought, 620 00:26:20,303 --> 00:26:23,571 why can't I try to be like that? 621 00:26:23,573 --> 00:26:26,374 In the end, I got a message to him. 622 00:26:26,376 --> 00:26:27,342 I said... 623 00:26:27,344 --> 00:26:30,211 I-I want to be a hero. 624 00:26:31,415 --> 00:26:36,117 “So be a hero,” he said. 625 00:26:41,391 --> 00:26:44,959 I couldn't have hurt Mike. 626 00:26:46,963 --> 00:26:50,465 He saved my life. 627 00:26:58,375 --> 00:27:00,508 I'll apply for a warrant to search his apartment, 628 00:27:00,510 --> 00:27:04,079 see if we can find a tactical belt with a flap torn off. 629 00:27:05,882 --> 00:27:07,549 What'd you think? 630 00:27:07,551 --> 00:27:11,219 I think I liked him as a suspect a lot more five minutes ago. 631 00:27:11,221 --> 00:27:12,954 Did you identify any other suspects 632 00:27:12,956 --> 00:27:15,657 from Mike Stratton's war journals? 633 00:27:15,659 --> 00:27:18,893 Um, there was one name that popped up 634 00:27:18,895 --> 00:27:21,463 in more recent entries-- a Renny Molina. 635 00:27:21,465 --> 00:27:23,131 He's a drug dealer that set up shop 636 00:27:23,133 --> 00:27:25,166 in Greenpoint Park a few months ago. 637 00:27:25,168 --> 00:27:27,435 Mike was hassling him on a regular basis, 638 00:27:27,437 --> 00:27:29,604 interfering with drug deals. 639 00:27:29,606 --> 00:27:31,406 Told him to get out of the park. 640 00:27:31,408 --> 00:27:32,974 There was an entry from last week 641 00:27:32,976 --> 00:27:35,810 that said things finally got physical between them. 642 00:27:35,812 --> 00:27:37,445 Physical how? It wasn't clear. 643 00:27:37,447 --> 00:27:39,080 He didn't document his failures 644 00:27:39,082 --> 00:27:41,082 with as much detail as his victories. 645 00:27:41,084 --> 00:27:43,118 First thing tomorrow, we'll pay Mr. Molina a visit. 646 00:27:43,120 --> 00:27:44,686 Actually, I can't. 647 00:27:44,688 --> 00:27:46,921 I have an appointment with your father. 648 00:27:46,923 --> 00:27:49,891 He sent over some materials, I want to return them in person. 649 00:27:49,893 --> 00:27:52,260 You decided to heed my advice. 650 00:27:52,262 --> 00:27:55,463 We've got enough going on; he can find his mole himself. 651 00:27:59,402 --> 00:28:00,735 (sighs) 652 00:28:00,737 --> 00:28:02,337 (sniffs) 653 00:28:02,339 --> 00:28:04,506 It's dangerous counting your money in this park. 654 00:28:04,508 --> 00:28:06,307 Hear there are drug dealers about. 655 00:28:08,145 --> 00:28:09,644 Do tell. 656 00:28:09,646 --> 00:28:12,881 Mr. Molina, I, uh... I work with the police. 657 00:28:12,883 --> 00:28:16,484 The Midnight Ranger was something of a... 658 00:28:16,486 --> 00:28:18,019 tormentor to you. 659 00:28:18,021 --> 00:28:19,788 Interfering with your business, 660 00:28:19,790 --> 00:28:22,056 even called the police on a few occasions, 661 00:28:22,058 --> 00:28:23,124 causing you to run away. 662 00:28:23,126 --> 00:28:24,492 The last time he came here, 663 00:28:24,494 --> 00:28:26,261 he was the one who ran away, okay? 664 00:28:26,263 --> 00:28:27,996 Yeah. 665 00:28:27,998 --> 00:28:30,698 Was that, by any chance, the night of the 12th? 666 00:28:30,700 --> 00:28:32,367 'Cause he wrote about it. 667 00:28:32,369 --> 00:28:33,868 He said there was a confrontation, 668 00:28:33,870 --> 00:28:36,504 which resulted in the loss of a piece of equipment. 669 00:28:36,506 --> 00:28:38,840 I'm thinking perhaps you stole his belt. 670 00:28:38,842 --> 00:28:40,909 His belt? Yeah. 671 00:28:40,911 --> 00:28:43,745 Well, there was a piece of one found at the scene 672 00:28:43,747 --> 00:28:44,879 of his murder. 673 00:28:44,881 --> 00:28:46,881 Maybe you stole his, he replaced it, 674 00:28:46,883 --> 00:28:48,383 and then, for some reason, 675 00:28:48,385 --> 00:28:51,019 you had the original on you the night you shot him. 676 00:28:51,021 --> 00:28:52,787 (chuckles): You're crazy, man. 677 00:28:52,789 --> 00:28:55,056 I got nothing to say to you. 678 00:28:57,227 --> 00:28:59,060 Hello? Captain? 679 00:28:59,062 --> 00:29:01,930 Yeah. Yeah, I found him. 680 00:29:01,932 --> 00:29:04,399 Yeah. No, he doesn't want to cooperate. 681 00:29:05,569 --> 00:29:07,902 I know. Yeah. 682 00:29:07,904 --> 00:29:09,304 At the precinct? 683 00:29:09,306 --> 00:29:11,272 Yeah. Okay. 684 00:29:11,274 --> 00:29:13,408 Well, he says it's going to take at least ten men. 685 00:29:13,410 --> 00:29:14,909 Hey. Hang on. 686 00:29:14,911 --> 00:29:18,246 What? Now he's saying, “Why don't you come here yourself?” 687 00:29:18,248 --> 00:29:20,181 Hey, man. Yeah. Hold on. 688 00:29:20,183 --> 00:29:22,450 Yeah, hold on, I'm gonna have to call you back. 689 00:29:22,452 --> 00:29:23,985 This is the equipment I took. 690 00:29:23,987 --> 00:29:25,386 Fool dropped it after I popped him right here. 691 00:29:25,388 --> 00:29:26,621 And I warned him, yo. 692 00:29:26,623 --> 00:29:27,889 I told him to get out of my face, 693 00:29:27,891 --> 00:29:28,990 but he wouldn't listen. No. 694 00:29:28,992 --> 00:29:30,625 So when he took off, I kept it, 695 00:29:30,627 --> 00:29:32,126 as, you know, a trophy. 696 00:29:32,128 --> 00:29:34,662 It's a burner. 697 00:29:34,664 --> 00:29:35,797 Got some access code, man, 698 00:29:35,799 --> 00:29:37,765 so you can't... Yeah. 699 00:29:38,602 --> 00:29:40,802 How'd you do that? 700 00:29:40,804 --> 00:29:42,737 So, I suppose you are gonna tell me 701 00:29:42,739 --> 00:29:45,139 that you were here the night of the murder, aren't you? 702 00:29:45,141 --> 00:29:46,474 Actually, I won't, 'cause I wasn't. 703 00:29:46,476 --> 00:29:48,276 I was in the E.R. on Chambers Street 704 00:29:48,278 --> 00:29:49,510 with my girl and her kid. 705 00:29:49,512 --> 00:29:51,012 She thought he got into my stash, 706 00:29:51,014 --> 00:29:53,047 eaten something he shouldn't have. 707 00:29:53,049 --> 00:29:56,551 Turned out to be nothing, but we were there all night. 708 00:29:56,553 --> 00:29:57,986 Well, this has been very helpful. 709 00:29:57,988 --> 00:29:59,821 I think I know who I need to speak with next. 710 00:29:59,823 --> 00:30:04,325 Yo, but-but what about with the captain, all that stuff? 711 00:30:04,327 --> 00:30:05,960 Is that for real? 712 00:30:05,962 --> 00:30:08,730 If I were you, I'd leave here, don't come back. 713 00:30:08,732 --> 00:30:11,966 I'm gonna keep this. Thank you. 714 00:30:13,403 --> 00:30:15,403 MORLAND: I confess, I didn't expect 715 00:30:15,405 --> 00:30:16,738 to hear back from you so soon. 716 00:30:16,740 --> 00:30:18,172 Did you review the materials I sent? 717 00:30:18,174 --> 00:30:19,540 I did. 718 00:30:19,542 --> 00:30:21,776 Every report, every file, every e-mail. 719 00:30:21,778 --> 00:30:23,845 And? 720 00:30:23,847 --> 00:30:27,048 First, I'd like to talk to you about Ruslan Krasnov. 721 00:30:27,050 --> 00:30:30,218 Perhaps we should speak in my office. 722 00:30:45,268 --> 00:30:48,536 I didn't realize you were aware of Mr. Krasnov. 723 00:30:48,538 --> 00:30:51,005 I wasn't, not until yesterday. 724 00:30:51,007 --> 00:30:52,740 So, two years ago, 725 00:30:52,742 --> 00:30:54,609 he was the one who actually pulled the trigger, right? 726 00:30:54,611 --> 00:30:55,777 He killed Sabine? 727 00:30:55,779 --> 00:30:58,579 If my son is to be believed, yes. 728 00:30:58,581 --> 00:31:00,148 According to Sherlock, you paid someone 729 00:31:00,150 --> 00:31:02,450 to break him out of a Russian prison, 730 00:31:02,452 --> 00:31:03,885 presumably to torture him, 731 00:31:03,887 --> 00:31:06,287 make him give you the name of the person who hired him. 732 00:31:06,289 --> 00:31:08,389 Nonsense. 733 00:31:08,391 --> 00:31:10,091 So he's wrong? 734 00:31:10,093 --> 00:31:13,661 You had nothing to do with Krasnov escaping? 735 00:31:13,663 --> 00:31:15,563 I did not. 736 00:31:15,565 --> 00:31:19,233 Your son thinks we should stay away from you. 737 00:31:20,737 --> 00:31:22,804 That you put everyone around you in danger. 738 00:31:22,806 --> 00:31:24,505 Respectfully, Joan, 739 00:31:24,507 --> 00:31:26,641 I didn't hire you to lecture me 740 00:31:26,643 --> 00:31:28,242 on things that don't concern you. 741 00:31:28,244 --> 00:31:29,877 Actually, you didn't hire me. 742 00:31:29,879 --> 00:31:31,512 You gave a bunch of money 743 00:31:31,514 --> 00:31:33,514 to a cause that you don't give a damn about 744 00:31:33,516 --> 00:31:35,583 because you thought I would be indebted to you. 745 00:31:36,753 --> 00:31:38,453 We deserve to know-- 746 00:31:38,455 --> 00:31:40,355 are you starting a war with someone? 747 00:31:40,357 --> 00:31:42,690 Were my negotiations with the Colombians 748 00:31:42,692 --> 00:31:46,494 undermined by someone in my company or weren't they? 749 00:31:46,496 --> 00:31:48,696 No. 750 00:31:49,766 --> 00:31:50,832 There's no mole here. 751 00:31:50,834 --> 00:31:52,233 At least, there's nothing 752 00:31:52,235 --> 00:31:54,335 in the material that you gave me that points to one. 753 00:31:54,337 --> 00:31:56,704 As far as I could tell, you were just outmaneuvered. 754 00:31:58,808 --> 00:32:01,442 That can happen, you know. 755 00:32:01,444 --> 00:32:03,611 You can lose. 756 00:32:07,851 --> 00:32:10,718 Sherlock Holmes, meet Sergeant Black from the 7-4. 757 00:32:10,720 --> 00:32:13,221 Nice to meet you. 758 00:32:15,759 --> 00:32:17,258 Hey, um... 759 00:32:17,260 --> 00:32:19,160 this is the number 760 00:32:19,162 --> 00:32:21,262 of your desk phone, correct? 761 00:32:21,264 --> 00:32:22,997 Yeah, yeah. Why? 762 00:32:23,600 --> 00:32:24,799 Uh, you hear about 763 00:32:24,801 --> 00:32:26,868 the Midnight Ranger murder? 764 00:32:26,870 --> 00:32:28,036 Yeah, the guy in the cape. 765 00:32:28,038 --> 00:32:29,303 Heard he got shot the other night. 766 00:32:29,305 --> 00:32:30,371 That was his phone. 767 00:32:30,373 --> 00:32:32,040 He used it to alert police 768 00:32:32,042 --> 00:32:33,441 to street crimes he couldn't handle alone. 769 00:32:33,443 --> 00:32:34,742 Yeah, yeah. 770 00:32:34,744 --> 00:32:38,312 If you look at the log here, there are exactly 37 calls 771 00:32:38,314 --> 00:32:40,782 to the police, one from them. 772 00:32:40,784 --> 00:32:43,051 Specifically from you. 773 00:32:43,053 --> 00:32:44,452 What? 774 00:32:44,454 --> 00:32:45,887 BELL: Yeah, this would've been 775 00:32:45,889 --> 00:32:49,157 a week ago today, little after 11:00 p.m. 776 00:32:50,427 --> 00:32:52,527 I remember now. 777 00:32:52,529 --> 00:32:54,996 The Green Goblin was trying to help Skeletor 778 00:32:54,998 --> 00:32:56,431 bust out of his cell. 779 00:32:56,433 --> 00:32:58,399 I couldn't get the Midnight signal up, 780 00:32:58,401 --> 00:33:00,668 so I just, I called the Ranger direct. 781 00:33:00,670 --> 00:33:02,837 You already confirmed this is your number. 782 00:33:02,839 --> 00:33:04,539 Is this guy for real? 783 00:33:04,541 --> 00:33:06,274 We just want to know if you knew him. 784 00:33:06,276 --> 00:33:07,942 You know, he kept a low profile, 785 00:33:07,944 --> 00:33:09,577 so anyone who can share information with us... 786 00:33:09,579 --> 00:33:10,945 Isn't in this room. 787 00:33:10,947 --> 00:33:13,014 Look, excuse me. I got some real work to do. 788 00:33:13,016 --> 00:33:14,582 Oh, well, perhaps you'd like us 789 00:33:14,584 --> 00:33:16,617 to assume that you were sharing information with him. 790 00:33:16,619 --> 00:33:17,819 I beg your pardon? 791 00:33:17,821 --> 00:33:19,253 You're a sergeant, you're often desk-bound. 792 00:33:19,255 --> 00:33:20,788 Difficult to effect any real change, 793 00:33:20,790 --> 00:33:22,890 though not for the Midnight Ranger. 794 00:33:22,892 --> 00:33:24,725 Perhaps you thought an alliance with him was an attractive idea. 795 00:33:24,727 --> 00:33:27,228 Look, no one is accusing you of anything, okay? 796 00:33:27,230 --> 00:33:29,697 We just want to know if you knew Mike Stratton. 797 00:33:30,567 --> 00:33:31,466 You do know him. 798 00:33:31,468 --> 00:33:34,702 No, no. But I know that name. 799 00:33:34,704 --> 00:33:36,504 About a week ago, they brought a guy in, 800 00:33:36,506 --> 00:33:38,973 10:30 at night, passed out behind the wheel of his car. 801 00:33:38,975 --> 00:33:42,310 It was parked, but it was still a DWI. 802 00:33:42,312 --> 00:33:44,712 He used my phone to call his friend for bail, 803 00:33:44,714 --> 00:33:46,881 and his friend's name was Stratton. 804 00:33:46,883 --> 00:33:49,817 You remember the name of the guy who got collared? 805 00:33:49,819 --> 00:33:51,953 Uh, Baxter. Baxter something. 806 00:33:51,955 --> 00:33:53,187 Al Baxter? 807 00:33:53,189 --> 00:33:54,288 Yeah. You should talk to him. 808 00:33:54,290 --> 00:33:55,556 We did, twice. 809 00:33:55,558 --> 00:33:56,791 You ask him about his gun? 810 00:33:56,793 --> 00:33:58,326 We weren't aware he owned one. 811 00:33:58,328 --> 00:34:01,062 He had a permit to carry a .45 right in his wallet. 812 00:34:01,064 --> 00:34:03,297 What kind of gun was used in the homicide? 813 00:34:03,299 --> 00:34:05,166 A .45. 814 00:34:06,035 --> 00:34:07,768 (elevator bell dings) 815 00:34:09,973 --> 00:34:12,006 I heard about the second Midnight Ranger 816 00:34:12,008 --> 00:34:13,541 a little while ago. 817 00:34:13,543 --> 00:34:15,009 Please tell me there's not a third. 818 00:34:15,011 --> 00:34:16,444 Actually, Mr. Eichorn, 819 00:34:16,446 --> 00:34:17,912 we're here to speak with Al Baxter. 820 00:34:17,914 --> 00:34:19,080 Is he around? 821 00:34:19,082 --> 00:34:22,183 No, he's... working from home. 822 00:34:22,185 --> 00:34:23,718 You hesitated. Why? 823 00:34:23,720 --> 00:34:25,920 “Working from home” is usually code 824 00:34:25,922 --> 00:34:28,689 for “too hungover to come into the office.” 825 00:34:28,691 --> 00:34:30,892 Why do you want to talk to him? 826 00:34:30,894 --> 00:34:34,328 God hates the Midnight Ranger. 827 00:34:34,330 --> 00:34:35,930 I don't know why. 828 00:34:35,932 --> 00:34:38,199 He just does. 829 00:34:38,201 --> 00:34:40,201 So the fact that a trusted employee 830 00:34:40,203 --> 00:34:42,603 shot a man dressed up as the Midnight Ranger 831 00:34:42,605 --> 00:34:44,272 doesn't seem strange to you? Why is that? 832 00:34:44,274 --> 00:34:47,775 Because Al Baxter is the angriest guy I know. 833 00:34:47,777 --> 00:34:50,044 I didn't hire him by choice. 834 00:34:50,046 --> 00:34:51,579 It was the publisher's idea. 835 00:34:51,581 --> 00:34:53,114 She thought it would be fun 836 00:34:53,116 --> 00:34:55,283 bringing in the grandson of the Ranger's creator 837 00:34:55,285 --> 00:34:57,151 to edit the Ranger comic. 838 00:34:57,153 --> 00:34:59,120 Course, she didn't have to work with him every day. 839 00:34:59,122 --> 00:35:00,855 She didn't have to put up with his crap. 840 00:35:00,857 --> 00:35:02,089 Define “crap.” 841 00:35:02,091 --> 00:35:04,125 Back in the '40s, 842 00:35:04,127 --> 00:35:06,227 Superlative basically screwed Morty Stiller 843 00:35:06,229 --> 00:35:08,296 out of his rights to the character. 844 00:35:08,298 --> 00:35:09,730 That's how the companies 845 00:35:09,732 --> 00:35:11,732 did business in those days, but Baxter 846 00:35:11,734 --> 00:35:12,967 never shut up about it. 847 00:35:12,969 --> 00:35:14,702 Always complaining about 848 00:35:14,704 --> 00:35:16,704 how rich he and his family should be, 849 00:35:16,706 --> 00:35:18,906 how the rest of us wouldn't even be here without his granddad. 850 00:35:18,908 --> 00:35:22,710 No one in the bullpen could stand him. 851 00:35:22,712 --> 00:35:24,712 Well, we found multiple indications 852 00:35:24,714 --> 00:35:27,148 that Mike Stratton could stand him, 853 00:35:27,150 --> 00:35:29,483 and the two of them were, in fact, good friends. 854 00:35:29,485 --> 00:35:31,953 Baxter probably loved 855 00:35:31,955 --> 00:35:34,222 that the guy was causing headaches for the company. 856 00:35:34,224 --> 00:35:35,923 Then why shoot him? 857 00:35:35,925 --> 00:35:39,260 Maybe he wanted to screw up the Midnight Ranger movie deal. 858 00:35:39,262 --> 00:35:41,395 A week ago, Baxter found out 859 00:35:41,397 --> 00:35:42,830 that everyone from editorial 860 00:35:42,832 --> 00:35:45,733 was having dinner with the studio execs. 861 00:35:45,735 --> 00:35:47,134 Everyone except him. 862 00:35:47,136 --> 00:35:48,936 So he wasn't invited? 863 00:35:48,938 --> 00:35:51,372 Last thing we needed was him crying into his coffee 864 00:35:51,374 --> 00:35:54,075 about how he should be getting his cut. 865 00:35:54,077 --> 00:35:57,111 He threw a tantrum. He stormed out of here. 866 00:35:57,113 --> 00:35:59,113 Probably went straight to a bar. 867 00:35:59,115 --> 00:36:00,748 BELL: Was this, by any chance, 868 00:36:00,750 --> 00:36:02,316 the night of the 13th? 869 00:36:02,318 --> 00:36:03,551 Sounds right. 870 00:36:03,553 --> 00:36:05,286 Same night he got that DWI. 871 00:36:05,288 --> 00:36:07,188 EICHORN: The point is, the Stratton kid, 872 00:36:07,190 --> 00:36:09,423 the real Ranger, he got killed 873 00:36:09,425 --> 00:36:10,858 a stone's throw from the restaurant. 874 00:36:10,860 --> 00:36:11,792 What restaurant? 875 00:36:11,794 --> 00:36:13,160 The one we took the movie guys to. 876 00:36:13,162 --> 00:36:14,495 Zona Rosa. 877 00:36:14,497 --> 00:36:16,197 I didn't realize how close we were 878 00:36:16,199 --> 00:36:17,999 until I saw it in the paper the other day. 879 00:36:18,001 --> 00:36:19,634 So you're saying the dinner took place 880 00:36:19,636 --> 00:36:21,102 the same night Mike Stratton was killed? 881 00:36:21,104 --> 00:36:24,272 Same night. And less than 500 feet away. 882 00:36:24,274 --> 00:36:25,873 So what are the chances that, uh, 883 00:36:25,875 --> 00:36:28,276 Mr. Baxter comes in today, despite his hangover? 884 00:36:28,278 --> 00:36:31,345 Depends how drunk he got. 885 00:36:31,347 --> 00:36:33,180 But he might still come in? 886 00:36:33,182 --> 00:36:35,016 Sure. Why? 887 00:36:42,725 --> 00:36:43,958 (fire alarm blaring) 888 00:36:43,960 --> 00:36:45,626 What the hell did you do that for? 889 00:36:45,628 --> 00:36:48,496 Quickest way to evacuate your offices and draw the authorities 890 00:36:48,498 --> 00:36:50,097 to the building. 891 00:36:50,099 --> 00:36:52,333 If Mr. Baxter decides to come to work today, we don't want you 892 00:36:52,335 --> 00:36:54,702 and your staff being here. Why not? 893 00:36:54,704 --> 00:36:56,804 I don't think he planned to kill Mike Stratton the other night. 894 00:36:56,806 --> 00:36:58,239 I think he planned to kill 895 00:36:58,241 --> 00:37:00,174 everyone except for Mike Stratton. 896 00:37:07,935 --> 00:37:08,901 (knocks) 897 00:37:08,904 --> 00:37:09,869 Hello? Hello? 898 00:37:09,871 --> 00:37:10,904 (over speakers): Hello? 899 00:37:10,906 --> 00:37:13,373 Is anyone in there? 900 00:37:13,375 --> 00:37:15,642 Been here for almost an hour now. 901 00:37:20,182 --> 00:37:21,815 (phone chimes) 902 00:37:23,585 --> 00:37:25,218 Marcus? Yeah. 903 00:37:25,220 --> 00:37:27,487 I'll tell the captain it's time. 904 00:37:34,229 --> 00:37:36,462 (knocks) 905 00:37:36,464 --> 00:37:38,198 Oh, Mr. Holmes. 906 00:37:40,035 --> 00:37:42,168 Mr. Baxter, have a seat. 907 00:37:42,170 --> 00:37:44,137 (clears throat) 908 00:37:44,139 --> 00:37:46,306 Your captain called me here. 909 00:37:46,308 --> 00:37:49,542 They said that they identified a suspect in Mike's murder-- 910 00:37:49,544 --> 00:37:52,278 someone I may or may not recognize. 911 00:37:52,280 --> 00:37:56,316 So my colleague, Detective Bell, just found a virtual arsenal 912 00:37:56,318 --> 00:37:57,951 in the basement of your home. 913 00:37:57,953 --> 00:38:01,187 Wh-What are you...? Wait, is this a trick? 914 00:38:01,189 --> 00:38:04,190 Did you bring me here so that you could search my place? Why? 915 00:38:04,192 --> 00:38:05,458 (chuckles) 916 00:38:05,460 --> 00:38:07,994 Yeah, I got some guns. 917 00:38:07,996 --> 00:38:09,662 So what? They're all registered. 918 00:38:09,664 --> 00:38:13,967 I ask you, is there anything more quintessentially American 919 00:38:13,969 --> 00:38:16,336 than being gunned down in a place that you're meant 920 00:38:16,338 --> 00:38:17,904 to feel safe? 921 00:38:17,906 --> 00:38:21,140 Sometimes I think it should be on U.S. currency. 922 00:38:21,142 --> 00:38:23,643 Most of your ilk do themselves in. 923 00:38:23,645 --> 00:38:28,114 Of course, that is after the deed has been done. 924 00:38:28,116 --> 00:38:30,750 But you were stopped before you could even get started, 925 00:38:30,752 --> 00:38:31,918 weren't you? 926 00:38:31,920 --> 00:38:34,287 Foiled by a caped crusader. 927 00:38:34,289 --> 00:38:36,155 I don't know what you're talking about. 928 00:38:36,157 --> 00:38:38,491 You and Mike Stratton were in communication; 929 00:38:38,493 --> 00:38:39,859 that's not in question. 930 00:38:39,861 --> 00:38:43,329 And at some point, perhaps whilst drunk, 931 00:38:43,331 --> 00:38:46,299 you made the depths of your hatred for Superlative Comics 932 00:38:46,301 --> 00:38:48,501 frighteningly and abundantly clear. 933 00:38:48,503 --> 00:38:50,837 I'm not sure whether you told him that you intended 934 00:38:50,839 --> 00:38:54,374 to shoot as many of your coworkers as you possibly could, 935 00:38:54,376 --> 00:38:56,242 but you did give him cause for concern. 936 00:38:56,244 --> 00:38:58,711 He knew about the dinner you had been excluded from. 937 00:38:58,713 --> 00:39:03,116 He went there to make sure you didn't do anything stupid. 938 00:39:03,118 --> 00:39:06,719 So imagine his horror when you arrive armed to the teeth. 939 00:39:06,721 --> 00:39:09,022 (sighs) 940 00:39:09,024 --> 00:39:11,791 You got quite an imagination; you should work in comics. 941 00:39:11,793 --> 00:39:16,729 This was found near his body. 942 00:39:16,731 --> 00:39:20,566 At first, we thought it was torn from the belt of another hero. 943 00:39:20,568 --> 00:39:22,335 But it wasn't. 944 00:39:22,337 --> 00:39:23,970 Tactical belts aren't made for do-gooding, 945 00:39:23,972 --> 00:39:25,571 they're made for people with guns. 946 00:39:25,573 --> 00:39:27,240 They're meant to carry extra ammunition. 947 00:39:27,242 --> 00:39:29,509 Before you shot Mike, there was a struggle, 948 00:39:29,511 --> 00:39:30,877 and he ripped this from your belt. 949 00:39:30,879 --> 00:39:33,446 It was a coincidence, an armored man being shot 950 00:39:33,448 --> 00:39:34,747 by armor-piercing bullets. 951 00:39:34,749 --> 00:39:36,549 They weren't meant for him. 952 00:39:36,551 --> 00:39:39,452 No. They were meant for your tormentors 953 00:39:39,454 --> 00:39:41,521 at Superlative Comics. 954 00:39:41,523 --> 00:39:43,489 You wanted to be able to shoot through furniture, 955 00:39:43,491 --> 00:39:45,792 you wanted to be able to shoot through other people, 956 00:39:45,794 --> 00:39:48,995 through anything and everything that stood between you and them. 957 00:39:50,565 --> 00:39:53,599 I think you've told me precisely two things that were true. 958 00:39:53,601 --> 00:39:57,670 One, that you admired and appreciated 959 00:39:57,672 --> 00:40:00,940 Mike's dedication to the Midnight Ranger's ideals, 960 00:40:00,942 --> 00:40:04,143 and secondly, that Mike was your friend. 961 00:40:05,246 --> 00:40:07,714 So why don't you do the right thing now. 962 00:40:07,716 --> 00:40:11,084 Why don't you make it clear that your friend 963 00:40:11,086 --> 00:40:13,886 didn't die a silly man in a silly costume. 964 00:40:13,888 --> 00:40:15,955 Hmm? 965 00:40:15,957 --> 00:40:18,958 And make it clear that he died a hero. 966 00:40:22,197 --> 00:40:23,830 I... (sobs) 967 00:40:23,832 --> 00:40:26,432 I never shot anybody before. 968 00:40:26,434 --> 00:40:28,468 (sniffles) 969 00:40:28,470 --> 00:40:29,936 I saw Mike laying there, 970 00:40:29,938 --> 00:40:33,639 I realized I couldn't do that to anybody else. 971 00:40:37,145 --> 00:40:38,311 What's all that? 972 00:40:38,313 --> 00:40:40,079 It's a little light reading 973 00:40:40,081 --> 00:40:41,748 for our friend Ben Garrett, 974 00:40:41,750 --> 00:40:43,683 aka Benji Garrett, aka The Standard-Bearer, 975 00:40:43,685 --> 00:40:45,184 aka the new Midnight Ranger. 976 00:40:45,186 --> 00:40:48,454 I e-mailed him about the resolution of our case. 977 00:40:48,456 --> 00:40:50,023 Despite Mike Stratton's murder, he's still intent 978 00:40:50,025 --> 00:40:51,624 on remaining a hero. 979 00:40:51,626 --> 00:40:53,593 And you thought since you can't change his mind... 980 00:40:53,595 --> 00:40:56,095 I would loan him some materials that might 981 00:40:56,097 --> 00:40:59,298 hone his observational skills, help him know a threat 982 00:40:59,300 --> 00:41:00,333 when he sees one. 983 00:41:00,335 --> 00:41:02,468 That's sweet. 984 00:41:02,470 --> 00:41:04,904 Makes me want to buy you a cape. 985 00:41:04,906 --> 00:41:06,839 All right, I'm going out for a little while. 986 00:41:06,841 --> 00:41:08,408 Being fitted for your own costume? 987 00:41:08,410 --> 00:41:10,176 I'm having dinner with a friend. 988 00:41:10,178 --> 00:41:11,444 See you later. 989 00:41:13,581 --> 00:41:15,848 ♪ ♪ 990 00:41:25,060 --> 00:41:27,026 WATSON: Emil Kurtz? 991 00:41:28,530 --> 00:41:29,896 Do I know you? 992 00:41:29,898 --> 00:41:32,165 We have a friend in common: Morland Holmes. 993 00:41:32,167 --> 00:41:33,433 Oh. Well, nice to meet you. 994 00:41:33,435 --> 00:41:34,434 Morland asked me 995 00:41:34,436 --> 00:41:36,636 to find a mole in his office. 996 00:41:36,638 --> 00:41:39,772 Someone who undermined a deal to build refineries in Colombia. 997 00:41:40,909 --> 00:41:43,109 In other words, he asked me to find you. 998 00:41:43,111 --> 00:41:45,244 What? 999 00:41:45,246 --> 00:41:46,879 You collect jazz records. 1000 00:41:46,881 --> 00:41:49,482 A week before Morland's deal fell apart, 1001 00:41:49,484 --> 00:41:53,386 you sent a few very long e-mails to someone named VinylVenue43. 1002 00:41:53,388 --> 00:41:55,788 He was offering to sell you some rare albums; 1003 00:41:55,790 --> 00:41:57,123 you wanted a better deal. 1004 00:41:57,125 --> 00:41:59,525 Do you know what a Vigenère cipher is? 1005 00:41:59,527 --> 00:42:01,661 It's a form of encryption 1006 00:42:01,663 --> 00:42:03,629 that allows a person to hide messages 1007 00:42:03,631 --> 00:42:05,465 inside regular texts. 1008 00:42:05,467 --> 00:42:08,134 You weren't looking to buy any records. 1009 00:42:08,136 --> 00:42:10,269 You were sharing information with the competition. 1010 00:42:13,308 --> 00:42:14,874 What do you want? 1011 00:42:14,876 --> 00:42:18,411 Same thing that VinylVenue43 did. 1012 00:42:20,415 --> 00:42:22,949 A mole inside Morland Holmes' office. 1013 00:42:28,727 --> 00:42:35,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.